msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-30 20:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "centos-art.sh(1)"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "centos-art.sh - The CentOS artwork repository automation tool."
msgstr ""
msgid "Synopsis"
msgstr ""
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> [<emphasis role="
"\"strong\">—help</emphasis>|<emphasis role=\"strong\">—version</"
"emphasis>]"
msgstr ""
msgid ""
"Print information about <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
"emphasis> script itself."
msgstr ""
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis><emphasis role="
"\"strong\">MODULE</emphasis> [<emphasis role=\"strong\">—help|—"
"version</emphasis>]"
msgstr ""
msgid ""
"Print information about the specified module. See <xref linkend="
"\"modules\"/> below to see which modules are available inside the "
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script."
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> exists to "
"standardize frequent tasks inside the CentOS repository."
msgstr ""
msgid ""
"When you execute the <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
"emphasis> script in a terminal, it will request the absolute path "
"where you stored your working copy of CentOS artwork repository. To "
"avoid the absolute path request every time you execute the script, "
"you can edit the <literal>~/.bash_profile</literal> file and "
"declare the absolute path to your working copy there, as value to "
"TCAR_BASEDIR variable."
msgstr ""
msgid ""
"Once <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script "
"knows what the absolute path to your working copy is, it executes "
"the file <emphasis role=\"strong\">centos-art.conf</emphasis> to "
"load default values to configuration variables into its execution "
"environment. After configuration variables have been loaded in the "
"execution environment, the script looks for supported options in "
"the first argument. If the options passed are recognized the script "
"process them. If the options aren't recognized or no option is "
"passed at all, the <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
"emphasis> script exports common functions and executes the module "
"specified as first argument, assuming the first argument is a valid "
"module name of course. Finally, the <emphasis role=\"strong"
"\">centos-art.sh</emphasis> script waits for the module environment "
"to conclude their job and exits, as described in <xref linkend="
"\"exit-status\"/>."
msgstr ""
msgid "Exit Status"
msgstr ""
msgid "0 — Exit successfully without errors."
msgstr ""
msgid "1 — Exit with errors."
msgstr ""
msgid "Modules"
msgstr ""
msgid ""
"From version 0.5, the <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</"
"emphasis> script was redesigned to introduce the idea of modules to "
"its base design. Modules are individual execution environments that "
"may nest themselves one inside another efficiently to achieve high "
"levels maintainability and extensibility. This make possible for "
"modules to divide big tasks into smaller tasks that can be easier "
"to debug, maintain and share with other modules efficiently (e.g., "
"instead of loading modules all at once, they are only loaded at "
"demand and unset once they conclude their execution)."
msgstr ""
msgid ""
"The following modules are available from the <emphasis role=\"strong"
"\">centos-art.sh</emphasis> script command-line:"
msgstr ""
msgid "prepare"
msgstr ""
msgid ""
"This module standardizes configuration tasks needed by your working "
"copy (e.g., verify whether required packages are installed or not "
"in your workstation, calls render module to produce images and "
"manuals in the correct order). This is the first task you should "
"run in your workstation, just after downloading a fresh working "
"copy of CentOS artwork repository."
msgstr ""
msgid "render"
msgstr ""
msgid ""
"This module standardizes the way content is produced inside the "
"repository. This function relies on configuration files to do its "
"work. Whenever you need to produce images, documentation or "
"localized content this is the module you'll need to use."
msgstr ""
msgid "locale"
msgstr ""
msgid ""
"This module standardizes the way translatable strings are retrieved "
"from source files and put into portable objects for you to edit. "
"Portable objects produced by this module are used by <emphasis role="
"\"strong\">render</emphasis> module to produce localized content. "
"Whenever you need to produce the intermediate files holding the "
"translatable strings required to produce localized content, use "
"this module."
msgstr ""
msgid "help"
msgstr ""
msgid ""
"This module standardizes they way module's documentation is "
"retrieved from their respective locations inside the repository. "
"Use this module whenever you need help about the <emphasis role="
"\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script and its modules."
msgstr ""
msgid "tuneup"
msgstr ""
msgid ""
"This module standardizes maintenance tasks frequently run inside "
"the repository."
msgstr ""
msgid "pack"
msgstr ""
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Not implemented, yet.</emphasis> This "
"module standardizes the way RPM packages are produced from content "
"available in the repository. When ever you need to produce RPM "
"packages with information available in the repository, use this "
"module."
msgstr ""
msgid "Directory Structure"
msgstr ""
msgid ""
"Inside the repository, modules related to <emphasis role=\"strong"
"\">centos-art.sh</emphasis> script are"
msgstr ""
msgid "Modules/"
msgstr ""
msgid "This directory contains module's modules."
msgstr ""
msgid "Manuals/"
msgstr ""
msgid ""
"This directory contains module's documentation produced by "
"<emphasis role=\"strong\">help</emphasis> module. The structure of "
"this directory looks as follow:"
msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"Manuals/\n"
"|-- ${LANG}/\n"
"| |-- man${SECTION_NUMBER}\n"
"| `-- ${MODULE_NAME}.${SECTION_NUMBER}\n"
"`-- man${SECTION_NUMBER}\n"
" `-- ${MODULE_NAME}.${SECTION_NUMBER}"
msgstr ""
msgid "Locales/"
msgstr ""
msgid ""
"This directory contains module's translations produced by <emphasis "
"role=\"strong\">locale</emphasis> module. The structure of this "
"directory looks as follow:"
msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"Locales/\n"
"`-- ${LANG}/\n"
" |-- LC_MESSAGES\n"
" | |-- ${MODULE_NAME}.sh.mo\n"
" | `-- ${MODULE_NAME}.docbook.mo\n"
" |-- ${MODULE_NAME}.sh.po\n"
" |-- ${MODULE_NAME}.sh.pot\n"
" |-- ${MODULE_NAME}.docbook.po\n"
" `-- ${MODULE_NAME}.docbook.pot"
msgstr ""
msgid "Scripts/"
msgstr ""
msgid ""
"This directory contains function scripts written by module's "
"writers. Here is where all the tasks the module is useful for are "
"written and stored in. As convention the following structure is "
"used:"
msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"Scripts/\n"
"`-- ${MODULE_NAME}_${FUNCTION_NAME}.sh"
msgstr ""
msgid ""
"Inside each function script, there is a top comment where you "
"should put the name of the function script, a brief description "
"about what it does, as well as author and copying information. "
"After the top comment and separated by one white line, you should "
"define the function sentence using the long format."
msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/bash\n"
"######################################################################\n"
"#\n"
"# ${MODULE_NAME}_${FUNCTION_NAME}.sh -- ${FUNCTION_DESCRIPTION}\n"
"#\n"
"# Written by:\n"
"# * ${AUTHOR_NAME} <${AUTHOR_EMAIL}>, ${YEARS}\n"
"#\n"
"# Copyright (C) ${YEAR} The CentOS Project\n"
"#\n"
"# This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"# it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"# (at your option) any later version.\n"
"#\n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
"# General Public License for more details.\n"
"#\n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"# along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n"
"#\n"
"######################################################################\n"
"\n"
"function ${MODULE_NAME}_${FUNCTION_NAME} {\n"
" ...\n"
"}"
msgstr ""
msgid ""
"If your are planning to contribute a new module to <emphasis role="
"\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script, please, consider using "
"the layout described above for all your function scripts, "
"consistently."
msgstr ""
msgid "${MODULE_NAME}.asciidoc"
msgstr ""
msgid ""
"This file contains the module's documentation source. From this "
"file it is possible to produce the same documentation in other "
"formats including manpage, html and pdf. Whenever you need to "
"improve the module's documentation, edit this file."
msgstr ""
msgid "${MODULE_NAME}.conf"
msgstr ""
msgid ""
"This file contains the module's configuration variables. These "
"variables are exported to the environment and remain there as long "
"as the script execution environment is alive. Some variables are "
"read-only others not."
msgstr ""
msgid ""
"The configuration file provides explanation about each environment "
"variable it exports. If you want to know more about what these "
"variables are, open this file and read the comments near each "
"variable."
msgstr ""
msgid "${MODULE_NAME}.sh"
msgstr ""
msgid ""
"This is the module's initialization script. The first file executed "
"when the module called from the command-line. This file provides "
"access to argument parsing and controls how module-specific "
"function scripts are called. This is the starting point for writing "
"modules. You can write a complete module using this file only but, "
"frequently, it is convenient as the module complexity grows to "
"divide it in smaller pieces (function scripts) to improve "
"maintainability and error findings."
msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
msgid "—help"
msgstr ""
msgid "Print script documentation."
msgstr ""
msgid "—version"
msgstr ""
msgid "Print script version."
msgstr ""
msgid "Bugs"
msgstr ""
msgid ""
"The <emphasis role=\"strong\">pack</emphasis> module isn't "
"implemented yet."
msgstr ""
msgid "Reporting Bugs"
msgstr ""
msgid ""
"Report bugs inside the <emphasis role=\"strong\">automation</"
"emphasis> category of <emphasis role=\"strong\">centos-artwork</"
"emphasis> project, at the <ulink url=\"https://centos.org.cu/bugs/"
"\">The CentOS Bugs</ulink> website."
msgstr ""
msgid "Author"
msgstr ""
msgid ""
"The <emphasis role=\"strong\">centos-art.sh</emphasis> script has "
"received contribution from the following people:"
msgstr ""
msgid ""
"Alain Reguera Delgado <<ulink url=\"mailto:al@centos.org.cu"
"\">al@centos.org.cu</ulink>>, 2009-2013"
msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgid "Copyright © 2009-2013 The CentOS Project"
msgstr ""
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as "
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the "
"License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"General Public License for more details."
msgstr ""
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software "
"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
msgid "translator-credits"
msgstr ""