diff -urN evince-3.14.2/po/ko.po evince-3.14.2_localized/po/ko.po
--- evince-3.14.2/po/ko.po 2016-06-19 10:38:54.901590504 +0530
+++ evince-3.14.2_localized/po/ko.po 2016-06-19 10:39:05.345589673 +0530
@@ -7,6 +7,7 @@
#
# 주의:
# - Evince는 "에빈스"로 음역
+# eukim <eukim@redhat.com>, 2016. #zanata
# pnemade <pnemade@redhat.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,8 +17,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-01 04:00+0000\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 01:40+0000\n"
+"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -282,7 +283,7 @@
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "올바른 .desktop 파일이 아닙니다"
#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
#. * should not be translated. '%s' would probably be a
@@ -290,62 +291,62 @@
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "desktop 파일 버전을 ('%s') 인식할 수 없습니다"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 시작중"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1116
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "명령행에서 문서를 지정할 수 없는 프로그램입니다"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1184
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 실행 옵션: %d"
#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
#. * desktop file, and should not be translated.
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1391
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "문서 URI를 'Type=Link' desktop 항목에 전달할 수 없습니다"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1412
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "실행할 수 있는 항목이 아닙니다"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "세션 관리자에 연결하지 않습니다"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "설정이 저장된 파일을 지정합니다"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:46
msgid "FILE"
-msgstr "<파일>"
+msgstr "파일"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "세션 관리 옵션:"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "세션 관리 옵션을 표시합니다"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:230
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:32