Blob Blame History Raw
.\" Automatically generated by Pod::Man 2.27 (Pod::Simple 3.28)
.\"
.\" Standard preamble:
.\" ========================================================================
.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
.if t .sp .5v
.if n .sp
..
.de Vb \" Begin verbatim text
.ft CW
.nf
.ne \\$1
..
.de Ve \" End verbatim text
.ft R
.fi
..
.\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(-- will
.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  \*(C+ will
.\" give a nicer C++.  Capital omega is used to do unbreakable dashes and
.\" therefore won't be available.  \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
.\" nothing in troff, for use with C<>.
.tr \(*W-
.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
.ie n \{\
.    ds -- \(*W-
.    ds PI pi
.    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
.    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo 12 pitch
.    ds L" ""
.    ds R" ""
.    ds C` ""
.    ds C' ""
'br\}
.el\{\
.    ds -- \|\(em\|
.    ds PI \(*p
.    ds L" ``
.    ds R" ''
.    ds C`
.    ds C'
'br\}
.\"
.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el       .ds Aq '
.\"
.\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for
.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
.\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process the
.\" output yourself in some meaningful fashion.
.\"
.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
.de IX
..
.nr rF 0
.if \n(.g .if rF .nr rF 1
.if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{
.    if \nF \{
.        de IX
.        tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
..
.        if !\nF==2 \{
.            nr % 0
.            nr F 2
.        \}
.    \}
.\}
.rr rF
.\"
.\" Accent mark definitions (@(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2).
.\" Fear.  Run.  Save yourself.  No user-serviceable parts.
.    \" fudge factors for nroff and troff
.if n \{\
.    ds #H 0
.    ds #V .8m
.    ds #F .3m
.    ds #[ \f1
.    ds #] \fP
.\}
.if t \{\
.    ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
.    ds #V .6m
.    ds #F 0
.    ds #[ \&
.    ds #] \&
.\}
.    \" simple accents for nroff and troff
.if n \{\
.    ds ' \&
.    ds ` \&
.    ds ^ \&
.    ds , \&
.    ds ~ ~
.    ds /
.\}
.if t \{\
.    ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
.    ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
.    ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
.    ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
.    ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
.    ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
.\}
.    \" troff and (daisy-wheel) nroff accents
.ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V'
.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
.ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#]
.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
.ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u'
.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
.    \" corrections for vroff
.if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
.if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
.    \" for low resolution devices (crt and lpr)
.if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
\{\
.    ds : e
.    ds 8 ss
.    ds o a
.    ds d- d\h'-1'\(ga
.    ds D- D\h'-1'\(hy
.    ds th \o'bp'
.    ds Th \o'LP'
.    ds ae ae
.    ds Ae AE
.\}
.rm #[ #] #H #V #F C
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "dos2unix 1"
.TH dos2unix 1 "2012-09-06" "dos2unix" "2017-03-10"
.\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
.nh
.SH "NOMBRE"
.IX Header "NOMBRE"
dos2unix \- Convertidor de archivos de texto de formato DOS/Mac a Unix y viceversa
.SH "SINOPSIS"
.IX Header "SINOPSIS"
.Vb 2
\&    dos2unix [par\['a]metros] [ARCHIVO ...] [\-n ARCH_DE_ENTRADA ARCH_DE_SALIDA ...]
\&    unix2dos [par\['a]metros] [ARCHIVO ...] [\-n ARCH_DE_ENTRADA ARCH_DE_SALIDA ...]
.Ve
.SH "DESCRIPCI\['O]N"
.IX Header "DESCRIPCIO'N"
El paquete Dos2unix incluye las utiler\['i]as \f(CW\*(C`dos2unix\*(C'\fR y \f(CW\*(C`unix2dos\*(C'\fR para
convertir archivos de texto plano en formato \s-1DOS\s0 o Mac a formato Unix y viceversa.
.PP
En archivos de texto DOS/Windows, un salto de l\['i]nea, tambi\['e]n conocido como nueva
l\['i]nea, es una combinaci\['o]n de dos caracteres: un retorno de carro (\s-1CR\s0) seguido
por un salto de l\['i]nea (\s-1LF\s0). En archivos de texto Unix, un salto de l\['i]nea es
solamente un car\['a]cter: el salto de l\['i]nea (\s-1LF\s0). En archivos de texto Mac, antes
de Mac \s-1OS X,\s0 un salto de l\['i]nea era s\['o]lo un car\['a]cter retorno de carro (\s-1CR\s0).
Actualmente, Mac \s-1OS\s0 usa el estilo Unix de saltos de l\['i]nea (\s-1LF\s0).
.PP
Los archivos binarios son ignorados autom\['a]ticamente, a menos que se fuerce su
conversi\['o]n.
.PP
Los archivos no regulares, tales como directorios y \s-1FIFO,\s0 son ignorados
autom\['a]ticamente.
.PP
Los enlaces simb\['o]licos y sus destinos no son modificados por defecto.
Los enlaces simb\['o]licos pueden opcionalmente ser reemplazados, o la salida puede
ser escrita al archivo destino del enlace.
Los enlaces simb\['o]licos en Windows no est\['a]n soportados. Estos son siempre
reemplazados, sin que se alteren sus destinos.
.PP
Dos2unix fue moldeado a partir del dos2unix que existe en SunOS/Solaris y tiene
modos de conversi\['o]n similares.
.SH "PAR\['A]METROS"
.IX Header "PARA'METROS"
.IP "\fB\-\-\fR" 4
.IX Item "--"
Todos los par\['a]metros siguientes son tratados como nombres de archivo. Use este
par\['a]metro si desea convertir archivos cuyos nombres inician con un gui\['o]n. Por
ejemplo para convertir un archivo llamado \*(L"\-foo\*(R", use este comando:
.Sp
.Vb 1
\&    dos2unix \-\- \-foo
.Ve
.Sp
O en modo de archivo nuevo:
.Sp
.Vb 1
\&    dos2unix \-n \-\- \-foo out.txt
.Ve
.IP "\fB\-ascii\fR" 4
.IX Item "-ascii"
S\['o]lo convierte los salto de l\['i]nea. \['E]ste es el modo de conversi\['o]n por defecto.
.IP "\fB\-iso\fR" 4
.IX Item "-iso"
Conversi\['o]n entre el conjunto de caracteres \s-1DOS\s0 e \s-1ISO\-8859\-1.\s0 V\['e]ase tambi\['e]n la
secci\['o]n \s-1MODOS DE\s0 CONVERSI\['O]N.
.IP "\fB\-1252\fR" 4
.IX Item "-1252"
Usa la p\['a]gina de c\['o]digos Windows 1252 (Europa Occidental).
.IP "\fB\-437\fR" 4
.IX Item "-437"
Usa la p\['a]gina de c\['o]digos \s-1DOS 437 \s0(\s-1EE. UU.\s0). Est\['a] es la p\['a]gina de c\['o]digos usada
por defecto para conversi\['o]n \s-1ISO.\s0
.IP "\fB\-850\fR" 4
.IX Item "-850"
Usa la p\['a]gina de c\['o]digos \s-1DOS 850 \s0(Europa Occidental).
.IP "\fB\-860\fR" 4
.IX Item "-860"
Usa la p\['a]gina de c\['o]digos \s-1DOS 860 \s0(Portugu\['e]s).
.IP "\fB\-863\fR" 4
.IX Item "-863"
Usa la p\['a]gina de c\['o]digos \s-1DOS 863 \s0(Francocanadiense).
.IP "\fB\-865\fR" 4
.IX Item "-865"
Usa la p\['a]gina de c\['o]digos \s-1DOS 865 \s0(N\['o]rdico).
.IP "\fB\-7\fR" 4
.IX Item "-7"
Convierte caracteres de 8 bits al espacio de 7 bits.
.IP "\fB\-c, \-\-convmode \s-1CONVMODE\s0\fR" 4
.IX Item "-c, --convmode CONVMODE"
Establece el modo de conversi\['o]n, Donde \s-1CONVMODE\s0 puede ser:
\&\fIascii\fR, \fI7bit\fR, \fIiso\fR, \fImac\fR
siendo ascii el valor por defecto.
.IP "\fB\-f, \-\-force\fR" 4
.IX Item "-f, --force"
Fuerza la conversi\['o]n de archivos binarios.
.IP "\fB\-h, \-\-help\fR" 4
.IX Item "-h, --help"
Despiega la ayuda y termina el programa.
.IP "\fB\-k, \-\-keepdate\fR" 4
.IX Item "-k, --keepdate"
Mantiene la fecha del archivo de salida igual a la del archivo de entrada.
.IP "\fB\-L, \-\-license\fR" 4
.IX Item "-L, --license"
Muestra la licencia del programa.
.IP "\fB\-l, \-\-newline\fR" 4
.IX Item "-l, --newline"
A\[~n]ade salto de l\['i]nea adicional.
.Sp
\&\fBdos2unix\fR: S\['o]lo los saltos de l\['i]nea \s-1DOS\s0 son cambiados por dos saltos de l\['i]nea
Unix.
En modo Mac s\['o]lo los saltos de l\['i]nea Mac son cambiados por dos saltos de l\['i]nea
Unix.
.Sp
\&\fBunix2dos\fR: S\['o]lo los saltos de l\['i]nea Unix son cambiados por dos saltos de l\['i]nea
\&\s-1DOS.\s0
En modo Mac los saltos de l\['i]nea Unix son cambiados por dos saltos de l\['i]nea Mac.
.IP "\fB\-m, \-\-add\-bom\fR" 4
.IX Item "-m, --add-bom"
Escribe una marca de orden de bytes para \s-1UTF\-8\s0 en el archivo de salida. Nunca use esta opci\['o]n cuando
la codificaci\['o]n de salida sea distinta de \s-1UTF\-8.\s0 V\['e]ase tambi\['e]n la secci\['o]n \s-1UNICODE.\s0
.IP "\fB\-n, \-\-newfile \s-1ARCH_DE_ENTRADA ARCH_DE_SALIDA ...\s0\fR" 4
.IX Item "-n, --newfile ARCH_DE_ENTRADA ARCH_DE_SALIDA ..."
Modo de archivo nuevo. Convierte el archivo \s-1ARCH_DE_ENTRADA\s0 y escribe la salida
al archivo \s-1ARCH_DE_SALIDA.\s0
Los nombres de archivo deben ser dados en pares y los comodines \fIno\fR deben ser
usados o \fIperder\['a]\fR sus archivos.
.Sp
La persona que inicia la conversi\['o]n en el modo de archivo nuevo
(pareado) ser\['a] el propietario del archivo convertido.  Los permisos de
lectura/escritura del archivo nuevo ser\['a]n los permisos del archivo
original menos la \fIumask\fR\|(1) de la persona que ejecute la conversi\['o]n.
.IP "\fB\-o, \-\-oldfile \s-1ARCHIVO ...\s0\fR" 4
.IX Item "-o, --oldfile ARCHIVO ..."
Modo de archivo viejo. Convierte el archivo \s-1ARCHIVO\s0 y lo sobrescribe con la salida.
El programa por defecto se ejecuta en este modo. S\['i] se pueden emplear comodines.
.Sp
En modo de archivo antiguo (in situ), el archivo convertido obtiene el
mismo propietario, grupo, y permisos de lectura/escritura que el
archivo original.  Lo mismo aplica cuando el archivo es convertido por
otro usuario quien tiene permiso de lectura en el archivo (p.e. usuario
root).  La conversi\['o]n ser\['a] abortada cuando no sea posible preservar
los valores originales.  Cambiar el propietario implicar\['i]a que el
propietario original ya no podr\['a] leer el archivo. Cambiar el grupo
podr\['i]a ser un riesgo de seguridad, ya que el archivo podr\['i]a ser
accesible a personas inadecuadas.  La preservaci\['o]n del propietario,
grupo, y permisos de lectura/escritura s\['o]lo est\['a] soportada bajo Unix.
.IP "\fB\-q, \-\-quiet\fR" 4
.IX Item "-q, --quiet"
Modo silencioso. Suprime todas las advertencias y mensajes. El valor retornado
es cero. Excepto cuando se emplean par\['a]metros incorrectos.
.IP "\fB\-s, \-\-safe\fR" 4
.IX Item "-s, --safe"
Ignora los archivos binarios (por defecto).
.IP "\fB\-F, \-\-follow\-symlink\fR" 4
.IX Item "-F, --follow-symlink"
Sigue los enlaces simb\['o]licos y convierte los destinos.
.IP "\fB\-R, \-\-replace\-symlink\fR" 4
.IX Item "-R, --replace-symlink"
Reemplaza los enlaces simb\['o]licos con los archivos convertidos
(los archivos destino originales no se alteran).
.IP "\fB\-S, \-\-skip\-symlink\fR" 4
.IX Item "-S, --skip-symlink"
No altera los enlaces simb\['o]licos ni sus destinos (por defecto).
.IP "\fB\-V, \-\-version\fR" 4
.IX Item "-V, --version"
Despiega la informaci\['o]n de la versi\['o]n y termina el programa.
.SH "MODO MAC"
.IX Header "MODO MAC"
En modo normal los saltos de l\['i]nea son convertidos de \s-1DOS\s0 a Unix y viceversa.
Los saltos de l\['i]nea Mac no son convertidos.
.PP
En modo Mac los saltos de l\['i]nea son convertidos de Mac a Unix y viceversa. Los
saltos de l\['i]nea \s-1DOS\s0 no son modificados.
.PP
Para ejecutar en modo Mac use el modificador \f(CW\*(C`\-c mac\*(C'\fR o use los comandos
\&\f(CW\*(C`mac2unix\*(C'\fR o \f(CW\*(C`unix2mac\*(C'\fR.
.SH "MODOS DE CONVERSI\['O]N"
.IX Header "MODOS DE CONVERSIO'N"
Los modos de conversi\['o]n \fIascii\fR, \fI7bit\fR, e \fIiso\fR son similares a los de
los comandos dos2unix/unix2dos de SunOS/Solaris.
.IP "\fBascii\fR" 4
.IX Item "ascii"
En modo \f(CW\*(C`ascii\*(C'\fR s\['o]lo los saltos de l\['i]nea son convertidos. \['E]ste es el modo de
conversi\['o]n por defecto.
.Sp
Aunque el nombre de este modo es \s-1ASCII,\s0 el cual es un est\['a]ndar de 7 bits, \['e]ste
emplea 8 bits. Siempre use este modo cuando convierta archivos en Unicode \s-1UTF\-8.\s0
.IP "\fB7bit\fR" 4
.IX Item "7bit"
En este modo todos los caracteres no \s-1ASCII\s0 de 8 bits (con valores de 128 a 255)
son convertidos al espacio de 7 bits.
.IP "\fBiso\fR" 4
.IX Item "iso"
Los caracteres son convertidos entre un conjunto de caracteres \s-1DOS \s0(p\['a]gina de
c\['o]digos) y el conjunto de caracteres \s-1ISO\-8859\-1 \s0(Lat\['i]n\-1) de Unix. Los
caracteres \s-1DOS\s0 sin equivalente \s-1ISO\-8859\-1,\s0 para los cuales la conversi\['o]n es
imposible, son convertidos en un punto. Lo mismo se aplica para caracteres
\&\s-1ISO\-8859\-1\s0 sin contraparte \s-1DOS.\s0
.Sp
Cuando s\['o]lo se emplea el par\['a]metro \f(CW\*(C`\-iso\*(C'\fR, dos2unix intentar\['a] determinar la
p\['a]gina de c\['o]digos activa. Cuando esto no sea posible, dos2unix utilizar\['a] la
p\['a]gina de c\['o]digos 437 por defecto, la cual es empleada principalmente en \s-1EE. UU.\s0
Para forzar una p\['a]gina de c\['o]digos espec\['i]fica emplee los par\['a]metros
\&\f(CW\*(C`\-437\*(C'\fR (\s-1EE. UU.\s0), \f(CW\*(C`\-850\*(C'\fR (Europa Occidental), \f(CW\*(C`\-860\*(C'\fR (Portugu\['e]s),
\&\f(CW\*(C`\-863\*(C'\fR (Francocanadiense), o \f(CW\*(C`\-865\*(C'\fR (N\['o]rdico). La p\['a]gina de c\['o]digos Windows
1252 (Europa Occidental) tambi\['e]n est\['a] soportada con el par\['a]metro \f(CW\*(C`\-1252\*(C'\fR. Para
acceder a otras p\['a]ginas de c\['o]digos use dos2unix en combinaci\['o]n con \fIiconv\fR\|(1).
Iconv puede convertir entre una larga lista de codificaciones de caracteres.
.Sp
Nunca emplee la conversi\['o]n \s-1ISO\s0 en archivos de texto Unicode. Esto corromper\['a]
los archivos codificados como \s-1UTF\-8.\s0
.Sp
Algunos ejemplos:
.Sp
Convierte de la p\['a]gina de c\['o]digos por defecto de \s-1DOS\s0 a Lat\['i]n\-1 de Unix.
.Sp
.Vb 1
\&    dos2unix \-iso \-n in.txt out.txt
.Ve
.Sp
Convierte de \s-1DOS 850\s0 a Unix Lat\['i]n\-1.
.Sp
.Vb 1
\&    dos2unix \-850 \-n in.txt out.txt
.Ve
.Sp
Convierte de Windows 1252 a Unix Lat\['i]n\-1.
.Sp
.Vb 1
\&    dos2unix \-1252 \-n in.txt out.txt
.Ve
.Sp
Convierte de Windows 1252 a Unix \s-1UTF\-8 \s0(Unicode).
.Sp
.Vb 1
\&    iconv \-f CP1252 \-t UTF\-8 in.txt | dos2unix > out.txt
.Ve
.Sp
Convierte de Unix Lat\['i]n\-1 a la p\['a]gina de c\['o]digos por defecto de \s-1DOS.\s0
.Sp
.Vb 1
\&    unix2dos \-iso \-n in.txt out.txt
.Ve
.Sp
Convierte de Unix Lat\['i]n\-1 a \s-1DOS 850.\s0
.Sp
.Vb 1
\&    unix2dos \-850 \-n in.txt out.txt
.Ve
.Sp
Convierte de Unix Lat\['i]n\-1 a Windows 1252.
.Sp
.Vb 1
\&    unix2dos \-1252 \-n in.txt out.txt
.Ve
.Sp
Convierte de Unix \s-1UTF\-8 \s0(Unicode) a Windows 1252.
.Sp
.Vb 1
\&    unix2dos < in.txt | iconv \-f UTF\-8 \-t CP1252 > out.txt
.Ve
.Sp
V\['e]ase tambi\['e]n <http://czyborra.com/charsets/codepages.html>
y <http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.
.SH "UNICODE"
.IX Header "UNICODE"
.SS "Codificaciones"
.IX Subsection "Codificaciones"
Existen diferentes codificaciones Unicode. En Unix y Linux los archivos Unicode
son codificados com\['u]nmente como \s-1UTF\-8.\s0 En Windows los archivos de texto Unicode
pueden estar codificados en \s-1UTF\-8, UTF\-16,\s0 o \s-1UTF\-16\s0 big endian, pero con m\['a]s
frecuencia son codificados en formato \s-1UTF\-16.\s0
.SS "Conversion"
.IX Subsection "Conversion"
Los archivos de texto Unicode pueden tener saltos de l\['i]nea \s-1DOS,\s0 Unix o Mac, como
cualquier archivo de texto.
.PP
Todas las versiones de dos2unix y unix2dos pueden convertir archivos codificados
como \s-1UTF\-8,\s0 debido a que \s-1UTF\-8\s0 fue dise\[~n]ado para retro-compatibilidad con \s-1ASCII.\s0
.PP
Dos2unix y unix2dos con soporte Unicode \s-1UTF\-16,\s0 pueden leer archivos de texto
codificados como \s-1UTF\-16\s0 little y big endian. Para ver si dos2unix fue compilado con
soporte \s-1UTF\-16\s0 escriba \f(CW\*(C`dos2unix \-V\*(C'\fR.
.PP
Las versiones Windows de dos2unix y unix2dos siempre convierten archivos
Codificados como \s-1UTF\-16\s0 a \s-1UTF\-8.\s0 Las versiones Unix de dos2unix/unix2dos
convierten archivos \s-1UTF\-16\s0 a la codificaci\['o]n de caracteres local cuando es
configurado a \s-1UTF\-8.\s0
Emplee el comando \fIlocale\fR\|(1) para determinar cual es la codificaci\['o]n de caracteres
local.
.PP
Dado que los archivos de texto formateados \s-1UTF\-8\s0 son bien soportados tanto en
Windows como en Unix, dos2unix y unix2dos no tienen opci\['o]n para escribir
archivos \s-1UTF\-16.\s0 Todos los caracteres \s-1UTF\-16\s0 pueden ser codificados en
\&\s-1UTF\-8.\s0 La conversi\['o]n de \s-1UTF\-16\s0 a \s-1UTF\-8\s0 ocurre sin p\['e]rdida. Los archivos
\&\s-1UTF\-16\s0 ser\['a]n ignorados en Unix cuando la codificaci\['o]n de caracteres local no
sea \s-1UTF\-8,\s0 para evitar la p\['e]rdida accidental de texto. Cuando ocurre un error
de conversi\['o]n de \s-1UTF\-16\s0 a \s-1UTF\-8,\s0 por ejemplo cuando el archivo de entrada
\&\s-1UTF\-16\s0 contiene un error, el archivo ser\['a] ignorado.
.PP
La conversi\['o]n en modos \s-1ISO\s0 y 7\-bit no funciona en archivos \s-1UTF\-16.\s0
.SS "Marca de orden de bytes"
.IX Subsection "Marca de orden de bytes"
En Windows los archivos de texto Unicode t\['i]picamente tienen una marca de orden de
bytes (\s-1BOM\s0), debido a que muchos programas de Windows (incluyendo el Bloc de notas)
a\[~n]aden una \s-1BOM\s0 por defecto. V\['e]ase tambi\['e]n
<http://es.wikipedia.org/wiki/Marca_de_orden_de_bytes_%28BOM%29>.
.PP
En Unix los archivos Unicode t\['i]picamente no tienen una \s-1BOM.\s0 Se supone que los archivos
de texto son codificados en la codificaci\['o]n de caracteres local.
.PP
Dos2unix s\['o]lo puede detectar si un archivo est\['a] en formato \s-1UTF\-16\s0 si el archivo
tiene una \s-1BOM.\s0
Cuando un archivo \s-1UTF\-16\s0 no tiene una \s-1BOM,\s0 dos2unix tratar\['a] el archivo como un
archivo binario.
.PP
Emplee dos2unix en combinaci\['o]n con \fIiconv\fR\|(1) para convertir un archivo \s-1UTF\-16\s0 sin
una \s-1BOM.\s0
.PP
Dos2unix nunca escribe una \s-1BOM\s0 en el archivo de salida, a menos que emplee la
opci\['o]n \f(CW\*(C`\-m\*(C'\fR.
.PP
Unix2dos escribe una \s-1BOM\s0 en el archivo de salida cuando el archivo de entrada tiene
una \s-1BOM,\s0 o cuando se emplea la opci\['o]n \f(CW\*(C`\-m\*(C'\fR.
.SS "Ejemplos Unicode"
.IX Subsection "Ejemplos Unicode"
Convertir de Windows \s-1UTF\-16 \s0(con una \s-1BOM\s0) a Unix \s-1UTF\-8\s0
.PP
.Vb 1
\&    dos2unix \-n in.txt out.txt
.Ve
.PP
Convertir de Windows \s-1UTF\-16 \s0(sin una \s-1BOM\s0) a Unix \s-1UTF\-8\s0
.PP
.Vb 1
\&    iconv \-f UTF\-16 \-t UTF\-8 in.txt | dos2unix > out.txt
.Ve
.PP
Convertir de Unix \s-1UTF\-8\s0 a Windows \s-1UTF\-8\s0 sin una \s-1BOM\s0
.PP
.Vb 1
\&    unix2dos \-m \-n in.txt out.txt
.Ve
.PP
Convertir de Unix \s-1UTF\-8\s0 a Windows \s-1UTF\-16\s0
.PP
.Vb 1
\&    unix2dos < in.txt | iconv \-f UTF\-8 \-t UTF\-16 > out.txt
.Ve
.SH "EJEMPLOS"
.IX Header "EJEMPLOS"
Lee la entrada desde 'stdin' y escribe la salida a 'stdout'.
.PP
.Vb 2
\&    dos2unix
\&    dos2unix \-l \-c mac
.Ve
.PP
Convierte y reemplaza a.txt. Convierte y reemplaza b.txt.
.PP
.Vb 2
\&    dos2unix a.txt b.txt
\&    dos2unix \-o a.txt b.txt
.Ve
.PP
Convierte y reemplaza a.txt empleando modo de conversi\['o]n ascii.
.PP
.Vb 1
\&    dos2unix a.txt
.Ve
.PP
Convierte y reemplaza a.txt empleando modo de conversi\['o]n ascii.
Convierte y reemplaza b.txt empleando modo de conversi\['o]n de 7bits.
.PP
.Vb 3
\&    dos2unix a.txt \-c 7bit b.txt
\&    dos2unix \-c ascii a.txt \-c 7bit b.txt
\&    dos2unix \-ascii a.txt \-7 b.txt
.Ve
.PP
Convierte a.txt del formato de Mac a Unix.
.PP
.Vb 2
\&    dos2unix \-c mac a.txt
\&    mac2unix a.txt
.Ve
.PP
Convierte a.txt del formato de Unix a Mac.
.PP
.Vb 2
\&    unix2dos \-c mac a.txt
\&    unix2mac a.txt
.Ve
.PP
Convierte y reemplaza a.txt manteniendo la fecha del archivo original.
.PP
.Vb 2
\&    dos2unix \-k a.txt
\&    dos2unix \-k \-o a.txt
.Ve
.PP
Convierte a.txt y escribe la salida a e.txt.
.PP
.Vb 1
\&    dos2unix \-n a.txt e.txt
.Ve
.PP
Convierte a.txt y escribe la salida a e.txt, manteniendo la fecha de e.txt
igual a la de a.txt.
.PP
.Vb 1
\&    dos2unix \-k \-n a.txt e.txt
.Ve
.PP
Convierte y reemplaza a.txt. Convierte b.txt y escribe a e.txt.
.PP
.Vb 2
\&    dos2unix a.txt \-n b.txt e.txt
\&    dos2unix \-o a.txt \-n b.txt e.txt
.Ve
.PP
Convierte c.txt y escribe a e.txt. Convierte y reemplaza a.txt.
Convierte y reemplaza b.txt. Convierte d.txt y escribe a f.txt.
.PP
.Vb 1
\&    dos2unix \-n c.txt e.txt \-o a.txt b.txt \-n d.txt f.txt
.Ve
.SH "CONVERSI\['O]N RECURSIVA"
.IX Header "CONVERSIO'N RECURSIVA"
Emplee dos2unix en combinaci\['o]n con los comandos \fIfind\fR\|(1) y \fIxargs\fR\|(1) para
convertir recursivamente archivos de texto contenidos en un \['a]rbol de directorios.
Por ejemplo para convertir todos los archivos .txt en el \['a]rbol de directorios debajo
del directorio actual escriba:
.PP
.Vb 1
\&    find . \-name *.txt |xargs dos2unix
.Ve
.SH "INTERNACIONALIZACI\['O]N"
.IX Header "INTERNACIONALIZACIO'N"
.IP "\fB\s-1LANG\s0\fR" 4
.IX Item "LANG"
El idioma principal se selecciona con la variable de entorno \s-1LANG.\s0 La variable
\&\s-1LANG\s0 consiste de varias partes. La primer parte es el c\['o]digo del idioma en
min\['u]sculas. La segunda es opcional y es el c\['o]digo del pa\['i]s en may\['u]sculas,
precedido por un gui\['o]n bajo. Existe tambi\['e]n una tercera parte opcional: la
codificaci\['o]n de caracteres, precedida por un punto. Unos cuantos ejemplos para
int\['e]rpretes de comandos tipo \s-1POSIX\s0 est\['a]ndar:
.Sp
.Vb 7
\&    export LANG=nl               Neerland\['e]s
\&    export LANG=nl_NL            Neerland\['e]s, Pa\['i]ses Bajos
\&    export LANG=nl_BE            Neerland\['e]s, B\['e]lgica
\&    export LANG=es_ES            Espa\[~n]ol, Espa\[~n]a
\&    export LANG=es_MX            Espa\[~n]ol, M\['e]xico
\&    export LANG=en_US.iso88591   Ingles, EE. UU., codificaci\['o]n Lat\['i]n\-1
\&    export LANG=en_GB.UTF\-8      Ingles, Reino Unido, codificaci\['o]n UTF\-8
.Ve
.Sp
Para una lista completa de c\['o]digos de idioma y pa\['i]s v\['e]ase el manual de gettext:
<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Language\-Codes>
.Sp
En sistemas Unix puede emplear el comando \fIlocale\fR\|(1) para obtener informaci\['o]n
espec\['i]fica del locale.
.IP "\fB\s-1LANGUAGE\s0\fR" 4
.IX Item "LANGUAGE"
Con la variable de entorno \s-1LANGUAGE\s0 puede especificar una lista de prioridad
de los idiomas, separados por dos puntos. Dos2unix da preferencia a \s-1LANGUAGE\s0
por encima de \s-1LANG.\s0 Por ejemplo, primero neerland\['e]s y entonces alem\['a]n:
\&\f(CW\*(C`LANGUAGE=nl:de\*(C'\fR. Antes de que pueda usar una lista de prioridad de idiomas a
trav\['e]s de la variable \s-1LANGUAGE,\s0 primero tiene que habilitar la
internacionalizaci\['o]n, mediante asignar un valor distinto de \*(L"C\*(R" a \s-1LANG
\&\s0(o \s-1LC_ALL\s0). V\['e]ase tambi\['e]n el manual de gettext:
<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#The\-LANGUAGE\-variable>
.Sp
Si selecciona un idioma que no est\['a] disponible el programa funcionar\['a] en ingles.
.IP "\fB\s-1DOS2UNIX_LOCALEDIR\s0\fR" 4
.IX Item "DOS2UNIX_LOCALEDIR"
Con la variable de entorno \s-1DOS2UNIX_LOCALEDIR\s0 el \s-1LOCALEDIR\s0 asignado durante
la compilaci\['o]n puede ser modificado. \s-1LOCALEDIR\s0 es usado para encontrar los
archivos de idioma. El valor por defecto de \s-1GNU\s0 es \f(CW\*(C`/usr/local/share/locale\*(C'\fR.
El par\['a]metro \fB\-\-version\fR desplegar\['a] el \s-1LOCALEDIR\s0 en uso.
.Sp
Ejemplo (int\['e]rprete de comandos \s-1POSIX\s0):
.Sp
.Vb 1
\&    export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale
.Ve
.SH "VALOR DE RETORNO"
.IX Header "VALOR DE RETORNO"
Se regresa cero cuando el programa termina exitosamente. Cuando ocurre un error
del sistema se regresar\['a] el \['u]ltimo n\['u]mero de error del sistema. Para otros errores
se regresa 1.
.PP
El valor de retorno es siempre cero en modo silencioso, excepto cuando se
emplean par\['a]metros incorrectos.
.SH "EST\['A]NDARES"
.IX Header "ESTA'NDARES"
<http://es.wikipedia.org/wiki/Documento_de_texto>
.PP
<http://es.wikipedia.org/wiki/Retorno_de_carro>
.PP
<http://es.wikipedia.org/wiki/Nueva_l%C3%ADnea>
.PP
<http://es.wikipedia.org/wiki/Unicode>
.SH "AUTORES"
.IX Header "AUTORES"
Benjamin Lin \- <blin@socs.uts.edu.au>
Bernd Johannes Wuebben (modo mac2unix) \- <wuebben@kde.org>,
Christian Wurll (a\[~n]adi\['o] el salto de l\['i]nea extra) \- <wurll@ira.uka.de>,
Erwin Waterlander \- <waterlan@xs4all.nl> (Mantenimiento)
.PP
P\['a]gina del proyecto: <http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>
.PP
P\['a]gina de SourceForge: <http://sourceforge.net/projects/dos2unix/>
.PP
Freecode: <http://freecode.com/projects/dos2unix>
.SH "V\['E]ASE TAMBI\['E]N"
.IX Header "VE'ASE TAMBIE'N"
\&\fIfile\fR\|(1)
\&\fIfind\fR\|(1)
\&\fIiconv\fR\|(1)
\&\fIlocale\fR\|(1)
\&\fIxargs\fR\|(1)