Blob Blame History Raw
diff -urN gucharmap-3.14.2/po/de.po gucharmap-3.14.2_localized/po/de.po
--- gucharmap-3.14.2/po/de.po	2014-09-21 17:31:49.000000000 +0530
+++ gucharmap-3.14.2_localized/po/de.po	2016-06-25 07:52:11.295144644 +0530
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German gucharmap translation
 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gucharmap package.
-#
+# 
 # #Fachbegriffe (Unicode terminology):
 # glyph      - ?
 # Skript      - Schriftsystem
@@ -16,11 +16,11 @@
 # combining - kombiniert
 # Cuneiform - Keilschrift
 # modifier    - Zusatzzeichen
-#
+# 
 # Liste der Unicodeblöcke:
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Unicodebl%C3%B6cke
 # http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode_block
-#
+# 
 # Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2003, 2004.
 # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2006.
 # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008, 2009.
@@ -28,22 +28,20 @@
 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
 # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013.
 # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 16:13+0100\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 19:04+0530\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-10 03:13+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:759 ../gucharmap/main.c:236
@@ -638,6 +636,7 @@
 "Die in der Zeichentabelle zu verwendende Schriftart. Falls auf »nothing« "
 "gesetzt, wird die Systemschrift in doppelter Größe verwendet. Andernfalls "
 "sollte eine Schriftbezeichnung wie beispielsweise »Sans 24« angegeben werden."
+""
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
 msgid "Snap number of columns to a power of two"
@@ -1738,9 +1737,3 @@
 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:140
 msgid "Yi"
 msgstr "Yi"
-
-#~ msgid "GConf could not be initialized."
-#~ msgstr "GConf konnte nicht initialisiert werden."
-
-#~ msgid "Searching…"
-#~ msgstr "Suchvorgang …"
diff -urN gucharmap-3.14.2/po/es.po gucharmap-3.14.2_localized/po/es.po
--- gucharmap-3.14.2/po/es.po	2014-09-07 22:00:13.000000000 +0530
+++ gucharmap-3.14.2_localized/po/es.po	2016-06-25 07:52:11.300144644 +0530
@@ -3,32 +3,30 @@
 # Spanish translation of gucharmap
 # Copyright © 2002-2003, 2006, 2007, 2008 the Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gucharmap package.
-#
+# 
 # Eduardo García Cebollero <kiwnix@yahoo.es>, 2002.
 # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>, 2006.
 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 17:43+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
-"Language: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 19:04+0530\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 03:43+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"Language: es\n"
+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:760 ../gucharmap/main.c:236
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:759 ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
 msgstr "Mapa de caracteres"
 
@@ -37,11 +35,6 @@
 msgstr "Inserte caracteres especiales en los documentos"
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "Gucharmap (\"GNOME Character Map\") is a Unicode character map program, "
-#| "part of GNOME desktop. This program allows characters to be displayed by "
-#| "unicode block or script type. It includes brief descriptions of related "
-#| "characters and occasionally meanings of the character in question."
 msgid ""
 "GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME "
 "desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or "
@@ -572,11 +565,11 @@
 msgstr "Anterior bloque"
 
 #. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:791
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:790
 msgid "_Text to copy:"
 msgstr "_Texto para copiar:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:797
 msgid "Copy to the clipboard."
 msgstr "Copia al portapapeles."
 
@@ -1712,36 +1705,3 @@
 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:140
 msgid "Yi"
 msgstr "Yi"
-
-#~ msgid "View By"
-#~ msgstr "Ver por"
-
-#~ msgid "Show only glyphs from this font"
-#~ msgstr "Sólo mostrar glifos de esta tipografía"
-
-#~ msgid "Zoom In"
-#~ msgstr "Ampliar"
-
-#~ msgid "Zoom Out"
-#~ msgstr "Reducir"
-
-#~ msgid "Normal Size"
-#~ msgstr "Tamaño normal"
-
-#~ msgid "Find…"
-#~ msgstr "Buscar…"
-
-#~ msgid "_About Character Map"
-#~ msgstr "A_cerca del Mapa de caracteres"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Salir"
-
-#~ msgid "GConf could not be initialized."
-#~ msgstr "No se pudo inicializar GConf."
-
-#~ msgid "Searching…"
-#~ msgstr "Buscando…"
-
-#~ msgid "Gucharmap"
-#~ msgstr "Gucharmap"
diff -urN gucharmap-3.14.2/po/fr.po gucharmap-3.14.2_localized/po/fr.po
--- gucharmap-3.14.2/po/fr.po	2014-09-07 22:00:13.000000000 +0530
+++ gucharmap-3.14.2_localized/po/fr.po	2016-06-25 07:52:11.305144644 +0530
@@ -1,31 +1,32 @@
 # French translation of gucharmap.
 # Copyright (c) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gucharmap package.
-#
+# 
 # Noah Levitt, 2002.
 # Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2003.
 # Mathieu Giraud <magiraud@free.fr>, 2003.
 # Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2003-2006.
 # Baptiste Mille-Mathias, <baptiste.millemathias@gmail.com>, 2006.
 # Benoît Dejean <benoit@placenet.org>, 2006.
-#
+# 
 # Voir http://unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-21 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-21 08:52+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
-"Language-Team: GNOME French team <gnomefr@traduc.org>\n"
-"Language: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 19:04+0530\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-21 06:52+0000\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
+"Language-Team: GNOME French team <gnomefr@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:760 ../gucharmap/main.c:236
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:759 ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
 msgstr "Table de caractères"
 
@@ -566,11 +567,11 @@
 msgstr "Précédent précédent"
 
 #. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:791
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:790
 msgid "_Text to copy:"
 msgstr "Te_xte à copier :"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:797
 msgid "Copy to the clipboard."
 msgstr "Copier dans le presse-papiers."
 
@@ -601,8 +602,8 @@
 "can either be grouped by 'script' or 'block'."
 msgstr ""
 "Il s'agit de la façon dont les caractères de la table de caractères sont "
-"regroupés. Les caractères peuvent être groupés soit par "
-"« script » ('script'), soit par « bloc » ('block')."
+"regroupés. Les caractères peuvent être groupés soit par « script » "
+"('script'), soit par « bloc » ('block')."
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
 msgid "Character map font description"
diff -urN gucharmap-3.14.2/po/it.po gucharmap-3.14.2_localized/po/it.po
--- gucharmap-3.14.2/po/it.po	2014-10-13 23:46:35.000000000 +0530
+++ gucharmap-3.14.2_localized/po/it.po	2016-06-25 07:52:11.309144643 +0530
@@ -3,25 +3,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the gucharmap package.
 # Luigi Maselli <riccio at inmail sk>, 2003.
 # Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2003, 2006, 2007
-#
+# 
 # Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2008, 2011.
 # Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 09:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 17:27+0100\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
-"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
-"Language: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 19:04+0530\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-05 04:27+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:759 ../gucharmap/main.c:236
diff -urN gucharmap-3.14.2/po/ja.po gucharmap-3.14.2_localized/po/ja.po
--- gucharmap-3.14.2/po/ja.po	2013-07-28 18:52:31.000000000 +0530
+++ gucharmap-3.14.2_localized/po/ja.po	2016-06-25 07:52:11.314144643 +0530
@@ -6,31 +6,53 @@
 # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2003-2006,2008,2009.
 # Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2009-2010.
 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2010.
-#
+# 
 # About Unicode terminology, see :http://unicode.org/terminology/term_en_ja.html
-#
+# tnagamot <tnagamot@redhat.com>, 2016. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-04 09:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 19:46+0900\n"
-"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
-"Language: ja\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 19:04+0530\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 06:23+0000\n"
+"Last-Translator: tnagamot <tnagamot@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
+"Language: ja\n"
+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
-#: ../gucharmap/main.c:236
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:759 ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
 msgstr "文字マップ"
 
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:2 ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
 msgid "Insert special characters into documents"
 msgstr "ドキュメントの中に特殊な文字を挿入します"
 
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME "
+"desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or "
+"script type. It includes brief descriptions of related characters and "
+"occasionally meanings of the character in question."
+msgstr ""
+"GNOME Character Map は、GNOME デスクトップの一部である Unicode "
+"文字マッププログラムです。このプログラムでは、Unicode "
+"ブロックまたはスクリプトタイプによって文字を表示できます。関連する文字の簡単な説明が含まれ、場合によっては該当する文字の意味が含まれることもあります。"
+
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). "
+"The search functionality allows the use of several search methods, including "
+"by unicode name or code point of the character."
+msgstr ""
+"Gucharmap も、文字を入力するために使用できます (コピーアンドペースト)。検索機能では、文字の Unicode "
+"名またはコードポイントを含む複数の検索方法を使用できます。"
+
 #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
 msgid "font;unicode;"
 msgstr "font;unicode;フォント;文字;ユニコード;"
@@ -178,49 +200,49 @@
 msgstr "このフォントのグリフのみ表示(_W)"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
+msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgstr "表示枠を2のべき乗単位にする(_C)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "拡大(_I)"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "縮小(_O)"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "通常のサイズ(_N)"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
 msgid "_Find"
 msgstr "検索(_F)"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
 msgid "_About"
 msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる(_C)"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
-msgid "Snap _Columns to Power of Two"
-msgstr "表示枠を2のべき乗単位にする(_C)"
-
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
 msgid "_Search"
 msgstr "検索(_S)"
@@ -268,7 +290,7 @@
 #. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not
 #. * specifically listed in Scripts.txt
 #: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:463
-#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:33
+#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:35
 msgid "Common"
 msgstr "Common"
 
@@ -450,32 +472,64 @@
 msgstr "区切り、空白"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
-msgid "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Gucharmap はフリーソフトウェアです; フリーソフトウェア財団が発行する GNU 一般公有使用許諾契約書の第3版、またはそれ以降の版の下で改変・修正・再配布が認められています。"
+msgid ""
+"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Gucharmap はフリーソフトウェアです; フリーソフトウェア財団が発行する GNU "
+"一般公有使用許諾契約書の第3版、またはそれ以降の版の下で改変・修正・再配布が認められています。"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
-msgid "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files to deal in them without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies."
-msgstr "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files to deal in them without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies."
+msgid ""
+"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
+"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
+"without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, "
+"distribute, and/or sell copies."
+msgstr ""
+"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
+"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
+"without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, "
+"distribute, and/or sell copies."
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
-msgid "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License and Unicode Copyright for more details."
-msgstr "Gucharmap とその Unicode データは有用とは思いますが、頒布にあたっては、市場性及び特定目的、適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細は GNU 一般公有使用許諾契約書をご覧ください。"
+msgid ""
+"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
+"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
+"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+"Public License and Unicode Copyright for more details."
+msgstr ""
+"Gucharmap とその Unicode "
+"データは有用とは思いますが、頒布にあたっては、市場性及び特定目的、適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細は GNU "
+"一般公有使用許諾契約書をご覧ください。"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr "あなたは、本プログラムと一緒に GNU 一般公有使用許諾契約書の写しを受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA まで手紙を書いてください。"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"あなたは、本プログラムと一緒に GNU 一般公有使用許諾契約書の写しを受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software "
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA "
+"まで手紙を書いてください。"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
-msgid "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode.org/copyright.html"
-msgstr "加えて、Gucharmap と共に Unicode Copyright の写しを受け取る必要があります。これは Unicode のウェブサイト (http://www.unicode.org/copyright.html) でいつでもご覧いただけます。"
+msgid ""
+"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
+"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
+"org/copyright.html"
+msgstr ""
+"加えて、Gucharmap と共に Unicode Copyright の写しを受け取る必要があります。これは Unicode のウェブサイト "
+"(http://www.unicode.org/copyright.html) でいつでもご覧いただけます。"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
 msgid "GNOME Character Map"
 msgstr "GNOME 文字マップ"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
-msgid "Based on the Unicode Character Database 6.3.0"
-msgstr "Unicode 文字データベース 6.3.0 に準拠"
+msgid "Based on the Unicode Character Database 7.0.0"
+msgstr "Unicode 文字データベース 7.0.0 に準拠"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
 msgid "translator-credits"
@@ -504,11 +558,11 @@
 msgstr "前のブロック"
 
 #. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:790
 msgid "_Text to copy:"
 msgstr "コピーする文字列(_T):"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:797
 msgid "Copy to the clipboard."
 msgstr "クリップボードへコピーします"
 
@@ -529,6 +583,63 @@
 msgid "FONT"
 msgstr "FONT"
 
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "文字マップ分類方法"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr "文字マップで、文字をどのように分類するかです。'script' と 'block' のいずれかで文字を分類することができます。"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+msgid "Character map font description"
+msgstr "文字マップのフォント記述"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"文字マップで使われるフォントです。'nothing' "
+"に設定すると、デフォルトはシステムフォントで2倍の大きさとなります。それ以外に設定する場合は、'Sans 24' "
+"のような形式の文字列でフォントを記述します。"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "表示枠の數を2のべき乗単位にする"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"文字マップの表示枠の数は、ウィンドウ幅をもとに決まります。'true' に設定すると、この表示枠の数を強制的に2のべき乗でもっとも近いものにします。"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "最後に選択した文字"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"文字マップで最後に選択した文字です (また、文字マップを次回起動した際にはこの文字が選択されます)。\n"
+"\n"
+"デフォルトは、現在のロケールにおけるアルファベットの最初の文字です。"
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
+
 # F.Y.I
 # http://ja.wikipedia.org/wiki/Unicode
 # JIS X 0221:2007 準拠
@@ -566,7 +677,7 @@
 msgid "Greek and Coptic"
 msgstr "ギリシア文字及びコプト文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:22 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:22 ../gucharmap/unicode-scripts.h:39
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "キリール文字"
 
@@ -578,7 +689,7 @@
 msgid "Armenian"
 msgstr "アルメニア文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:25 ../gucharmap/unicode-scripts.h:51
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:25 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ヘブライ文字"
 
@@ -586,7 +697,7 @@
 msgid "Arabic"
 msgstr "アラビア文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:27 ../gucharmap/unicode-scripts.h:102
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:27 ../gucharmap/unicode-scripts.h:123
 msgid "Syriac"
 msgstr "シリア文字"
 
@@ -594,21 +705,21 @@
 msgid "Arabic Supplement"
 msgstr "アラビア文字補助"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29 ../gucharmap/unicode-scripts.h:111
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29 ../gucharmap/unicode-scripts.h:132
 msgid "Thaana"
 msgstr "ターナ文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:30 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:30 ../gucharmap/unicode-scripts.h:93
 msgid "N'Ko"
 msgstr "ンコ文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 ../gucharmap/unicode-scripts.h:94
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 ../gucharmap/unicode-scripts.h:114
 msgid "Samaritan"
 msgstr "サマリア文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:32 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:32 ../gucharmap/unicode-scripts.h:82
 msgid "Mandaic"
 msgstr "マンダ文字"
 
@@ -617,66 +728,66 @@
 msgid "Arabic Extended-A"
 msgstr "アラビア文字拡張 A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34 ../gucharmap/unicode-scripts.h:39
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34 ../gucharmap/unicode-scripts.h:41
 msgid "Devanagari"
 msgstr "デーヴァナーガリー文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:23
 msgid "Bengali"
 msgstr "ベンガル文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 ../gucharmap/unicode-scripts.h:47
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "グルムキー文字"
 
 # Wikipedia は「グジャラーティー文字」だが JIS は「グジャラート文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:37 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:37 ../gucharmap/unicode-scripts.h:51
 msgid "Gujarati"
 msgstr "グジャラート文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:38 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:38 ../gucharmap/unicode-scripts.h:104
 msgid "Oriya"
 msgstr "オリヤー文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:39 ../gucharmap/unicode-scripts.h:109
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:39 ../gucharmap/unicode-scripts.h:130
 msgid "Tamil"
 msgstr "タミル文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 ../gucharmap/unicode-scripts.h:110
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 ../gucharmap/unicode-scripts.h:131
 msgid "Telugu"
 msgstr "テルグ文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 ../gucharmap/unicode-scripts.h:59
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 ../gucharmap/unicode-scripts.h:64
 msgid "Kannada"
 msgstr "カンナダ文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:42 ../gucharmap/unicode-scripts.h:72
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:42 ../gucharmap/unicode-scripts.h:81
 msgid "Malayalam"
 msgstr "マラヤーラム文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 ../gucharmap/unicode-scripts.h:98
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 ../gucharmap/unicode-scripts.h:119
 msgid "Sinhala"
 msgstr "シンハラ文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 ../gucharmap/unicode-scripts.h:112
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 ../gucharmap/unicode-scripts.h:133
 msgid "Thai"
 msgstr "タイ文字"
 
 # Wikipedia は「ラーオ文字」だが JIS は「ラオス文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:64
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:71
 msgid "Lao"
 msgstr "ラオス文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46 ../gucharmap/unicode-scripts.h:113
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46 ../gucharmap/unicode-scripts.h:134
 msgid "Tibetan"
 msgstr "チベット文字"
 
 # Wikipedia は「ビルマ文字」だが JIS は「ミャンマー文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:79
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:92
 msgid "Myanmar"
 msgstr "ミャンマー文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48 ../gucharmap/unicode-scripts.h:42
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46
 msgid "Georgian"
 msgstr "グルジア文字"
 
@@ -685,7 +796,7 @@
 msgstr "ハングル字母"
 
 # Wikipedia は「ゲエズ文字」だが JIS は「エチオピア文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50 ../gucharmap/unicode-scripts.h:41
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50 ../gucharmap/unicode-scripts.h:45
 msgid "Ethiopic"
 msgstr "エチオピア文字"
 
@@ -694,7 +805,7 @@
 msgid "Ethiopic Supplement"
 msgstr "エチオピア文字補助"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 ../gucharmap/unicode-scripts.h:32
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34
 msgid "Cherokee"
 msgstr "チェロキー文字"
 
@@ -703,36 +814,36 @@
 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
 msgstr "統合カナダ先住民音節"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54 ../gucharmap/unicode-scripts.h:82
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54 ../gucharmap/unicode-scripts.h:96
 msgid "Ogham"
 msgstr "オガム文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:55 ../gucharmap/unicode-scripts.h:93
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:55 ../gucharmap/unicode-scripts.h:113
 msgid "Runic"
 msgstr "ルーン文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:56 ../gucharmap/unicode-scripts.h:103
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:56 ../gucharmap/unicode-scripts.h:124
 msgid "Tagalog"
 msgstr "タガログ文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 ../gucharmap/unicode-scripts.h:50
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55
 msgid "Hanunoo"
 msgstr "ハヌノオ文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 ../gucharmap/unicode-scripts.h:27
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 ../gucharmap/unicode-scripts.h:28
 msgid "Buhid"
 msgstr "ブヒッド文字"
 
 # Wikipedia は「タグバヌワ文字」だが JIS は「タグバヌア文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:59 ../gucharmap/unicode-scripts.h:104
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:59 ../gucharmap/unicode-scripts.h:125
 msgid "Tagbanwa"
 msgstr "タグバヌア文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:60 ../gucharmap/unicode-scripts.h:63
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:60 ../gucharmap/unicode-scripts.h:68
 msgid "Khmer"
 msgstr "クメール文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:61 ../gucharmap/unicode-scripts.h:78
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:61 ../gucharmap/unicode-scripts.h:90
 msgid "Mongolian"
 msgstr "モンゴル文字"
 
@@ -741,17 +852,17 @@
 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
 msgstr "統合カナダ先住民音節拡張"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:67
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74
 msgid "Limbu"
 msgstr "リンブ文字"
 
 # Wikipedia は「タイ・ロ文字」だが、JIS は「タイ ロ文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:64 ../gucharmap/unicode-scripts.h:105
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:64 ../gucharmap/unicode-scripts.h:126
 msgid "Tai Le"
 msgstr "タイ ロ文字"
 
 # Wikipedia は「新タイ・ロ文字」だが、JIS は「新タイ ロ文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:65 ../gucharmap/unicode-scripts.h:81
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:65 ../gucharmap/unicode-scripts.h:95
 msgid "New Tai Lue"
 msgstr "新タイ ロ文字"
 
@@ -760,855 +871,937 @@
 msgstr "クメール文字用記号"
 
 # Wikipedia は「ロンタラ文字」だが、JIS は「ブギス文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:26
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:27
 msgid "Buginese"
 msgstr "ブギス文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68 ../gucharmap/unicode-scripts.h:106
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68 ../gucharmap/unicode-scripts.h:127
 msgid "Tai Tham"
 msgstr "ラーンナー文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69
+msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
+msgstr "ダイアクリティカルマーク拡張の組み合わせ"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19
 msgid "Balinese"
 msgstr "バリ文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70 ../gucharmap/unicode-scripts.h:100
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71 ../gucharmap/unicode-scripts.h:121
 msgid "Sundanese"
 msgstr "スンダ文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71 ../gucharmap/unicode-scripts.h:21
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22
 msgid "Batak"
 msgstr "バタク文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73
 msgid "Lepcha"
 msgstr "レプチャ文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73 ../gucharmap/unicode-scripts.h:83
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74 ../gucharmap/unicode-scripts.h:97
 msgid "Ol Chiki"
 msgstr "オル・チキ文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75
 msgid "Sundanese Supplement"
 msgstr "スンダ文字補助"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76
 msgid "Vedic Extensions"
 msgstr "ヴェーダ文字拡張"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "音声記号拡張"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78
 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
 msgstr "音声記号拡張補助"
 
 # Wikipedia は「ダイアクリティカルマーク補助(合成可能)補助」だが、JIS は「ダイアクリティカルマーク (合成可能) 補助」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79
 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
 msgstr "ダイアクリティカルマーク (合成可能) 補助"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "ラテン文字拡張追加"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "ギリシア文字拡張"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "一般句読点"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "上付き・下付き"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "通貨記号"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr "記号用ダイアクリティカルマーク (合成可能)"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "文字様記号"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87
 msgid "Number Forms"
 msgstr "数字に準じるもの"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88
 msgid "Arrows"
 msgstr "矢印"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "数学記号"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "その他の技術用記号"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "制御機能用記号"
 
 # Wikipedia は「光学文字認識(OCR)」だが、JIS は「光学的文字認識、OCR」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr "光学的文字認識、OCR"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr "囲み英数字"
 
 # Wikipedia は「罫線素片」だが、JIS は「けい線素片」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "けい線素片"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95
 msgid "Block Elements"
 msgstr "ブロック要素"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "幾何学模様"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "その他の記号"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98
 msgid "Dingbats"
 msgstr "装飾記号"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr "その他の数学記号 A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100
 msgid "Supplemental Arrows-A"
 msgstr "補助矢印 A"
 
 # Wikipedia は「点字」だが、JIS は「点字図形」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101
 msgid "Braille Patterns"
 msgstr "点字図形"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102
 msgid "Supplemental Arrows-B"
 msgstr "補助矢印 B"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
 msgstr "その他の数学記号 B"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104
 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
 msgstr "補助数学記号"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105
 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
 msgstr "その他の記号及び矢印"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105 ../gucharmap/unicode-scripts.h:43
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106 ../gucharmap/unicode-scripts.h:47
 msgid "Glagolitic"
 msgstr "グラゴル文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107
 msgid "Latin Extended-C"
 msgstr "ラテン文字拡張 C"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108 ../gucharmap/unicode-scripts.h:36
 msgid "Coptic"
 msgstr "コプト文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109
 msgid "Georgian Supplement"
 msgstr "グルジア文字補助"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109 ../gucharmap/unicode-scripts.h:114
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110 ../gucharmap/unicode-scripts.h:135
 msgid "Tifinagh"
 msgstr "ティフナグ文字"
 
 # Wikipedia は「ゲエズ文字拡張」だが、JIS は「エチオピア文字拡張」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111
 msgid "Ethiopic Extended"
 msgstr "エチオピア文字拡張"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112
 msgid "Cyrillic Extended-A"
 msgstr "キリール文字拡張 A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113
 msgid "Supplemental Punctuation"
 msgstr "補助句読点"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114
 msgid "CJK Radicals Supplement"
 msgstr "CJK 部首補助"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115
 msgid "Kangxi Radicals"
 msgstr "康熙部首"
 
 # Wikipedia は「漢字構成記述文字(IDC)」だが、JIS は「漢字構成記述文字、IDC」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116
 msgid "Ideographic Description Characters"
 msgstr "漢字構成記述文字、IDC"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr "CJK の記号及び句読点"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118 ../gucharmap/unicode-scripts.h:57
 msgid "Hiragana"
 msgstr "平仮名"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119 ../gucharmap/unicode-scripts.h:65
 msgid "Katakana"
 msgstr "片仮名"
 
 # Wikipedia は「注音符号」だが、JIS は「注音字母」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119 ../gucharmap/unicode-scripts.h:23
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120 ../gucharmap/unicode-scripts.h:24
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "注音字母"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr "ハングル互換字母"
 
 # JIS のブロック名は KANBUN (CJK miscellaneous)、日本語による通用名称は「漢文用記号 (その他の CJK 文字)」
 # だが、メッセージは Kanbun のみなので訳は「漢文用記号」のみとした
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122
 msgid "Kanbun"
 msgstr "漢文用記号"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123
 msgid "Bopomofo Extended"
 msgstr "注音字母拡張"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124
 msgid "CJK Strokes"
 msgstr "CJK の筆画"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125
 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
 msgstr "片仮名拡張"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr "囲み CJK 文字・月"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr "CJK 互換用文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
 msgstr "CJK 統合漢字拡張 A"
 
 # Wikipedia は「六十四卦」だが、JIS は「易経記号」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129
 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
 msgstr "易経記号"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr "CJK 統合漢字"
 
 # Wikipedia は「ロロ文字」だが、JIS は「イ文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:131
 msgid "Yi Syllables"
 msgstr "イ文字"
 
 # Wikipedia は「ロロ文字部首」だが、JIS は「イ文字部首」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:131
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132
 msgid "Yi Radicals"
 msgstr "イ文字部首"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77
 msgid "Lisu"
 msgstr "リス文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133 ../gucharmap/unicode-scripts.h:116
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134 ../gucharmap/unicode-scripts.h:138
 msgid "Vai"
 msgstr "ヴァイ文字"
 
 # [Wikipedia] は「キリル文字拡張B」だが、Cyrillic に合わせて「キリール文字拡張 B」とした
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135
 msgid "Cyrillic Extended-B"
 msgstr "キリール文字拡張 B"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20
 msgid "Bamum"
 msgstr "バムン文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137
 msgid "Modifier Tone Letters"
 msgstr "声調修飾文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138
 msgid "Latin Extended-D"
 msgstr "ラテン文字拡張 D"
 
 # Wikipedia は「シロティ・ナグリ文字」だが、JIS は「シロティナグリ文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138 ../gucharmap/unicode-scripts.h:101
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139 ../gucharmap/unicode-scripts.h:122
 msgid "Syloti Nagri"
 msgstr "シロティナグリ文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140
 msgid "Common Indic Number Forms"
 msgstr "共通インド数字に準じるもの"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:141
 msgid "Phags-pa"
 msgstr "パスパ文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:141 ../gucharmap/unicode-scripts.h:95
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142 ../gucharmap/unicode-scripts.h:115
 msgid "Saurashtra"
 msgstr "サウラーシュトラ文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143
 msgid "Devanagari Extended"
 msgstr "デーヴァナーガリー文字拡張"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66
 msgid "Kayah Li"
 msgstr "カヤー文字"
 
 # [Wikipedia] レジャン文字
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144 ../gucharmap/unicode-scripts.h:92
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145 ../gucharmap/unicode-scripts.h:112
 msgid "Rejang"
 msgstr "ルジャン文字"
 
 # [Wikipedia] レジャン文字
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146
 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
 msgstr "ハングル字母拡張 A"
 
 # [Wikipedia] レジャン文字
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146 ../gucharmap/unicode-scripts.h:57
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62
 msgid "Javanese"
 msgstr "ジャワ文字"
 
+# [Wikipedia] は「ビルマ文字拡張A」だが、Myanmar に合わせて「ミャンマー文字拡張 A」とした
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148
+msgid "Myanmar Extended-B"
+msgstr "ミャンマー文字拡張 B"
+
 # [Wikipedia] レジャン文字
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147 ../gucharmap/unicode-scripts.h:31
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149 ../gucharmap/unicode-scripts.h:33
 msgid "Cham"
 msgstr "チャム文字"
 
 # [Wikipedia] は「ビルマ文字拡張A」だが、Myanmar に合わせて「ミャンマー文字拡張 A」とした
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150
 msgid "Myanmar Extended-A"
 msgstr "ミャンマー文字拡張 A"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149 ../gucharmap/unicode-scripts.h:107
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151 ../gucharmap/unicode-scripts.h:128
 msgid "Tai Viet"
 msgstr "タイ・ヴェト文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152
 msgid "Meetei Mayek Extensions"
 msgstr "マニプリ文字拡張"
 
 # [Wikipedia] は「ゲエズ文字拡張A」だが、Ethiopic に合わせて「エチオピア文字拡張 A」とした
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153
 msgid "Ethiopic Extended-A"
 msgstr "エチオピア文字拡張 A"
 
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154
+msgid "Latin Extended-E"
+msgstr "ラテン文字拡張 E"
+
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155 ../gucharmap/unicode-scripts.h:84
 msgid "Meetei Mayek"
 msgstr "マニプリ文字"
 
 # Wikipedia は「ハングル」だが、JIS は「ハングル音節文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr "ハングル音節文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157
 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
 msgstr "ハングル字母拡張 B"
 
 # サロゲートペアは JIS(UCS) になし。
 # 訳語は [Wikipedia] および http://unicode.org/terminology/term_en_ja.html
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158
 msgid "High Surrogates"
 msgstr "上位代用符号位置"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159
 msgid "High Private Use Surrogates"
 msgstr "上位私用代用符号位置"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr "下位代用符号位置"
 
 # Wikipedia は「私用領域(外字領域)」だが、JIS は「私用領域」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161
 msgid "Private Use Area"
 msgstr "私用領域"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr "CJK 互換漢字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr "アルファベット表示形"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr "アラビア表示形 A"
 
 # Wikipedia は「異体字セレクタ」だが、JIS は「字形選択子」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165
 msgid "Variation Selectors"
 msgstr "字形選択子"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166
 msgid "Vertical Forms"
 msgstr "縦書き形"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr "半記号 (合成可能)"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr "CJK 互換形"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr "小字形"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr "アラビア表示形 B"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr "半角・全角形"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172
 msgid "Specials"
 msgstr "特殊用途文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr "線文字 B 音節文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:174
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr "線文字 B 表意文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:175
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "エーゲ数字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:176
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr "古代ギリシア数字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:174
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:177
 msgid "Ancient Symbols"
 msgstr "古代記号"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:175
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:178
 msgid "Phaistos Disc"
 msgstr "ファイストスの円盤の文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:176 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:179 ../gucharmap/unicode-scripts.h:78
 msgid "Lycian"
 msgstr "リキア文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:177 ../gucharmap/unicode-scripts.h:29
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:180 ../gucharmap/unicode-scripts.h:30
 msgid "Carian"
 msgstr "カリア文字"
 
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:181
+msgid "Coptic Epact Numbers"
+msgstr "コプトエパクト数字"
+
 # Wikipedia は「古イタリア文字」だが、JIS は「古代イタリア文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:178 ../gucharmap/unicode-scripts.h:84
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182 ../gucharmap/unicode-scripts.h:98
 msgid "Old Italic"
 msgstr "古代イタリア文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:179 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:183 ../gucharmap/unicode-scripts.h:48
 msgid "Gothic"
 msgstr "ゴート文字"
 
+# Wikipedia は「古ペルシャ楔形文字」だが、JIS は「古代ペルシャ文字」
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:184 ../gucharmap/unicode-scripts.h:100
+msgid "Old Permic"
+msgstr "古ペルム文字"
+
 # Wikipedia は「ウガリット文字」だが、JIS は「古イタリア文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:180 ../gucharmap/unicode-scripts.h:115
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:185 ../gucharmap/unicode-scripts.h:137
 msgid "Ugaritic"
 msgstr "ウガリト文字"
 
 # Wikipedia は「古ペルシャ楔形文字」だが、JIS は「古代ペルシャ文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:181 ../gucharmap/unicode-scripts.h:85
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:186 ../gucharmap/unicode-scripts.h:101
 msgid "Old Persian"
 msgstr "古代ペルシャ文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182 ../gucharmap/unicode-scripts.h:38
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:187 ../gucharmap/unicode-scripts.h:40
 msgid "Deseret"
 msgstr "デザレット文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:183 ../gucharmap/unicode-scripts.h:97
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:188 ../gucharmap/unicode-scripts.h:117
 msgid "Shavian"
 msgstr "シェイヴィアン文字"
 
 # Wikipedia は「オスマニャ文字」だが、JIS は「オスマニア文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:184 ../gucharmap/unicode-scripts.h:89
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:189 ../gucharmap/unicode-scripts.h:105
 msgid "Osmanya"
 msgstr "オスマニア文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:185
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:190 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44
+msgid "Elbasan"
+msgstr "エルバサン文字"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:191 ../gucharmap/unicode-scripts.h:31
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr "カフカースアルバニア文字"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:192 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75
+msgid "Linear A"
+msgstr "線文字 A"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:193
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "キプロス音節文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:186 ../gucharmap/unicode-scripts.h:53
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:194 ../gucharmap/unicode-scripts.h:58
 msgid "Imperial Aramaic"
 msgstr "アラム文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:187 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:195 ../gucharmap/unicode-scripts.h:107
+msgid "Palmyrene"
+msgstr "パルミラ語"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:196 ../gucharmap/unicode-scripts.h:94
+msgid "Nabataean"
+msgstr "ナバテア語"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:197 ../gucharmap/unicode-scripts.h:110
 msgid "Phoenician"
 msgstr "フェニキア文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:188 ../gucharmap/unicode-scripts.h:71
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:198 ../gucharmap/unicode-scripts.h:79
 msgid "Lydian"
 msgstr "リディア文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:189 ../gucharmap/unicode-scripts.h:76
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:199 ../gucharmap/unicode-scripts.h:87
 msgid "Meroitic Hieroglyphs"
 msgstr "メロエ記念碑文体"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:190 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:200 ../gucharmap/unicode-scripts.h:86
 msgid "Meroitic Cursive"
 msgstr "メロエ草書体"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:191 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:201 ../gucharmap/unicode-scripts.h:67
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "カローシュティー文字"
 
 # [Wikipedia] は「南アラビア文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:192 ../gucharmap/unicode-scripts.h:86
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:202 ../gucharmap/unicode-scripts.h:102
 msgid "Old South Arabian"
 msgstr "古典南アラビア文字"
 
+# [Wikipedia] は「南アラビア文字」
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:203 ../gucharmap/unicode-scripts.h:99
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr "古代北アラビア文字"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:204 ../gucharmap/unicode-scripts.h:83
+msgid "Manichaean"
+msgstr "マニ文字"
+
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:193 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:205 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18
 msgid "Avestan"
 msgstr "アヴェスター文字"
 
 # [Wikipedia] は「パルティア文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:194 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:206 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61
 msgid "Inscriptional Parthian"
 msgstr "碑文パルティア文字"
 
 # [Wikipedia] は「パフラヴィー文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:195 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:207 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60
 msgid "Inscriptional Pahlavi"
 msgstr "碑文パフラヴィー文字"
 
+# [Wikipedia] は「パフラヴィー文字」
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:208 ../gucharmap/unicode-scripts.h:111
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr "詩篇用パフラヴィー文字"
+
 # [Wikipedia] は「突厥文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:196 ../gucharmap/unicode-scripts.h:87
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:209 ../gucharmap/unicode-scripts.h:103
 msgid "Old Turkic"
 msgstr "古テュルク文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:197
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:210
 msgid "Rumi Numeral Symbols"
 msgstr "ルーミー数字記号"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:198 ../gucharmap/unicode-scripts.h:24
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:211 ../gucharmap/unicode-scripts.h:25
 msgid "Brahmi"
 msgstr "ブラーフミー文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:199 ../gucharmap/unicode-scripts.h:58
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:212 ../gucharmap/unicode-scripts.h:63
 msgid "Kaithi"
 msgstr "カイティ文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:200 ../gucharmap/unicode-scripts.h:99
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:213 ../gucharmap/unicode-scripts.h:120
 msgid "Sora Sompeng"
-msgstr "ソラ・ソンペン文字"
+msgstr "ソラソンペン文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:201 ../gucharmap/unicode-scripts.h:30
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:214 ../gucharmap/unicode-scripts.h:32
 msgid "Chakma"
 msgstr "チャクマ文字"
 
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:215 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80
+msgid "Mahajani"
+msgstr "マハジャニ 文字"
+
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:202 ../gucharmap/unicode-scripts.h:96
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:216 ../gucharmap/unicode-scripts.h:116
 msgid "Sharada"
 msgstr "シャラダ文字"
 
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:217
+msgid "Sinhala Archaic Numbers"
+msgstr "シンハラ古代数字"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:218 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69
+msgid "Khojki"
+msgstr "ホジャ文字"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:219 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70
+msgid "Khudawadi"
+msgstr "フダーワーディ文字"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:220 ../gucharmap/unicode-scripts.h:49
+msgid "Grantha"
+msgstr "グランタ文字"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:221 ../gucharmap/unicode-scripts.h:136
+msgid "Tirhuta"
+msgstr "ティルフータ文字"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:222 ../gucharmap/unicode-scripts.h:118
+msgid "Siddham"
+msgstr "梵字"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:223 ../gucharmap/unicode-scripts.h:89
+msgid "Modi"
+msgstr "モーディー文字"
+
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:203 ../gucharmap/unicode-scripts.h:108
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:224 ../gucharmap/unicode-scripts.h:129
 msgid "Takri"
 msgstr "タクリ文字"
 
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:225 ../gucharmap/unicode-scripts.h:139
+msgid "Warang Citi"
+msgstr "ワラングクシティ文字"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:226 ../gucharmap/unicode-scripts.h:108
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr "パウチンハウ文字"
+
 # Wikipedia は「楔形文字」だが、JIS は「くさび形文字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:204 ../gucharmap/unicode-scripts.h:35
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:227 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37
 msgid "Cuneiform"
 msgstr "くさび形文字"
 
 # Wikipedia は「楔形文字の数字及び句読点」だが、JIS は「くさび形文字の数字及び句読点」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:205
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:228
 msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
 msgstr "くさび形文字の数字及び句読点"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:206 ../gucharmap/unicode-scripts.h:40
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:229 ../gucharmap/unicode-scripts.h:43
 msgid "Egyptian Hieroglyphs"
 msgstr "ヒエログリフ文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:207
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:230
 msgid "Bamum Supplement"
 msgstr "バムン文字補助"
 
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:231 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91
+msgid "Mro"
+msgstr "ムロ文字"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:232 ../gucharmap/unicode-scripts.h:21
+msgid "Bassa Vah"
+msgstr "バサ文字"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:233 ../gucharmap/unicode-scripts.h:106
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr "パハウフモン文字"
+
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:208 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:234 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88
 msgid "Miao"
 msgstr "ポラード文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:209
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:235
 msgid "Kana Supplement"
 msgstr "仮名文字補助"
 
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:236 ../gucharmap/unicode-scripts.h:42
+msgid "Duployan"
+msgstr "デュプロワエ式速記"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:237
+msgid "Shorthand Format Controls"
+msgstr "速記書式制御記号"
+
 # Wikipedia は「ビザンティン音楽記号」だが、JIS は「ビザンチン音楽記号」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:210
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:238
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr "ビザンチン音楽記号"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:211
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:239
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "音楽記号"
 
 # Wikipedia は「古代ギリシア文字譜」だが、JIS は「古代ギリシア音符記号」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:212
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:240
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr "古代ギリシア音符記号"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:213
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:241
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr "太玄経記号"
 
 # Wikipedia は「算木」だが、JIS は「算木用数字」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:214
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:242
 msgid "Counting Rod Numerals"
 msgstr "算木用数字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:215
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:243
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr "数学用英数字記号"
 
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:244 ../gucharmap/unicode-scripts.h:85
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr "メンデ文字"
+
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:216
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:245
 msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
 msgstr "アラビア数学用英数字記号"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:217
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:246
 msgid "Mahjong Tiles"
 msgstr "麻雀牌"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:218
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:247
 msgid "Domino Tiles"
 msgstr "ドミノ牌"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:219
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:248
 msgid "Playing Cards"
 msgstr "トランプ"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:220
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:249
 msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
 msgstr "囲み英数字補助"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:221
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:250
 msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
 msgstr "囲み表意文字補助"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:222
-msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:251
+msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
 msgstr "その他の記号と絵文字"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:223
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:252
 msgid "Emoticons"
 msgstr "顔文字"
 
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:253
+msgid "Ornamental Dingbats"
+msgstr "装飾用絵記号"
+
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:224
-msgid "Transport And Map Symbols"
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:254
+msgid "Transport and Map Symbols"
 msgstr "交通と地図の記号"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:225
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:255
 msgid "Alchemical Symbols"
 msgstr "錬金術記号"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:226
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:256
+msgid "Geometric Shapes Extended"
+msgstr "幾何学模様拡張"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:257
+msgid "Supplemental Arrows-C"
+msgstr "補助矢印 C"
+
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:258
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr "CJK 統合漢字拡張 B"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:227
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:259
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
 msgstr "CJK 統合漢字拡張 C"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:228
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:260
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
 msgstr "CJK 統合漢字拡張 D"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:229
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:261
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr "CJK 互換漢字補助"
 
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:230
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:262
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
 # Wikipedia は「異体字セレクタ補助」だが、JIS は「字形選択子補助」
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:231
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:263
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr "字形選択子補助"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:232
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:264
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr "補助私用領域 A"
 
 # [Wikipedia]
-#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:233
+#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:265
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr "補助私用領域 B"
 
-#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:25
+#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:26
 msgid "Braille"
 msgstr "ブライユ点字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:28
+#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:29
 msgid "Canadian Aboriginal"
 msgstr "統合カナダ先住民族音節文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:36
+#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:38
 msgid "Cypriot"
 msgstr "キプロス音節文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:45
+#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:50
 msgid "Greek"
 msgstr "ギリシア文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:48
+#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:53
 msgid "Han"
 msgstr "漢字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:49
+#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:54
 msgid "Hangul"
 msgstr "ハングル文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:54
+#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:59
 msgid "Inherited"
 msgstr "結合文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:65
+#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:72
 msgid "Latin"
 msgstr "ラテン文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:68
+#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:76
 msgid "Linear B"
 msgstr "線文字 B 音節文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:90
+#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:109
 msgid "Phags Pa"
 msgstr "パスパ文字"
 
-#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:117
+#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:140
 msgid "Yi"
 msgstr "イ文字"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
-msgid "Character map grouping method"
-msgstr "文字マップ分類方法"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
-msgid "This is how the characters in the character map are grouped. The characters can either be grouped by 'script' or 'block'."
-msgstr "文字マップで、文字をどのように分類するかです。'script' と 'block' のいずれかで文字を分類することができます。"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
-msgid "Character map font description"
-msgstr "文字マップのフォント記述"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
-msgid "The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font description string like 'Sans 24'."
-msgstr "文字マップで使われるフォントです。'nothing' に設定すると、デフォルトはシステムフォントで2倍の大きさとなります。それ以外に設定する場合は、'Sans 24' のような形式の文字列でフォントを記述します。"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
-msgid "Snap number of columns to a power of two"
-msgstr "表示枠の數を2のべき乗単位にする"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
-msgid "The number of columns in the character map grid is determined by the width of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to the nearest power of two."
-msgstr "文字マップの表示枠の数は、ウィンドウ幅をもとに決まります。'true' に設定すると、この表示枠の数を強制的に2のべき乗でもっとも近いものにします。"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
-msgid "Last selected character"
-msgstr "最後に選択した文字"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"This is the last character that was selected in the character map (and will be selected again when the character map is next started).\n"
-"\n"
-"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
-msgstr ""
-"文字マップで最後に選択した文字です (また、文字マップを次回起動した際にはこの文字が選択されます)。\n"
-"\n"
-"デフォルトは、現在のロケールにおけるアルファベットの最初の文字です。"
-
-#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
-msgctxt "First letter"
-msgid "0x41"
-msgstr "0x41"
-
-#~ msgid "GConf could not be initialized."
-#~ msgstr "GConf を初期化できませんでした"
-
-#~ msgid "Searching…"
-#~ msgstr "検索中…"
diff -urN gucharmap-3.14.2/po/ko.po gucharmap-3.14.2_localized/po/ko.po
--- gucharmap-3.14.2/po/ko.po	2014-09-07 22:00:13.000000000 +0530
+++ gucharmap-3.14.2_localized/po/ko.po	2016-06-25 07:52:11.319144643 +0530
@@ -2,7 +2,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gucharmap package.
 # Young-Ho, Cha <ganadist at mizi.com>, 2003-2006.
 # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2007-2014.
-#
+# 
 # 참고:
 # - 이 프로그램을 'Character Map'이라고 하는데 '문자 표'라고 번역.
 # - 들어보지 못한 언어나 문자는 반드시, 반드시, 반드시 먼저 검색해 본다.
@@ -14,24 +14,23 @@
 #   - Extended: 확장영역
 # - "Extended-A", "Extended-B" 이런 식의 유니코드 코드 영역은 "확장영역 A",
 #   "확장영역 B"와 같이 한 칸 띄고 A, B를 기입.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-05 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 05:25+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
-"Language: Korean\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 19:04+0530\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-05 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:760 ../gucharmap/main.c:236
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:759 ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
 msgstr "문자 표"
 
@@ -45,7 +44,9 @@
 "desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or "
 "script type. It includes brief descriptions of related characters and "
 "occasionally meanings of the character in question."
-msgstr "그놈 문자표 유니코드 문자 표 프로그램으로 그놈 데스크톱의 일부입니다. 이 프로그램에서는 문자를 유니코드 블록이나 문자 종류 단위로 표시합니다. 문자에 대한 간략한 설명이 들어 있고, 해당 문자의 의미가 들어 있기도 합니다."
+msgstr ""
+"그놈 문자표 유니코드 문자 표 프로그램으로 그놈 데스크톱의 일부입니다. 이 프로그램에서는 문자를 유니코드 블록이나 문자 종류 단위로 "
+"표시합니다. 문자에 대한 간략한 설명이 들어 있고, 해당 문자의 의미가 들어 있기도 합니다."
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -53,8 +54,8 @@
 "The search functionality allows the use of several search methods, including "
 "by unicode name or code point of the character."
 msgstr ""
-"또 복사와 붙여넣기를 이용해 문자를 입력하는데 사용할 수도 있습니다. 검색 기능"
-"에서는 유니코드 이름이나 코드 포인트로 문자를 검색할 수 있습니다."
+"또 복사와 붙여넣기를 이용해 문자를 입력하는데 사용할 수도 있습니다. 검색 기능에서는 유니코드 이름이나 코드 포인트로 문자를 검색할 수 "
+"있습니다."
 
 #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
 msgid "font;unicode;"
@@ -541,8 +542,7 @@
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"차영호 <ganadist@gmail.com>\n"
+msgstr "차영호 <ganadist@gmail.com>\n"
 "류창우 <cwryu@debian.org>"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
@@ -562,11 +562,11 @@
 msgstr "이전 범위"
 
 #. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:791
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:790
 msgid "_Text to copy:"
 msgstr "복사할 텍스트(_T):"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:797
 msgid "Copy to the clipboard."
 msgstr "클립보드로 복사합니다."
 
@@ -595,9 +595,7 @@
 msgid ""
 "This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
 "can either be grouped by 'script' or 'block'."
-msgstr ""
-"문자 표에서 문자를 모으는 기준입니다. 'script' 또는 'block' 단위로 모을 수 있"
-"습니다."
+msgstr "문자 표에서 문자를 모으는 기준입니다. 'script' 또는 'block' 단위로 모을 수 있습니다."
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
 msgid "Character map font description"
@@ -609,9 +607,8 @@
 "is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
 "description string like 'Sans 24'."
 msgstr ""
-"문자 표에 사용할 글꼴. 'nothing'으로 설정하면 기본 시스템 글꼴에서 크기만 두 "
-"배로 확대해 사용합니다. 'nothing'이 아니면 'Sans 24' 따위의 글꼴 지정 문자열"
-"입니다."
+"문자 표에 사용할 글꼴. 'nothing'으로 설정하면 기본 시스템 글꼴에서 크기만 두 배로 확대해 사용합니다. 'nothing'이 "
+"아니면 'Sans 24' 따위의 글꼴 지정 문자열입니다."
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
 msgid "Snap number of columns to a power of two"
@@ -623,8 +620,7 @@
 "of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
 "the nearest power of two."
 msgstr ""
-"문자 표의 격자에서 열 개수는 창의 너비에 따라 결정됩니다. 이 값이 참이면 그 "
-"값은 가장 가까운 2의 거듭제곱으로 맞춥니다."
+"문자 표의 격자에서 열 개수는 창의 너비에 따라 결정됩니다. 이 값이 참이면 그 값은 가장 가까운 2의 거듭제곱으로 맞춥니다."
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
 msgid "Last selected character"
@@ -637,8 +633,7 @@
 "\n"
 "By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
 msgstr ""
-"문자 표에서 선택한 가장 최근 문자입니다. 문자 표가 다음번에 시작할 때 이 문자"
-"를 선택합니다.\n"
+"문자 표에서 선택한 가장 최근 문자입니다. 문자 표가 다음번에 시작할 때 이 문자를 선택합니다.\n"
 "\n"
 "기본값은 이 값은 현재 로캘의 맨 첫번째 글자가 됩니다."
 
diff -urN gucharmap-3.14.2/po/pt_BR.po gucharmap-3.14.2_localized/po/pt_BR.po
--- gucharmap-3.14.2/po/pt_BR.po	2014-09-07 22:00:13.000000000 +0530
+++ gucharmap-3.14.2_localized/po/pt_BR.po	2016-06-25 07:52:11.324144642 +0530
@@ -14,26 +14,24 @@
 # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012.
 # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2014.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-21 09:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 09:09-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 19:04+0530\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-22 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
+"Language: pt-BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:760 ../gucharmap/main.c:236
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:759 ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
 msgstr "Mapa de caracteres"
 
@@ -42,11 +40,6 @@
 msgstr "Insira caracteres especiais nos documentos"
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "Gucharmap (\"GNOME Character Map\") is a Unicode character map program, "
-#| "part of GNOME desktop. This program allows characters to be displayed by "
-#| "unicode block or script type. It includes brief descriptions of related "
-#| "characters and occasionally meanings of the character in question."
 msgid ""
 "GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME "
 "desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or "
@@ -585,11 +578,11 @@
 msgstr "Bloco anterior"
 
 #. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:791
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:790
 msgid "_Text to copy:"
 msgstr "_Texto para copiar:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:797
 msgid "Copy to the clipboard."
 msgstr "Copiar para área de transferência."
 
@@ -893,7 +886,6 @@
 msgstr "Tai Tham"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69
-#| msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
 msgstr "Marcas diacríticas combinadas estendidas"
 
@@ -1210,7 +1202,6 @@
 msgstr "Javanês"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148
-#| msgid "Myanmar Extended-A"
 msgid "Myanmar Extended-B"
 msgstr "Birmanês estendido-B"
 
@@ -1235,7 +1226,6 @@
 msgstr "Etíope estendido-A"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154
-#| msgid "Latin Extended-A"
 msgid "Latin Extended-E"
 msgstr "Latim estendido-E"
 
@@ -1356,7 +1346,6 @@
 msgstr "Gótico"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:184 ../gucharmap/unicode-scripts.h:100
-#| msgid "Old Persian"
 msgid "Old Permic"
 msgstr "Pérmico antigo"
 
@@ -1433,7 +1422,6 @@
 msgstr "Árabe do sul antigo"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:203 ../gucharmap/unicode-scripts.h:99
-#| msgid "Old South Arabian"
 msgid "Old North Arabian"
 msgstr "Árabe do norte antigo"
 
@@ -1454,7 +1442,6 @@
 msgstr "Pálavi inscrito"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:208 ../gucharmap/unicode-scripts.h:111
-#| msgid "Inscriptional Pahlavi"
 msgid "Psalter Pahlavi"
 msgstr "Pálavi psalter"
 
@@ -1627,7 +1614,6 @@
 msgstr "Suplemento ideográfico contido"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:251
-#| msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
 msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
 msgstr "Símbolos diversos e pictogramas"
 
@@ -1640,7 +1626,6 @@
 msgstr "Símbolos ornamentais"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:254
-#| msgid "Transport And Map Symbols"
 msgid "Transport and Map Symbols"
 msgstr "Simbolos de mapa e transporte"
 
@@ -1649,7 +1634,6 @@
 msgstr "Símbolos alquímicos"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:256
-#| msgid "Geometric Shapes"
 msgid "Geometric Shapes Extended"
 msgstr "Formas geométricas estendidas"
 
@@ -1732,21 +1716,3 @@
 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:140
 msgid "Yi"
 msgstr "Yi"
-
-#~ msgid "GConf could not be initialized."
-#~ msgstr "Não foi possível iniciar o GConf."
-
-#~ msgid "Searching…"
-#~ msgstr "Pesquisando..."
-
-#~ msgid "Gucharmap"
-#~ msgstr "Gucharmap"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Sai_r"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Localizar..."
-
-#~ msgid "Nko"
-#~ msgstr "N'Ko"
diff -urN gucharmap-3.14.2/po/ru.po gucharmap-3.14.2_localized/po/ru.po
--- gucharmap-3.14.2/po/ru.po	2014-09-07 22:00:13.000000000 +0530
+++ gucharmap-3.14.2_localized/po/ru.po	2016-06-25 07:52:11.329144642 +0530
@@ -1,9 +1,9 @@
 # translation of gucharmap.master.ru.po to Russian
 # Russian translation for gucharmap
 # Copyright (c) 2002-2003  Noah Levitt <nlevitt@users.sourceforge.net>
-#
+# 
 # Translators:
-#
+# 
 # Для алфавитных блоков юникода желательно использовать прилагательное
 # в мужском роде (Armenian - Армянский), т.к. это прилагательное может
 # использоваться в отображении по алфавитам (перевод термина Script).
@@ -11,32 +11,31 @@
 # и с "блок", а не с "символы" ("Основной латинский" вместо "Основные
 # латинские". Диковинки типа "Гурмухи" должны итди напрямую, так как
 # подразумевается "алфавит Гурмухи".
-#
+# 
 # Andrew W. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>, 2003.
 # Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2004.
 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2006.
 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011.
 # Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2012, 2014.
-#
+# ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>, 2016. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-05 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-05 17:04+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n"
-"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
-"Language: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 19:04+0530\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-05 01:04+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n"
+"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:760 ../gucharmap/main.c:236
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:759 ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
 msgstr "Таблица символов"
 
@@ -45,11 +44,6 @@
 msgstr "Программа для вставки специальных символов в документы"
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "Gucharmap (\"GNOME Character Map\") is a Unicode character map program, "
-#| "part of GNOME desktop. This program allows characters to be displayed by "
-#| "unicode block or script type. It includes brief descriptions of related "
-#| "characters and occasionally meanings of the character in question."
 msgid ""
 "GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME "
 "desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or "
@@ -534,8 +528,8 @@
 msgstr ""
 "Вы должны были получить копию Универсальной Общественной Лицензии GNU вместе "
 "с программой Gucharmap. Если копия не была получена, напишите в Фонд "
-"свободного программного обеспечения по адресу Free Software Foundation, "
-"Inc.,59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
+"свободного программного обеспечения по адресу Free Software Foundation, Inc."
+",59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
 msgid ""
@@ -579,11 +573,11 @@
 msgstr "Предыдущий блок"
 
 #. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:791
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:790
 msgid "_Text to copy:"
 msgstr "_Текст для копирования:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:797
 msgid "Copy to the clipboard."
 msgstr "Скопировать в буфер обмена."
 
diff -urN gucharmap-3.14.2/po/zh_CN.po gucharmap-3.14.2_localized/po/zh_CN.po
--- gucharmap-3.14.2/po/zh_CN.po	2014-08-13 16:38:14.000000000 +0530
+++ gucharmap-3.14.2_localized/po/zh_CN.po	2016-06-25 07:52:11.333144641 +0530
@@ -9,51 +9,48 @@
 # Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2009, 2010.
 # YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012.
 # Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014.
-#
+# xhuang <xhuang@redhat.com>, 2016. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-31 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 11:13+0800\n"
-"Last-Translator: irisgyq <gouyingqiyanxuan321@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 19:04+0530\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 01:42+0000\n"
+"Last-Translator: xhuang <xhuang@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh-CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
+
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:759 ../gucharmap/main.c:236
+msgid "Character Map"
+msgstr "字符映射表"
 
-#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:2 ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
+msgid "Insert special characters into documents"
+msgstr "在文档中插入特殊字符"
+
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Gucharmap (\"GNOME Character Map\") is a Unicode character map program, part "
-"of GNOME desktop. This program allows characters to be displayed by unicode "
-"block or script type. It includes brief descriptions of related characters "
-"and occasionally meanings of the character in question."
+"GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME "
+"desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or "
+"script type. It includes brief descriptions of related characters and "
+"occasionally meanings of the character in question."
 msgstr ""
-"Gucharmap (“GNOME 字符映射表”)是一款 Unicode 字符映射表程序,是 GNOME 桌面的"
-"一部分。这款允许以 Unicode 或书写(script)形式显示字符。它提供了字符对应的简要"
-"说明,偶尔也会给出有歧义字符的意义。"
+"GNOME 字符映射表是一款 Unicode 字符映射表程序,是 GNOME 桌面的一部分。它允许以 Unicode "
+"块或书写(script)形式显示字符。它提供了相关字符的简要描述,偶尔也提供有歧义字符的含义。"
 
-#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). "
 "The search functionality allows the use of several search methods, including "
 "by unicode name or code point of the character."
 msgstr ""
-"Gucharmap 也可以用来输入字符(复制粘贴)。搜索功能允许以多种方式搜索,包括"
-"Unicode 名称或字符代码点(code point)。"
-
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:760
-#: ../gucharmap/main.c:236
-msgid "Character Map"
-msgstr "字符映射表"
-
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
-msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "在文档中插入特殊字符"
+"Gucharmap 也可以用来输入字符(复制粘贴)。搜索功能允许以多种方式搜索,包括Unicode 名称或字符代码点(code point)。"
 
 #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
 msgid "font;unicode;"
@@ -480,8 +477,8 @@
 "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Gucharmap 是自由软件;您可以按照自由软件基金会所发表的 GNU GPL 协议自由发放"
-"和/或修改它;GPL 协议应该采用第三版或(由您选择)更高版本。"
+"Gucharmap 是自由软件;您可以按照自由软件基金会所发表的 GNU GPL 协议自由发放和/或修改它;GPL "
+"协议应该采用第三版或(由您选择)更高版本。"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
 msgid ""
@@ -490,8 +487,8 @@
 "without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, "
 "distribute, and/or sell copies."
 msgstr ""
-"特此免费授予任何获得 Unicode 数据文件拷贝的个人以不受限制的处理该文件的权利,"
-"包括不受限制的使用、拷贝、修改、合并、出版、分发,以及/或者出售拷贝的权利。"
+"特此免费授予任何获得 Unicode 数据文件拷贝的个人以不受限制的处理该文件的权利,包括不受限制的使用、拷贝、修改、合并、出版、分发,以及/"
+"或者出售拷贝的权利。"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
 msgid ""
@@ -500,9 +497,9 @@
 "of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
 "Public License and Unicode Copyright for more details."
 msgstr ""
-"Gucharmap 及 Unicode 数据文件所发表的目的是希望它能够对您有用,但我们没有任何"
-"保证;对于以任何用途使用它所造成的任何直接或间接后果都不承担任何责任。请参看 "
-"GNU GPL 协议中的细节。"
+"Gucharmap 及 Unicode "
+"数据文件所发表的目的是希望它能够对您有用,但我们没有任何保证;对于以任何用途使用它所造成的任何直接或间接后果都不承担任何责任。请参看 GNU GPL "
+"协议中的细节。"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
 msgid ""
@@ -510,9 +507,8 @@
 "Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
 msgstr ""
-"您应该在收到 Gucharmap 的同时收到了 GNU GPL 协议的副本;如果您没有收到的话,"
-"请给自由软件基金会写信,地址是 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  "
-"02111-1301  USA"
+"您应该在收到 Gucharmap 的同时收到了 GNU GPL 协议的副本;如果您没有收到的话,请给自由软件基金会写信,地址是 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1301  USA"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
 msgid ""
@@ -520,8 +516,8 @@
 "Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
 "org/copyright.html"
 msgstr ""
-"同时,您应该与 Gucharmap 同时收到了 Unicode 版权声明的副本;您总是可以在 "
-"Unicode 的网站上找到该版权声明 http://www.unicode.org/copyright.html"
+"同时,您应该与 Gucharmap 同时收到了 Unicode 版权声明的副本;您总是可以在 Unicode 的网站上找到该版权声明 http://"
+"www.unicode.org/copyright.html"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
 msgid "GNOME Character Map"
@@ -559,11 +555,11 @@
 msgstr "上一区块"
 
 #. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:791
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:790
 msgid "_Text to copy:"
 msgstr "要复制的文本(_T):"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:797
 msgid "Copy to the clipboard."
 msgstr "复制到剪贴板。"
 
@@ -604,8 +600,7 @@
 "is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
 "description string like 'Sans 24'."
 msgstr ""
-"用于字符映射表的字体。如果未设定 (nothing),则默认使用双倍大小的系统字体,否"
-"则应当使用诸如 'Sans 24' 的字体描述字符串。"
+"用于字符映射表的字体。如果未设定 (nothing),则默认使用双倍大小的系统字体,否则应当使用诸如 'Sans 24' 的字体描述字符串。"
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
 msgid "Snap number of columns to a power of two"
@@ -616,9 +611,7 @@
 "The number of columns in the character map grid is determined by the width "
 "of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
 "the nearest power of two."
-msgstr ""
-"在字符映射表格中的列数由窗口宽度决定。如果该设定为“真”,则该值将强制为 2 的最"
-"小次方。"
+msgstr "在字符映射表格中的列数由窗口宽度决定。如果该设定为“真”,则该值将强制为 2 的最小次方。"
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
 msgid "Last selected character"
@@ -630,9 +623,7 @@
 "be selected again when the character map is next started).\n"
 "\n"
 "By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
-msgstr ""
-"这是在字符映射表中最后被选定的字符 (字符映射表再次启动时也将再次选定该字"
-"符)。\n"
+msgstr "这是在字符映射表中最后被选定的字符 (字符映射表再次启动时也将再次选定该字符)。\n"
 "\n"
 "默认设定时,为当前区域设置的字母表第一个字母。"
 
@@ -1312,7 +1303,7 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:181
 msgid "Coptic Epact Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Coptic Epact 代码"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182 ../gucharmap/unicode-scripts.h:98
 msgid "Old Italic"
@@ -1348,11 +1339,11 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:190 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44
 msgid "Elbasan"
-msgstr ""
+msgstr "Elbasan"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:191 ../gucharmap/unicode-scripts.h:31
 msgid "Caucasian Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "阿尔巴尼亚语"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:192 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75
 msgid "Linear A"
@@ -1368,11 +1359,11 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:195 ../gucharmap/unicode-scripts.h:107
 msgid "Palmyrene"
-msgstr ""
+msgstr "帕尔迈拉文"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:196 ../gucharmap/unicode-scripts.h:94
 msgid "Nabataean"
-msgstr ""
+msgstr "纳巴泰人"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:197 ../gucharmap/unicode-scripts.h:110
 msgid "Phoenician"
@@ -1404,7 +1395,7 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:204 ../gucharmap/unicode-scripts.h:83
 msgid "Manichaean"
-msgstr ""
+msgstr "摩尼字母"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:205 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18
 msgid "Avestan"
@@ -1420,7 +1411,7 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:208 ../gucharmap/unicode-scripts.h:111
 msgid "Psalter Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "巴拉维语"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:209 ../gucharmap/unicode-scripts.h:103
 msgid "Old Turkic"
@@ -1448,7 +1439,7 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:215 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80
 msgid "Mahajani"
-msgstr ""
+msgstr "Mahajani"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:216 ../gucharmap/unicode-scripts.h:116
 msgid "Sharada"
@@ -1456,31 +1447,31 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:217
 msgid "Sinhala Archaic Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhala Archaic Numbers"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:218 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69
 msgid "Khojki"
-msgstr ""
+msgstr "Khojki"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:219 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70
 msgid "Khudawadi"
-msgstr ""
+msgstr "Khudawadi"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:220 ../gucharmap/unicode-scripts.h:49
 msgid "Grantha"
-msgstr ""
+msgstr "Grantha"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:221 ../gucharmap/unicode-scripts.h:136
 msgid "Tirhuta"
-msgstr ""
+msgstr "Tirhuta"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:222 ../gucharmap/unicode-scripts.h:118
 msgid "Siddham"
-msgstr ""
+msgstr "Siddham"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:223 ../gucharmap/unicode-scripts.h:89
 msgid "Modi"
-msgstr ""
+msgstr "Modi"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:224 ../gucharmap/unicode-scripts.h:129
 msgid "Takri"
@@ -1488,11 +1479,11 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:225 ../gucharmap/unicode-scripts.h:139
 msgid "Warang Citi"
-msgstr ""
+msgstr "Warang Citi"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:226 ../gucharmap/unicode-scripts.h:108
 msgid "Pau Cin Hau"
-msgstr ""
+msgstr "Pau Cin Hau"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:227 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37
 msgid "Cuneiform"
@@ -1512,15 +1503,15 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:231 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91
 msgid "Mro"
-msgstr ""
+msgstr "Mro"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:232 ../gucharmap/unicode-scripts.h:21
 msgid "Bassa Vah"
-msgstr ""
+msgstr "Bassa Vah"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:233 ../gucharmap/unicode-scripts.h:106
 msgid "Pahawh Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "Pahawh Hmong"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:234 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88
 msgid "Miao"
@@ -1532,7 +1523,7 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:236 ../gucharmap/unicode-scripts.h:42
 msgid "Duployan"
-msgstr ""
+msgstr "Duployan"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:237
 msgid "Shorthand Format Controls"
@@ -1563,9 +1554,8 @@
 msgstr "数学字母数字符号"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:244 ../gucharmap/unicode-scripts.h:85
-#, fuzzy
 msgid "Mende Kikakui"
-msgstr "门得利卡葵 "
+msgstr "Mende Kikakui"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:245
 msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
@@ -1694,12 +1684,3 @@
 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:140
 msgid "Yi"
 msgstr "彝语"
-
-#~ msgid "GConf could not be initialized."
-#~ msgstr "无法初始化 GConf。"
-
-#~ msgid "Searching…"
-#~ msgstr "正在搜索..."
-
-#~ msgid "Gucharmap"
-#~ msgstr "Gucharmap"
diff -urN gucharmap-3.14.2/po/zh_TW.po gucharmap-3.14.2_localized/po/zh_TW.po
--- gucharmap-3.14.2/po/zh_TW.po	2014-09-07 22:00:13.000000000 +0530
+++ gucharmap-3.14.2_localized/po/zh_TW.po	2016-06-25 07:52:11.338144641 +0530
@@ -9,25 +9,24 @@
 # Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2005-2006.
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2010.
 # Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
-#
+# ccheng <ccheng@redhat.com>, 2016. #zanata
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap 3.3.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-22 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-23 00:33+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 19:04+0530\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-18 06:34+0000\n"
+"Last-Translator: ccheng <ccheng@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
+"Language: zh-TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Zanata 3.8.2\n"
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:760 ../gucharmap/main.c:236
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:759 ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
 msgstr "字元對應表"
 
@@ -36,29 +35,21 @@
 msgstr "在文件中插入特殊字元"
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "Gucharmap (\"GNOME Character Map\") is a Unicode character map program, "
-#| "part of GNOME desktop. This program allows characters to be displayed by "
-#| "unicode block or script type. It includes brief descriptions of related "
-#| "characters and occasionally meanings of the character in question."
 msgid ""
 "GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME "
 "desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or "
 "script type. It includes brief descriptions of related characters and "
 "occasionally meanings of the character in question."
 msgstr ""
-"《GNOME 字元對應表》是萬國碼字元對應表程式,也是 GNOME 桌面的一部分。這個程式"
-"能以萬國碼字碼或書寫形式來顯示字元。它包含字元的相關簡短描述與少數字元意義的"
-"問題。"
+"《GNOME 字元對應表》是萬國碼字元對應表程式,也是 GNOME "
+"桌面的一部分。這個程式能以萬國碼字碼或書寫形式來顯示字元。它包含字元的相關簡短描述與少數字元意義的問題。"
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). "
 "The search functionality allows the use of several search methods, including "
 "by unicode name or code point of the character."
-msgstr ""
-"Gucharmap 也可以用來輸入字元 (利用複製與貼上)。搜尋功能允許使用多稱搜尋方式,"
-"包含依萬國碼名稱或字元的編碼點。"
+msgstr "Gucharmap 也可以用來輸入字元 (利用複製與貼上)。搜尋功能允許使用多稱搜尋方式,包含依萬國碼名稱或字元的編碼點。"
 
 #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
 msgid "font;unicode;"
@@ -485,9 +476,8 @@
 "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Gucharmap 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU 通用公共授權條款規"
-"定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第三版或(您自行選擇"
-"的)任一日後發行的版本。"
+"Gucharmap 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU "
+"通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第三版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
 msgid ""
@@ -508,9 +498,8 @@
 "of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
 "Public License and Unicode Copyright for more details."
 msgstr ""
-"Gucharmap 及萬國碼資料檔係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無"
-"對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權及萬國碼"
-"著作權。"
+"Gucharmap 及萬國碼資料檔係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU "
+"通用公共授權及萬國碼著作權。"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
 msgid ""
@@ -518,9 +507,8 @@
 "Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
 msgstr ""
-"您應已收到附隨於本程式的 GNU 通用公共授權的副本;如無,請寫信至:the Free "
-"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  "
-"02110-1301  USA"
+"您應已收到附隨於本程式的 GNU 通用公共授權的副本;如無,請寫信至:the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
 msgid ""
@@ -528,8 +516,8 @@
 "Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
 "org/copyright.html"
 msgstr ""
-"同樣您應隨 Gucharmap 收到萬國碼著作權的副本;您也可以在萬國碼的網站:http://"
-"www.unicode.org/copyright.html,找到相同的副本"
+"同樣您應隨 Gucharmap 收到萬國碼著作權的副本;您也可以在萬國碼的網站:http://www.unicode.org/copyright."
+"html,找到相同的副本"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
 msgid "GNOME Character Map"
@@ -566,11 +554,11 @@
 msgstr "上一個區段"
 
 #. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:791
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:790
 msgid "_Text to copy:"
 msgstr "準備複製的文字(_T):"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:797
 msgid "Copy to the clipboard."
 msgstr "複製至剪貼簿。"
 
@@ -599,8 +587,7 @@
 msgid ""
 "This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
 "can either be grouped by 'script' or 'block'."
-msgstr ""
-"這是字元在字元對應表中群組的方式。字元可以用「script」或「block」的方式群組。"
+msgstr "這是字元在字元對應表中群組的方式。字元可以用「script」或「block」的方式群組。"
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
 msgid "Character map font description"
@@ -611,9 +598,7 @@
 "The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
 "is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
 "description string like 'Sans 24'."
-msgstr ""
-"用於字元對應表的字型。如果設為「nothing」則會使用雙倍大小的系統字型。否則會使"
-"用字型描述字串如「Sans 24」者。"
+msgstr "用於字元對應表的字型。如果設為「nothing」則會使用雙倍大小的系統字型。否則會使用字型描述字串如「Sans 24」者。"
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
 msgid "Snap number of columns to a power of two"
@@ -624,9 +609,7 @@
 "The number of columns in the character map grid is determined by the width "
 "of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
 "the nearest power of two."
-msgstr ""
-"字元對應表格子的欄位數目是依視窗的寬度決定的。如果這個設定值為「true」,則此"
-"數值會強制為最接近的二的倍數。"
+msgstr "字元對應表格子的欄位數目是依視窗的寬度決定的。如果這個設定值為「true」,則此數值會強制為最接近的二的倍數。"
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
 msgid "Last selected character"
@@ -638,9 +621,7 @@
 "be selected again when the character map is next started).\n"
 "\n"
 "By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
-msgstr ""
-"這是在字元對應表中最後選擇的字元 (同時也是字元對應表下次啟動時會再次選擇的字"
-"元)。\n"
+msgstr "這是在字元對應表中最後選擇的字元 (同時也是字元對應表下次啟動時會再次選擇的字元)。\n"
 "\n"
 "預設值中,它會是在目前地區設定中第一個字母的字。"
 
@@ -1331,7 +1312,6 @@
 msgstr "哥德文"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:184 ../gucharmap/unicode-scripts.h:100
-#| msgid "Old Persian"
 msgid "Old Permic"
 msgstr "古彼爾姆文"
 
@@ -1364,7 +1344,6 @@
 msgstr "高加索阿爾巴尼亞文"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:192 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75
-#| msgid "Linear B"
 msgid "Linear A"
 msgstr "線形文字 A"
 
@@ -1429,7 +1408,6 @@
 msgstr "巴拉維文碑銘體"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:208 ../gucharmap/unicode-scripts.h:111
-#| msgid "Inscriptional Pahlavi"
 msgid "Psalter Pahlavi"
 msgstr "巴拉維文詩篇體"
 
@@ -1459,7 +1437,7 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:215 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80
 msgid "Mahajani"
-msgstr ""
+msgstr "馬哈加尼"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:216 ../gucharmap/unicode-scripts.h:116
 msgid "Sharada"
@@ -1467,31 +1445,31 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:217
 msgid "Sinhala Archaic Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "僧伽羅古數字"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:218 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69
 msgid "Khojki"
-msgstr ""
+msgstr "Khojki"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:219 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70
 msgid "Khudawadi"
-msgstr ""
+msgstr "Khudawadi"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:220 ../gucharmap/unicode-scripts.h:49
 msgid "Grantha"
-msgstr ""
+msgstr "Grantha"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:221 ../gucharmap/unicode-scripts.h:136
 msgid "Tirhuta"
-msgstr ""
+msgstr "Tirhuta"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:222 ../gucharmap/unicode-scripts.h:118
 msgid "Siddham"
-msgstr ""
+msgstr "Siddham"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:223 ../gucharmap/unicode-scripts.h:89
 msgid "Modi"
-msgstr ""
+msgstr "Modi"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:224 ../gucharmap/unicode-scripts.h:129
 msgid "Takri"
@@ -1499,11 +1477,11 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:225 ../gucharmap/unicode-scripts.h:139
 msgid "Warang Citi"
-msgstr ""
+msgstr "Warang Citi"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:226 ../gucharmap/unicode-scripts.h:108
 msgid "Pau Cin Hau"
-msgstr ""
+msgstr "Pau Cin Hau"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:227 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37
 msgid "Cuneiform"
@@ -1523,15 +1501,15 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:231 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91
 msgid "Mro"
-msgstr ""
+msgstr "Mro"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:232 ../gucharmap/unicode-scripts.h:21
 msgid "Bassa Vah"
-msgstr ""
+msgstr "Bassa Vah"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:233 ../gucharmap/unicode-scripts.h:106
 msgid "Pahawh Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "Pahawh Hmong"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:234 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88
 msgid "Miao"
@@ -1543,11 +1521,11 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:236 ../gucharmap/unicode-scripts.h:42
 msgid "Duployan"
-msgstr ""
+msgstr "Duployan"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:237
 msgid "Shorthand Format Controls"
-msgstr ""
+msgstr "速記格式控制"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:238
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
@@ -1575,7 +1553,7 @@
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:244 ../gucharmap/unicode-scripts.h:85
 msgid "Mende Kikakui"
-msgstr ""
+msgstr "Mende Kikakui"
 
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:245
 msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"