Blob Blame History Raw
From 8975f96504d4e054f04b9cb6c5a24eab7d86f7d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Matej Habrnal <mhabrnal@redhat.com>
Date: Wed, 8 Aug 2018 14:33:37 +0200
Subject: [PATCH] Translation updates

Related to #1549672

Signed-off-by: Matej Habrnal <mhabrnal@redhat.com>
---
 po/de.po    | 231 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/es.po    | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/fr.po    | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/it.po    | 229 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/ja.po    | 234 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/ko.po    | 229 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/pt_BR.po | 237 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/ru.po    | 229 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/zh_CN.po | 231 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/zh_TW.po | 231 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 10 files changed, 1446 insertions(+), 871 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index add66bd9..ae1e67aa 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2015. #zanata
-# Roman Spirgi <rspirgi@gmail.com>, 2015. #zanata
+# Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
 # Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2016. #zanata
 # Lisa Stemmler <lstemmle@redhat.com>, 2016. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-24 01:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-24 01:10+0000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Expert mode"
 msgstr "Ausführlicher Modus"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393
+#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Version anzeigen und beenden"
 
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für »%s«: %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:673
+#: ../src/cli/cli-report.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want "
@@ -196,52 +196,58 @@ msgstr ""
 "zu senden. Möchten Sie fortfahren?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:720
+#: ../src/cli/cli-report.c:721
 msgid "You have chosen number out of range"
 msgstr "Gewählter Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:725
+#: ../src/cli/cli-report.c:726
 msgid "Invalid input, exiting."
 msgstr "Ungültige Eingabe, Abbruch."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:746
+#: ../src/cli/cli-report.c:747
 msgid "Select an event to run: "
 msgstr "Auszuführende Aktion wählen:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:854
+#: ../src/cli/cli-report.c:855
 msgid "Select a workflow to run: "
 msgstr "Workflow wählen:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+#, python-brace-format
 msgid "Extracting cpio from {0}"
 msgstr "Cpio extrahieren von {0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:92
+#, python-brace-format
 msgid "Can't write to '{0}': {1}"
 msgstr "Nach »{0}« konnte nicht geschrieben werden: {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:107
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract package '{0}'"
 msgstr "Paket »{0}« konnte nicht extrahiert werden"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:115
+#, python-brace-format
 msgid "Caching files from {0} made from {1}"
 msgstr "Dateien cachen von {0} erstellt von {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:134
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract files from '{0}'"
 msgstr "Dateien von »{0}« konnten nicht extrahiert werden"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:147
+#, python-brace-format
 msgid "Can't remove '{0}': {1}"
 msgstr "»{0}« konnte nicht entfernt werden: {1}"
 
@@ -250,6 +256,7 @@ msgstr "»{0}« konnte nicht entfernt werden: {1}"
 #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct)
 #. )
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%"
 msgstr "Herunterladen ({0} von {1}) {2}: {3:3}%"
 
@@ -300,6 +307,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:356
+#, python-brace-format
 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling"
 msgstr "{0} konnte nicht eingerichtet werden: {1}, wird deaktiviert"
 
@@ -324,16 +332,19 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der Dateiliste: »{0!s}«"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:416
+#, python-brace-format
 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files"
 msgstr "Pakete für {0} Debuginfo-Dateien konnten nicht gefunden werden"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:418
+#, python-brace-format
 msgid "Packages to download: {0}"
 msgstr "Herunterzuladene Pakete: {0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:419
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?"
 msgstr ""
 "Herunterladen von {0:.2f} MB, installierte Größe: {1:.2f} MB. Fortfahren?"
@@ -346,6 +357,7 @@ msgstr "Download durch Benutzer abgebrochen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:434
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
 msgstr ""
@@ -354,6 +366,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:443
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). "
 "Continue?"
@@ -363,11 +376,13 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:469
+#, python-brace-format
 msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
 msgstr "Datei '{0}' kann nicht kopiert werden: {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:487
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading package {0} failed"
 msgstr "Herunterladen von Paket {0} ist fehlgeschlagen"
 
@@ -382,6 +397,7 @@ msgstr "Entpacken fehlgeschlagen, Download wird abgebrochen ..."
 #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted
 #. (say, when there was one package, and it has download error).
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:504
+#, python-brace-format
 msgid "Removing {0}"
 msgstr "Entfernen von {0}"
 
@@ -444,7 +460,7 @@ msgid "C_onfigure"
 msgstr "K_onfigurieren"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718
+#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
@@ -478,7 +494,7 @@ msgstr ""
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321
 #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
@@ -797,7 +813,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie fortfahren?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107
 #, c-format
 msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s"
 msgstr ""
@@ -805,128 +821,128 @@ msgstr ""
 "bekanntes Problem). %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öffnen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file"
 msgstr "»%s« ist keine gewöhnliche Datei"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371
 msgid "You are trying to copy a file onto itself"
 msgstr "Sie versuchen, eine Datei auf sich selbst zu kopieren"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378
 #, c-format
 msgid "Can't copy '%s': %s"
 msgstr "»%s« kann nicht kopiert werden: %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393
 #, c-format
 msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable"
 msgstr "Element »%s« existiert bereits und ist nicht veränderbar"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551
 msgid "I have experienced this problem for the first time"
 msgstr "Ich bin zum ersten Mal auf dieses Problem gestoßen"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554
 msgid "I can reproduce this problem"
 msgstr "Ich kann das Problem reproduzieren"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557
 msgid "This problem occurs repeatedly"
 msgstr "Dieses Problem tritt wiederholt auf"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569
 msgid "Include"
 msgstr "Einbeziehen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624
 msgid "Problem description"
 msgstr "Problembeschreibung"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625
 msgid "Select how to report this problem"
 msgstr "Wählen Sie, wie dieser Fehler gemeldet werden soll"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626
 msgid "Provide additional information"
 msgstr "Weitere Informationen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627
 msgid "Review the data"
 msgstr "Daten überprüfen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628
 msgid "Confirm data to report"
 msgstr "Zu berichtende Daten bestätigen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629
 msgid "Processing"
 msgstr "Verarbeitung läuft"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630
 msgid "Processing done"
 msgstr "Verarbeitung abgeschlossen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Anhalten"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732
 msgid "Upload for analysis"
 msgstr "Hochladen für Analyse"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Vorwärts"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789
 msgid "Restrict access to the report"
 msgstr "Zugriff auf den Bericht einschränken"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794
 msgid "Learn more about restricted access in the configuration"
 msgstr "Erfahren Sie mehr über beschränkten Zugriff in der Konfiguration"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853
 msgid ""
 "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-"
 "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to "
@@ -1119,16 +1135,15 @@ msgstr ""
 "klicken Sie auf »Vor«, um den Vorgang der Berichterstellung zu wiederholen."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Ausführlich protokollieren"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1048
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893
-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166
-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510
+#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280
+#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188
 msgid "Problem directory"
 msgstr "Problem-Verzeichnis"
@@ -1187,7 +1202,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name"
 msgstr "»%s« ist kein korrekter Dateiname"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150
+#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142
 #, c-format
 msgid "uid value is not valid: '%s'"
 msgstr "UID-Wert ist ungültig: »%s«"
@@ -1225,29 +1240,29 @@ msgstr "Bitte Passwort für »%s//%s@%s« angeben:"
 msgid "Successfully created %s"
 msgstr "%s erfolgreich erstellt"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1561
 msgid "Failed to open TAR writer"
 msgstr "Öffnen des TAR Writer fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1587
 msgid "Failed to finalize TAR archive"
 msgstr "Abschließen des TAR-Archivs fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
 msgid "Failed to close TAR writer"
 msgstr "Schließen des TAR Writer fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1607
 #, c-format
 msgid "gzip killed with signal %d"
 msgstr "Abbruch von gzip erzwungen durch Signal %d"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1613
 #, c-format
 msgid "gzip exited with %d"
 msgstr "gzip beendet mit %d"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1616
 msgid "gzip process failed"
 msgstr "gzip-Prozess fehlgeschlagen"
 
@@ -1421,7 +1436,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'"
 msgstr "Unterschied des Typs in der Antwort von  »%s« festgestellt"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233
+#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235
 msgid "Failed on submitting the problem"
 msgstr "Fehlerbericht konnte nicht übertragen werden"
 
@@ -1759,13 +1774,13 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379
 msgid "Can't continue without login"
 msgstr "Fortfahren ohne Login nicht möglich"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392
 msgid "Can't continue without password"
 msgstr "Fortfahren ohne Passwort nicht möglich"
 
@@ -1782,7 +1797,7 @@ msgstr "Ungültiges Passwort oder Login. Bitte geben Sie Ihren BZ-Login ein:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406
 #, c-format
 msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':"
 msgstr ""
@@ -1881,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540
 msgid "Configuration file (may be given many times)"
 msgstr "Konfigurationsdatei (kann mehrmals angegeben werden)"
 
@@ -1907,7 +1922,7 @@ msgstr "Beim Erstellen des Fehlerberichts auch Binärdateien anhängen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542
 msgid "Force reporting even if this problem is already reported"
 msgstr ""
 "Berichten erzwingen, selbst wenn dieses Problem bereits gemeldet wurde"
@@ -1935,7 +1950,7 @@ msgstr "Zugriff nur auf diese Gruppe beschränken"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546
 msgid "Debug"
 msgstr "Fehlersuche"
 
@@ -1953,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Password is not provided by configuration. Please enter the password for "
@@ -2250,24 +2265,33 @@ msgid "The report was stored to %s"
 msgstr "Der Bericht wurde unter %s gespeichert"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296
 #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297
 #, c-format
 msgid "Server responded with an error: '%s'"
 msgstr "Der Server hat mit einer Fehlermeldung geantwortet: »%s«"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356
 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?"
 msgstr "Möchten Sie noch immer ein RHTSupport-Ticket erstellen?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
 msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:"
 msgstr ""
 "Ungültiges Passwort oder Login. Bitte geben Sie Ihren Red Hat-Login ein:"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466
+msgid ""
+"Please enter customer case number to which you want to attach the data:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472
+msgid "Can't continue without RHTSupport case number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499
 msgid ""
 "\n"
 "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n"
@@ -2288,43 +2312,51 @@ msgstr ""
 "Falls nicht definiert, ist CONFFILE standardmäßig"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541
 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]"
 msgstr "FILEs übertragen [an Fall mit dieser ID]"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543
 msgid "Submit uReport before creating a new case"
 msgstr "Vor Neuerstellung eines Fehlerberichtes uReport übertragen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544
 msgid "Configuration file for uReport"
 msgstr "Konfigurationsdatei für uReport"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
 msgid "Formatting file for a new case"
 msgstr "Datei wird für neuen Bericht vorbereitet"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574
 msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:"
 msgstr ""
 "Login ist in der Konfiguration nicht angegeben. Bitte geben Sie Ihren RHTS-"
 "Login ein:"
 
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data "
+"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support "
+"case number."
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
 #, c-format
 msgid "Attaching '%s' to case '%s'"
 msgstr "»%s« wird an Fall »%s« angehängt"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688
 msgid "Sending ABRT crash statistics data"
 msgstr "ABRT-Absturzstatistik-Daten senden"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711
 msgid ""
 "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem "
 "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information "
@@ -2335,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "Informationen für unser Support-Team verfügen. Möchten Sie fortfahren und "
 "ein neues Support-Ticket öffnen?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the "
@@ -2344,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 "Das abgestürzte Programm wurde von »%s« veröffentlicht. Möchten Sie das "
 "Problem an den Red Hat Support berichten?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like "
@@ -2354,7 +2386,7 @@ msgstr ""
 "Problem an den Red Hat Support berichten?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762
 msgid "Can't create a temporary directory in "
 msgstr "Es kann kein temporäres Verzeichnis erstellt werden in"
 
@@ -2362,55 +2394,55 @@ msgstr "Es kann kein temporäres Verzeichnis erstellt werden in"
 #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing
 #. error msg is already logged by dd_opendir
 #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103
 msgid "Compressing data"
 msgstr "Daten werden komprimiert"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838
 msgid "Can't create temporary file in "
 msgstr "Temporäre Datei kann nicht erstellt werden in "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Check for hints and show them if we have something
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849
 msgid "Checking for hints"
 msgstr "Suche nach Hinweisen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854
 msgid "Creating a new case"
 msgstr "Einen neuen Bericht erstellen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. How can we help user sorting out this problem?
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865
 msgid "Can't determine RH Support Product from problem data."
 msgstr ""
 "RH-Support-Projekt kann aufgrund der Fehlerdaten nicht bestimmt werden."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case"
 msgstr "Eintrag der ABRT-Absturzstatistiken mit dem Fehlerbericht verknüpfen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934
 #, c-format
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'"
 msgstr ""
 "Eintrag der ABRT-Absturzstatistiken mit Kontakt-E-Mail verknüpfen: »%s«"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958
 #, c-format
 msgid "Adding comment to case '%s'"
 msgstr "Hinzufügen des Kommentars zu Fehlerbericht »%s«"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Attach the tarball of -d DIR
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976
 #, c-format
 msgid "Attaching problem data to case '%s'"
 msgstr "Fehlerdaten zu Bericht »%s« hinzufügen"
@@ -2580,6 +2612,7 @@ msgstr "Binärdaten wie Coredump senden"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1
 msgid "Red Hat Customer Support"
 msgstr "Red Hat Kunden-Support"
 
@@ -2627,6 +2660,10 @@ msgstr "RH Portal URL"
 msgid "Address of the Red Hat support portal"
 msgstr "Adresse des Red Hat Support-Portals"
 
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2
+msgid "Attach the data to existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi
 #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1
 msgid "Report Uploader"
@@ -2978,7 +3015,7 @@ msgstr "Wie möchten Sie das Problem berichten?"
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
@@ -2988,7 +3025,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -3004,12 +3041,12 @@ msgid "--- Running %s ---"
 msgstr "--- %s wird ausgeführt ---"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "No reporters available"
 msgstr "Keine Berichts-Tools verfügbar"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:388
 msgid "& [-d] DIR\n"
 "\n"
 "newt tool to report problem saved in specified DIR"
@@ -3020,7 +3057,7 @@ msgstr ""
 "gespeicherten Problems"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:398
 msgid "Remove DIR after reporting"
 msgstr "DIR nach Berichterstattung löschen"
 
@@ -3173,6 +3210,26 @@ msgstr ""
 "Neues Red Hat Support-Ticket erstellen – Ich möchte vom Red Hat Support "
 "kontaktiert werden"
 
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1
+msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2
+msgid "Provide Red Hat Support with crash details"
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 54b23899..732b5fff 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Alex Puchades <alex94puchades@gmail.com>, 2015. #zanata
 # Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>, 2015. #zanata
 # Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>, 2016. #zanata
+# Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-03 04:27-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-25 11:33+0000\n"
 "Last-Translator: Máximo Castañeda Riloba <mcrcctm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
 "Language: es\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
@@ -51,7 +52,7 @@ msgid "Expert mode"
 msgstr "Modo experto"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393
+#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Muestra la versión y sale"
 
@@ -184,7 +185,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s"
 msgstr "Valor incorrecto para '%s': %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:673
+#: ../src/cli/cli-report.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want "
@@ -192,52 +193,58 @@ msgid ""
 msgstr "El evento '%s' necesita permiso para enviar datos. ¿Quiere continuar?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:720
+#: ../src/cli/cli-report.c:721
 msgid "You have chosen number out of range"
 msgstr "Usted eligió un número de opción fuera de rango"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:725
+#: ../src/cli/cli-report.c:726
 msgid "Invalid input, exiting."
 msgstr "Entrada inválida, saliendo..."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:746
+#: ../src/cli/cli-report.c:747
 msgid "Select an event to run: "
 msgstr "Seleccione un evento a ejecutar:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:854
+#: ../src/cli/cli-report.c:855
 msgid "Select a workflow to run: "
 msgstr "Seleccione un proceso a ejecutar:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+#, python-brace-format
 msgid "Extracting cpio from {0}"
 msgstr "Extrayendo cpio desde {0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:92
+#, python-brace-format
 msgid "Can't write to '{0}': {1}"
 msgstr "No se puede escribir a '{0}': {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:107
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract package '{0}'"
 msgstr "No se puede extraer paquete '{0}'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:115
+#, python-brace-format
 msgid "Caching files from {0} made from {1}"
 msgstr "Almacenando en caché archivos de '{0}' creados en {1} "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:134
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract files from '{0}'"
 msgstr "No se pueden extraer archivos de '{0}'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:147
+#, python-brace-format
 msgid "Can't remove '{0}': {1}"
 msgstr "No se pueden retirar '{0}': {1}"
 
@@ -246,6 +253,7 @@ msgstr "No se pueden retirar '{0}': {1}"
 #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct)
 #. )
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%"
 msgstr "Descargando ({0} of {1}) {2}: {3:3}%"
 
@@ -296,6 +304,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:356
+#, python-brace-format
 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling"
 msgstr "No se puede configurar {0}: {1}, inhabilitando..."
 
@@ -320,16 +329,19 @@ msgstr "Error al recuperar listas de archivos:'{0!s}'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:416
+#, python-brace-format
 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files"
 msgstr "No se pueden encontrar paquetes para {0} archivos de depuración"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:418
+#, python-brace-format
 msgid "Packages to download: {0}"
 msgstr "Paquetes a descargar: {0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:419
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?"
 msgstr "Descargando {0:.2f}Mb, tamaño instalado: {1:.2f}Mb. ¿Continuar?"
 
@@ -341,6 +353,7 @@ msgstr "Descarga cancelada por usuario"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:434
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
 msgstr ""
@@ -349,6 +362,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:443
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). "
 "Continue?"
@@ -358,11 +372,13 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:469
+#, python-brace-format
 msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
 msgstr "No se puede copiar el archivo '{0}': {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:487
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading package {0} failed"
 msgstr "Descarga de paquete {0} falló"
 
@@ -377,6 +393,7 @@ msgstr "Desempaque falló, abortando descarga..."
 #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted
 #. (say, when there was one package, and it has download error).
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:504
+#, python-brace-format
 msgid "Removing {0}"
 msgstr "Retirando {0}"
 
@@ -438,7 +455,7 @@ msgid "C_onfigure"
 msgstr "C_onfiguración"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718
+#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
@@ -470,7 +487,7 @@ msgstr " Secret Service no está disponible, ¡su configuración no se guardará
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321
 #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -786,7 +803,7 @@ msgstr ""
 "¿Desea continuar?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107
 #, c-format
 msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s"
 msgstr ""
@@ -794,128 +811,128 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file"
 msgstr "'%s' no es un archivo común"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371
 msgid "You are trying to copy a file onto itself"
 msgstr "Está intentando copiar un archivo en sí mismo"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378
 #, c-format
 msgid "Can't copy '%s': %s"
 msgstr "No se puede copiar '%s': %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393
 #, c-format
 msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable"
 msgstr "Elemento '%s' ya existe y no se puede modificar"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551
 msgid "I have experienced this problem for the first time"
 msgstr "Es la primera vez que me ocurre"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554
 msgid "I can reproduce this problem"
 msgstr "Puedo reproducirlo"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557
 msgid "This problem occurs repeatedly"
 msgstr "Es recurrente"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569
 msgid "Include"
 msgstr "Incluya"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624
 msgid "Problem description"
 msgstr "Descripción del problema"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625
 msgid "Select how to report this problem"
 msgstr "Seleccione cómo enviar este problema"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626
 msgid "Provide additional information"
 msgstr "Proporcione  información adicional"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627
 msgid "Review the data"
 msgstr "Reviser los datos"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628
 msgid "Confirm data to report"
 msgstr "Confirme los datos que se van a reportar"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629
 msgid "Processing"
 msgstr "Procesamiento"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630
 msgid "Processing done"
 msgstr "Procesamiento terminado"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Detener"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732
 msgid "Upload for analysis"
 msgstr "Cargando para análisis..."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Siguiente"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789
 msgid "Restrict access to the report"
 msgstr "Restringir acceso al reporte"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794
 msgid "Learn more about restricted access in the configuration"
 msgstr "Más información sobre el acceso restringido en la configuración"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853
 msgid ""
 "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-"
 "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to "
@@ -1105,16 +1122,15 @@ msgstr ""
 "repita el proceso del reporte, presione 'Siguiente'."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Sea profuso"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1048
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893
-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166
-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510
+#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280
+#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188
 msgid "Problem directory"
 msgstr "Directorio del problema"
@@ -1173,7 +1189,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name"
 msgstr "'%s' no es el nombre de archivo correcto"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150
+#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142
 #, c-format
 msgid "uid value is not valid: '%s'"
 msgstr "el valor uid no es válido: '%s'"
@@ -1211,29 +1227,29 @@ msgstr "Introduzca la contraseña para '%s//%s@%s':"
 msgid "Successfully created %s"
 msgstr "%s creada con éxito"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1561
 msgid "Failed to open TAR writer"
 msgstr "Error al abrir TAR"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1587
 msgid "Failed to finalize TAR archive"
 msgstr "Error al terminar TAR"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
 msgid "Failed to close TAR writer"
 msgstr "Error al cerrar TAR"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1607
 #, c-format
 msgid "gzip killed with signal %d"
 msgstr "gzip no pudo terminar por recibir una señal %d"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1613
 #, c-format
 msgid "gzip exited with %d"
 msgstr "gzip terminó con estado %d"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1616
 msgid "gzip process failed"
 msgstr "gzip falló"
 
@@ -1408,7 +1424,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'"
 msgstr "Se ha detectado un desajuste de tipo en la respuesta desde ‘%s’"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233
+#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235
 msgid "Failed on submitting the problem"
 msgstr "Falló al presentar el problema"
 
@@ -1747,13 +1763,13 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379
 msgid "Can't continue without login"
 msgstr "No puede continuar sin iniciar sesión"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392
 msgid "Can't continue without password"
 msgstr "No puede continuar sin contraseña"
 
@@ -1771,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406
 #, c-format
 msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':"
 msgstr ""
@@ -1871,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540
 msgid "Configuration file (may be given many times)"
 msgstr "Archivo de configuración (puede aparecer más de una vez)"
 
@@ -1897,7 +1913,7 @@ msgstr "Al crear el informe, adjuntar también los archivos binarios "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542
 msgid "Force reporting even if this problem is already reported"
 msgstr "Reportar incluso si este problema ya ha sido reportado"
 
@@ -1923,7 +1939,7 @@ msgstr "Restringir acceso a este grupo solamente"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
@@ -1941,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Password is not provided by configuration. Please enter the password for "
@@ -2235,25 +2251,34 @@ msgid "The report was stored to %s"
 msgstr "Se guardó el informe en %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296
 #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297
 #, c-format
 msgid "Server responded with an error: '%s'"
 msgstr "El servidor respondió con un error: ‘%s’"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356
 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?"
 msgstr "¿Aún desea crear un tíque de RHTSupport?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
 msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:"
 msgstr ""
 "Nombre de usuario o contraseña inválidos. Por favor, introduzca sus "
 "credenciales de acceso de Red Hat:"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466
+msgid ""
+"Please enter customer case number to which you want to attach the data:"
+msgstr "Indique el caso de cliente al que quiere añadir los datos:"
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472
+msgid "Can't continue without RHTSupport case number"
+msgstr "No se puede continuar sin un número de caso RHTSupport"
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499
 msgid ""
 "\n"
 "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n"
@@ -2274,43 +2299,54 @@ msgstr ""
 "Si no se especifica, CONFFILE vale "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541
 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]"
 msgstr "Cargar ARCHIVOS [para el caso con id ID]"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543
 msgid "Submit uReport before creating a new case"
 msgstr "Enviar uReport antes de crear un nuevo caso"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544
 msgid "Configuration file for uReport"
 msgstr "Archivo de configuración para uReport"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
 msgid "Formatting file for a new case"
 msgstr "Archivo de formato para los nuevos casos"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574
 msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:"
 msgstr ""
 "La configuración no proporciona un nombre de usuario, ingrese su nombre de "
 "usuario RHTS:"
 
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data "
+"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support "
+"case number."
+msgstr ""
+"Hemos encontrado un caso de soporte Red Hat similar: %s. ¿Quiere añadir los "
+"datos al caso? Si no, tendrá que introducir el número de caso de soporte Red "
+"Hat existente."
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
 #, c-format
 msgid "Attaching '%s' to case '%s'"
 msgstr "Adjuntando '%s' al caso '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688
 msgid "Sending ABRT crash statistics data"
 msgstr "Envío de estadísticas de fallos ABRT"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711
 msgid ""
 "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem "
 "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information "
@@ -2320,7 +2356,7 @@ msgstr ""
 "de que podrá dar información detallada el equipo de soporte. ¿Desea "
 "continuar y abrir un caso de soporte?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the "
@@ -2329,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "El programa del error pertenece a '%s'. ¿Quiere enviar el informe al soporte "
 "de Red Hat?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like "
@@ -2339,7 +2375,7 @@ msgstr ""
 "enviar el informe al soporte de Red Hat?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762
 msgid "Can't create a temporary directory in "
 msgstr "No se puede crear un directorio temporal en"
 
@@ -2347,54 +2383,54 @@ msgstr "No se puede crear un directorio temporal en"
 #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing
 #. error msg is already logged by dd_opendir
 #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103
 msgid "Compressing data"
 msgstr "Compresión de datos"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838
 msgid "Can't create temporary file in "
 msgstr "No se puede crear un archivo temporal en"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Check for hints and show them if we have something
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849
 msgid "Checking for hints"
 msgstr "Comprobando sugerencias..."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854
 msgid "Creating a new case"
 msgstr "Creación de un caso"
 
 #. How can we help user sorting out this problem?
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865
 msgid "Can't determine RH Support Product from problem data."
 msgstr ""
 "No se puede determinar RH Support Product  desde los datos del problema."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case"
 msgstr "Enlace de estadísticas de errores ABRT con el caso "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934
 #, c-format
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'"
 msgstr ""
 "Enlace de estadísticas de errores ABRT con el correo-e de contacto: '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958
 #, c-format
 msgid "Adding comment to case '%s'"
 msgstr "Adición de comentario al caso ‘%s’"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
 #. Attach the tarball of -d DIR
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976
 #, c-format
 msgid "Attaching problem data to case '%s'"
 msgstr "Vinculación de datos de problema al caso ‘%s’"
@@ -2564,6 +2600,7 @@ msgstr "Enviar archivos binarios como archivo de volcado"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1
 msgid "Red Hat Customer Support"
 msgstr "Servicio técnico para clientes de Red Hat"
 
@@ -2611,6 +2648,10 @@ msgstr "URL del portal de Red Hat"
 msgid "Address of the Red Hat support portal"
 msgstr "Dirección del portal de soporte de Red Hat"
 
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2
+msgid "Attach the data to existing Red Hat support case"
+msgstr "Incluir los datos en un caso de soporte Red Hat ya existente"
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
 #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1
 msgid "Report Uploader"
@@ -2960,7 +3001,7 @@ msgstr "¿Cómo desea reportar el problema?"
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -2970,7 +3011,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -2986,12 +3027,12 @@ msgid "--- Running %s ---"
 msgstr "--- Ejecutando %s ---"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "No reporters available"
 msgstr "No hay informadores disponibles"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:388
 msgid "& [-d] DIR\n"
 "\n"
 "newt tool to report problem saved in specified DIR"
@@ -3001,7 +3042,7 @@ msgstr ""
 "nueva herramienta para reportar un problema guardado en el DIR especificado"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:398
 msgid "Remove DIR after reporting"
 msgstr "Borrar el DIR después de reportar"
 
@@ -3155,6 +3196,26 @@ msgstr ""
 "Crear un nuevo caso de soporte Red Hat: quiero que el soporte de Red Hat "
 "contacte conmigo"
 
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1
+msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case"
+msgstr "Incluir los datos de fallo en un caso de soporte Red Hat ya existente"
+
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2
+msgid "Provide Red Hat Support with crash details"
+msgstr "Dar al soporte Red Hat los detalles del fallo"
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4f42e860..988ee09f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Sam Friedmann <sfriedma@redhat.com>, 2015. #zanata
-# Jibec <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2016. #zanata
+# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2016. #zanata
 # Sam Friedmann <sfriedma@redhat.com>, 2016. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 09:27-0400\n"
-"Last-Translator: Jibec <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-02 09:27+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Language: fr\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Expert mode"
 msgstr "Mode expert"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393
+#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Afficher la version et quitter"
 
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s"
 msgstr "Valeur incorrecte pour « %s » : %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:673
+#: ../src/cli/cli-report.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want "
@@ -194,52 +194,58 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous continuer ?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:720
+#: ../src/cli/cli-report.c:721
 msgid "You have chosen number out of range"
 msgstr "Le nombre choisi est hors des limites"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:725
+#: ../src/cli/cli-report.c:726
 msgid "Invalid input, exiting."
 msgstr "Entrée invalide, arrêt du programme..."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:746
+#: ../src/cli/cli-report.c:747
 msgid "Select an event to run: "
 msgstr "Veuillez sélectionner un événement à lancer :"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:854
+#: ../src/cli/cli-report.c:855
 msgid "Select a workflow to run: "
 msgstr "Sélectionnez un workflow à exécuter :"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+#, python-brace-format
 msgid "Extracting cpio from {0}"
 msgstr "Extraction de cpio depuis {0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:92
+#, python-brace-format
 msgid "Can't write to '{0}': {1}"
 msgstr "Écriture sur « {0} » impossible : {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:107
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract package '{0}'"
 msgstr "Extraction du paquetage « {0} » impossible"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:115
+#, python-brace-format
 msgid "Caching files from {0} made from {1}"
 msgstr "Mise en cache des fichiers de {0} effectuée à partir de {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:134
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract files from '{0}'"
 msgstr "Extraction des fichiers de '{0}' impossible"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:147
+#, python-brace-format
 msgid "Can't remove '{0}': {1}"
 msgstr "Suppression de '{0}' impossible : {1}"
 
@@ -248,6 +254,7 @@ msgstr "Suppression de '{0}' impossible : {1}"
 #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct)
 #. )
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%"
 msgstr "Téléchargement ({0} de {1}) {2} : {3:3}%"
 
@@ -299,6 +306,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:356
+#, python-brace-format
 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling"
 msgstr "Impossible d'installer {0} : {1}, désactivation"
 
@@ -323,16 +331,19 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération des listes de fichiers : « {0!s} »"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:416
+#, python-brace-format
 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files"
 msgstr "Les paquetages pour les fichiers debuginfo {0} sont introuvables"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:418
+#, python-brace-format
 msgid "Packages to download: {0}"
 msgstr "Paquetages à télécharger : {0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:419
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?"
 msgstr "Téléchargement {0:.2f}Mio, taille installée : {1:.2f}Mio. Continuer ?"
 
@@ -344,6 +355,7 @@ msgstr "Téléchargement annulé par l'utilisateur"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:434
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
 msgstr ""
@@ -352,6 +364,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:443
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). "
 "Continue?"
@@ -361,11 +374,13 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:469
+#, python-brace-format
 msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
 msgstr "Impossible de copier le fichier « {0} » : {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:487
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading package {0} failed"
 msgstr "Échec du téléchargement du paquetage {0}"
 
@@ -380,6 +395,7 @@ msgstr "Échec de la décompression, téléchargement annulé..."
 #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted
 #. (say, when there was one package, and it has download error).
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:504
+#, python-brace-format
 msgid "Removing {0}"
 msgstr "Suppression de {0}"
 
@@ -442,7 +458,7 @@ msgid "C_onfigure"
 msgstr "C_onfigurer"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718
+#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
@@ -475,7 +491,7 @@ msgstr ""
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321
 #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
@@ -791,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous continuer ?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107
 #, c-format
 msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s"
 msgstr ""
@@ -799,127 +815,127 @@ msgstr ""
 "connu). %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file"
 msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371
 msgid "You are trying to copy a file onto itself"
 msgstr "Vous essayez de copier un fichier sur lui-même"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378
 #, c-format
 msgid "Can't copy '%s': %s"
 msgstr "Copie de  « %s » impossible : %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393
 #, c-format
 msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable"
 msgstr "L'élément « %s » existe déjà et n'est pas modifiable"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551
 msgid "I have experienced this problem for the first time"
 msgstr "C'est la première fois que je rencontre ce problème"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554
 msgid "I can reproduce this problem"
 msgstr "Je peux reproduire ce problème"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557
 msgid "This problem occurs repeatedly"
 msgstr "Ce problème à lieu répétitivement"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569
 msgid "Include"
 msgstr "Inclure"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624
 msgid "Problem description"
 msgstr "Description de l'incident"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625
 msgid "Select how to report this problem"
 msgstr "Sélectionnez la manière dont vous souhaitez rapporter l'incident"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626
 msgid "Provide additional information"
 msgstr "Veuillez fournir des informations supplémentaires"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627
 msgid "Review the data"
 msgstr "Vérifier les données"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628
 msgid "Confirm data to report"
 msgstr "Confirmer les données à rapporter"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629
 msgid "Processing"
 msgstr "Traitement"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630
 msgid "Processing done"
 msgstr "Traitement terminé"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
 msgid "_Stop"
 msgstr "Arrê_ter"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732
 msgid "Upload for analysis"
 msgstr "Téléversement pour analyse"
 
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répéter"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Continuer"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789
 msgid "Restrict access to the report"
 msgstr "Restreindre l'accès au rapport"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794
 msgid "Learn more about restricted access in the configuration"
 msgstr "En savoir plus sur l'accès restreint dans la configuration"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853
 msgid ""
 "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-"
 "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to "
@@ -1111,16 +1127,15 @@ msgstr ""
 "« Suivant »."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Verbeux"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1048
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893
-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166
-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510
+#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280
+#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188
 msgid "Problem directory"
 msgstr "Répertoire de l'incident"
@@ -1179,7 +1194,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name"
 msgstr "« %s » n'est pas le nom du fichier correct"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150
+#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142
 #, c-format
 msgid "uid value is not valid: '%s'"
 msgstr "la valeur de l'uid est invalide : « %s »"
@@ -1217,29 +1232,29 @@ msgstr "Veuillez saisir le mot de passe pour  '%s//%s@%s' :"
 msgid "Successfully created %s"
 msgstr "%s créé"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1561
 msgid "Failed to open TAR writer"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le rédacteur TAR"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1587
 msgid "Failed to finalize TAR archive"
 msgstr "La finalisation de l'archive TAR a échoué"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
 msgid "Failed to close TAR writer"
 msgstr "L'ouverture du rédacteur TAR à échoué"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1607
 #, c-format
 msgid "gzip killed with signal %d"
 msgstr "gzip a été terminé par le signal %d"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1613
 #, c-format
 msgid "gzip exited with %d"
 msgstr "processus gzip terminé avec %d"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1616
 msgid "gzip process failed"
 msgstr "processus gzip échoué"
 
@@ -1414,7 +1429,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'"
 msgstr "Une confusion de type a été détectée dans la réponse de « %s »"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233
+#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235
 msgid "Failed on submitting the problem"
 msgstr "Échec de la soumission du problème"
 
@@ -1758,13 +1773,13 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379
 msgid "Can't continue without login"
 msgstr "Impossible de continuer sans s'identifier"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392
 msgid "Can't continue without password"
 msgstr "Impossible de continuer sans mot de passe"
 
@@ -1783,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406
 #, c-format
 msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':"
 msgstr ""
@@ -1887,7 +1902,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540
 msgid "Configuration file (may be given many times)"
 msgstr "Fichier de configuration (peut être fourni de nombreuses fois)"
 
@@ -1913,7 +1928,7 @@ msgstr "Attacher les fichiers binaires aussi lors de la création d'un bogue"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542
 msgid "Force reporting even if this problem is already reported"
 msgstr "Forcer le rapport même si cet incident a déjà été rapporté"
 
@@ -1942,7 +1957,7 @@ msgstr "Restreindre l'accès à ce seul groupe"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546
 msgid "Debug"
 msgstr "Débogage"
 
@@ -1960,7 +1975,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Password is not provided by configuration. Please enter the password for "
@@ -2259,24 +2274,33 @@ msgid "The report was stored to %s"
 msgstr "Le rapport a été stocké sur %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296
 #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297
 #, c-format
 msgid "Server responded with an error: '%s'"
 msgstr "Le serveur a répondu par une erreur : « %s »"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356
 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?"
 msgstr "Voulez-vous toujours créer un ticket RHTSupport ?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
 msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:"
 msgstr ""
 "Mot de passe ou identifiant invalide. Merci d'indiquer votre identifiant Red "
 "Hat :"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466
+msgid ""
+"Please enter customer case number to which you want to attach the data:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472
+msgid "Can't continue without RHTSupport case number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499
 msgid ""
 "\n"
 "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n"
@@ -2297,40 +2321,48 @@ msgstr ""
 "Si non spécifiée, la valeur par défaut  de CONFFILE est "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541
 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]"
 msgstr "Télécharger les FICHIERs (FILEs) [sur le dossier avec cet ID]"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543
 msgid "Submit uReport before creating a new case"
 msgstr "Soumettre un uReport avant de créer un nouveau dossier"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544
 msgid "Configuration file for uReport"
 msgstr "Fichier de configuration pour un uReport"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
 msgid "Formatting file for a new case"
 msgstr "Mise en forme du fichier pour un nouveau dossier"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574
 msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:"
 msgstr ""
 "L'identifiant de connexion n'est pas fourni dans la configuration. Merci "
 "d'indiquer votre identifiant RHTS :"
 
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data "
+"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support "
+"case number."
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
 #, c-format
 msgid "Attaching '%s' to case '%s'"
 msgstr "« %s » joint au dossier « %s »"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688
 msgid "Sending ABRT crash statistics data"
 msgstr "Envoi de données des statistiques d'incident ABRT"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711
 msgid ""
 "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem "
 "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information "
@@ -2341,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 "fournir des informations détaillées à notre équipe de support. Voulez-vous "
 "continuer et ouvrir un dossier d'assistance ?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the "
@@ -2350,7 +2382,7 @@ msgstr ""
 "Le programme qui a planté provient de « %s ». Voulez-vous signaler ce "
 "problème aux services d'assistance Red Hat ?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like "
@@ -2360,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "ce problème aux services d'assistance Red Hat ?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762
 msgid "Can't create a temporary directory in "
 msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire dans"
 
@@ -2368,40 +2400,40 @@ msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire dans"
 #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing
 #. error msg is already logged by dd_opendir
 #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103
 msgid "Compressing data"
 msgstr "Compression des données"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838
 msgid "Can't create temporary file in "
 msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire dans"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Check for hints and show them if we have something
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849
 msgid "Checking for hints"
 msgstr "Recherche d'indices"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854
 msgid "Creating a new case"
 msgstr "Création d'un nouveau dossier"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. How can we help user sorting out this problem?
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865
 msgid "Can't determine RH Support Product from problem data."
 msgstr ""
 "Impossible de déterminer le produit Red Hat pris en assistance à partir des "
 "données du problème."
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case"
 msgstr "Lier l'enregistrement des statistiques d'incident ABRT au dossier"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934
 #, c-format
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'"
 msgstr ""
@@ -2409,14 +2441,14 @@ msgstr ""
 "électronique : « %s »"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958
 #, c-format
 msgid "Adding comment to case '%s'"
 msgstr "Ajout d'un commentaire au dossier « %s »"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Attach the tarball of -d DIR
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976
 #, c-format
 msgid "Attaching problem data to case '%s'"
 msgstr "Ajout des données de l'incident au dossier « %s »"
@@ -2587,6 +2619,7 @@ msgstr "Envoyer des fichiers binaires comme coredump"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1
 msgid "Red Hat Customer Support"
 msgstr "Support client de Red Hat"
 
@@ -2632,6 +2665,10 @@ msgstr "URL du portail RH"
 msgid "Address of the Red Hat support portal"
 msgstr "Adresse du portail de support Red Hat"
 
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2
+msgid "Attach the data to existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
 #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1
 msgid "Report Uploader"
 msgstr "Téléverseur de rapports"
@@ -2980,7 +3017,7 @@ msgstr "De quelle manière souhaitez-vous rapporter l'incident ?"
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "Ok"
 msgstr "Valider"
 
@@ -2990,7 +3027,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -3006,12 +3043,12 @@ msgid "--- Running %s ---"
 msgstr "--- Exécution %s ---"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "No reporters available"
 msgstr "Aucun rapporteur disponible"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:388
 msgid "& [-d] DIR\n"
 "\n"
 "newt tool to report problem saved in specified DIR"
@@ -3021,7 +3058,7 @@ msgstr ""
 "l'outil newt pour rapporter l'incident a enregistré dans le répertoire DIR"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:398
 msgid "Remove DIR after reporting"
 msgstr "Supprimer DIR après le rapport"
 
@@ -3175,6 +3212,26 @@ msgstr ""
 "Créer un nouveau dossier d'assistance - Je souhaite que les services "
 "d'assistance de Red Hat me contactent"
 
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1
+msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2
+msgid "Provide Red Hat Support with crash details"
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 55adb268..b1730964 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-01 05:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-01 05:31+0000\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Expert mode"
 msgstr "Modalità esperto"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393
+#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Mostra versione ed esci"
 
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s"
 msgstr "Valore incorretto per '%s': %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:673
+#: ../src/cli/cli-report.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want "
@@ -192,52 +192,58 @@ msgstr ""
 "vuole procedere?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:720
+#: ../src/cli/cli-report.c:721
 msgid "You have chosen number out of range"
 msgstr "E' stato scelto un numero fuori range"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:725
+#: ../src/cli/cli-report.c:726
 msgid "Invalid input, exiting."
 msgstr "Input invalido, uscita in corso."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:746
+#: ../src/cli/cli-report.c:747
 msgid "Select an event to run: "
 msgstr "Selezionare un evento da lanciare:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:854
+#: ../src/cli/cli-report.c:855
 msgid "Select a workflow to run: "
 msgstr "Seleziona un flusso di lavoro da eseguire:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+#, python-brace-format
 msgid "Extracting cpio from {0}"
 msgstr "Estrazione di cpio da {0} in corso"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:92
+#, python-brace-format
 msgid "Can't write to '{0}': {1}"
 msgstr "Impossibile scrivere su '{0}': {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:107
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract package '{0}'"
 msgstr "Impossibile estrarre il pacchetto '{0}'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:115
+#, python-brace-format
 msgid "Caching files from {0} made from {1}"
 msgstr "Memorizzazione in cache dei file da {0} creati da {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:134
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract files from '{0}'"
 msgstr "Impossibile estrarre file da '{0}'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:147
+#, python-brace-format
 msgid "Can't remove '{0}': {1}"
 msgstr "Impossibile rimuovere '{0}': {1}"
 
@@ -246,6 +252,7 @@ msgstr "Impossibile rimuovere '{0}': {1}"
 #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct)
 #. )
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%"
 msgstr "Processo di download ({0} di {1}) {2} in corso: {3:3}%"
 
@@ -296,6 +303,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:356
+#, python-brace-format
 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling"
 msgstr "Impossibile impostare {0}: {1}, disabilitazione in corso"
 
@@ -320,16 +328,19 @@ msgstr "Errore durante il recupero degli elenchi dei file: '{0!s}'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:416
+#, python-brace-format
 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files"
 msgstr "Impossibile trovare i pacchetti per {0} file di debuginfo "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:418
+#, python-brace-format
 msgid "Packages to download: {0}"
 msgstr "Pacchetti da scaricare: {0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:419
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?"
 msgstr ""
 "Processo di download {0:.2f}Mb in corso, dimensione installata: {1:.2f}Mb. "
@@ -343,6 +354,7 @@ msgstr "Processo di download cancellato dall'utente"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:434
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
 msgstr ""
@@ -351,6 +363,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:443
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). "
 "Continue?"
@@ -360,11 +373,13 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:469
+#, python-brace-format
 msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
 msgstr "Impossibile copiare il file '{0}': {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:487
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading package {0} failed"
 msgstr "Processo di download del pacchetto {0} fallito"
 
@@ -379,6 +394,7 @@ msgstr "Decompressione fallita, interruzione del download in corso ..."
 #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted
 #. (say, when there was one package, and it has download error).
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:504
+#, python-brace-format
 msgid "Removing {0}"
 msgstr "Rimozione {0} in corso"
 
@@ -440,7 +456,7 @@ msgid "C_onfigure"
 msgstr "C_onfigura"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718
+#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
@@ -472,7 +488,7 @@ msgstr ""
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321
 #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancella"
 
@@ -778,7 +794,7 @@ msgstr ""
 "Si vuole procedere?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107
 #, c-format
 msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s"
 msgstr ""
@@ -786,127 +802,127 @@ msgstr ""
 "problema noto). %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335
 msgid "_Open"
 msgstr "_Apri"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file"
 msgstr "'%s' non è un file normale"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371
 msgid "You are trying to copy a file onto itself"
 msgstr "Si sta cercando di copiare un file su se stesso"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378
 #, c-format
 msgid "Can't copy '%s': %s"
 msgstr "Impossibile copiare '%s': %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393
 #, c-format
 msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable"
 msgstr "L'oggetto '%s' è già esistente e non è modificabile"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551
 msgid "I have experienced this problem for the first time"
 msgstr "Ho riscontrato questo problema per la prima volta"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554
 msgid "I can reproduce this problem"
 msgstr "Posso riprodurre il problema"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557
 msgid "This problem occurs repeatedly"
 msgstr "Il problema si verifica ripetutamente"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569
 msgid "Include"
 msgstr "Includi"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624
 msgid "Problem description"
 msgstr "Descrizione problema"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625
 msgid "Select how to report this problem"
 msgstr "Selezionare come riportare il problema"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626
 msgid "Provide additional information"
 msgstr "Fornire informazioni aggiuntive"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627
 msgid "Review the data"
 msgstr "Rivedere i dati"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628
 msgid "Confirm data to report"
 msgstr "Conferma dati da riportare"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629
 msgid "Processing"
 msgstr "Elaborazione"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630
 msgid "Processing done"
 msgstr "Elaborazione eseguita."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Arresto"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732
 msgid "Upload for analysis"
 msgstr "Carica per analisi"
 
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735
 msgid "Repeat"
 msgstr "Riprova"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Avanti"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789
 msgid "Restrict access to the report"
 msgstr "Limita l'accesso al report"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794
 msgid "Learn more about restricted access in the configuration"
 msgstr "Ulteriori informazioni sull’accesso limitato nella configurazione"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853
 msgid ""
 "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-"
 "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to "
@@ -1092,16 +1108,15 @@ msgstr ""
 "ripetere il processo di riporto, premere 'Avanti'."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Sii verboso"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1048
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893
-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166
-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510
+#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280
+#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188
 msgid "Problem directory"
 msgstr "Directory del problema"
@@ -1160,7 +1175,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name"
 msgstr "'%s' non è un nome del file valido"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150
+#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142
 #, c-format
 msgid "uid value is not valid: '%s'"
 msgstr "valore uid non valido: '%s'"
@@ -1198,29 +1213,29 @@ msgstr "Immettere la password per '%s//%s@%s':"
 msgid "Successfully created %s"
 msgstr "%s creato con successo"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1561
 msgid "Failed to open TAR writer"
 msgstr "Impossibile aprire il writer TAR"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1587
 msgid "Failed to finalize TAR archive"
 msgstr "Impossibile finalizzare l’archivio TAR"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
 msgid "Failed to close TAR writer"
 msgstr "Impossibile chiudere il writer TAR"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1607
 #, c-format
 msgid "gzip killed with signal %d"
 msgstr "Operazione di kill su gzip con segnale %d"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1613
 #, c-format
 msgid "gzip exited with %d"
 msgstr "Uscita da gzip con %d"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1616
 msgid "gzip process failed"
 msgstr "Processo gzip non riuscito"
 
@@ -1393,7 +1408,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'"
 msgstr "Tipo non corrispondente è stato rilevato nella risposta da '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233
+#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235
 msgid "Failed on submitting the problem"
 msgstr "Fallito nell'invio del problema"
 
@@ -1731,13 +1746,13 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379
 msgid "Can't continue without login"
 msgstr "Non si può continuare senza login"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392
 msgid "Can't continue without password"
 msgstr "Non si può continuare senza password"
 
@@ -1754,7 +1769,7 @@ msgstr "Password o login invalida. Inserire il proprio login di BZ:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406
 #, c-format
 msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':"
 msgstr "Password o login non validi. Digitare la password per '%s':"
@@ -1852,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540
 msgid "Configuration file (may be given many times)"
 msgstr "File di configurazione (può essere dato numerose volte)"
 
@@ -1878,7 +1893,7 @@ msgstr "Durante la creazione del bug, allega anche i file binari"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542
 msgid "Force reporting even if this problem is already reported"
 msgstr "Forza il riporto anche se questo problema è già stato notificato."
 
@@ -1904,7 +1919,7 @@ msgstr "Restringi l'accesso solo a questo gruppo"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
@@ -1922,7 +1937,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Password is not provided by configuration. Please enter the password for "
@@ -2216,22 +2231,31 @@ msgid "The report was stored to %s"
 msgstr "Il riporto è stato archiviato su %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296
 #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297
 #, c-format
 msgid "Server responded with an error: '%s'"
 msgstr "Il server ha risposto con un errore: '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356
 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?"
 msgstr "Si desidera ancora creare un ticket per RHTSupport?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
 msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:"
 msgstr "Password o login invalidi. Inserire il login di Red Hat:"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466
+msgid ""
+"Please enter customer case number to which you want to attach the data:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472
+msgid "Can't continue without RHTSupport case number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499
 msgid ""
 "\n"
 "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n"
@@ -2252,39 +2276,47 @@ msgstr ""
 "Se non specificato, CONFFILE esegue il default su "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541
 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]"
 msgstr "Carica i FILE [sul caso con questo ID]"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543
 msgid "Submit uReport before creating a new case"
 msgstr "Inviare un uReport prima di creare un nuovo caso"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544
 msgid "Configuration file for uReport"
 msgstr "File di configurazione per uReport"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
 msgid "Formatting file for a new case"
 msgstr "Formattazione file per un nuovo caso"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574
 msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:"
 msgstr ""
 "Il login non è incluso nella configurazione. Inserisci il tuo login RHTS:"
 
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data "
+"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support "
+"case number."
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
 #, c-format
 msgid "Attaching '%s' to case '%s'"
 msgstr "Associazione di '%s' al caso '%s' in corso"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688
 msgid "Sending ABRT crash statistics data"
 msgstr "Invio dati sul crash di ABRT"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711
 msgid ""
 "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem "
 "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information "
@@ -2294,7 +2326,7 @@ msgstr ""
 "riprodurlo. Assicurarsi di fornire informazioni dettagliate al team di "
 "supporto. Continuare e aprire un nuovo caso di supporto?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the "
@@ -2303,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 "Il programma arrestato è stato rilasciato da \"%s\". Riportare il problema "
 "al supporto Red Hat?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like "
@@ -2313,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 "problema al supporto Red Hat?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762
 msgid "Can't create a temporary directory in "
 msgstr "Impossibile creare una directory temporanea in"
 
@@ -2321,53 +2353,53 @@ msgstr "Impossibile creare una directory temporanea in"
 #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing
 #. error msg is already logged by dd_opendir
 #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103
 msgid "Compressing data"
 msgstr "Compressione dati in corso"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838
 msgid "Can't create temporary file in "
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo in"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Check for hints and show them if we have something
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849
 msgid "Checking for hints"
 msgstr "Controllo per suggerimenti in corso"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854
 msgid "Creating a new case"
 msgstr "Sto creando un nuovo caso"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. How can we help user sorting out this problem?
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865
 msgid "Can't determine RH Support Product from problem data."
 msgstr ""
 "Non si può determinare il prodotto di supporto RH dai dati del problema"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case"
 msgstr "Associazione record statistiche crash di ABRT con il caso"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934
 #, c-format
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'"
 msgstr ""
 "Associazione record statistiche crash di ABRT con indirizzo email: '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958
 #, c-format
 msgid "Adding comment to case '%s'"
 msgstr "Aggiunta commento al caso '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Attach the tarball of -d DIR
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976
 #, c-format
 msgid "Attaching problem data to case '%s'"
 msgstr "Assegnazione in corso, dei dati del problema al caso '%s'"
@@ -2534,6 +2566,7 @@ msgstr "Invia i file binari come coredump"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1
 msgid "Red Hat Customer Support"
 msgstr "Supporto clienti di Red Hat"
 
@@ -2579,6 +2612,10 @@ msgstr "URL del portale di RH"
 msgid "Address of the Red Hat support portal"
 msgstr "Indirizzo del portale di supporto di Red Hat"
 
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2
+msgid "Attach the data to existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
 #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1
 msgid "Report Uploader"
 msgstr "Riporta uploader"
@@ -2922,7 +2959,7 @@ msgstr "Come si desidera notificare il problema?"
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -2932,7 +2969,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Cancella"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -2948,12 +2985,12 @@ msgid "--- Running %s ---"
 msgstr "--- Esecuzione di %s ---"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "No reporters available"
 msgstr "Nessun reporter disponibile"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:388
 msgid "& [-d] DIR\n"
 "\n"
 "newt tool to report problem saved in specified DIR"
@@ -2963,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 "nuovo strumento per segnalare problemi salvati nella specificata DIR"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:398
 msgid "Remove DIR after reporting"
 msgstr "Rimuovi DIR dopo la notifica"
 
@@ -3114,6 +3151,26 @@ msgstr ""
 "Crea nuovo caso per il supporto Red Hat. Voglio essere contattato dal "
 "supporto Red Hat"
 
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1
+msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2
+msgid "Provide Red Hat Support with crash details"
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 76b1ab34..d54b1ac2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>, 2015. #zanata
 # Aiko Sasaki <asasaki@redhat.com>, 2016. #zanata
 # Kenzo Moriguchi <kmoriguc@redhat.com>, 2016. #zanata
+# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:11-0400\n"
-"Last-Translator: Aiko Sasaki <asasaki@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-08 12:23+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Language: ja\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
@@ -51,7 +52,7 @@ msgid "Expert mode"
 msgstr "エキスパート・モード"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393
+#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "バージョンを表示して終了する"
 
@@ -180,7 +181,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s"
 msgstr "'%s' の不正な値: %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:673
+#: ../src/cli/cli-report.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want "
@@ -188,52 +189,58 @@ msgid ""
 msgstr "イベント '%s' はおそらく機微な情報を送信する権限が必要です。続行したいですか?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:720
+#: ../src/cli/cli-report.c:721
 msgid "You have chosen number out of range"
 msgstr "範囲外の数字を選択しました"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:725
+#: ../src/cli/cli-report.c:726
 msgid "Invalid input, exiting."
 msgstr "無効な入力です、終了しています..."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:746
+#: ../src/cli/cli-report.c:747
 msgid "Select an event to run: "
 msgstr "実行するイベントの選択: "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:854
+#: ../src/cli/cli-report.c:855
 msgid "Select a workflow to run: "
 msgstr "実行するワークフローの選択:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+#, python-brace-format
 msgid "Extracting cpio from {0}"
 msgstr "cpio を {0} から抽出中"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:92
+#, python-brace-format
 msgid "Can't write to '{0}': {1}"
 msgstr "「{0}」 に書き込みできません: {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:107
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract package '{0}'"
 msgstr "パッケージ「{0}」を抽出できません"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:115
+#, python-brace-format
 msgid "Caching files from {0} made from {1}"
 msgstr "{0} にある {1} から作成されたファイルをキャッシュ中"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:134
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract files from '{0}'"
 msgstr "「{0}」からファイルを抽出できません"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:147
+#, python-brace-format
 msgid "Can't remove '{0}': {1}"
 msgstr "「{0}」を削除できません: {1}"
 
@@ -242,6 +249,7 @@ msgstr "「{0}」を削除できません: {1}"
 #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct)
 #. )
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%"
 msgstr "ダウンロード中 ({0} / {1}) {2}: {3:3}%"
 
@@ -288,6 +296,7 @@ msgstr "非同期ダウンロードを無効化できません、出力に加工
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:356
+#, python-brace-format
 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling"
 msgstr "{0} を設定できません: {1}、 無効にしています"
 
@@ -312,16 +321,19 @@ msgstr "ファイル一覧の取得中にエラーが発生: '{0!s}'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:416
+#, python-brace-format
 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files"
 msgstr "{0} debuginfo ファイルのパッケージが見つかりません"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:418
+#, python-brace-format
 msgid "Packages to download: {0}"
 msgstr "ダウンロードするパッケージ: {0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:419
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?"
 msgstr "ダウンロード中 {0:.2f}Mb、 インストールサイズ: {1:.2f}Mb、 続行しますか?"
 
@@ -333,12 +345,14 @@ msgstr "ユーザーによってダウンロードが取り消されました"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:434
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
 msgstr "警告: 十分な空き容量が一時ディレクトリー '{0}' にありません (残り {1:.2f}MB)。続行しますか?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:443
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). "
 "Continue?"
@@ -346,11 +360,13 @@ msgstr "警告: 十分な空き容量がキャッシュディレクトリー '{0
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:469
+#, python-brace-format
 msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
 msgstr "ファイル '{0}' をコピーできません: {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:487
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading package {0} failed"
 msgstr "パッケージ {0} のダウンロードに失敗しました "
 
@@ -365,6 +381,7 @@ msgstr "解凍に失敗しました、 ダウンロードを中止していま
 #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted
 #. (say, when there was one package, and it has download error).
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:504
+#, python-brace-format
 msgid "Removing {0}"
 msgstr "{0} を削除中"
 
@@ -426,7 +443,7 @@ msgid "C_onfigure"
 msgstr "設定(_O)"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718
+#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
@@ -457,7 +474,7 @@ msgstr "シークレットサービスが利用できません、設定は保存
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321
 #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334
 msgid "_Cancel"
 msgstr "キャンセル(_C)"
 
@@ -736,133 +753,133 @@ msgstr "イベント '%s' はおそらく機微な情報を送信する権限が
 "続行したいですか?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107
 #, c-format
 msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s"
 msgstr "この問題は報告されるべきではありません (おそらく既知の問題と思われます)。 %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335
 msgid "_Open"
 msgstr "開く(_O)"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file"
 msgstr "「%s」は普通のファイルではありません"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371
 msgid "You are trying to copy a file onto itself"
 msgstr "ファイルをそのファイル自体にコピーしようとしています"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378
 #, c-format
 msgid "Can't copy '%s': %s"
 msgstr "「%s」をコピーできません: %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393
 #, c-format
 msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable"
 msgstr "アイテム「%s」はすでに存在しているため変更できません"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551
 msgid "I have experienced this problem for the first time"
 msgstr "この問題が発生したのは初めてです"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554
 msgid "I can reproduce this problem"
 msgstr "この問題を再現できます"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557
 msgid "This problem occurs repeatedly"
 msgstr "この問題は繰り返し発生しています"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569
 msgid "Include"
 msgstr "含む"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590
 msgid "Value"
 msgstr "値"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624
 msgid "Problem description"
 msgstr "問題の説明"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625
 msgid "Select how to report this problem"
 msgstr "この問題を報告する方法を選択してください"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626
 msgid "Provide additional information"
 msgstr "その他の情報の提供"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627
 msgid "Review the data"
 msgstr "データのレビュー"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628
 msgid "Confirm data to report"
 msgstr "報告するデータの確認"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629
 msgid "Processing"
 msgstr "処理しています"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630
 msgid "Processing done"
 msgstr "処理が完了しました"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
 msgid "_Stop"
 msgstr "中止 (_S)"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732
 msgid "Upload for analysis"
 msgstr "分析のためにアップロードする"
 
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735
 msgid "Repeat"
 msgstr "繰り返す"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738
 msgid "_Forward"
 msgstr "転送 (_F)"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789
 msgid "Restrict access to the report"
 msgstr "レポートへのアクセスを制限する"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794
 msgid "Learn more about restricted access in the configuration"
 msgstr "設定内の制限されたアクセスについて詳しく知る"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853
 msgid ""
 "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-"
 "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to "
@@ -1029,16 +1046,15 @@ msgstr ""
 "異なる送信先に問題を報告したい場合は、追加情報を収集するか、又はより良い問題説明を提供して報告プロセスを繰り返した上で、「進む」を押します。"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
 msgid "Be verbose"
 msgstr "冗長な出力"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1048
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893
-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166
-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510
+#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280
+#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188
 msgid "Problem directory"
 msgstr "問題ディレクトリー"
@@ -1097,7 +1113,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name"
 msgstr "'%s' は正しいファイル名ではありません"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150
+#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142
 #, c-format
 msgid "uid value is not valid: '%s'"
 msgstr "UID 値が無効です: '%s'"
@@ -1135,29 +1151,29 @@ msgstr "'%s//%s@%s' のパスワードを入力してください:"
 msgid "Successfully created %s"
 msgstr "%s が正常に作成されました"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1561
 msgid "Failed to open TAR writer"
 msgstr "TAR writer をオープンできませんでした"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1587
 msgid "Failed to finalize TAR archive"
 msgstr " TAR アーカイブを完了できませんでした"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
 msgid "Failed to close TAR writer"
 msgstr "TAR writer をクローズできませんでした"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1607
 #, c-format
 msgid "gzip killed with signal %d"
 msgstr "gzip がシグナル %d によりキルされました"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1613
 #, c-format
 msgid "gzip exited with %d"
 msgstr "gzip が %d で終了しました"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1616
 msgid "gzip process failed"
 msgstr "gzip プロセスが失敗しました"
 
@@ -1320,7 +1336,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'"
 msgstr "型の不一致が '%s' からの応答に検出されました"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233
+#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235
 msgid "Failed on submitting the problem"
 msgstr "問題の提出に失敗しました"
 
@@ -1640,13 +1656,13 @@ msgstr "警告、プライベートチケットがすでにコマンドライン
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379
 msgid "Can't continue without login"
 msgstr "ログインせずに続行できません"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392
 msgid "Can't continue without password"
 msgstr "パスワードなしで続行できません"
 
@@ -1663,7 +1679,7 @@ msgstr "無効なパスワードまたはログイン名です。あなたの BZ
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406
 #, c-format
 msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':"
 msgstr "無効なパスワードまたはログイン名です。'%s' のパスワードを入力してください:"
@@ -1757,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540
 msgid "Configuration file (may be given many times)"
 msgstr "設定ファイル (何回でも供給可能)"
 
@@ -1783,7 +1799,7 @@ msgstr "バグを作成する時には、バイナリファイルも添付して
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542
 msgid "Force reporting even if this problem is already reported"
 msgstr "この問題がすでに報告されている場合でも強制的に報告します"
 
@@ -1809,7 +1825,7 @@ msgstr "アクセスをこのグループのみに制限する"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546
 msgid "Debug"
 msgstr "デバッグ"
 
@@ -1825,7 +1841,7 @@ msgstr "ログイン情報が設定により指定されていません。BZ ロ
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Password is not provided by configuration. Please enter the password for "
@@ -2102,22 +2118,31 @@ msgid "The report was stored to %s"
 msgstr "報告は %s に保存されました"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296
 #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297
 #, c-format
 msgid "Server responded with an error: '%s'"
 msgstr "サーバーがエラーを応答しました: '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356
 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?"
 msgstr "RHTSupport チケットを本当に作成しますか?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
 msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:"
 msgstr "パスワードまたはログインが無効です。Red Hat ログインを入力してください:"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466
+msgid ""
+"Please enter customer case number to which you want to attach the data:"
+msgstr "データを添付したいカスタマーケース番号を入力してください。"
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472
+msgid "Can't continue without RHTSupport case number"
+msgstr "RHTSupport のケース番号なしでは続行できません"
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499
 msgid ""
 "\n"
 "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n"
@@ -2138,38 +2163,48 @@ msgstr ""
 "指定しない場合、CONFFILE は次にデフォルト設定されます"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541
 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]"
 msgstr " [この ID が付いたケースへ] FILE をアップロードします"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543
 msgid "Submit uReport before creating a new case"
 msgstr "新規ケースを作成する前に uReport を送信します"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544
 msgid "Configuration file for uReport"
 msgstr "uReport の設定ファイル"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
 msgid "Formatting file for a new case"
 msgstr "新規ケースのためにファイルを整形しています"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574
 msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:"
 msgstr "ログイン情報が設定により指定されていません。RHTS ログイン情報を入力してください:"
 
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data "
+"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support "
+"case number."
+msgstr ""
+"同様の Red Hat サポートケース %s を見つけました。このケースにデータを添付しますか? 添付しない場合は、既存の Red Hat "
+"サポートケース番号を入力する必要があります。"
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
 #, c-format
 msgid "Attaching '%s' to case '%s'"
 msgstr "'%s' をケース '%s' に添付しています"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688
 msgid "Sending ABRT crash statistics data"
 msgstr "ABRT クラッシュ統計データの送信中"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711
 msgid ""
 "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem "
 "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information "
@@ -2178,14 +2213,14 @@ msgstr ""
 "問題が 1 "
 "回発生しましたが、この問題を再現できるかどうかは不明です。必ず詳細情報をサポートチームに送ってください。このままサポートケースを作成しますか?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the "
 "problem to Red Hat Support?"
 msgstr "クラッシュしたプログラムは '%s' によってリリースされました。問題を Red Hat サポートに報告しますか?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like "
@@ -2193,7 +2228,7 @@ msgid ""
 msgstr "プログラム '%s' は Red Hat によって提供されたものではないようです。問題を Red Hat サポートに報告しますか?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762
 msgid "Can't create a temporary directory in "
 msgstr "次の場所に一時ディレクトリーを作成できません。"
 
@@ -2201,51 +2236,51 @@ msgstr "次の場所に一時ディレクトリーを作成できません。"
 #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing
 #. error msg is already logged by dd_opendir
 #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103
 msgid "Compressing data"
 msgstr "データの圧縮"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838
 msgid "Can't create temporary file in "
 msgstr "次の場所に一時ファイルを作成できません。"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Check for hints and show them if we have something
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849
 msgid "Checking for hints"
 msgstr "ヒントを確認中"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854
 msgid "Creating a new case"
 msgstr "新規ケースの作成中"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. How can we help user sorting out this problem?
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865
 msgid "Can't determine RH Support Product from problem data."
 msgstr "問題データから RH サポート製品を判断できません"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case"
 msgstr "ABRT クラッシュ統計記録をケースにリンク中"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934
 #, c-format
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'"
 msgstr "ABRT クラッシュ統計記録を連絡先メールアドレスにリンク中: '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958
 #, c-format
 msgid "Adding comment to case '%s'"
 msgstr "ケース '%s' にコメントを追加中"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Attach the tarball of -d DIR
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976
 #, c-format
 msgid "Attaching problem data to case '%s'"
 msgstr "問題データをケース '%s' に添付中"
@@ -2412,6 +2447,7 @@ msgstr "coredump のようなバイナリファイルを送信する"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1
 msgid "Red Hat Customer Support"
 msgstr "Red Hat カスタマーサポート"
 
@@ -2457,6 +2493,10 @@ msgstr "RH ポータルの URL"
 msgid "Address of the Red Hat support portal"
 msgstr "Red Hat サポートポータルのアドレス"
 
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2
+msgid "Attach the data to existing Red Hat support case"
+msgstr "データを既存の Red Hat サポートケースに添付します"
+
 #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1
 msgid "Report Uploader"
 msgstr "レポートアップローダー"
@@ -2780,7 +2820,7 @@ msgstr "どのように問題を報告したいですか?"
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
@@ -2790,7 +2830,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "取り消し"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
@@ -2806,12 +2846,12 @@ msgid "--- Running %s ---"
 msgstr "---  %s を実行中 ---"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "No reporters available"
 msgstr "レポーターは利用できません"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:388
 msgid "& [-d] DIR\n"
 "\n"
 "newt tool to report problem saved in specified DIR"
@@ -2820,7 +2860,7 @@ msgstr "& [-d] DIR\n"
 "指定した DIR に保存した問題を報告する newt ツール"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:398
 msgid "Remove DIR after reporting"
 msgstr "報告後に DIR を削除する"
 
@@ -2964,6 +3004,26 @@ msgid ""
 "Support"
 msgstr "新規 Red Hat サポートケースの作成:  Red Hat サポートから連絡を受けることを希望します"
 
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1
+msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case"
+msgstr "既存の Red Hat サポートケースにクラッシュデータを添付します"
+
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2
+msgid "Provide Red Hat Support with crash details"
+msgstr "Red Hat サポートにクラッシュの詳細を提供します"
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e29c9116..f1d084fc 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 06:40-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 06:40+0000\n"
 "Last-Translator: Eun-Ju Kim <eukim@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean\n"
 "Language: ko\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #: ../src/cli/cli.c:63
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Expert mode"
 msgstr "전문가 모드"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393
+#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "버전 표시 및 종료 "
 
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "다음과 같은 이유로 입력이 유효하지 않습니다: "
 msgid "Bad value for '%s': %s"
 msgstr "'%s'에 대해 잘못된 값: %s "
 
-#: ../src/cli/cli-report.c:673
+#: ../src/cli/cli-report.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want "
@@ -179,49 +179,55 @@ msgid ""
 msgstr "이벤트 '%s'에는 중요한 정보를 전송할 수 있는 권한이 필요합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:720
+#: ../src/cli/cli-report.c:721
 msgid "You have chosen number out of range"
 msgstr "범위를 벗어난 번호를 선택하셨습니다 "
 
-#: ../src/cli/cli-report.c:725
+#: ../src/cli/cli-report.c:726
 msgid "Invalid input, exiting."
 msgstr "잘못된 입력. 종료하고 있습니다. "
 
-#: ../src/cli/cli-report.c:746
+#: ../src/cli/cli-report.c:747
 msgid "Select an event to run: "
 msgstr "실행할 이벤트 선택:"
 
-#: ../src/cli/cli-report.c:854
+#: ../src/cli/cli-report.c:855
 msgid "Select a workflow to run: "
 msgstr "실행할 워크플로 선택:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+#, python-brace-format
 msgid "Extracting cpio from {0}"
 msgstr "{0}에서 cpio 추출 중 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:92
+#, python-brace-format
 msgid "Can't write to '{0}': {1}"
 msgstr "'{0}'에 작성할 수 없음: {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:107
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract package '{0}'"
 msgstr "패키지 '{0}'을(를) 추출할 수 없습니다 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:115
+#, python-brace-format
 msgid "Caching files from {0} made from {1}"
 msgstr "{1}에서 만들어진 {0}에서 파일을 캐시 중 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:134
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract files from '{0}'"
 msgstr "'{0}'에서 파일을 추출할 수 없음 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:147
+#, python-brace-format
 msgid "Can't remove '{0}': {1}"
 msgstr "'{0}'을(를) 제거할 수 없음: {1}"
 
@@ -230,6 +236,7 @@ msgstr "'{0}'을(를) 제거할 수 없음: {1}"
 #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct)
 #. )
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%"
 msgstr "{2} 다운로드 중 ({1}중 {0}): {3:3}%"
 
@@ -272,6 +279,7 @@ msgstr "비동기 다운로드를 비활성화할 수 없습니다. 출력에 
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:356
+#, python-brace-format
 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling"
 msgstr "{0}을 설정할 수 없습니다: {1}, 비활성화 중 "
 
@@ -296,16 +304,19 @@ msgstr "파일 목록을 가져오는 도중 오류가 발생했습니다: '{0!s
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:416
+#, python-brace-format
 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files"
 msgstr "{0} 디버그 정보 파일에 해당하는 패키지를 찾을 수 없습니다 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:418
+#, python-brace-format
 msgid "Packages to download: {0}"
 msgstr "다운로드할 패키지: {0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:419
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?"
 msgstr "{0:.2f}Mb 다운로드 중, 설치 크기: {1:.2f}Mb. 계속 진행하시겠습니까? "
 
@@ -316,22 +327,26 @@ msgid "Download cancelled by user"
 msgstr "사용자에 의해 다운로드가 취소되있습니다 "
 
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:434
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
 msgstr "경고: 임시 디렉토리 '{0}'에 충분한 여유 공간이 없습니다 ({1:.2f}Mb 남음). 계속하시겠습니까? "
 
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:443
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). "
 "Continue?"
 msgstr "경고: 캐시 디렉토리 '{0}'에 충분한 여유 공간이 없습니다 ({1:.2f}Mb 남음). 계속하시겠습니까?"
 
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:469
+#, python-brace-format
 msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
 msgstr "파일 '{0}'을/를 복사할 수 없습니다: {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:487
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading package {0} failed"
 msgstr "패키지 {0} 다운로드에 실패했습니다 "
 
@@ -346,6 +361,7 @@ msgstr "압축 풀기에 실패했습니다, 다운로드를 취소합니다..."
 #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted
 #. (say, when there was one package, and it has download error).
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:504
+#, python-brace-format
 msgid "Removing {0}"
 msgstr "{0} 제거 중 "
 
@@ -399,7 +415,7 @@ msgstr "이벤트"
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "설정(_O)"
 
-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718
+#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727
 msgid "_Close"
 msgstr "종료(_C) "
 
@@ -428,7 +444,7 @@ msgstr "비밀 서비스를 사용할 수 없습니다. 설정이 저장되지 
 
 #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321
 #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C) "
 
@@ -684,125 +700,125 @@ msgid ""
 msgstr "이벤트 '%s'에는 중요한 정보를 전송할 수 있는 권한이 필요합니다.\n"
 "계속 진행하시겠습니까?"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107
 #, c-format
 msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s"
 msgstr "이 문제는 보고하지 않아도 됩니다 (이미 알려진 문제입니다). %s"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file"
 msgstr "'%s'은(는) 정상적인 파일이 아님 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371
 msgid "You are trying to copy a file onto itself"
 msgstr "파일을 파일 자체에 복사하려고 합니다 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378
 #, c-format
 msgid "Can't copy '%s': %s"
 msgstr "'%s'을(를) 복사할 수 없습니다: %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393
 #, c-format
 msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable"
 msgstr "항목 '%s'이 이미 존재하고 있기 때문에 변경할 수 없습니다 "
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551
 msgid "I have experienced this problem for the first time"
 msgstr "처음으로 이러한 문제가 발생했습니다"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554
 msgid "I can reproduce this problem"
 msgstr "문제를 재현할 수 있습니다"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557
 msgid "This problem occurs repeatedly"
 msgstr "문제가 반복적으로 발생합니다"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569
 msgid "Include"
 msgstr "포함 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590
 msgid "Value"
 msgstr "값 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624
 msgid "Problem description"
 msgstr "문제 설명 "
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625
 msgid "Select how to report this problem"
 msgstr "이 문제를 보고할 방법을 선택하십시오"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626
 msgid "Provide additional information"
 msgstr "추가 정보 제공 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627
 msgid "Review the data"
 msgstr "데이터 검토 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628
 msgid "Confirm data to report"
 msgstr "보고할 데이터 확인 "
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629
 msgid "Processing"
 msgstr "처리중"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630
 msgid "Processing done"
 msgstr "처리 완료"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
 msgid "_Stop"
 msgstr "중지(_S)"
 
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732
 msgid "Upload for analysis"
 msgstr "분석을 위해 업로드"
 
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735
 msgid "Repeat"
 msgstr "반복 실행"
 
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738
 msgid "_Forward"
 msgstr "다음(_F)"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789
 msgid "Restrict access to the report"
 msgstr "보고서로의 액세스 제한"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794
 msgid "Learn more about restricted access in the configuration"
 msgstr "설정 시 제한된 액세스에 대해 자세히 알아보기"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853
 msgid ""
 "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-"
 "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to "
@@ -965,15 +981,14 @@ msgstr ""
 "다른 장소에 문제를 보고하고자 할 경우 추가 정보를 수집하거나 보다 상세하게 문제를 설명하여 보고 절차를 반복 실행한 후 '앞으로'를 "
 "누릅니다.  "
 
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
 msgid "Be verbose"
 msgstr "자세한 정보 표시"
 
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1048
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893
-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166
-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510
+#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280
+#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188
 msgid "Problem directory"
 msgstr "문제 디렉토리 "
@@ -1024,7 +1039,7 @@ msgstr "필요한 항목이 누락되어 있습니다: '%s'"
 msgid "'%s' is not correct file name"
 msgstr "'%s'은/는 올바른 파일 이름이 아닙니다"
 
-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150
+#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142
 #, c-format
 msgid "uid value is not valid: '%s'"
 msgstr "UID 값이 올바르지 않습니다: '%s'"
@@ -1062,29 +1077,29 @@ msgstr "'%s//%s@%s'의 암호를 입력하십시오:"
 msgid "Successfully created %s"
 msgstr "%s이/가 성공적으로 생성되었습니다"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1561
 msgid "Failed to open TAR writer"
 msgstr "TAR writer 열기 실패"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1587
 msgid "Failed to finalize TAR archive"
 msgstr "TAR archive 종료 실패"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
 msgid "Failed to close TAR writer"
 msgstr "TAR writer 닫기 실패"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1607
 #, c-format
 msgid "gzip killed with signal %d"
 msgstr "%d 신호로 gzip이 종료되었습니다"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1613
 #, c-format
 msgid "gzip exited with %d"
 msgstr "%d로 gzip이 종료되었습니다"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1616
 msgid "gzip process failed"
 msgstr "gzip 프로세스 실패"
 
@@ -1232,7 +1247,7 @@ msgstr "'%s'에서의 응답에 잘못된 형식이 있습니다"
 msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'"
 msgstr "'%s'의 응답에서 형식이 일치하지 않음이 감지되었습니다"
 
-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233
+#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235
 msgid "Failed on submitting the problem"
 msgstr "문제 전송 실패"
 
@@ -1522,12 +1537,12 @@ msgid ""
 msgstr "경고: 비공개 티켓 그룹이 환경 변수 및 설정을 무시하고 이미 cmdline 인수로 지정되어 있습니다"
 
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379
 msgid "Can't continue without login"
 msgstr "로그인없이 계속 진행할 수 없습니다"
 
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392
 msgid "Can't continue without password"
 msgstr "암호없이 계속 진행할 수 없습니다"
 
@@ -1542,7 +1557,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:"
 msgstr "암호 또는 로그인이 잘못되었습니다. BZ 로그인을 입력하십시오:"
 
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406
 #, c-format
 msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':"
 msgstr "암호 또는 로그인이 잘못되었습니다. '%s'의 암호를 입력하십시오:"
@@ -1634,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540
 msgid "Configuration file (may be given many times)"
 msgstr "설정 파일 (여러번 주어질 수 있음) "
 
@@ -1658,7 +1673,7 @@ msgstr "버그 생성 시 바이너리 파일도 첨부합니다 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542
 msgid "Force reporting even if this problem is already reported"
 msgstr "이 문제가 이미 보고되어 있는 경우에도 강제로 보고합니다 "
 
@@ -1679,7 +1694,7 @@ msgid "Restrict access to this group only"
 msgstr "이 그룹에게만 액세스를 제한합니다"
 
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546
 msgid "Debug"
 msgstr "디버그 "
 
@@ -1692,7 +1707,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:"
 msgstr "설정에서 로그인이 지정되어 있지 않습니다. BZ 로그인 정보를 입력하십시오:"
 
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Password is not provided by configuration. Please enter the password for "
@@ -1956,22 +1971,31 @@ msgstr "보고서는 %s에 첨부되어 있음 "
 msgid "The report was stored to %s"
 msgstr "보고서는 %s에 저장되어 있음 "
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296
 #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297
 #, c-format
 msgid "Server responded with an error: '%s'"
 msgstr "서버에 오류가 발생했습니다:  '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356
 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?"
 msgstr "RHTSupport 티켓을 정말로 생성하시겠습니까? "
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
 msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:"
 msgstr "암호 또는 로그인이 잘못되었습니다. Red Hat 로그인을 입력하십시오:"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466
+msgid ""
+"Please enter customer case number to which you want to attach the data:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472
+msgid "Can't continue without RHTSupport case number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499
 msgid ""
 "\n"
 "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n"
@@ -1992,37 +2016,45 @@ msgstr ""
 "지정하지 않을 경우, CONFFILE이 기본값으로 사용됩니다 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541
 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]"
 msgstr "FILE 업로드 [이 ID를 갖는 사례에] "
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543
 msgid "Submit uReport before creating a new case"
 msgstr "새 기술 문의를 생성하기 전 uReport 전송"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544
 msgid "Configuration file for uReport"
 msgstr "uReport의 설정 파일"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
 msgid "Formatting file for a new case"
 msgstr "새 기술 문의 용 파일을 포맷 중"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574
 msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:"
 msgstr "설정에서 로그인이 지정되어 있지 않습니다. RHTS 로그인을 입력하십시오:"
 
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data "
+"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support "
+"case number."
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
 #, c-format
 msgid "Attaching '%s' to case '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 사례 '%s'에 추가 중 "
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688
 msgid "Sending ABRT crash statistics data"
 msgstr "ABRT 크래시 통계 데이터 전송"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711
 msgid ""
 "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem "
 "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information "
@@ -2031,21 +2063,21 @@ msgstr ""
 "문제가 한 번 발생했지만 이러한 문제를 재현 가능한 지를 알 수 없습니다. 지원팀에 상세한 정보를 보내주시기 바랍니다. 새로운 기술 "
 "문의를 생성하시겠습니까?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the "
 "problem to Red Hat Support?"
 msgstr "크래시된 프로그램은 '%s'에 의해 발표되었습니다.  Red Hat 지원팀에 문제를 보고하시겠습니까?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like "
 "to report the problem to Red Hat Support?"
 msgstr "프로그램 '%s'은/는 Red Hat에서 제공되는 것으로 표시되지 않습니다. Red Hat 지원팀에 문제를 보고하시겠습니까?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762
 msgid "Can't create a temporary directory in "
 msgstr "임시 디렉토리를 생성할 수 없습니다"
 
@@ -2053,45 +2085,45 @@ msgstr "임시 디렉토리를 생성할 수 없습니다"
 #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing
 #. error msg is already logged by dd_opendir
 #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103
 msgid "Compressing data"
 msgstr "데이터 압축 중 "
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838
 msgid "Can't create temporary file in "
 msgstr "임시 파일을 생성할 수 없습니다"
 
 #. Check for hints and show them if we have something
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849
 msgid "Checking for hints"
 msgstr "힌트 확인 중"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854
 msgid "Creating a new case"
 msgstr "새 기술 문의 생성"
 
 #. How can we help user sorting out this problem?
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865
 msgid "Can't determine RH Support Product from problem data."
 msgstr "문제 데이터에서 RH 지원 제품을 지정할 수 없습니다."
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case"
 msgstr "ABRT 크래시 통계 기록을 기술 문의에 연결 중"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934
 #, c-format
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'"
 msgstr "ABRT 크래시 통계 기록을 담당자의 이메일 주소에 연결 중: '%s'"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958
 #, c-format
 msgid "Adding comment to case '%s'"
 msgstr "기술 문의 '%s'에 코멘트 추가 중"
 
 #. Attach the tarball of -d DIR
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976
 #, c-format
 msgid "Attaching problem data to case '%s'"
 msgstr "기술 문의 '%s'에 문제 데이터를 첨부 중"
@@ -2257,6 +2289,7 @@ msgstr "코어덤프와 같은 바이너리 파일 전송 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1
 msgid "Red Hat Customer Support"
 msgstr "Red Hat 고객 지원 "
 
@@ -2302,6 +2335,10 @@ msgstr "RH 포털 URL "
 msgid "Address of the Red Hat support portal"
 msgstr "Red Hat 지원 포털 주소 "
 
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2
+msgid "Attach the data to existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
 #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1
 msgid "Report Uploader"
 msgstr "보고서 업로더"
@@ -2597,7 +2634,7 @@ msgstr "어떻게 문제를 보고하시겠습니까? "
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "Ok"
 msgstr "확인 "
 
@@ -2607,7 +2644,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "취소 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336
 msgid "Error"
 msgstr "오류 "
 
@@ -2623,11 +2660,11 @@ msgid "--- Running %s ---"
 msgstr "-- %s 실행 중--- "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "No reporters available"
 msgstr "사용 가능한 보고서가 없습니다 "
 
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:388
 msgid "& [-d] DIR\n"
 "\n"
 "newt tool to report problem saved in specified DIR"
@@ -2636,7 +2673,7 @@ msgstr "& [-d] DIR\n"
 "지정한 DIR에 저장된 문제를보고하기 위한 newt 도구"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:398
 msgid "Remove DIR after reporting"
 msgstr "보고 후 DIR 삭제 "
 
@@ -2765,6 +2802,26 @@ msgid ""
 "Support"
 msgstr "새 Red Hat 기술 지원 생성 -  Red Hat 기술 지원에서 연락을 받고자 합니다"
 
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1
+msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2
+msgid "Provide Red Hat Support with crash details"
+msgstr ""
+
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0e0fe2cd..94d65758 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Gcintra <gcintra@redhat.com>, 2015. #zanata
 # Frederico Henrique Gonçalves Lima <fred@fredericolima.com.br>, 2016. #zanata
 # Maria Andrada <msuppesd@redhat.com>, 2016. #zanata
+# Martin Kutlak <mkutlak@redhat.com>, 2018. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-03 03:19-0400\n"
-"Last-Translator: Frederico Henrique Gonçalves Lima <fred@fredericolima.com."
-"br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-19 02:44+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Kutlak <mkutlak@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
-"Language: pt-BR\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Expert mode"
 msgstr "Modo Especialista"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393
+#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Exibe a versão e sai"
 
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s"
 msgstr "Valor inválido para '%s': %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:673
+#: ../src/cli/cli-report.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want "
@@ -194,52 +194,58 @@ msgstr ""
 "confidenciais. Você deseja continuar?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:720
+#: ../src/cli/cli-report.c:721
 msgid "You have chosen number out of range"
 msgstr "Você escolheu um número fora da faixa"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:725
+#: ../src/cli/cli-report.c:726
 msgid "Invalid input, exiting."
 msgstr "Entrada inválida, saindo."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:746
+#: ../src/cli/cli-report.c:747
 msgid "Select an event to run: "
 msgstr "Selecione um evento para executar:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:854
+#: ../src/cli/cli-report.c:855
 msgid "Select a workflow to run: "
 msgstr "Selecione um workflow para executar:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+#, python-brace-format
 msgid "Extracting cpio from {0}"
 msgstr "Extraindo cpio de {0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:92
+#, python-brace-format
 msgid "Can't write to '{0}': {1}"
 msgstr "Não foi possível gravar em '{0}': {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:107
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract package '{0}'"
 msgstr "Não foi possível extrair pacote '{0}'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:115
+#, python-brace-format
 msgid "Caching files from {0} made from {1}"
 msgstr "Obtendo arquivos de {0} feitos a partir de {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:134
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract files from '{0}'"
 msgstr "Não foi possível extrair arquivos de '{0}'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:147
+#, python-brace-format
 msgid "Can't remove '{0}': {1}"
 msgstr "Não foi possível remover '{0}': {1}"
 
@@ -248,6 +254,7 @@ msgstr "Não foi possível remover '{0}': {1}"
 #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct)
 #. )
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%"
 msgstr "Baixando o ({0} de {1}) {2}: {3:3}%"
 
@@ -298,6 +305,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:356
+#, python-brace-format
 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling"
 msgstr "Não foi possível configurar {0}: {1}, desabilitando"
 
@@ -322,16 +330,19 @@ msgstr "Erro ao recuperar listas de arquivo: '{0!s}'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:416
+#, python-brace-format
 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files"
 msgstr "Não é possível encontrar pacotes para os arquivos {0} debuginfo"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:418
+#, python-brace-format
 msgid "Packages to download: {0}"
 msgstr "Pacotes para baixar: {0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:419
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?"
 msgstr "Baixando {0:.2f}Mb, tamanho instalado: {1:.2f}Mb. Continuar?"
 
@@ -343,6 +354,7 @@ msgstr "Baixar cancelado pelo usuário"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:434
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
 msgstr ""
@@ -351,6 +363,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:443
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). "
 "Continue?"
@@ -360,11 +373,13 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:469
+#, python-brace-format
 msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
 msgstr "Não é possível copiar o arquivo '{0}': {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:487
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading package {0} failed"
 msgstr "Download de pacote {0} falhou"
 
@@ -379,6 +394,7 @@ msgstr "Desempacotamento falhou, abortando download..."
 #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted
 #. (say, when there was one package, and it has download error).
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:504
+#, python-brace-format
 msgid "Removing {0}"
 msgstr "Removendo {0}"
 
@@ -440,7 +456,7 @@ msgid "C_onfigure"
 msgstr "C_onfigurar"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718
+#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechado"
 
@@ -472,7 +488,7 @@ msgstr ""
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321
 #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -783,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "Você deseja continuar?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107
 #, c-format
 msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s"
 msgstr ""
@@ -791,127 +807,127 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file"
 msgstr "'%s' não é um arquivo comum"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371
 msgid "You are trying to copy a file onto itself"
 msgstr "Você está tentando copiar um arquivo nele mesmo."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378
 #, c-format
 msgid "Can't copy '%s': %s"
 msgstr "Não é possível copiar '%s': %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393
 #, c-format
 msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable"
 msgstr "O item '%s' já existe e não é modificável"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551
 msgid "I have experienced this problem for the first time"
 msgstr "Eu experimentei esse problema pela primeira vez"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554
 msgid "I can reproduce this problem"
 msgstr "Eu posso reproduzir esse problema"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557
 msgid "This problem occurs repeatedly"
 msgstr "Esse problema ocorre repetidamente"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580
 msgid "Name"
 msgstr "Nome: "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624
 msgid "Problem description"
 msgstr "Descrição do Problema"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625
 msgid "Select how to report this problem"
 msgstr "Selecione como relatar esse problema"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626
 msgid "Provide additional information"
 msgstr "Fornecer informações adicionais"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627
 msgid "Review the data"
 msgstr "Revisar os dados"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628
 msgid "Confirm data to report"
 msgstr "Confirmar dados para reportar"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629
 msgid "Processing"
 msgstr "Processando"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630
 msgid "Processing done"
 msgstr "Processamento feito"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Parar"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732
 msgid "Upload for analysis"
 msgstr "Enviar para análise"
 
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Avançado"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789
 msgid "Restrict access to the report"
 msgstr "Acesso restrito a este relatório"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794
 msgid "Learn more about restricted access in the configuration"
 msgstr "Saiba mais sobre acesso restrito nas configurações"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853
 msgid ""
 "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-"
 "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to "
@@ -1096,16 +1112,15 @@ msgstr ""
 "de relatório, pressione 'Encaminhar'."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Detalhado"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1048
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893
-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166
-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510
+#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280
+#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188
 msgid "Problem directory"
 msgstr "Diretório do problema"
@@ -1164,7 +1179,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name"
 msgstr "'%s' não é o nome de arquivo correto"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150
+#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142
 #, c-format
 msgid "uid value is not valid: '%s'"
 msgstr "O valor uid não é válido: '%s'"
@@ -1202,29 +1217,29 @@ msgstr "Por favor insira a senha para '%s//%s@%s':"
 msgid "Successfully created %s"
 msgstr "%s criado com êxito "
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1561
 msgid "Failed to open TAR writer"
 msgstr "Falha ao abrir o escritor TAR "
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1587
 msgid "Failed to finalize TAR archive"
 msgstr "Falha ao finalizar o arquivo TAR"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
 msgid "Failed to close TAR writer"
 msgstr "Falha ao fechar o escritor TAR"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1607
 #, c-format
 msgid "gzip killed with signal %d"
 msgstr "gzip interrompido com signal  %d"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1613
 #, c-format
 msgid "gzip exited with %d"
 msgstr "gzip encerrado com %d"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1616
 msgid "gzip process failed"
 msgstr "falha no processo gzip"
 
@@ -1398,7 +1413,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'"
 msgstr "Incompatibilidade de tipo foi detectada na reposta de '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233
+#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235
 msgid "Failed on submitting the problem"
 msgstr "Falha ao enviar o problema"
 
@@ -1732,13 +1747,13 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379
 msgid "Can't continue without login"
 msgstr "Não é possível continuar sem realizar login"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392
 msgid "Can't continue without password"
 msgstr "Não é possível continuar sem senha"
 
@@ -1755,7 +1770,7 @@ msgstr "Usuário ou senha inválidos. Por favor digite seu login BZ:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406
 #, c-format
 msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':"
 msgstr "Usuário ou senha inválidos. Por favor digite a sua senha para '%s':"
@@ -1846,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540
 msgid "Configuration file (may be given many times)"
 msgstr "Arquivo de configuração (pode ser mencionado várias vezes)"
 
@@ -1872,7 +1887,7 @@ msgstr "Ao criar o bug, anexe também os arquivos binários."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542
 msgid "Force reporting even if this problem is already reported"
 msgstr "Forçar reportar até mesmo se este problema já for reportado."
 
@@ -1898,7 +1913,7 @@ msgstr "Acesso restrito a este grupo apenas"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
@@ -1915,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Password is not provided by configuration. Please enter the password for "
@@ -2206,22 +2221,31 @@ msgid "The report was stored to %s"
 msgstr "O relatório foi armazenado ao %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296
 #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297
 #, c-format
 msgid "Server responded with an error: '%s'"
 msgstr "O servidor respondeu com um erro: '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356
 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?"
 msgstr "Você ainda quer criar um tiquete RHTSupport"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
 msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:"
 msgstr "Usuário ou senha inválidos. Por favor digite seu login Red Hat:"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466
+msgid ""
+"Please enter customer case number to which you want to attach the data:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472
+msgid "Can't continue without RHTSupport case number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499
 msgid ""
 "\n"
 "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n"
@@ -2242,40 +2266,48 @@ msgstr ""
 "Caso não seja especificado, CONFFILE padroniza para"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541
 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]"
 msgstr "Faz Upload FILEs [à pasta com esta ID]"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543
 msgid "Submit uReport before creating a new case"
 msgstr "Submeta o uReport antes de criar um novo caso"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544
 msgid "Configuration file for uReport"
 msgstr "Arquivo de Configuração para uReport"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
 msgid "Formatting file for a new case"
 msgstr "Formatando arquivo para um novo caso"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574
 msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:"
 msgstr ""
 "O login não é fornecido pela configuração. Por favor digite seu login do "
 "BHTS:"
 
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data "
+"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support "
+"case number."
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
 #, c-format
 msgid "Attaching '%s' to case '%s'"
 msgstr "Anexar '%s' à pasta '%s'"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688
 msgid "Sending ABRT crash statistics data"
 msgstr "Enviando dados de estatística de travamento do ABRT"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711
 msgid ""
 "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem "
 "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information "
@@ -2286,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 "informações detalhadas à nossa Equipe de Suporte. Você gostaria de continuar "
 "e abrir um novo caso de suporte?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the "
@@ -2295,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 "O programa quebrado foi lançado por '%s'. Você gostaria de relatar o "
 "problema ao Suporte Red Hat?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like "
@@ -2305,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 "o problema ao Suporte Red Hat?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762
 msgid "Can't create a temporary directory in "
 msgstr "Não é possível criar um diretório temporário no"
 
@@ -2313,40 +2345,40 @@ msgstr "Não é possível criar um diretório temporário no"
 #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing
 #. error msg is already logged by dd_opendir
 #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103
 msgid "Compressing data"
 msgstr "Compactando dados"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838
 msgid "Can't create temporary file in "
 msgstr "Não é possível criar arquivo temporário no"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Check for hints and show them if we have something
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849
 msgid "Checking for hints"
 msgstr "Verificando dicas"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854
 msgid "Creating a new case"
 msgstr "Criando um novo caso"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. How can we help user sorting out this problem?
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865
 msgid "Can't determine RH Support Product from problem data."
 msgstr ""
 "Não foi possível determinar o Produto de Suporte RH dos dados do problema."
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case"
 msgstr ""
 "Vinculando histórico dos dados de estatística de travamento do ABRT ao caso"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934
 #, c-format
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'"
 msgstr ""
@@ -2354,14 +2386,14 @@ msgstr ""
 "contato: '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958
 #, c-format
 msgid "Adding comment to case '%s'"
 msgstr "Adicionando comentário ao caso '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Attach the tarball of -d DIR
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976
 #, c-format
 msgid "Attaching problem data to case '%s'"
 msgstr "Anexando dados do problema para o caso '%s'"
@@ -2530,6 +2562,7 @@ msgstr "Enviar arquivos binários como o coredump"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1
 msgid "Red Hat Customer Support"
 msgstr "Suporte ao Cliente Red Hat"
 
@@ -2562,8 +2595,6 @@ msgid ""
 "Submit &lt;a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\"&gt;micro-"
 "report&lt;/a&gt; when creating a new case."
 msgstr ""
-"Submit &lt;a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\"&gt;micro-"
-"report&lt;/a&gt; when creating a new case."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9
@@ -2575,6 +2606,10 @@ msgstr "URL do Portal Red Hat"
 msgid "Address of the Red Hat support portal"
 msgstr "Endereço"
 
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2
+msgid "Attach the data to existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
 #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1
 msgid "Report Uploader"
 msgstr "Relatar Carregador"
@@ -2915,7 +2950,7 @@ msgstr "Como gostaria de relatar o problema?"
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -2925,7 +2960,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -2941,12 +2976,12 @@ msgid "--- Running %s ---"
 msgstr "--- Rodando %s ---"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "No reporters available"
 msgstr "Nenhum relatório disponível"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:388
 msgid "& [-d] DIR\n"
 "\n"
 "newt tool to report problem saved in specified DIR"
@@ -2956,7 +2991,7 @@ msgstr ""
 "nova ferramenta para reportar problema salvo no DIR especificado"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:398
 msgid "Remove DIR after reporting"
 msgstr "Remover o DIR após o relatório"
 
@@ -3107,6 +3142,26 @@ msgstr ""
 "Criar novo caso de Suporte Red Hat - Eu gostaria de ser contactado pelo "
 "Suporte Red Hat"
 
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1
+msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2
+msgid "Provide Red Hat Support with crash details"
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4f51381e..64edc9db 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-01 06:05-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-01 06:05+0000\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Expert mode"
 msgstr "Экспертный режим"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393
+#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Показать версию и выйти"
 
@@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s"
 msgstr "Недопустимое значение «%s»: %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:673
+#: ../src/cli/cli-report.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want "
@@ -191,52 +191,58 @@ msgstr ""
 "данных. Вы хотите продолжить?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:720
+#: ../src/cli/cli-report.c:721
 msgid "You have chosen number out of range"
 msgstr "Число выходит за пределы допустимого диапазона"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:725
+#: ../src/cli/cli-report.c:726
 msgid "Invalid input, exiting."
 msgstr "Ошибочный ввод, выход."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:746
+#: ../src/cli/cli-report.c:747
 msgid "Select an event to run: "
 msgstr "Выберите действие для запуска:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:854
+#: ../src/cli/cli-report.c:855
 msgid "Select a workflow to run: "
 msgstr "Выберите рабочий поток:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+#, python-brace-format
 msgid "Extracting cpio from {0}"
 msgstr "Извлечение cpio из {0}..."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:92
+#, python-brace-format
 msgid "Can't write to '{0}': {1}"
 msgstr "Ошибка записи в \"{0}\": {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:107
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract package '{0}'"
 msgstr "Не удалось извлечь пакет \"{0}\"."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:115
+#, python-brace-format
 msgid "Caching files from {0} made from {1}"
 msgstr "Кэширование файлов из {0} из {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:134
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract files from '{0}'"
 msgstr "Не удалось извлечь файлы из \"{0}\""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:147
+#, python-brace-format
 msgid "Can't remove '{0}': {1}"
 msgstr "Не удалось удалить \"{0}\": {1}"
 
@@ -245,6 +251,7 @@ msgstr "Не удалось удалить \"{0}\": {1}"
 #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct)
 #. )
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%"
 msgstr "Загружается ({0} из {1}) {2}: {3:3}%"
 
@@ -294,6 +301,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:356
+#, python-brace-format
 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling"
 msgstr "Не удалось настроить {0}: {1}. Отключается..."
 
@@ -318,16 +326,19 @@ msgstr "Ошибка получения списка файлов: \"{0!s}\""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:416
+#, python-brace-format
 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files"
 msgstr "Не найдены пакеты для {0} файлов debuginfo"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:418
+#, python-brace-format
 msgid "Packages to download: {0}"
 msgstr "Пакеты для загрузки: {0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:419
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?"
 msgstr ""
 "Будет загружено {0:.2f} МБ, установленный размер: {1:.2f} МБ. Продолжить?"
@@ -340,6 +351,7 @@ msgstr "Загрузка отменена пользователем"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:434
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
 msgstr ""
@@ -348,6 +360,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:443
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). "
 "Continue?"
@@ -357,11 +370,13 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:469
+#, python-brace-format
 msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
 msgstr "Не удалось скопировать файл '{0}': {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:487
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading package {0} failed"
 msgstr "Не удалось загрузить пакет {0}"
 
@@ -376,6 +391,7 @@ msgstr "Ошибка распаковки. Загрузка отменяется
 #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted
 #. (say, when there was one package, and it has download error).
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:504
+#, python-brace-format
 msgid "Removing {0}"
 msgstr "Удаление {0}"
 
@@ -437,7 +453,7 @@ msgid "C_onfigure"
 msgstr "Н_астроить"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718
+#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
@@ -468,7 +484,7 @@ msgstr "Secret Service недоступен. Ваши настройки не б
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321
 #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отмена"
 
@@ -770,133 +786,133 @@ msgstr ""
 "данных. Вы хотите продолжить?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107
 #, c-format
 msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s"
 msgstr "Похоже, это — известная проблема и сообщать о ней не требуется. %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335
 msgid "_Open"
 msgstr "_Открыть"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file"
 msgstr "«%s» не является текстовым файлом"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371
 msgid "You are trying to copy a file onto itself"
 msgstr "Вы пытаетесь осуществить копирование в тот же файл"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378
 #, c-format
 msgid "Can't copy '%s': %s"
 msgstr "Копирование «%s» невозможно: %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393
 #, c-format
 msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable"
 msgstr "«%s» уже существует и не может быть изменён"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551
 msgid "I have experienced this problem for the first time"
 msgstr "Эта проблема возникла у меня впервые"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554
 msgid "I can reproduce this problem"
 msgstr "Я могу воспроизвести эту проблему"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557
 msgid "This problem occurs repeatedly"
 msgstr "Эта проблема возникает постоянно"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569
 msgid "Include"
 msgstr "Включить"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624
 msgid "Problem description"
 msgstr "Описание проблемы"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625
 msgid "Select how to report this problem"
 msgstr "Выберите способ отправки отчета"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626
 msgid "Provide additional information"
 msgstr "Дополнительные сведения"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627
 msgid "Review the data"
 msgstr "Просмотр информации"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628
 msgid "Confirm data to report"
 msgstr "Подтвердите отправку данных"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629
 msgid "Processing"
 msgstr "Обработка"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630
 msgid "Processing done"
 msgstr "Обработка завершена"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
 msgid "_Stop"
 msgstr "О_становить"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732
 msgid "Upload for analysis"
 msgstr "Загрузка для дальнейшего изучения"
 
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повторить"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Вперед"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789
 msgid "Restrict access to the report"
 msgstr "Ограничить доступ к отчету"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794
 msgid "Learn more about restricted access in the configuration"
 msgstr "Узнать больше об ограниченном доступе в конфигурации"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853
 msgid ""
 "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-"
 "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to "
@@ -1079,16 +1095,15 @@ msgstr ""
 "создайте его заново, нажав «Вперед»."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Опишите подробно"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1048
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893
-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166
-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510
+#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280
+#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188
 msgid "Problem directory"
 msgstr "Проблемный каталог"
@@ -1147,7 +1162,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name"
 msgstr "Неверное имя файла: «%s»"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150
+#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142
 #, c-format
 msgid "uid value is not valid: '%s'"
 msgstr "Неверный UID: «%s»"
@@ -1185,29 +1200,29 @@ msgstr "Введите пароль для %s//%s@%s:"
 msgid "Successfully created %s"
 msgstr "Успешно создано: %s"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1561
 msgid "Failed to open TAR writer"
 msgstr "Не удалось открыть редактор TAR"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1587
 msgid "Failed to finalize TAR archive"
 msgstr "Не удалось финализировать архив TAR"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
 msgid "Failed to close TAR writer"
 msgstr "Не удалось закрыть редактор TAR"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1607
 #, c-format
 msgid "gzip killed with signal %d"
 msgstr "gzip прерван с сигналом %d"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1613
 #, c-format
 msgid "gzip exited with %d"
 msgstr "gzip завершился с кодом выхода %d"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1616
 msgid "gzip process failed"
 msgstr "ошибка процесса gzip"
 
@@ -1374,7 +1389,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'"
 msgstr "Обнаружено несоответствие типов в ответе «%s»"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233
+#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235
 msgid "Failed on submitting the problem"
 msgstr "Не удалось отправить сообщение об ошибке"
 
@@ -1705,13 +1720,13 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379
 msgid "Can't continue without login"
 msgstr "Необходимо указать имя"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392
 msgid "Can't continue without password"
 msgstr "Необходимо указать пароль"
 
@@ -1728,7 +1743,7 @@ msgstr "Неверное имя или пароль. Пожалуйста, вв
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406
 #, c-format
 msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':"
 msgstr "Неверное имя или пароль. Пожалуйста, введите пароль для «%s»:"
@@ -1819,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540
 msgid "Configuration file (may be given many times)"
 msgstr "Файл конфигурации (может быть несколько)"
 
@@ -1845,7 +1860,7 @@ msgstr "Включать двоичные файлы"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542
 msgid "Force reporting even if this problem is already reported"
 msgstr "Создать отчёт, даже если об этой проблеме уже сообщалось"
 
@@ -1871,7 +1886,7 @@ msgstr "Ограничить доступ только этой группой"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
@@ -1887,7 +1902,7 @@ msgstr "В конфигурации не задано имя пользоват
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Password is not provided by configuration. Please enter the password for "
@@ -2176,22 +2191,31 @@ msgid "The report was stored to %s"
 msgstr "Отчёт сохранён в %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296
 #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297
 #, c-format
 msgid "Server responded with an error: '%s'"
 msgstr "Сервер вернул ошибку: «%s»"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356
 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?"
 msgstr "Вы все еще хотите создать запрос RHTSupport?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
 msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:"
 msgstr "Неверное имя или пароль. Введите ваше имя Red Hat:"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466
+msgid ""
+"Please enter customer case number to which you want to attach the data:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472
+msgid "Can't continue without RHTSupport case number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499
 msgid ""
 "\n"
 "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n"
@@ -2212,38 +2236,46 @@ msgstr ""
 "Если значение CONFFILE не указано, по умолчанию используется "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541
 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]"
 msgstr "Добавить файлы в запрос с этим идентификатором"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543
 msgid "Submit uReport before creating a new case"
 msgstr "Отправить uReport, прежде чем создать отчет"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544
 msgid "Configuration file for uReport"
 msgstr "Файл конфигурации uReport"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
 msgid "Formatting file for a new case"
 msgstr "Форматирование файла для новой заявки"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574
 msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:"
 msgstr "В конфигурации не задано имя пользователя RHTS. Введите имя:"
 
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data "
+"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support "
+"case number."
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
 #, c-format
 msgid "Attaching '%s' to case '%s'"
 msgstr "Добавление «%s» в запрос «%s»"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688
 msgid "Sending ABRT crash statistics data"
 msgstr "Отправка статистических данных ABRT о сбое"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711
 msgid ""
 "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem "
 "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information "
@@ -2253,7 +2285,7 @@ msgstr ""
 "Убедитесь, что сможете предоставить подробную информацию нашей команде "
 "поддержки. Хотите продолжить и открыть новую заявку для службы поддержки?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the "
@@ -2262,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 "Программа, в которой произошел сбой, была выпущена «%s». Хотите сообщить о "
 "проблеме в службу поддержки Red Hat?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like "
@@ -2272,7 +2304,7 @@ msgstr ""
 "поддержки Red Hat?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762
 msgid "Can't create a temporary directory in "
 msgstr "Не удалось создать временный каталог в "
 
@@ -2280,53 +2312,53 @@ msgstr "Не удалось создать временный каталог в
 #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing
 #. error msg is already logged by dd_opendir
 #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103
 msgid "Compressing data"
 msgstr "Сжатие данных..."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838
 msgid "Can't create temporary file in "
 msgstr "Не удалось создать временный файл в "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Check for hints and show them if we have something
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849
 msgid "Checking for hints"
 msgstr "Поиск существующих решений"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854
 msgid "Creating a new case"
 msgstr "Создание нового запроса"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. How can we help user sorting out this problem?
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865
 msgid "Can't determine RH Support Product from problem data."
 msgstr ""
 "Не удалось определить продукт в списке технической поддержки Red Hat исходя "
 "из данных об ошибке."
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case"
 msgstr "Связывание статистических данных ABRT с отчетом"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934
 #, c-format
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'"
 msgstr "Связывание статистики ABRT с адресом %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958
 #, c-format
 msgid "Adding comment to case '%s'"
 msgstr "Добавление комментария к отчету «%s»"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Attach the tarball of -d DIR
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976
 #, c-format
 msgid "Attaching problem data to case '%s'"
 msgstr "Присоединение данных об ошибке к «%s»"
@@ -2495,6 +2527,7 @@ msgstr "Отправлять двоичные файлы как coredump"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1
 msgid "Red Hat Customer Support"
 msgstr "Служба поддержки Red Hat"
 
@@ -2540,6 +2573,10 @@ msgstr "Адрес портала Red Hat"
 msgid "Address of the Red Hat support portal"
 msgstr "Адрес портала поддержки Red Hat"
 
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2
+msgid "Attach the data to existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
 #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1
 msgid "Report Uploader"
 msgstr "Средство отправки отчетов"
@@ -2880,7 +2917,7 @@ msgstr "Выберите метод сообщения об ошибке"
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
@@ -2890,7 +2927,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -2906,12 +2943,12 @@ msgid "--- Running %s ---"
 msgstr "--- Выполняется %s ---"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "No reporters available"
 msgstr "Средств генерации отчетов не обнаружено."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:388
 msgid "& [-d] DIR\n"
 "\n"
 "newt tool to report problem saved in specified DIR"
@@ -2921,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 "Программа newt для создания отчёта на основе статистики в каталоге DIR."
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:398
 msgid "Remove DIR after reporting"
 msgstr "Удалить DIR после формирования отчета"
 
@@ -3073,6 +3110,26 @@ msgstr ""
 "Создать новую заявку для службы поддержки Red Hat Support — я хочу, чтобы "
 "служба поддержки Red Hat со мной связалась"
 
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1
+msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2
+msgid "Provide Red Hat Support with crash details"
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 27ef92d1..2b6e2926 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:54+0000\n"
 "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China)\n"
-"Language: zh-CN\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Expert mode"
 msgstr "专家模式"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393
+#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "显示版本并退出"
 
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s"
 msgstr "'%s' 值错误:%s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:673
+#: ../src/cli/cli-report.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want "
@@ -187,52 +187,58 @@ msgid ""
 msgstr "事件 '%s' 请求允许发送可能包含敏感数据的文件。您想要继续么?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:720
+#: ../src/cli/cli-report.c:721
 msgid "You have chosen number out of range"
 msgstr "您选择的数字超出了范围"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:725
+#: ../src/cli/cli-report.c:726
 msgid "Invalid input, exiting."
 msgstr "无效输入,正在退出。"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:746
+#: ../src/cli/cli-report.c:747
 msgid "Select an event to run: "
 msgstr "选择一个要运行的事件:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:854
+#: ../src/cli/cli-report.c:855
 msgid "Select a workflow to run: "
 msgstr "选择要运行的工作流:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+#, python-brace-format
 msgid "Extracting cpio from {0}"
 msgstr "从 {0} 中提取 cpio"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:92
+#, python-brace-format
 msgid "Can't write to '{0}': {1}"
 msgstr "无法写入 '{0}':{1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:107
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract package '{0}'"
 msgstr "无法提取软件包 '{0}'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:115
+#, python-brace-format
 msgid "Caching files from {0} made from {1}"
 msgstr "从 {0} 缓存来自 {1} 的文件"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:134
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract files from '{0}'"
 msgstr "无法从 '{0}' 中提取文件"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:147
+#, python-brace-format
 msgid "Can't remove '{0}': {1}"
 msgstr "无法删除 '{0}':{1}"
 
@@ -241,6 +247,7 @@ msgstr "无法删除 '{0}':{1}"
 #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct)
 #. )
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%"
 msgstr "下载({1} 中的 {0}){2}:{3:3}%"
 
@@ -287,6 +294,7 @@ msgstr "无法禁用异步下载,输出可能存在假象!"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:356
+#, python-brace-format
 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling"
 msgstr "无法设置 {0}:{1},禁用"
 
@@ -311,16 +319,19 @@ msgstr "检索文件列表出错:'{0!s}'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:416
+#, python-brace-format
 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files"
 msgstr "无法为 {0} debuginfo 文件找到软件包"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:418
+#, python-brace-format
 msgid "Packages to download: {0}"
 msgstr "要下载的软件包:{0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:419
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?"
 msgstr "正在下载 {0:.2f}Mb,已安装:{1:.2f}Mb。继续吗?"
 
@@ -332,12 +343,14 @@ msgstr "用户取消下载"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:434
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
 msgstr "警告:临时目录 '{0}' (剩余 {1:.2f}Mb)没有足够的空闲空间。继续?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:443
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). "
 "Continue?"
@@ -345,11 +358,13 @@ msgstr "警告:缓存目录 '{0}' (剩余 {1:.2f}Mb) 中没有足够的空闲
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:469
+#, python-brace-format
 msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
 msgstr "无法复制文件 '{0}': {1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:487
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading package {0} failed"
 msgstr "下载软件包 {0} 失败"
 
@@ -364,6 +379,7 @@ msgstr "提取失败,中断下载......"
 #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted
 #. (say, when there was one package, and it has download error).
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:504
+#, python-brace-format
 msgid "Removing {0}"
 msgstr "正在删除 {0}"
 
@@ -425,7 +441,7 @@ msgid "C_onfigure"
 msgstr "配置(_O)"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718
+#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
@@ -456,7 +472,7 @@ msgstr "保密服务不可用,您的设置将不会被保存!"
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321
 #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
@@ -733,133 +749,133 @@ msgstr "事件 '%s' 请求允许发布可能包含敏感数据的文件。\n"
 "您想要继续吗?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107
 #, c-format
 msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s"
 msgstr "该问题可能不应该汇报 (很有可能为已知问题)。%s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file"
 msgstr "'%s' 不是普通文件"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371
 msgid "You are trying to copy a file onto itself"
 msgstr "您正在将文件复制到它本身"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378
 #, c-format
 msgid "Can't copy '%s': %s"
 msgstr "无法复制 '%s':%s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393
 #, c-format
 msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable"
 msgstr "项目 '%s' 已存在且不可修改"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551
 msgid "I have experienced this problem for the first time"
 msgstr "我是第一次遇到这个问题"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554
 msgid "I can reproduce this problem"
 msgstr "我可以重现这个问题"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557
 msgid "This problem occurs repeatedly"
 msgstr "这个问题反复出现"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569
 msgid "Include"
 msgstr "包括"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624
 msgid "Problem description"
 msgstr "问题描述"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625
 msgid "Select how to report this problem"
 msgstr "选择如何汇报此问题"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626
 msgid "Provide additional information"
 msgstr "提供附加信息"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627
 msgid "Review the data"
 msgstr "审核数据"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628
 msgid "Confirm data to report"
 msgstr "确认要上传的汇报数据"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629
 msgid "Processing"
 msgstr "处理中"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630
 msgid "Processing done"
 msgstr "处理完成"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
 msgid "_Stop"
 msgstr "停止(_S)"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732
 msgid "Upload for analysis"
 msgstr "上传并分析"
 
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735
 msgid "Repeat"
 msgstr "重新报告"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738
 msgid "_Forward"
 msgstr "转发(_F)"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789
 msgid "Restrict access to the report"
 msgstr "限制报告访问"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794
 msgid "Learn more about restricted access in the configuration"
 msgstr "了解更多有关配置中限制访问的信息"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853
 msgid ""
 "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-"
 "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to "
@@ -1019,16 +1035,15 @@ msgid ""
 msgstr "如果您要向不同的地点报告这个问题、收集附加信息或者更好地描述这个问题并重复报告过程,请按“前进”。"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
 msgid "Be verbose"
 msgstr "详细输出"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1048
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893
-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166
-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510
+#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280
+#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188
 msgid "Problem directory"
 msgstr "问题目录"
@@ -1087,7 +1102,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name"
 msgstr "'%s' 不是正确的文件名"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150
+#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142
 #, c-format
 msgid "uid value is not valid: '%s'"
 msgstr "UID 值无效: '%s'"
@@ -1125,29 +1140,29 @@ msgstr "请为 '%s//%s@%s' 输入密码:"
 msgid "Successfully created %s"
 msgstr "成功创建 %s"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1561
 msgid "Failed to open TAR writer"
 msgstr "打开 TAR 写入程序失败"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1587
 msgid "Failed to finalize TAR archive"
 msgstr "完成 TAR 归档失败"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
 msgid "Failed to close TAR writer"
 msgstr "关闭 TAR 写入程序失败"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1607
 #, c-format
 msgid "gzip killed with signal %d"
 msgstr "使用信号 %d 杀死 gzip"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1613
 #, c-format
 msgid "gzip exited with %d"
 msgstr "使用 %d 退出 gzip"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1616
 msgid "gzip process failed"
 msgstr "gzip 进程失败"
 
@@ -1310,7 +1325,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'"
 msgstr "在从 '%s' 得到的响应中检测到类型不匹配"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233
+#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235
 msgid "Failed on submitting the problem"
 msgstr "提交问题失败"
 
@@ -1628,13 +1643,13 @@ msgstr "警告,已在命令行参数指定私有标签组,忽略环境变量
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379
 msgid "Can't continue without login"
 msgstr "需要登录名才可继续"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392
 msgid "Can't continue without password"
 msgstr "需要密码才可继续"
 
@@ -1651,7 +1666,7 @@ msgstr "无效的密码或登录名。请输入您的 BZ 登录名:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406
 #, c-format
 msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':"
 msgstr "无效的密码或登录名。请输入 '%s' 的密码:"
@@ -1740,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540
 msgid "Configuration file (may be given many times)"
 msgstr "配置文件(可在任意时间给出)"
 
@@ -1766,7 +1781,7 @@ msgstr "生成 Bug 时也请附加二进制文件"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542
 msgid "Force reporting even if this problem is already reported"
 msgstr "即使已经报告过该问题依然强行报告"
 
@@ -1792,7 +1807,7 @@ msgstr "仅限此组访问"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546
 msgid "Debug"
 msgstr "除错"
 
@@ -1808,7 +1823,7 @@ msgstr "配置中未提供登录信息。请输入您的 BZ 登录名:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Password is not provided by configuration. Please enter the password for "
@@ -2085,22 +2100,31 @@ msgid "The report was stored to %s"
 msgstr "报告已被保存至 %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296
 #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297
 #, c-format
 msgid "Server responded with an error: '%s'"
 msgstr "服务响应错误:'%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356
 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?"
 msgstr "您还想生成 RHTSupport ticket 吗?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
 msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:"
 msgstr "无效密码或登录。请输入您的红帽登录:"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466
+msgid ""
+"Please enter customer case number to which you want to attach the data:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472
+msgid "Can't continue without RHTSupport case number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499
 msgid ""
 "\n"
 "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n"
@@ -2121,52 +2145,60 @@ msgstr ""
 "If not specified, CONFFILE defaults to "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541
 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]"
 msgstr "将 FILE 上传【到使用这个 ID 的问题单】"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543
 msgid "Submit uReport before creating a new case"
 msgstr "创建新问题单前请提交 uReport"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544
 msgid "Configuration file for uReport"
 msgstr "为 uReport 配置文件"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
 msgid "Formatting file for a new case"
 msgstr "为新问题单格式化文件"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574
 msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:"
 msgstr "配置中未提供登录信息。请输入您的 RHTS 登录名:"
 
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data "
+"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support "
+"case number."
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
 #, c-format
 msgid "Attaching '%s' to case '%s'"
 msgstr "在问题单 '%s' 中附加 '%s'"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688
 msgid "Sending ABRT crash statistics data"
 msgstr "正在发送 ABRT 崩溃统计数据"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711
 msgid ""
 "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem "
 "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information "
 "to our Support Team. Would you like to continue and open a new support case?"
 msgstr "这个问题出现过一次,但尚不了解如何重现此问题。请确保可以为我们的支持团队提供详细信息。要继续并建立新支持问题单吗?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the "
 "problem to Red Hat Support?"
 msgstr "'%s' 已发布有故障的程序。是否要向红帽支持报告这个问题?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like "
@@ -2174,7 +2206,7 @@ msgid ""
 msgstr "红帽未提供 '%s'。是否要向红帽报告这个问题?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762
 msgid "Can't create a temporary directory in "
 msgstr "无法创建临时目录于"
 
@@ -2182,51 +2214,51 @@ msgstr "无法创建临时目录于"
 #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing
 #. error msg is already logged by dd_opendir
 #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103
 msgid "Compressing data"
 msgstr "正在压缩数据"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838
 msgid "Can't create temporary file in "
 msgstr "无法创建临时文件于"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Check for hints and show them if we have something
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849
 msgid "Checking for hints"
 msgstr "检查是否有提示"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854
 msgid "Creating a new case"
 msgstr "创建一个新个案"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. How can we help user sorting out this problem?
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865
 msgid "Can't determine RH Support Product from problem data."
 msgstr "无法确定问题数据中的红帽支持产品。"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case"
 msgstr "正在将 ABRT 崩溃统计记录与该问题单关联"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934
 #, c-format
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'"
 msgstr "正在将 ABRT 崩溃统计记录与联系人电子邮件关联:'%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958
 #, c-format
 msgid "Adding comment to case '%s'"
 msgstr "添加评论至个案 '%s'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Attach the tarball of -d DIR
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976
 #, c-format
 msgid "Attaching problem data to case '%s'"
 msgstr "添加问题数据至个案 '%s'"
@@ -2393,6 +2425,7 @@ msgstr "发送类似内核转储的二进制文件"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1
 msgid "Red Hat Customer Support"
 msgstr "红帽客户支持"
 
@@ -2438,6 +2471,10 @@ msgstr "Red Hat 门户网站 URL"
 msgid "Address of the Red Hat support portal"
 msgstr "Red Hat 支持门户网站地址"
 
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2
+msgid "Attach the data to existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
 #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1
 msgid "Report Uploader"
 msgstr "报告上传工具"
@@ -2761,7 +2798,7 @@ msgstr "您希望如何报告该问题?"
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "Ok"
 msgstr "确定"
 
@@ -2771,7 +2808,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
@@ -2787,12 +2824,12 @@ msgid "--- Running %s ---"
 msgstr "--- 正在运行 %s ---"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "No reporters available"
 msgstr "没有可用的报告程序"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:388
 msgid "& [-d] DIR\n"
 "\n"
 "newt tool to report problem saved in specified DIR"
@@ -2801,7 +2838,7 @@ msgstr "& [-d] DIR\n"
 "用来报告在指定目录中所保存问题的新工具"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:398
 msgid "Remove DIR after reporting"
 msgstr "报告后删除 DIR"
 
@@ -2945,6 +2982,26 @@ msgid ""
 "Support"
 msgstr "生成新的红帽支持问题单 - 希望红帽支持团队与我联络"
 
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1
+msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2
+msgid "Provide Red Hat Support with crash details"
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cb166fac..77bfe87a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-01 05:29-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-01 05:29+0000\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
-"Language: zh-TW\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Expert mode"
 msgstr "專家模式"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393
+#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "顯示版本並離開"
 
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s"
 msgstr "「%s」的值錯誤:%s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:673
+#: ../src/cli/cli-report.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want "
@@ -188,52 +188,58 @@ msgid ""
 msgstr "事件「%s」要求傳送可能具有敏感資訊資料的許可。您是否要繼續?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:720
+#: ../src/cli/cli-report.c:721
 msgid "You have chosen number out of range"
 msgstr "您選擇的數目超出範圍"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:725
+#: ../src/cli/cli-report.c:726
 msgid "Invalid input, exiting."
 msgstr "無效的輸入,正離開程式。"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:746
+#: ../src/cli/cli-report.c:747
 msgid "Select an event to run: "
 msgstr "選取要執行的事件:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/cli/cli-report.c:854
+#: ../src/cli/cli-report.c:855
 msgid "Select a workflow to run: "
 msgstr "選取要執行的工作流程:"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:87
+#, python-brace-format
 msgid "Extracting cpio from {0}"
 msgstr "從 {0} 抽取 cpio"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:92
+#, python-brace-format
 msgid "Can't write to '{0}': {1}"
 msgstr "無法寫入「{0}」:{1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:107
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract package '{0}'"
 msgstr "無法抽出套件「{0}」"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:115
+#, python-brace-format
 msgid "Caching files from {0} made from {1}"
 msgstr "將來自 {0} 的檔案放入快取,這是由 {1} 所產生"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:134
+#, python-brace-format
 msgid "Can't extract files from '{0}'"
 msgstr "無法從「{0}」抽出檔案"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:147
+#, python-brace-format
 msgid "Can't remove '{0}': {1}"
 msgstr "無法移除「{0}」:{1}"
 
@@ -242,6 +248,7 @@ msgstr "無法移除「{0}」:{1}"
 #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct)
 #. )
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%"
 msgstr "正在下載 ({0} / {1}) {2}:{3:3}%"
 
@@ -288,6 +295,7 @@ msgstr "無法停用 async 下載,輸出可能包含人為瑕疵!"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:356
+#, python-brace-format
 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling"
 msgstr "無法設置 {0}: {1},改停用"
 
@@ -312,16 +320,19 @@ msgstr "擷取檔案清單時發生錯誤:'{0!s}'"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:416
+#, python-brace-format
 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files"
 msgstr "找不到 {0} 個 debuginfo 檔案的套件"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:418
+#, python-brace-format
 msgid "Packages to download: {0}"
 msgstr "要下載的軟體包:{0}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:419
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?"
 msgstr "下載 {0:.2f}Mb,已安裝大小:{1:.2f}Mb。是否繼續?"
 
@@ -333,12 +344,14 @@ msgstr "下載程序已被使用者中斷"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:434
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
 msgstr "警告:暫存目錄「{0}」中的可用空間不足 (剩下 {1:.2f}Mb)。是否繼續?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:443
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). "
 "Continue?"
@@ -346,11 +359,13 @@ msgstr "警告:快取目錄「{0}」中的可用空間不足 (剩下 {1:.2f}Mb
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:469
+#, python-brace-format
 msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
 msgstr "無法複製檔案「{0}」:{1}"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:487
+#, python-brace-format
 msgid "Downloading package {0} failed"
 msgstr "下載套件 {0} 失敗"
 
@@ -365,6 +380,7 @@ msgstr "解壓縮失敗,放棄下載……"
 #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted
 #. (say, when there was one package, and it has download error).
 #: ../src/client-python/debuginfo.py:504
+#, python-brace-format
 msgid "Removing {0}"
 msgstr "正在移除 {0}"
 
@@ -426,7 +442,7 @@ msgid "C_onfigure"
 msgstr "設定(_O)"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718
+#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
 
@@ -457,7 +473,7 @@ msgstr "無法使用祕密服務,不會儲存您的設定!"
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321
 #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
@@ -735,133 +751,133 @@ msgstr "事件「%s」要求傳送可能具敏感資訊資料的許可。\n"
 "您是否要繼續?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107
 #, c-format
 msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s"
 msgstr "此問題不應回報 (這很類似已知問題)。%s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335
 msgid "_Open"
 msgstr "開啟(_O)"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file"
 msgstr "「%s」不是一般檔案"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371
 msgid "You are trying to copy a file onto itself"
 msgstr "您正試著將檔案複製到檔案自身之上"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378
 #, c-format
 msgid "Can't copy '%s': %s"
 msgstr "無法複製「%s」:%s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393
 #, c-format
 msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable"
 msgstr "項目「%s」已存在,無法修改"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551
 msgid "I have experienced this problem for the first time"
 msgstr "我第一次遇到這個問題"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554
 msgid "I can reproduce this problem"
 msgstr "我可以重現這個問題"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557
 msgid "This problem occurs repeatedly"
 msgstr "這個問題重複出現"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569
 msgid "Include"
 msgstr "包含"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624
 msgid "Problem description"
 msgstr "問題描述"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625
 msgid "Select how to report this problem"
 msgstr "請選取回報此問題的方式"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626
 msgid "Provide additional information"
 msgstr "提供額外資訊"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627
 msgid "Review the data"
 msgstr "檢視資料"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628
 msgid "Confirm data to report"
 msgstr "確認欲回報的資料"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629
 msgid "Processing"
 msgstr "處理中"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630
 msgid "Processing done"
 msgstr "處理完成"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
 msgid "_Stop"
 msgstr "停止(_S)"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732
 msgid "Upload for analysis"
 msgstr "上傳以供分析"
 
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735
 msgid "Repeat"
 msgstr "重複"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. else gtk_widget_hide won't work
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738
 msgid "_Forward"
 msgstr "前進(_F)"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789
 msgid "Restrict access to the report"
 msgstr "限制報告的存取"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794
 msgid "Learn more about restricted access in the configuration"
 msgstr "瞭解更多有關組態中的受限存取"
 
-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853
 msgid ""
 "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-"
 "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to "
@@ -1022,16 +1038,15 @@ msgid ""
 msgstr "若您希望將問題回報至不同的目的地,請蒐集額外資訊,或提供較詳盡的問題描述、重複回報程序,並按下「下一步」。"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
 msgid "Be verbose"
 msgstr "詳盡"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047
+#: ../src/include/internal_libreport.h:1048
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893
-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166
-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510
+#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280
+#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188
 msgid "Problem directory"
 msgstr "問題目錄"
@@ -1090,7 +1105,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name"
 msgstr "「%s」不是個正確的檔案名稱"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150
+#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142
 #, c-format
 msgid "uid value is not valid: '%s'"
 msgstr "UID 值無效:「%s」"
@@ -1128,29 +1143,29 @@ msgstr "請輸入「%s//%s@%s」的密碼:"
 msgid "Successfully created %s"
 msgstr "已成功建立 %s"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1561
 msgid "Failed to open TAR writer"
 msgstr "無法開啟 TAR 寫入器"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1587
 msgid "Failed to finalize TAR archive"
 msgstr "無法完成 TAR 封存檔案"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
 msgid "Failed to close TAR writer"
 msgstr "無法關閉 TAR 寫入器"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1607
 #, c-format
 msgid "gzip killed with signal %d"
 msgstr "被訊號 %d 截殺的 GZIP"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1613
 #, c-format
 msgid "gzip exited with %d"
 msgstr "與 %d 一同退出的 GZIP"
 
-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600
+#: ../src/lib/dump_dir.c:1616
 msgid "gzip process failed"
 msgstr "失敗的 GZIP 處理"
 
@@ -1313,7 +1328,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'"
 msgstr "偵測到「%s」的回應中其類型並不相符"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233
+#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235
 msgid "Failed on submitting the problem"
 msgstr "提交問題時失敗"
 
@@ -1631,13 +1646,13 @@ msgstr "警告,私人請單群組已指定成 cmdline 引數,忽略環境變
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379
 msgid "Can't continue without login"
 msgstr "無法沒有登入資訊就繼續"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392
 msgid "Can't continue without password"
 msgstr "無法沒有密碼就繼續"
 
@@ -1654,7 +1669,7 @@ msgstr "無效的密碼或登入名稱。請輸入您的 Bugzilla 登入資訊
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406
 #, c-format
 msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':"
 msgstr "無效的密碼或登入名稱。請輸入「%s」的密碼:"
@@ -1747,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540
 msgid "Configuration file (may be given many times)"
 msgstr "組態檔 (可能會提供多次)"
 
@@ -1773,7 +1788,7 @@ msgstr "當建立臭蟲回報時,亦請附加二元檔案"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542
 msgid "Force reporting even if this problem is already reported"
 msgstr "即使此問題已經回報過,仍然回報此問題"
 
@@ -1799,7 +1814,7 @@ msgstr "限制僅有群組可存取"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546
 msgid "Debug"
 msgstr "除錯"
 
@@ -1815,7 +1830,7 @@ msgstr "登入資訊未由組態提供。請輸入您的 Bugzilla 登入資訊
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Password is not provided by configuration. Please enter the password for "
@@ -2090,22 +2105,31 @@ msgid "The report was stored to %s"
 msgstr "報告已儲存至 %s"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296
 #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297
 #, c-format
 msgid "Server responded with an error: '%s'"
 msgstr "伺服器端以錯誤回應:「%s」"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356
 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?"
 msgstr "您仍然想建立 RHTSupport 的申請單嗎?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404
 msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:"
 msgstr "密碼或帳號無效。請輸入您的 Red Hat 帳號:"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466
+msgid ""
+"Please enter customer case number to which you want to attach the data:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472
+msgid "Can't continue without RHTSupport case number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499
 msgid ""
 "\n"
 "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n"
@@ -2126,52 +2150,60 @@ msgstr ""
 "如未指定,CONFFILE 會預設為 "
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541
 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]"
 msgstr "上傳 FILE [至含有此 ID 的案例]"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543
 msgid "Submit uReport before creating a new case"
 msgstr "建立新案例前先提交 uReport"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544
 msgid "Configuration file for uReport"
 msgstr "uReport 的配置檔案"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
 msgid "Formatting file for a new case"
 msgstr "正為新案例格式化檔案"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574
 msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:"
 msgstr "登入資訊未由組態提供。請輸入您的 RHTS 登入資訊:"
 
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data "
+"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support "
+"case number."
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
 #, c-format
 msgid "Attaching '%s' to case '%s'"
 msgstr "正在附加「%s」至案例「%s」"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688
 msgid "Sending ABRT crash statistics data"
 msgstr "正在傳送 ABRT 當機數據資料"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711
 msgid ""
 "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem "
 "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information "
 "to our Support Team. Would you like to continue and open a new support case?"
 msgstr "問題只出現一次,且不確定是否能重現問題。請確認您能夠提供詳細資訊給我們的支援團隊。您是否要繼續並開立新的支援案例?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the "
 "problem to Red Hat Support?"
 msgstr "當機程式已由「%s」釋出。您是否要將問題回報給 Red Hat 支援部門?"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like "
@@ -2179,7 +2211,7 @@ msgid ""
 msgstr "程式「%s」似乎不是由 Red Hat 提供。您是否要將問題回報給 Red Hat 支援部門?"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762
 msgid "Can't create a temporary directory in "
 msgstr "無法建立暫存目錄於"
 
@@ -2187,51 +2219,51 @@ msgstr "無法建立暫存目錄於"
 #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing
 #. error msg is already logged by dd_opendir
 #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830
 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103
 msgid "Compressing data"
 msgstr "正在壓縮資料"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838
 msgid "Can't create temporary file in "
 msgstr "無法建立暫存檔於"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Check for hints and show them if we have something
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849
 msgid "Checking for hints"
 msgstr "檢查是否有提示"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854
 msgid "Creating a new case"
 msgstr "正在建立新案例"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. How can we help user sorting out this problem?
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865
 msgid "Can't determine RH Support Product from problem data."
 msgstr "無法從問題資料判定 RH 支援產品。"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case"
 msgstr "正在為 ABRT 當機數據紀錄與案例進行連結"
 
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934
 #, c-format
 msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'"
 msgstr "正在為 ABRT 當機數據紀錄與聯絡人電子郵件進行連結:「%s」"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958
 #, c-format
 msgid "Adding comment to case '%s'"
 msgstr "正添加評註至案例「%s」"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #. Attach the tarball of -d DIR
-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944
+#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976
 #, c-format
 msgid "Attaching problem data to case '%s'"
 msgstr "正附加問題資料至案例「%s」"
@@ -2398,6 +2430,7 @@ msgstr "傳送類似核心傾印的二元檔案"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1
 msgid "Red Hat Customer Support"
 msgstr "Red Hat 客戶支援服務"
 
@@ -2443,6 +2476,10 @@ msgstr "RH 入口 URL"
 msgid "Address of the Red Hat support portal"
 msgstr "Red Hat 支援入口的電子郵件地址"
 
+#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2
+msgid "Attach the data to existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
 #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1
 msgid "Report Uploader"
 msgstr "報告上傳程式"
@@ -2766,7 +2803,7 @@ msgstr "您希望如何回報問題?"
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146
 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "Ok"
 msgstr "確定"
 
@@ -2776,7 +2813,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
@@ -2792,12 +2829,12 @@ msgid "--- Running %s ---"
 msgstr "--- 正在執行 %s ---"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:358
 msgid "No reporters available"
 msgstr "沒有可用的回報程式"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:388
 msgid "& [-d] DIR\n"
 "\n"
 "newt tool to report problem saved in specified DIR"
@@ -2806,7 +2843,7 @@ msgstr "& [-d] DIR\n"
 "回報儲存於指定 DIR 目錄中問題的新工具"
 
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392
+#: ../src/report-newt/report-newt.c:398
 msgid "Remove DIR after reporting"
 msgstr "回報後移除 DIR"
 
@@ -2950,6 +2987,26 @@ msgid ""
 "Support"
 msgstr "建立新的 Red Hat 支援案例 – 我希望 Red Hat 支援部門聯絡我"
 
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1
+msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2
+#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2
+msgid "Provide Red Hat Support with crash details"
+msgstr ""
+
 # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1
 #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1
-- 
2.17.1