| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: tcar.asciidoc 0.9\n" |
| "POT-Creation-Date: 2014-01-15 12:10-0500\n" |
| "PO-Revision-Date: 2014-01-15 12:10-0500\n" |
| "Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-en@centos.org.cu>\n" |
| "Language-Team: English\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| msgid "tcar" |
| msgstr "tcar" |
| |
| msgid "1" |
| msgstr "1" |
| |
| msgid "The CentOS artwork repository automation tool." |
| msgstr "The CentOS artwork repository automation tool." |
| |
| msgid "" |
| "<emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> [<emphasis role=\"strong" |
| "\">--help</emphasis>|<emphasis role=\"strong\">--version</emphasis>]" |
| msgstr "" |
| "<emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> [<emphasis role=\"strong" |
| "\">--help</emphasis>|<emphasis role=\"strong\">--version</emphasis>]" |
| |
| msgid "" |
| "Print information about <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> " |
| "script itself." |
| msgstr "" |
| "Print information about <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> " |
| "script itself." |
| |
| msgid "" |
| "<emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis><emphasis role=\"strong" |
| "\">MODULE</emphasis> [<emphasis role=\"strong\">--help|--version</" |
| "emphasis>]" |
| msgstr "" |
| "<emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis><emphasis role=\"strong" |
| "\">MODULE</emphasis> [<emphasis role=\"strong\">--help|--version</" |
| "emphasis>]" |
| |
| msgid "" |
| "Print information about the specified module. See <xref linkend=" |
| "\"modules\"/> below to see which modules <emphasis role=\"strong" |
| "\">tcar</emphasis> script supports." |
| msgstr "" |
| "Print information about the specified module. See <xref linkend=" |
| "\"modules\"/> below to see which modules <emphasis role=\"strong" |
| "\">tcar</emphasis> script supports." |
| |
| msgid "Description" |
| msgstr "Description" |
| |
| msgid "" |
| "<emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> exists to standardize " |
| "frequent tasks inside the CentOS artwork repository. Inside " |
| "<emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> script, frequent tasks " |
| "are organized inside modules." |
| msgstr "" |
| "<emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> exists to standardize " |
| "frequent tasks inside the CentOS artwork repository. Inside " |
| "<emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> script, frequent tasks " |
| "are organized inside modules." |
| |
| msgid "" |
| "When you execute the <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> " |
| "script in a terminal, it requests you to enter the absolute path of " |
| "CentOS artwork repository in your workstation. This information is " |
| "required in order for <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> to " |
| "know where the repository directory structure you want to work with " |
| "is stored in. Later, once <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> " |
| "knows where your copy of CentOS artwork repository is stored in, it " |
| "initializes configuration variables and global functions. At this " |
| "point, it continues reading the command-line arguments to retrieve " |
| "the module's name, process common options next to it, store module-" |
| "specific options and initiates the module's environment by " |
| "executing the module's initialization script, based on the module's " |
| "name retrieved from the command-line." |
| msgstr "" |
| "When you execute the <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> " |
| "script in a terminal, it requests you to enter the absolute path of " |
| "CentOS artwork repository in your workstation. This information is " |
| "required in order for <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> to " |
| "know where the repository directory structure you want to work with " |
| "is stored in. Later, once <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> " |
| "knows where your copy of CentOS artwork repository is stored in, it " |
| "initializes configuration variables and global functions. At this " |
| "point, it continues reading the command-line arguments to retrieve " |
| "the module's name, process common options next to it, store module-" |
| "specific options and initiates the module's environment by " |
| "executing the module's initialization script, based on the module's " |
| "name retrieved from the command-line." |
| |
| msgid "Modules" |
| msgstr "Modules" |
| |
| msgid "" |
| "The <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> script supports the " |
| "following modules:" |
| msgstr "" |
| "The <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> script supports the " |
| "following modules:" |
| |
| msgid "prepare" |
| msgstr "prepare" |
| |
| msgid "" |
| "Standardize configuration tasks needed by your working copy (e.g., " |
| "verify whether required packages are installed or not in your " |
| "workstation, calls render module to produce images and manuals in " |
| "the correct order). This is the first task you should run in your " |
| "workstation, just after downloading a fresh working copy of CentOS " |
| "artwork repository." |
| msgstr "" |
| "Standardize configuration tasks needed by your working copy (e.g., " |
| "verify whether required packages are installed or not in your " |
| "workstation, calls render module to produce images and manuals in " |
| "the correct order). This is the first task you should run in your " |
| "workstation, just after downloading a fresh working copy of CentOS " |
| "artwork repository." |
| |
| msgid "render" |
| msgstr "render" |
| |
| msgid "" |
| "Standardize the way content is produced inside the repository. This " |
| "function relies on configuration files to do its work. Whenever you " |
| "need to produce images, documentation or localized content this is " |
| "the module you'll need to use." |
| msgstr "" |
| "Standardize the way content is produced inside the repository. This " |
| "function relies on configuration files to do its work. Whenever you " |
| "need to produce images, documentation or localized content this is " |
| "the module you'll need to use." |
| |
| msgid "locale" |
| msgstr "locale" |
| |
| msgid "" |
| "Standardize the way translatable strings are retrieved from source " |
| "files and put into portable objects for you to edit. Portable " |
| "objects produced by this module are used by <emphasis role=\"strong" |
| "\">render</emphasis> module to produce localized content. Whenever " |
| "you need to produce the intermediate files holding the translatable " |
| "strings required to produce localized content, use this module." |
| msgstr "" |
| "Standardize the way translatable strings are retrieved from source " |
| "files and put into portable objects for you to edit. Portable " |
| "objects produced by this module are used by <emphasis role=\"strong" |
| "\">render</emphasis> module to produce localized content. Whenever " |
| "you need to produce the intermediate files holding the translatable " |
| "strings required to produce localized content, use this module." |
| |
| msgid "tuneup" |
| msgstr "tuneup" |
| |
| msgid "" |
| "Standardize maintenance tasks frequently run inside the repository " |
| "(e.g., reset written by, copyright and license information inside " |
| "shell script's top-comments; transform probably malformed HTML " |
| "documents into valid documents, and remove unused tags inside SVG " |
| "documents.)." |
| msgstr "" |
| "Standardize maintenance tasks frequently run inside the repository " |
| "(e.g., reset written by, copyright and license information inside " |
| "shell script's top-comments; transform probably malformed HTML " |
| "documents into valid documents, and remove unused tags inside SVG " |
| "documents.)." |
| |
| msgid "Options" |
| msgstr "Options" |
| |
| msgid "" |
| "The <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> script supports the " |
| "following options:" |
| msgstr "" |
| "The <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> script supports the " |
| "following options:" |
| |
| msgid "--help" |
| msgstr "--help" |
| |
| msgid "Print script documentation." |
| msgstr "Print script documentation." |
| |
| msgid "--version" |
| msgstr "--version" |
| |
| msgid "Print script version." |
| msgstr "Print script version." |
| |
| msgid "--debug" |
| msgstr "--debug" |
| |
| msgid "" |
| "Run the script in debugging mode. This option is very useful if you " |
| "want to get a closer look to the way modules are opened and closed " |
| "inside <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> script." |
| msgstr "" |
| "Run the script in debugging mode. This option is very useful if you " |
| "want to get a closer look to the way modules are opened and closed " |
| "inside <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> script." |
| |
| msgid "--quiet" |
| msgstr "--quiet" |
| |
| msgid "" |
| "Run the script quietly. This option reduces the amount of " |
| "information the <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> script " |
| "prints out when processing source files." |
| msgstr "" |
| "Run the script quietly. This option reduces the amount of " |
| "information the <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> script " |
| "prints out when processing source files." |
| |
| msgid "--yes" |
| msgstr "--yes" |
| |
| msgid "" |
| "Run the script in affirmative mode. This is answering “yes” to all " |
| "“yes or no” questions. This option is useful when you run <emphasis " |
| "role=\"strong\">tcar</emphasis> with the <emphasis role=\"strong" |
| "\">--quiet</emphasis> option." |
| msgstr "" |
| "Run the script in affirmative mode. This is answering “yes” to all " |
| "“yes or no” questions. This option is useful when you run <emphasis " |
| "role=\"strong\">tcar</emphasis> with the <emphasis role=\"strong" |
| "\">--quiet</emphasis> option." |
| |
| msgid "Exit Status" |
| msgstr "Exit Status" |
| |
| msgid "0 — Exit successfully without errors." |
| msgstr "0 — Exit successfully without errors." |
| |
| msgid "1 — Exit with errors." |
| msgstr "1 — Exit with errors." |
| |
| msgid "Bugs" |
| msgstr "Bugs" |
| |
| msgid "https://centos.org.cu/bugs/" |
| msgstr "https://centos.org.cu/bugs/" |
| |
| msgid "Author" |
| msgstr "Author" |
| |
| msgid "" |
| "The <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> script has received " |
| "contribution from the following people:" |
| msgstr "" |
| "The <emphasis role=\"strong\">tcar</emphasis> script has received " |
| "contribution from the following people:" |
| |
| msgid "" |
| "Alain Reguera Delgado <<ulink url=\"mailto:al@centos.org.cu" |
| "\">al@centos.org.cu</ulink>>, 2009-2013" |
| msgstr "" |
| "Alain Reguera Delgado <<ulink url=\"mailto:al@centos.org.cu" |
| "\">al@centos.org.cu</ulink>>, 2009-2013" |
| |
| msgid "Copyright" |
| msgstr "Copyright" |
| |
| msgid "Copyright © 2009-2013 The CentOS Artwork SIG" |
| msgstr "Copyright © 2009-2013 The CentOS Artwork SIG" |
| |
| msgid "" |
| "This program is free software; you can redistribute it and/or " |
| "modify it under the terms of the GNU General Public License as " |
| "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the " |
| "License, or (at your option) any later version." |
| msgstr "" |
| "This program is free software; you can redistribute it and/or " |
| "modify it under the terms of the GNU General Public License as " |
| "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the " |
| "License, or (at your option) any later version." |
| |
| msgid "" |
| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " |
| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " |
| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " |
| "General Public License for more details." |
| msgstr "" |
| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " |
| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " |
| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU " |
| "General Public License for more details." |
| |
| msgid "" |
| "You should have received a copy of the GNU General Public License " |
| "along with this program; if not, write to the Free Software " |
| "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." |
| msgstr "" |
| "You should have received a copy of the GNU General Public License " |
| "along with this program; if not, write to the Free Software " |
| "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." |
| |
| |
| msgid "translator-credits" |
| msgstr "translator-credits" |