Blob Blame History Raw
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: centos-art (es_ES)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: CentOS Documentation SIG <centos-docs@centos.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 17:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:10-0400\n"
"Last-Translator: CentOS Documentation SIG\n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
msgid ""
"@@image: '/home/centos/artwork/trunk/Identity/Images/Brands/Logos/Black/78/"
"centos.png'; md5=d8a48185c3de313772ff0c45fbdc3af8"
msgstr ""

msgid "Welcome to CentOS =RELEASE="
msgstr ""

msgid "=COPYRIGHT_YEAR_LAST="
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The CentOS Project"
msgstr "Sitio web"

#, fuzzy
msgid ""
"CentOS =RELEASE= comes with no guarantees or warranties of any sorts, either "
"written or implied. The Distribution is released as <ulink url=\"/usr/share/"
"doc/centos-release-=MAJOR_RELEASE=/GPL\">GPL</ulink> work. Individual "
"packages in the distribution come with their own licences."
msgstr ""
"La distribución CentOS es liberada como un trabajo <a href=\"file:///usr/"
"share/doc/centos-release-5/GPL\">GPL</a>."

msgid "What is CentOS?"
msgstr "¿Qué es CentOS?"

#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.centos.org/\">CentOS</ulink> is an Enterprise-class "
"Linux Distribution derived from sources freely provided to the public by a "
"prominent North American Enterprise Linux vendor. CentOS conforms fully with "
"the upstream vendors redistribution policy and aims to be 100% binary "
"compatible. (CentOS mainly changes packages to remove upstream vendor "
"branding and artwork.)"
msgstr ""
"CentOS es una distribución de Linux de clase empresarial derivada de los "
"paquetes fuentes liberemente suministrados al público por un prominente "
"vendedor norte americano de Linux empresarial. CentOS cumple complentamente "
"con la política de redistribución del prominente vendedor y su objetivo es "
"100% binario compatible. CentOS cambia principalmente los paquetes para "
"eliminar las marcas y trabajos artísticos del prominente vendedor."

msgid ""
"CentOS is developed by a small but growing team of core developers. In turn "
"the core developers are supported by an active user community including "
"system administrators, network administrators, enterprise users, managers, "
"core Linux contributors and Linux enthusiasts from around the world."
msgstr ""
"CentOS es desarrollado por un pequeño pero creciente equipo de "
"desarrolladores principales. En cambio los desarrolladores principales están "
"auxiliados por una activa comunidad de usuarios que include, administradores "
"de sistema, administradores de red, empresarios, gerentes, contribuyentes y "
"entusiastas del movimiento GNU/Linux de todo el mundo."

msgid "Advantages"
msgstr "Ventajas"

#, fuzzy
msgid ""
"CentOS has numerous advantages including: an active and growing user "
"community, quickly rebuilt, tested, and QA'ed errata packages, an extensive "
"<ulink url=\"http://http//www.centos.org//modules/tinycontent/index.php?id=15"
"\">mirror network</ulink>, developers who are contactable and responsive "
"reliable Enterprise Linux class distribution, multiple free support avenues."
msgstr ""
"CentOS tiene numerosas ventajas, entre ellas cuentan: comunidad activa y "
"creciente de usuarios, reconstrucción rápida, paquetes probados y "
"previamente verificados para garantizar su calidad, una <a class=\"www\" "
"href=\"http://=URL=/modules/tinycontent/index.php?id=15\">ámplia red de "
"espejos</a>, desarrolladores contactables y responsables de una distribución "
"Linux de clase empresarial confiable, múltiples avenidas de soporte libre."

msgid "Support"
msgstr "Soporte"

msgid "The following free support avenues are available:"
msgstr "Las siguientes avenidas de soporte libre están disponibles:"

msgid "The CentOS Website"
msgstr "Sitio web"

msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.centos.org/\">The CentOS Wiki</ulink> (includes a "
"dynamic <ulink url=\"http://wiki.centos.org/FAQ\">FAQ</ulink>)"
msgstr ""

msgid "The CentOS IRC Chat"
msgstr "Chat IRC"

#, fuzzy
msgid "The CentOS Mailing List"
msgstr "Listas de correo"

msgid "The CentOS Forums"
msgstr "Foros"

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "About CentOS"
#~ msgstr "Bienvenido a CentOS"

#, fuzzy
#~ msgid "CentOS 5.5 EULA"
#~ msgstr "CentOS =RELEASE= EULA"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "CentOS 5.5 comes with no guarantees or warranties of any sorts, either "
#~ "written or implied."
#~ msgstr ""
#~ "CentOS =RELEASE= viene sin garantías o advertencias de ningún tipo, en "
#~ "forma escrita o implícita."

#~ msgid "CentOS-5.5 Release Notes"
#~ msgstr "Notas de la publicación de CentOS-5.5"

#~ msgid "CentOS 5.5 Release Notes"
#~ msgstr "Notas de la publicación de CentOS 5.5"

#~ msgid "The CentOS project welcomes you to CentOS-5.5."
#~ msgstr "El proyecto CentOS le da la bienvenida a CentOS 5.5."

#~ msgid ""
#~ "The complete release notes for CentOS-5.5 can be found online at: <a "
#~ "class=\"www\" href=\"=URL_WIKI=Manuals/ReleaseNotes/5.5/"
#~ "\">=URL_WIKI=Manuals/ReleaseNotes/5.5/</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Las notas completas para esta versión puede encontrarse en: <a class=\"www"
#~ "\" href=\"=URL_WIKI=Manuals/ReleaseNotes/5.5/\">=URL_WIKI=Manuals/"
#~ "ReleaseNotes/5.5/</a>."

#~ msgid ""
#~ "A list of frequently asked questions and answers about CentOS-5.5 can be "
#~ "found online at: <a class=\"www\" href=\"=URL_WIKI=FAQ/5.5/"
#~ "\">=URL_WIKI=FAQ/5.5/</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Una lista de las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de CentOS-"
#~ "5.5 puede encontrarse en: <a class=\"www\" href=\"=URL_WIKI=FAQ/5.5/"
#~ "\">=URL_WIKI=FAQ/5.5/</a>."

#~ msgid ""
#~ "If you are looking for help with CentOS, we recommend you start at the <a "
#~ "class=\"www\" href=\"=URL_WIKI=GettingHelp/\">=URL_WIKI=GettingHelp/</a> "
#~ "for pointers to the different sources where you can get help."
#~ msgstr ""
#~ "Si usted está buscando ayuda con CentOS nosotros le recomendamos empezar "
#~ "visitando la página <a class=\"www\" href=\"=URL_WIKI=GettingHelp"
#~ "\">=URL_WIKI=GettingHelp</a>, allí encontrará indicaciones sobre dónde y "
#~ "cómo obtener ayuda."

#~ msgid ""
#~ "If you would like to contribute to the CentOS Project, see <a class=\"www"
#~ "\" href=\"=URL=\">=URL=</a> for areas where you could help."
#~ msgstr ""
#~ "Si usted desea contribuir al Proyecto CentOS, busque en <a class=\"www\" "
#~ "href=\"=URL=\">=URL=</a> tópicos o áreas donde usted puede ayudar."

#~ msgid ""
#~ "For more information about The CentOS Project in general please visit our "
#~ "homepage at: <a class=\"www\" href=\"=URL=\">=URL=</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Para mayor información acerca El Proyecto CentOS en general le "
#~ "recomendamos visitar nuestra página web <a class=\"www\" href=\"=URL="
#~ "\">=URL=</a>."

#~ msgid "License"
#~ msgstr "Licensia"

#~ msgid ""
#~ "The CentOS-5.5 Release Notes are licensed under a <a class=\"www\" href="
#~ "\"=LICENSE_URL=\">=LICENSE= License</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Las notas de entrega de CentOS-5.5 son liberadas bajo los términos de la "
#~ "licensia <a class=\"www\" href=\"=LICENSE_URL=\">=LICENSE=</a>."

#~ msgid ""
#~ "The complete release notes for CentOS 5 can be found online at: "
#~ "<placeholder-1></placeholder-1>."
#~ msgstr ""
#~ "Las notas de entregas completas para CentOS 5 pueden ser encontradas en: "
#~ "<placeholder-1></placeholder-1>"

#~ msgid "=LICENSE= License"
#~ msgstr "=LICENSE= Licencia"

#~ msgid "http://www.centos.org/es/"
#~ msgstr "http://www.centos.org/es/"

#~ msgid "License: <ulink url=\"=LICENSE_URL=\">=LICENSE=</ulink>."
#~ msgstr "Licencia: <ulink url=\"=LICENSE_URL=\">=LICENSE=</ulink>."

#~ msgid ""
#~ "<a class=\"www\" href=\"=URL_WIKI=\">The CentOS Wiki</a> (includes a "
#~ "dynamic <a class=\"www\" href=\"=URL_WIKI=FAQ\">FAQ</a>)"
#~ msgstr ""
#~ "<a class=\"www\" href=\"=URL_WIKI=\">Wiki</a> (incluye <a class=\"www\" "
#~ "href=\"=URL_WIKI=FAQ\">respuestas a preguntas frecuentes</a>)"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Bienvenido"

#~ msgid "Welcome to CentOS, the Community Enterprise Operating System."
#~ msgstr ""
#~ "Bienvenido a CentOS, el sistema operativo empresarial de la comunidad."