Blob Blame History Raw
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: firefox_service_agreement.asciidoc 0.6\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 23:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 23:37-0500\n"
"Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-en@centos.org.cu>\n"
"Language-Team: English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Mozilla Firefox - Website Services Agreement"
msgstr "Mozilla Firefox - Website Services Agreement"

msgid ""
"The accompanying version of Mozilla Firefox utilizes website information "
"services (“Services”), such as safe-browsing features, which are provided by "
"the Mozilla Corporation and made available to you under additional terms. By "
"using the Services, you consent to the terms of the referenced Mozilla "
"Firefox Website Services Agreement."
msgstr ""
"The accompanying version of Mozilla Firefox utilizes website information "
"services (“Services”), such as safe-browsing features, which are provided by "
"the Mozilla Corporation and made available to you under additional terms. By "
"using the Services, you consent to the terms of the referenced Mozilla "
"Firefox Website Services Agreement."

msgid ""
"If you do not agree to these terms, do not use the Services and disable the "
"Services in Edit -&gt; Preferences -&gt; Security and uncheck the options "
"for both: “Tell me if the site I'm visiting is a suspected attack site” and "
"“Tell me if the site I'm visiting is a suspected forgery.”"
msgstr ""
"If you do not agree to these terms, do not use the Services and disable the "
"Services in Edit -&gt; Preferences -&gt; Security and uncheck the options "
"for both: “Tell me if the site I'm visiting is a suspected attack site” and "
"“Tell me if the site I'm visiting is a suspected forgery.”"

msgid "Version 3.0, June 2008"
msgstr "Version 3.0, June 2008"

msgid ""
"During the Mozilla Firefox installation process, and at later times, you may "
"be given the option of installing additional components from third-party "
"software providers. The installation and use of those third-party components "
"may be governed by additional license agreements."
msgstr ""
"During the Mozilla Firefox installation process, and at later times, you may "
"be given the option of installing additional components from third-party "
"software providers. The installation and use of those third-party components "
"may be governed by additional license agreements."

msgid ""
"In this Mozilla Firefox Website Services Agreement (“Agreement”), the "
"accompanying executable version of Mozilla Firefox shall be referred to as "
"“the Product”."
msgstr ""
"In this Mozilla Firefox Website Services Agreement (“Agreement”), the "
"accompanying executable version of Mozilla Firefox shall be referred to as "
"“the Product”."

msgid ""
"The Product utilizes website information services (“Services”), such as safe-"
"browsing features, which are provided by the Mozilla Corporation (“Mozilla”) "
"and made available to you subject to the terms below. By using the Services, "
"you consent to the terms of this Agreement. If you do not agree to the terms "
"of this Agreement, do not use the Services and disable the Services in the "
"preferences/security menu."
msgstr ""
"The Product utilizes website information services (“Services”), such as safe-"
"browsing features, which are provided by the Mozilla Corporation (“Mozilla”) "
"and made available to you subject to the terms below. By using the Services, "
"you consent to the terms of this Agreement. If you do not agree to the terms "
"of this Agreement, do not use the Services and disable the Services in the "
"preferences/security menu."

msgid "Use Of Service"
msgstr "Use Of Service"

msgid ""
"Mozilla permits you to use the Services via the Product. This Agreement will "
"also govern the use of Services made available to you as a result of your "
"installing any executable software upgrades to the Product provided to you "
"by CentOS, where those Services replace and/or supplement the Services "
"provided through use of the Product. In such a case, “the Product” shall "
"also refer to such installed upgrades. However, if such upgrades are "
"accompanied by a separate agreement from Mozilla, the terms of that "
"agreement will govern."
msgstr ""
"Mozilla permits you to use the Services via the Product. This Agreement will "
"also govern the use of Services made available to you as a result of your "
"installing any executable software upgrades to the Product provided to you "
"by CentOS, where those Services replace and/or supplement the Services "
"provided through use of the Product. In such a case, “the Product” shall "
"also refer to such installed upgrades. However, if such upgrades are "
"accompanied by a separate agreement from Mozilla, the terms of that "
"agreement will govern."

msgid "Termination"
msgstr "Termination"

msgid ""
"If you breach this Agreement your right to use the Services will terminate "
"immediately and without notice, but all provisions of this Agreement except "
"the Use of Services (Paragraph 1) will survive termination and continue in "
"effect."
msgstr ""
"If you breach this Agreement your right to use the Services will terminate "
"immediately and without notice, but all provisions of this Agreement except "
"the Use of Services (Paragraph 1) will survive termination and continue in "
"effect."

msgid "Proprietary Rights"
msgstr "Proprietary Rights"

msgid ""
"Subject to this Agreement and to all applicable licensing terms governing "
"your use of the Product, Mozilla, for itself and on behalf of its licensors, "
"hereby reserves all intellectual property rights in the Services, except for "
"the rights expressly granted in this Agreement. You may not remove or alter "
"any trademark, logo, copyright or other proprietary notice in or on the "
"Product. This agreement does not grant you any right to use the trademarks, "
"service marks or logos of Mozilla or its licensors. Nothing in this "
"Agreement shall be construed to limit any rights granted under open source "
"licenses applicable to the Product and to corresponding source code versions "
"of the Product."
msgstr ""
"Subject to this Agreement and to all applicable licensing terms governing "
"your use of the Product, Mozilla, for itself and on behalf of its licensors, "
"hereby reserves all intellectual property rights in the Services, except for "
"the rights expressly granted in this Agreement. You may not remove or alter "
"any trademark, logo, copyright or other proprietary notice in or on the "
"Product. This agreement does not grant you any right to use the trademarks, "
"service marks or logos of Mozilla or its licensors. Nothing in this "
"Agreement shall be construed to limit any rights granted under open source "
"licenses applicable to the Product and to corresponding source code versions "
"of the Product."

msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacy Policy"

msgid ""
"The Mozilla Firefox Privacy Policy is made available online at http://www."
"mozilla.com/legal/privacy/, as that policy may be updated from time to time."
msgstr ""
"The Mozilla Firefox Privacy Policy is made available online at http://www."
"mozilla.com/legal/privacy/, as that policy may be updated from time to time."

msgid "Website Information Services"
msgstr "Website Information Services"

msgid ""
"Mozilla and its contributors, licensors and partners work to provide the "
"most accurate and up-to-date phishing and malware information. However, they "
"cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free: some "
"risky sites may not be identified, and some safe sites may be identified in "
"error."
msgstr ""
"Mozilla and its contributors, licensors and partners work to provide the "
"most accurate and up-to-date phishing and malware information. However, they "
"cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free: some "
"risky sites may not be identified, and some safe sites may be identified in "
"error."

msgid "Disclaimer Of Warranty"
msgstr "Disclaimer Of Warranty"

#, fuzzy
msgid ""
"The product and services are provided “as is” with all faults. To the extent "
"permitted by law, mozilla and mozilla's distributors, and licensors hereby "
"disclaim all warranties, whether express or implied, including without "
"limitation warranties that the product and services are free of defects, "
"merchantable, fit for a particular purpose and non-infringing. You bear the "
"entire risk as to selecting the product and services for your purposes and "
"as to the quality and performance of the product and services. This "
"limitation will apply notwithstanding the failure of essential purpose of "
"any remedy. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of "
"implied warranties, so this disclaimer may not apply to you."
msgstr ""
"The product and services are provided “as is” with all faults. to the extent "
"permitted by law, mozilla and mozilla's distributors, and licensors hereby "
"disclaim all warranties, whether express or implied, including without "
"limitation warranties that the product and services are free of defects, "
"merchantable, fit for a particular purpose and non-infringing. you bear the "
"entire risk as to selecting the product and services for your purposes and "
"as to the quality and performance of the product and services. this "
"limitation will apply notwithstanding the failure of essential purpose of "
"any remedy. some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of "
"implied warranties, so this disclaimer may not apply to you."

msgid "Limitation Of Liability"
msgstr "Limitation Of Liability"

#, fuzzy
msgid ""
"Except as required by law, mozilla and its distributors, directors, "
"licensors, contributors and agents (collectively, the “mozilla group”) will "
"not be liable for any indirect, special, incidental, consequential or "
"exemplary damages arising out of or in any way relating to this agreement or "
"the use of or inability to use the product and the services, including "
"without limitation damages for loss of goodwill, work stoppage, lost "
"profits, loss of data, and computer failure or malfunction, even if advised "
"of the possibility of such damages and regardless of the theory (contract, "
"tort or otherwise) upon which such claim is based. The mozilla group's "
"collective liability under this agreement will not exceed the greater of "
"$500 (five hundred dollars) and the fees paid by you under the license (if "
"any). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of "
"incidental, consequential or special damages, so this exclusion and "
"limitation may not apply to you."
msgstr ""
"Except as required by law, mozilla and its distributors, directors, "
"licensors, contributors and agents (collectively, the “mozilla group”) will "
"not be liable for any indirect, special, incidental, consequential or "
"exemplary damages arising out of or in any way relating to this agreement or "
"the use of or inability to use the product and the services, including "
"without limitation damages for loss of goodwill, work stoppage, lost "
"profits, loss of data, and computer failure or malfunction, even if advised "
"of the possibility of such damages and regardless of the theory (contract, "
"tort or otherwise) upon which such claim is based. the mozilla group's "
"collective liability under this agreement will not exceed the greater of "
"$500 (five hundred dollars) and the fees paid by you under the license (if "
"any). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of "
"incidental, consequential or special damages, so this exclusion and "
"limitation may not apply to you."

msgid "U.S. Goverment End-Users"
msgstr "U.S. Goverment End-Users"

msgid ""
"This Product is a “commercial item,” as that term is defined in 48 C.F.R. "
"2.101, consisting of “commercial computer software” and “commercial computer "
"software documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212 (Sept. "
"1995) and 48 C.F.R. 227.7202 (June 1995). Consistent with 48 C.F.R. 12.212, "
"48 C.F.R. 27.405(b)(2) (June 1998) and 48 C.F.R. 227.7202, all U.S. "
"Government End Users acquire the Product with only those rights as set forth "
"therein."
msgstr ""
"This Product is a “commercial item,” as that term is defined in 48 C.F.R. "
"2.101, consisting of “commercial computer software” and “commercial computer "
"software documentation,” as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212 (Sept. "
"1995) and 48 C.F.R. 227.7202 (June 1995). Consistent with 48 C.F.R. 12.212, "
"48 C.F.R. 27.405(b)(2) (June 1998) and 48 C.F.R. 227.7202, all U.S. "
"Government End Users acquire the Product with only those rights as set forth "
"therein."

msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"

msgid ""
"This Agreement constitutes the entire agreement between Mozilla and you "
"concerning the subject matter hereof, and it may only be modified by a "
"written amendment signed by an authorized executive of Mozilla."
msgstr ""
"This Agreement constitutes the entire agreement between Mozilla and you "
"concerning the subject matter hereof, and it may only be modified by a "
"written amendment signed by an authorized executive of Mozilla."

msgid ""
"Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, this "
"Agreement will be governed by the laws of the state of California, U.S.A., "
"excluding its conflict of law provisions."
msgstr ""
"Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, this "
"Agreement will be governed by the laws of the state of California, U.S.A., "
"excluding its conflict of law provisions."

msgid ""
"This Agreement will not be governed by the United Nations Convention on "
"Contracts for the International Sale of Goods."
msgstr ""
"This Agreement will not be governed by the United Nations Convention on "
"Contracts for the International Sale of Goods."

msgid ""
"If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part "
"will be construed to reflect the parties' original intent, and the remaining "
"portions will remain in full force and effect"
msgstr ""
"If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part "
"will be construed to reflect the parties' original intent, and the remaining "
"portions will remain in full force and effect"

msgid ""
"A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any "
"breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition "
"or any subsequent breach thereof."
msgstr ""
"A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any "
"breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition "
"or any subsequent breach thereof."

msgid ""
"Except as required by law, the controlling language of this Agreement is "
"English."
msgstr ""
"Except as required by law, the controlling language of this Agreement is "
"English."

msgid ""
"You may assign your rights under this Agreement to any party that consents "
"to, and agrees to be bound by, its terms; the Mozilla Corporation may assign "
"its rights under this Agreement without condition."
msgstr ""
"You may assign your rights under this Agreement to any party that consents "
"to, and agrees to be bound by, its terms; the Mozilla Corporation may assign "
"its rights under this Agreement without condition."

msgid ""
"This Agreement will be binding upon and inure to the benefit of the parties, "
"their successors and permitted assigns."
msgstr ""
"This Agreement will be binding upon and inure to the benefit of the parties, "
"their successors and permitted assigns."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"

#~ msgid ""
#~ "@@image: '=TCAR_BASEDIR=/Artworks/Brands/Symbols/Default/Final/ffffff-0/"
#~ "ffffff/64/centos.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: '=TCAR_BASEDIR=/Artworks/Brands/Symbols/Default/Final/ffffff-0/"
#~ "ffffff/64/centos.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"

#~ msgid "The"
#~ msgstr "The"

#~ msgid "CentOS"
#~ msgstr "CentOS"

#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Project"

#~ msgid "http://www.centos.org/"
#~ msgstr "http://www.centos.org/"

#~ msgid "TCP"
#~ msgstr "TCP"

#~ msgid "The CentOS Symbol"
#~ msgstr "The CentOS Symbol"