msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sleeve.svgz 0.6\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 21:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 21:50-0400\n"
"Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-es@centos.org.cu>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "image/svg+xml"
msgstr ""
msgid "sleeve-installcd-1.svg"
msgstr ""
msgid "2011-07-30"
msgstr ""
msgid "The CentOS Project"
msgstr ""
msgid ""
"https://projects.centos.org/svn/artwork/trunk/Identity/Models/Themes/Default/"
"Media/sleeve-installcd-1.svg"
msgstr ""
msgid "en_US"
msgstr "es_ES"
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
msgid "Models"
msgstr "Modelos"
msgid "Themes"
msgstr "Apariencias"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Media"
msgstr "Medios"
#, no-wrap
msgid "125mm"
msgstr ""
#, no-wrap
msgid "Install =MEDIUM= =CURRENT= of =LAST="
msgstr "=MEDIUM= de instalación =CURRENT= de =LAST="
#, no-wrap
msgid "for CentOS =RELEASE= on =ARCH= architectures"
msgstr "para CentOS =RELEASE= en arquitecturas =ARCH="
#, no-wrap
msgid "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR= The CentOS Project. All rights reserved."
msgstr ""
#, no-wrap
msgid "What is CentOS?"
msgstr "¿Qué es CentOS?"
#, no-wrap
msgid "CentOS is an Enterprise GNU/Linux distribution based on the freely available sources from Red Hat Enterprise Linux. Each CentOS version is supported for 7 years (by means of security updates)."
msgstr "CentOS es una distribución de Linux Empresarial basada en los paquetes fuentes libremente disponibles de Red Hat Enterprise Linux. Cada versión de CentOS es manteninda durante 7 años (por medio de actualizaciones de seguridad)."
#, no-wrap
msgid "A new CentOS version is release every 2 years and each CentOS version is regularly updated (every 6 months) to support newer hardware."
msgstr "Una versión nueva de CentOS es liberada cada 2 años y cada versión de CentOS es actualizada regularmente (cada 6 meses) para mantener hardware nuevo."
#, no-wrap
msgid "This results in a secure, low-maintenance, reliable, predictable and reproducible environment."
msgstr "Esto resulta un entorno seguro, de baja mantención, confiable, predecible y reproducible."
#, no-wrap
msgid "Visit =URL=, for more information."
msgstr "Visite =URL=, para más información."
#, no-wrap
msgid "FOLD HERE"
msgstr "PLIEGUE AQUÍ"
#, no-wrap
msgid "CD Sleeve"
msgstr "Envoltura de CD"
#, no-wrap
msgid "for CentOS =RELEASE= installation media on =ARCH= architectures."
msgstr "para los medios de instalación de CentOS =RELEASE= en arquitecturas =ARCH=."
#, no-wrap
msgid "FOLDED SLEEVE"
msgstr "ENVOLTURA PLEGADA"
#, no-wrap
msgid "EMPTY CASE"
msgstr "CAJA VACÍA"
#, no-wrap
msgid "Copyright © =COPYRIGHT_YEAR= =COPYRIGHT_HOLDER_PREDICATE="
msgstr ""
#, no-wrap
msgid "This artwork is released under the terms of =LICENSE=."
msgstr "Este trabajo artístico es liberado bajo los términos de =LICENSE=."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
msgid "translator-credits"
msgstr "Alain Reguera Delgado <al@centos.org.cu>, 2013"