<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE html
PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>Opciones de su membresía</title>
<link rel="shortcut icon" href="<mm-favicon>" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" charset="utf-8" media="all" href="/error/include/common.css" />
<link rel="stylesheet" type="text/css" charset="utf-8" media="all" href="/error/include/mailman.css" />
</head>
<body>
<div id="header">
<a href="http://www.centos.org/"><img class="logo" src="/error/include/img/centos.png" alt="CentOS" /></a>
<div class="navigation">
<ul class="mainlinks">
<li><a href="http://centos.org/">Home</a></li>
<li><a href="http://centos.org/downloads/">Downloads</a></li>
<li><a href="http://centos.org/docs">Docs</a></li>
<li><a href="http://centos.org/wiki/">Wiki</a></li>
<li class="current"><a href="http://centos.org/lists/">Lists</a></li>
<li><a href="http://centos.org/bugs/">Bugs</a></li>
<li><a href="http://centos.org/forums/">Forums</a></li>
<li><a href="http://centos.org/trac/">Projects</a></li>
</ul>
</div>
</div>
<div id="errormsg">
<img src="/error/include/img/lists.png" alt="Lists" />
<p><mm-errormsg-listinfo> | <mm-errormsg-listadmin> </p>
<h1><mm-errormsg-header></h1>
</div>
<div id="centoslinks">
<mm-results>
<MM-Case-Preserved-User>
<MM-Disabled-Notice>
<h1><mm-list-name>: opciones de suscriptores</h1>
<p>Estado de la suscripción, constraseñas y opciones de
la lists <MM-List-Name> para el usuarios:
<strong><MM-Presentable-User></strong>.
</p>
<MM-Form-Start>
<p><mm-logout-button></p>
<MM-Form-End>
<MM-Form-Start>
<h2>Cambiar la información de su membresía en <MM-List-Name></h2>
<p>Puede cambiar la dirección con la que
está suscrito a la lista de distribución,
introduciendo una dirección nueva en el campo que aparece
más abajo. Se le mandará un mensaje de confirmación
a la dirección que especifique, ya que los cambios no se
serán efectivos hasta que lo confirme.</p>
<p>Las confirmaciones caducan después de <mm-pending-days>.</p>
<p>Opcionalmente, puede poner o cambiar su nombre y apellidos
(por ejemplo <em>Pepe Pérez</em>).</p>
<p>Si quiere aplicar los modificaciones de suscripción a
todas las listas en los que está suscrito en <mm-host>,
habilite la casilla de verificación <em>Cambiar
globalmente</em>.</p>
<table>
<tr>
<td class="description">Dirección nueva:</td>
<td class="value"><mm-new-address-box></td>
</tr>
<tr>
<td class="description">De nuevo para confirmar:</td>
<td class="value"><mm-confirm-address-box></td>
</tr>
<tr>
<td class="description">Su nombre (opcional):</td>
<td class="value"><mm-fullname-box></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="mm_submit">
<mm-change-address-button>
</td>
</tr>
</table>
<h2>Anular suscripción de <MM-List-Name></h2>
<table>
<tr>
<td colspan="2" class="center"><h3>Anular suscripción</h3></td>
</tr>
<tr>
<td class="description">
Seleccione la casilla de confirmación y pulse
este botón para anular su suscripción
de esta lista de distribución.
<p><strong>Advertencia:</strong> ¡Esta acción
tendrá efecto inmediato!</p>
</td>
<td class="value">
<MM-Unsubscribe-Button>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<h3 class="center">Mis otras suscripciones</h3></td>
</tr>
<tr>
<td class="description">
Puede ver un informe del resto de las listas de
distribución de <mm-host> en las que
está suscrito. Utilice esta parte si quiere
aplicar cambios globales al resto de sus
suscripciones.
</td>
<td class="value">
<MM-Other-Subscriptions-Submit>
</td>
</tr>
</table>
<h2>Su clave para <MM-List-Name></h2>
<table>
<tr>
<td colspan="2">
<a name="reminder"></a>
<h3 class="center">¿Ha olvidado su clave?</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="description">
Pulse este botón para hacer que se le
envíe por correo electrónico a la
direcciónn con la que está suscrito.
</td>
<td class="value">
<MM-Umbrella-Notice> <MM-Email-My-Pw>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="center">
<a name="changepw"></a>
<h3>
Cambiar su contraseña
</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="description">Contraseña nueva:</td>
<td class="value"><MM-New-Pass-Box></td>
</tr>
<tr>
<td class="description">De nuevo para confirmar:</td>
<td class="value"><MM-Confirm-Pass-Box></td>
</tr>
<tr>
<td class="description">Cambiar globalmente:</td>
<td class="value"><mm-global-pw-changes-button></td>
</tr>
</table>
<p class="mm_submit"><MM-Change-Pass-Button></p>
<h2>Sus opciones de suscripción para la lista <MM-List-Name></h2>
<p>Los valores actuales están comprobado.</p>
<p>Observe que alguna de las opciones tienen una casilla seleccionable
<em>Aplicar globalmente</em>. Activando este campo, causará que
los cambios se apliquen a cada una de las listas de
distribución de <mm-host> en las que está suscrito.
Dele con el ratón a <em>Listar el resto de mis
suscripciones</em> más arriba para ver cuales son.</p>
<table>
<tr>
<td colspan="2" class="center">
<a name="mdelivery"></a>
<h3>
Entrega de correo
</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="description">
Si selecciona <em>Habilitada</em> recibirá los
mensajes que se envíen a esta lista de
distribución. Si selecciona
<em>Inhabilitada</em> indica su deseo de no recibir el
correo enviado a la lista de distribución
durante un tiempo (por ejemplo, se va de vacaciones).
Si inhabilita la recepción de los mensajes de
correo, no olvide volver a habilitar la
recepción cuando proceda.
</td>
<td class="value">
<mm-delivery-enable-button>Habilitado<br />
<mm-delivery-disable-button>Inhabilitado
<p><mm-global-deliver-button>Aplicar globalmente</p>
</td>
</tr>
<tr><td colspan="2" class="center"><h3>Activar modo
recopilatorio</h3></td></tr>
<tr>
<td class="description">
Si habilita el modo digest, recibirá
diariamente los mensajes enviados a la lista
recopilados en un único mensaje, en lugar de
recibirlos a medida que se envían. Si cambia el
modo digest de Activar a Desactivar, puede que reciba
un último digest.
</td>
<td class="value">
<MM-Undigest-Radio-Button>Desactivar<br />
<MM-Digest-Radio-Button>Activar
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="center"><h3>¿Recibir los
recopilatorios en texto plano o con codificación MIME</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="description">
Su lector de correo puede que no soporte
recopilaciones (digests) MIME. En general se
prefieren las recopilaciones MIME, pero si tiene
problemas a la hora de leerlas, seleccione las
recopilaciones en texto plano.
</td>
<td class="value">
<MM-Mime-Digests-Button>MIME<br />
<MM-Plain-Digests-Button>Texto plano
<p><mm-global-mime-button>Aplicar globalmente</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="center">
<h3>¿Quiere recibir los mensajes que usted
mismo envíe a esta lista?</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="description">
Normalmente, recibirá una copia de cada mensaje
que enví a la lista. Si no quiere recibir dicha
copia, ponga esta opción a <em>No</em>.
</td>
<td class="value">
<mm-dont-receive-own-mail-button>No<br />
<mm-receive-own-mail-button>Yes
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="center">
<h3>¿Quiere recibir una confirmación cuando
envíe correo a esta lista?</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="description">
¿Quiere recibir una confirmación cuando
envíe correo a esta lista ?
</td>
<td class="value">
<mm-dont-ack-posts-button>No<br />
<mm-ack-posts-button>Si
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="center">
<h3>¿Quiere recibir los recordatorios de esta
lista?</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="description">
Mensualmente, recibirá un mensaje de correo con
la clave de cada una de las listas en la que
está suscrito. Puede inhabilitar este
comportamiento por lista, con sólo seleccionar
<em>No</em> en esta opción. Si decide
inhabilitar el recordatorio de las claves en todas las
listas a las que está suscrito, no se le
mandará ningún mensaje.
</td>
<td class="value">
<mm-dont-get-password-reminder-button>No<br />
<mm-get-password-reminder-button>Si
<p><mm-global-remind-button>Aplicar globalmente</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="center">
<h3>¿Quiere ocultarse de la lista de suscriptores?</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="description">
Cuando alguien vea la lista de suscriptores,
normalmente su dirección de correo
electrónico saldrá listada (de una forma
oscura para frustrar los escaneadores spam). Si no
quiere que su dirección salga a relucir,
seleccione <em>Si</em>.
</td>
<td class="value">
<MM-Public-Subscription-Button>No<br />
<MM-Hide-Subscription-Button>Si
</td>
</tr>
<tr>
<td class="description">
¿En qué idioma deseas ver los mensajes de la lista?
</td>
<td class="value">
<MM-list-langs>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="center">
<h3>¿A qué tipo de temas le gustaría suscribirse?</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="description">
Al seleccionar uno o más temas, puede filtrar
el tráfico de la lista de distribución,
de manera que solo recibirá un subconjunto de
los mensajes. Únicamente le llegaran los
mensajes que coincidan con alguno de los temas
seleccionados.
<p>Si un mensaje no coincide con el tema, la regla que
decide si se entrega el mensaje depende de la
configuración de la opción de abajo. Si
no selecciona ningún tema de interés,
recibirá todos los mensajes dirigidos a la
lista.</p>
</td>
<td class="value">
<mm-topics>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="center">
<h3>¿Quiere recibir los mensajes que no
coincidan con ningún tema?</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="description">
Esta opción sólo surte efecto si
está suscrito a algún tema de los de
arriba. Esta opción describe cual será
la regla de entrega por defecto para los mensajes que
no coincidan con ningún tema. Si selecciona que
<em>No</em> indica su deseo de no recibir los mensajes
que no coincidan con ningún tema, mientras que
si selecciona que <em>Si</em> significa que
recibirá todos los mensajes que no coincidan
con ningún tema.
<p>Si no se selecciona ningún tema de
interés en la parte de arriba, entonces
recibirá todos los mensajes que se
envíen a la lista.</p>
</td>
<td class="value">
<mm-suppress-nonmatching-topics>No<br />
<mm-receive-nonmatching-topics>Si
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="center">
<h3>¿Desea evitar copias duplicadas de sus
propios mensajes?</h3>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="description">
Cuando esté incluido explícitamente en las cabeceras
<tt>To:</tt> o <tt>Cc:</tt> de un mensaje dirigido a
la lista, puede optar por no recibir otra copia de la
lista de distribución. Seleccione <em>Si</em> para
evitar recibir copias de la lista de distribución o
<em>No</em> para recibirlas.
<p>Si la lista tiene suscriptores con los mensajes
personalizados, y eliges que sí deseas recibir
copias, cada copia tendrá una cabecera
<tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> incluida en él.</p>
</td>
<td class="value">
<mm-receive-duplicates-button>No<br />
<mm-dont-receive-duplicates-button>Si
<p><mm-global-nodupes-button>Aplicar globalmente</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="mm_submit">
<MM-options-Submit-button>
</td>
</tr>
</table>
<MM-Form-End>
<MM-Mailman-Footer>
</body>
</html>