Blob Blame History Raw
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: centos-art.sh.asciidoc 0.6\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:20-0500\n"
"Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-en@centos.org.cu>\n"
"Language-Team: English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "centos-art.sh"
msgstr "centos-art.sh"

msgid "1"
msgstr "1"

msgid "The CentOS artwork repository automation tool."
msgstr "The CentOS artwork repository automation tool."

msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> [<emphasis role=\"strong"
"\">--help</emphasis>|<emphasis role=\"strong\">--version</emphasis>]"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> [<emphasis role=\"strong"
"\">--help</emphasis>|<emphasis role=\"strong\">--version</emphasis>]"

msgid ""
"Print information about <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> "
"script itself."
msgstr ""
"Print information about <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> "
"script itself."

msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis><emphasis role=\"strong"
"\">MODULE</emphasis> [<emphasis role=\"strong\">--help|--version</emphasis>]"
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis><emphasis role=\"strong"
"\">MODULE</emphasis> [<emphasis role=\"strong\">--help|--version</emphasis>]"

msgid ""
"Print information about the specified module. See <xref linkend=\"modules\"/"
"> below to see which modules <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
"emphasis> script supports."
msgstr ""
"Print information about the specified module. See <xref linkend=\"modules\"/"
"> below to see which modules <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
"emphasis> script supports."

msgid "Description"
msgstr "Description"

msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> exists to standardize "
"frequent tasks inside the CentOS artwork repository. Inside <emphasis role="
"\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script, frequent tasks are organized "
"inside modules."
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> exists to standardize "
"frequent tasks inside the CentOS artwork repository. Inside <emphasis role="
"\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script, frequent tasks are organized "
"inside modules."

msgid ""
"When you execute the <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> "
"script in a terminal, it requests you to enter the absolute path of CentOS "
"artwork repository in your workstation. This information is required in "
"order for <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> to know where "
"the repository directory structure you want to work with is stored in. "
"Later, once <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> knows where "
"your copy of CentOS artwork repository is stored in, it initializes "
"configuration variables and global functions. At this point, it continues "
"reading the command-line arguments to retrieve the module's name, process "
"common options next to it, store module-specific options and initiates the "
"module's environment by executing the module's initialization script, based "
"on the module's name retrieved from the command-line."
msgstr ""
"When you execute the <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> "
"script in a terminal, it requests you to enter the absolute path of CentOS "
"artwork repository in your workstation. This information is required in "
"order for <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> to know where "
"the repository directory structure you want to work with is stored in. "
"Later, once <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> knows where "
"your copy of CentOS artwork repository is stored in, it initializes "
"configuration variables and global functions. At this point, it continues "
"reading the command-line arguments to retrieve the module's name, process "
"common options next to it, store module-specific options and initiates the "
"module's environment by executing the module's initialization script, based "
"on the module's name retrieved from the command-line."

msgid "Modules"
msgstr "Modules"

msgid ""
"The <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script supports the "
"following modules:"
msgstr ""
"The <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script supports the "
"following modules:"

msgid "prepare"
msgstr "prepare"

msgid ""
"Standardize configuration tasks needed by your working copy (e.g., verify "
"whether required packages are installed or not in your workstation, calls "
"render module to produce images and manuals in the correct order). This is "
"the first task you should run in your workstation, just after downloading a "
"fresh working copy of CentOS artwork repository."
msgstr ""
"Standardize configuration tasks needed by your working copy (e.g., verify "
"whether required packages are installed or not in your workstation, calls "
"render module to produce images and manuals in the correct order). This is "
"the first task you should run in your workstation, just after downloading a "
"fresh working copy of CentOS artwork repository."

msgid "render"
msgstr "render"

msgid ""
"Standardize the way content is produced inside the repository. This function "
"relies on configuration files to do its work. Whenever you need to produce "
"images, documentation or localized content this is the module you'll need to "
"use."
msgstr ""
"Standardize the way content is produced inside the repository. This function "
"relies on configuration files to do its work. Whenever you need to produce "
"images, documentation or localized content this is the module you'll need to "
"use."

msgid "locale"
msgstr "locale"

msgid ""
"Standardize the way translatable strings are retrieved from source files and "
"put into portable objects for you to edit. Portable objects produced by this "
"module are used by <emphasis role=\"strong\">render</emphasis> module to "
"produce localized content. Whenever you need to produce the intermediate "
"files holding the translatable strings required to produce localized "
"content, use this module."
msgstr ""
"Standardize the way translatable strings are retrieved from source files and "
"put into portable objects for you to edit. Portable objects produced by this "
"module are used by <emphasis role=\"strong\">render</emphasis> module to "
"produce localized content. Whenever you need to produce the intermediate "
"files holding the translatable strings required to produce localized "
"content, use this module."

msgid "tuneup"
msgstr "tuneup"

msgid ""
"Standardize maintenance tasks frequently run inside the repository (e.g., "
"reset written by, copyright and license information inside shell script's "
"top-comments; transform probably malformed HTML documents into valid "
"documents, and remove unused tags inside SVG documents.)."
msgstr ""
"Standardize maintenance tasks frequently run inside the repository (e.g., "
"reset written by, copyright and license information inside shell script's "
"top-comments; transform probably malformed HTML documents into valid "
"documents, and remove unused tags inside SVG documents.)."

msgid "Options"
msgstr "Options"

msgid ""
"The <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script supports the "
"following options:"
msgstr ""
"The <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script supports the "
"following options:"

msgid "--help"
msgstr "--help"

msgid "Print script documentation."
msgstr "Print script documentation."

msgid "--version"
msgstr "--version"

msgid "Print script version."
msgstr "Print script version."

msgid "--debug"
msgstr "--debug"

msgid ""
"Run the script in debugging mode. This option is very useful if you want to "
"get a closer look to the way modules are opened and closed inside <emphasis "
"role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script."
msgstr ""
"Run the script in debugging mode. This option is very useful if you want to "
"get a closer look to the way modules are opened and closed inside <emphasis "
"role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script."

msgid "--quiet"
msgstr "--quiet"

msgid ""
"Run the script quietly. This option reduces the amount of information the "
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script prints out when "
"processing source files."
msgstr ""
"Run the script quietly. This option reduces the amount of information the "
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script prints out when "
"processing source files."

msgid "--yes"
msgstr "--yes"

msgid ""
"Run the script in affirmative mode. This is answering “yes” to all “yes or "
"no” questions. This option is useful when you run <emphasis role=\"strong"
"\">centos-art.sh</emphasis> with the <emphasis role=\"strong\">--quiet</"
"emphasis> option."
msgstr ""
"Run the script in affirmative mode. This is answering “yes” to all “yes or "
"no” questions. This option is useful when you run <emphasis role=\"strong"
"\">centos-art.sh</emphasis> with the <emphasis role=\"strong\">--quiet</"
"emphasis> option."

msgid "Exit Status"
msgstr "Exit Status"

msgid "0 — Exit successfully without errors."
msgstr "0 — Exit successfully without errors."

msgid "1 — Exit with errors."
msgstr "1 — Exit with errors."

msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"

msgid "https://centos.org.cu/bugs/"
msgstr "https://centos.org.cu/bugs/"

msgid "Author"
msgstr "Author"

msgid ""
"The <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script has received "
"contribution from the following people:"
msgstr ""
"The <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script has received "
"contribution from the following people:"

msgid ""
"Alain Reguera Delgado &lt;<ulink url=\"mailto:al@centos.org.cu\">al@centos."
"org.cu</ulink>&gt;, 2009-2013"
msgstr ""
"Alain Reguera Delgado &lt;<ulink url=\"mailto:al@centos.org.cu\">al@centos."
"org.cu</ulink>&gt;, 2009-2013"

msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

msgid "Copyright © 2009-2013 The CentOS Artwork SIG"
msgstr "Copyright © 2009-2013 The CentOS Artwork SIG"

msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."

msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."

msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"