<sect1>
<title>2011's</title>
<para>
Around 2011, the <command>centos-art.sh</command> script was
redesigned to start translating XML-based files (e.g., SVG and
Docbook files) through <command>xml2po</command> program and
shell scripts (e.g., Bash scripts) through GNU gettext tools.
This configuration provided a stronger localization interface
for graphic designers, translators and programmers. The SED
replacement files are no longer used to handle localization.
</para>
<para>
The <function>render</function>, <function>help</function> and
<function>locale</function> functionalities consolidated
themselves as the most frequent tasks performed in &TCAR;
working copy. Additionally, the <function>prepare</function>
and <function>tuneup</function> functionalities were also
maintained as useful tasks.
</para>
<para>
In the documentation area, it was introduced the
transformation of localized DocBook XML DTD instances through
the <function>render</function> and
<function>locale</function> functionalities. In this
configuration, you use <function>locale</function>
functionality to localize DocBook source files to your
prefered language and later, using the
<function>render</function> functionality, you can produce the
localized XTHML and PDF output as specified in a XSLT layer.
Unfortunly, the transformation DocBook XML -> FO -> PDF
(through PassiveTex) seems to be buggy inside CentOS 5.5, so
it was commented inside the <command>centos-art.sh</command>
script. Most documentation is now organized in DocBook format,
even Texinfo format remains as the only format with automated
production tasks.
</para>
<para>
In the automation area, the <command>centos-art.sh</command>
script introduced the capability of reading configuration
files. The main goal here was moving some command-line options
from functionalities onto a more persistent medium. Most
configuration files were set to define the position of brands
inside images and documentation manual specific options.
</para>
</sect1>