Blame SOURCES/gnome-software-3.14-ja.po.patch

156e61
--- gnome-software-3.14.6/po/ja.po	2015-06-19 05:31:30.000000000 +0900
156e61
+++ gnome-software-3-14/po/ja.po	2015-07-14 17:39:13.272928745 +0900
156e61
@@ -1,1173 +1,2174 @@
156e61
 # Japanese translation for gnome-software.
156e61
 # Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
156e61
 # This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
156e61
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2013.
156e61
 #
156e61
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2013.
156e61
+# Noriko Mizumoto <noriko@fedoraproject.org>, 2015.
156e61
 msgid ""
156e61
 msgstr ""
156e61
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
156e61
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
156e61
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 08:39+0000\n"
156e61
-"PO-Revision-Date: 2013-09-15 16:09+0900\n"
156e61
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
156e61
-"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
156e61
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
156e61
+"cgi?product=gnome-software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
156e61
+"POT-Creation-Date: 2015-05-28 20:02+0000\n"
156e61
+"PO-Revision-Date: 2015-06-05 11:54+0000\n"
156e61
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@fedoraproject.org>\n"
156e61
+"Language-Team: Japanese <noriko@fedoraproject.org>\n"
156e61
 "Language: ja\n"
156e61
 "MIME-Version: 1.0\n"
156e61
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
156e61
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
156e61
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
156e61
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
156e61
 
156e61
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
156e61
-msgid "_About"
156e61
-msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
156e61
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
156e61
+msgid "Application manager for GNOME"
156e61
+msgstr "GNOME 用アプリケーションマネージャー"
156e61
 
156e61
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
156e61
-msgid "_Quit"
156e61
-msgstr "終了(_Q)"
156e61
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2
156e61
+msgid ""
156e61
+"Software allows you to find and install new applications and system "
156e61
+"extensions and remove existing installed applications."
156e61
+msgstr ""
156e61
+"このソフトウェアを使用すると新しいアプリケーションやシステム拡張の検索、インストールを行うことができます。また、現在インストールされているアプリケーション"
156e61
+"を削除することもできます。"
156e61
 
156e61
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
156e61
+msgid ""
156e61
+"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
156e61
+"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
156e61
+"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
156e61
+"also allows you to update your system using an offline update."
156e61
+msgstr ""
156e61
+"GNOME "
156e61
+"ソフトウェアでは主要なアプリケーション、よく使用されるアプリケーションなどの詳細やスクリーンショットをアプリケーションごとにわかりやすく紹介しています。ア"
156e61
+"プリケーションの検索はカテゴリ一覧から選択するか検索機能を使用することができます。また、システムの更新にはオフライン更新を利用できます。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
156e61
+#| msgid "No Application Found"
156e61
+msgid "Add to Application Folder"
156e61
+msgstr "アプリケーションフォルダに追加する "
156e61
+
156e61
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:225 ../src/gs-shell-installed.c:615
156e61
+msgid "_Cancel"
156e61
+msgstr "キャンセル(_C)"
156e61
+
156e61
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
156e61
+msgid "_Add"
156e61
+msgstr "追加(_A)"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
156e61
+#. * that tells the user the application is installed
156e61
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
156e61
+#: ../src/gs-app-tile.c:74 ../src/gs-app-tile.c:77 ../src/gs-feature-tile.c:69
156e61
+#: ../src/gs-popular-tile.c:75 ../src/gs-popular-tile.c:78
156e61
+#: ../src/popular-tile.ui.h:1
156e61
+msgid "Installed"
156e61
+msgstr "インストール済み"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is the application name
156e61
+#. set the window title back to default
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
156e61
-#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
156e61
-#: ../src/gs-shell.c:117
156e61
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
156e61
+#: ../src/gs-application.c:263 ../src/gs-shell.c:157
156e61
 msgid "Software"
156e61
 msgstr "ソフトウェア"
156e61
 
156e61
-#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:2
156e61
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2
156e61
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
156e61
 msgstr "このコンピューターでソフトウェアの追加、削除、更新を行います"
156e61
 
156e61
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
156e61
+msgid ""
156e61
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
156e61
+"Software;App;Store;"
156e61
+msgstr ""
156e61
+"更新;アップデート;アップグレード;ソース;リポジトリ;レポジトリ;設定;インストール;アンインストール;プログラム;ソフトウェア;アプリケーション;スト"
156e61
+"ア;"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
156e61
+#| msgid "Software"
156e61
+msgid "Software Install"
156e61
+msgstr "ソフトウェアのインストール"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
156e61
+msgid "Install selected software on the system"
156e61
+msgstr "選択したソフトウェアをシステムにインストールします"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gnome-software.ui.h:1
156e61
+msgid "Select All"
156e61
+msgstr "すべて選択する"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gnome-software.ui.h:2
156e61
+msgid "Select None"
156e61
+msgstr "すべて解除する"
156e61
+
156e61
+#. vim: set noexpandtab:
156e61
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
156e61
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
156e61
+msgid "Go back"
156e61
+msgstr "戻る"
156e61
+
156e61
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3
156e61
+#: ../src/gnome-software.ui.h:6
156e61
 msgid "_All"
156e61
 msgstr "すべて(_A)"
156e61
 
156e61
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:5
156e61
+#: ../src/gnome-software.ui.h:8
156e61
 msgid "_Installed"
156e61
 msgstr "インストール済み(_I)"
156e61
 
156e61
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:7
156e61
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10
156e61
 msgid "_Updates"
156e61
 msgstr "更新(_U)"
156e61
 
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8
156e61
-msgid "Restart & Install"
156e61
-msgstr "再起動してインストール"
156e61
-
156e61
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
156e61
-#. * allows the application to be easily installed
156e61
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
156e61
-#. * can be installed
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:9 ../src/gs-app-widget.c:109
156e61
-#: ../src/gs-shell-details.c:91
156e61
-msgid "Install"
156e61
-msgstr "インストール"
156e61
-
156e61
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
156e61
-#. * allows the application to be easily removed
156e61
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
156e61
-#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:116
156e61
-#: ../src/gs-shell-details.c:123 ../src/gs-shell-details.c:309
156e61
-#: ../src/gs-shell-installed.c:165 ../src/gs-shell-search.c:112
156e61
-msgid "Remove"
156e61
-msgstr "削除"
156e61
-
156e61
 #: ../src/gnome-software.ui.h:11
156e61
-msgid "Featured"
156e61
-msgstr "注目ソフト"
156e61
+#| msgid "Restart & Install"
156e61
+msgid "Restart & _Install"
156e61
+msgstr "再起動してインストール(_I)"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12
156e61
+msgid "Select"
156e61
+msgstr "選択"
156e61
 
156e61
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
156e61
 #: ../src/gnome-software.ui.h:13
156e61
-msgid "Picks"
156e61
-msgstr "ピックアップ"
156e61
-
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
156e61
-msgid "Categories"
156e61
-msgstr "カテゴリ"
156e61
-
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:15
156e61
-msgid "No Application Found"
156e61
-msgstr "アプリケーションが見つかりません"
156e61
-
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
156e61
-msgid "Software is up to date"
156e61
-msgstr "ソフトウェアは最新です"
156e61
-
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
156e61
-msgid "Visit website"
156e61
-msgstr "ウェブサイトへアクセス"
156e61
-
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:18
156e61
-msgid "_History"
156e61
-msgstr "履歴(_H)"
156e61
-
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
156e61
-msgid "Application"
156e61
-msgstr "アプリケーション"
156e61
-
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
156e61
-msgid "Category"
156e61
-msgstr "カテゴリ"
156e61
-
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
156e61
-msgid "History"
156e61
-msgstr "歴史"
156e61
+#| msgid "Software is up to date"
156e61
+msgid "Check for updates"
156e61
+msgstr "更新を確認する"
156e61
 
156e61
-#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
156e61
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
156e61
-msgid "Done"
156e61
-msgstr "完了"
156e61
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
156e61
+msgid "Folder Name"
156e61
+msgstr "フォルダー名"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
156e61
-#: ../src/gs-application.c:87
156e61
-msgid "About GNOME Software"
156e61
+#: ../src/gs-application.c:261
156e61
+#| msgid "About GNOME Software"
156e61
+msgid "About Software"
156e61
 msgstr "このアプリケーションについて"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: this is the application name
156e61
-#: ../src/gs-application.c:89
156e61
-msgid "GNOME Software"
156e61
-msgstr "GNOME Software"
156e61
-
156e61
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
156e61
-#: ../src/gs-application.c:92
156e61
+#: ../src/gs-application.c:266
156e61
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
156e61
-msgstr "システムのソフトウェアをうまく管理します。"
156e61
+msgstr "システムのソフトウェア管理に役立ちます。"
156e61
 
156e61
-#: ../src/gs-application.c:96
156e61
+#: ../src/gs-application.c:270
156e61
 msgid "translator-credits"
156e61
 msgstr "松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org>"
156e61
 
156e61
+#: ../src/gs-application.c:537
156e61
+msgid "Enter GApplication service mode"
156e61
+msgstr "GApplication サービスモードに入る"
156e61
+
156e61
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
156e61
-#: ../src/gs-application.c:214
156e61
+#: ../src/gs-application.c:540
156e61
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
156e61
 msgstr "起動モード 指定可能な値: ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
156e61
 
156e61
-#: ../src/gs-application.c:214
156e61
+#: ../src/gs-application.c:540
156e61
 msgid "MODE"
156e61
 msgstr "MODE"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
156e61
-#. * allows the application to be updated. not normally shown
156e61
-#: ../src/gs-app-widget.c:125
156e61
-msgid "Update"
156e61
-msgstr "更新"
156e61
+#: ../src/gs-application.c:542
156e61
+msgid "Search for applications"
156e61
+msgstr "アプリケーションを検索する"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-application.c:542
156e61
+msgid "SEARCH"
156e61
+msgstr "検索"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-application.c:544
156e61
+#| msgid "No Application Found"
156e61
+msgid "Show application details"
156e61
+msgstr "アプリケーションの詳細を表示する"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-application.c:544
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#| msgid "IDE"
156e61
+msgid "ID"
156e61
+msgstr "ID"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-application.c:546
156e61
+msgid "Open a local package file"
156e61
+msgstr "ローカルパッケージファイルを開く"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-application.c:546
156e61
+msgid "FILENAME"
156e61
+msgstr "ファイル名"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-application.c:548
156e61
+msgid "Show verbose debugging information"
156e61
+msgstr "冗長なデバッグ情報を表示する"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-application.c:550
156e61
+msgid "Show profiling information for the service"
156e61
+msgstr "サービスのプロファイル機能を表示する"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-application.c:552
156e61
+msgid "Prefer local file sources to AppStream"
156e61
+msgstr "AppStream よりローカルのファイルソースを優先させる"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
156e61
+#. * that has been queued for installation
156e61
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:201
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
156e61
+msgid "Pending"
156e61
+msgstr "保留"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
156e61
 #. * shows the status of an application being installed
156e61
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
156e61
-#. * is in the process of being installed
156e61
-#: ../src/gs-app-widget.c:134 ../src/gs-shell-details.c:99
156e61
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
156e61
+#. * that tells the user the application is being installing
156e61
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:228
156e61
+#: ../src/gs-app-tile.c:83 ../src/gs-app-tile.c:86
156e61
 msgid "Installing"
156e61
 msgstr "インストール中"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
156e61
 #. * shows the status of an application being erased
156e61
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
156e61
-#: ../src/gs-app-widget.c:143 ../src/gs-shell-details.c:130
156e61
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
156e61
+#. * that tells the user the application is being removed
156e61
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:237
156e61
+#: ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-app-tile.c:95
156e61
 msgid "Removing"
156e61
 msgstr "削除中"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
156e61
-#. * fit in other groups are put
156e61
-#: ../src/gs-category.c:121
156e61
-msgid "General"
156e61
-msgstr "全般"
156e61
-
156e61
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
156e61
-#. * are ot shown in the main list
156e61
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:480
156e61
-msgid "OS Updates"
156e61
-msgstr "OS の更新"
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
156e61
+#. * allows the application to be easily installed
156e61
+#: ../src/gs-app-row.c:191
156e61
+msgid "Visit website"
156e61
+msgstr "ウェブサイトへアクセス"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
156e61
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:482 ../src/gs-plugin-loader.c:483
156e61
-msgid "Includes performance, stability and security improvements for all users."
156e61
-msgstr "この更新には性能、安定性、およびセキュリティの向上が含まれ、すべてのユーザーに適用されます。"
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
156e61
+#. * allows to cancel a queued install of the application
156e61
+#: ../src/gs-app-row.c:198
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
+#| msgid "Finance"
156e61
+msgid "Cancel"
156e61
+msgstr "キャンセル"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
156e61
-#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
156e61
-#: ../src/gs-shell-details.c:294 ../src/gs-shell-installed.c:150
156e61
-#: ../src/gs-shell-search.c:97
156e61
-#, c-format
156e61
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
156e61
-msgstr "%s を削除しますか?"
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
156e61
+#. * allows the application to be easily installed
156e61
+#: ../src/gs-app-row.c:208
156e61
+msgid "Install"
156e61
+msgstr "インストール"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
156e61
-#: ../src/gs-shell-details.c:306 ../src/gs-shell-installed.c:162
156e61
-#: ../src/gs-shell-search.c:109
156e61
-#, c-format
156e61
-msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
156e61
-msgstr "%s は削除されます。再び使用するにはインストールし直す必要があります。"
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
156e61
+#. * allows the application to be easily removed
156e61
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
156e61
+#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1151
156e61
+#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:165
156e61
+msgid "Remove"
156e61
+msgstr "削除"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
156e61
+#. * that tells the user there is an update for the installed
156e61
+#. * application available
156e61
+#: ../src/gs-app-tile.c:101 ../src/gs-app-tile.c:105
156e61
+#: ../src/gs-feature-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:84
156e61
+#: ../src/gs-popular-tile.c:88
156e61
+#| msgid "_Updates"
156e61
+msgid "Updates"
156e61
+msgstr "更新"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
156e61
+#. * fit in other groups are put
156e61
+#: ../src/gs-category.c:210
156e61
+msgid "Other"
156e61
+msgstr "その他"
156e61
+
156e61
+#. vim: set noexpandtab:
156e61
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
156e61
+msgid "Welcome"
156e61
+msgstr "ようこそ"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
+#| msgid "Medical Software"
156e61
+msgid "Welcome to Software"
156e61
+msgstr "ソフトウェア"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
156e61
+msgid ""
156e61
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
156e61
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
156e61
+"you want."
156e61
+msgstr ""
156e61
+"ソフトウェアを使用すると一ヶ所から必要なソフトウェアをすべてインストールすることができます。アプリケーションを検索する場合は、お勧めのアプリケーションをご"
156e61
+"覧"
156e61
+"いただくか、カテゴリーや検索機能をご利用ください。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
156e61
+msgid "_Let’s Go Shopping"
156e61
+msgstr "ショッピングの開始(_L)"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
156e61
 #. * where we are showing the application was removed
156e61
-#: ../src/gs-shell-details.c:386
156e61
-#, fuzzy
156e61
+#: ../src/gs-history-dialog.c:82
156e61
 #| msgid "Remove"
156e61
+msgctxt "app status"
156e61
 msgid "Removed"
156e61
 msgstr "削除"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
156e61
 #. * where we are showing the application was installed
156e61
-#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
156e61
-#. * installed software
156e61
-#: ../src/gs-shell-details.c:392 ../src/gs-shell-installed.c:407
156e61
-#: ../src/popular-tile.ui.h:1
156e61
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
156e61
+#| msgid "Installed"
156e61
+msgctxt "app status"
156e61
 msgid "Installed"
156e61
-msgstr "インストール済み"
156e61
+msgstr "インストール"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
156e61
 #. * where we are showing the application was updated
156e61
-#: ../src/gs-shell-details.c:397
156e61
-#, fuzzy
156e61
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
156e61
 #| msgid "Update"
156e61
+msgctxt "app status"
156e61
 msgid "Updated"
156e61
 msgstr "更新"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
156e61
 #. * where we are showing that something happened to the
156e61
 #. * application but we don't know what
156e61
-#: ../src/gs-shell-details.c:403
156e61
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
156e61
+msgctxt "app status"
156e61
 msgid "Unknown"
156e61
-msgstr ""
156e61
+msgstr "不明"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
156e61
-#. * installed software. The '%d' refers to the number of
156e61
-#. * applications either installing or erasing
156e61
-#: ../src/gs-shell-installed.c:412
156e61
+#. vim: set noexpandtab:
156e61
+#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
156e61
+msgid "History"
156e61
+msgstr "履歴"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
156e61
+#: ../src/gs-offline-updates.c:62
156e61
+msgid "Failed To Update"
156e61
+msgstr "更新に失敗しました"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
156e61
+#. * as a previous transaction was unfinished
156e61
+#: ../src/gs-offline-updates.c:68
156e61
+msgid "A previous update was unfinished."
156e61
+msgstr "前回の更新が完了していません。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
156e61
+#. * something with no network available
156e61
+#: ../src/gs-offline-updates.c:78
156e61
+msgid "Network access was required but not available."
156e61
+msgstr "ネットワークへのアクセスが必要でしたが接続できませんでした。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
156e61
+#. *
156e61
+#: ../src/gs-offline-updates.c:87
156e61
+msgid "An update was not signed in the correct way."
156e61
+msgstr "更新に署名が正しく行われていませんでした。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
156e61
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
156e61
+#. * really are teh suck.
156e61
+#: ../src/gs-offline-updates.c:97
156e61
+msgid "The update could not be completed."
156e61
+msgstr "この更新は完了できませんでした。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
156e61
+#: ../src/gs-offline-updates.c:102
156e61
+msgid "The update was cancelled."
156e61
+msgstr "この更新はキャンセルされました。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
156e61
+#. * the updates were prepared
156e61
+#: ../src/gs-offline-updates.c:108
156e61
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
156e61
+msgstr "オフライン更新が要求されましたが更新が必要なパッケージがありません。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
156e61
+#: ../src/gs-offline-updates.c:112
156e61
+msgid "No space was left on the drive."
156e61
+msgstr "ドライブに空き容量がありません。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
156e61
+#. * way, usually this message will come from source distros
156e61
+#. * like gentoo
156e61
+#: ../src/gs-offline-updates.c:120
156e61
+msgid "An update failed to install correctly."
156e61
+msgstr "更新を正しくインストールできませんでした。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
156e61
+#: ../src/gs-offline-updates.c:125
156e61
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
156e61
+msgstr "オフライン更新が予期しないエラーで失敗しました。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
156e61
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
156e61
+#. * but google might know what they mean
156e61
+#: ../src/gs-offline-updates.c:134
156e61
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
156e61
+msgstr "パッケージマネージャーで出力されたエラーの詳細です:"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
156e61
+#. * packages and are not shown in the main list
156e61
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:927
156e61
+msgid "OS Updates"
156e61
+msgstr "OS の更新"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
156e61
+#. * "OS Updates" string
156e61
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:932
156e61
+#| msgid ""
156e61
+#| "Includes performance, stability and security improvements for all users."
156e61
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
156e61
+msgstr "この更新には性能、安定性、およびセキュリティの向上が含まれています。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
156e61
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
156e61
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1536
156e61
 #, c-format
156e61
-msgid "Installed (%d)"
156e61
-msgstr "インストール済み (%d)"
156e61
+msgid "No addon codecs are available for the %s format."
156e61
+msgstr "%s フォーマット用に使用できるアドオンのコーデックがありません。"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
156e61
-#. * the offline updates that have just been applied
156e61
-#: ../src/gs-shell-updates.c:154
156e61
-#, fuzzy
156e61
-#| msgid "Software is up to date"
156e61
-msgid "Recent Software Updates"
156e61
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1539
156e61
+#, c-format
156e61
+msgid ""
156e61
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
156e61
+"play this format can be found on the website."
156e61
+msgstr "%s に関する詳細、この形式を再生できるコーデックの取得方法などについてはウェブサイトをご覧ください。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
156e61
+#. * we get back 404
156e61
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:223
156e61
+msgid "Screenshot not found"
156e61
+msgstr "スクリーンショットが見つかりませんでした"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
156e61
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:241
156e61
+msgid "Failed to load image"
156e61
+msgstr "画像の読み込みに失敗しました"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
156e61
+#. * the generator did not create or the parser did not add
156e61
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:390
156e61
+msgid "Screenshot size not found"
156e61
+msgstr "スクリーンショットサイズが見つかりませんでした"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
156e61
+#. * but we were out of space or permission was denied
156e61
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:409
156e61
+msgid "Could not create cache"
156e61
+msgstr "キャッシュを作成できませんでした"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
156e61
+#. * that was not a valid URL
156e61
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:426
156e61
+msgid "Screenshot not valid"
156e61
+msgstr "スクリーンショットは無効です"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
156e61
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:441
156e61
+msgid "Screenshot not available"
156e61
+msgstr "スクリーンショットは利用できません"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:502
156e61
+msgid "Screenshot"
156e61
+msgstr "スクリーンショット"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
156e61
+#. * can be installed
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:175 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
156e61
+#| msgid "Install"
156e61
+msgid "_Install"
156e61
+msgstr "インストール(_I)"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
156e61
+#. * is in the process of being installed
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:186
156e61
+#| msgid "Installing"
156e61
+msgid "_Installing"
156e61
+msgstr "インストール中(_I)"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:212 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
156e61
+#| msgid "Remove"
156e61
+msgid "_Remove"
156e61
+msgstr "削除(_R)"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:219
156e61
+#| msgid "Removing"
156e61
+msgid "_Removing"
156e61
+msgstr "削除中(_R)"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:598
156e61
+msgctxt "license"
156e61
+msgid "Unknown"
156e61
+msgstr "不明"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:611
156e61
+msgctxt "version"
156e61
+msgid "Unknown"
156e61
+msgstr "不明"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:617
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#| msgid "Calculator"
156e61
+msgctxt "size"
156e61
+msgid "Calculating…"
156e61
+msgstr "計算中…"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:620
156e61
+msgctxt "size"
156e61
+msgid "Unknown"
156e61
+msgstr "不明"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:632
156e61
+msgctxt "updated"
156e61
+msgid "Never"
156e61
+msgstr "なし"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
156e61
+#. * defined menu category
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:647
156e61
+msgctxt "menu category"
156e61
+msgid "None"
156e61
+msgstr "カテゴリなし"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
156e61
+#. * application
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:657
156e61
+msgctxt "origin"
156e61
+msgid "Unknown"
156e61
+msgstr "不明"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:917 ../src/gs-utils.c:163
156e61
+msgid "Sorry, this did not work"
156e61
+msgstr "正しく動作しませんでした"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
156e61
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:1136 ../src/gs-shell-installed.c:167
156e61
+#: ../src/gs-shell-search.c:150
156e61
+#, c-format
156e61
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
156e61
+msgstr "%s を削除しますか?"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.c:1148 ../src/gs-shell-installed.c:179
156e61
+#: ../src/gs-shell-search.c:162
156e61
+#, c-format
156e61
+msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
156e61
+msgstr "%s は削除されます。再び使用するにはインストールし直す必要があります。"
156e61
+
156e61
+#. vim: set noexpandtab:
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
156e61
+msgid "Details page"
156e61
+msgstr "詳細ページ"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
156e61
+msgid "Software Source Included"
156e61
+msgstr "ソフトウェアのソースが含まれています"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
156e61
+msgid ""
156e61
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
156e61
+"as access to other software."
156e61
+msgstr "このアプリケーションには更新の他、他のソフトウェアへのアクセスを提供するソフトウェアのソースが含まれています。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
156e61
+msgid "No Software Source Included"
156e61
+msgstr "ソフトウェアのソースは含まれていません"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
156e61
+msgid ""
156e61
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
156e61
+"with new versions."
156e61
+msgstr "このアプリケーションにはソフトウェアのソースは含まれていません。新しいバージョンでの更新は行われません。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
156e61
+msgid ""
156e61
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
156e61
+"replaced."
156e61
+msgstr "このソフトウェアはご使用のディストリビューションで既に提供されているため置換しないでください。"
156e61
+
156e61
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
156e61
+msgid "Software Source Identified"
156e61
+msgstr "ソフトウェアのソースを特定しました"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
156e61
+msgid ""
156e61
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
156e61
+"upgrades."
156e61
+msgstr "このソフトウェアのソースを追加すると他のソフトウェアやアップグレードにアクセスできるようになります。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
156e61
+msgid "Only use software sources that you trust."
156e61
+msgstr "信頼できるソフトウェアのソースのみを使用します。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
156e61
+#| msgid "Application"
156e61
+msgid "Internet Only Application"
156e61
+msgstr "インターネット限定アプリケーション"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
156e61
+msgid ""
156e61
+"This application can only be used when there is an active internet "
156e61
+"connection."
156e61
+msgstr "このアプリケーションはインターネットに正しく接続されていないと使用できません。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
156e61
+msgid "_Website"
156e61
+msgstr "ウェブサイト(_W)"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
156e61
+msgid "_History"
156e61
+msgstr "履歴(_H)"
156e61
+
156e61
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
156e61
+#| msgid "Launch"
156e61
+msgid "_Launch"
156e61
+msgstr "起動(_L)"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
156e61
+msgid "Details"
156e61
+msgstr "詳細"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
156e61
+msgid "Version"
156e61
+msgstr "バージョン"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
156e61
+#| msgid "Update"
156e61
+msgid "Updated"
156e61
+msgstr "更新"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
156e61
+msgid "Category"
156e61
+msgstr "カテゴリ"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
156e61
+#| msgid "Input Sources"
156e61
+msgid "Source"
156e61
+msgstr "ソース"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
156e61
+msgid "License"
156e61
+msgstr "ライセンス"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
156e61
+msgid "Size"
156e61
+msgstr "サイズ"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#| msgid "Web Development"
156e61
+msgid "Developer"
156e61
+msgstr "開発者"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
156e61
+#. * applications and the addons
156e61
+#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:527
156e61
+#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
156e61
+msgid "Add-ons"
156e61
+msgstr "アドオン"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
156e61
+msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
156e61
+msgstr "選択したアドオンがアプリケーションと共にインストールされます。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
156e61
+#. * applications and the system ones
156e61
+#: ../src/gs-shell-installed.c:517
156e61
+#| msgid "Application"
156e61
+msgid "System Applications"
156e61
+msgstr "システムアプリケーション"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-installed.c:623
156e61
+msgid "Click on items to select them"
156e61
+msgstr "選択したいアイテムをクリックします"
156e61
+
156e61
+#. vim: set noexpandtab:
156e61
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
156e61
+#| msgid "Installed"
156e61
+msgid "Installed page"
156e61
+msgstr "インストール済みのページ"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
156e61
+msgid "_Add to Folder…"
156e61
+msgstr "フォルダーに追加…(_A)"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
156e61
+msgid "_Move to Folder…"
156e61
+msgstr "フォルダーに移動…(_M)"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
156e61
+msgid "_Remove from Folder"
156e61
+msgstr "フォルダーから削除(_R)"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the distribution
156e61
+#: ../src/gs-shell-overview.c:334
156e61
+msgid "Recommended Audio Applications"
156e61
+msgstr "おすすめのオーディオアプリケーション"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
156e61
+#: ../src/gs-shell-overview.c:339
156e61
+msgid "Recommended Games"
156e61
+msgstr "おすすめのゲーム"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the distribution
156e61
+#: ../src/gs-shell-overview.c:344
156e61
+msgid "Recommended Graphics Applications"
156e61
+msgstr "おすすめのグラフィカルアプリケーション"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the distribution
156e61
+#: ../src/gs-shell-overview.c:349
156e61
+msgid "Recommended Office Applications"
156e61
+msgstr "おすすめのオフィスアプリケーション"
156e61
+
156e61
+#. vim: set noexpandtab:
156e61
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
156e61
+msgid "Overview page"
156e61
+msgstr "概要ページ"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
156e61
+#| msgid "Application"
156e61
+msgid "Featured Application"
156e61
+msgstr "注目アプリケーション"
156e61
+
156e61
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
156e61
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
156e61
+msgid "Editor's Picks"
156e61
+msgstr "編集者のおすすめ"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
156e61
+msgid "Categories"
156e61
+msgstr "カテゴリ"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
156e61
+#| msgid "No Application Found"
156e61
+msgid "No Application Data Found"
156e61
+msgstr "アプリケーションのデータが見つかりません"
156e61
+
156e61
+#. vim: set noexpandtab:
156e61
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
156e61
+msgid "Search page"
156e61
+msgstr "検索ページ"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
156e61
+msgid "No Application Found"
156e61
+msgstr "アプリケーションが見つかりません"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
156e61
+msgid "%R"
156e61
+msgstr "%R"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
156e61
+msgid "%l:%M %p"
156e61
+msgstr "%l:%M %p"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
156e61
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
156e61
+msgid "Yesterday, %R"
156e61
+msgstr "昨日、%R"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
156e61
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
156e61
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
156e61
+msgstr "昨日、%l:%M %p"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
156e61
+msgid "Two days ago"
156e61
+msgstr "2 日前"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
156e61
+msgid "Three days ago"
156e61
+msgstr "3 日前"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
156e61
+msgid "Four days ago"
156e61
+msgstr "4 日前"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
156e61
+msgid "Five days ago"
156e61
+msgstr "5 日前"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
156e61
+msgid "Six days ago"
156e61
+msgstr "6 日前"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
156e61
+msgid "One week ago"
156e61
+msgstr "1 週間前"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
156e61
+msgid "Two weeks ago"
156e61
+msgstr "2 週間前"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
156e61
+#. i.e. "25 May 2012"
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
156e61
+msgid "%e %B %Y"
156e61
+msgstr "%Y年%m月%e日"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:195
156e61
+msgid "Downloading new updates…"
156e61
+msgstr "新しい更新をダウンロードしています…"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:199
156e61
+msgid "Looking for new updates…"
156e61
+msgstr "新しい更新を確認しています…"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:253
156e61
+msgid "Setting up updates…"
156e61
+msgstr "更新準備中…"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:254 ../src/gs-shell-updates.c:261
156e61
+msgid "(This could take a while)"
156e61
+msgstr "(時間のかかる場合があります)"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:267
156e61
+msgid "Checking for updates…"
156e61
+msgstr "更新を確認しています…"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:401
156e61
+#, c-format
156e61
+msgid "Last checked: %s"
156e61
+msgstr "最終確認: %s"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
156e61
+msgid "No Network"
156e61
+msgstr "ネットワークがありません"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: we need network
156e61
+#. * to do the updates check
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:791
156e61
+msgid "Internet access is required to check for updates."
156e61
+msgstr "更新を確認するにはインターネットにアクセスする必要があります。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
156e61
+#. * control-center network panel
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:795
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Settings"
156e61
+#| msgid "Desktop Settings"
156e61
+msgid "Network Settings"
156e61
+msgstr "ネットワーク設定"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:814
156e61
+msgid "Charges may apply"
156e61
+msgstr "料金がかかる可能性があります"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: we need network
156e61
+#. * to do the updates check
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:818
156e61
+msgid ""
156e61
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
156e61
+"charges."
156e61
+msgstr "モバイルブロードバンドを使って更新を確認しているあいだ料金が発生する可能性があります。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
156e61
+#. * control-center network panel
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.c:822
156e61
+msgid "Check Anyway"
156e61
+msgstr "確認する"
156e61
+
156e61
+#. vim: set noexpandtab:
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
156e61
+#| msgid "_Updates"
156e61
+msgid "Updates page"
156e61
+msgstr "更新ページ"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
156e61
+msgid "Software is up to date"
156e61
 msgstr "ソフトウェアは最新です"
156e61
 
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
156e61
+msgid ""
156e61
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
156e61
+"charges"
156e61
+msgstr "モバイルブロードバンドを使って更新を確認する場合は料金が発生する可能性があります。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
156e61
+msgid "_Check Anyway"
156e61
+msgstr "確認する(_C)"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
156e61
+msgid "Go online to check for updates"
156e61
+msgstr "更新を確認するためオンラインにする"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Settings"
156e61
+#| msgid "Desktop Settings"
156e61
+msgid "_Network Settings"
156e61
+msgstr "ネットワーク設定(_N)"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
156e61
+#| msgid "%s is now installed"
156e61
+msgid "No software installed"
156e61
+msgstr "インストールしたソフトウェアはありません"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
156e61
+#, c-format
156e61
+#| msgid "%s is now installed"
156e61
+msgid "%i application installed"
156e61
+msgid_plural "%i applications installed"
156e61
+msgstr[0] "%i 個のアプリケーションをインストールしました"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
156e61
+#, c-format
156e61
+#| msgid "%s is now installed"
156e61
+msgid "%i add-on installed"
156e61
+msgid_plural "%i add-ons installed"
156e61
+msgstr[0] "%i 個のアドオンをインストールしました"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
156e61
+#, c-format
156e61
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
156e61
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
156e61
+msgstr[0] "%i 個のアプリケーションと %i 個のアドオンをインストールしました"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:300 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
156e61
+#| msgid "Remove"
156e61
+msgid "Remove Source"
156e61
+msgstr "ソースを削除する"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:315
156e61
+#| msgid "Removing"
156e61
+msgid "Removing…"
156e61
+msgstr "削除中…"
156e61
+
156e61
+#. vim: set noexpandtab:
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
156e61
+#| msgid "Software"
156e61
+msgid "Software Sources"
156e61
+msgstr "ソフトウェアソース"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
156e61
+msgid "No sources found."
156e61
+msgstr "ソースは見つかりませんでした。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
156e61
+msgid "Software sources give you access to additional software."
156e61
+msgstr "ソフトウェアソースで他のソフトウェアにアクセスすることができます。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
156e61
+msgid ""
156e61
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
156e61
+msgstr "ソースを削除すると、そのソースからインストールしたソフトウェアもすべて削除することになります。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
156e61
+msgid "No software installed from this source"
156e61
+msgstr "このソースからインストールしたソフトウェアはありません"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
156e61
+msgid "Installed from this Source"
156e61
+msgstr "このソースからインストールしました"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
156e61
+msgid "Source Details"
156e61
+msgstr "ソースの詳細"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
156e61
+msgid "Last Checked"
156e61
+msgstr "最終確認"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
156e61
+msgid "Added"
156e61
+msgstr "追加しました"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
156e61
+#| msgid "Visit website"
156e61
+msgid "Website"
156e61
+msgstr "ウェブサイト"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
156e61
+#. * description for the update
156e61
+#: ../src/gs-update-dialog.c:115
156e61
+msgid "No update description available."
156e61
+msgstr "更新の詳細はありません。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
156e61
+#: ../src/gs-update-dialog.c:175
156e61
+#| msgid "Installed (%d)"
156e61
+msgid "Installed Updates"
156e61
+msgstr "インストール済みの更新"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
156e61
+#: ../src/gs-update-dialog.c:189
156e61
+#, c-format
156e61
+#| msgid "Installed (%d)"
156e61
+msgid "Installed on %s"
156e61
+msgstr "%s にインストール済み"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-update-monitor.c:98
156e61
+#| msgid "Software is up to date"
156e61
+msgid "Software Updates Available"
156e61
+msgstr "ソフトウェアの更新が利用できます"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
156e61
+msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
156e61
+msgstr "オペレーティングシステムおよびアプリケーションに関連する重要な更新のインストール準備が整いました"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
156e61
+#| msgid "Viewer"
156e61
+msgid "View"
156e61
+msgstr "表示"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
156e61
+msgid "Not Now"
156e61
+msgstr "あとで行う"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-update-monitor.c:144
156e61
+#| msgid "Software is up to date"
156e61
+msgid "Software Update Installed"
156e61
+msgid_plural "Software Updates Installed"
156e61
+msgstr[0] "ソフトウェアの更新をインストールしました"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
156e61
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
156e61
+msgid "An important OS update has been installed."
156e61
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
156e61
+msgstr[0] "OS の重要な更新がインストールされました。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-update-monitor.c:154
156e61
+#| msgid "Software is up to date"
156e61
+msgid "Software Updates Failed"
156e61
+msgstr "ソフトウェアの更新に失敗しました"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
156e61
+#: ../src/gs-update-monitor.c:156
156e61
+msgid "An important OS update failed to be installed."
156e61
+msgstr "OS の重要な更新のインストールに失敗しました。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-update-monitor.c:165
156e61
+msgid "Review"
156e61
+msgstr "確認"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
156e61
+msgid "Show Details"
156e61
+msgstr "詳細を表示"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
156e61
+msgid "OK"
156e61
+msgstr "OK"
156e61
+
156e61
+#. vim: set noexpandtab:
156e61
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:1
156e61
+msgid "One Star"
156e61
+msgstr "1つ星"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:2
156e61
+msgid "Two Stars"
156e61
+msgstr "2つ星"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:3
156e61
+msgid "Three Stars"
156e61
+msgstr "3つ星"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:4
156e61
+msgid "Four Stars"
156e61
+msgstr "4つ星"
156e61
+
156e61
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:5
156e61
+msgid "Five Stars"
156e61
+msgstr "5つ星"
156e61
+
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
156e61
 #. * has been successfully installed
156e61
-#: ../src/gs-utils.c:166
156e61
+#: ../src/gs-utils.c:135
156e61
 #, c-format
156e61
 msgid "%s is now installed"
156e61
 msgstr "%s をインストールしました"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
156e61
-#: ../src/gs-utils.c:169
156e61
+#: ../src/gs-utils.c:139
156e61
 msgid "Launch"
156e61
 msgstr "起動"
156e61
 
156e61
+#. TRANSLATORS: this is when the install fails
156e61
+#: ../src/gs-utils.c:167
156e61
+#, c-format
156e61
+msgid "Installation of %s failed."
156e61
+msgstr "%s のインストールに失敗しました。"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
156e61
+#: ../src/gs-utils.c:172
156e61
+#, c-format
156e61
+msgid "Removal of %s failed."
156e61
+msgstr "%s の削除に失敗しました。"
156e61
+
156e61
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:229
156e61
+#, c-format
156e61
+#| msgid "No Application Found"
156e61
+msgid "No AppStream data found"
156e61
+msgstr "AppStream のデータが見つかりません"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
156e61
+#. * be considered a "Conjunctive AND Operator" according
156e61
+#. * to the SPDX specification. For example:
156e61
+#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
156e61
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:511
156e61
+msgid " and "
156e61
+msgstr "と"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: This is how we join the licences and can
156e61
+#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
156e61
+#. * to the SPDX specification. For example:
156e61
+#. * "LGPL-2.1 or MIT"
156e61
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:519
156e61
+msgid " or "
156e61
+msgstr "または"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
156e61
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
156e61
+#, c-format
156e61
+msgid "Web app"
156e61
+msgstr "ウェブアプリケーション"
156e61
+
156e61
+#. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
156e61
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
156e61
+msgid "Proprietary"
156e61
+msgstr "プロプリエタリ"
156e61
+
156e61
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
156e61
+msgid "Featured"
156e61
+msgstr "注目ソフト"
156e61
+
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:59
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
156e61
 msgid "Audio"
156e61
 msgstr "オーディオ"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:62
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:31
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
156e61
 msgid "Editing"
156e61
 msgstr "編集"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:66
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:32
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
156e61
 msgid "Databases"
156e61
 msgstr "データベース"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:69
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:33
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
156e61
 msgid "Disc Burning"
156e61
 msgstr "ディスク作成"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:73
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:34
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
156e61
 msgid "Ham Radio"
156e61
 msgstr "アマチュア無線"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:76
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:35
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
156e61
 msgid "MIDI"
156e61
 msgstr "MIDI"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:79
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:36
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
156e61
 msgid "Mixer"
156e61
 msgstr "ミキサー"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:82
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:37
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
156e61
 msgid "Music"
156e61
 msgstr "音楽"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:85
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:38
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
156e61
 msgid "Players"
156e61
 msgstr "プレイヤー"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:88
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:39
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
156e61
 msgid "Recorders"
156e61
 msgstr "レコーダー"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:91
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:40
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
156e61
 msgid "Sequencers"
156e61
 msgstr "シーケンサー"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:94
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:41
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
156e61
 msgid "Tuners"
156e61
 msgstr "チューナー"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:98
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:43
156e61
 msgid "Development Tools"
156e61
 msgstr "開発ツール"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:102
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#| msgid "Building"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
156e61
 msgid "Building"
156e61
-msgstr "ビルド"
156e61
+msgstr "ビルド中"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:106
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
156e61
+#| msgid "Databases"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
156e61
 msgid "Databases"
156e61
 msgstr "データベース"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:109
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#| msgid "Debuggers"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
156e61
 msgid "Debuggers"
156e61
 msgstr "デバッガー"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:112
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#| msgid "GUI Designers"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
156e61
 msgid "GUI Designers"
156e61
 msgstr "GUI デザイン"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:115
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#| msgid "IDE"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
156e61
 msgid "IDE"
156e61
 msgstr "IDE"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:118
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#| msgid "Profiling"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
156e61
 msgid "Profiling"
156e61
 msgstr "プロファイリング"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:121
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#| msgid "Project Management"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
156e61
 msgid "Project Management"
156e61
 msgstr "プロジェクト管理"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:124
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#| msgid "Revision Control"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
156e61
 msgid "Revision Control"
156e61
 msgstr "バージョン管理"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:127
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#| msgid "Translation"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
156e61
 msgid "Translation"
156e61
 msgstr "翻訳"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:130
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#| msgid "Web Development"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
156e61
 msgid "Web Development"
156e61
 msgstr "ウェブ開発"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:134
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:55
156e61
 msgid "Education"
156e61
 msgstr "教育"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:138
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:56
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Art"
156e61
 msgstr "アート"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:142
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:57
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Artificial Intelligence"
156e61
 msgstr "人工知能"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:145
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:58
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Astronomy"
156e61
 msgstr "天文学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:148
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:59
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Biology"
156e61
 msgstr "生物学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:151
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:60
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Chemistry"
156e61
 msgstr "化学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:154
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:61
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Computer Science"
156e61
 msgstr "コンピューターサイエンス"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:158
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:62
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Construction"
156e61
 msgstr "建築"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:162
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:63
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Data Visualization"
156e61
 msgstr "データビジュアライゼーション"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:165
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:64
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Economy"
156e61
 msgstr "経済学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:168
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:65
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Electricity"
156e61
 msgstr "電気学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:171
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:66
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Electronics"
156e61
 msgstr "電子工学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:174
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:67
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Engineering"
156e61
 msgstr "工学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:177
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:68
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Geography"
156e61
 msgstr "地理学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:181
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:69
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Geology"
156e61
 msgstr "地質学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:185
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:70
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Geoscience"
156e61
 msgstr "地球科学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:189
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:71
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "History"
156e61
 msgstr "歴史"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:192
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:72
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Humanities"
156e61
 msgstr "人文科学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:196
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:73
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Image Processing"
156e61
 msgstr "画像処理"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:199
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:74
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Languages"
156e61
 msgstr "言語"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:203
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:75
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Literature"
156e61
 msgstr "文学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:206
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:76
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Maps"
156e61
 msgstr "地図"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:210
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:77
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Math"
156e61
 msgstr "数学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:213
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:78
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Medical"
156e61
 msgstr "医療"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:216
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:79
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Music"
156e61
 msgstr "音楽"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:219
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:80
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Numerical Analysis"
156e61
 msgstr "数値解析"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:222
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:81
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Parallel Computing"
156e61
 msgstr "並列計算"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:225
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:82
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Physics"
156e61
 msgstr "物理学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:228
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:83
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Robotics"
156e61
 msgstr "ロボット工学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:232
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:84
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Spirituality"
156e61
 msgstr "スピリチュアリティ"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:235
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:85
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
 msgid "Sports"
156e61
 msgstr "スポーツ"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Games
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:240
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:87
156e61
 msgid "Games"
156e61
 msgstr "ゲーム"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:243
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:88
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Action"
156e61
 msgstr "アクション"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:246
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:89
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Adventure"
156e61
 msgstr "アドベンチャー"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:249
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:90
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Arcade"
156e61
 msgstr "アーケード"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:252
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:91
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Blocks"
156e61
 msgstr "ブロック"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:255
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:92
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Board"
156e61
 msgstr "ボード"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:258
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:93
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Card"
156e61
 msgstr "カード"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:261
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:94
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Emulators"
156e61
 msgstr "エミュレーター"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:264
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:95
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Kids"
156e61
 msgstr "キッズ"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:267
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:96
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Logic"
156e61
 msgstr "ロジック"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:270
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:97
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Role Playing"
156e61
 msgstr "ロールプレイング"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:274
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:98
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Shooter"
156e61
 msgstr "シューティング"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:278
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:99
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Simulation"
156e61
 msgstr "シミュレーション"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:281
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:100
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Sports"
156e61
 msgstr "スポーツ"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:284
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:101
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
156e61
 msgid "Strategy"
156e61
 msgstr "ストラテジー"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:288
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:103
156e61
 msgid "Graphics"
156e61
 msgstr "グラフィック"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:291
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:104
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
156e61
 msgid "2D Graphics"
156e61
 msgstr "2D グラフィック"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:294
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:105
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
156e61
 msgid "3D Graphics"
156e61
 msgstr "3D グラフィック"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:297
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:106
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
156e61
 msgid "OCR"
156e61
 msgstr "OCR"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:300
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:107
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
156e61
 msgid "Photography"
156e61
 msgstr "写真"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:303
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:108
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
156e61
 msgid "Publishing"
156e61
 msgstr "出版"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:306
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:109
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
156e61
 msgid "Raster Graphics"
156e61
 msgstr "ラスターグラフィック"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:309
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:110
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
156e61
 msgid "Scanning"
156e61
 msgstr "スキャニング"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:312
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:111
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
156e61
 msgid "Vector Graphics"
156e61
 msgstr "ベクターグラフィック"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:315
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:112
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
156e61
 msgid "Viewer"
156e61
 msgstr "ビューアー"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Network
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:319
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:114
156e61
 msgid "Internet"
156e61
 msgstr "インターネット"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:322
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "Chat"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "Chat"
156e61
 msgstr "チャット"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:326
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "Dialup"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "Dialup"
156e61
 msgstr "ダイアルアップ"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:330
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "Email"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "Email"
156e61
 msgstr "メール"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:333
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "Feed"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "Feed"
156e61
 msgstr "フィード"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:336
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "File Transfer"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "File Transfer"
156e61
 msgstr "ファイル転送"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:339
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
156e61
+#| msgid "Ham Radio"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "Ham Radio"
156e61
 msgstr "アマチュア無線"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:342
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "Instant Messaging"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "Instant Messaging"
156e61
 msgstr "インスタントメッセージ"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:345
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "IRC Clients"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "IRC Clients"
156e61
 msgstr "IRC クライアント"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:348
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "Monitor"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "Monitor"
156e61
 msgstr "モニタリング"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:351
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "News"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "News"
156e61
 msgstr "ニュース"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:354
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "P2P"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "P2P"
156e61
 msgstr "P2P"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:357
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "Remote Access"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "Remote Access"
156e61
 msgstr "リモートアクセス"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:360
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "Telephony"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "Telephony"
156e61
 msgstr "電話"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:364
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "Video Conference"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "Video Conference"
156e61
 msgstr "ビデオ会議"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:368
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#| msgid "Web Browser"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "Web Browser"
156e61
 msgstr "ウェブブラウザー"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:372
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#| msgid "Web Development"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
156e61
 msgid "Web Development"
156e61
 msgstr "ウェブ開発"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:377
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:132
156e61
 msgid "Office"
156e61
 msgstr "オフィス"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:380
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:133
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Calendar"
156e61
 msgstr "カレンダー"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:384
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:134
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Chart"
156e61
 msgstr "チャート"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:388
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:135
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Contact Management"
156e61
 msgstr "連絡先管理"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:391
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:136
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Database"
156e61
 msgstr "データベース"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:394
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:137
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Dictionary"
156e61
 msgstr "辞書"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:397
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:138
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Email"
156e61
 msgstr "メール"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:400
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:139
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Finance"
156e61
 msgstr "ファイナンス"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:404
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:140
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Flow Chart"
156e61
 msgstr "フローチャート"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:407
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:141
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "PDA"
156e61
 msgstr "PDA"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:410
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:142
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Photography"
156e61
 msgstr "写真"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:413
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:143
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Presentation"
156e61
 msgstr "プレゼンテーション"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:417
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:144
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Project Management"
156e61
 msgstr "プロジェクト管理"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:420
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:145
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Publishing"
156e61
 msgstr "出版"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:423
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:146
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Spreadsheet"
156e61
 msgstr "表計算"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:426
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:147
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Viewer"
156e61
 msgstr "ビューアー"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:429
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:148
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
156e61
 msgid "Word Processor"
156e61
 msgstr "ワープロ"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:433
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:150
156e61
 msgid "Science"
156e61
 msgstr "科学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:437
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:151
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Art"
156e61
 msgstr "アート"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:441
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:152
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Artificial Intelligence"
156e61
 msgstr "人工知能"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:444
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:153
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Astronomy"
156e61
 msgstr "天文学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:447
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:154
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Biology"
156e61
 msgstr "生物学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:450
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:155
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Chemistry"
156e61
 msgstr "化学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:453
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:156
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Computer Science"
156e61
 msgstr "コンピューターサイエンス"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:457
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:157
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Construction"
156e61
 msgstr "建築"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:461
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:158
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Data Visualization"
156e61
 msgstr "データビジュアライゼーション"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:464
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:159
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Economy"
156e61
 msgstr "経済学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:467
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:160
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Electricity"
156e61
 msgstr "電気学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:470
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:161
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Electronics"
156e61
 msgstr "電子工学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:473
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:162
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Engineering"
156e61
 msgstr "工学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:476
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:163
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Geography"
156e61
 msgstr "地理学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:480
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:164
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Geology"
156e61
 msgstr "地質学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:484
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:165
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Geoscience"
156e61
 msgstr "地球科学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:488
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:166
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "History"
156e61
 msgstr "歴史"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:491
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:167
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Humanities"
156e61
 msgstr "人文科学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:495
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:168
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Image Processing"
156e61
 msgstr "画像処理"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:499
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:169
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Languages"
156e61
 msgstr "言語"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:502
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:170
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Literature"
156e61
 msgstr "文学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:506
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:171
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Maps"
156e61
 msgstr "地図"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:509
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:172
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Math"
156e61
 msgstr "数学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:512
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:173
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
+#| msgid "Medical"
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
-msgid "Medical Software"
156e61
-msgstr "医療ソフトウェア"
156e61
+msgid "Medical"
156e61
+msgstr "医療"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:515
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:174
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Numerical Analysis"
156e61
 msgstr "数値解析"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:518
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:175
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Parallel Computing"
156e61
 msgstr "並列計算"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:521
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:176
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Physics"
156e61
 msgstr "物理学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:524
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:177
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Robotics"
156e61
 msgstr "ロボット工学"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:528
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:178
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Spirituality"
156e61
 msgstr "スピリチュアリティ"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:531
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:179
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
156e61
 msgid "Sports"
156e61
 msgstr "スポーツ"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Settings
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:536
156e61
-msgid "Settings"
156e61
-msgstr "設定"
156e61
-
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:540
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Settings"
156e61
-msgid "Accessibility"
156e61
-msgstr "アクセシビリティ"
156e61
-
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:544
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Settings"
156e61
-msgid "Desktop Settings"
156e61
-msgstr "デスクトップ設定"
156e61
-
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:547
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Settings"
156e61
-msgid "Hardware Settings"
156e61
-msgstr "ハードウェア設定"
156e61
-
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:550
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Settings"
156e61
-msgid "Package Manager"
156e61
-msgstr "パッケージ管理"
156e61
-
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:554
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Settings"
156e61
-msgid "Printing"
156e61
-msgstr "印刷"
156e61
-
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:558
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Settings"
156e61
-msgid "Security"
156e61
-msgstr "セキュリティ"
156e61
-
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for System
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:562
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:181
156e61
 msgid "System"
156e61
 msgstr "システム"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:565
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:182
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of System"
156e61
 msgid "Emulator"
156e61
 msgstr "エミュレーター"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:568
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:183
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of System"
156e61
 msgid "File Manager"
156e61
 msgstr "ファイルマネージャー"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:571
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:184
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of System"
156e61
 msgid "File System"
156e61
 msgstr "ファイルシステム"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:574
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:185
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of System"
156e61
 msgid "File Tools"
156e61
 msgstr "ファイルツール"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:577
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:186
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of System"
156e61
 msgid "Monitor"
156e61
 msgstr "モニタリング"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:580
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:187
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of System"
156e61
 msgid "Security"
156e61
 msgstr "セキュリティ"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:583
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:188
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of System"
156e61
 msgid "Terminal Emulator"
156e61
 msgstr "ターミナルエミュレーター"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utility
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:587
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:190
156e61
 msgid "Utilities"
156e61
 msgstr "ユーティリティ"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:590
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Settings"
156e61
+#| msgid "Accessibility"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
156e61
 msgid "Accessibility"
156e61
 msgstr "アクセシビリティ"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:593
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#| msgid "Archiving"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
156e61
 msgid "Archiving"
156e61
 msgstr "アーカイブ"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:596
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#| msgid "Calculator"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
156e61
 msgid "Calculator"
156e61
 msgstr "電卓"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:599
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#| msgid "Clock"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
156e61
 msgid "Clock"
156e61
 msgstr "時計"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:602
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#| msgid "Compression"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
156e61
 msgid "Compression"
156e61
 msgstr "圧縮"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:605
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of System"
156e61
+#| msgid "File Tools"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
156e61
 msgid "File Tools"
156e61
 msgstr "ファイルツール"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:609
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
+#| msgid "Maps"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
156e61
 msgid "Maps"
156e61
 msgstr "地図"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:612
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
156e61
+#| msgid "Spirituality"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
156e61
 msgid "Spirituality"
156e61
 msgstr "スピリチュアリティ"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:615
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#| msgid "Telephony Tools"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
156e61
 msgid "Telephony Tools"
156e61
 msgstr "電話ツール"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:619
156e61
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
156e61
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#| msgid "Text Editor"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
156e61
 msgid "Text Editor"
156e61
 msgstr "テキストエディター"
156e61
 
156e61
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Video
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:623
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:202
156e61
 msgid "Video"
156e61
 msgstr "ビデオ"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:626
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:203
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
156e61
 msgid "Editing"
156e61
 msgstr "編集"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:630
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:204
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
156e61
 msgid "Database"
156e61
 msgstr "データベース"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:633
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:205
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
156e61
 msgid "Disc Burning"
156e61
 msgstr "ディスク作成"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:637
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:206
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
156e61
 msgid "Players"
156e61
 msgstr "プレイヤー"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:641
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:207
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
156e61
 msgid "Recorders"
156e61
 msgstr "レコーダー"
156e61
 
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:644
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:208
156e61
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
156e61
 msgid "TV"
156e61
 msgstr "TV"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
156e61
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:510
156e61
-msgid "Add-ons"
156e61
-msgstr "アドオン"
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
156e61
+#| msgid "Fonts"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
156e61
+msgid "Fonts"
156e61
+msgstr "フォント"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:514
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
156e61
+#| msgid "Codecs"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
156e61
 msgid "Codecs"
156e61
 msgstr "コーデック"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:518
156e61
-msgid "Fonts"
156e61
-msgstr "フォント"
156e61
-
156e61
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:522
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
156e61
+#| msgid "Input Sources"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
156e61
 msgid "Input Sources"
156e61
 msgstr "入力ソース"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:526
156e61
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
156e61
+#| msgid "Language Packs"
156e61
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
156e61
 msgid "Language Packs"
156e61
 msgstr "言語パック"
156e61
 
156e61
-#. TRANSLATORS: this is where update details either are
156e61
-#. * no longer available or were never provided in the first place
156e61
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:347
156e61
-msgid "No update details were provided"
156e61
-msgstr ""
156e61
+#: ../src/menus.ui.h:1
156e61
+#| msgid "Software"
156e61
+msgid "_Software Sources"
156e61
+msgstr "ソフトウェアソース(_S)"
156e61
+
156e61
+#: ../src/menus.ui.h:2
156e61
+msgid "_About"
156e61
+msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
156e61
+
156e61
+#: ../src/menus.ui.h:3
156e61
+msgid "_Quit"
156e61
+msgstr "終了(_Q)"
156e61
+
156e61
+#~ msgid "Picks"
156e61
+#~ msgstr "ピックアップ"
156e61
+
156e61
+#~ msgid "Done"
156e61
+#~ msgstr "完了"
156e61
+
156e61
+#~ msgid "GNOME Software"
156e61
+#~ msgstr "GNOME Software"
156e61
+
156e61
+#~ msgid "Update"
156e61
+#~ msgstr "更新"
156e61
+
156e61
+#~ msgid "General"
156e61
+#~ msgstr "全般"
156e61
+
156e61
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development"
156e61
+#~ msgid "Databases"
156e61
+#~ msgstr "データベース"
156e61
+
156e61
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#~ msgid "Ham Radio"
156e61
+#~ msgstr "アマチュア無線"
156e61
+
156e61
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
156e61
+#~ msgid "Web Development"
156e61
+#~ msgstr "ウェブ開発"
156e61
+
156e61
+#~ msgid "Settings"
156e61
+#~ msgstr "設定"
156e61
+
156e61
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
156e61
+#~ msgid "Hardware Settings"
156e61
+#~ msgstr "ハードウェア設定"
156e61
+
156e61
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
156e61
+#~ msgid "Package Manager"
156e61
+#~ msgstr "パッケージ管理"
156e61
+
156e61
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
156e61
+#~ msgid "Printing"
156e61
+#~ msgstr "印刷"
156e61
+
156e61
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
156e61
+#~ msgid "Security"
156e61
+#~ msgstr "セキュリティ"
156e61
+
156e61
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#~ msgid "Accessibility"
156e61
+#~ msgstr "アクセシビリティ"
156e61
+
156e61
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#~ msgid "File Tools"
156e61
+#~ msgstr "ファイルツール"
156e61
+
156e61
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#~ msgid "Maps"
156e61
+#~ msgstr "地図"
156e61
+
156e61
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
156e61
+#~ msgid "Spirituality"
156e61
+#~ msgstr "スピリチュアリティ"