Blame SOURCES/gvfs-1.22.5-Translation-updates.patch

9e08f4
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
9e08f4
index d8aed55..0c624b3 100644
9e08f4
--- a/po/id.po
9e08f4
+++ b/po/id.po
9e08f4
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
9e08f4
 "Project-Id-Version: gvfs gnome-3-14\n"
9e08f4
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
9e08f4
 "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
9e08f4
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 10:21+0000\n"
9e08f4
-"PO-Revision-Date: 2015-01-08 02:01+0700\n"
9e08f4
+"POT-Creation-Date: 2015-03-18 10:34+0000\n"
9e08f4
+"PO-Revision-Date: 2015-03-18 19:26+0700\n"
9e08f4
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
9e08f4
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
9e08f4
 "Language: id\n"
9e08f4
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
9e08f4
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9e08f4
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9e08f4
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
9e08f4
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
9e08f4
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../client/gdaemonfile.c:468 ../client/gdaemonfile.c:2844
9e08f4
 msgid "Operation not supported, files on different mounts"
9e08f4
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "nilai mesti string atau daftar string"
9e08f4
 #: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:547 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:635
9e08f4
 #: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:785 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:923
9e08f4
 #: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:961 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1086
9e08f4
-#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:501 ../monitor/proxy/gproxymount.c:586
9e08f4
+#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:502 ../monitor/proxy/gproxymount.c:587
9e08f4
 #: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:859 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:923
9e08f4
 msgid "Operation was cancelled"
9e08f4
 msgstr "Operasi dibatalkan"
9e08f4
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Galat di protokol stream: %s"
9e08f4
 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545
9e08f4
 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715
9e08f4
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2161
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2545
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2162
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2546
9e08f4
 msgid "End of stream"
9e08f4
 msgstr "Akhir stream"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Got EOS"
9e08f4
 msgstr "Mendapat EOS"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1079 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1120
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:371
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
9e08f4
 msgid "Host closed connection"
9e08f4
 msgstr "Host menutup sambungan"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "Tak bisa memuat %s pada %s"
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2135 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2297
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2517 ../daemon/gvfsbackendafc.c:289
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:322 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1867
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:411
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:415
9e08f4
 msgid "Permission denied"
9e08f4
 msgstr "Hak akses ditolak"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:406 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1727
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2521 ../daemon/gvfsbackendafc.c:991
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2521 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1001
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:734
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:786 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:838
9e08f4
@@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "Tak cukup ruang pada volume"
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2832 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3056
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendftp.c:939
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1379 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1487
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1532 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1665
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1824 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4511
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1533 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1666
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1825 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4511
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2217
9e08f4
 msgid "Target file already exists"
9e08f4
 msgstr "Berkas tujuan telah ada"
9e08f4
@@ -521,8 +521,8 @@ msgid "Range lock conflict exists"
9e08f4
 msgstr "Ada konflik kuncian jangkah"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2301 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1374
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1393 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1540
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1759 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2287
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1393 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1541
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1760 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2288
9e08f4
 msgid "Directory doesn't exist"
9e08f4
 msgstr "Direktori tidak ada"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -547,9 +547,9 @@ msgid "Internal Apple File Control error"
9e08f4
 msgstr "Kesalahan Kendali Berkas Apple Intern"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 ../daemon/gvfsbackendftp.c:742
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1587 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1603
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1892 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1939
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2008 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2364
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1588 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1604
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1893 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1940
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2009 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2365
9e08f4
 msgid "File does not exist"
9e08f4
 msgstr "Berkas tak ada"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -612,17 +612,17 @@ msgstr ""
9e08f4
 msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
9e08f4
 msgstr "Kesalahan libimobiledevice yang tak tertangani (%d)"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:417
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:427
9e08f4
 msgid "Try again"
9e08f4
 msgstr "Coba lagi"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:417 ../daemon/gvfsbackend.c:989
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:427 ../daemon/gvfsbackend.c:989
9e08f4
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923
9e08f4
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:762
9e08f4
 msgid "Cancel"
9e08f4
 msgstr "Batal"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:435 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:635
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:445 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:635
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:664 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1826
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:887
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:903 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:922
9e08f4
@@ -630,21 +630,21 @@ msgstr "Batal"
9e08f4
 msgid "Invalid mount spec"
9e08f4
 msgstr "Spek pengaitan tak valid"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:441 ../daemon/gvfsbackendafc.c:471
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:451 ../daemon/gvfsbackendafc.c:481
9e08f4
 msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number"
9e08f4
 msgstr "Lokasi AFC tak valid: mesti dalam bentuk afc://uuid:nomor-port"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:457
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:467
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Apple Mobile Device"
9e08f4
 msgstr "Perangkat Bergerak Apple"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:462
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:472
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken"
9e08f4
 msgstr "Perangkat Bergerak Apple, Di-jailbreak"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:467
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:477
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Documents on Apple Mobile Device"
9e08f4
 msgstr "Dokumen pada Perangkat Mobile Apple"
9e08f4
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Dokumen pada Perangkat Mobile Apple"
9e08f4
 #. translators:
9e08f4
 #. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.:
9e08f4
 #. * Alan Smithee's iPhone (jailbreak)
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:526
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:536
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "%s (jailbreak)"
9e08f4
 msgstr "%s (jailbreak)"
9e08f4
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "%s (jailbreak)"
9e08f4
 #. translators:
9e08f4
 #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.:
9e08f4
 #. * Documents on Alan Smithee's iPhone
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:533 ../monitor/afc/afcvolume.c:184
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:543 ../monitor/afc/afcvolume.c:184
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Documents on %s"
9e08f4
 msgstr "Dokumen pada %s"
9e08f4
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Dokumen pada %s"
9e08f4
 #. translators:
9e08f4
 #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
9e08f4
 #. * shown in the dialog which is defined above.
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:637
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:647
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid ""
9e08f4
 "The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try "
9e08f4
@@ -677,29 +677,29 @@ msgstr ""
9e08f4
 "Perangkat \"%s\" terkunci. Masukkan sandi pada perangkat kemudian klik "
9e08f4
 "\"Coba lagi\"."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:981 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:742
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:991 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:742
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1848
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2030 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2031 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:803
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:234
9e08f4
 msgid "Can't open directory"
9e08f4
 msgstr "Tak dapat membuka direktori"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1184 ../daemon/gvfsbackendafc.c:2578
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1194 ../daemon/gvfsbackendafc.c:2588
9e08f4
 msgid "Backups are not yet supported."
9e08f4
 msgstr "Cadangan belum didukung."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1357
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1367
9e08f4
 msgid "Invalid seek type"
9e08f4
 msgstr "Jenis seek tak sah"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2415 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1790
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2425 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1790
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1093 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1141
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1162 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1783
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1995 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2261
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2351 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2421
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1162 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1784
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1996 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2262
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2352 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2422
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1865 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4859
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1861 ../daemon/gvfsftptask.c:403
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1861 ../daemon/gvfsftptask.c:407
9e08f4
 msgid "Operation unsupported"
9e08f4
 msgstr "Operasi tak didukung"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -748,9 +748,9 @@ msgid "Can't copy directory over directory"
9e08f4
 msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:304 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1502 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1648
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1671 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1806
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1830 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1502 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1649
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1672 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1807
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1831 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821
9e08f4
 msgid "Can't recursively copy directory"
9e08f4
 msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Galat sewaktu mengambil berkas"
9e08f4
 msgid "Error getting data from file"
9e08f4
 msgstr "Galat sewaktu mengambil data dari berkas"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1947 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2122
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1947 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2123
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Malformed icon identifier '%s'"
9e08f4
 msgstr "Identifier ikon rusak '%s'"
9e08f4
@@ -1411,30 +1411,30 @@ msgstr "Perangkat Tanpa Nama"
9e08f4
 msgid "File not found"
9e08f4
 msgstr "Berkas tak ditemukan"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1521
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1522
9e08f4
 msgid "Cannot make directory in this location"
9e08f4
 msgstr "Tak dapat membuat direktori pada lokasi ini"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1592 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1897
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1944 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2013
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2369 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2437
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1593 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1898
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1945 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2014
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2370 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2438
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1209
9e08f4
 msgid "Not a regular file"
9e08f4
 msgstr "Bukan berkas biasa"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1638 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1796
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1639 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1797
9e08f4
 msgid "Target is a directory"
9e08f4
 msgstr "Target adalah sebuah direktori"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1643 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1801
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1644 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1802
9e08f4
 msgid "Can't merge directories"
9e08f4
 msgstr "Tak bisa menggabung direktori"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1736 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2279
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1737 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2280
9e08f4
 msgid "Cannot write to this location"
9e08f4
 msgstr "Tak dapat menulis pada lokasi ini"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2104
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2105
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "No thumbnail for entity '%s'"
9e08f4
 msgstr "Tak ada miniatur untuk entitas '%s'"
9e08f4
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "Unexpected end of stream"
9e08f4
 msgstr "Akhir stream yang tak diharapkan"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:423 ../daemon/gvfsftptask.c:851
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:427 ../daemon/gvfsftptask.c:855
9e08f4
 msgid "Invalid reply"
9e08f4
 msgstr "Jawaban tak valid"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1751,35 +1751,39 @@ msgstr "Nama berkas mengandung karakter tak valid."
9e08f4
 msgid "The FTP server is busy. Try again later"
9e08f4
 msgstr "Server FTP sedang sibuk. Coba lagi nanti"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:367
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:274
9e08f4
+msgid "Backend currently unmounting"
9e08f4
+msgstr "Backend kini sedang melepas kait"
9e08f4
+
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:371
9e08f4
 msgid "Accounts are unsupported"
9e08f4
 msgstr "Akun tak didukung"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:379
9e08f4
 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
9e08f4
 msgstr "Tak bisa membuka sambungan data. Mungkin firewall Anda mencegah ini?"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:379
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:383
9e08f4
 msgid "Data connection closed"
9e08f4
 msgstr "Sambungan data tertutup"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:386 ../daemon/gvfsftptask.c:390
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:390 ../daemon/gvfsftptask.c:394
9e08f4
 msgid "Operation failed"
9e08f4
 msgstr "Operasi gagal"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:395
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:399
9e08f4
 msgid "No space left on server"
9e08f4
 msgstr "Tak ada sisa ruang di server"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:407
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:411
9e08f4
 msgid "Unsupported network protocol"
9e08f4
 msgstr "Protokol jaringa tak didukung"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:415
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:419
9e08f4
 msgid "Page type unknown"
9e08f4
 msgstr "Jenis halaman tak dikenal"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:419
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:423
9e08f4
 msgid "Invalid filename"
9e08f4
 msgstr "Nama berkas tak valid"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1809,34 +1813,34 @@ msgstr ""
9e08f4
 msgid "File system is busy"
9e08f4
 msgstr "Sistem berkas sedang sibuk"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:143 ../metadata/meta-daemon.c:483
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:148 ../metadata/meta-daemon.c:458
9e08f4
 msgid "Replace old daemon."
9e08f4
 msgstr "Gantikan daemon lama."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:144
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:149
9e08f4
 msgid "Don't start fuse."
9e08f4
 msgstr "Jangan memulai fuse."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:145 ../metadata/meta-daemon.c:484
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:150 ../metadata/meta-daemon.c:459
9e08f4
 msgid "Show program version."
9e08f4
 msgstr "Menampilkan versi program."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:159
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:164
9e08f4
 msgid "GVFS Daemon"
9e08f4
 msgstr "Daemon GVFS"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:162
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:167
9e08f4
 msgid "Main daemon for GVFS"
9e08f4
 msgstr "Daemon utama bagi GVFS"
9e08f4
 
9e08f4
 #. Translators: the first %s is the application name,
9e08f4
 #. the second %s is the error message
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:178 ../metadata/meta-daemon.c:510
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:183 ../metadata/meta-daemon.c:485
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "%s: %s"
9e08f4
 msgstr "%s: %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:180 ../metadata/meta-daemon.c:512
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:185 ../metadata/meta-daemon.c:487
9e08f4
 #: ../programs/gvfs-cat.c:170 ../programs/gvfs-cat.c:188
9e08f4
 #: ../programs/gvfs-copy.c:146 ../programs/gvfs-info.c:398
9e08f4
 #: ../programs/gvfs-ls.c:430 ../programs/gvfs-mime.c:97
9e08f4
@@ -1896,11 +1900,11 @@ msgstr "Tak bisa menghapus kunci metadata"
9e08f4
 msgid "Unable to move metadata keys"
9e08f4
 msgstr "Tak bisa memindah kunci metadata"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../metadata/meta-daemon.c:494
9e08f4
+#: ../metadata/meta-daemon.c:469
9e08f4
 msgid "GVFS Metadata Daemon"
9e08f4
 msgstr "Daemon Metadata GVFS"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../metadata/meta-daemon.c:497
9e08f4
+#: ../metadata/meta-daemon.c:472
9e08f4
 msgid "Metadata daemon for GVFS"
9e08f4
 msgstr "Daemon metadata bagi GVFS"
9e08f4
 
9e08f4
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
9e08f4
index dc3a8c0..8628cc9 100644
9e08f4
--- a/po/pt_BR.po
9e08f4
+++ b/po/pt_BR.po
9e08f4
@@ -1,5 +1,5 @@
9e08f4
 # Brazilian Portuguese translation of Gvfs
9e08f4
-# Copyright (C) 2000-2014 Free Software Foundation, Inc.
9e08f4
+# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc.
9e08f4
 # This file is distributed under the same license as the Gvfs package.
9e08f4
 # Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>, 2008, 2009.
9e08f4
 # Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>, 2009.
9e08f4
@@ -8,33 +8,37 @@
9e08f4
 # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012.
9e08f4
 # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012, 2013.
9e08f4
 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2008, 2013, 2014.
9e08f4
-#
9e08f4
+# Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015.
9e08f4
 msgid ""
9e08f4
 msgstr ""
9e08f4
 "Project-Id-Version: gvfs\n"
9e08f4
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
9e08f4
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 20:07+0000\n"
9e08f4
-"PO-Revision-Date: 2015-01-07 20:14-0300\n"
9e08f4
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
9e08f4
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&ke"
9e08f4
+"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
9e08f4
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 22:02+0000\n"
9e08f4
+"PO-Revision-Date: 2015-04-22 22:19-0200\n"
9e08f4
+"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
9e08f4
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
9e08f4
 "Language: pt_BR\n"
9e08f4
 "MIME-Version: 1.0\n"
9e08f4
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9e08f4
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9e08f4
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
9e08f4
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
9e08f4
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
9e08f4
 "X-Project-Style: gnome\n"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../client/gdaemonfile.c:468 ../client/gdaemonfile.c:2844
9e08f4
 msgid "Operation not supported, files on different mounts"
9e08f4
-msgstr "Não há suporte à operação, os arquivos estão em diferentes pontos de montagem"
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Não há suporte à operação, os arquivos estão em diferentes pontos de montagem"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfile.c:1094 ../client/gdaemonfile.c:3201 ../client/gvfsiconloadable.c:301 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:183
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfile.c:1094 ../client/gdaemonfile.c:3201
9e08f4
+#: ../client/gvfsiconloadable.c:301 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:183
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:326
9e08f4
 msgid "Couldn't get stream file descriptor"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível obter o descritor de arquivo"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfile.c:1223 ../client/gdaemonfile.c:1295 ../client/gvfsiconloadable.c:127
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfile.c:1223 ../client/gdaemonfile.c:1295
9e08f4
+#: ../client/gvfsiconloadable.c:127
9e08f4
 msgid "Didn't get stream file descriptor"
9e08f4
 msgstr "Não obteve o descritor do arquivo de fluxo"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -54,7 +58,8 @@ msgstr "Não foi localizado um ponto de montagem"
9e08f4
 msgid "Invalid filename %s"
9e08f4
 msgstr "Nome de arquivo %s inválido"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfile.c:2657 ../client/gdaemonfile.c:2684 ../client/gdaemonvfs.c:1265 ../client/gdaemonvfs.c:1286
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfile.c:2657 ../client/gdaemonfile.c:2684
9e08f4
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1265 ../client/gdaemonvfs.c:1286
9e08f4
 #: ../client/gdaemonvfs.c:1326
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Error setting file metadata: %s"
9e08f4
@@ -68,36 +73,58 @@ msgstr "não foi possível abrir a árvore de metadados"
9e08f4
 msgid "values must be string or list of strings"
9e08f4
 msgstr "valores devem ser string ou lista de strings"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:553 ../client/gdaemonfileenumerator.c:636 ../client/gdaemonfileenumerator.c:687
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:642 ../client/gdaemonfileinputstream.c:795 ../client/gdaemonfileinputstream.c:915
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1166 ../client/gdaemonfileinputstream.c:1411 ../client/gdaemonfileoutputstream.c:546
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:724 ../client/gdaemonfileoutputstream.c:919 ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1085
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1267 ../client/gvfsdaemondbus.c:631 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1113
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1134 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1253 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1390
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1454 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1655 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1762
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1924 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1951 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2009
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2031 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2094 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2113 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1266
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124 ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:343
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1072 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:547 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:635
9e08f4
-#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:785 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:923 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:961
9e08f4
-#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1086 ../monitor/proxy/gproxymount.c:501 ../monitor/proxy/gproxymount.c:586
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:553 ../client/gdaemonfileenumerator.c:636
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:687
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:642
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:795
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:915
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1166
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1411
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:546
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:724
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:919
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1085
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1267 ../client/gvfsdaemondbus.c:631
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1113 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1134
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1253 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1390
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1454 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1655
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1762 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1924
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1951 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2009
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2031 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2094
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2113 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1266
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:343
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1072
9e08f4
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:547 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:635
9e08f4
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:785 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:923
9e08f4
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:961 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1086
9e08f4
+#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:502 ../monitor/proxy/gproxymount.c:587
9e08f4
 #: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:859 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:923
9e08f4
 msgid "Operation was cancelled"
9e08f4
 msgstr "A operação foi cancelada"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:537 ../client/gdaemonfileinputstream.c:545 ../client/gdaemonfileinputstream.c:1705
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715 ../client/gdaemonfileoutputstream.c:488 ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1452 ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:537
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1705
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:488
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1452
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Error in stream protocol: %s"
9e08f4
 msgstr "Erro no protocolo de fluxo: %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545 ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715 ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2161 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2545
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2162
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2546
9e08f4
 msgid "End of stream"
9e08f4
 msgstr "Fim do fluxo"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1348 ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1028
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1348
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1028
9e08f4
 msgid "Seek not supported on stream"
9e08f4
 msgstr "Não há suporte à busca no fluxo"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -142,8 +169,12 @@ msgstr "Erro ao resolver \"%s\" serviço \"%s\" no domínio \"%s\""
9e08f4
 #.
9e08f4
 #: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1126
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
-msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT records are missing. Keys required: \"%s\"."
9e08f4
-msgstr "Erro ao resolver \"%s\" serviço \"%s\" no domínio \"%s\". Um ou mais registros TXT estão faltando. Chaves requeridas: \"%s\"."
9e08f4
+msgid ""
9e08f4
+"Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT "
9e08f4
+"records are missing. Keys required: \"%s\"."
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Erro ao resolver \"%s\" serviço \"%s\" no domínio \"%s\". Um ou mais "
9e08f4
+"registros TXT estão faltando. Chaves requeridas: \"%s\"."
9e08f4
 
9e08f4
 #. Translators:
9e08f4
 #. * - the first %s refers to the service type
9e08f4
@@ -156,7 +187,8 @@ msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
9e08f4
 msgstr "Resolução de tempo limite \"%s\" serviço \"%s\" no domínio \"%s\""
9e08f4
 
9e08f4
 # Constructs a DNS-SD triple by decoding a string generated from g_vfs_encode_dns_sd_triple().  This can fail if @encoded_triple is  malformed.
9e08f4
-#: ../common/gvfsdnssdutils.c:233 ../common/gvfsdnssdutils.c:263 ../common/gvfsdnssdutils.c:280
9e08f4
+#: ../common/gvfsdnssdutils.c:233 ../common/gvfsdnssdutils.c:263
9e08f4
+#: ../common/gvfsdnssdutils.c:280
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Malformed DNS-SD encoded_triple '%s'"
9e08f4
 msgstr "O encoded_triple \"%s\" de DNS-SD é mal formado."
9e08f4
@@ -177,7 +209,8 @@ msgstr "Dados de entrada mal formados para GVfsIcon"
9e08f4
 msgid "%s File System Service"
9e08f4
 msgstr "Serviço de sistema de arquivos %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/daemon-main.c:176 ../programs/gvfs-copy.c:104 ../programs/gvfs-move.c:100 ../programs/gvfs-rename.c:44
9e08f4
+#: ../daemon/daemon-main.c:176 ../programs/gvfs-copy.c:104
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-move.c:100 ../programs/gvfs-rename.c:44
9e08f4
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:107
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Error: %s"
9e08f4
@@ -219,7 +252,8 @@ msgstr "A conexão de dados está fechada"
9e08f4
 msgid "Got EOS"
9e08f4
 msgstr "Recebeu EOS"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1079 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1120 ../daemon/gvfsftptask.c:371
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1079 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1120
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
9e08f4
 msgid "Host closed connection"
9e08f4
 msgstr "A máquina fechou a conexão"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -243,11 +277,14 @@ msgstr "Foi fornecido um nome de usuário inválido."
9e08f4
 msgid "Unable to login to the server “%s” with the given password."
9e08f4
 msgstr "Não foi possível efetuar login no servidor \"%s\" com a senha dada."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpserver.c:428 ../daemon/gvfsafpserver.c:650 ../daemon/gvfsafpserver.c:826 ../daemon/gvfsafpserver.c:874
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpserver.c:428 ../daemon/gvfsafpserver.c:650
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpserver.c:826 ../daemon/gvfsafpserver.c:874
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:990 ../daemon/gvfsafpserver.c:1674
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Unable to connect to the server “%s”. A communication problem occurred."
9e08f4
-msgstr "Não foi possível conectar ao servidor \"%s\". Ocorreu um problema de comunicação."
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Não foi possível conectar ao servidor \"%s\". Ocorreu um problema de "
9e08f4
+"comunicação."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:623
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
@@ -261,13 +298,21 @@ msgstr "O servidor \"%s\" não oferece suporte a acesso anônimo."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:729
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
-msgid "Unable to connect to the server “%s”. No suitable authentication mechanism was found."
9e08f4
-msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor \"%s\". Nenhum mecanismo de autenticação adequado foi encontrado."
9e08f4
+msgid ""
9e08f4
+"Unable to connect to the server “%s”. No suitable authentication mechanism "
9e08f4
+"was found."
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Não foi possível se conectar ao servidor \"%s\". Nenhum mecanismo de "
9e08f4
+"autenticação adequado foi encontrado."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:804
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
-msgid "Unable to connect to the server “%s”. The server doesn't support AFP version 3.0 or later."
9e08f4
-msgstr "Não foi possível conectar ao servidor \"%s\". O servidor não suporta AFP versão 3.0 ou posterior."
9e08f4
+msgid ""
9e08f4
+"Unable to connect to the server “%s”. The server doesn't support AFP version "
9e08f4
+"3.0 or later."
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Não foi possível conectar ao servidor \"%s\". O servidor não suporta AFP "
9e08f4
+"versão 3.0 ou posterior."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:915
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
@@ -311,7 +356,8 @@ msgstr "Não foi possível se desconectar do servidor."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:1366 ../daemon/gvfsafpserver.c:1765
9e08f4
 msgid "Unable to connect to the server. A communication problem occurred."
9e08f4
-msgstr "Não foi possível conectar ao servidor. Ocorreu um problema de comunicação."
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Não foi possível conectar ao servidor. Ocorreu um problema de comunicação."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:1721
9e08f4
 msgid "Identification not found."
9e08f4
@@ -333,26 +379,37 @@ msgstr "Código de erro desconhecido %d recebido do servidor"
9e08f4
 msgid "Couldn't load %s on %s"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível carregar %s em %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:402 ../daemon/gvfsafpvolume.c:672 ../daemon/gvfsafpvolume.c:825 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1019
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1221 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1404 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1561 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2007
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2135 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2297 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2517 ../daemon/gvfsbackendafc.c:289
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:322 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1867 ../daemon/gvfsftptask.c:411
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:402 ../daemon/gvfsafpvolume.c:672
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:825 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1019
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1221 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1404
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1561 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2007
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2135 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2297
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2517 ../daemon/gvfsbackendafc.c:289
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:322 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1867
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:415
9e08f4
 msgid "Permission denied"
9e08f4
 msgstr "Permissão negada"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:406 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1727 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2521 ../daemon/gvfsbackendafc.c:991
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:734 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:786 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:838 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:867
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1022 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:415 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1073
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:696 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1146 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1213
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:406 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1727
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2521 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1001
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:734
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:786 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:838
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:867 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1022
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:415
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1073 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:696
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1146 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1213
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1400 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1473
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "File doesn't exist"
9e08f4
 msgstr "O arquivo não existe"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:410 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525 ../daemon/gvfsbackendafp.c:288 ../daemon/gvfsbackendafp.c:491
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1350 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2240 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3065 ../daemon/gvfsbackendftp.c:779
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2379 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3120 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3470 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4502
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:410 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:288 ../daemon/gvfsbackendafp.c:491
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1350 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2240
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3065 ../daemon/gvfsbackendftp.c:779
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2379 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3120
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3470 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4502
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5385
9e08f4
 msgid "File is directory"
9e08f4
 msgstr "O arquivo é um diretório"
9e08f4
@@ -365,7 +422,8 @@ msgstr "Arquivos demais abertos"
9e08f4
 msgid "Target file is open"
9e08f4
 msgstr "O arquivo de estino está aberto"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:680 ../daemon/gvfsbackendburn.c:421 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2630 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1861
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:680 ../daemon/gvfsbackendburn.c:421
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2630 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1861
9e08f4
 msgid "Directory not empty"
9e08f4
 msgstr "Diretório não vazio"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -373,25 +431,33 @@ msgstr "Diretório não vazio"
9e08f4
 msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)"
9e08f4
 msgstr "O objeto destino está marcado como não apagável (DeleteInhibit)"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1237 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2139
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1237
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2139
9e08f4
 msgid "Target object doesn't exist"
9e08f4
 msgstr "O objeto de destino não existe"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:692 ../daemon/gvfsafpvolume.c:845 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1041 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1241
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:692 ../daemon/gvfsafpvolume.c:845
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1041 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1241
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2143
9e08f4
 msgid "Volume is read-only"
9e08f4
 msgstr "O volume é somente leitura"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:829 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1023 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1573 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2011
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:829 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1023
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1573 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2011
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2655
9e08f4
 msgid "Not enough space on volume"
9e08f4
 msgstr "Espaço no volume insuficiente"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:837 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1420 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1577 ../daemon/gvfsbackendafp.c:295
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:498 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2295 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2592 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2698
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2832 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3056 ../daemon/gvfsbackendftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendftp.c:939
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1379 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1487 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1532 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1665
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1824 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4511 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2217
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:837 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1420
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1577 ../daemon/gvfsbackendafp.c:295
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:498 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2295
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2592 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2698
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2832 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3056
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendftp.c:939
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1379 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1487
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1533 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1666
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1825 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4511
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2217
9e08f4
 msgid "Target file already exists"
9e08f4
 msgstr "O arquivo de destino já existe"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -427,7 +493,9 @@ msgstr "Não é possível mover um diretório para um de seus descendentes"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1412
9e08f4
 msgid "Can't move sharepoint into a shared directory"
9e08f4
-msgstr "Não é possível mover um ponto de compartilhamento para um diretório compartilhado"
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Não é possível mover um ponto de compartilhamento para um diretório "
9e08f4
+"compartilhado"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1416
9e08f4
 msgid "Can't move a shared directory into the Trash"
9e08f4
@@ -463,8 +531,9 @@ msgstr "O arquivo de origem é um diretório"
9e08f4
 msgid "Range lock conflict exists"
9e08f4
 msgstr "Há um conflito de bloqueio de faixa"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2301 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1374 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1393 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1540
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1759 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2287
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2301 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1374
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1393 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1541
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1760 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2288
9e08f4
 msgid "Directory doesn't exist"
9e08f4
 msgstr "O diretório não existe"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -488,8 +557,10 @@ msgstr "O arquivo não está aberto para acesso de leitura"
9e08f4
 msgid "Internal Apple File Control error"
9e08f4
 msgstr "Erro de controle de arquivos interno da Apple"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 ../daemon/gvfsbackendftp.c:742 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1587 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1603
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1892 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1939 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2008 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2364
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 ../daemon/gvfsbackendftp.c:742
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1588 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1604
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1893 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1940
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2009 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2365
9e08f4
 msgid "File does not exist"
9e08f4
 msgstr "O arquivo não existe"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -540,44 +611,51 @@ msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument"
9e08f4
 msgstr "Erro da libimobiledevice: argumento inválido"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:318
9e08f4
-msgid "libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up correctly."
9e08f4
-msgstr "Erro da libimobiledevice: nenhum dispositivo localizado. Tenha certeza que o usbmuxd está configurado corretamente."
9e08f4
+msgid ""
9e08f4
+"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up "
9e08f4
+"correctly."
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Erro da libimobiledevice: nenhum dispositivo localizado. Tenha certeza que o "
9e08f4
+"usbmuxd está configurado corretamente."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:322
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
9e08f4
 msgstr "Erro da libimobiledevice não manipulado (%d)"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:417
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:427
9e08f4
 msgid "Try again"
9e08f4
 msgstr "Tentar novamente"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:417 ../daemon/gvfsbackend.c:989 ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:427 ../daemon/gvfsbackend.c:989
9e08f4
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923
9e08f4
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:762
9e08f4
 msgid "Cancel"
9e08f4
 msgstr "Cancelar"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:435 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:635 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:664 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1826
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:887 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:903 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:922
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:445 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:635
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:664 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1826
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:887
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:903 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:922
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:712
9e08f4
 msgid "Invalid mount spec"
9e08f4
 msgstr "Especificação inválida de montagem"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:441 ../daemon/gvfsbackendafc.c:471
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:451 ../daemon/gvfsbackendafc.c:481
9e08f4
 msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number"
9e08f4
 msgstr "Localização AFC inválida: deve ser na forma de afc://uuid:port-number"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:457
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:467
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Apple Mobile Device"
9e08f4
 msgstr "Dispositivo móvel da Apple"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:462
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:472
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken"
9e08f4
 msgstr "Dispositivo móvel da Apple, desbloqueado"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:467
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:477
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Documents on Apple Mobile Device"
9e08f4
 msgstr "Documentos no dispositivo móvel da Apple"
9e08f4
@@ -585,7 +663,7 @@ msgstr "Documentos no dispositivo móvel da Apple"
9e08f4
 #. translators:
9e08f4
 #. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.:
9e08f4
 #. * Alan Smithee's iPhone (jailbreak)
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:526
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:536
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "%s (jailbreak)"
9e08f4
 msgstr "%s (desbloqueado)"
9e08f4
@@ -593,7 +671,7 @@ msgstr "%s (desbloqueado)"
9e08f4
 #. translators:
9e08f4
 #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.:
9e08f4
 #. * Documents on Alan Smithee's iPhone
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:533 ../monitor/afc/afcvolume.c:184
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:543 ../monitor/afc/afcvolume.c:184
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Documents on %s"
9e08f4
 msgstr "Documentos em %s"
9e08f4
@@ -601,33 +679,43 @@ msgstr "Documentos em %s"
9e08f4
 #. translators:
9e08f4
 #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
9e08f4
 #. * shown in the dialog which is defined above.
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:637
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:647
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
-msgid "The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try again”."
9e08f4
-msgstr "O dispositivo \"%s\" está travado. Digite a senha no dispositivo e clique em \"Tentar novamente\"."
9e08f4
+msgid ""
9e08f4
+"The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try "
9e08f4
+"again”."
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"O dispositivo \"%s\" está travado. Digite a senha no dispositivo e clique em "
9e08f4
+"\"Tentar novamente\"."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:981 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:742 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1848
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2030 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:803
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:991 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:742
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1848
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2031 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:803
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:234
9e08f4
 msgid "Can't open directory"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1184 ../daemon/gvfsbackendafc.c:2578
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1194 ../daemon/gvfsbackendafc.c:2588
9e08f4
 msgid "Backups are not yet supported."
9e08f4
 msgstr "Ainda não há suporte a backups."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1357
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1367
9e08f4
 msgid "Invalid seek type"
9e08f4
 msgstr "Tipo de busca inválido"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2415 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1790 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1093 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1141
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1162 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1783 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1995 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2261
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2351 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2421 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1865 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4859
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1861 ../daemon/gvfsftptask.c:403
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2425 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1790
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1093 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1141
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1162 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1784
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1996 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2262
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2352 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2422
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1865 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4859
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1861 ../daemon/gvfsftptask.c:407
9e08f4
 msgid "Operation unsupported"
9e08f4
 msgstr "Não há suporte à operação"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:218 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1141 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1187
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:218 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1141
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1187
9e08f4
 msgid "The file is not a mountable"
9e08f4
 msgstr "Este arquivo não é um montável"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -641,8 +729,10 @@ msgstr "Este arquivo não é um montável"
9e08f4
 #. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors
9e08f4
 #.
9e08f4
 #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:461 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2113 ../daemon/gvfsbackendftp.c:639 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:705
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1726 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:584 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1546
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:461 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2113
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:639 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:705
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1726 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:584
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1546
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "%s on %s"
9e08f4
 msgstr "%s em %s"
9e08f4
@@ -653,7 +743,8 @@ msgstr "%s em %s"
9e08f4
 msgid "%s"
9e08f4
 msgstr "%s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2148 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendftp.c:673
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2148
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendftp.c:673
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1778
9e08f4
 msgid "No hostname specified"
9e08f4
 msgstr "Nenhum nome de máquina especificado"
9e08f4
@@ -662,16 +753,20 @@ msgstr "Nenhum nome de máquina especificado"
9e08f4
 msgid "Apple Filing Protocol Service"
9e08f4
 msgstr "Serviço do protocolo de arquivos da Apple"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:285 ../daemon/gvfsbackendburn.c:875 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1479 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1806
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:285 ../daemon/gvfsbackendburn.c:875
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1479 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1806
9e08f4
 msgid "Can't copy directory over directory"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível copiar o diretório sobre outro diretório"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:304 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1502 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1648
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1671 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1806 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1830 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:304 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1502 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1649
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1672 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1807
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1831 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821
9e08f4
 msgid "Can't recursively copy directory"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível copiar o diretório recursivamente"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:488 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2760 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4497 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2206
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:488 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2760
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4497 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2206
9e08f4
 msgid "Can't move directory over directory"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível mover o diretório sobre outro diretório"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -684,11 +779,13 @@ msgstr "não há suporte a backups"
9e08f4
 msgid "Unable to create temporary file (%s)"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário (%s)"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1357 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2376 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3485 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1235
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1357 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2376
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3485 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1235
9e08f4
 msgid "The file was externally modified"
9e08f4
 msgstr "O arquivo foi modificado externamente"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1774 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1134 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4869
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1774 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1134
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4869
9e08f4
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
9e08f4
 msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -705,13 +802,16 @@ msgstr "Nenhum volume especificado"
9e08f4
 #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
9e08f4
 #. due to string freeze.
9e08f4
 #. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on <hostname>"
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:356 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2315 ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:356 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2315
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "/ on %s"
9e08f4
 msgstr "/ em %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:876 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:464
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:354 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:744 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4003 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:876 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:464
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:354 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:744
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4003 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157
9e08f4
 msgid "The file is not a directory"
9e08f4
 msgstr "O arquivo não é um diretório"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -724,16 +824,22 @@ msgstr "Gravação"
9e08f4
 msgid "Unable to create temporary directory"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível criar o diretório temporário"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:401 ../daemon/gvfsbackendburn.c:412 ../daemon/gvfsbackendburn.c:447 ../daemon/gvfsbackendburn.c:671
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:716 ../daemon/gvfsbackendburn.c:742 ../daemon/gvfsbackendburn.c:780 ../daemon/gvfsbackendburn.c:971
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1007 ../daemon/gvfsbackendftp.c:799 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1246 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2169
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2887 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:106 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:287 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1869
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2999 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3012 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3032 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:218
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:401 ../daemon/gvfsbackendburn.c:412
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:447 ../daemon/gvfsbackendburn.c:671
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:716 ../daemon/gvfsbackendburn.c:742
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:780 ../daemon/gvfsbackendburn.c:971
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1007 ../daemon/gvfsbackendftp.c:799
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1246 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2169
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2887 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:106
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:287 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1869
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2999 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3012
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3032 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:218
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "No such file or directory"
9e08f4
 msgstr "Nenhum arquivo ou diretório"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:455 ../daemon/gvfsbackendburn.c:903 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1837
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:455 ../daemon/gvfsbackendburn.c:903
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1837
9e08f4
 msgid "Can't copy file over directory"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível copiar o arquivo sobre o diretório"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -742,23 +848,35 @@ msgstr "Não foi possível copiar o arquivo sobre o diretório"
9e08f4
 msgid "CD/DVD Creator"
9e08f4
 msgstr "Criador de CD/DVD"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:752 ../daemon/gvfsbackendburn.c:788 ../daemon/gvfsbackendburn.c:923 ../daemon/gvfsbackendburn.c:985
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:989 ../daemon/gvfsbackendburn.c:999 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2961
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:752 ../daemon/gvfsbackendburn.c:788
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:923 ../daemon/gvfsbackendburn.c:985
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:989 ../daemon/gvfsbackendburn.c:999
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2961
9e08f4
 msgid "File exists"
9e08f4
 msgstr "O arquivo existe"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:827 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 ../daemon/gvfsjobcopy.c:121
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 ../daemon/gvfsjobdelete.c:108 ../daemon/gvfsjobenumerate.c:272 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsjobmount.c:112 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 ../daemon/gvfsjobmove.c:121 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:120
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 ../daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 ../daemon/gvfsjobpull.c:125 ../daemon/gvfsjobpush.c:125
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsjobqueryinforead.c:119 ../daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:119 ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 ../daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 ../daemon/gvfsjobtrash.c:107 ../daemon/gvfsjobtruncate.c:112
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
9e08f4
-#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1176 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1260 ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1134
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:827 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 ../daemon/gvfsjobcopy.c:121
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobdelete.c:108 ../daemon/gvfsjobenumerate.c:272
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 ../daemon/gvfsjobmount.c:112
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 ../daemon/gvfsjobmove.c:121
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:120 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 ../daemon/gvfsjobpollmountable.c:107
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobpull.c:125 ../daemon/gvfsjobpush.c:125
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 ../daemon/gvfsjobqueryinforead.c:119
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:119 ../daemon/gvfsjobread.c:120
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 ../daemon/gvfsjobstopmountable.c:115
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobtrash.c:107 ../daemon/gvfsjobtruncate.c:112
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
9e08f4
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1176 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1260
9e08f4
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1134
9e08f4
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1676
9e08f4
 msgid "Operation not supported by backend"
9e08f4
 msgstr "Não há suporte à operação pelo backend"
9e08f4
@@ -767,23 +885,29 @@ msgstr "Não há suporte à operação pelo backend"
9e08f4
 msgid "No such file or directory in target path"
9e08f4
 msgstr "Nenhum arquivo ou diretório no caminho de destino"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2799 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1814 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1845
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2799
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1814 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1845
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1863 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4667
9e08f4
 msgid "Target file exists"
9e08f4
 msgstr "O arquivo de destino existe"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:949 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3141 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3173
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2537 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2750 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2847
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2940 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3549 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3559
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5499 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5531 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6017
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:949 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3141 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3173
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2537 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2750
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2847 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2940
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3549 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3559
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5499 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5531
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6017
9e08f4
 msgid "Not supported"
9e08f4
 msgstr "Não há suporte"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:988 ../monitor/gdu/ggdumount.c:922 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:760
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:988 ../monitor/gdu/ggdumount.c:922
9e08f4
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:760
9e08f4
 msgid "Unmount Anyway"
9e08f4
 msgstr "Desmontar mesmo assim"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:991 ../monitor/gdu/ggdumount.c:924 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:763
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:991 ../monitor/gdu/ggdumount.c:924
9e08f4
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:763
9e08f4
 msgid ""
9e08f4
 "Volume is busy\n"
9e08f4
 "One or more applications are keeping the volume busy."
9e08f4
@@ -791,7 +915,8 @@ msgstr ""
9e08f4
 "O volume está ocupado\n"
9e08f4
 "Um ou mais aplicativos estão mantendo o volume ocupado."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:356 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:855
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:356 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:855
9e08f4
 msgid "Cannot create gudev client"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível criar o cliente gudev"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -828,8 +953,10 @@ msgstr "Não há arquivos de áudio na unidade %s"
9e08f4
 msgid "cdda mount on %s"
9e08f4
 msgstr "cdda montado em %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:465 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 ../monitor/gdu/ggduvolume.c:349 ../monitor/hal/ghalmount.c:325
9e08f4
-#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:359
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:465 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986
9e08f4
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:349 ../monitor/hal/ghalmount.c:325
9e08f4
+#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246
9e08f4
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:359
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Audio Disc"
9e08f4
 msgstr "Disco de Áudio"
9e08f4
@@ -896,8 +1023,9 @@ msgstr "Não foi possível montar arquivo"
9e08f4
 msgid "No medium in the drive"
9e08f4
 msgstr "Não há mídia na unidade"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391
9e08f4
 msgid "Not a mountable file"
9e08f4
 msgstr "Não é um arquivo de montagem"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -929,7 +1057,8 @@ msgstr "Não foi possível consultar o arquivo"
9e08f4
 msgid "%s on %s%s"
9e08f4
 msgstr "%s em %s%s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:654 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1916 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:202
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:654 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1916
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:202
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "HTTP Error: %s"
9e08f4
 msgstr "Erro de HTTP: %s"
9e08f4
@@ -946,7 +1075,8 @@ msgstr "Resposta vazia"
9e08f4
 msgid "Unexpected reply from server"
9e08f4
 msgstr "Resposta inesperada do servidor"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1398 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2041 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2130 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2232
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1398 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2041
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2130 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2232
9e08f4
 msgid "Response invalid"
9e08f4
 msgstr "Resposta inválida"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -956,7 +1086,8 @@ msgstr "Compartilhamento WebDAV"
9e08f4
 
9e08f4
 #. translators: %s here is the hostname
9e08f4
 #. Translators: %s is the hostname
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1543 ../daemon/gvfsbackendftp.c:496 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:980
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1543 ../daemon/gvfsbackendftp.c:496
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:980
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Enter password for %s"
9e08f4
 msgstr "Digite a senha para %s"
9e08f4
@@ -969,11 +1100,13 @@ msgstr "Digite a senha do proxy"
9e08f4
 msgid "Not a WebDAV enabled share"
9e08f4
 msgstr "Não é um compartilhamento WebDAV habilitado"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1995 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2085 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2158 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2266
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1995 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2085
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2158 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2266
9e08f4
 msgid "Could not create request"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível criar a requisição"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2407 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2731 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1271 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2234
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2407 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2731
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1271 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2234
9e08f4
 msgid "Backup file creation failed"
9e08f4
 msgstr "Criação de arquivo de backup falhou"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -998,7 +1131,8 @@ msgstr "Não foi possível monitorar o arquivo ou o diretório."
9e08f4
 msgid "Dns-SD"
9e08f4
 msgstr "Dns-SD"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:777 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:783 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:918 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:919
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:777 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:783
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:918 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:919
9e08f4
 msgid "Network"
9e08f4
 msgstr "Rede"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1008,7 +1142,8 @@ msgstr "Rede"
9e08f4
 msgid "Enter password for %s on %s"
9e08f4
 msgstr "Digite a senha para %s em %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:523 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:997 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1041 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:667
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:523 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:997
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1041 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:667
9e08f4
 msgid "Password dialog cancelled"
9e08f4
 msgstr "Diálogo de senha cancelado"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1016,7 +1151,8 @@ msgstr "Diálogo de senha cancelado"
9e08f4
 msgid "Insufficient permissions"
9e08f4
 msgstr "Permissões insuficientes"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:987 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1342 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3329 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3531
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:987 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1342
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3329 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3531
9e08f4
 msgid "backups not supported yet"
9e08f4
 msgstr "Ainda não há suporte a backups"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1048,19 +1184,22 @@ msgstr "Câmera Digital (%s)"
9e08f4
 
9e08f4
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
9e08f4
 #. Translators: %s is the device vendor
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:980 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:299
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:980 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197
9e08f4
+#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:299
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "%s Camera"
9e08f4
 msgstr "Câmera %s"
9e08f4
 
9e08f4
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
9e08f4
 #. Translators: %s is the device vendor
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:983 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:294
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:983 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192
9e08f4
+#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:294
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "%s Audio Player"
9e08f4
 msgstr "Reprodutor de áudio %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:992 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:203 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:308
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:992 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:203
9e08f4
+#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:308
9e08f4
 msgid "Camera"
9e08f4
 msgstr "Câmera"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1123,7 +1262,7 @@ msgstr "Erro ao obter o arquivo"
9e08f4
 msgid "Error getting data from file"
9e08f4
 msgstr "Erro ao obter os dados do arquivo"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1947 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2122
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1947 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2123
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Malformed icon identifier '%s'"
9e08f4
 msgstr "Identificador de ícone \"%s\" mal formado"
9e08f4
@@ -1133,7 +1272,8 @@ msgstr "Identificador de ícone \"%s\" mal formado"
9e08f4
 msgid "Error seeking in stream on camera %s"
9e08f4
 msgstr "Erro ao buscar no fluxo da câmera %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2163 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3002 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1469
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2163 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3002
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1469
9e08f4
 msgid "Not a directory"
9e08f4
 msgstr "Não é um diretório"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1203,15 +1343,22 @@ msgid "Not supported (not same directory)"
9e08f4
 msgstr "Não há suporte (não é o mesmo diretório)"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3409
9e08f4
-msgid "Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)"
9e08f4
-msgstr "Não há suporte (a origem é um diretório, o destino é um diretório também)"
9e08f4
+msgid ""
9e08f4
+"Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)"
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Não há suporte (a origem é um diretório, o destino é um diretório também)"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3417
9e08f4
-msgid "Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing file)"
9e08f4
-msgstr "Não há suporte (a origem é um diretório, mas o destino é um arquivo existente)"
9e08f4
+msgid ""
9e08f4
+"Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing "
9e08f4
+"file)"
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Não há suporte (a origem é um diretório, mas o destino é um arquivo "
9e08f4
+"existente)"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3429
9e08f4
-msgid "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)"
9e08f4
+msgid ""
9e08f4
+"Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)"
9e08f4
 msgstr "Não há suporte (a origem é um diretório, mas o destino é um diretório)"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:198
9e08f4
@@ -1273,32 +1420,35 @@ msgstr "Dispositivo não encontrado"
9e08f4
 msgid "Unnamed Device"
9e08f4
 msgstr "Dispositivo sem nome"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1300 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1404 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1458
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1300 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1404
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1458
9e08f4
 msgid "File not found"
9e08f4
 msgstr "Arquivo não encontrado"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1521
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1522
9e08f4
 msgid "Cannot make directory in this location"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível criar um diretório neste localização"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1592 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1897 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1944 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2013
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2369 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2437 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1209
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1593 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1898
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1945 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2014
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2370 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2438
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1209
9e08f4
 msgid "Not a regular file"
9e08f4
 msgstr "Não é um arquivo normal"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1638 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1796
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1639 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1797
9e08f4
 msgid "Target is a directory"
9e08f4
 msgstr "O destino é um diretório"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1643 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1801
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1644 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1802
9e08f4
 msgid "Can't merge directories"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível mesclar diretórios"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1736 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2279
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1737 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2280
9e08f4
 msgid "Cannot write to this location"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível escrever neste localização"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2104
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2105
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "No thumbnail for entity '%s'"
9e08f4
 msgstr "Nenhuma miniatura para a entidade \"%s\""
9e08f4
@@ -1323,7 +1473,9 @@ msgstr "Monitor de localização de rede"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:916
9e08f4
 msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
9e08f4
-msgstr "Suporte a USB faltando. Por favor, entre em contato com o fabricante do software"
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Suporte a USB faltando. Por favor, entre em contato com o fabricante do "
9e08f4
+"software"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1038
9e08f4
 msgid "Connection to the device lost"
9e08f4
@@ -1411,13 +1563,14 @@ msgid ""
9e08f4
 "Can't verify the identity of “%s”.\n"
9e08f4
 "This happens when you log in to a computer the first time.\n"
9e08f4
 "\n"
9e08f4
-"The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator."
9e08f4
+"The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be "
9e08f4
+"absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator."
9e08f4
 msgstr ""
9e08f4
 "Não foi possível verificar a identidade de \"%s\".\n"
9e08f4
 "Isso acontece quando você se conecta a um computador pela primeira vez.\n"
9e08f4
 "\n"
9e08f4
-"A identificação enviada pelo outro computador é \"%s\". Se você quer ter a certeza que é ou não seguro continuar, pergunte ao administrador "
9e08f4
-"do sistema."
9e08f4
+"A identificação enviada pelo outro computador é \"%s\". Se você quer ter a "
9e08f4
+"certeza que é ou não seguro continuar, pergunte ao administrador do sistema."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1096
9e08f4
 msgid "Login dialog cancelled"
9e08f4
@@ -1445,23 +1598,36 @@ msgstr "Erro de protocolo"
9e08f4
 msgid "Unable to find supported SSH command"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível localizar nenhum comando SSH suportado"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2042 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2444 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2503 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2514
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2659 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2709 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2762
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2837 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2944 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3075 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3157
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3231 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3243 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3301 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3343
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3557 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3589 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3645 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3702
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3771 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4036 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4103 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4233
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4340 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4400 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4435 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4463
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4571 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4625 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4664 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4698
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4732 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4747 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4762 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4840
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5002 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5037 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5107 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5191
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5273 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5314 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5431
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5435 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5661 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5874 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5891
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2042 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2444
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2503 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2514
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2659
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2709 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2762
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2837 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2944
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3075 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3157
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3231 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3243
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3301 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3343
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3557 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3589
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3645 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3702
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3771 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4036
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4103 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4233
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4340 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4400
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4435 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4463
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4571 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4625
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4664 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4698
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4732 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4747
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4762 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4840
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5002 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5037
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5107 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5191
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5273 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5314
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5431
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5435 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5661
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5874 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5891
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6023 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6051
9e08f4
 msgid "Invalid reply received"
9e08f4
 msgstr "A resposta recebida é inválida"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2303 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1553 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:136
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2303 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1553
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:136
9e08f4
 msgid " (invalid encoding)"
9e08f4
 msgstr " (codificação inválida)"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1484,7 +1650,8 @@ msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário"
9e08f4
 msgid "Password required for %s"
9e08f4
 msgstr "Senha requerida para %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:863 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:910 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:524 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:570
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:863 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:910
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:524 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:570
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:748
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Internal Error (%s)"
9e08f4
@@ -1576,13 +1743,18 @@ msgstr "Canal bloqueado"
9e08f4
 msgid "Unexpected end of stream"
9e08f4
 msgstr "Término inesperado do fluxo"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209 ../daemon/gvfsftptask.c:423 ../daemon/gvfsftptask.c:851
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:427 ../daemon/gvfsftptask.c:855
9e08f4
 msgid "Invalid reply"
9e08f4
 msgstr "Resposta inválida"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:392
9e08f4
-msgid "Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support this?"
9e08f4
-msgstr "Falha ao criar uma conexão FTP ativa. Talvez o seu roteador não tenha suporte para essa conexão?"
9e08f4
+msgid ""
9e08f4
+"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
9e08f4
+"this?"
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Falha ao criar uma conexão FTP ativa. Talvez o seu roteador não tenha "
9e08f4
+"suporte para essa conexão?"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:399
9e08f4
 msgid "Failed to create active FTP connection."
9e08f4
@@ -1596,35 +1768,40 @@ msgstr "O nome do arquivo contém caracteres inválidos."
9e08f4
 msgid "The FTP server is busy. Try again later"
9e08f4
 msgstr "O servidor FTP está ocupado. Tente novamente mais tarde"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:367
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:274
9e08f4
+msgid "Backend currently unmounting"
9e08f4
+msgstr "Backend atualmente sendo desmontado"
9e08f4
+
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:371
9e08f4
 msgid "Accounts are unsupported"
9e08f4
 msgstr "Não há suporte às contas"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:379
9e08f4
 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
9e08f4
-msgstr "Não foi possível abrir a conexão de dados. O seu firewall pode evitar isso?"
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Não foi possível abrir a conexão de dados. O seu firewall pode evitar isso?"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:379
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:383
9e08f4
 msgid "Data connection closed"
9e08f4
 msgstr "Conexão de dados fechada"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:386 ../daemon/gvfsftptask.c:390
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:390 ../daemon/gvfsftptask.c:394
9e08f4
 msgid "Operation failed"
9e08f4
 msgstr "A operação falhou"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:395
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:399
9e08f4
 msgid "No space left on server"
9e08f4
 msgstr "Não há espaço no servidor"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:407
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:411
9e08f4
 msgid "Unsupported network protocol"
9e08f4
 msgstr "Não há suporte ao protocolo de rede"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:415
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:419
9e08f4
 msgid "Page type unknown"
9e08f4
 msgstr "Tipo de página desconhecido"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:419
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:423
9e08f4
 msgid "Invalid filename"
9e08f4
 msgstr "Nome de arquivo inválido"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1654,38 +1831,45 @@ msgstr ""
9e08f4
 msgid "File system is busy"
9e08f4
 msgstr "O sistema de arquivos está ocupado"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:143 ../metadata/meta-daemon.c:483
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:148 ../metadata/meta-daemon.c:458
9e08f4
 msgid "Replace old daemon."
9e08f4
 msgstr "Substitui o daemon atual."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:144
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:149
9e08f4
 msgid "Don't start fuse."
9e08f4
 msgstr "Não inicia o fuse."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:145 ../metadata/meta-daemon.c:484
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:150 ../metadata/meta-daemon.c:459
9e08f4
 msgid "Show program version."
9e08f4
 msgstr "Mostra a versão do programa."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:159
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:164
9e08f4
 msgid "GVFS Daemon"
9e08f4
 msgstr "Servidor GVFS"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:162
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:167
9e08f4
 msgid "Main daemon for GVFS"
9e08f4
 msgstr "Daemon principal para o GVFS"
9e08f4
 
9e08f4
 #. Translators: the first %s is the application name,
9e08f4
 #. the second %s is the error message
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:178 ../metadata/meta-daemon.c:510
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:183 ../metadata/meta-daemon.c:485
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "%s: %s"
9e08f4
 msgstr "%s: %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:180 ../metadata/meta-daemon.c:512 ../programs/gvfs-cat.c:170 ../programs/gvfs-cat.c:188 ../programs/gvfs-copy.c:146
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-info.c:398 ../programs/gvfs-ls.c:430 ../programs/gvfs-mime.c:97 ../programs/gvfs-mime.c:113 ../programs/gvfs-mime.c:120
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-mkdir.c:72 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:127 ../programs/gvfs-monitor-file.c:126 ../programs/gvfs-mount.c:1088
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-move.c:142 ../programs/gvfs-open.c:78 ../programs/gvfs-open.c:96 ../programs/gvfs-rename.c:82 ../programs/gvfs-rm.c:72
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-save.c:181 ../programs/gvfs-set-attribute.c:151 ../programs/gvfs-trash.c:106 ../programs/gvfs-tree.c:263
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:185 ../metadata/meta-daemon.c:487
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-cat.c:170 ../programs/gvfs-cat.c:188
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-copy.c:146 ../programs/gvfs-info.c:398
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-ls.c:430 ../programs/gvfs-mime.c:97
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-mime.c:113 ../programs/gvfs-mime.c:120
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:72 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:127
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:126 ../programs/gvfs-mount.c:1088
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-move.c:142 ../programs/gvfs-open.c:78
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-open.c:96 ../programs/gvfs-rename.c:82
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-rm.c:72 ../programs/gvfs-save.c:181
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:151 ../programs/gvfs-trash.c:106
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-tree.c:263
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
9e08f4
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações."
9e08f4
@@ -1711,7 +1895,8 @@ msgstr "A localização já está montada"
9e08f4
 msgid "Location is not mountable"
9e08f4
 msgstr "A localização não está montada"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../metadata/meta-daemon.c:157 ../metadata/meta-daemon.c:277 ../metadata/meta-daemon.c:326 ../metadata/meta-daemon.c:361
9e08f4
+#: ../metadata/meta-daemon.c:157 ../metadata/meta-daemon.c:277
9e08f4
+#: ../metadata/meta-daemon.c:326 ../metadata/meta-daemon.c:361
9e08f4
 #: ../metadata/meta-daemon.c:397
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Can't find metadata file %s"
9e08f4
@@ -1733,11 +1918,11 @@ msgstr "Não foi possível remover as chaves de metadados"
9e08f4
 msgid "Unable to move metadata keys"
9e08f4
 msgstr "Não foi possível mover as chaves de metadados"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../metadata/meta-daemon.c:494
9e08f4
+#: ../metadata/meta-daemon.c:469
9e08f4
 msgid "GVFS Metadata Daemon"
9e08f4
 msgstr "Daemon de metadados GVFS"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../metadata/meta-daemon.c:497
9e08f4
+#: ../metadata/meta-daemon.c:472
9e08f4
 msgid "Metadata daemon for GVFS"
9e08f4
 msgstr "Daemon de metadados para o GVFS"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1761,17 +1946,19 @@ msgstr "Unidade sem nome"
9e08f4
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:609
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy."
9e08f4
-msgstr "Não foi possível ejetar a mídia; um ou mais volumes na mídia estão ocupados."
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Não foi possível ejetar a mídia; um ou mais volumes na mídia estão ocupados."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1017
9e08f4
 msgid ""
9e08f4
 "Start drive in degraded mode?\n"
9e08f4
-"Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a "
9e08f4
-"component fails."
9e08f4
+"Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant "
9e08f4
+"to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails."
9e08f4
 msgstr ""
9e08f4
 "Iniciar unidade em modo de degradação?\n"
9e08f4
-"Iniciando uma unidade em modo de degradação significa que a unidade não é mais tolerante a falhas. Dados na unidade podem ser "
9e08f4
-"irreversivelmente perdidos se um componente falhar."
9e08f4
+"Iniciando uma unidade em modo de degradação significa que a unidade não é "
9e08f4
+"mais tolerante a falhas. Dados na unidade podem ser irreversivelmente "
9e08f4
+"perdidos se um componente falhar."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1023
9e08f4
 msgid "Start Anyway"
9e08f4
@@ -1862,11 +2049,13 @@ msgstr "Disco Regravável CD-RW"
9e08f4
 msgid "Blank CD-RW Disc"
9e08f4
 msgstr "Disco Regravável CD-RW Vazio"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45 ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45
9e08f4
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45
9e08f4
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45
9e08f4
 msgid "DVD-ROM Disc"
9e08f4
 msgstr "Disco de DVD-ROM"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45 ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45
9e08f4
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45
9e08f4
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45
9e08f4
 msgid "Blank DVD-ROM Disc"
9e08f4
 msgstr "Disco de DVD-ROM vazio"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -2247,10 +2436,15 @@ msgstr "%s (%s)"
9e08f4
 msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor"
9e08f4
 msgstr "Monitor de volume UDisk2 do GVfs"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-cat.c:38 ../programs/gvfs-copy.c:51 ../programs/gvfs-info.c:42 ../programs/gvfs-ls.c:47 ../programs/gvfs-mime.c:39
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-mkdir.c:36 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:41 ../programs/gvfs-monitor-file.c:41 ../programs/gvfs-mount.c:68
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-move.c:47 ../programs/gvfs-open.c:38 ../programs/gvfs-rename.c:34 ../programs/gvfs-rm.c:36 ../programs/gvfs-save.c:54
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:39 ../programs/gvfs-trash.c:71 ../programs/gvfs-tree.c:39
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-cat.c:38 ../programs/gvfs-copy.c:51
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-info.c:42 ../programs/gvfs-ls.c:47
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-mime.c:39 ../programs/gvfs-mkdir.c:36
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:41 ../programs/gvfs-monitor-file.c:41
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-mount.c:68 ../programs/gvfs-move.c:47
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-open.c:38 ../programs/gvfs-rename.c:34
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-rm.c:36 ../programs/gvfs-save.c:54
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:39 ../programs/gvfs-trash.c:71
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-tree.c:39
9e08f4
 msgid "Show program version"
9e08f4
 msgstr "Mostra a versão do programa"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -2282,7 +2476,8 @@ msgstr "%s: %s: erro ao ler: %s\n"
9e08f4
 msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
9e08f4
 msgstr "%s: %s:erro ao fechar: %s\n"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-cat.c:143 ../programs/gvfs-open.c:61 ../programs/gvfs-rm.c:58
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-cat.c:143 ../programs/gvfs-open.c:61
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-rm.c:58
9e08f4
 msgid "FILE"
9e08f4
 msgstr "ARQUIVO"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -2311,10 +2506,15 @@ msgstr ""
9e08f4
 "precisar das suas opções de formatação, como -n, -T ou outra\n"
9e08f4
 "qualquer."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-cat.c:168 ../programs/gvfs-copy.c:144 ../programs/gvfs-info.c:396 ../programs/gvfs-ls.c:428 ../programs/gvfs-mime.c:94
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-mkdir.c:70 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:125 ../programs/gvfs-monitor-file.c:124 ../programs/gvfs-mount.c:1086
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-move.c:140 ../programs/gvfs-open.c:76 ../programs/gvfs-rename.c:80 ../programs/gvfs-rm.c:70 ../programs/gvfs-save.c:179
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:149 ../programs/gvfs-trash.c:104 ../programs/gvfs-tree.c:261
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-cat.c:168 ../programs/gvfs-copy.c:144
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-info.c:396 ../programs/gvfs-ls.c:428
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-mime.c:94 ../programs/gvfs-mkdir.c:70
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:125 ../programs/gvfs-monitor-file.c:124
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-mount.c:1086 ../programs/gvfs-move.c:140
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-open.c:76 ../programs/gvfs-rename.c:80
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-rm.c:70 ../programs/gvfs-save.c:179
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:149 ../programs/gvfs-trash.c:104
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-tree.c:261
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
9e08f4
 msgstr "Erro analisando as opções de linha de comando: %s\n"
9e08f4
@@ -2342,7 +2542,8 @@ msgstr "Pergunta antes de sobrescrever"
9e08f4
 msgid "Preserve all attributes"
9e08f4
 msgstr "Preserva todos os atributos"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-copy.c:49 ../programs/gvfs-move.c:46 ../programs/gvfs-save.c:45
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-copy.c:49 ../programs/gvfs-move.c:46
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-save.c:45
9e08f4
 msgid "Backup existing destination files"
9e08f4
 msgstr "Faz backup dos arquivos já existentes no destino"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -2359,7 +2560,8 @@ msgstr "Transferido %s de %s (%s/s)"
9e08f4
 msgid "SOURCE"
9e08f4
 msgstr "FONTE"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-copy.c:134 ../programs/gvfs-move.c:130 ../programs/gvfs-save.c:168
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-copy.c:134 ../programs/gvfs-move.c:130
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-save.c:168
9e08f4
 msgid "DEST"
9e08f4
 msgstr "DESTINO"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -2367,7 +2569,8 @@ msgstr "DESTINO"
9e08f4
 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DEST."
9e08f4
 msgstr "Copia um ou mais arquivos de ORIGEM para DESTINO."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-copy.c:160 ../programs/gvfs-move.c:156 ../programs/gvfs-rename.c:96
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-copy.c:160 ../programs/gvfs-move.c:156
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-rename.c:96
9e08f4
 msgid "Missing operand\n"
9e08f4
 msgstr "Faltando argumento\n"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -2406,7 +2609,8 @@ msgstr "Os atributos a obter"
9e08f4
 msgid "ATTRIBUTES"
9e08f4
 msgstr "ATRIBUTOS"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-info.c:41 ../programs/gvfs-ls.c:45 ../programs/gvfs-set-attribute.c:38
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-info.c:41 ../programs/gvfs-ls.c:45
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:38
9e08f4
 msgid "Don't follow symbolic links"
9e08f4
 msgstr "Não segue links simbólicos"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -2507,8 +2711,10 @@ msgstr "Atributos que podem ser definidos:\n"
9e08f4
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
9e08f4
 msgstr "Atributos graváveis no namespace:\n"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-info.c:384 ../programs/gvfs-ls.c:411 ../programs/gvfs-mkdir.c:58 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:113
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:112 ../programs/gvfs-mount.c:1074 ../programs/gvfs-rename.c:70 ../programs/gvfs-set-attribute.c:139
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-info.c:384 ../programs/gvfs-ls.c:411
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:58 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:113
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:112 ../programs/gvfs-mount.c:1074
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-rename.c:70 ../programs/gvfs-set-attribute.c:139
9e08f4
 #: ../programs/gvfs-trash.c:92 ../programs/gvfs-tree.c:249
9e08f4
 msgid "LOCATION"
9e08f4
 msgstr "LOCALIZAÇÃO"
9e08f4
@@ -2537,7 +2743,8 @@ msgstr "PREFIXO"
9e08f4
 msgid "Print full URIs"
9e08f4
 msgstr "Imprimir URIs completas"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-ls.c:182 ../programs/gvfs-ls.c:190 ../programs/gvfs-rename.c:110
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-ls.c:182 ../programs/gvfs-ls.c:190
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-rename.c:110
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Error: %s\n"
9e08f4
 msgstr "Erro: %s\n"
9e08f4
@@ -2631,7 +2838,8 @@ msgstr "Não foi possível carregar informações para o manipulador \"%s\"\n"
9e08f4
 #: ../programs/gvfs-mime.c:186
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n"
9e08f4
-msgstr "Não foi possível definir \"%s\" como o manipulador padrão para \"%s\": %s\n"
9e08f4
+msgstr ""
9e08f4
+"Não foi possível definir \"%s\" como o manipulador padrão para \"%s\": %s\n"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:35
9e08f4
 msgid "Create parent directories"
9e08f4
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
9e08f4
index 8b255d5..c75e85a 100644
9e08f4
--- a/po/sv.po
9e08f4
+++ b/po/sv.po
9e08f4
@@ -8,70 +8,71 @@ msgstr ""
9e08f4
 "Project-Id-Version: gvfs\n"
9e08f4
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
9e08f4
 "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
9e08f4
-"POT-Creation-Date: 2014-09-12 02:45+0000\n"
9e08f4
-"PO-Revision-Date: 2014-09-15 08:11+0100\n"
9e08f4
-"Last-Translator: Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>\n"
9e08f4
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 10:33+0000\n"
9e08f4
+"PO-Revision-Date: 2015-03-19 23:13+0100\n"
9e08f4
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
9e08f4
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
9e08f4
 "Language: sv\n"
9e08f4
 "MIME-Version: 1.0\n"
9e08f4
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9e08f4
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9e08f4
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9e08f4
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
9e08f4
+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfile.c:468 ../client/gdaemonfile.c:2830
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfile.c:468 ../client/gdaemonfile.c:2844
9e08f4
 msgid "Operation not supported, files on different mounts"
9e08f4
 msgstr "Åtgärden stöds inte, filer på olika monteringar"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfile.c:1090 ../client/gdaemonfile.c:3179
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfile.c:1094 ../client/gdaemonfile.c:3201
9e08f4
 #: ../client/gvfsiconloadable.c:301 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:183
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:326
9e08f4
 msgid "Couldn't get stream file descriptor"
9e08f4
 msgstr "Kunde inte få filhandtag för ström"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfile.c:1219 ../client/gdaemonfile.c:1291
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfile.c:1223 ../client/gdaemonfile.c:1295
9e08f4
 #: ../client/gvfsiconloadable.c:127
9e08f4
 msgid "Didn't get stream file descriptor"
9e08f4
 msgstr "Fick inget filhandtag för ström"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfile.c:1412
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfile.c:1416
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Invalid return value from %s"
9e08f4
 msgstr "Ogiltigt svarsvärde från %s"
9e08f4
 
9e08f4
 #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
9e08f4
 #. corresponding to a particular path/uri
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfile.c:2302
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfile.c:2306
9e08f4
 msgid "Could not find enclosing mount"
9e08f4
 msgstr "Kunde inte hitta inneslutande montering"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfile.c:2338
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfile.c:2342
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Invalid filename %s"
9e08f4
 msgstr "Ogiltigt filnamn %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfile.c:2672 ../client/gdaemonvfs.c:1264
9e08f4
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1316
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfile.c:2657 ../client/gdaemonfile.c:2684
9e08f4
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1265 ../client/gdaemonvfs.c:1286
9e08f4
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1326
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Error setting file metadata: %s"
9e08f4
 msgstr "Fel vid inställning av filmetadata: %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfile.c:2673 ../client/gdaemonvfs.c:1317
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfile.c:2658 ../client/gdaemonvfs.c:1287
9e08f4
+msgid "can't open metadata tree"
9e08f4
+msgstr "kan inte öppna metadataträd"
9e08f4
+
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfile.c:2685 ../client/gdaemonvfs.c:1327
9e08f4
 msgid "values must be string or list of strings"
9e08f4
 msgstr "värden måste vara sträng eller lista av strängar"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../client/gdaemonfileenumerator.c:553 ../client/gdaemonfileenumerator.c:636
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:687
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:642
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:795
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:915
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1166
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1411
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:546
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:724
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:687 ../client/gdaemonfileinputstream.c:642
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:795 ../client/gdaemonfileinputstream.c:915
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1166 ../client/gdaemonfileinputstream.c:1411
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:546 ../client/gdaemonfileoutputstream.c:724
9e08f4
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:919
9e08f4
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1085
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1267 ../client/gvfsdaemondbus.c:626
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1267 ../client/gvfsdaemondbus.c:631
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1113 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1134
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1253 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1390
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1454 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1655
9e08f4
@@ -80,33 +81,29 @@ msgstr "värden måste vara sträng eller lista av strängar"
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2031 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2094
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2113 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1266
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:332
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:343
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1072
9e08f4
 #: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:547 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:635
9e08f4
 #: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:785 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:923
9e08f4
 #: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:961 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1086
9e08f4
-#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:501 ../monitor/proxy/gproxymount.c:586
9e08f4
+#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:502 ../monitor/proxy/gproxymount.c:587
9e08f4
 #: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:859 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:923
9e08f4
 msgid "Operation was cancelled"
9e08f4
 msgstr "Åtgärden avbröts"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:537
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1705
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:488
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:537 ../client/gdaemonfileinputstream.c:545
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1705 ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:488 ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496
9e08f4
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1452
9e08f4
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Error in stream protocol: %s"
9e08f4
 msgstr "Fel i strömningsprotokoll: %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545 ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715
9e08f4
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496
9e08f4
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2144
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2528
9e08f4
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2162
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2546
9e08f4
 msgid "End of stream"
9e08f4
 msgstr "Slut på ström"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -119,7 +116,7 @@ msgstr "Sökning stöds inte i strömmen"
9e08f4
 msgid "Truncate not supported on stream"
9e08f4
 msgstr "Trunkering av ström stöds inte"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../client/gdaemonvfs.c:788
9e08f4
+#: ../client/gdaemonvfs.c:789
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Error while getting mount info: %s"
9e08f4
 msgstr "Fel vid hämtning av monteringsinformation: %s"
9e08f4
@@ -157,11 +154,11 @@ msgstr "Fel vid uppslag av \"%s\"-tjänst \"%s\" på domänen \"%s\""
9e08f4
 #: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1126
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid ""
9e08f4
-"Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT "
9e08f4
-"records are missing. Keys required: \"%s\"."
9e08f4
+"Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT records "
9e08f4
+"are missing. Keys required: \"%s\"."
9e08f4
 msgstr ""
9e08f4
-"Fel vid uppslag av \"%s\"-tjänst \"%s\" på domänen \"%s\". En eller flera "
9e08f4
-"TXT-poster saknas. Nycklar krävs: \"%s\"."
9e08f4
+"Fel vid uppslag av \"%s\"-tjänst \"%s\" på domänen \"%s\". En eller flera TXT-"
9e08f4
+"poster saknas. Nycklar krävs: \"%s\"."
9e08f4
 
9e08f4
 #. Translators:
9e08f4
 #. * - the first %s refers to the service type
9e08f4
@@ -171,8 +168,7 @@ msgstr ""
9e08f4
 #: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1143
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
9e08f4
-msgstr ""
9e08f4
-"Tidsgräns uppnåddes vid uppslag av \"%s\"-tjänst \"%s\" på domänen \"%s\""
9e08f4
+msgstr "Tidsgräns uppnåddes vid uppslag av \"%s\"-tjänst \"%s\" på domänen \"%s\""
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../common/gvfsdnssdutils.c:233 ../common/gvfsdnssdutils.c:263
9e08f4
 #: ../common/gvfsdnssdutils.c:280
9e08f4
@@ -227,24 +223,24 @@ msgstr "monteringspunkt för %s körs redan"
9e08f4
 msgid "error starting mount daemon"
9e08f4
 msgstr "fel vid start av monteringsdemon"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:766
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:784
9e08f4
 msgid "The connection is not opened"
9e08f4
 msgstr "Anslutningen är inte öppnad"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:773 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:378
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:791 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:378
9e08f4
 msgid "The connection is closed"
9e08f4
 msgstr "Anslutningen är stängd"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:886 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1592
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:904 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1610
9e08f4
 msgid "Got EOS"
9e08f4
 msgstr "Fick EOS"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1061 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1102
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:371
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1079 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1120
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
9e08f4
 msgid "Host closed connection"
9e08f4
 msgstr "Värden stängde anslutningen"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1565
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1583
9e08f4
 msgid "Connection unexpectedly went down"
9e08f4
 msgstr "Anslutningen gick oväntat ner"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -269,8 +265,7 @@ msgstr "Kunde inte logga in på servern ”%s” med det angivna lösenordet."
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:990 ../daemon/gvfsafpserver.c:1674
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Unable to connect to the server “%s”. A communication problem occurred."
9e08f4
-msgstr ""
9e08f4
-"Kunde inte ansluta till servern ”%s”. Ett kommunikationsproblem uppstod."
9e08f4
+msgstr "Kunde inte ansluta till servern ”%s”. Ett kommunikationsproblem uppstod."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:623
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
@@ -285,8 +280,8 @@ msgstr "Servern ”%s” saknar stöd för anonym åtkomst."
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:729
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid ""
9e08f4
-"Unable to connect to the server “%s”. No suitable authentication mechanism "
9e08f4
-"was found."
9e08f4
+"Unable to connect to the server “%s”. No suitable authentication mechanism was "
9e08f4
+"found."
9e08f4
 msgstr ""
9e08f4
 "Kunde inte ansluta till servern ”%s”. Ingen lämplig autentiseringsmekanism "
9e08f4
 "hittades."
9e08f4
@@ -294,11 +289,11 @@ msgstr ""
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:804
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid ""
9e08f4
-"Unable to connect to the server “%s”. The server doesn't support AFP version "
9e08f4
-"3.0 or later."
9e08f4
+"Unable to connect to the server “%s”. The server doesn't support AFP version 3.0 "
9e08f4
+"or later."
9e08f4
 msgstr ""
9e08f4
-"Kunde inte ansluta till servern ”%s”. Servern stöder inte AFP version 3.0 "
9e08f4
-"eller senare."
9e08f4
+"Kunde inte ansluta till servern ”%s”. Servern stöder inte AFP version 3.0 eller "
9e08f4
+"senare."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:915
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
@@ -371,12 +366,12 @@ msgstr "Kunde inte läsa in %s på %s"
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2135 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2297
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2517 ../daemon/gvfsbackendafc.c:289
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:322 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1867
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:411
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:415
9e08f4
 msgid "Permission denied"
9e08f4
 msgstr "Åtkomst nekas"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:406 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1727
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2521 ../daemon/gvfsbackendafc.c:991
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2521 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1001
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:734
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:786 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:838
9e08f4
@@ -440,8 +435,8 @@ msgstr "Inte tillräckligt mycket utrymme på volymen"
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2832 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3056
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendftp.c:939
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1379 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1487
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1527 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1660
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1807 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4511
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1533 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1666
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1825 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4511
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2217
9e08f4
 msgid "Target file already exists"
9e08f4
 msgstr "Målfilen finns redan"
9e08f4
@@ -470,8 +465,7 @@ msgstr "Det finns redan ett objekt med det namnet"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1233
9e08f4
 msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)"
9e08f4
-msgstr ""
9e08f4
-"Målobjektet är markerat som inte möjligt att ändra namn (RenameInhibit)"
9e08f4
+msgstr "Målobjektet är markerat som inte möjligt att ändra namn (RenameInhibit)"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1408
9e08f4
 msgid "Can't move directory into one of its descendants"
9e08f4
@@ -488,8 +482,7 @@ msgstr "Kan inte flytta en delad katalog till papperskorgen"
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1424
9e08f4
 msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)"
9e08f4
 msgstr ""
9e08f4
-"Objektet som flyttas är markerat som inte möjligt att ändra namn "
9e08f4
-"(RenameInhibit)"
9e08f4
+"Objektet som flyttas är markerat som inte möjligt att ändra namn (RenameInhibit)"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1428
9e08f4
 msgid "Object being moved doesn't exist"
9e08f4
@@ -517,9 +510,9 @@ msgstr "Källfilen är en katalog"
9e08f4
 msgid "Range lock conflict exists"
9e08f4
 msgstr "Konflikt i intervallåsning finns"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2301 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1369
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1388 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1535
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1754 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2270
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2301 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1374
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1393 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1541
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1760 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2288
9e08f4
 msgid "Directory doesn't exist"
9e08f4
 msgstr "Katalogen finns inte"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -544,9 +537,9 @@ msgid "Internal Apple File Control error"
9e08f4
 msgstr "Internt Apple File Control-fel"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 ../daemon/gvfsbackendftp.c:742
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1582 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1598
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1875 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1922
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1991 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2347
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1588 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1604
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1893 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1940
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2009 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2365
9e08f4
 msgid "File does not exist"
9e08f4
 msgstr "Filen finns inte"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -598,8 +591,7 @@ msgstr "Fel i libimobiledevice: Ogiltigt argument"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:318
9e08f4
 msgid ""
9e08f4
-"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up "
9e08f4
-"correctly."
9e08f4
+"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up correctly."
9e08f4
 msgstr ""
9e08f4
 "Fel i libimobiledevice: Ingen enhet hittades. Försäkra dig om att usbmuxd är "
9e08f4
 "korrekt konfigurerad."
9e08f4
@@ -609,17 +601,17 @@ msgstr ""
9e08f4
 msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
9e08f4
 msgstr "Ohanterat fel i libimobiledevice (%d)"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:417
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:427
9e08f4
 msgid "Try again"
9e08f4
 msgstr "Försök igen"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:417 ../daemon/gvfsbackend.c:979
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:427 ../daemon/gvfsbackend.c:989
9e08f4
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923
9e08f4
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:762
9e08f4
 msgid "Cancel"
9e08f4
 msgstr "Avbryt"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:435 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:635
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:445 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:635
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:664 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1826
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:887
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:903 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:922
9e08f4
@@ -627,21 +619,21 @@ msgstr "Avbryt"
9e08f4
 msgid "Invalid mount spec"
9e08f4
 msgstr "Ogiltig monteringsspecifikation"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:441 ../daemon/gvfsbackendafc.c:471
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:451 ../daemon/gvfsbackendafc.c:481
9e08f4
 msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number"
9e08f4
 msgstr "Ogiltig AFC-plats: måste vara i formatet afc://uuid:portnummer"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:457
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:467
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Apple Mobile Device"
9e08f4
 msgstr "Mobil Apple-enhet"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:462
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:472
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken"
9e08f4
 msgstr "Mobil Apple-enhet, upplåst"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:467
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:477
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Documents on Apple Mobile Device"
9e08f4
 msgstr "Dokument på mobil Apple-enhet"
9e08f4
@@ -649,7 +641,7 @@ msgstr "Dokument på mobil Apple-enhet"
9e08f4
 #. translators:
9e08f4
 #. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.:
9e08f4
 #. * Alan Smithee's iPhone (jailbreak)
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:526
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:536
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "%s (jailbreak)"
9e08f4
 msgstr "%s (jailbreak)"
9e08f4
@@ -657,7 +649,7 @@ msgstr "%s (jailbreak)"
9e08f4
 #. translators:
9e08f4
 #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.:
9e08f4
 #. * Documents on Alan Smithee's iPhone
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:533 ../monitor/afc/afcvolume.c:184
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:543 ../monitor/afc/afcvolume.c:184
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Documents on %s"
9e08f4
 msgstr "Dokument på %s"
9e08f4
@@ -665,37 +657,36 @@ msgstr "Dokument på %s"
9e08f4
 #. translators:
9e08f4
 #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
9e08f4
 #. * shown in the dialog which is defined above.
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:637
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:647
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid ""
9e08f4
 "The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try "
9e08f4
 "again”."
9e08f4
-msgstr ""
9e08f4
-"Enheten ”%s” är låst. Ange koden på enheten och klicka på ”Försök igen”."
9e08f4
+msgstr "Enheten ”%s” är låst. Ange koden på enheten och klicka på ”Försök igen”."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:981 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:742
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:991 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:742
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1848
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2013 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2031 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:803
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:234
9e08f4
 msgid "Can't open directory"
9e08f4
 msgstr "Kan inte öppna katalog"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1184 ../daemon/gvfsbackendafc.c:2578
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1194 ../daemon/gvfsbackendafc.c:2588
9e08f4
 msgid "Backups are not yet supported."
9e08f4
 msgstr "Säkerhetskopieringar stöds inte än."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1357
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1367
9e08f4
 msgid "Invalid seek type"
9e08f4
 msgstr "Ogiltig söktyp"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2415 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1790
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2425 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1790
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1093 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1141
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1162 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1978
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2244 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2334
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2404 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1865
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4859 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1861
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:403
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1162 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1784
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1996 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2262
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2352 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2422
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1865 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4859
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1861 ../daemon/gvfsftptask.c:407
9e08f4
 msgid "Operation unsupported"
9e08f4
 msgstr "Åtgärden stöds inte"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -744,9 +735,9 @@ msgid "Can't copy directory over directory"
9e08f4
 msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:304 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1502 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1643
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1666 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1789
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1813 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1502 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1649
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1672 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1807
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1831 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821
9e08f4
 msgid "Can't recursively copy directory"
9e08f4
 msgstr "Kan inte kopiera katalog rekursivt"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -858,10 +849,10 @@ msgstr "Filen finns"
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 ../daemon/gvfsjobstopmountable.c:115
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsjobtrash.c:107 ../daemon/gvfsjobtruncate.c:112
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
9e08f4
-#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1176 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1260
9e08f4
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1134
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1176
9e08f4
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1260 ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617
9e08f4
+#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1134
9e08f4
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1676
9e08f4
 msgid "Operation not supported by backend"
9e08f4
 msgstr "Åtgärden stöds inte av bakänden"
9e08f4
@@ -886,12 +877,12 @@ msgstr "Målfilen finns"
9e08f4
 msgid "Not supported"
9e08f4
 msgstr "Stöds inte"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:978 ../monitor/gdu/ggdumount.c:922
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:988 ../monitor/gdu/ggdumount.c:922
9e08f4
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:760
9e08f4
 msgid "Unmount Anyway"
9e08f4
 msgstr "Avmontera ändå"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:981 ../monitor/gdu/ggdumount.c:924
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:991 ../monitor/gdu/ggdumount.c:924
9e08f4
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:763
9e08f4
 msgid ""
9e08f4
 "Volume is busy\n"
9e08f4
@@ -901,7 +892,7 @@ msgstr ""
9e08f4
 "Ett eller flera program håller volymen upptagen."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:356 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:850
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:855
9e08f4
 msgid "Cannot create gudev client"
9e08f4
 msgstr "Kan inte skapa gudev-klient"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1192,7 +1183,7 @@ msgstr "Kamera"
9e08f4
 msgid "Audio Player"
9e08f4
 msgstr "Ljudspelare"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1611 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:842
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1611 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:847
9e08f4
 msgid "No device specified"
9e08f4
 msgstr "Ingen enhet angiven"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1247,7 +1238,7 @@ msgstr "Fel vid hämtning av fil"
9e08f4
 msgid "Error getting data from file"
9e08f4
 msgstr "Fel vid datahämtning från fil"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1947 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2105
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1947 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2123
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Malformed icon identifier '%s'"
9e08f4
 msgstr "Felformulerad ikonidentifierare \"%s\""
9e08f4
@@ -1339,8 +1330,7 @@ msgid ""
9e08f4
 msgstr "Stöds inte (källan är en katalog, men målet är en befintlig fil)"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3429
9e08f4
-msgid ""
9e08f4
-"Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)"
9e08f4
+msgid "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)"
9e08f4
 msgstr "Stöds inte (källan är en fil, men målet är en katalog)"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:198
9e08f4
@@ -1352,85 +1342,85 @@ msgstr "HTTP-klientfel: %s"
9e08f4
 msgid "Directory notification not supported"
9e08f4
 msgstr "Notifiering för katalog stöds inte"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:556
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:560
9e08f4
 msgid "Unknown error."
9e08f4
 msgstr "Okänt fel."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:562
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:566
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "libmtp error: %s"
9e08f4
 msgstr "Fel i libmtp: %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:796
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:801
9e08f4
 msgid "Unexpected host URI format."
9e08f4
 msgstr "Oväntat format på värd-URI."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:806
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:811
9e08f4
 msgid "Malformed host URI."
9e08f4
 msgstr "Felformulerad värd-URI."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:819
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:824
9e08f4
 msgid "Couldn't find matching udev device."
9e08f4
 msgstr "Kunde inte hitta matchande udev-enhet."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:974
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:979
9e08f4
 msgid "No MTP devices found"
9e08f4
 msgstr "Inga MTP-enheter hittades"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:979
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:984
9e08f4
 msgid "Unable to connect to MTP device"
9e08f4
 msgstr "Kunde inte ansluta till MTP-enhet"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:984
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:989
9e08f4
 msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices"
9e08f4
 msgstr "Kunde inte allokera minne vid detektering av MTP-enheter"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:990
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:995
9e08f4
 msgid "Generic libmtp error"
9e08f4
 msgstr "Generellt fel i libmtp"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1007
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1012
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Unable to open MTP device '%s'"
9e08f4
 msgstr "Kunde inte öppna MTP-enhet ”%s”"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1027
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1032
9e08f4
 msgid "Device not found"
9e08f4
 msgstr "Enheten hittades inte"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1066
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1071
9e08f4
 msgid "Unnamed Device"
9e08f4
 msgstr "Namnlös enhet"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1295 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1399
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1453
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1300 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1404
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1458
9e08f4
 msgid "File not found"
9e08f4
 msgstr "Filen hittades inte"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1516
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1522
9e08f4
 msgid "Cannot make directory in this location"
9e08f4
 msgstr "Kan inte skapa katalog på denna plats"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1587 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1880
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1927 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1996
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2352 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2420
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1593 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1898
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1945 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2014
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2370 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2438
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1209
9e08f4
 msgid "Not a regular file"
9e08f4
 msgstr "Inte en vanlig fil"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1633 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1779
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1639 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1797
9e08f4
 msgid "Target is a directory"
9e08f4
 msgstr "Målet är en katalog"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1638 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1784
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1644 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1802
9e08f4
 msgid "Can't merge directories"
9e08f4
 msgstr "Kan inte sammanfoga kataloger"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1731 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2262
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1737 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2280
9e08f4
 msgid "Cannot write to this location"
9e08f4
 msgstr "Kan inte skriva till denna plats"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2087
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2105
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "No thumbnail for entity '%s'"
9e08f4
 msgstr "Ingen miniatyrbild för entitet ”%s”"
9e08f4
@@ -1543,8 +1533,8 @@ msgid ""
9e08f4
 "Can't verify the identity of “%s”.\n"
9e08f4
 "This happens when you log in to a computer the first time.\n"
9e08f4
 "\n"
9e08f4
-"The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be "
9e08f4
-"absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator."
9e08f4
+"The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be absolutely "
9e08f4
+"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
9e08f4
 msgstr ""
9e08f4
 "Kan inte verifiera identiteten för ”%s”.\n"
9e08f4
 "Det här händer när du loggar in på en dator för första gången.\n"
9e08f4
@@ -1715,22 +1705,24 @@ msgstr "Objekt i papperskorgen kan inte ändras"
9e08f4
 msgid "Trash"
9e08f4
 msgstr "Papperskorg"
9e08f4
 
9e08f4
+#: ../daemon/gvfschannel.c:332
9e08f4
+msgid "Channel blocked"
9e08f4
+msgstr "Kanal blockerad"
9e08f4
+
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:180
9e08f4
 msgid "Unexpected end of stream"
9e08f4
 msgstr "Oväntat slut på strömmen"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:423 ../daemon/gvfsftptask.c:851
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:427 ../daemon/gvfsftptask.c:855
9e08f4
 msgid "Invalid reply"
9e08f4
 msgstr "Ogiltigt svar"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:392
9e08f4
 msgid ""
9e08f4
-"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
9e08f4
-"this?"
9e08f4
+"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support this?"
9e08f4
 msgstr ""
9e08f4
-"Kan inte skapa aktiv FTP-anslutning. Kanske har din router inte stöd för "
9e08f4
-"detta?"
9e08f4
+"Kan inte skapa aktiv FTP-anslutning. Kanske har din router inte stöd för detta?"
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:399
9e08f4
 msgid "Failed to create active FTP connection."
9e08f4
@@ -1744,35 +1736,39 @@ msgstr "Filnamnet innehåller ogiltiga tecken."
9e08f4
 msgid "The FTP server is busy. Try again later"
9e08f4
 msgstr "FTP-servern är upptagen. Försök igen senare"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:367
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:274
9e08f4
+msgid "Backend currently unmounting"
9e08f4
+msgstr "Bakände avmonteras"
9e08f4
+
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:371
9e08f4
 msgid "Accounts are unsupported"
9e08f4
 msgstr "Konton stöds inte"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:379
9e08f4
 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
9e08f4
 msgstr "Kan inte öppna dataanslutning. Kanske förhindrar din brandvägg detta?"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:379
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:383
9e08f4
 msgid "Data connection closed"
9e08f4
 msgstr "Dataanslutning stängd"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:386 ../daemon/gvfsftptask.c:390
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:390 ../daemon/gvfsftptask.c:394
9e08f4
 msgid "Operation failed"
9e08f4
 msgstr "Åtgärden misslyckades"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:395
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:399
9e08f4
 msgid "No space left on server"
9e08f4
 msgstr "Inget ledigt utrymme på servern"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:407
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:411
9e08f4
 msgid "Unsupported network protocol"
9e08f4
 msgstr "Nätverksprotokollet stöds inte"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:415
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:419
9e08f4
 msgid "Page type unknown"
9e08f4
 msgstr "Sidtypen är okänd"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:419
9e08f4
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:423
9e08f4
 msgid "Invalid filename"
9e08f4
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1802,45 +1798,44 @@ msgstr ""
9e08f4
 msgid "File system is busy"
9e08f4
 msgstr "Filsystemet är upptaget"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:143 ../metadata/meta-daemon.c:483
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:148 ../metadata/meta-daemon.c:458
9e08f4
 msgid "Replace old daemon."
9e08f4
 msgstr "Ersätt gammal demon."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:144
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:149
9e08f4
 msgid "Don't start fuse."
9e08f4
 msgstr "Starta inte fuse."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:145 ../metadata/meta-daemon.c:484
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:150 ../metadata/meta-daemon.c:459
9e08f4
 msgid "Show program version."
9e08f4
 msgstr "Visa programversion."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:159
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:164
9e08f4
 msgid "GVFS Daemon"
9e08f4
 msgstr "GVFS-demon"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:162
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:167
9e08f4
 msgid "Main daemon for GVFS"
9e08f4
 msgstr "Huvuddemon för GVFS"
9e08f4
 
9e08f4
 #. Translators: the first %s is the application name,
9e08f4
 #. the second %s is the error message
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:178 ../metadata/meta-daemon.c:510
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:183 ../metadata/meta-daemon.c:485
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "%s: %s"
9e08f4
 msgstr "%s: %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../daemon/main.c:180 ../metadata/meta-daemon.c:512
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-cat.c:170 ../programs/gvfs-cat.c:188
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-copy.c:146 ../programs/gvfs-info.c:398
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-ls.c:430 ../programs/gvfs-mime.c:97
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-mime.c:113 ../programs/gvfs-mime.c:120
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-mkdir.c:72 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:127
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:126 ../programs/gvfs-mount.c:1088
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-move.c:142 ../programs/gvfs-open.c:78
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-open.c:96 ../programs/gvfs-rename.c:82
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-rm.c:72 ../programs/gvfs-save.c:181
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:151 ../programs/gvfs-trash.c:106
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-tree.c:263
9e08f4
+#: ../daemon/main.c:185 ../metadata/meta-daemon.c:487 ../programs/gvfs-cat.c:170
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-cat.c:188 ../programs/gvfs-copy.c:146
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-info.c:398 ../programs/gvfs-ls.c:430
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-mime.c:97 ../programs/gvfs-mime.c:113
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-mime.c:120 ../programs/gvfs-mkdir.c:72
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:127 ../programs/gvfs-monitor-file.c:126
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-mount.c:1088 ../programs/gvfs-move.c:142
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-open.c:78 ../programs/gvfs-open.c:96
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-rename.c:82 ../programs/gvfs-rm.c:72
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-save.c:181 ../programs/gvfs-set-attribute.c:151
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-trash.c:106 ../programs/gvfs-tree.c:263
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
9e08f4
 msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information."
9e08f4
@@ -1889,11 +1884,11 @@ msgstr "Kunde inte ta bort metadata-nycklar"
9e08f4
 msgid "Unable to move metadata keys"
9e08f4
 msgstr "Kunde inte flytta metadata-nycklar"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../metadata/meta-daemon.c:494
9e08f4
+#: ../metadata/meta-daemon.c:469
9e08f4
 msgid "GVFS Metadata Daemon"
9e08f4
 msgstr "GVFS-metadatademon"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../metadata/meta-daemon.c:497
9e08f4
+#: ../metadata/meta-daemon.c:472
9e08f4
 msgid "Metadata daemon for GVFS"
9e08f4
 msgstr "Metadata-demon för GVFS"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -1918,14 +1913,13 @@ msgstr "Namnlös enhet"
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy."
9e08f4
 msgstr ""
9e08f4
-"Misslyckades med att mata ut media. En eller flera volymer på mediet är "
9e08f4
-"upptagna."
9e08f4
+"Misslyckades med att mata ut media. En eller flera volymer på mediet är upptagna."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1017
9e08f4
 msgid ""
9e08f4
 "Start drive in degraded mode?\n"
9e08f4
-"Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant "
9e08f4
-"to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails."
9e08f4
+"Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant to "
9e08f4
+"failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails."
9e08f4
 msgstr ""
9e08f4
 "Starta enheten i degraderat läge?\n"
9e08f4
 "Starta en enhet i degraderat läge betyder att enheten inte längre är "
9e08f4
@@ -1982,17 +1976,17 @@ msgstr ""
9e08f4
 "Ange ett lösenord för att låsa upp volymen\n"
9e08f4
 "Enheten %s innehåller krypterat data."
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../monitor/goa/goavolume.c:219
9e08f4
+#: ../monitor/goa/goavolume.c:223
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s"
9e08f4
 msgstr "Misslyckades med att erhålla org.gnome.OnlineAccounts.Files för %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../monitor/goa/goavolume.c:256
9e08f4
+#: ../monitor/goa/goavolume.c:260
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Invalid credentials for %s"
9e08f4
 msgstr "Ogiltiga inloggningsuppgifter för %s"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../monitor/goa/goavolume.c:273
9e08f4
+#: ../monitor/goa/goavolume.c:277
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Unsupported authentication method for %s"
9e08f4
 msgstr "Icke stödd autentiseringsmetod för %s"
9e08f4
@@ -2284,8 +2278,7 @@ msgstr "Masslagringsenhet"
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
9e08f4
 msgstr ""
9e08f4
-"Misslyckades med att mata ut media; en eller flera volymer på mediet är "
9e08f4
-"upptagna."
9e08f4
+"Misslyckades med att mata ut media; en eller flera volymer på mediet är upptagna."
9e08f4
 
9e08f4
 #: ../monitor/hal/ghalmount.c:159 ../monitor/hal/ghalvolume.c:163
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
@@ -2417,9 +2410,8 @@ msgstr "%s (%s)"
9e08f4
 msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor"
9e08f4
 msgstr "GVfs UDisks2-volymövervakare"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-cat.c:38 ../programs/gvfs-copy.c:51
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-info.c:42 ../programs/gvfs-ls.c:47
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-mime.c:39 ../programs/gvfs-mkdir.c:36
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-cat.c:38 ../programs/gvfs-copy.c:51 ../programs/gvfs-info.c:42
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-ls.c:47 ../programs/gvfs-mime.c:39 ../programs/gvfs-mkdir.c:36
9e08f4
 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:41 ../programs/gvfs-monitor-file.c:41
9e08f4
 #: ../programs/gvfs-mount.c:68 ../programs/gvfs-move.c:47
9e08f4
 #: ../programs/gvfs-open.c:38 ../programs/gvfs-rename.c:34
9e08f4
@@ -2457,8 +2449,7 @@ msgstr "%s: %s: fel vid läsning: %s\n"
9e08f4
 msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
9e08f4
 msgstr "%s: %s: fel vid stängning: %s\n"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-cat.c:143 ../programs/gvfs-open.c:61
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-rm.c:58
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-cat.c:143 ../programs/gvfs-open.c:61 ../programs/gvfs-rm.c:58
9e08f4
 msgid "FILE"
9e08f4
 msgstr "FIL"
9e08f4
 
9e08f4
@@ -3065,7 +3056,7 @@ msgstr "Värdet är inte angivet\n"
9e08f4
 msgid "Invalid attribute type %s\n"
9e08f4
 msgstr "Ogiltig attribut-typ %s\n"
9e08f4
 
9e08f4
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:235
9e08f4
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:238
9e08f4
 #, c-format
9e08f4
 msgid "Error setting attribute: %s\n"
9e08f4
 msgstr "Fel vid inställning av attribut: %s\n"
9e08f4
@@ -3200,8 +3191,8 @@ msgstr "Lista innehållet i kataloger i ett trädliknande format."
9e08f4
 #~ msgstr "Skapa säkerhetskopia"
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid ""
9e08f4
-#~ "attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, "
9e08f4
-#~ "int64, stringv, unset]"
9e08f4
+#~ "attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, "
9e08f4
+#~ "stringv, unset]"
9e08f4
 #~ msgstr ""
9e08f4
 #~ "attributtyp [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, "
9e08f4
 #~ "stringv, unset]"
9e08f4
@@ -3362,39 +3353,39 @@ msgstr "Lista innehållet i kataloger i ett trädliknande format."
9e08f4
 #~ msgstr "Misslyckades med att initiera smb-kontext"
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid ""
9e08f4
-#~ "A list of default mount options for volumes formatted with the iso9660 "
9e08f4
-#~ "file system."
9e08f4
+#~ "A list of default mount options for volumes formatted with the iso9660 file "
9e08f4
+#~ "system."
9e08f4
 #~ msgstr ""
9e08f4
-#~ "En lista på standardmonteringsalternativ för volymer som är formaterade "
9e08f4
-#~ "med iso9660-filsystemet."
9e08f4
+#~ "En lista på standardmonteringsalternativ för volymer som är formaterade med "
9e08f4
+#~ "iso9660-filsystemet."
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid ""
9e08f4
 #~ "A list of default mount options for volumes formatted with the ntfs file "
9e08f4
 #~ "system using ntfs-3g."
9e08f4
 #~ msgstr ""
9e08f4
-#~ "En lista på standardmonteringsalternativ för volymer som är formaterade "
9e08f4
-#~ "med ntfs-filsystemet med ntfs-3g."
9e08f4
+#~ "En lista på standardmonteringsalternativ för volymer som är formaterade med "
9e08f4
+#~ "ntfs-filsystemet med ntfs-3g."
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid ""
9e08f4
 #~ "A list of default mount options for volumes formatted with the ntfs file "
9e08f4
 #~ "system."
9e08f4
 #~ msgstr ""
9e08f4
-#~ "En lista på standardmonteringsalternativ för volymer som är formaterade "
9e08f4
-#~ "med ntfs-filsystemet."
9e08f4
+#~ "En lista på standardmonteringsalternativ för volymer som är formaterade med "
9e08f4
+#~ "ntfs-filsystemet."
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid ""
9e08f4
 #~ "A list of default mount options for volumes formatted with the udf file "
9e08f4
 #~ "system."
9e08f4
 #~ msgstr ""
9e08f4
-#~ "En lista på standardmonteringsalternativ för volymer som är formaterade "
9e08f4
-#~ "med udf-filsystemet."
9e08f4
+#~ "En lista på standardmonteringsalternativ för volymer som är formaterade med "
9e08f4
+#~ "udf-filsystemet."
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid ""
9e08f4
 #~ "A list of default mount options for volumes formatted with the vfat file "
9e08f4
 #~ "system."
9e08f4
 #~ msgstr ""
9e08f4
-#~ "En lista på standardmonteringsalternativ för volymer som är formaterade "
9e08f4
-#~ "med vfat-filsystemet."
9e08f4
+#~ "En lista på standardmonteringsalternativ för volymer som är formaterade med "
9e08f4
+#~ "vfat-filsystemet."
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid "Default mount options for iso9660 fs"
9e08f4
 #~ msgstr "Standardmonteringsalternativ för iso9960-filsystem"
9e08f4
@@ -3409,23 +3400,20 @@ msgstr "Lista innehållet i kataloger i ett trädliknande format."
9e08f4
 #~ msgstr "Standardmonteringsalternativ för vfat-filsystem"
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid ""
9e08f4
-#~ "The name of the file system driver to use by default when 'ntfs' is "
9e08f4
-#~ "detected. This is useful for configuring the system to use the 'ntfs-3g' "
9e08f4
-#~ "driver for all 'ntfs' file systems by default. User can still choose to "
9e08f4
-#~ "use the 'ntfs' file system driver by overriding it per-volume or on the "
9e08f4
-#~ "command line."
9e08f4
+#~ "The name of the file system driver to use by default when 'ntfs' is detected. "
9e08f4
+#~ "This is useful for configuring the system to use the 'ntfs-3g' driver for all "
9e08f4
+#~ "'ntfs' file systems by default. User can still choose to use the 'ntfs' file "
9e08f4
+#~ "system driver by overriding it per-volume or on the command line."
9e08f4
 #~ msgstr ""
9e08f4
 #~ "Namnet på filsystemdrivrutinen som ska användas som standard när \"ntfs\" "
9e08f4
-#~ "identifieras. Det här är användbart för konfigurering av systemet till "
9e08f4
-#~ "att använda drivrutinen \"ntfs-3g\" för alla \"ntfs\"-filsystem som "
9e08f4
-#~ "standard. Användaren kan fortfarande välja att använda "
9e08f4
-#~ "filsystemsdrivrutinen \"ntfs\" genom att åsidosätta den för varje volym "
9e08f4
-#~ "eller på kommandoraden."
9e08f4
+#~ "identifieras. Det här är användbart för konfigurering av systemet till att "
9e08f4
+#~ "använda drivrutinen \"ntfs-3g\" för alla \"ntfs\"-filsystem som standard. "
9e08f4
+#~ "Användaren kan fortfarande välja att använda filsystemsdrivrutinen \"ntfs\" "
9e08f4
+#~ "genom att åsidosätta den för varje volym eller på kommandoraden."
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid "When 'ntfs' is detected, what file system driver to use by default"
9e08f4
 #~ msgstr ""
9e08f4
-#~ "När \"ntfs\" identifieras, vilken filsystemdrivrutin ska användas som "
9e08f4
-#~ "standard"
9e08f4
+#~ "När \"ntfs\" identifieras, vilken filsystemdrivrutin ska användas som standard"
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid "_Username:"
9e08f4
 #~ msgstr "_Användarnamn:"
9e08f4
@@ -3518,17 +3506,15 @@ msgstr "Lista innehållet i kataloger i ett trädliknande format."
9e08f4
 #~ msgstr "Ogiltig monteringsflagg vid försök att montera volymen."
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid ""
9e08f4
-#~ "The volume '%s' uses the %s file system which is not supported by "
9e08f4
-#~ "your system."
9e08f4
-#~ msgstr ""
9e08f4
-#~ "Volymen \"%s\" använder filsystemet %s som inte stöds av ditt "
9e08f4
+#~ "The volume '%s' uses the %s file system which is not supported by your "
9e08f4
 #~ "system."
9e08f4
+#~ msgstr ""
9e08f4
+#~ "Volymen \"%s\" använder filsystemet %s som inte stöds av ditt system."
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid ""
9e08f4
 #~ "The volume uses the %s file system which is not supported by your "
9e08f4
 #~ "system."
9e08f4
-#~ msgstr ""
9e08f4
-#~ "Volymen använder filsystemet %s som inte stöds av ditt system."
9e08f4
+#~ msgstr "Volymen använder filsystemet %s som inte stöds av ditt system."
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid "Device %s is in /etc/fstab with mount point \"%s\"\n"
9e08f4
 #~ msgstr "Enheten %s finns i /etc/fstab med monteringspunkten \"%s\"\n"
9e08f4
@@ -3558,8 +3544,8 @@ msgstr "Lista innehållet i kataloger i ett trädliknande format."
9e08f4
 #~ msgid ""
9e08f4
 #~ "The storage device %s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
9e08f4
 #~ msgstr ""
9e08f4
-#~ "Lagringsenheten %s innehåller krypterat data. Ange ett lösenord för att "
9e08f4
-#~ "låsa upp."
9e08f4
+#~ "Lagringsenheten %s innehåller krypterat data. Ange ett lösenord för att låsa "
9e08f4
+#~ "upp."
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid "Setup clear-text device for %s.\n"
9e08f4
 #~ msgstr "Konfigurera klartextenhet för %s.\n"
9e08f4
@@ -3589,8 +3575,7 @@ msgstr "Lista innehållet i kataloger i ett trädliknande format."
9e08f4
 #~ msgstr "Kan inte avmontera och mata ut samtidigt"
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid "Crypto volume '%s' is already setup with clear volume '%s'"
9e08f4
-#~ msgstr ""
9e08f4
-#~ "Kryptovolymen \"%s\" är redan konfigurerad med en klartextvolym \"%s\""
9e08f4
+#~ msgstr "Kryptovolymen \"%s\" är redan konfigurerad med en klartextvolym \"%s\""
9e08f4
 
9e08f4
 #~ msgid "Bad crypto password"
9e08f4
 #~ msgstr "Felaktigt kryptolösenord"