Blob Blame History Raw
# Copyright (C) 2009-2012 The CentOS Project
#
# This PO file is free software; you can redistribute it andor modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This PO file is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#
# ----------------------------------------------------------------------
# $Id: centos-art.sh.po 4429 2011-08-15 16:28:15Z al $
# ----------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: centos-art-1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Documentation SIG <centos-docs@centos.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 13:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:58-0400\n"
"Last-Translator: Alain Reguera Delgado <alain.reguera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: textplain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:93
#, sh-format
msgid "The directory \"$FILE\" does not exist."
msgstr "El directorio \"$FILE\" no existe."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:102
#, sh-format
msgid "The file \"$FILE\" is not a regular file."
msgstr "El fichero \"$FILE\" no es un fichero regular."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:111
#, sh-format
msgid "The file \"$FILE\" is not a symbolic link."
msgstr "El fichero \"$FILE\" no es un enlace simbólico."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:120
#, sh-format
msgid "The path \"$FILE\" is not versioned."
msgstr "El camino \"$FILE\" no está versionado."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:129
#, sh-format
msgid "The file \"$FILE\" is not executable."
msgstr "El fichero \"$FILE\" no es ejecutable."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:138
#, sh-format
msgid "The path \"$FILE\" does not exist inside the working copy."
msgstr "El camino \"$FILE\" no existe dentro de la copia de trabajo."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkFiles.sh:147
#, sh-format
msgid "The path \"$FILE\" does not exist."
msgstr "El camino \"$FILE\" no existe."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkPathComponent.sh:69
#, sh-format
msgid "The release \"$FILE\" is not valid."
msgstr "La entrega \"$FILE\" no es válida."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkPathComponent.sh:79
#, sh-format
msgid "The architecture \"$FILE\" is not valid."
msgstr "La arquitectura \"$FILE\" no es válida."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkPathComponent.sh:89
#, sh-format
msgid "The theme \"$FILE\" is not valid."
msgstr "El tema \"$FILE\" no es válida."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkPathComponent.sh:101
#, sh-format
msgid "The value \"$FILE\" is not valid."
msgstr "El valor \"$FILE\" no es válido."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkRepoDirSource.sh:38
msgid "The first positional parameter is required."
msgstr "El primer argumento de posición es obligatorios."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkRepoDirSource.sh:75
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_checkRepoDirSource.sh:91
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getRepoTLDir.sh:69
#, sh-format
msgid "The location \"$LOCATION\" is not valid."
msgstr "La ubicación \"$LOCATION\" no es válida."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:54
msgid "Checking changes in the working copy"
msgstr "Verificando cambios en la copia de trabajo"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:95
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:96
msgid "Unversioned"
msgstr "Sin versionar"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:97
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:67
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:98
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:66
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:118
msgid "file in the working copy"
msgid_plural "files in the working copy"
msgstr[0] "fichero en la copia de trabajo."
msgstr[1] "ficheros en la copia de trabajo."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:147
msgid "The following file is unversioned"
msgid_plural "The following files are unversioned"
msgstr[0] "El fichero siguiente no está bajo control de versiones."
msgstr[1] "Los ficheros siguientes no están bajo control de versiones."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:152
msgid "Do you want to add it now?"
msgid_plural "Do you want to add them now?"
msgstr[0] "¿Desea adicionarlo ahora?"
msgstr[1] "¿Desea adicionarlos ahora?"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:159
msgid "Do you want to see changes now?"
msgstr "¿Desea ver los cambios ahora?"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_commitRepoChanges.sh:163
msgid "Do you want to commit changes now?"
msgstr "¿Desea enviar los cambios ahora?"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_exportFunctions.sh:30
msgid "At least one argument must be passed."
msgstr "Al menos un argumento debe ser pasado."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_exportFunctions.sh:64
msgid "No function file was found."
msgstr "Ningún fichero de función fue encontrado."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:35
msgid "Andorra"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:38
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:41
msgid "Afghanistan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:44
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:47
msgid "Anguilla"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:50
msgid "Albania"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:53
msgid "Armenia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:56
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:59
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:62
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:65
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:68
msgid "Samoa (American)"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:71
msgid "Austria"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:74
msgid "Australia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:77
msgid "Aruba"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:80
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:83
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:86
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:89
msgid "Bangladesh"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:92
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:95
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:98
msgid "Bulgaria"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:101
msgid "Bahrain"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:104
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:107
msgid "Benin"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:110
msgid "Bermuda"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:113
msgid "Brunei"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:116
msgid "Bolivia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:119
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:122
msgid "Bahamas"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:125
msgid "Bhutan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:128
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:131
msgid "Botswana"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:134
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:137
msgid "Belize"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:140
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:143
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:146
msgid "Congo (Dem. Rep.)"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:149
msgid "Central African Rep."
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:152
msgid "Congo (Rep.)"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:155
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:158
msgid "Co^te d'Ivoire"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:161
msgid "Cook Islands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:164
msgid "Chile"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:167
msgid "Cameroon"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:170
msgid "China"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:173
msgid "Colombia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:176
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:179
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia y Montenegro"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:182
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:185
msgid "Cape Verde"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:188
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:191
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:194
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:197
msgid "Germany"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:200
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:203
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:206
msgid "Dominica"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:209
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:212
msgid "Algeria"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:215
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:218
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:221
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:224
msgid "Western Sahara"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:227
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:230
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:233
msgid "Ethiopia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:236
msgid "Finland"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:239
msgid "Fiji"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:242
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:245
msgid "Micronesia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:248
msgid "Faeroe Islands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:251
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:254
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:257
msgid "Britain (UK)"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:260
msgid "Grenada"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:263
msgid "Georgia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:266
msgid "French Guiana"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:269
msgid "Ghana"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:272
msgid "Gibraltar"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:275
msgid "Greenland"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:278
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:281
msgid "Guinea"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:284
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:287
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:290
msgid "Greece"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:293
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:296
msgid "Guatemala"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:299
msgid "Guam"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:302
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:305
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:308
msgid "Hong Kong"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:311
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:314
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:317
msgid "Croatia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:320
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:323
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:326
msgid "Indonesia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:329
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:332
msgid "Israel"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:335
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:338
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:341
msgid "Iraq"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:344
msgid "Iran"
msgstr "Irán"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:347
msgid "Iceland"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:350
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:353
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamáica"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:356
msgid "Jordan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:359
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:362
msgid "Kenya"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:365
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:368
msgid "Cambodia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:371
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:374
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:377
msgid "St Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:380
msgid "Korea (North)"
msgstr "Korea (Norte)"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:383
msgid "Korea (South)"
msgstr "Korea (Sur)"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:386
msgid "Kuwait"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:389
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:392
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:395
msgid "Laos"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:398
msgid "Lebanon"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:401
msgid "St Lucia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:404
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:407
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:410
msgid "Liberia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:413
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:416
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:419
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:422
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:425
msgid "Libya"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:428
msgid "Morocco"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:431
msgid "Monaco"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:434
msgid "Moldova"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:437
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:440
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:443
msgid "Macedonia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:446
msgid "Mali"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:449
msgid "Myanmar (Burma)"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:452
msgid "Mongolia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:455
msgid "Macao"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:458
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:461
msgid "Martinique"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:464
msgid "Mauritania"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:467
msgid "Montserrat"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:470
msgid "Malta"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:473
msgid "Mauritius"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:476
msgid "Maldives"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:479
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:482
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:485
msgid "Malaysia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:488
msgid "Mozambique"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:491
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:494
msgid "New Caledonia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:497
msgid "Niger"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:500
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:503
msgid "Nigeria"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:506
msgid "Nicaragua"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:509
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:512
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:515
msgid "Nepal"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:518
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:477
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:521
msgid "Niue"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:524
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelandia"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:527
msgid "Oman"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:530
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:533
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:536
msgid "French Polynesia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:539
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:542
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:545
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:548
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:551
msgid "St Pierre and Miquelon"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:554
msgid "Pitcairn"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:557
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:560
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:563
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:566
msgid "Palau"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:569
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:572
msgid "Qatar"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:575
msgid "Reunion"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:578
msgid "Romania"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:581
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:584
msgid "Rwanda"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:587
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:590
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:593
msgid "Seychelles"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:596
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:599
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:602
msgid "Singapore"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:605
msgid "St Helena"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:608
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:611
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:614
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:617
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:620
msgid "San Marino"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:623
msgid "Senegal"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:626
msgid "Somalia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:629
msgid "Suriname"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:632
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:635
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:638
msgid "Syria"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:641
msgid "Swaziland"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:644
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:647
msgid "Chad"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:650
msgid "French Southern and Antarctic Lands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:653
msgid "Togo"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:656
msgid "Thailand"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:659
msgid "Tajikistan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:662
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:665
msgid "Timor-Leste"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:668
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:671
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:674
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:677
msgid "Turkey"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:680
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:683
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:686
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:689
msgid "Tanzania"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:692
msgid "Ukraine"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:695
msgid "Uganda"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:698
msgid "US minor outlying islands"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:701
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:704
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:707
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:710
msgid "Vatican City"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:713
msgid "St Vincent"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:716
msgid "Venezuela"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:719
msgid "Virgin Islands (UK)"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:722
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:725
msgid "Vietnam"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:728
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:731
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:734
msgid "Samoa (Western)"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:737
msgid "Yemen"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:740
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:743
msgid "South Africa"
msgstr "Sur África"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:746
msgid "Zambia"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:749
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getCountryName.sh:752
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:774
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:34
msgid "Afar"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:38
msgid "Abkhazian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:42
msgid "Avestan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:46
msgid "Afrikaans"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:50
msgid "Akan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:54
msgid "Amharic"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:58
msgid "Aragonese"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:62
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:66
msgid "Assamese"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:70
msgid "Avaric"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:74
msgid "Aymara"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:78
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:82
msgid "Bashkir"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:86
msgid "Byelorussian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:90
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:94
msgid "Bihari"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:98
msgid "Bislama"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:102
msgid "Bambara"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:106
msgid "Bengali"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:110
msgid "Tibetan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:114
msgid "Breton"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:118
msgid "Bosnian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:122
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:126
msgid "Chechen"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:130
msgid "Chamorro"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:134
msgid "Corsican"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:138
msgid "Cree"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:142
msgid "Czech"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:146
msgid "Church Slavic"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:150
msgid "Chuvash"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:154
msgid "Welsh"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:158
msgid "Danish"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:162
msgid "German"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:166
msgid "Divehi"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:170
msgid "Dzongkha"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:174
msgid "E'we"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:178
msgid "Greek"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:182
msgid "English"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:186
msgid "Esperanto"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:190
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:194
msgid "Estonian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:198
msgid "Basque"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:201
msgid "Persian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:205
msgid "Fulah"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:209
msgid "Finnish"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:213
msgid "Fijian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:217
msgid "Faroese"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:221
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:225
msgid "Frisian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:229
msgid "Irish"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:233
msgid "Scots"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:237
msgid "Gallegan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:241
msgid "Guarani"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:245
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:249
msgid "Manx"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:253
msgid "Hausa"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:257
msgid "Hebrew"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:261
msgid "Hindi"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:265
msgid "Hiri Motu"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:269
msgid "Croatian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:273
msgid "Haitian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:277
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:281
msgid "Armenian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:285
msgid "Herero"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:289
msgid "Interlingua"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:293
msgid "Indonesian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:297
msgid "Interlingue"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:301
msgid "Igbo"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:305
msgid "Sichuan Yi"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:309
msgid "Inupiak"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:313
msgid "Ido"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:317
msgid "Icelandic"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:321
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:325
msgid "Inuktitut"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:329
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:333
msgid "Javanese"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:337
msgid "Georgian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:341
msgid "Kongo"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:345
msgid "Kikuyu"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:349
msgid "Kuanyama"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:353
msgid "Kazakh"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:357
msgid "Kalaallisut"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:361
msgid "Khmer"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:365
msgid "Kannada"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:369
msgid "Korean"
msgstr "Koreano"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:373
msgid "Kanuri"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:377
msgid "Kashmiri"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:381
msgid "Kurdish"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:385
msgid "Komi"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:389
msgid "Cornish"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:393
msgid "Kirghiz"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:397
msgid "Latin"
msgstr "Latín"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:401
msgid "Letzeburgesch"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:405
msgid "Ganda"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:409
msgid "Limburgish"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:413
msgid "Lingala"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:417
msgid "Lao"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:421
msgid "Lithuanian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:425
msgid "Luba-Katanga"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:429
msgid "Latvian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:433
msgid "Malagasy"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:437
msgid "Marshall"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:441
msgid "Maori"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:445
msgid "Macedonian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:449
msgid "Malayalam"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:453
msgid "Mongolian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:457
msgid "Moldavian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:461
msgid "Marathi"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:465
msgid "Malay"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:469
msgid "Maltese"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:473
msgid "Burmese"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:481
msgid "Norwegian Bokmaal"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:485
msgid "Ndebele, North"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:489
msgid "Nepali"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:493
msgid "Ndonga"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:497
msgid "Dutch"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:501
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:505
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:509
msgid "Ndebele, South"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:513
msgid "Navajo"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:517
msgid "Chichewa"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:521
msgid "Occitan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:525
msgid "Ojibwa"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:529
msgid "(Afan) Oromo"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:533
msgid "Oriya"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:537
msgid "Ossetian; Ossetic"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:541
msgid "Panjabi; Punjabi"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:545
msgid "Pali"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:549
msgid "Polish"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:553
msgid "Pashto, Pushto"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:557
msgid "Portuguese"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:561
msgid "Quechua"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:565
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:569
msgid "Rundi"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:573
msgid "Romanian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:577
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:581
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:585
msgid "Sanskrit"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:589
msgid "Sardinian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:593
msgid "Sindhi"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:597
msgid "Northern Sami"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:601
msgid "Sango; Sangro"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:605
msgid "Sinhalese"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:609
msgid "Slovak"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:613
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:617
msgid "Samoan"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:621
msgid "Shona"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:625
msgid "Somali"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:629
msgid "Albanian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:633
msgid "Serbian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:637
msgid "Swati; Siswati"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:641
msgid "Sesotho; Sotho, Southern"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:645
msgid "Sundanese"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:649
msgid "Swedish"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:653
msgid "Swahili"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:657
msgid "Tamil"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:661
msgid "Telugu"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:665
msgid "Tajik"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:669
msgid "Thai"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:673
msgid "Tigrinya"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:677
msgid "Turkmen"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:681
msgid "Tagalog"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:685
msgid "Tswana; Setswana"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:689
msgid "Tonga (?)"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:693
msgid "Turkish"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:697
msgid "Tsonga"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:702
msgid "Tatar"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:706
msgid "Twi"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:710
msgid "Tahitian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:714
msgid "Uighur"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:718
msgid "Ukrainian"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:722
msgid "Urdu"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:726
msgid "Uzbek"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:730
msgid "Venda"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:734
msgid "Vietnamese"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:738
msgid "Volapuk; Volapuk"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:742
msgid "Walloon"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:746
msgid "Wolof"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:750
msgid "Xhosa"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:754
msgid "Yiddish (formerly ji)"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:758
msgid "Yoruba"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:762
msgid "Zhuang"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:766
msgid "Chinese"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getLangName.sh:770
msgid "Zulu"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getRepoParallelDirs.sh:40
msgid "The bond string is required."
msgstr "La cadena de unión es necesaria."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getTTFont.sh:68
msgid "The font provided doesn't exist."
msgstr "La fuente suministrada no existe."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_getTemporalFile.sh:38
msgid "The first argument cannot be empty."
msgstr "El primer argumento no puede estar vacío."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:74
msgid "There is no entry to create."
msgstr "No hay entrada alguna que crear."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:77
msgid "The following entry will be created"
msgid_plural "The following entries will be created"
msgstr[0] "La entrada siguiente será creada"
msgstr[1] "Las entradas siguientes serán creada"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:87
msgid "There is no file to delete."
msgstr "No hay fichero alguno que borrar."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:90
msgid "The following entry will be deleted"
msgid_plural "The following entries will be deleted"
msgstr[0] "La entrada siguiente será creada"
msgstr[1] "Las entradas siguientes serán creada"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:100
msgid "There is no file to locale."
msgstr "No hay fichero alguno que localizar."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:103
msgid "Translatable strings will be retrived from the following entry"
msgid_plural "Translatable strings will be retrived from the following entries"
msgstr[0] "Las cadenas traducibles serán recuperadas de la entrada siguiente"
msgstr[1] ""
"Las cadenas traducibles serán recuperadas de las entradas siguientes"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:113
msgid "There is no file to edit."
msgstr "No hay fichero alguno que editar."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:116
msgid "The following file will be edited"
msgid_plural "The following files will be edited"
msgstr[0] "El fichero siguiente será editado"
msgstr[1] "Los ficheros siguientes serán editados"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:126
msgid "There is no file to process."
msgstr "No hay fichero alguno que procesar."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:129
msgid "The following file will be processed"
msgid_plural "The following files will be processed"
msgstr[0] "El fichero siguiente será procesado"
msgstr[1] "Los ficheros siguientes serán procesados"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printActionPreamble.sh:144
msgid "Do you want to continue"
msgstr "¿Desea continuar?"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printCopyrightInfo.sh:45
msgid "Creative Common Attribution-ShareAlike 3.0 License"
msgstr ""

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printCopyrightInfo.sh:106
msgid "All rights reserved."
msgstr "Todos los derechos reservados."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:38
msgid "The message cannot be empty."
msgstr "El mensaje no puede estar vacío."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:80
msgid "Cropping from"
msgstr "Recortando de"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:84
msgid "Tuning-up"
msgstr "Afinado"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:88
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:92
msgid "Combining"
msgstr "Combinando"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:97
msgid "Updating"
msgstr "Actualizando"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:99
msgid "Creating"
msgstr "Creando"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:104
msgid "Deleting"
msgstr "Eliminando"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:108
msgid "Reading"
msgstr "Leyendo"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:112
msgid "Saved as"
msgstr "Guardado como"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:116
msgid "Linked to"
msgstr "Enlazado a"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:120
msgid "Moved to"
msgstr "Movido a"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:124
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:128
msgid "Validating"
msgstr "Validando"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:132
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:136
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:140
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:172
msgid "To know more, run the following command"
msgstr "Para conocer más, ejecute el command siguiente"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:182
msgid "yes"
msgstr "sí"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_printMessage.sh:185
msgid "no"
msgstr "no"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:53
msgid "Bringing changes from the repository into the working copy"
msgstr "Acarreando cambios desde el repositorio a la copia de trabajo"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:68
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:69
msgid "Conflicted"
msgstr "En conflicto"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:70
msgid "Merged"
msgstr "Mezclado"

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/cli_updateRepoChanges.sh:90
msgid "file from the repository"
msgid_plural "files from the repository"
msgstr[0] "fichero desde el repositorio."
msgstr[1] "ficheros desde el repositorio."

#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Commons/init.sh:72
#, sh-format
msgid "The $FILE needs to have execution rights."
msgstr "El fichero $FILE necesita tener permiso de ejecución."

#~ msgid "The parameters you provided are not supported."
#~ msgstr "Los parámetros que usted suministró no están soportados."

#~ msgid "The source location doesn't exist."
#~ msgstr "La ubicación de origen no existe."

#~ msgid "The source and target locations cannot be the same."
#~ msgstr "La ubicación de origen y destino no puden ser las mismas."

#~ msgid "The source location has pending changes."
#~ msgstr "La ubicación de origen tiene cambios pendientes."

#~ msgid "The source location isn't under version control."
#~ msgstr "La ubicación de origen no está bajo control de versiones."

#~ msgid "The target location already exists."
#~ msgstr "La ubicación de destino ya existe."

#~ msgid "Updating chapter menus and nodes inside manual structure."
#~ msgstr "Actualizando menús y nodos en la estructura del manual."

#~ msgid "The location provided as target isn't valid."
#~ msgstr "La ubicación suministrada como destino no es válida."

#~ msgid "The following documentation chapter will be created:"
#~ msgstr "El capítulo siguiente de documentación será creado:"

#~ msgid "Do you want to continue?"
#~ msgstr "¿Desea continuar?"

#~ msgid "Chapter Title"
#~ msgstr "Título del capítulo"

#~ msgid "Creating chapter files."
#~ msgstr "Creando los ficheros del capítulo"

#~ msgid "Updating chapter menu and nodes inside manual structure."
#~ msgstr "Actualizando menú y nodos dentro de la estructura del manual."

#~ msgid "The following documentation manual will be created:"
#~ msgstr "El manual de documentación siguiente será creado:"

#~ msgid "Manual Title"
#~ msgstr "Título del manual"

#~ msgid "Manual Subtitle"
#~ msgstr "Subtítulo del manual"

#~ msgid "Manual Abstract"
#~ msgstr "Preámbulo del manual"

#~ msgid "Creating manual structure in texinfo format."
#~ msgstr "Creando la estructura del manual en formato texinfo."

#~ msgid "The manual title cannot be empty."
#~ msgstr "El título del manual no puede estar vacío."

#~ msgid "The first positional parameter cannot be empty."
#~ msgstr "El primer argumento de posición no puede estar vacío."

#~ msgid "Removed"
#~ msgstr "Eliminando"

#~ msgid "The following documentation section will be created:"
#~ msgstr "La sección siguiente de documentación será creada:"

#~ msgid "Updating output files"
#~ msgstr "Actualizando los ficheros de salida"

#~ msgid "Updating section menus, nodes and cross references"
#~ msgstr "Actualizando menús, nodos y referencias cruzadas de sectión."

#~ msgid "No section entry found to process."
#~ msgstr "No hay entrada de sección que procesar."

#~ msgid "The documentation backend provided isn't supported."
#~ msgstr "El trasfondo de documentación suministrado no está soportado."

#~ msgid "Select one of the following documentation backends:"
#~ msgstr "Seleccione uno de los siguientes trasfondos de documentación:"

#~ msgid "The documentation entry provided isn't supported."
#~ msgstr "La entrada de documentación suministrada no está soportada."

#~ msgid "Localizing English language to itself isn't supported."
#~ msgstr "La traducción del idioma Inglés a sí mismo no está soportada."

#~ msgid "The path provided doesn't support localization."
#~ msgstr "El camino suministrado no soporta la localización."

#~ msgid "The path provided does not support localization."
#~ msgstr "El camino suministrado no soporta la localización."

#~ msgid "Default text editor"
#~ msgstr "Editor de texto predeterminado"

#~ msgid "Default time zone representation"
#~ msgstr "Representación de la zona horaria predeterminada"

#~ msgid "Default domain used to retrieve translated messages"
#~ msgstr "Dominio predeterminado para recuperar los mensajes traducidos"

#~ msgid "Default directory used to retrive translated messages"
#~ msgstr ""
#~ "Directorio predeterminado usado para recuperar los mensajes traducidos"

#~ msgid "Default locale information"
#~ msgstr "Información de idioma predeterminada"

#~ msgid "Cannot produce the PDF file."
#~ msgstr "No se pudo producir el fichero PDF."

#~ msgid "Cannot produce the formatting object."
#~ msgstr "No se pudo producir el objecto de formateado (FO)."

#~ msgid "No way to convert from XHTML to plain-text found."
#~ msgstr "No se encontró una forma para convertir de XHTML a texto."

#~ msgid "Area"
#~ msgstr "Área"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Fondo"

#~ msgid "The palette does not have the correct number of colors."
#~ msgstr "La paleta no tiene el número correcto de colores."

#~ msgid "The \"$COLOR\" string is not a valid color code."
#~ msgstr "La cadena \"$COLOR\" no es un código de color válido."

#~ msgid "The export id value cannot be empty."
#~ msgstr "El identificador de exportación no puede estar vacío."

#~ msgid "There is not export id ($EXPORTID) inside \"$TEMPLATE\"."
#~ msgstr ""
#~ "El identificador de exrtación ($EXPORTID) no existe en \"$TEMPLATE\"."

#~ msgid "There is no resolution information to process."
#~ msgstr "No hay información de resolución a procesar."

#~ msgid "The \"$DM\" display manager is not supported yet."
#~ msgstr "El administrador de monitor \"$DM\" no está soportado aún."

#~ msgid "The \"$OPTION\" option is already used."
#~ msgstr "La opción \"$OPTION\" ya se encuentra en uso."

#~ msgid "Created in CentOS Artwork Repository"
#~ msgstr "Creado en Repositorio Artístico de CentOS"

#~ msgid "The path provided doesn't support rendition."
#~ msgstr "El camino suministrado no soporta la producción."

#~ msgid "The \"$RENDER_EXTENSION\" file extension is not supported yet."
#~ msgstr ""
#~ "La extensión de ficheros \"$RENDER_EXTENSION\" no está soportado aún."

#~ msgid "The template file doesn't exist."
#~ msgstr "El fichero plantilla no existe."

#~ msgid "Validation failed."
#~ msgstr "Validación fallida."

#~ msgid "There is no action string to work with."
#~ msgstr "No hay cadena de acción con la cual trabajar."

#~ msgid "The field definition is not valid."
#~ msgstr "La definición del campo no es válida."

#~ msgid "The architecture provided is not supported."
#~ msgstr "La arquitectura suministrada no está soportada."

#~ msgid "The release version provided is not supported."
#~ msgstr "La versión de la entrega suministrada no está soportada."

#~ msgid "Table of contents"
#~ msgstr "Tabla de contenidos"

#~ msgid "The CentOS Project"
#~ msgstr "El Proyecto CentOS"

#~ msgid "The working copy must be under \"$CLI_WRKCOPY\"."
#~ msgstr "La copia de trabajo debe estar bajo \"$CLI_WRKCOPY\"."