| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: centos-art.sh 1.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: CentOS Documentation SIG <centos-docs@centos.org>\n" |
| "POT-Creation-Date: 2011-02-02 21:20-0500\n" |
| "PO-Revision-Date: 2011-02-02 21:22-0500\n" |
| "Last-Translator: CentOS Documentation SIG <centos-docs@centos.org>\n" |
| "Language-Team: Russian\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" |
| "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
| |
| |
| msgid "Syntax: ./update-filenames.sh <PATH> <FILTER> <PATTERN> <VALUE>" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "A valid action is required." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Your full name" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Year which you started working in" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Year which you stopped working in" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "Try using alphanumeric characters." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Try using numeric characters." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Enter copyright information you want to apply:" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Andorra" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "United Arab Emirates" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Afghanistan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Antigua and Barbuda" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Anguilla" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Albania" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Armenia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Netherlands Antilles" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Angola" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Antarctica" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Argentina" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Samoa (American)" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Austria" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Australia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Aruba" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Azerbaijan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bosnia and Herzegovina" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Barbados" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bangladesh" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Belgium" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Burkina Faso" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bulgaria" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bahrain" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Burundi" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Benin" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bermuda" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Brunei" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bolivia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Brazil" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bahamas" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bhutan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bouvet Island" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Botswana" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Belarus" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Belize" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Canada" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Cocos (Keeling) Islands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Congo (Dem. Rep.)" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Central African Rep." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Congo (Rep.)" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Switzerland" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Co^te d'Ivoire" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Cook Islands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Chile" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Cameroon" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "China" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Colombia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Costa Rica" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Serbia and Montenegro" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Cuba" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Cape Verde" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Christmas Island" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Cyprus" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Czech Republic" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Germany" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Djibouti" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Denmark" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Dominica" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Dominican Republic" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Algeria" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Ecuador" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Estonia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Egypt" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Western Sahara" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Eritrea" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Spain" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Ethiopia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Finland" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Fiji" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Falkland Islands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Micronesia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Faeroe Islands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "France" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Gabon" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Britain (UK)" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Grenada" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Georgia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "French Guiana" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Ghana" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Gibraltar" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Greenland" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Gambia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Guinea" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Guadeloupe" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Equatorial Guinea" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Greece" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Guatemala" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Guam" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Guinea-Bissau" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Guyana" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Hong Kong" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Heard Island and McDonald Islands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Honduras" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Croatia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Haiti" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Hungary" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Indonesia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Ireland" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Israel" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "India" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "British Indian Ocean Territory" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Iraq" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Iran" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Iceland" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Italy" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Jamaica" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Jordan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Japan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kenya" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kyrgyzstan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Cambodia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kiribati" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Comoros" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "St Kitts and Nevis" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Korea (North)" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Korea (South)" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kuwait" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Cayman Islands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kazakhstan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Laos" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Lebanon" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "St Lucia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Liechtenstein" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Sri Lanka" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Liberia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Lesotho" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Lithuania" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Luxembourg" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Latvia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Libya" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Morocco" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Monaco" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Moldova" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Madagascar" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Marshall Islands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Macedonia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Mali" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Myanmar (Burma)" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Mongolia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Macao" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Northern Mariana Islands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Martinique" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Mauritania" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Montserrat" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Malta" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Mauritius" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Maldives" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Malawi" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Mexico" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Malaysia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Mozambique" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Namibia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "New Caledonia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Niger" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Norfolk Island" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Nigeria" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Nicaragua" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Netherlands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Norway" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Nepal" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "Nauru" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Niue" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "New Zealand" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Oman" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Panama" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Peru" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "French Polynesia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Papua New Guinea" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Philippines" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Pakistan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Poland" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "St Pierre and Miquelon" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Pitcairn" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Puerto Rico" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Palestine" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Portugal" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Palau" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Paraguay" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Qatar" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Reunion" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Romania" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Russia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Rwanda" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Saudi Arabia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Solomon Islands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Seychelles" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Sudan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Sweden" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Singapore" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "St Helena" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Slovenia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Svalbard and Jan Mayen" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Slovakia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Sierra Leone" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "San Marino" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Senegal" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Somalia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Suriname" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Sao Tome and Principe" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "El Salvador" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Syria" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Swaziland" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Turks and Caicos Islands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Chad" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "French Southern and Antarctic Lands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Togo" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Thailand" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tajikistan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tokelau" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Timor-Leste" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Turkmenistan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tunisia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tonga" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Turkey" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Trinidad and Tobago" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tuvalu" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Taiwan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tanzania" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Ukraine" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Uganda" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "US minor outlying islands" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "United States" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Uruguay" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Uzbekistan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Vatican City" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "St Vincent" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Venezuela" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Virgin Islands (UK)" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Virgin Islands (US)" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Vietnam" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Vanuatu" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Wallis and Futuna" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Samoa (Western)" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Yemen" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Mayotte" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "South Africa" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Zambia" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Zimbabwe" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "Unknown" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "Invalid arguments." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "First argument is required." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "First argument cannot be empty." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The following entry will be created" |
| msgid_plural "The following entries will be created" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| |
| |
| msgid "The following entry will be deleted" |
| msgid_plural "The following entries will be deleted" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| |
| |
| msgid "The second argument is not valid." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Do you want to continue" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Title" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Date" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Creator" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Rights" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Publisher" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Identifier" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Source" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Relation" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "Language" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Keywords" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Coverage" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "Description" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Contributor" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Try using 'YYYY-MM-DD' date format." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Only locations under https://projects.centos.ort/svn/artwork are supported." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Try using 'LL' or 'LL_CC' locale format." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Enter metadata information you want to apply:" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| msgid "None" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "There is no design template defined for `$FILE'." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "There is no resolution information to process." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "2 colors grayscale" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid ")" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| msgid "The $OPTION option is already used." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "Can't do identity rendition at `$ACTIONVAL'." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The path provided can't be processed." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "groupByType: Wrong invokation." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "There is no file type information to process." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "There is no action to work with." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The field specified is not valid." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "Can't found the export id ($EXPORTID) inside $TEMPLATE." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Area" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Background" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "Saved as" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The BASE action is not defined." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Just one definition for BASE action is supported." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The \"$THEMEMODEL\" theme model doesn't exist." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| msgid "You need to run this script as root user." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Help with CentOS" |
| msgstr "Получение помощи по CentOS" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "You can get help with CentOS in several ways,\n" |
| " including:" |
| msgstr "" |
| "Вы можете получить помощь по использованию CentOS на следующихресурсах:" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "<flowSpan\n" |
| " style=\"font-weight:bold\">Internet Relay Chat\n" |
| " (IRC)</flowSpan> - #centos, #centos-social and #centos-devel on\n" |
| " irc.freenode.net." |
| msgstr "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">Ретранслируемый интернет-чат(IRC)</" |
| "flowSpan> - #centos, #centos-social и #centos-devel наirc.freenode.net." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">Mailing\n" |
| " Lists</flowSpan> - CentOS, CentOS-Devel, CentOS-Annouces and\n" |
| " non-English localized language lists from =URL_LISTS=." |
| msgstr "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">Списки рассылки</flowSpan> -CentOS, " |
| "CentOS-Devel, CentOS-Annouces и другие на =URL_LISTS=." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "<flowSpan\n" |
| " style=\"font-weight:bold\">Forums</flowSpan> - Available at\n" |
| " =URL_FORUMS=." |
| msgstr "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">Форумы</flowSpan> - =URL_FORUMS=." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "<flowSpan\n" |
| " style=\"font-weight:bold\">Wiki</flowSpan> - Available at\n" |
| " =URL_WIKI=." |
| msgstr "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">Вики</flowSpan> - =URL_WIKI=" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "CentOS Donations" |
| msgstr "Поддержка проекта CentOS" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "The organization that produces CentOS is named The CentOS Project. We are " |
| "not affiliated with any other organization." |
| msgstr "" |
| "Организация, производящая CentOS, называется \"CentOS Project\". Мы не " |
| "являемся дочерней компанией какой-либо другой организации." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "Our only source of hardware or funding to distribute CentOS is by donations." |
| msgstr "" |
| "Финансирование затрат на приобретение аппаратного обеспечения и " |
| "распространение CentOS производится за счет пожертвований." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "Please consider donating to the CentOS Project if you find CentOS useful." |
| msgstr "Пожалуйста, поддержите проект, если CentOS полезен Вам." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Managing Software with Yum" |
| msgstr "Установка ПО при помощи Yum" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "The recommended way to install or upgrade CentOS is to use <flowSpan style=" |
| "\"font-weight:bold\">Yum</flowSpan> (Yellow Dog Updater, Modified)" |
| msgstr "" |
| "В CentOS рекомендуется управлять установкой, удалением, обновлениемПО при " |
| "помощи <flowSpan style=\"font-weight:bold\">Yum</flowSpan>(Yellow Dog " |
| "Updater)." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "See the guide entitled: \"Managing Software with Yum\" at the documentation " |
| "link below." |
| msgstr "" |
| "Более детальная информация доступна в руководстве \"Managing Software with " |
| "Yum\", ссылка на которое приведена ниже." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">YumEx</flowSpan>, a graphical front end " |
| "for Yum, is also available from the CentOS Extras repository." |
| msgstr "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">YumEx</flowSpan> - графическийинтерфейс " |
| "для Yum. Он доступен в репозитории \"CentOS Extras\"." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "CentOS Repositories" |
| msgstr "Репозитории CentOS" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "The following repositories exist in CentOS to install software from:" |
| msgstr "" |
| "Пользователям CentOS доступны следующие репозитории, из которых может быть " |
| "установлено программное обеспечение:" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">[base]</flowSpan> (aka <flowSpan style=" |
| "\"font-weight:bold\">[os]</flowSpan>) - The RPMS released on a CentOS ISO." |
| msgstr "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">[base]</flowSpan> (или <flowSpan style=" |
| "\"font-weight:bold\">[os]</flowSpan>) - Пакеты, входящие в состав " |
| "дистрибутива." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">[updates]</flowSpan> - Updates to the " |
| "[base] repository." |
| msgstr "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">[updates]</flowSpan> - Обновления к " |
| "репозиторию [base]." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">[extras]</flowSpan> - Items by CentOS " |
| "that are not upstream (does not upgrade [base])." |
| msgstr "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">[extras]</flowSpan> - Дополнительные " |
| "пакеты к репозиторию [base] (не могут заменять пакеты из [base])." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">[centosplus]</flowSpan> - Items by " |
| "CentOS that are not upstream (does upgrade [base])" |
| msgstr "" |
| "<flowSpan style=\"font-weight:bold\">[centosplus]</flowSpan> - " |
| "Дополнительные пакеты к репозиторию [base] (могут заменять пакеты из[base])." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Virtualization on CentOS =MAJOR_RELEASE=" |
| msgstr "Виртуализация в CentOS =MAJOR_RELEASE=" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "CentOS =MAJOR_RELEASE= provides virtualization via Xen for the i386 and " |
| "x86_64 architectures in both fully virtualized and para virtualized modes." |
| msgstr "" |
| "CentOS =MAJOR_RELEASE= имеет поддержку полной виртуализации и " |
| "паравиртуализации Xen для архитектур i386 и x86_64." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "The Virtualization Guide and Virtual Server Administration Guide are " |
| "provided for help with CentOS =MAJOR_RELEASE= virtualization at the link " |
| "below." |
| msgstr "" |
| "Более детальная информация по использованию виртуализации в CentOS " |
| "=MAJOR_RELEASE= доступна в руководстах \"Virtualization Guide\" и \"Virtual " |
| "Server Administration Guide\", ссылка на которые приведена ниже." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "CentOS Plus Repository" |
| msgstr "Репозиторий CentOS Plus" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "This repository is for items that actually upgrade certain base CentOS " |
| "components. This repo will change CentOS to not be exactly like the upstream " |
| "providers content." |
| msgstr "" |
| "Данный репозиторий предназначен для пакетов, которые обновляют те, что " |
| "входят в состав базового репозитория. Он вносит в CentOS изменения, которые " |
| "отсутствуют в исходном дистрибутиве." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "The CentOS development team has tested every item in this repo, and they " |
| "build and work under CentOS =MAJOR_RELEASE=. They have not been tested by " |
| "the upstream provider, and are not available in the upstream products." |
| msgstr "" |
| "Данные пакеты не тестируются поставщиком исходного дистрибутива и не " |
| "доступны в его продуктах." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "You should understand that use of the components removes the 100% binary " |
| "compatibility with the upstream\n" |
| " products." |
| msgstr "" |
| "Вы должны понимать, что использование данного репозитория нарушает 100% " |
| "совместимость на уровне двоичного кода с исходным дистрибутивом." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "CentOS Wiki" |
| msgstr "Вики CentOS" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "The CentOS wiki is available with Frequently Asked Questions, HowTos, Tips " |
| "and Tricks on a number of CentOS related topics including software " |
| "installation, upgrades, repository configuration and much more." |
| msgstr "" |
| "Вики CentOS включает в себя список наиболее часто задаваемых вопросов, " |
| "различные руководства, описывающие установку, обновление программного " |
| "обеспечения, настройку, использование репозиториев и многое другое." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "The wiki also contains information on CentOS Events in your area and CentOS " |
| "media sightings." |
| msgstr "Вики также содержит информацию о событиях CentOS." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "In conjuntion with the CentOS-Docs mailing list, contributors can obtain " |
| "permission to post articles, tips and HowTos on the CentOS Wiki. So " |
| "contribute today!" |
| msgstr "" |
| "Пользователи CentOS могут получить доступ на редактирование и добавление " |
| "различных статей в Вики. Внеси свой вклад в развитие CentOS сегодня!" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "CentOS Documentation" |
| msgstr "Документация по CentOS" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "The following documentation is available for CentOS:" |
| msgstr "Доступна следующая документация по CentOS:" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Deployment Guide" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Installation Guide" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Virtualization Guide" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Cluster Suite Overview" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Cluster Administration" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Cluster Logical Volume Manager" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Global File System" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Global Network Block Device" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Virtual Server Administration" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Managing Software with yum" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Using YumEx" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Release notes for all software" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Welcome to CentOS =MAJOR_RELEASE=!" |
| msgstr "Добро пожаловать в CentOS =MAJOR_RELEASE=!" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Thank you for installing CentOS =MAJOR_RELEASE=." |
| msgstr "Благодарим Вас за выбор CentOS =MAJOR_RELEASE=." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "CentOS is an enterprise-class Linux Distribution derived from sources freely " |
| "provided to the public by a prominent North American Enterprise Linux vendor." |
| msgstr "" |
| "CentOS - это дистрибутив Linux промышленного уровня, полученный из свободно " |
| "распространяемых известным северо-американским поставщиком Linux исходных " |
| "текстов." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "CentOS conforms fully with the upstream vendors redistribution policy and " |
| "aims to be 100% binary compatible." |
| msgstr "" |
| "CentOS полностью соответствует политике распространения исходного " |
| "дистрибутива и стремится быть на 100% совместимым с ним на уровне двоичного " |
| "кода." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "CentOS mainly changes packages to remove upstream vendor branding and " |
| "artwork." |
| msgstr "" |
| "CentOS преимущественно изменяет пакеты для удаления из них торговых марок и " |
| "графических изображений поставщика исходного дистрибутива." |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Install DVD" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "What is CentOS?" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "CentOS is an Enterprise Linux distribution based\n" |
| " on the freely available sources from Red Hat Enterprise Linux.\n" |
| " Each CentOS version is supported for 7 years (by means of\n" |
| " security updates)." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "A new CentOS version is released every 2 years\n" |
| " and each CentOS version is regularly updated (every 6 months) to\n" |
| " support newer hardware." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "This results in a secure, low-maintenance,\n" |
| " reliable, predictable and reproducible environment." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "for =ARCH= architectures" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Install CD 5 of 6" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Install CD 6 of 6" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Install CD 4 of 6" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Install CD 2 of 6" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Install CD 1 of 6" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Install CD 3 of 6" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Live CD" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Live DVD" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "CentOS =RELEASE= Release Notes" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "The CentOS project welcomes you to CentOS\n" |
| " =RELEASE=." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "The complete release notes for CentOS =RELEASE=\n" |
| " can be found online at: =LINK=" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "A list of frequently asked questions and answers\n" |
| " about CentOS =MAJOR_RELEASE= can be found online at: =LINK=" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "If you are looking for help with CentOS, we\n" |
| " recommend you start at =LINK= for pointers to the different\n" |
| " sources where you can get help." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "For more information about The CentOS Project in\n" |
| " general please visit our homepage at: =LINK=." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "If you would like to contribute to the CentOS\n" |
| " Project, see =LINK= for areas where you could help." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| msgid "CentOS =RELEASE= EULA" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "CentOS =RELEASE= comes with no guarantees or\n" |
| " warranties of any sorts, either written or implied." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "The Distribution is released as GPL. Individual\n" |
| " packages in the distribution come with their own licences." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Updating manual's info output" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Enter the search pattern" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The search pattern is not valid." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Updating manual's pdf output" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Removed" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "Goals" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "Usage" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "See also" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The following documentation section will be created:" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Do you want to continue?" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Concepts" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Directories" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "There are changes that need to be committed first." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Updating manual's html output" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The following documentation chapter will be created:" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Index" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The following documentation entry will be created:" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Updating manual's plaintext output" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Set the document's title" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Set the document's subtitle" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Set the document's description" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Set the document's author" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Step" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The string entered isn't valid." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The \"$LANGNAME\" documentation structure has been created." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Table of contents" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The location `$FLAG_TO' already exists." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "cannot create `$FLAG_TO': It isn't an identity directory structure." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "The location `$ACTIONVAL' is not valid." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Available" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Code" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Country" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Status" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "LastRev" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Author" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The following translation files will be updated:" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The function `$FUNCNAM' is not valid." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The $FILE hasn't execution rights." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The CentOS distribution is released as GPL." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "All rights reserved." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Afar" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Abkhazian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Avestan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Afrikaans" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Akan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Amharic" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Aragonese" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Arabic" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Assamese" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Avaric" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Aymara" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Azerbaijani" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bashkir" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Byelorussian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bulgarian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bihari" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bislama" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bambara" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bengali" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tibetan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Breton" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bosnian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Catalan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Chechen" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Chamorro" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Corsican" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Cree" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Czech" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Church Slavic" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Chuvash" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Welsh" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Danish" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "German" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Divehi" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Dzongkha" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "E'we" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Greek" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "English" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Esperanto" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Spanish" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Estonian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Basque" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Persian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Fulah" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Finnish" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Fijian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Faroese" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "French" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Frisian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Irish" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Scots" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Gallegan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Guarani" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Gujarati" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Manx" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Hausa" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Hebrew" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Hindi" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Hiri Motu" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Croatian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Haitian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Hungarian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Armenian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Herero" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Interlingua" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Indonesian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Interlingue" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Igbo" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Sichuan Yi" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Inupiak" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Ido" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Icelandic" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Italian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Inuktitut" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Japanese" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Javanese" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Georgian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kongo" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kikuyu" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kuanyama" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kazakh" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kalaallisut" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Khmer" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kannada" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Korean" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kanuri" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kashmiri" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kurdish" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Komi" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Cornish" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kirghiz" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Latin" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Letzeburgesch" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Ganda" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Limburgish" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Lingala" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Lao" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Lithuanian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Luba-Katanga" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Latvian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Malagasy" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Marshall" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Maori" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Macedonian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Malayalam" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Mongolian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Moldavian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Marathi" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Malay" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Maltese" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Burmese" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Norwegian Bokmaal" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Ndebele, North" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Nepali" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Ndonga" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Dutch" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Norwegian Nynorsk" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Norwegian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Ndebele, South" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Navajo" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Chichewa" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Occitan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Ojibwa" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "(Afan) Oromo" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Oriya" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Ossetian; Ossetic" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Panjabi; Punjabi" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Pali" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Polish" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Pashto, Pushto" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Portuguese" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Quechua" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Rhaeto-Romance" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Rundi" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Romanian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Russian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Kinyarwanda" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Sanskrit" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Sardinian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Sindhi" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Northern Sami" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Sango; Sangro" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Sinhalese" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Slovak" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Slovenian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Samoan" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Shona" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Somali" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Albanian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Serbian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Swati; Siswati" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Sesotho; Sotho, Southern" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Sundanese" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Swedish" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Swahili" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tamil" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Telugu" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tajik" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Thai" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tigrinya" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Turkmen" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tagalog" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tswana; Setswana" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tonga (?)" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Turkish" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tsonga" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tatar" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Twi" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Tahitian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Uighur" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Ukrainian" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Urdu" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Uzbek" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Venda" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Vietnamese" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Volapuk; Volapuk" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Walloon" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Wolof" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Xhosa" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Yiddish (formerly ji)" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Yoruba" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Zhuang" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Chinese" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Zulu" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The release `$LOCATION' is not valid." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The architecture `$LOCATION' is not valid." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The theme `$LOCATION' is not valid." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The value `$LOCATION' is not valid." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The required links are already installed." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Already exists as regular file." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The following link will be installed" |
| msgid_plural "The following links will be installed" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| |
| |
| msgid "Default text editor" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Default time zone representation" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Default domain used to retrieve translated messages" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Default directory used to retrive translated messages" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Default locale information" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The required packages are already installed." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The following package needs to be installed" |
| msgid_plural "The following packages need to be installed" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| |
| |
| msgid "requires third party repository!" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The bond string is required." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Bringing changes from the repository into the working copy" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Checking changes in the working copy" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Added" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Deleted" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Updated" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Conflicted" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Merged" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Modified" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Unversioned" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "file" |
| msgid_plural "files" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| |
| |
| msgid "from the repository." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "from the working copy." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "The following file is unversioned" |
| msgid_plural "The following files are unversioned" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| |
| |
| msgid "Do you want to add it now?" |
| msgid_plural "Do you want to add them now?" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| msgstr[2] "" |
| |
| |
| msgid "Do you want to see changes now?" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Do you want to commit changes now?" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The location `$LOCATION' is not valid." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "There is no file to process." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "WARNING" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "NOTE" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Updating" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Deleting" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Checking" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Creating" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Linked to" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Moved to" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Translation" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Design" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Configuration" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Palette" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "y" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "N" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "To know more, run the following command" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "You need to provide one argument at least." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The directory \"$FILE\" doesn't exist." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The file \"$FILE\" is not a regular file." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The file \"$FILE\" is not a symbolic link." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The file \"$FILE\" is not executable." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "The path \"$FILE\" doesn't exist." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "The path \"$FILE\" doesn't exist inside the working copy." |
| msgstr "" |