Blob Blame History Raw
From ad97fc64d718ab5aed5e44608a761f2eaf1050f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marek Blaha <mblaha@redhat.com>
Date: Wed, 8 Mar 2023 11:22:51 +0100
Subject: [PATCH] Update translations

---
 po/dnf-plugins-core.pot | 343 ++++++++++++++++++++-----
 po/fr.po                | 399 +++++++++++++++++++++++------
 po/ja.po                | 417 +++++++++++++++++++++++-------
 po/ko.po                | 548 ++++++++++++++++++++++++++++------------
 po/zh_CN.po             | 388 ++++++++++++++++++++++------
 5 files changed, 1642 insertions(+), 453 deletions(-)

diff --git a/po/dnf-plugins-core.pot b/po/dnf-plugins-core.pot
index 3ec9a50..aba1e70 100644
--- a/po/dnf-plugins-core.pot
+++ b/po/dnf-plugins-core.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -67,16 +67,21 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file."
 msgstr ""
 
-#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237
+#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241
 msgid "Not all dependencies satisfied"
 msgstr ""
 
-#: plugins/builddep.py:211
+#: plugins/builddep.py:208
+msgid ""
+"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages."
+msgstr ""
+
+#: plugins/builddep.py:215
 #, python-format
 msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118
 #, python-format
 msgid "no package matched: %s"
 msgstr ""
@@ -201,27 +206,27 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Could not save repo to repofile %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
 msgid "y"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
 msgid "n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:84
+#: plugins/copr.py:92
 msgid "Interact with Copr repositories."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:86
+#: plugins/copr.py:94
 msgid ""
 "\n"
 "  enable name/project [chroot]\n"
@@ -242,63 +247,63 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:112
+#: plugins/copr.py:120
 msgid "List all installed Copr repositories (default)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:114
+#: plugins/copr.py:122
 msgid "List enabled Copr repositories"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:116
+#: plugins/copr.py:124
 msgid "List disabled Copr repositories"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:118
+#: plugins/copr.py:126
 msgid "List available Copr repositories by user NAME"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:120
+#: plugins/copr.py:128
 msgid "Specify an instance of Copr to work with"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
 msgid "Error: "
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:155
+#: plugins/copr.py:165
 msgid ""
 "specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
 "copr_projectname` format"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:158
+#: plugins/copr.py:168
 msgid "multiple hubs specified"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
 msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:232
+#: plugins/copr.py:246
 msgid "Too many arguments."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:235
+#: plugins/copr.py:249
 msgid ""
 "Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
 "architecture."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:250
+#: plugins/copr.py:264
 msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:252
+#: plugins/copr.py:266
 msgid "bad copr project format"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:266
+#: plugins/copr.py:280
 msgid ""
 "\n"
 "Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -314,71 +319,102 @@ msgid ""
 "Bugzilla. In case of problems, contact the owner of this repository.\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:283
+#: plugins/copr.py:297
 msgid "Repository successfully enabled."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:288
+#: plugins/copr.py:302
 msgid "Repository successfully disabled."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:292
+#: plugins/copr.py:306
 msgid "Repository successfully removed."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
 msgid "Unknown subcommand {}."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:353
+#: plugins/copr.py:367
 msgid ""
 "* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
 "about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
 "this."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:366
+#: plugins/copr.py:380
 msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:369
+#: plugins/copr.py:383
 msgid "List of {} coprs"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:374
+#: plugins/copr.py:388
 msgid "No description given"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:386
+#: plugins/copr.py:400
 msgid "Can't parse search for '{}'."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:389
+#: plugins/copr.py:403
 msgid "Matched: {}"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:394
+#: plugins/copr.py:408
 msgid "No description given."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:416
+#: plugins/copr.py:430
 msgid "Safe and good answer. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:423
+#: plugins/copr.py:437
 msgid "This command has to be run under the root user."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
+#, python-brace-format
+msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
+msgstr ""
+
+#: plugins/copr.py:489
+msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/copr.py:494
+#, python-brace-format
+msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
+msgstr ""
+
+#: plugins/copr.py:497
 msgid ""
-"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+"\n"
+"Available repositories: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/copr.py:499
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n"
+"  'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:488
-msgid "Such repository does not exist."
+#: plugins/copr.py:505
+#, python-brace-format
+msgid "Project {0} does not exist."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:532
+#: plugins/copr.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#: plugins/copr.py:555
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -395,44 +431,44 @@ msgid ""
 "These repositories have been enabled automatically."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:576
 msgid "Do you want to keep them enabled?"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:586
+#: plugins/copr.py:609
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:597
+#: plugins/copr.py:620
 msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
 msgid "Unknown response from server."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:637
+#: plugins/copr.py:660
 msgid "Interact with Playground repository."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:643
+#: plugins/copr.py:666
 msgid "Enabling a Playground repository."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:644
+#: plugins/copr.py:667
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:687
+#: plugins/copr.py:711
 msgid "Playground repositories successfully enabled."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:690
+#: plugins/copr.py:714
 msgid "Playground repositories successfully disabled."
 msgstr ""
 
-#: plugins/copr.py:694
+#: plugins/copr.py:718
 msgid "Playground repositories successfully updated."
 msgstr ""
 
@@ -845,18 +881,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #. unsupported state, skip it
-#: plugins/post-transaction-actions.py:130
+#: plugins/post-transaction-actions.py:133
 #, python-format
 msgid "Bad Transaction State: %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/post-transaction-actions.py:157
-#: plugins/post-transaction-actions.py:159
+#: plugins/post-transaction-actions.py:160
+#: plugins/post-transaction-actions.py:162
 #, python-format
 msgid "post-transaction-actions: %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/post-transaction-actions.py:161
+#: plugins/post-transaction-actions.py:164
 #, python-format
 msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -1027,31 +1063,43 @@ msgstr ""
 msgid "Pass either --old or --new, not both!"
 msgstr ""
 
-#: plugins/repomanage.py:89
+#: plugins/repomanage.py:61
+msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/repomanage.py:63
+msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/repomanage.py:100
 msgid "No files to process"
 msgstr ""
 
-#: plugins/repomanage.py:96
+#: plugins/repomanage.py:107
 msgid "Could not open {}"
 msgstr ""
 
-#: plugins/repomanage.py:180
+#: plugins/repomanage.py:223
 msgid "Print the older packages"
 msgstr ""
 
-#: plugins/repomanage.py:182
+#: plugins/repomanage.py:225
+msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages."
+msgstr ""
+
+#: plugins/repomanage.py:227
 msgid "Print the newest packages"
 msgstr ""
 
-#: plugins/repomanage.py:184
+#: plugins/repomanage.py:229
 msgid "Space separated output, not newline"
 msgstr ""
 
-#: plugins/repomanage.py:186
+#: plugins/repomanage.py:231
 msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: plugins/repomanage.py:189
+#: plugins/repomanage.py:234
 msgid "Path to directory"
 msgstr ""
 
@@ -1153,6 +1201,175 @@ msgstr ""
 msgid "New leaves:"
 msgstr ""
 
+#. Translators: This string is only used in unit tests.
+#: plugins/system_upgrade.py:45
+msgid "the color of the sky"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:57
+msgid "Need a --releasever greater than the current system version."
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not change "reboot" here
+#: plugins/system_upgrade.py:59
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n"
+"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:62
+msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:71
+msgid "Reboot turned off, not rebooting."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:122
+#, python-format
+msgid "Screen blanking can't be disabled: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:142
+#, python-format
+msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:289
+msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:299
+msgid "-- no logs were found --"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:314
+msgid "Cannot find logs with this index."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:323
+msgid "Unable to match systemd journal entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:344
+msgid "Prepare system for upgrade to a new release"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:360
+msgid "keep installed packages if the new release's version is older"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:364
+msgid "which logs to show"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:398
+#, python-brace-format
+msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:434
+msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:454
+msgid ""
+"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed "
+"at your own risk."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:458
+msgid "Additional information for System Upgrade: {}"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:461
+msgid ""
+"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running "
+"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:465
+msgid "Operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:526
+msgid "system is not ready for upgrade"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:529
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} "
+"download [OPTIONS]'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:533
+msgid "upgrade is already scheduled"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:539
+msgid "trigger file does not exist. exiting quietly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:542
+msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:551
+#, python-brace-format
+msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:569
+msgid "Rebooting to perform upgrade."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:602
+msgid "Starting offline upgrade. This will take a while."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:604
+msgid "Starting offline distrosync. This will take a while."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:606
+msgid "Starting system upgrade. This will take a while."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:622
+msgid "Cleaning up downloaded data..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:652
+msgid ""
+"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:661
+msgid "Transaction saved to {}."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:664
+msgid "Error storing transaction: {}"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:686
+msgid "Download finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690
+msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:699
+msgid "Prepare offline upgrade of the system"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:704
+msgid "Prepare offline distrosync of the system"
+msgstr ""
+
 #: plugins/versionlock.py:33
 #, python-format
 msgid "Unable to read version lock configuration: %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f70bfb2..153eb56 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2019. #zanata, 2020.
 # Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
 # Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
-# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
+# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022, 2023.
+# blutch112 <vincent.lefebvre59@gmail.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-09 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/"
 "dnf-plugins-core-rhel-8/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
 
 #: plugins/builddep.py:45
 msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
@@ -73,16 +74,23 @@ msgstr "Aucun paquet correspondant à installer : « %s »"
 msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file."
 msgstr "Échec d’ouverture : « %s », n’est pas un fichier source rpm valide."
 
-#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237
+#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241
 msgid "Not all dependencies satisfied"
 msgstr "Toutes les dépendances ne sont pas satisfaites"
 
-#: plugins/builddep.py:211
+#: plugins/builddep.py:208
+msgid ""
+"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages."
+msgstr ""
+"Attention : les arguments -D ou --define n'ont aucune signification pour les "
+"paquets rpm source."
+
+#: plugins/builddep.py:215
 #, python-format
 msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
 msgstr "Échec à l’ouverture de « %s », %s n’est pas un fichier spec valide"
 
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118
 #, python-format
 msgid "no package matched: %s"
 msgstr "aucun paquet ne correspond à : %s"
@@ -219,27 +227,27 @@ msgstr[1] "La configuration des dépôts a échoué"
 msgid "Could not save repo to repofile %s: %s"
 msgstr "Sauvegarde impossible du dépôt dans le fichier du dépôt %s : %s"
 
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
 msgid "y"
 msgstr "o"
 
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: plugins/copr.py:84
+#: plugins/copr.py:92
 msgid "Interact with Copr repositories."
 msgstr "Interagit avec les dépôts Copr."
 
-#: plugins/copr.py:86
+#: plugins/copr.py:94
 msgid ""
 "\n"
 "  enable name/project [chroot]\n"
@@ -277,31 +285,31 @@ msgstr ""
 "  copr search tests\n"
 "    "
 
-#: plugins/copr.py:112
+#: plugins/copr.py:120
 msgid "List all installed Copr repositories (default)"
 msgstr "Lister tous les dépôts Copr installés (par défaut)"
 
-#: plugins/copr.py:114
+#: plugins/copr.py:122
 msgid "List enabled Copr repositories"
 msgstr "Lister les dépôts Copr activés"
 
-#: plugins/copr.py:116
+#: plugins/copr.py:124
 msgid "List disabled Copr repositories"
 msgstr "Lister les dépôts Copr désactivés"
 
-#: plugins/copr.py:118
+#: plugins/copr.py:126
 msgid "List available Copr repositories by user NAME"
 msgstr "Lister les dépôts Copr disponibles par NOM d’utilisateur"
 
-#: plugins/copr.py:120
+#: plugins/copr.py:128
 msgid "Specify an instance of Copr to work with"
 msgstr "Précisez une instance Copr avec laquelle travailler"
 
-#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
 msgid "Error: "
 msgstr "Erreur : "
 
-#: plugins/copr.py:155
+#: plugins/copr.py:165
 msgid ""
 "specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
 "copr_projectname` format"
@@ -309,19 +317,19 @@ msgstr ""
 "précisez un hub Copr soit via `--hub` ou en utilisant le format `hub_copr/"
 "utilisateur_copr/projet_copr`"
 
-#: plugins/copr.py:158
+#: plugins/copr.py:168
 msgid "multiple hubs specified"
 msgstr "de multiples hubs ont été renseignés"
 
-#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
 msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
 msgstr "la commande copr requiert exactement deux paramètres additionnels"
 
-#: plugins/copr.py:232
+#: plugins/copr.py:246
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Trop d'arguments."
 
-#: plugins/copr.py:235
+#: plugins/copr.py:249
 msgid ""
 "Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
 "architecture."
@@ -329,17 +337,17 @@ msgstr ""
 "Mauvais format du chroot optionnel. Le format est distribution-version-"
 "architecture."
 
-#: plugins/copr.py:250
+#: plugins/copr.py:264
 msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
 msgstr ""
 "utilisez le format `copr_username/copr_projectname` pour faire référence au "
 "projet copr"
 
-#: plugins/copr.py:252
+#: plugins/copr.py:266
 msgid "bad copr project format"
 msgstr "mauvais format de projet copr"
 
-#: plugins/copr.py:266
+#: plugins/copr.py:280
 msgid ""
 "\n"
 "Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -368,23 +376,23 @@ msgstr ""
 "de Fedora.\n"
 "En cas de problèmes, contactez le propriétaire de ce dépôt.\n"
 
-#: plugins/copr.py:283
+#: plugins/copr.py:297
 msgid "Repository successfully enabled."
 msgstr "Activation du dépôt réussie."
 
-#: plugins/copr.py:288
+#: plugins/copr.py:302
 msgid "Repository successfully disabled."
 msgstr "Désactivation du dépôt réussie."
 
-#: plugins/copr.py:292
+#: plugins/copr.py:306
 msgid "Repository successfully removed."
 msgstr "Suppression du dépôt réussie."
 
-#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
 msgid "Unknown subcommand {}."
 msgstr "Sous-commande inconnue {}."
 
-#: plugins/copr.py:353
+#: plugins/copr.py:367
 msgid ""
 "* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
 "about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
@@ -394,51 +402,89 @@ msgstr ""
 "aucune information à propos de Copr hub - celui par défaut a été utilisé. "
 "Réactivez le projet pour résoudre le problème."
 
-#: plugins/copr.py:366
+#: plugins/copr.py:380
 msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
 msgstr ""
 "Ne peut analyser les dépôts pour y chercher le nom d’utilisateur « {} »."
 
-#: plugins/copr.py:369
+#: plugins/copr.py:383
 msgid "List of {} coprs"
 msgstr "Liste de {} coprs"
 
-#: plugins/copr.py:374
+#: plugins/copr.py:388
 msgid "No description given"
 msgstr "Aucune description fournie"
 
-#: plugins/copr.py:386
+#: plugins/copr.py:400
 msgid "Can't parse search for '{}'."
 msgstr "Impossible d’analyser la recherche pour « {} »."
 
-#: plugins/copr.py:389
+#: plugins/copr.py:403
 msgid "Matched: {}"
 msgstr "Correspondance : {}"
 
-#: plugins/copr.py:394
+#: plugins/copr.py:408
 msgid "No description given."
 msgstr "Pas de description fournie."
 
-#: plugins/copr.py:416
+#: plugins/copr.py:430
 msgid "Safe and good answer. Exiting."
 msgstr "Réponse sûre et exacte. Fin."
 
-#: plugins/copr.py:423
+#: plugins/copr.py:437
 msgid "This command has to be run under the root user."
 msgstr "Cette commande requiert les privilèges du super utilisateur."
 
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
+#, python-brace-format
+msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
+msgstr "La demande à {0} a échoué : {1} - {2}"
+
+#: plugins/copr.py:489
+msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
+msgstr "Il n'a pas été possible d'activer ce projet.\n"
+
+#: plugins/copr.py:494
+#, python-brace-format
+msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
+msgstr "Le référentiel '{0}' n'existe pas dans le projet '{1}'."
+
+#: plugins/copr.py:497
 msgid ""
-"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+"\n"
+"Available repositories: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Dépôts disponibles : "
+
+#: plugins/copr.py:499
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n"
+"  'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
 msgstr ""
-"Ce dépôt ne contient pas encore d’exécutables vous ne pouvez donc pas "
-"l’activer."
+"\n"
+"\n"
+"Si vous voulez activer un référentiel autre que celui par défaut, utilisez "
+"la commande suivante :\n"
+"  'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"Mais notez que le fichier repo installé devra probablement être modifié "
+"manuellement."
 
-#: plugins/copr.py:488
-msgid "Such repository does not exist."
-msgstr "Ce dépôt n’existe pas."
+#: plugins/copr.py:505
+#, python-brace-format
+msgid "Project {0} does not exist."
+msgstr "Le projet {0} n'existe pas."
 
-#: plugins/copr.py:532
+#: plugins/copr.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
+msgstr "Échec de la connexion à {0} : {1}"
+
+#: plugins/copr.py:555
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -467,44 +513,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ces dépôts ont été activés automatiquement."
 
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:576
 msgid "Do you want to keep them enabled?"
 msgstr "Souhaitez-vous les maintenir activés ?"
 
-#: plugins/copr.py:586
+#: plugins/copr.py:609
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
 msgstr "Échec de la suppression du dépôt Copr {0}/{1}/{2}"
 
-#: plugins/copr.py:597
+#: plugins/copr.py:620
 msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
 msgstr "Échec de la désactivation du dépôt copr {}/{}"
 
-#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
 msgid "Unknown response from server."
 msgstr "Réponse inconnue du serveur."
 
-#: plugins/copr.py:637
+#: plugins/copr.py:660
 msgid "Interact with Playground repository."
 msgstr "Interagit avec le dépôt Playground."
 
-#: plugins/copr.py:643
+#: plugins/copr.py:666
 msgid "Enabling a Playground repository."
 msgstr "Activation d’un dépôt Playground."
 
-#: plugins/copr.py:644
+#: plugins/copr.py:667
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: plugins/copr.py:687
+#: plugins/copr.py:711
 msgid "Playground repositories successfully enabled."
 msgstr "Activation des dépôts Playground réussie."
 
-#: plugins/copr.py:690
+#: plugins/copr.py:714
 msgid "Playground repositories successfully disabled."
 msgstr "Désactivation des dépôts Playground réussie."
 
-#: plugins/copr.py:694
+#: plugins/copr.py:718
 msgid "Playground repositories successfully updated."
 msgstr "Mise à jour des dépôts Playground réussie."
 
@@ -887,7 +933,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/modulesync.py:166
 msgid "No mach for argument '{}'"
-msgstr "Pas de correspondance pour l'argument '{}'"
+msgstr "Aucune correspondance pour l'argument '{}'"
 
 #. TODO(jmracek) Shell we end with an error or with RC 1?
 #: plugins/modulesync.py:198
@@ -954,18 +1000,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s"
 msgstr "Mauvaise ligne d’action « %s » : %s"
 
 #. unsupported state, skip it
-#: plugins/post-transaction-actions.py:130
+#: plugins/post-transaction-actions.py:133
 #, python-format
 msgid "Bad Transaction State: %s"
 msgstr "Mauvais état de transaction : %s"
 
-#: plugins/post-transaction-actions.py:157
-#: plugins/post-transaction-actions.py:159
+#: plugins/post-transaction-actions.py:160
+#: plugins/post-transaction-actions.py:162
 #, python-format
 msgid "post-transaction-actions: %s"
 msgstr "post-transaction-actions : %s"
 
-#: plugins/post-transaction-actions.py:161
+#: plugins/post-transaction-actions.py:164
 #, python-format
 msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s"
 msgstr "post-transaction-actions : mauvaise commande « %s » : %s"
@@ -1152,31 +1198,43 @@ msgstr "Gère un dossier de paquets rpm"
 msgid "Pass either --old or --new, not both!"
 msgstr "Passez soit --old, soit --new, mais pas les deux !"
 
-#: plugins/repomanage.py:89
+#: plugins/repomanage.py:61
+msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!"
+msgstr "Passez soit --oldonly, soit --new, mais pas les deux !"
+
+#: plugins/repomanage.py:63
+msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!"
+msgstr "Passez --old ou --oldonly, mais pas les deux !"
+
+#: plugins/repomanage.py:100
 msgid "No files to process"
 msgstr "Aucun fichier à traiter"
 
-#: plugins/repomanage.py:96
+#: plugins/repomanage.py:107
 msgid "Could not open {}"
 msgstr "Ouverture de {} impossible"
 
-#: plugins/repomanage.py:180
+#: plugins/repomanage.py:223
 msgid "Print the older packages"
 msgstr "Afficher les paquets plus anciens"
 
-#: plugins/repomanage.py:182
+#: plugins/repomanage.py:225
+msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages."
+msgstr "Afficher les anciens paquets. Exclure les paquets les plus récents."
+
+#: plugins/repomanage.py:227
 msgid "Print the newest packages"
 msgstr "Afficher les paquets les plus récents"
 
-#: plugins/repomanage.py:184
+#: plugins/repomanage.py:229
 msgid "Space separated output, not newline"
 msgstr "Sorties séparées par des espaces plutôt que des retours à la ligne"
 
-#: plugins/repomanage.py:186
+#: plugins/repomanage.py:231
 msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1"
 msgstr "N paquets les plus récents à conserver — par défaut 1"
 
-#: plugins/repomanage.py:189
+#: plugins/repomanage.py:234
 msgid "Path to directory"
 msgstr "Chemin vers le répertoire"
 
@@ -1287,6 +1345,199 @@ msgstr "comps.xml pour le dépôt %s sauvegardé"
 msgid "New leaves:"
 msgstr "Nouvelles feuilles :"
 
+#. Translators: This string is only used in unit tests.
+#: plugins/system_upgrade.py:45
+msgid "the color of the sky"
+msgstr "la couleur du ciel"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:57
+msgid "Need a --releasever greater than the current system version."
+msgstr "Besoin d'un --releasever supérieur à la version actuelle du système."
+
+#. Translators: do not change "reboot" here
+#: plugins/system_upgrade.py:59
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n"
+"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'"
+msgstr ""
+"Téléchargement terminé ! Utilisez 'dnf {command} reboot' pour démarrer la "
+"mise à jour.\n"
+"Pour supprimer les métadonnées mises en cache et les transactions, utilisez "
+"'dnf {command} clean'’"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:62
+msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'"
+msgstr ""
+"Désolé, vous devez utiliser 'download --releasever' au lieu de '--network'’"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:71
+msgid "Reboot turned off, not rebooting."
+msgstr "Redémarrage désactivé, pas de redémarrage."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:122
+#, python-format
+msgid "Screen blanking can't be disabled: %s"
+msgstr "L'effacement d'écran ne peut pas être désactivé : %s"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:142
+#, python-format
+msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state."
+msgstr ""
+"Échec du chargement du fichier d'état : %s, continuer avec un état vide."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:289
+msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:"
+msgstr ""
+"Les démarrages suivants semblent contenir des journaux de mise à niveau :"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:299
+msgid "-- no logs were found --"
+msgstr "-- aucun journal n'a été trouvé --"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:314
+msgid "Cannot find logs with this index."
+msgstr "Impossible de trouver des journaux avec cet index."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:323
+msgid "Unable to match systemd journal entry"
+msgstr "Impossible de faire correspondre l'entrée du journal de systemd"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:344
+msgid "Prepare system for upgrade to a new release"
+msgstr "Préparer le système pour la mise à niveau vers une nouvelle version"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:360
+msgid "keep installed packages if the new release's version is older"
+msgstr ""
+"Conserver les paquets installés si la version de la nouvelle version est "
+"plus ancienne"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:364
+msgid "which logs to show"
+msgstr "Quels journaux afficher"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:398
+#, python-brace-format
+msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+msgstr ""
+"Version incompatible des données. Relancez 'dnf {command} download "
+"[OPTIONS]'’"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:434
+msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option"
+msgstr ""
+"La commande 'offline-distrosync' ne peut pas être utilisée avec l'option "
+"--no-downgrade"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:454
+msgid ""
+"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed "
+"at your own risk."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT : cette opération n'est pas prise en charge sur la "
+"distribution RHEL. Procédez à vos propres risques."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:458
+msgid "Additional information for System Upgrade: {}"
+msgstr "Informations supplémentaires pour la mise à niveau du système : {}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:461
+msgid ""
+"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running "
+"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue"
+msgstr ""
+"Avant de continuer, assurez-vous que votre système est entièrement mis à "
+"jour en exécutant \"dnf --refresh upgrade\". Voulez-vous continuer"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:465
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Opération avortée."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:526
+msgid "system is not ready for upgrade"
+msgstr "Le système n'est pas prêt pour la mise à niveau"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:529
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} "
+"download [OPTIONS]'"
+msgstr ""
+"La transaction n'a pas été préparée pour '{command}'. Relancez 'dnf {command}"
+" download [OPTIONS]'"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:533
+msgid "upgrade is already scheduled"
+msgstr "la mise à niveau est déjà prévue"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:539
+msgid "trigger file does not exist. exiting quietly."
+msgstr "Le fichier de déclenchement n'existe pas. Il se termine tranquillement."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:542
+msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly."
+msgstr ""
+"Un autre outil de mise à niveau est en cours d'exécution. il se termine "
+"tranquillement."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:551
+#, python-brace-format
+msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade"
+msgstr "Utilisez 'dnf {command} reboot' pour commencer la mise à jour"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:569
+msgid "Rebooting to perform upgrade."
+msgstr "Redémarrage pour effectuer la mise à niveau."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:602
+msgid "Starting offline upgrade. This will take a while."
+msgstr ""
+"Je commence la mise à jour hors ligne. Cela va prendre un certain temps."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:604
+msgid "Starting offline distrosync. This will take a while."
+msgstr ""
+"Démarrage de la distrosync hors ligne. Cela va prendre un certain temps."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:606
+msgid "Starting system upgrade. This will take a while."
+msgstr ""
+"Je commence la mise à jour du système. Cela va prendre un certain temps."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:622
+msgid "Cleaning up downloaded data..."
+msgstr "Nettoyage des données téléchargées..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:652
+msgid ""
+"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date."
+msgstr "La transaction system-upgrade est vide, votre système est déjà à jour."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:661
+msgid "Transaction saved to {}."
+msgstr "Transaction enregistrée vers {}."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:664
+msgid "Error storing transaction: {}"
+msgstr "Erreur lors du stockage de la transaction : {}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:686
+msgid "Download finished."
+msgstr "Téléchargement terminé."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690
+msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..."
+msgstr "Mise à jour terminée ! Nettoyage et redémarrage..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:699
+msgid "Prepare offline upgrade of the system"
+msgstr "Préparer la mise à niveau hors ligne du système"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:704
+msgid "Prepare offline distrosync of the system"
+msgstr "Préparer la distrosynchronisation hors ligne du système"
+
 #: plugins/versionlock.py:33
 #, python-format
 msgid "Unable to read version lock configuration: %s"
@@ -1361,6 +1612,12 @@ msgstr ""
 "La sous-commande '{}' est obsolète. Utilisez plutôt la sous-commande "
 "'exclude'."
 
+#~ msgid ""
+#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce dépôt ne contient pas encore d’exécutables vous ne pouvez donc pas "
+#~ "l’activer."
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "These repositories have been enabled automatically.\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c5c4691..2119fbe 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Ooyama Yosiyuki <qqke6wd9k@apricot.ocn.ne.jp>, 2015. #zanata
-# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2021.
+# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2021, 2023.
 # Casey Jones <nahareport@yahoo.com>, 2020.
 # Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
-# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
+# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-09 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/"
 "dnf-plugins-core-rhel-8/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
 
 #: plugins/builddep.py:45
 msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
@@ -69,16 +69,22 @@ msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file."
 msgstr ""
 "開くことに失敗しました: '%s'、有効なソース rpm ファイルではありません。"
 
-#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237
+#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241
 msgid "Not all dependencies satisfied"
 msgstr "すべての依存関係が満たされているわけではない"
 
-#: plugins/builddep.py:211
+#: plugins/builddep.py:208
+msgid ""
+"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages."
+msgstr "警告: -D または --define 引数には、ソース rpm "
+"パッケージに対する意味はありません。"
+
+#: plugins/builddep.py:215
 #, python-format
 msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
 msgstr "開くことに失敗しました: '%s'、有効なスペックファイルではありません: %s"
 
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118
 #, python-format
 msgid "no package matched: %s"
 msgstr "一致するパッケージはありません: %s"
@@ -209,27 +215,27 @@ msgstr[0] "repo の設定に失敗しました"
 msgid "Could not save repo to repofile %s: %s"
 msgstr "repofile %s に repo を保存できませんでした: %s"
 
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
 msgid "yes"
 msgstr "はい"
 
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
 
-#: plugins/copr.py:84
+#: plugins/copr.py:92
 msgid "Interact with Copr repositories."
 msgstr "Copr リポジトリーとの対話。"
 
-#: plugins/copr.py:86
+#: plugins/copr.py:94
 msgid ""
 "\n"
 "  enable name/project [chroot]\n"
@@ -267,32 +273,32 @@ msgstr ""
 "  copr search tests\n"
 "    "
 
-#: plugins/copr.py:112
+#: plugins/copr.py:120
 msgid "List all installed Copr repositories (default)"
 msgstr ""
 "インストール済みのすべての Copr リポジトリーを一覧表示します (デフォルト)"
 
-#: plugins/copr.py:114
+#: plugins/copr.py:122
 msgid "List enabled Copr repositories"
 msgstr "有効化された Copr リポジトリーを一覧表示します"
 
-#: plugins/copr.py:116
+#: plugins/copr.py:124
 msgid "List disabled Copr repositories"
 msgstr "無効化された Copr リポジトリーを一覧表示します"
 
-#: plugins/copr.py:118
+#: plugins/copr.py:126
 msgid "List available Copr repositories by user NAME"
 msgstr "利用可能な Copr リポジトリーをユーザー NAME ごとに一覧表示します"
 
-#: plugins/copr.py:120
+#: plugins/copr.py:128
 msgid "Specify an instance of Copr to work with"
 msgstr "作業する Copr のインスタンスを指定します"
 
-#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
 msgid "Error: "
 msgstr "エラー: "
 
-#: plugins/copr.py:155
+#: plugins/copr.py:165
 msgid ""
 "specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
 "copr_projectname` format"
@@ -300,36 +306,37 @@ msgstr ""
 "`--hub` または `copr_hub/copr_username/copr_projectname` フォーマットを使っ"
 "て、Copr ハブを指定します"
 
-#: plugins/copr.py:158
+#: plugins/copr.py:168
 msgid "multiple hubs specified"
 msgstr "複数のハブが指定されています"
 
-#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
 msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
 msgstr "copr コマンドに厳密に 2 つの追加パラメーターが必要です"
 
-#: plugins/copr.py:232
+#: plugins/copr.py:246
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "引数が多すぎます。"
 
-#: plugins/copr.py:235
+#: plugins/copr.py:249
 msgid ""
 "Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
 "architecture."
-msgstr "オプションの chroot の形式が無効です。正しい形式は distribution-version-"
+msgstr ""
+"オプションの chroot の形式が無効です。正しい形式は distribution-version-"
 "architecture です。"
 
-#: plugins/copr.py:250
+#: plugins/copr.py:264
 msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
 msgstr ""
 "copr プロジェクトを参照するには `copr_username/copr_projectname` 形式を使用し"
 "ます"
 
-#: plugins/copr.py:252
+#: plugins/copr.py:266
 msgid "bad copr project format"
 msgstr "不正な copr プロジェクト形式"
 
-#: plugins/copr.py:266
+#: plugins/copr.py:280
 msgid ""
 "\n"
 "Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -358,23 +365,23 @@ msgstr ""
 "Fedora Bugzilla でこれらのパッケージに関するバグ報告をしないでください。\n"
 "問題が発生した場合は、このリポジトリーのオーナーに連絡してください。\n"
 
-#: plugins/copr.py:283
+#: plugins/copr.py:297
 msgid "Repository successfully enabled."
 msgstr "リポジトリが正常に有効化されました。"
 
-#: plugins/copr.py:288
+#: plugins/copr.py:302
 msgid "Repository successfully disabled."
 msgstr "リポジトリが正常に無効化されました。"
 
-#: plugins/copr.py:292
+#: plugins/copr.py:306
 msgid "Repository successfully removed."
 msgstr "リポジトリーが正常に削除されました。"
 
-#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
 msgid "Unknown subcommand {}."
 msgstr "不明なサブコマンド {}。"
 
-#: plugins/copr.py:353
+#: plugins/copr.py:367
 msgid ""
 "* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
 "about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
@@ -384,49 +391,87 @@ msgstr ""
 "ファイルがあります。デフォルトは仮定です。これを修正するには、プロジェクトを"
 "再度有効化してください。"
 
-#: plugins/copr.py:366
+#: plugins/copr.py:380
 msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
 msgstr "ユーザー名 '{}' のリポジトリーを解析できません。"
 
-#: plugins/copr.py:369
+#: plugins/copr.py:383
 msgid "List of {} coprs"
 msgstr "{} coprs の一覧"
 
-#: plugins/copr.py:374
+#: plugins/copr.py:388
 msgid "No description given"
 msgstr "説明がありません"
 
-#: plugins/copr.py:386
+#: plugins/copr.py:400
 msgid "Can't parse search for '{}'."
 msgstr "'{}' の検索を解析できません。"
 
-#: plugins/copr.py:389
+#: plugins/copr.py:403
 msgid "Matched: {}"
 msgstr "一致: {}"
 
-#: plugins/copr.py:394
+#: plugins/copr.py:408
 msgid "No description given."
 msgstr "説明が与えられていません。"
 
-#: plugins/copr.py:416
+#: plugins/copr.py:430
 msgid "Safe and good answer. Exiting."
 msgstr "安全で優れた回答。終了中。"
 
-#: plugins/copr.py:423
+#: plugins/copr.py:437
 msgid "This command has to be run under the root user."
 msgstr "このコマンドは root ユーザーの下で実行する必要があります。"
 
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
+#, python-brace-format
+msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
+msgstr "{0} へのリクエストに失敗しました: {1} - {2}"
+
+#: plugins/copr.py:489
+msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
+msgstr "このプロジェクトを有効にすることができませんでした。\n"
+
+#: plugins/copr.py:494
+#, python-brace-format
+msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
+msgstr "'{0}' リポジトリーはプロジェクト '{1}' に存在しません。"
+
+#: plugins/copr.py:497
 msgid ""
-"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+"\n"
+"Available repositories: "
 msgstr ""
-"このリポジトリーにはまだビルドがありませんので、今すぐ有効化できません。"
+"\n"
+"利用可能なリポジトリー: "
+
+#: plugins/copr.py:499
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n"
+"  'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"デフォルト以外のリポジトリーを有効にする場合は、以下のコマンドを使用します:\n"
+"  'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"ただし、インストールされているリポジトリーファイルを手動で変更する必要がある"
+"可能性があることに注意してください。"
 
-#: plugins/copr.py:488
-msgid "Such repository does not exist."
-msgstr "そのようなリポジトリーは存在しません。"
+#: plugins/copr.py:505
+#, python-brace-format
+msgid "Project {0} does not exist."
+msgstr "プロジェクト {0} は存在しません。"
+
+#: plugins/copr.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
+msgstr "{0} への接続に失敗しました: {1}"
 
-#: plugins/copr.py:532
+#: plugins/copr.py:555
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -444,8 +489,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "有効化した Copr リポジトリーの管理者は\n"
 "他のリポジトリーに依存するように決めました。\n"
-"そのようなリポジトリーは通常、主な Corp "
-"レジストリー(ランタイム依存関係を提供) から RPM を\n"
+"そのようなリポジトリーは通常、主な Corp レジストリー(ランタイム依存関係を提"
+"供) から RPM を\n"
 "正常にインストールするために必要です。\n"
 "\n"
 "上記の品質とバグ報告についての注意点がここでも適用\n"
@@ -456,44 +501,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "これらのリポジトリーは自動的に有効になっています。"
 
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:576
 msgid "Do you want to keep them enabled?"
 msgstr "有効にしておきますか?"
 
-#: plugins/copr.py:586
+#: plugins/copr.py:609
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
 msgstr "copr repo {0}/{1}/{2} の削除に失敗しました"
 
-#: plugins/copr.py:597
+#: plugins/copr.py:620
 msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
 msgstr "copr repo {}/{} の無効化に失敗しました"
 
-#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
 msgid "Unknown response from server."
 msgstr "サーバーからの不明な応答です。"
 
-#: plugins/copr.py:637
+#: plugins/copr.py:660
 msgid "Interact with Playground repository."
 msgstr "Playground リポジトリーとの対話。"
 
-#: plugins/copr.py:643
+#: plugins/copr.py:666
 msgid "Enabling a Playground repository."
 msgstr "Playgroundのリポジトリーの有効化。"
 
-#: plugins/copr.py:644
+#: plugins/copr.py:667
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "続行しますか?"
 
-#: plugins/copr.py:687
+#: plugins/copr.py:711
 msgid "Playground repositories successfully enabled."
 msgstr "Playground リポジトリーが正常に有効化されました。"
 
-#: plugins/copr.py:690
+#: plugins/copr.py:714
 msgid "Playground repositories successfully disabled."
 msgstr "Playground リポジトリーが正常に無効化されました。"
 
-#: plugins/copr.py:694
+#: plugins/copr.py:718
 msgid "Playground repositories successfully updated."
 msgstr "Playground リポジトリーが正常に更新されました。"
 
@@ -822,7 +867,8 @@ msgstr "履歴データを移行中..."
 #: plugins/modulesync.py:37
 msgid ""
 "Download packages from modules and/or create a repository with modular data"
-msgstr "モジュールからパッケージをダウンロードしたり、モジュラーデータでリポジトリー"
+msgstr ""
+"モジュールからパッケージをダウンロードしたり、モジュラーデータでリポジトリー"
 "を作成したりします"
 
 #: plugins/modulesync.py:44
@@ -839,8 +885,9 @@ msgstr "ソースパッケージを含むリポジトリーを有効にします
 
 #: plugins/modulesync.py:49
 msgid "enable repositories with debug-info and debug-source packages"
-msgstr "debug-info パッケージおよび debug-source "
-"パッケージでリポジトリーを有効にします"
+msgstr ""
+"debug-info パッケージおよび debug-source パッケージでリポジトリーを有効にしま"
+"す"
 
 #: plugins/modulesync.py:53
 msgid "download only packages from newest modules"
@@ -855,8 +902,9 @@ msgstr[0] "引数に一致するものが見つかりませんでした: '{}'"
 msgid ""
 "Creation of repository failed with return code {}. All downloaded content "
 "was kept on the system"
-msgstr "リポジトリーの作成は戻りコード {} "
-"で失敗しました。ダウンロードされたコンテンツはすべてシステムに保持されました"
+msgstr ""
+"リポジトリーの作成は戻りコード {} で失敗しました。ダウンロードされたコンテン"
+"ツはすべてシステムに保持されました"
 
 #: plugins/modulesync.py:144
 #, python-brace-format
@@ -866,8 +914,9 @@ msgstr "モジュール '{1}' のアーティファクト '{0}' に一致する
 #: plugins/modulesync.py:162
 #, python-brace-format
 msgid "No match for package name '{0}' in profile {1} from module {2}"
-msgstr "モジュール {2} からのプロファイル {1} のパッケージ名 '{0}' "
-"に一致するものはありません"
+msgstr ""
+"モジュール {2} からのプロファイル {1} のパッケージ名 '{0}' に一致するものはあ"
+"りません"
 
 #: plugins/modulesync.py:166
 msgid "No mach for argument '{}'"
@@ -884,8 +933,8 @@ msgid ""
 "No installed package found for package name \"{pkg}\" specified in needs-"
 "restarting file \"{file}\"."
 msgstr ""
-"needs-restarting ファイル \"{file}\" に指定されている \"{pkg}\" "
-"というパッケージのインストール済みパッケージが見つかりません。"
+"needs-restarting ファイル \"{file}\" に指定されている \"{pkg}\" というパッ"
+"ケージのインストール済みパッケージが見つかりません。"
 
 #: plugins/needs_restarting.py:220
 msgid "determine updated binaries that need restarting"
@@ -932,18 +981,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s"
 msgstr "不正なアクション行 \"%s\": %s"
 
 #. unsupported state, skip it
-#: plugins/post-transaction-actions.py:130
+#: plugins/post-transaction-actions.py:133
 #, python-format
 msgid "Bad Transaction State: %s"
 msgstr "不正なトランザクション状態: %s"
 
-#: plugins/post-transaction-actions.py:157
-#: plugins/post-transaction-actions.py:159
+#: plugins/post-transaction-actions.py:160
+#: plugins/post-transaction-actions.py:162
 #, python-format
 msgid "post-transaction-actions: %s"
 msgstr "post-transaction-actions: %s"
 
-#: plugins/post-transaction-actions.py:161
+#: plugins/post-transaction-actions.py:164
 #, python-format
 msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s"
 msgstr "post-transaction-actions: 不正なコマンド \"%s\": %s"
@@ -1126,33 +1175,45 @@ msgstr "rpm パッケージのディレクトリーを管理します"
 
 #: plugins/repomanage.py:59
 msgid "Pass either --old or --new, not both!"
-msgstr "--old または --new のいずれかを渡します。両方ではありません。"
+msgstr "--old または --new のいずれかを渡します、両方ではありません!"
+
+#: plugins/repomanage.py:61
+msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!"
+msgstr "--oldonly または --new のいずれかを渡します、両方ではありません!"
+
+#: plugins/repomanage.py:63
+msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!"
+msgstr "--old または --oldonly のいずれかを渡します、両方ではありません!"
 
-#: plugins/repomanage.py:89
+#: plugins/repomanage.py:100
 msgid "No files to process"
 msgstr "処理するファイルはありません"
 
-#: plugins/repomanage.py:96
+#: plugins/repomanage.py:107
 msgid "Could not open {}"
 msgstr "{} を開くことができません"
 
-#: plugins/repomanage.py:180
+#: plugins/repomanage.py:223
 msgid "Print the older packages"
 msgstr "古いパッケージを印刷します"
 
-#: plugins/repomanage.py:182
+#: plugins/repomanage.py:225
+msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages."
+msgstr "古いパッケージを出力します。最新のパッケージを除外します。"
+
+#: plugins/repomanage.py:227
 msgid "Print the newest packages"
 msgstr "最新のパッケージを印刷します"
 
-#: plugins/repomanage.py:184
+#: plugins/repomanage.py:229
 msgid "Space separated output, not newline"
 msgstr "スペースで区切られた出力で、改行ではありません"
 
-#: plugins/repomanage.py:186
+#: plugins/repomanage.py:231
 msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1"
 msgstr "維持する最新の N パッケージ - デフォルトは 1 に設定されます"
 
-#: plugins/repomanage.py:189
+#: plugins/repomanage.py:234
 msgid "Path to directory"
 msgstr "ディレクトリーへのパス"
 
@@ -1259,6 +1320,186 @@ msgid "New leaves:"
 msgstr ""
 "新規のリーフパッケージ (他のパッケージから依存されていないパッケージ) :"
 
+#. Translators: This string is only used in unit tests.
+#: plugins/system_upgrade.py:45
+msgid "the color of the sky"
+msgstr "Sky の色"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:57
+msgid "Need a --releasever greater than the current system version."
+msgstr "現在のシステムバージョンよりも大きい --releasever が必要です。"
+
+#. Translators: do not change "reboot" here
+#: plugins/system_upgrade.py:59
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n"
+"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'"
+msgstr ""
+"ダウンロードが完了しました! 'dnf {command} reboot' "
+"を使用して、アップグレードを開始します。\n"
+"キャッシュしたメタデータやトランザクションを削除するには、'dnf {command} "
+"clean' を使用します』"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:62
+msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'"
+msgstr "申し訳ございません。'--network' の代わりに 'download --releasever' "
+"を使用する必要があります』"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:71
+msgid "Reboot turned off, not rebooting."
+msgstr "再起動ではなく、再起動をオフにしました。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:122
+#, python-format
+msgid "Screen blanking can't be disabled: %s"
+msgstr "空白の画面は無効にできません: %s"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:142
+#, python-format
+msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state."
+msgstr "状態ファイルの読み込みに失敗: %s、空の状態で続行。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:289
+msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:"
+msgstr "以下のブートには、アップグレードログが含まれているように見えます:"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:299
+msgid "-- no logs were found --"
+msgstr "-- ログが見つかりませんでした --"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:314
+msgid "Cannot find logs with this index."
+msgstr "このインデックスのログが見つかりません。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:323
+msgid "Unable to match systemd journal entry"
+msgstr "systemd ジャーナルエントリーにマッチできない"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:344
+msgid "Prepare system for upgrade to a new release"
+msgstr "新しいリリースへのアップグレードに向けたシステムの準備"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:360
+msgid "keep installed packages if the new release's version is older"
+msgstr "新しいリリースのバージョンが古い場合は、インストール済みパッケージを維持しま"
+"す"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:364
+msgid "which logs to show"
+msgstr "表示するログ"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:398
+#, python-brace-format
+msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+msgstr "互換性のないバージョンのデータ。'dnf {command} download [OPTIONS]' "
+"を再実行します』"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:434
+msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option"
+msgstr "コマンド 'offline-distrosync' は --no-downgrade オプションと併用できません"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:454
+msgid ""
+"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed "
+"at your own risk."
+msgstr "警告: この操作は RHEL ディストリビューションではサポートされていません。自己"
+"責任で続行してください。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:458
+msgid "Additional information for System Upgrade: {}"
+msgstr "システムアップグレードの追加情報: {}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:461
+msgid ""
+"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running "
+"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue"
+msgstr "続行する前に、dnf --refresh upgrade を実行して、システムが完全にアップグレー"
+"ドされていることを確認します。続行しますか"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:465
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "操作が中断されました。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:526
+msgid "system is not ready for upgrade"
+msgstr "システムがアップグレードの準備ができていません"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:529
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} "
+"download [OPTIONS]'"
+msgstr ""
+"トランザクションは '{command}' に対して準備されていません。'dnf {command} "
+"download [OPTIONS]' を再実行します』"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:533
+msgid "upgrade is already scheduled"
+msgstr "アップグレードはすでにスケジュールされています"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:539
+msgid "trigger file does not exist. exiting quietly."
+msgstr "トリガーファイルは存在しません。間もなく終了します。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:542
+msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly."
+msgstr "別のアップグレードツールが実行中で、警告なしで終了します。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:551
+#, python-brace-format
+msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade"
+msgstr "'dnf {command} reboot' を使用してアップグレードを開始します"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:569
+msgid "Rebooting to perform upgrade."
+msgstr "再起動してアップグレードを実行します。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:602
+msgid "Starting offline upgrade. This will take a while."
+msgstr "オフラインアップグレードの開始。これには時間がかかります。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:604
+msgid "Starting offline distrosync. This will take a while."
+msgstr "オフラインの distrosync の開始。これには時間がかかります。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:606
+msgid "Starting system upgrade. This will take a while."
+msgstr "システムのアップグレードを開始します。これには時間がかかります。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:622
+msgid "Cleaning up downloaded data..."
+msgstr "ダウンロードしたデータのクリーンアップ中..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:652
+msgid ""
+"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date."
+msgstr "システムアップグレードトランザクションは空で、システムはすでに最新です。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:661
+msgid "Transaction saved to {}."
+msgstr "{} に保存されているトランザクション。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:664
+msgid "Error storing transaction: {}"
+msgstr "トランザクションの保存エラー: {}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:686
+msgid "Download finished."
+msgstr "ダウンロードが完了しました。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690
+msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..."
+msgstr "アップグレードの完了! クリーンアップおよび再起動を行っています..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:699
+msgid "Prepare offline upgrade of the system"
+msgstr "システムのオフラインアップグレードの準備"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:704
+msgid "Prepare offline distrosync of the system"
+msgstr "システムのオフラインの distrosync を準備します"
+
 #: plugins/versionlock.py:33
 #, python-format
 msgid "Unable to read version lock configuration: %s"
@@ -1323,8 +1564,14 @@ msgstr "パッケージ仕様をそのまま使用し、解析を試みないで
 
 #: plugins/versionlock.py:160
 msgid "Subcommand '{}' is deprecated. Use 'exclude' subcommand instead."
-msgstr "サブコマンド '{}' は非推奨になりました。代わりに 'exclude' "
-"サブコマンドを使用してください。"
+msgstr ""
+"サブコマンド '{}' は非推奨になりました。代わりに 'exclude' サブコマンドを使用"
+"してください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+#~ msgstr ""
+#~ "このリポジトリーにはまだビルドがありませんので、今すぐ有効化できません。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 307ccc7..1b615d4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2020.
 # simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
 # Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022.
+# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 04:16+0000\n"
-"Last-Translator: Kim InSoo <simmon@nplob.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-03 04:20+0000\n"
+"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/"
 "dnf-plugins-core-rhel-8/ko/>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
 
 #: plugins/builddep.py:45
 msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "'%s'는 'MACRO EXPR' 형식이 아닙니다"
 
 #: plugins/builddep.py:90
 msgid "packages with builddeps to install"
-msgstr "설치 할 builddeps가 있는 꾸러미(package)"
+msgstr "설치 할 builddeps가 있는 꾸러미"
 
 #: plugins/builddep.py:93
 msgid "define a macro for spec file parsing"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "특정한 파일 구문분석을 위해 매크로를 정의한다"
 
 #: plugins/builddep.py:95
 msgid "skip build dependencies not available in repositories"
-msgstr "저장소에서 사용 할 수 없는 구성 의존성을 건너띄기 한다"
+msgstr "저장소에서 사용 할 수 없는 구성 의존성을 건너 뛰기 한다"
 
 #: plugins/builddep.py:98
 msgid "treat commandline arguments as spec files"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "명령줄 인수를 지정한 파일로 다룬다"
 
 #: plugins/builddep.py:100
 msgid "treat commandline arguments as source rpm"
-msgstr "명령줄 인수를 rpm 소스로 다룬다"
+msgstr "원천 rpm으로 명령줄 인수를 다룬다"
 
 #: plugins/builddep.py:144
 msgid "RPM: {}"
@@ -52,42 +53,48 @@ msgstr "RPM: {}"
 
 #: plugins/builddep.py:153
 msgid "Some packages could not be found."
-msgstr "몇몇 꾸러미(packages)를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "몇몇 꾸러미를 찾을 수 없습니다."
 
 #. No provides, no files
 #. Richdeps can have no matches but it could be correct (solver must decide later)
 #: plugins/builddep.py:173
 #, python-format
 msgid "No matching package to install: '%s'"
-msgstr "설치: '%s' 꾸러미(package)가 일치하지 않습니다"
+msgstr "설치: '%s' 꾸러미가 일치하지 않습니다"
 
 #: plugins/builddep.py:191
 #, python-format
 msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file."
 msgstr "여는데 실패하였습니다: '%s', 유효한 rpm 파일 출처가 아닙니다."
 
-#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237
+#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241
 msgid "Not all dependencies satisfied"
 msgstr "모든 의존성을 만족하지 않습니다"
 
-#: plugins/builddep.py:211
+#: plugins/builddep.py:208
+msgid ""
+"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages."
+msgstr "경고: -D 또는 --define 인수는 원천 rpm 꾸러미를 위해 의미를 가지고 있지 "
+"않습니다."
+
+#: plugins/builddep.py:215
 #, python-format
 msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
 msgstr "여는데 실패하였습니다 '%s', 지정한 파일: %s가 유효하지 않습니다"
 
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118
 #, python-format
 msgid "no package matched: %s"
-msgstr "일치하는 꾸러미(package) 없음: %s"
+msgstr "일치하는 꾸러미 없음: %s"
 
 #: plugins/changelog.py:37
 #, python-brace-format
 msgid "Not a valid date: \"{0}\"."
-msgstr "유효한 날자가 아닙니다: \"{0}\"."
+msgstr "유효한 날짜가 아닙니다: \"{0}\"."
 
 #: plugins/changelog.py:43
 msgid "Show changelog data of packages"
-msgstr "꾸러미(packages)의 변화 기록자료를 보여줍니다"
+msgstr "꾸러미의 변화 기록자료를 보여줍니다"
 
 #: plugins/changelog.py:51
 msgid ""
@@ -99,19 +106,19 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/changelog.py:55
 msgid "show given number of changelog entries per package"
-msgstr "주어진 수의 꾸러미(package) 마다 변화기록 항목을 보여줍니다"
+msgstr "주어진 수의 꾸러미 마다 변화기록 항목을 보여줍니다"
 
 #: plugins/changelog.py:58
 msgid ""
 "show only new changelog entries for packages, that provide an upgrade for "
 "some of already installed packages."
 msgstr ""
-"몇몇 이미 설치된 꾸러미(package)들의 최신화를 제공하는 꾸러미를 위하여 새로"
-"운 변화기록만을 보여줍니다."
+"몇몇 이미 설치된 꾸러미들의 최신화를 제공하는 꾸러미를 위하여 새로운 변화기록"
+"만을 보여줍니다."
 
 #: plugins/changelog.py:60
 msgid "PACKAGE"
-msgstr "꾸러미(package)"
+msgstr "꾸러미"
 
 #: plugins/changelog.py:81 plugins/debuginfo-install.py:90
 #, python-format
@@ -146,7 +153,7 @@ msgstr "{prog} 환경 선택과 저장소 관리"
 
 #: plugins/config_manager.py:45
 msgid "repo to modify"
-msgstr "수정할 repo"
+msgstr "수정하려는 저장소"
 
 #: plugins/config_manager.py:48
 msgid "save the current options (useful with --setopt)"
@@ -202,29 +209,29 @@ msgstr[0] "저장소 구성에 실패했습니다"
 #: plugins/config_manager.py:217
 #, python-format
 msgid "Could not save repo to repofile %s: %s"
-msgstr "repofile에 repo를 저장할 수 없습니다. %s: %s"
+msgstr "repofile에 repo를 저장 할 수 없습니다. %s: %s"
 
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
 msgid "yes"
 msgstr "예"
 
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
 msgid "no"
 msgstr "아니"
 
-#: plugins/copr.py:84
+#: plugins/copr.py:92
 msgid "Interact with Copr repositories."
 msgstr "Copr 저장소와 상호 작용하십시오."
 
-#: plugins/copr.py:86
+#: plugins/copr.py:94
 msgid ""
 "\n"
 "  enable name/project [chroot]\n"
@@ -262,31 +269,31 @@ msgstr ""
 " copr search tests\n"
 "    "
 
-#: plugins/copr.py:112
+#: plugins/copr.py:120
 msgid "List all installed Copr repositories (default)"
 msgstr "설치된 모든 Copr 저장소 나열 (기본값)"
 
-#: plugins/copr.py:114
+#: plugins/copr.py:122
 msgid "List enabled Copr repositories"
 msgstr "사용 가능한 Copr 저장소 목록"
 
-#: plugins/copr.py:116
+#: plugins/copr.py:124
 msgid "List disabled Copr repositories"
 msgstr "비활성화 된 Copr 저장소 목록"
 
-#: plugins/copr.py:118
+#: plugins/copr.py:126
 msgid "List available Copr repositories by user NAME"
 msgstr "사용자가 사용할 수있는 Copr 저장소를 나열합니다. NAME"
 
-#: plugins/copr.py:120
+#: plugins/copr.py:128
 msgid "Specify an instance of Copr to work with"
 msgstr "일하는 Copr의 예를 지정합니다"
 
-#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
 msgid "Error: "
 msgstr "오류: "
 
-#: plugins/copr.py:155
+#: plugins/copr.py:165
 msgid ""
 "specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
 "copr_projectname` format"
@@ -294,35 +301,35 @@ msgstr ""
 "Corp hub를 `--hub` 또는 사용하기 `copr_hub/copr_username/copr_projectname`형"
 "식으로 지정합니다"
 
-#: plugins/copr.py:158
+#: plugins/copr.py:168
 msgid "multiple hubs specified"
 msgstr "지정된 여러 허브"
 
-#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
 msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
 msgstr "copr 명령에 정확히 두 개의 추가 매개 변수가 필요합니다"
 
-#: plugins/copr.py:232
+#: plugins/copr.py:246
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "너무 많은 인수."
 
-#: plugins/copr.py:235
+#: plugins/copr.py:249
 msgid ""
 "Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
 "architecture."
 msgstr "선택적인 chroot의 나쁜 형식. 형식은 배포-버전-구조입니다."
 
-#: plugins/copr.py:250
+#: plugins/copr.py:264
 msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
 msgstr ""
 "copr 프로젝트를 참조하기 위해`copr_username / copr_projectname` 형식을 사용하"
 "십시오"
 
-#: plugins/copr.py:252
+#: plugins/copr.py:266
 msgid "bad copr project format"
 msgstr "나쁜 copr 프로젝트 형식"
 
-#: plugins/copr.py:266
+#: plugins/copr.py:280
 msgid ""
 "\n"
 "Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -352,23 +359,23 @@ msgstr ""
 "페도라 버그질라에 이들 꾸러미에 대한 파일 결점 보고를 제출하지 마세요.\n"
 "이들 문제는, 이들 저장소 소유자와 접촉하세요.\n"
 
-#: plugins/copr.py:283
+#: plugins/copr.py:297
 msgid "Repository successfully enabled."
 msgstr "저장소가 사용 설정되었습니다."
 
-#: plugins/copr.py:288
+#: plugins/copr.py:302
 msgid "Repository successfully disabled."
 msgstr "저장소가 사용 중지되었습니다."
 
-#: plugins/copr.py:292
+#: plugins/copr.py:306
 msgid "Repository successfully removed."
 msgstr "저장소가 제거되었습니다."
 
-#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
 msgid "Unknown subcommand {}."
 msgstr "알 수없는 부속 명령 {}."
 
-#: plugins/copr.py:353
+#: plugins/copr.py:367
 msgid ""
 "* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
 "about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
@@ -377,48 +384,88 @@ msgstr ""
 "* 이들 coprs은 Copr hub에 대하여 어떤 정보도 포함하지 않는 오래된 형태의 저장"
 "소 파일을 갖고 있습니다. 이 문제를 수정하기 위하여 프로젝트를 재활성화하세요."
 
-#: plugins/copr.py:366
+#: plugins/copr.py:380
 msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
 msgstr "사용자 이름 '{}'에 대한 리포지토리를 구문 분석 할 수 없습니다."
 
-#: plugins/copr.py:369
+#: plugins/copr.py:383
 msgid "List of {} coprs"
 msgstr "{} 명의 경찰 목록"
 
-#: plugins/copr.py:374
+#: plugins/copr.py:388
 msgid "No description given"
 msgstr "설명이 없습니다"
 
-#: plugins/copr.py:386
+#: plugins/copr.py:400
 msgid "Can't parse search for '{}'."
 msgstr "'{}'에 대한 검색을 구문 분석 할 수 없습니다."
 
-#: plugins/copr.py:389
+#: plugins/copr.py:403
 msgid "Matched: {}"
 msgstr "일치하는 항목 : {}"
 
-#: plugins/copr.py:394
+#: plugins/copr.py:408
 msgid "No description given."
 msgstr "설명이 없습니다."
 
-#: plugins/copr.py:416
+#: plugins/copr.py:430
 msgid "Safe and good answer. Exiting."
 msgstr "안전하고 좋은 대답. 나가기."
 
-#: plugins/copr.py:423
+#: plugins/copr.py:437
 msgid "This command has to be run under the root user."
 msgstr "이 명령은 루트 사용자로 실행해야합니다."
 
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
+#, python-brace-format
+msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
+msgstr "{0}에 대한 요청이 실패함: {1} - {2}"
+
+#: plugins/copr.py:489
+msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
+msgstr "이와 같은 프로젝트를 활성화 할 수 없습니다.\n"
+
+#: plugins/copr.py:494
+#, python-brace-format
+msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
+msgstr "저장소 '{0}'는 프로젝트 '{1}'에 존재하지 않습니다."
+
+#: plugins/copr.py:497
 msgid ""
-"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
-msgstr "이 저장소에는 빌드가 아직 없으므로 지금 사용할 수 없습니다."
+"\n"
+"Available repositories: "
+msgstr ""
+"\n"
+"사용 가능한 저장소: "
 
-#: plugins/copr.py:488
-msgid "Such repository does not exist."
-msgstr "이러한 저장소는 존재하지 않습니다."
+#: plugins/copr.py:499
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n"
+"  'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"만약 기본설정되지 않은 저장소를 활성화 하고자 한다면, 다음 명령을 사용하세"
+"요: \n"
+"  'dnf copr enable {0} <repository>' \n"
+"하지만 설치된 저장소 파일은 수동으로 수정해야 할 필요가 있다는 점을 참고하세"
+"요."
+
+#: plugins/copr.py:505
+#, python-brace-format
+msgid "Project {0} does not exist."
+msgstr "프로젝트 {0}가 존재하지 않습니다."
 
-#: plugins/copr.py:532
+#: plugins/copr.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
+msgstr "연결 하는데 실패함 {0}: {1}"
+
+#: plugins/copr.py:555
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -447,50 +494,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "이들 저장소는 자동으로 활성화 됩니다."
 
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:576
 msgid "Do you want to keep them enabled?"
 msgstr "계속 사용하길 원하시나요?"
 
-#: plugins/copr.py:586
+#: plugins/copr.py:609
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
 msgstr "copr repo {0}/{1}/{2} 제거를 실패하였습니다"
 
-#: plugins/copr.py:597
+#: plugins/copr.py:620
 msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
 msgstr "copr repo {} / {}를 사용 중지를 실패하였습니다"
 
-#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
 msgid "Unknown response from server."
 msgstr "서버에서 알 수없는 응답."
 
-#: plugins/copr.py:637
+#: plugins/copr.py:660
 msgid "Interact with Playground repository."
 msgstr "놀이터 저장소와 상호 작용하십시오."
 
-#: plugins/copr.py:643
+#: plugins/copr.py:666
 msgid "Enabling a Playground repository."
 msgstr "동작 저장소와 활용하기."
 
-#: plugins/copr.py:644
+#: plugins/copr.py:667
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "계속하기를 원하십니까?"
 
-#: plugins/copr.py:687
+#: plugins/copr.py:711
 msgid "Playground repositories successfully enabled."
 msgstr "놀이터 저장소를 사용하도록 설정했습니다."
 
-#: plugins/copr.py:690
+#: plugins/copr.py:714
 msgid "Playground repositories successfully disabled."
 msgstr "놀이터 저장소가 사용 중지되었습니다."
 
-#: plugins/copr.py:694
+#: plugins/copr.py:718
 msgid "Playground repositories successfully updated."
 msgstr "놀이터 저장소가 성공적으로 업데이트되었습니다."
 
 #: plugins/debug.py:53
 msgid "dump information about installed rpm packages to file"
-msgstr "설치된 rpm 꾸러미(package)에 대한 정보를 파일에 덤프하십시오"
+msgstr "설치된 rpm 꾸러미에 대한 정보를 파일에 덤프하세요"
 
 #: plugins/debug.py:67
 msgid "do not attempt to dump the repository contents."
@@ -507,7 +554,7 @@ msgstr "작성된 출력 : %s"
 
 #: plugins/debug.py:172
 msgid "restore packages recorded in debug-dump file"
-msgstr "디버그 덤프 파일에 기록 된 꾸러미(package) 복원"
+msgstr "디버그 덤프 파일에 기록 된 꾸러미 복원"
 
 #: plugins/debug.py:185
 msgid "output commands that would be run to stdout."
@@ -544,7 +591,7 @@ msgstr "덤프 파일의 이름"
 #: plugins/debug.py:273
 #, python-format
 msgid "Package %s is not available"
-msgstr "꾸러미(package) %s 사용 할 수 없습니다"
+msgstr "꾸러미 %s를 사용 할 수 없습니다"
 
 #: plugins/debug.py:283
 #, python-format
@@ -553,39 +600,32 @@ msgstr "잘못된 dnf 디버그 파일 : %s"
 
 #: plugins/debuginfo-install.py:56
 msgid "install debuginfo packages"
-msgstr "디버그정보 꾸러미(package) 설치"
+msgstr "디버그정보 꾸러미 설치"
 
 #: plugins/debuginfo-install.py:180
 #, python-format
 msgid ""
 "Could not find debuginfo package for the following available packages: %s"
 msgstr ""
-"다음 사용가능한 꾸러미(package): %s 를 위하여 디버그정보 꾸러미를 찾을 수 없"
-"습니다"
+"다음 사용가능한 꾸러미를 위하여 디버그정보 꾸러미를 찾을 수 없습니다: %s"
 
 #: plugins/debuginfo-install.py:185
 #, python-format
 msgid ""
 "Could not find debugsource package for the following available packages: %s"
-msgstr ""
-"다음 가용한 꾸러미(package): %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미(package)를 찾을 "
-"수 없습니다"
+msgstr "다음 가용한 꾸러미: %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 
 #: plugins/debuginfo-install.py:190
 #, python-format
 msgid ""
 "Could not find debuginfo package for the following installed packages: %s"
-msgstr ""
-"다음 설치된 꾸러미(package): %s 를 위한 디버그정보 꾸러미(package)를 찾을 수 "
-"없습니다"
+msgstr "다음 설치된 꾸러미를 위한 디버그정보 꾸러미를 찾을 수 없습니다: %s"
 
 #: plugins/debuginfo-install.py:195
 #, python-format
 msgid ""
 "Could not find debugsource package for the following installed packages: %s"
-msgstr ""
-"다음 설치된 꾸러미(package): %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미(package)를 찾을 "
-"수 없습니다"
+msgstr "다음 설치된 꾸러미: %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
 
 #: plugins/debuginfo-install.py:199
 msgid "Unable to find a match"
@@ -605,15 +645,15 @@ msgstr "대신 src.rpm을 내려받으세요"
 
 #: plugins/download.py:55
 msgid "download the -debuginfo package instead"
-msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미(package)를 내려받아요"
+msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미를 내려받아요"
 
 #: plugins/download.py:57
 msgid "download the -debugsource package instead"
-msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미(package)를 내려받으세요"
+msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미를 내려받으세요"
 
 #: plugins/download.py:60
 msgid "limit  the  query to packages of given architectures."
-msgstr "요청를 주어진 구조 꾸러미(package)로 제한하십시오."
+msgstr "요청를 제공된 구조의 꾸러미로 제한합니다."
 
 #: plugins/download.py:62 plugins/modulesync.py:51
 msgid "resolve and download needed dependencies"
@@ -647,17 +687,17 @@ msgstr "엄격한 설정으로 인해 종료됩니다."
 
 #: plugins/download.py:261
 msgid "Error in resolve of packages:"
-msgstr "꾸러미(package) 해결 오류 :"
+msgstr "꾸러미 해결 오류 :"
 
 #: plugins/download.py:279
 #, python-format
 msgid "No source rpm defined for %s"
-msgstr "소스 rpm이 정의되지 않았습니다. %s"
+msgstr "%s를 위한 원천 rpm이 정의되지 않음"
 
 #: plugins/download.py:296 plugins/download.py:309
 #, python-format
 msgid "No package %s available."
-msgstr "가용한 꾸러미(package) %s가 없습니다."
+msgstr "가용한 꾸러미 %s가 없습니다."
 
 #: plugins/groups_manager.py:49
 msgid "Invalid group id"
@@ -679,7 +719,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/groups_manager.py:79
 msgid "create and edit groups metadata file"
-msgstr "그룹 메타데이타 파일 생성하고 수정합니다"
+msgstr "그룹 메타자료 파일을 생성하고 수정합니다"
 
 #: plugins/groups_manager.py:90
 msgid "load groups metadata from file"
@@ -695,7 +735,7 @@ msgstr "그룹 메타파일을 파일에 적재하고 저장합니다"
 
 #: plugins/groups_manager.py:97
 msgid "print the result metadata to stdout"
-msgstr "결과 메타데이타를 표준출력으로 출력한다"
+msgstr "결과 메타자료를 표준출력에 출력합니다"
 
 #: plugins/groups_manager.py:100
 msgid "group id"
@@ -731,23 +771,23 @@ msgstr "그룹 사용자를 보이지 않게 표시"
 
 #: plugins/groups_manager.py:123
 msgid "add packages to the mandatory section"
-msgstr "꾸러미(package)를 필 수 부분에 추가합니다"
+msgstr "꾸러미를 필수 부분에 추가합니다"
 
 #: plugins/groups_manager.py:125
 msgid "add packages to the optional section"
-msgstr "꾸러미(package)를 선택 부분에 추가합니다"
+msgstr "꾸러미를 선택 부분에 추가합니다"
 
 #: plugins/groups_manager.py:127
 msgid "remove packages from the group instead of adding them"
-msgstr "추가하기 대신에 그룹에서 꾸러미(package)를 제거합니다"
+msgstr "추가하기 대신에 그룹에서 꾸러미를 제거합니다"
 
 #: plugins/groups_manager.py:129
 msgid "include also direct dependencies for packages"
-msgstr "꾸러미(package)를 위해 직접적인 의존성을 포함한다"
+msgstr "꾸러미를 위해 직접적인 의존성을 포함한다"
 
 #: plugins/groups_manager.py:132
 msgid "package specification"
-msgstr "꾸러미(package) 사양"
+msgstr "꾸러미 사양"
 
 #: plugins/groups_manager.py:156
 msgid "Can't edit group without specifying it (use --id or --name)"
@@ -767,7 +807,7 @@ msgstr "일치하는 인수가 없습니다 :{}"
 
 #: plugins/groups_manager.py:298
 msgid "Can't remove packages from non-existent group"
-msgstr "존재하지 않는 그룹에서 꾸러미(package)를 제거 할 수 없습니다"
+msgstr "존재하지 않는 그룹에서 꾸러미를 제거 할 수 없습니다"
 
 #: plugins/groups_manager.py:307
 msgid ""
@@ -779,7 +819,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/leaves.py:32
 msgid "List installed packages not required by any other package"
-msgstr "다른 꾸러미(package)에서 필요하지 않은 설치된 꾸러미(packages) 나열"
+msgstr "다른 꾸러미에서 필요하지 않은 설치된 꾸러미 나열"
 
 #: plugins/local.py:122
 msgid "Unable to create a directory '{}' due to '{}'"
@@ -812,23 +852,24 @@ msgstr "기록 데이터 마이그레이션 중 ..."
 #: plugins/modulesync.py:37
 msgid ""
 "Download packages from modules and/or create a repository with modular data"
-msgstr "모듈에서 꾸러미를 내려 받기와/또는 모듈식 자료를 갖고 있는 저장소를 생성"
+msgstr ""
+"모듈에서 꾸러미를 내려 받기와/또는 모듈식 자료를 갖고 있는 저장소를 생성"
 
 #: plugins/modulesync.py:44
 msgid "MODULE"
-msgstr "모듈"
+msgstr "MODULE"
 
 #: plugins/modulesync.py:45
 msgid "modules to download"
-msgstr "내려받아야 할 모듈"
+msgstr "내려받기 할 모듈"
 
 #: plugins/modulesync.py:47
 msgid "enable repositories with source packages"
-msgstr "원천 꾸러미와 함께 저장소를 활성화"
+msgstr "원천 꾸러미로 저장소 활성화"
 
 #: plugins/modulesync.py:49
 msgid "enable repositories with debug-info and debug-source packages"
-msgstr "디버그-정보와 디버그-원천 꾸러미와 함께 저장소 활성화"
+msgstr "debug-info와 debug-source 꾸러미로 저장소 활성화"
 
 #: plugins/modulesync.py:53
 msgid "download only packages from newest modules"
@@ -837,28 +878,30 @@ msgstr "최신 모듈에서 꾸러미만 내려받기"
 #: plugins/modulesync.py:85
 msgid "Unable to find a match for argument: '{}'"
 msgid_plural "Unable to find a match for arguments: '{}'"
-msgstr[0] "인수와 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다: '{}'"
+msgstr[0] "인수와 일치 항목을 찾을 수 없음: '{}'"
 
 #: plugins/modulesync.py:107
 msgid ""
 "Creation of repository failed with return code {}. All downloaded content "
 "was kept on the system"
-msgstr "반환 코드 {}로 인하여 저장소 생성에 실패함. 모두 내려받기된 내용은 "
-"시스템에서 보관됩니다"
+msgstr ""
+"반환 코드 {}로 인하여 저장소 생성에 실패함. 모두 내려받기된 내용은 시스템에"
+"서 보관됩니다"
 
 #: plugins/modulesync.py:144
 #, python-brace-format
 msgid "No match for artifact '{0}' from module '{1}'"
-msgstr "모듈 '{1}'에서 인위 결과물 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다"
+msgstr "모듈 '{1}' 에서 인위 결과물 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다"
 
 #: plugins/modulesync.py:162
 #, python-brace-format
 msgid "No match for package name '{0}' in profile {1} from module {2}"
-msgstr "모듈 {2}에서 프로파일 {1}인 꾸러미 이름 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다"
+msgstr ""
+"모듈 {2}에서 프로파일 {1}인 꾸러미 이름 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다"
 
 #: plugins/modulesync.py:166
 msgid "No mach for argument '{}'"
-msgstr "인수와 일치하는 항목이 없습니다 '{}'"
+msgstr "인수 '{}'와 일치하는 항목이 없습니다"
 
 #. TODO(jmracek) Shell we end with an error or with RC 1?
 #: plugins/modulesync.py:198
@@ -870,8 +913,9 @@ msgstr "필요사항 {}를 만족 할 수 없음"
 msgid ""
 "No installed package found for package name \"{pkg}\" specified in needs-"
 "restarting file \"{file}\"."
-msgstr "재시작이 필요한 파일 \"{file}\" 에 지정한 꾸러미 이름 \"{pkg}\"을 위하여 "
-"설치된 꾸러미를 찾을 수 없습니다."
+msgstr ""
+"재시작이 필요한 파일 \"{file}\" 에 지정한 꾸러미 이름 \"{pkg}\"을 위하여 설치"
+"된 꾸러미를 찾을 수 없습니다."
 
 #: plugins/needs_restarting.py:220
 msgid "determine updated binaries that need restarting"
@@ -917,18 +961,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s"
 msgstr "잘못된 동작 선 \"%s\": %s"
 
 #. unsupported state, skip it
-#: plugins/post-transaction-actions.py:130
+#: plugins/post-transaction-actions.py:133
 #, python-format
 msgid "Bad Transaction State: %s"
 msgstr "잘못된 연결 상태: %s"
 
-#: plugins/post-transaction-actions.py:157
-#: plugins/post-transaction-actions.py:159
+#: plugins/post-transaction-actions.py:160
+#: plugins/post-transaction-actions.py:162
 #, python-format
 msgid "post-transaction-actions: %s"
 msgstr "연결 후 동작: %s"
 
-#: plugins/post-transaction-actions.py:161
+#: plugins/post-transaction-actions.py:164
 #, python-format
 msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s"
 msgstr "연결 후 동작: 잘못된 명령 \"%s\": %s"
@@ -943,7 +987,7 @@ msgstr "재구 축은 해결되지 않은 종속성으로 종료되었습니다.
 
 #: plugins/repoclosure.py:153
 msgid "check packages of the given archs, can be specified multiple times"
-msgstr "지정된 아치의 꾸러미(package)를 검사하고 여러 번 지정할 수 있습니다"
+msgstr "지정된 아치의 꾸러미를 검사하고 여러 번 지정할 수 있습니다"
 
 #: plugins/repoclosure.py:156
 msgid "Specify repositories to check"
@@ -951,11 +995,11 @@ msgstr "점검 할 저장소를 지정하세요"
 
 #: plugins/repoclosure.py:158
 msgid "Check only the newest packages in the repos"
-msgstr "저장소 최신 꾸러미(package)만 확인하세요"
+msgstr "저장소 최신 꾸러미만 확인하세요"
 
 #: plugins/repoclosure.py:161
 msgid "Check closure for this package only"
-msgstr "이 꾸러미(package)의 폐쇄만 확인하세요"
+msgstr "이 꾸러미의 폐쇄만 확인하세요"
 
 #: plugins/repodiff.py:45
 msgid "List differences between two sets of repositories"
@@ -985,12 +1029,12 @@ msgstr "크기 변화에 대한 추가 자료를 출력합니다."
 msgid ""
 "Compare packages also by arch. By default packages are compared just by name."
 msgstr ""
-"구조에 의해 꾸러미(package) 또한 비교합니다. 기본적으로 꾸러미(package)는 이"
-"름으로만 비교됩니다."
+"구조에 의해 꾸러미 또한 비교합니다. 기본적으로 꾸러미는 이름으로만 비교됩니"
+"다."
 
 #: plugins/repodiff.py:72
 msgid "Output a simple one line message for modified packages."
-msgstr "수정된 꾸러미(pacakage)지를 위해 단순히 한 줄 메시지를 출력합니다."
+msgstr "수정된 꾸러미를 위해 단순히 한 줄 메시지를 출력합니다."
 
 #: plugins/repodiff.py:74
 msgid ""
@@ -1008,11 +1052,11 @@ msgstr "크기 변화: {} bytes"
 
 #: plugins/repodiff.py:184
 msgid "Added package  : {}"
-msgstr "추가된 꾸러미(package) : {}"
+msgstr "추가된 꾸러미  : {}"
 
 #: plugins/repodiff.py:187
 msgid "Removed package: {}"
-msgstr "제거된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "제거된 꾸러미: {}"
 
 #: plugins/repodiff.py:190
 msgid "Obsoleted by   : {}"
@@ -1024,7 +1068,7 @@ msgid ""
 "Upgraded packages"
 msgstr ""
 "\n"
-"향상된 꾸러미(package)"
+"향상된 꾸러미"
 
 #: plugins/repodiff.py:200
 msgid ""
@@ -1040,7 +1084,7 @@ msgid ""
 "Modified packages"
 msgstr ""
 "\n"
-"변형된 꾸러미(package)"
+"변형된 꾸러미"
 
 #: plugins/repodiff.py:212
 msgid ""
@@ -1052,35 +1096,35 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/repodiff.py:213
 msgid "Added packages: {}"
-msgstr "추가된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "추가된 꾸러미: {}"
 
 #: plugins/repodiff.py:214
 msgid "Removed packages: {}"
-msgstr "제거된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "제거된 꾸러미: {}"
 
 #: plugins/repodiff.py:216
 msgid "Upgraded packages: {}"
-msgstr "향상된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "향상된 꾸러미: {}"
 
 #: plugins/repodiff.py:217
 msgid "Downgraded packages: {}"
-msgstr "하향설치된 꾸러미: {}"
+msgstr "하향 설치된 꾸러미: {}"
 
 #: plugins/repodiff.py:219
 msgid "Modified packages: {}"
-msgstr "변형된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "변형된 꾸러미: {}"
 
 #: plugins/repodiff.py:222
 msgid "Size of added packages: {}"
-msgstr "크기가 증가된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "크기가 증가된 꾸러미: {}"
 
 #: plugins/repodiff.py:223
 msgid "Size of removed packages: {}"
-msgstr "크기가 제거된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "크기가 제거된 꾸러미: {}"
 
 #: plugins/repodiff.py:225
 msgid "Size of modified packages: {}"
-msgstr "크기가 변형된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "크기가 변형된 꾸러미: {}"
 
 #: plugins/repodiff.py:228
 msgid "Size of upgraded packages: {}"
@@ -1096,7 +1140,7 @@ msgstr "크기 변경: {}"
 
 #: plugins/repograph.py:50
 msgid "Output a full package dependency graph in dot format"
-msgstr "도트 형식의 전체 꾸러미(package) 종속성 그래프 출력"
+msgstr "도트 형식의 전체 꾸러미 종속성 그래프 출력"
 
 #: plugins/repograph.py:110
 #, python-format
@@ -1105,43 +1149,55 @@ msgstr "아무것도 제공하지 않습니다 : '%s'"
 
 #: plugins/repomanage.py:45
 msgid "Manage a directory of rpm packages"
-msgstr "rpm 꾸러미(package) 디렉토리 관리"
+msgstr "rpm 꾸러미 디렉토리 관리"
 
 #: plugins/repomanage.py:59
 msgid "Pass either --old or --new, not both!"
 msgstr "--old 또는 --new 중 하나를 전달하세요!"
 
-#: plugins/repomanage.py:89
+#: plugins/repomanage.py:61
+msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!"
+msgstr "--oldonly 또는 --new 중 하나를 전달하세요!"
+
+#: plugins/repomanage.py:63
+msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!"
+msgstr "--old 또는 --oldonly 중 하나를 전달하세요!"
+
+#: plugins/repomanage.py:100
 msgid "No files to process"
 msgstr "처리 할 파일 없음"
 
-#: plugins/repomanage.py:96
+#: plugins/repomanage.py:107
 msgid "Could not open {}"
 msgstr "{}을 열 수 없습니다"
 
-#: plugins/repomanage.py:180
+#: plugins/repomanage.py:223
 msgid "Print the older packages"
-msgstr "이전 꾸러미(package) 인쇄"
+msgstr "이전 꾸러미 인쇄"
 
-#: plugins/repomanage.py:182
+#: plugins/repomanage.py:225
+msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages."
+msgstr "이전 꾸러미를 출력합니다. 최신 꾸러미는 제외합니다."
+
+#: plugins/repomanage.py:227
 msgid "Print the newest packages"
-msgstr "최신 꾸러미(package) 인쇄"
+msgstr "최신 꾸러미 출력"
 
-#: plugins/repomanage.py:184
+#: plugins/repomanage.py:229
 msgid "Space separated output, not newline"
 msgstr "공백으로 구분 된 출력이 아닌 개행 문자"
 
-#: plugins/repomanage.py:186
+#: plugins/repomanage.py:231
 msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1"
-msgstr "보관할 최신 N 꾸러미(package) - 기본값은 1입니다"
+msgstr "보관하려는 최신 N 꾸러미 - 기본값은 1입니다"
 
-#: plugins/repomanage.py:189
+#: plugins/repomanage.py:234
 msgid "Path to directory"
 msgstr "디렉토리 경로"
 
 #: plugins/reposync.py:55
 msgid "download all packages from remote repo"
-msgstr "원격 저장소에서 모든 꾸러미(package)를 내려받아요"
+msgstr "원격 저장소에서 모든 꾸러미를 내려받아요"
 
 #: plugins/reposync.py:64
 msgid "download only packages for this ARCH"
@@ -1153,7 +1209,7 @@ msgstr "저장소에 더 이상 존재하지 않는 로컬 꾸러미(package) 
 
 #: plugins/reposync.py:68
 msgid "download all the metadata."
-msgstr "모든 메타데이타 내려받기."
+msgstr "모든 메타자료 내려받기."
 
 #: plugins/reposync.py:70
 msgid "Remove packages that fail GPG signature checking after downloading"
@@ -1168,8 +1224,8 @@ msgid ""
 "where to store downloaded repository metadata. Defaults to the value of --"
 "download-path."
 msgstr ""
-"내려받은 저장소 메타데이타를 저장하기 위한 장소. --download-path의 값으로 기"
-"본 지정합니다."
+"내려받은 저장소 메타자료를 저장하기 위한 장소. --download-path의 값으로 기본 "
+"지정합니다."
 
 #: plugins/reposync.py:78
 msgid "download only newest packages per-repo"
@@ -1202,7 +1258,7 @@ msgstr "다중 저장소와 함께 --norepath를 사용 할 수 없습니다"
 #: plugins/reposync.py:132
 #, python-format
 msgid "Failed to get mirror for metadata: %s"
-msgstr "메타데이타에 대한 연결주소 얻기를 실패하였습니다:%s"
+msgstr "메타자료에 대한 연결주소 얻기를 실패하였습니다:%s"
 
 #: plugins/reposync.py:149
 msgid "Failed to get mirror for the group file."
@@ -1237,7 +1293,182 @@ msgstr "저장소에 대한 comps.xml %s 저장된"
 
 #: plugins/show_leaves.py:54
 msgid "New leaves:"
-msgstr "독립 꾸러미(package):"
+msgstr "독립 꾸러미:"
+
+#. Translators: This string is only used in unit tests.
+#: plugins/system_upgrade.py:45
+msgid "the color of the sky"
+msgstr "하늘의 색"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:57
+msgid "Need a --releasever greater than the current system version."
+msgstr "현재 시스템 버전 보다 큰 --releasever가 필요합니다."
+
+#. Translators: do not change "reboot" here
+#: plugins/system_upgrade.py:59
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n"
+"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'"
+msgstr ""
+"내려받기 완료! 향상을 시작하려면 'dnf {command} reboot'를 사용하세요.\n"
+"캐쉬된 메타자료와 연결을 제거하려면 'dnf {command} clean'을 사용하세요"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:62
+msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'"
+msgstr "죄송합니다, '--network' 대신에 'download --releasever'를 사용해야 합니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:71
+msgid "Reboot turned off, not rebooting."
+msgstr "다시 기동하지 않고, 재시작이 꺼졌습니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:122
+#, python-format
+msgid "Screen blanking can't be disabled: %s"
+msgstr "화면 비우기를 비활성화 할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:142
+#, python-format
+msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state."
+msgstr "상태 파일: %s를 적재 중 실패함, 공백 상태로 유지됨."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:289
+msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:"
+msgstr "다음 기동은 향상된 기록을 포함하여 나타납니다:"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:299
+msgid "-- no logs were found --"
+msgstr "-- 어떤 기록도 찾을 수 없음 --"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:314
+msgid "Cannot find logs with this index."
+msgstr "이 표시가 있는 기록을 찾을 수 없습니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:323
+msgid "Unable to match systemd journal entry"
+msgstr "systemd journal 항목과 일치 할 수 없음"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:344
+msgid "Prepare system for upgrade to a new release"
+msgstr "새로운 출시로 향상하기 위해 시스템을 준비합니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:360
+msgid "keep installed packages if the new release's version is older"
+msgstr "만약 신규 출시의 버전이 오래되었으면 설치된 꾸러미를 유지합니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:364
+msgid "which logs to show"
+msgstr "표시 할 어떤 기록"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:398
+#, python-brace-format
+msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+msgstr "호환되지 않는 자료 버전. 'dnf {command} download [OPTIONS]' 되돌리기"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:434
+msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option"
+msgstr "명령 'offline-distrosync'은 --no-downgrade 옵션과 함께 사용 될 수 없습니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:454
+msgid ""
+"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed "
+"at your own risk."
+msgstr "경고: 이와 같은 동작은 RHEL 배포판에서 지원되지 않습니다. 자신의 책임 하에 "
+"진행하세요."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:458
+msgid "Additional information for System Upgrade: {}"
+msgstr "시스템 향상을 위한 추가 정보: {}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:461
+msgid ""
+"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running "
+"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue"
+msgstr "계속하기 전에 dnf --refresh upgrade\" 실행하여 시스템을 완전히 향상 되도록 "
+"해주세요. 계속 하길 원하세요"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:465
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "작업이 중지됩니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:526
+msgid "system is not ready for upgrade"
+msgstr "시스템이 향상을 위해 준비되지 않았습니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:529
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} "
+"download [OPTIONS]'"
+msgstr ""
+"연결이 '{command}'을 위해 준비되지 않았습니다. 'dnf {command} download "
+"[OPTIONS]'을 되돌립니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:533
+msgid "upgrade is already scheduled"
+msgstr "향상은 이미 계획되어 있습니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:539
+msgid "trigger file does not exist. exiting quietly."
+msgstr "트리거 파일이 존재하지 않습니다. 바로 종료하기."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:542
+msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly."
+msgstr "다른 향상 도구가 동작 중입니다. 바로 종료하기."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:551
+#, python-brace-format
+msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade"
+msgstr "'dnf {command} reboot' 사용하여 향상을 시작합니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:569
+msgid "Rebooting to perform upgrade."
+msgstr "향상을 수행하기 위해서 재시작 중."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:602
+msgid "Starting offline upgrade. This will take a while."
+msgstr "오프라인 향상 시작하기. 이는 시간이 좀 걸립니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:604
+msgid "Starting offline distrosync. This will take a while."
+msgstr "오프라인 distrosync 시작 중. 이는 시간이 좀 걸립니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:606
+msgid "Starting system upgrade. This will take a while."
+msgstr "시스템 향상이 시작 중. 이는 시간이 좀 걸립니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:622
+msgid "Cleaning up downloaded data..."
+msgstr "내려받기된 자료를 정리 중..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:652
+msgid ""
+"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date."
+msgstr "시스템-향상 연결이 비워 있으며, 시스템은 이미 최신화 되었습니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:661
+msgid "Transaction saved to {}."
+msgstr "연결이 {}로 저장되었습니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:664
+msgid "Error storing transaction: {}"
+msgstr "저장 중 연결 오류: {}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:686
+msgid "Download finished."
+msgstr "내려받기 완료됨."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690
+msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..."
+msgstr "향상 성공! 정리하고 재시작하기..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:699
+msgid "Prepare offline upgrade of the system"
+msgstr "시스템의 오프라인 향상을 준비합니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:704
+msgid "Prepare offline distrosync of the system"
+msgstr "시스템의 오프라인 distrosync를 준비합니다"
 
 #: plugins/versionlock.py:33
 #, python-format
@@ -1303,8 +1534,13 @@ msgstr "꾸러미(package) 사양을 그대로 사용하며, 구문 분석을 
 
 #: plugins/versionlock.py:160
 msgid "Subcommand '{}' is deprecated. Use 'exclude' subcommand instead."
-msgstr "하위명령 '{}'는 더 이상 사용하지 않습니다. 대신에 하위명령 'exclude'를 "
-"사용합니다."
+msgstr ""
+"하위명령 '{}'는 더 이상 사용하지 않습니다. 대신에 하위명령 'exclude'를 사용합"
+"니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+#~ msgstr "이 저장소에는 빌드가 아직 없으므로 지금 사용할 수 없습니다."
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5e5627e..973d486 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Hongqiao Chen <harrychen0314@gmail.com>, 2020.
 # Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
 # Qiyu Yan <yanqiyu01@gmail.com>, 2021.
-# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
+# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-09 12:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:48+0000\n"
 "Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
 "projects/dnf/dnf-plugins-core-rhel-8/zh_CN/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
 
 #: plugins/builddep.py:45
 msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
@@ -73,16 +73,21 @@ msgstr "没有匹配的软件包可以安装: '%s'"
 msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file."
 msgstr "打开文件失败: '%s',不是有效的源码 RPM 文件。"
 
-#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237
+#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241
 msgid "Not all dependencies satisfied"
 msgstr "没有满足全部的依赖关系"
 
-#: plugins/builddep.py:211
+#: plugins/builddep.py:208
+msgid ""
+"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages."
+msgstr "警告:-D 或 --define 参数对源 rpm 软件包没有意义。"
+
+#: plugins/builddep.py:215
 #, python-format
 msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
 msgstr "打开失败: '%s', 不是有效的 spec 文件: %s"
 
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118
 #, python-format
 msgid "no package matched: %s"
 msgstr "无匹配软件包: %s"
@@ -208,27 +213,27 @@ msgstr[0] "配置仓库失败"
 msgid "Could not save repo to repofile %s: %s"
 msgstr "无法保存仓库至仓库文件 %s:%s"
 
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
-#: plugins/copr.py:84
+#: plugins/copr.py:92
 msgid "Interact with Copr repositories."
 msgstr "与 Copr 仓库交互。"
 
-#: plugins/copr.py:86
+#: plugins/copr.py:94
 msgid ""
 "\n"
 "  enable name/project [chroot]\n"
@@ -266,31 +271,31 @@ msgstr ""
 "  copr search tests\n"
 "    "
 
-#: plugins/copr.py:112
+#: plugins/copr.py:120
 msgid "List all installed Copr repositories (default)"
 msgstr "列出所有安装的 Copr 仓库(默认)"
 
-#: plugins/copr.py:114
+#: plugins/copr.py:122
 msgid "List enabled Copr repositories"
 msgstr "列出启动的 Copr 仓库"
 
-#: plugins/copr.py:116
+#: plugins/copr.py:124
 msgid "List disabled Copr repositories"
 msgstr "列出禁用的 Copr 仓库"
 
-#: plugins/copr.py:118
+#: plugins/copr.py:126
 msgid "List available Copr repositories by user NAME"
 msgstr "按照用户 NAME 列出可用的 Copr 仓库"
 
-#: plugins/copr.py:120
+#: plugins/copr.py:128
 msgid "Specify an instance of Copr to work with"
 msgstr "指定需要使用的 Copr 实例"
 
-#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
 msgid "Error: "
 msgstr "错误: "
 
-#: plugins/copr.py:155
+#: plugins/copr.py:165
 msgid ""
 "specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
 "copr_projectname` format"
@@ -298,33 +303,33 @@ msgstr ""
 "使用 `--hub` 或使用 `copr_hub/copr_username/copr_projectname` 格式指定 Copr "
 "hub"
 
-#: plugins/copr.py:158
+#: plugins/copr.py:168
 msgid "multiple hubs specified"
 msgstr "指定多个 hub"
 
-#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
 msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
 msgstr "Copr 命令要求有且仅有两个额外参数"
 
-#: plugins/copr.py:232
+#: plugins/copr.py:246
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "参数过多。"
 
-#: plugins/copr.py:235
+#: plugins/copr.py:249
 msgid ""
 "Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
 "architecture."
 msgstr "可选 chroot 的错误格式。格式为 distribution-version-architecture。"
 
-#: plugins/copr.py:250
+#: plugins/copr.py:264
 msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
 msgstr "使用格式 `copr_username/copr_projectname` 来引用 Copr 项目"
 
-#: plugins/copr.py:252
+#: plugins/copr.py:266
 msgid "bad copr project format"
 msgstr "错误的 Copr 项目格式"
 
-#: plugins/copr.py:266
+#: plugins/copr.py:280
 msgid ""
 "\n"
 "Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -352,23 +357,23 @@ msgstr ""
 "请不要在 Fedora Bugzilla 中报告这些软件包中出现的\n"
 "问题。当出现问题时,请联系仓库的所有者。\n"
 
-#: plugins/copr.py:283
+#: plugins/copr.py:297
 msgid "Repository successfully enabled."
 msgstr "启用软件仓库成功。"
 
-#: plugins/copr.py:288
+#: plugins/copr.py:302
 msgid "Repository successfully disabled."
 msgstr "禁用软件仓库成功。"
 
-#: plugins/copr.py:292
+#: plugins/copr.py:306
 msgid "Repository successfully removed."
 msgstr "软件仓库已成功删除。"
 
-#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
 msgid "Unknown subcommand {}."
 msgstr "未知的子命令 {}。"
 
-#: plugins/copr.py:353
+#: plugins/copr.py:367
 msgid ""
 "* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
 "about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
@@ -377,48 +382,86 @@ msgstr ""
 "* 这些 coprs 有使用旧格式的 repo 文件,它们没有包括 Copr hub 的信息 - 假设使"
 "用默认值。重新启用项目来解决这个问题。"
 
-#: plugins/copr.py:366
+#: plugins/copr.py:380
 msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
 msgstr "无法为用户名 username '{}' 解析仓库。"
 
-#: plugins/copr.py:369
+#: plugins/copr.py:383
 msgid "List of {} coprs"
 msgstr "{} Coprs 列表"
 
-#: plugins/copr.py:374
+#: plugins/copr.py:388
 msgid "No description given"
 msgstr "没有给出描述"
 
-#: plugins/copr.py:386
+#: plugins/copr.py:400
 msgid "Can't parse search for '{}'."
 msgstr "无法解析针对 '{}' 的搜索。"
 
-#: plugins/copr.py:389
+#: plugins/copr.py:403
 msgid "Matched: {}"
 msgstr "匹配:{}"
 
-#: plugins/copr.py:394
+#: plugins/copr.py:408
 msgid "No description given."
 msgstr "没有给出描述。"
 
-#: plugins/copr.py:416
+#: plugins/copr.py:430
 msgid "Safe and good answer. Exiting."
 msgstr "安全及明智的答案。退出。"
 
-#: plugins/copr.py:423
+#: plugins/copr.py:437
 msgid "This command has to be run under the root user."
 msgstr "该命令必须以 root 用户运行。"
 
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
+#, python-brace-format
+msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
+msgstr "请求 {0} 失败:{1} - {2}"
+
+#: plugins/copr.py:489
+msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
+msgstr "无法启用此项目。\n"
+
+#: plugins/copr.py:494
+#, python-brace-format
+msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
+msgstr "仓库 '{0}' 在项目 '{1}' 中不存在。"
+
+#: plugins/copr.py:497
 msgid ""
-"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
-msgstr "该仓库尚未包含任何构建所以您现在无法启用它。"
+"\n"
+"Available repositories: "
+msgstr ""
+"\n"
+"可用软件仓库: "
 
-#: plugins/copr.py:488
-msgid "Such repository does not exist."
-msgstr "该软件仓库不存在。"
+#: plugins/copr.py:499
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n"
+"  'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"如果需要启用一个非默认的仓库,使用以下命令 :\n"
+"  'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"但请注意,安装的 repo 文件将来可能需要手动修改。"
 
-#: plugins/copr.py:532
+#: plugins/copr.py:505
+#, python-brace-format
+msgid "Project {0} does not exist."
+msgstr "项目 {0} 不存在。"
+
+#: plugins/copr.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
+msgstr "连接到 {0} 失败:{1}"
+
+#: plugins/copr.py:555
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -447,44 +490,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "这些仓库已被自动启用。"
 
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:576
 msgid "Do you want to keep them enabled?"
 msgstr "您需要保持它们被启用吗?"
 
-#: plugins/copr.py:586
+#: plugins/copr.py:609
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
-msgstr "删除 copr 仓库 {0}/{1}/{2} 失败"
+msgstr "无法删除 copr 存储库 {0}/{1}/{2}"
 
-#: plugins/copr.py:597
+#: plugins/copr.py:620
 msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
-msgstr "无法禁用 Copr 软件仓库 {}/{}"
+msgstr "无法禁用 Copr 存储库 {}/{}"
 
-#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
 msgid "Unknown response from server."
 msgstr "来自服务器的未知响应。"
 
-#: plugins/copr.py:637
+#: plugins/copr.py:660
 msgid "Interact with Playground repository."
 msgstr "与 Playground 仓库交互。"
 
-#: plugins/copr.py:643
+#: plugins/copr.py:666
 msgid "Enabling a Playground repository."
 msgstr "启用 Playground 仓库。"
 
-#: plugins/copr.py:644
+#: plugins/copr.py:667
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "您希望继续吗?"
 
-#: plugins/copr.py:687
+#: plugins/copr.py:711
 msgid "Playground repositories successfully enabled."
 msgstr "启用 Playground 仓库成功。"
 
-#: plugins/copr.py:690
+#: plugins/copr.py:714
 msgid "Playground repositories successfully disabled."
 msgstr "禁用 Playground 仓库成功。"
 
-#: plugins/copr.py:694
+#: plugins/copr.py:718
 msgid "Playground repositories successfully updated."
 msgstr "更新 Playground 仓库成功。"
 
@@ -737,7 +780,7 @@ msgstr "软件包规格"
 
 #: plugins/groups_manager.py:156
 msgid "Can't edit group without specifying it (use --id or --name)"
-msgstr "没有指定组(使用 --id 或 --name)就无法编辑组"
+msgstr "没有指定它(使用 --id 或 --name)就不能编辑组"
 
 #: plugins/groups_manager.py:190
 msgid "Can't load file \"{}\": {}"
@@ -791,7 +834,7 @@ msgstr "迁移 yum 的历史、分组以及 yumdb 数据至 dnf"
 
 #: plugins/migrate.py:54
 msgid "Migrating history data..."
-msgstr "正在迁移历史数据…"
+msgstr "正在迁移历史数据..."
 
 #: plugins/modulesync.py:37
 msgid ""
@@ -821,7 +864,7 @@ msgstr "只从最新的模块中下载软件包"
 #: plugins/modulesync.py:85
 msgid "Unable to find a match for argument: '{}'"
 msgid_plural "Unable to find a match for arguments: '{}'"
-msgstr[0] "找不到与参数:'{}'相匹配的项"
+msgstr[0] "找不到与参数匹配的项:'{}'"
 
 #: plugins/modulesync.py:107
 msgid ""
@@ -832,12 +875,12 @@ msgstr "创建存储库会失败,并显示返回码 {}。所有下载的内容
 #: plugins/modulesync.py:144
 #, python-brace-format
 msgid "No match for artifact '{0}' from module '{1}'"
-msgstr "没有与模块 '{1}' 的工件 '{0}' 相匹配的项"
+msgstr "没有与来自模块 '{1}' 的工件 '{0}' 相匹配的项"
 
 #: plugins/modulesync.py:162
 #, python-brace-format
 msgid "No match for package name '{0}' in profile {1} from module {2}"
-msgstr "没有与模块 {2} 中配置文件 {1} 的软件包名称 '{0}' 相匹配的项"
+msgstr "没有与来自模块 {2} 中配置集 {1} 的软件包名称 '{0}' 相匹配的项"
 
 #: plugins/modulesync.py:166
 msgid "No mach for argument '{}'"
@@ -853,8 +896,9 @@ msgstr "无法满足要求 {}"
 msgid ""
 "No installed package found for package name \"{pkg}\" specified in needs-"
 "restarting file \"{file}\"."
-msgstr "未找到在需要重新启动文件 \"{file}\" 中指定的软件包名为 \"{pkg}\" "
-"的已安装的软件包。"
+msgstr ""
+"未找到在需要重新启动的文件 \"{file}\" 中指定的软件包名为 \"{pkg}\" 的已安装的"
+"软件包。"
 
 #: plugins/needs_restarting.py:220
 msgid "determine updated binaries that need restarting"
@@ -899,18 +943,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s"
 msgstr "错误的操作行“ %s”: %s"
 
 #. unsupported state, skip it
-#: plugins/post-transaction-actions.py:130
+#: plugins/post-transaction-actions.py:133
 #, python-format
 msgid "Bad Transaction State: %s"
 msgstr "错误的事务状态: %s"
 
-#: plugins/post-transaction-actions.py:157
-#: plugins/post-transaction-actions.py:159
+#: plugins/post-transaction-actions.py:160
+#: plugins/post-transaction-actions.py:162
 #, python-format
 msgid "post-transaction-actions: %s"
 msgstr "事物后的操作: %s"
 
-#: plugins/post-transaction-actions.py:161
+#: plugins/post-transaction-actions.py:164
 #, python-format
 msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s"
 msgstr "事物后的操作 : 无效的命令 \"%s\": %s"
@@ -1087,33 +1131,45 @@ msgstr "管理 RPM 软件包目录"
 
 #: plugins/repomanage.py:59
 msgid "Pass either --old or --new, not both!"
-msgstr "传入 --old 或者 --new,不可同时传入!"
+msgstr "传递 --old 或者 --new,而不是两者都传递!"
 
-#: plugins/repomanage.py:89
+#: plugins/repomanage.py:61
+msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!"
+msgstr "传递 --oldonly 或 --new,而不是两者都传递!"
+
+#: plugins/repomanage.py:63
+msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!"
+msgstr "传递 --old 或 --oldonly,而不是两者都传递!"
+
+#: plugins/repomanage.py:100
 msgid "No files to process"
 msgstr "没有可处理的文件"
 
-#: plugins/repomanage.py:96
+#: plugins/repomanage.py:107
 msgid "Could not open {}"
 msgstr "无法打开 {}"
 
-#: plugins/repomanage.py:180
+#: plugins/repomanage.py:223
 msgid "Print the older packages"
 msgstr "打印较旧的软件包"
 
-#: plugins/repomanage.py:182
+#: plugins/repomanage.py:225
+msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages."
+msgstr "打印旧的软件包。排除最新的软件包。"
+
+#: plugins/repomanage.py:227
 msgid "Print the newest packages"
 msgstr "打印最新的软件包"
 
-#: plugins/repomanage.py:184
+#: plugins/repomanage.py:229
 msgid "Space separated output, not newline"
 msgstr "用空格分割输出,而不是新行"
 
-#: plugins/repomanage.py:186
+#: plugins/repomanage.py:231
 msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1"
 msgstr "要保留的最新的 N 个软件包 - 默认值为 1"
 
-#: plugins/repomanage.py:189
+#: plugins/repomanage.py:234
 msgid "Path to directory"
 msgstr "指向目录的路径"
 
@@ -1215,6 +1271,178 @@ msgstr "仓库 %s 的 comps.xml 已保存"
 msgid "New leaves:"
 msgstr "新增保留项:"
 
+#. Translators: This string is only used in unit tests.
+#: plugins/system_upgrade.py:45
+msgid "the color of the sky"
+msgstr "sky 的颜色"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:57
+msgid "Need a --releasever greater than the current system version."
+msgstr "需要大于当前系统版本的 --releasever。"
+
+#. Translators: do not change "reboot" here
+#: plugins/system_upgrade.py:59
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n"
+"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'"
+msgstr ""
+"下载完成!使用 'dnf {command} reboot' 启动升级。 \n"
+" 要删除缓存的元数据和事务,请使用 'dnf {command} clean'"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:62
+msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'"
+msgstr "您需要使用 'download --releasever' 而不是 '-network'"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:71
+msgid "Reboot turned off, not rebooting."
+msgstr "重启被关闭,没有重新启动。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:122
+#, python-format
+msgid "Screen blanking can't be disabled: %s"
+msgstr "无法禁用屏幕空白:%s"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:142
+#, python-format
+msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state."
+msgstr "加载状态文件失败:%s,继续为空状态。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:289
+msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:"
+msgstr "以下引导会包含升级日志:"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:299
+msgid "-- no logs were found --"
+msgstr "-- 没有找到日志 --"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:314
+msgid "Cannot find logs with this index."
+msgstr "无法找到使用此索引的日志。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:323
+msgid "Unable to match systemd journal entry"
+msgstr "无法与 systemd 日志条目匹配"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:344
+msgid "Prepare system for upgrade to a new release"
+msgstr "准备系统以升级到新版本"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:360
+msgid "keep installed packages if the new release's version is older"
+msgstr "如果新版本中的版本更旧,保留安装的软件包"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:364
+msgid "which logs to show"
+msgstr "要显示的日志"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:398
+#, python-brace-format
+msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+msgstr "不兼容的数据版本。重新运行 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:434
+msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option"
+msgstr "命令 'offline-distrosync' 无法与 --no-downgrade 选项一起使用"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:454
+msgid ""
+"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed "
+"at your own risk."
+msgstr "警告:在 RHEL 发行版上不支持此操作。您需要自性承担相关的风险。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:458
+msgid "Additional information for System Upgrade: {}"
+msgstr "系统升级的额外信息:{}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:461
+msgid ""
+"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running "
+"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue"
+msgstr "在继续请,确定您的系统已通过运行 \"dnf --refresh upgrade\" "
+"完全升级。您要继续操作"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:465
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "操作中止。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:526
+msgid "system is not ready for upgrade"
+msgstr "系统还未就绪进行升级"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:529
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} "
+"download [OPTIONS]'"
+msgstr "事务没有为 '{command}' 准备。重新运行 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:533
+msgid "upgrade is already scheduled"
+msgstr "升级已被调度"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:539
+msgid "trigger file does not exist. exiting quietly."
+msgstr "触发器文件不存在。静默退出。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:542
+msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly."
+msgstr "另一个升级工具正在运行。静默退出。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:551
+#, python-brace-format
+msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade"
+msgstr "使用 'dnf {command} reboot' 开始升级"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:569
+msgid "Rebooting to perform upgrade."
+msgstr "重启以执行升级。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:602
+msgid "Starting offline upgrade. This will take a while."
+msgstr "启动离线升级。这将需要一段时间。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:604
+msgid "Starting offline distrosync. This will take a while."
+msgstr "启动离线 distrosync。这将需要一段时间。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:606
+msgid "Starting system upgrade. This will take a while."
+msgstr "启动系统升级。这需要一段时间。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:622
+msgid "Cleaning up downloaded data..."
+msgstr "清理下载的数据..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:652
+msgid ""
+"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date."
+msgstr "system-upgrade 事务为空,您的系统已经为最新版本。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:661
+msgid "Transaction saved to {}."
+msgstr "事务已保存到 {}。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:664
+msgid "Error storing transaction: {}"
+msgstr "存储事务时出现错误:{}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:686
+msgid "Download finished."
+msgstr "下载已完成。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690
+msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..."
+msgstr "升级完成!清理并重启..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:699
+msgid "Prepare offline upgrade of the system"
+msgstr "准备系统的离线升级"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:704
+msgid "Prepare offline distrosync of the system"
+msgstr "准备系统的离线 distrosync"
+
 #: plugins/versionlock.py:33
 #, python-format
 msgid "Unable to read version lock configuration: %s"
@@ -1281,6 +1509,10 @@ msgstr "按原样使用程序包规格,请勿尝试解析它们"
 msgid "Subcommand '{}' is deprecated. Use 'exclude' subcommand instead."
 msgstr "子命令 '{}' 已被弃用。改为使用 'exclude' 子命令。"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+#~ msgstr "该仓库尚未包含任何构建所以您现在无法启用它。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "You are about to enable a Playground repository.\n"
-- 
2.39.2