| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: centos-art-0.4\n" |
| "POT-Creation-Date: 2013-06-13 22:17-0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2013-06-13 22:17-0400\n" |
| "Last-Translator: Documentation SIG\n" |
| "Language-Team: Español\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| |
| msgid "GNU Free Documentation License" |
| msgstr "Licencia de Documentación Libre de GNU" |
| |
| |
| msgid "Version 1.2, November 2002" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Copyright © 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. 675 Mass " |
| "Ave, Cambridge, MA 02139, USA" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license " |
| "document, but changing it is not allowed." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Preamble" |
| msgstr "Preámbulo" |
| |
| |
| msgid "" |
| "The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other " |
| "functional and useful document <quote>free</quote> in the sense of freedom: " |
| "to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with " |
| "or without modifying it, either commercially or noncommercially. " |
| "Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to " |
| "get credit for their work, while not being considered responsible for " |
| "modifications made by others." |
| msgstr "" |
| "El propósito de esta Licencia es permitir que un manual, libro de texto, u " |
| "otro documento escrito sea <quote>libre</quote> en el sentido de libertad: " |
| "asegurar a todo el mundo la libertad efectiva de copiarlo y redistribuirlo, " |
| "con o sin modificaciones, de manera comercial o no. En segundo término, esta " |
| "Licencia proporciona al autor y al editor una manera de obtener " |
| "reconocimiento por su trabajo, sin que se le considere responsable de las " |
| "modificaciones realizadas por otros." |
| |
| |
| msgid "" |
| "This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that " |
| "derivative works of the document must themselves be free in the same sense. " |
| "It complements the <xref linkend=\"licenses-gfdl\"/>, which is a copyleft " |
| "license designed for free software." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "We have designed this License in order to use it for manuals for free " |
| "software, because free software needs free documentation: a free program " |
| "should come with manuals providing the same freedoms that the software does. " |
| "But this License is not limited to software manuals; it can be used for any " |
| "textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a " |
| "printed book. We recommend this License principally for works whose purpose " |
| "is instruction or reference." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Applicability and definitions" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "This License applies to any manual or other work, in any medium, that " |
| "contains a notice placed by the copyright holder saying it can be " |
| "distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-" |
| "wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under " |
| "the conditions stated herein. The <quote>Document</quote>, below, refers to " |
| "any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is " |
| "addressed as <quote>you</quote>. You accept the license if you copy, modify " |
| "or distribute the work in a way requiring permission under copyright law." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work containing " |
| "the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with " |
| "modifications and/or translated into another language." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter " |
| "section of the Document that deals exclusively with the relationship of the " |
| "publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or " |
| "to related matters) and contains nothing that could fall directly within " |
| "that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of " |
| "mathematics, a <xref linkend=\"secondary-section\"/> may not explain any " |
| "mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection " |
| "with the subject or with related matters, or of legal, commercial, " |
| "philosophical, ethical or political position regarding them." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "The <quote>Invariant Sections</quote> are certain <xref linkend=\"secondary-" |
| "section\"/> whose titles are designated, as being those of Invariant " |
| "Sections, in the notice that says that the Document is released under this " |
| "License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it " |
| "is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero " |
| "Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Section " |
| "then there are none." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that are " |
| "listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says " |
| "that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be " |
| "at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "A <quote>Transparent</quote> copy of the Document means a machine-readable " |
| "copy, represented in a format whose specification is available to the " |
| "general public, that is suitable for revising the document straightforwardly " |
| "with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint " |
| "programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is " |
| "suitable for input to text formatters or for automatic translation to a " |
| "variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an " |
| "otherwise <xref linkend=\"transparent\"/> file format whose markup, or " |
| "absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent " |
| "modification by readers is not <xref linkend=\"transparent\"/>. An image " |
| "format is not <xref linkend=\"transparent\"/> if used for any substantial " |
| "amount of text. A copy that is not <quote><xref linkend=\"transparent\"/></" |
| "quote> is called <quote>Opaque</quote>." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Examples of suitable formats for <xref linkend=\"transparent\"/> copies " |
| "include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input " |
| "format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming " |
| "simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of " |
| "transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include " |
| "proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word " |
| "processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not " |
| "generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF " |
| "produced by some word processors for output purposes only." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page " |
| "itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the " |
| "material this License requires to appear in the title page. For works in " |
| "formats which do not have any title page as such, <quote>Title Page</quote> " |
| "means the text near the most prominent appearance of the work's title, " |
| "preceding the beginning of the body of the text." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "A section <quote>Entitled XYZ</quote> means a named subunit of the Document " |
| "whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following " |
| "text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a " |
| "specific section name mentioned below, such as <quote>Acknowledgements</" |
| "quote>, <quote>Dedications</quote>, <quote>Endorsements</quote>, or " |
| "<quote>History</quote>.) To <quote>Preserve the Title</quote> of such a " |
| "section when you modify the Document means that it remains a section " |
| "<quote>Entitled XYZ</quote> according to this definition." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which " |
| "states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers " |
| "are considered to be included by reference in this License, but only as " |
| "regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty " |
| "Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this " |
| "License." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Verbatim copying" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially " |
| "or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and " |
| "the license notice saying this License applies to the Document are " |
| "reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to " |
| "those of this License. You may not use technical measures to obstruct or " |
| "control the reading or further copying of the copies you make or distribute. " |
| "However, you may accept compensation in exchange for copies. If you " |
| "distribute a large enough number of copies you must also follow the " |
| "conditions in section <xref linkend=\"licenses-gfdl-section-4\"/>." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you " |
| "may publicly display copies." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Copying in quantity" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed " |
| "covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license " |
| "notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that " |
| "carry, clearly and legibly, all these <xref linkend=\"cover-texts\"/>: Front-" |
| "Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both " |
| "covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these " |
| "copies. The front cover must present the full title with all words of the " |
| "title equally prominent and visible. You may add other material on the " |
| "covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as " |
| "they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be " |
| "treated as verbatim copying in other respects." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, " |
| "you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the " |
| "actual cover, and continue the rest onto adjacent pages." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more " |
| "than 100, you must either include a machine-readable <xref linkend=" |
| "\"transparent\"/> copy along with each Opaque copy, or state in or with each " |
| "Opaque copy a computer-network location from which the general network-using " |
| "public has access to download using public-standard network protocols a " |
| "complete <xref linkend=\"transparent\"/> copy of the Document, free of added " |
| "material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent " |
| "steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure " |
| "that this <xref linkend=\"transparent\"/> copy will remain thus accessible " |
| "at the stated location until at least one year after the last time you " |
| "distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of " |
| "that edition to the public." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "It is requested, but not required, that you contact the authors of the " |
| "Document well before redistributing any large number of copies, to give them " |
| "a chance to provide you with an updated version of the Document." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Modifications" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "You may copy and distribute a <xref linkend=\"modified-version\"/> of the " |
| "Document under the conditions of sections <xref linkend=\"licenses-gfdl-" |
| "section-3\"/> and <xref linkend=\"licenses-gfdl-section-4\"/> above, " |
| "provided that you release the <xref linkend=\"modified-version\"/> under " |
| "precisely this License, with the <xref linkend=\"modified-version\"/> " |
| "filling the role of the Document, thus licensing distribution and " |
| "modification of the <xref linkend=\"modified-version\"/> to whoever " |
| "possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the <xref " |
| "linkend=\"modified-version\"/>:" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Use in the <xref linkend=\"title-page\"/> (and on the covers, if any) a " |
| "title distinct from that of the Document, and from those of previous " |
| "versions (which should, if there were any, be listed in the History section " |
| "of the Document). You may use the same title as a previous version if the " |
| "original publisher of that version gives permission." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "List on the <xref linkend=\"title-page\"/>, as authors, one or more persons " |
| "or entities responsible for authorship of the modifications in the <xref " |
| "linkend=\"modified-version\"/>, together with at least five of the principal " |
| "authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than " |
| "five), unless they release you from this requirement." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "State on the <xref linkend=\"title-page\"/> the name of the publisher of the " |
| "<xref linkend=\"modified-version\"/>, as the publisher." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Preserve all the copyright notices of the Document." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the " |
| "other copyright notices." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving " |
| "the public permission to use the <xref linkend=\"modified-version\"/> under " |
| "the terms of this License, in the form shown in the Addendum below." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Preserve in that license notice the full lists of <xref linkend=\"invariant-" |
| "sections\"/> and required <xref linkend=\"cover-texts\"/> given in the " |
| "Document's license notice." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Include an unaltered copy of this License." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Preserve the section Entitled <quote>History</quote>, Preserve its Title, " |
| "and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and " |
| "publisher of the <xref linkend=\"modified-version\"/> as given on the <xref " |
| "linkend=\"title-page\"/>. If there is no section Entitled <quote>History</" |
| "quote> in the Document, create one stating the title, year, authors, and " |
| "publisher of the Document as given on its <xref linkend=\"title-page\"/>, " |
| "then add an item describing the <xref linkend=\"modified-version\"/> as " |
| "stated in the previous sentence." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Preserve the network location, if any, given in the Document for public " |
| "access to a <xref linkend=\"transparent\"/> copy of the Document, and " |
| "likewise the network locations given in the Document for previous versions " |
| "it was based on. These may be placed in the <quote>History</quote> section. " |
| "You may omit a network location for a work that was published at least four " |
| "years before the Document itself, or if the original publisher of the " |
| "version it refers to gives permission." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "For any section Entitled <quote>Acknowledgements</quote> or " |
| "<quote>Dedications</quote>, Preserve the Title of the section, and preserve " |
| "in the section all the substance and tone of each of the contributor " |
| "acknowledgements and/or dedications given therein." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Preserve all the <xref linkend=\"invariant-sections\"/> of the Document, " |
| "unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the " |
| "equivalent are not considered part of the section titles." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Delete any section Entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section may " |
| "not be included in the <xref linkend=\"modified-version\"/>." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Do not retitle any existing section to be Entitled <quote>Endorsements</" |
| "quote> or to conflict in title with any <xref linkend=\"invariant-sections\"/" |
| ">." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Preserve any Warranty Disclaimers." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "If the <xref linkend=\"modified-version\"/> includes new front-matter " |
| "sections or appendices that qualify as <xref linkend=\"secondary-section\"/> " |
| "and contain no material copied from the Document, you may at your option " |
| "designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their " |
| "titles to the list of <xref linkend=\"invariant-sections\"/> in the <xref " |
| "linkend=\"modified-version\"/>'s license notice. These titles must be " |
| "distinct from any other section titles." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "You may add a section Entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it " |
| "contains nothing but endorsements of your <xref linkend=\"modified-version\"/" |
| "> by various parties–for example, statements of peer review or that " |
| "the text has been approved by an organization as the authoritative " |
| "definition of a standard." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a " |
| "passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of " |
| "<xref linkend=\"cover-texts\"/> in the <xref linkend=\"modified-version\"/>. " |
| "Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added " |
| "by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already " |
| "includes a cover text for the same cover, previously added by you or by " |
| "arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not " |
| "add another; but you may replace the old one, on explicit permission from " |
| "the previous publisher that added the old one." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give " |
| "permission to use their names for publicity for or to assert or imply " |
| "endorsement of any <xref linkend=\"modified-version\"/>." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Combining documents" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "You may combine the Document with other documents released under this " |
| "License, under the terms defined in section <xref linkend=\"licenses-gfdl-" |
| "section-5\"/> above for modified versions, provided that you include in the " |
| "combination all of the <xref linkend=\"invariant-sections\"/> of all of the " |
| "original documents, unmodified, and list them all as <xref linkend=" |
| "\"invariant-sections\"/> of your combined work in its license notice, and " |
| "that you preserve all their Warranty Disclaimers." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "The combined work need only contain one copy of this License, and multiple " |
| "identical <xref linkend=\"invariant-sections\"/> may be replaced with a " |
| "single copy. If there are multiple <xref linkend=\"invariant-sections\"/> " |
| "with the same name but different contents, make the title of each such " |
| "section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the " |
| "original author or publisher of that section if known, or else a unique " |
| "number. Make the same adjustment to the section titles in the list of <xref " |
| "linkend=\"invariant-sections\"/> in the license notice of the combined work." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "In the combination, you must combine any sections Entitled <quote>History</" |
| "quote> in the various original documents, forming one section Entitled " |
| "<quote>History</quote>; likewise combine any sections Entitled " |
| "<quote>Acknowledgements</quote>, and any sections Entitled " |
| "<quote>Dedications</quote>. You must delete all sections Entitled " |
| "<quote>Endorsements</quote>." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Collection of documents" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "You may make a collection consisting of the Document and other documents " |
| "released under this License, and replace the individual copies of this " |
| "License in the various documents with a single copy that is included in the " |
| "collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim " |
| "copying of each of the documents in all other respects." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "You may extract a single document from such a collection, and distribute it " |
| "individually under this License, provided you insert a copy of this License " |
| "into the extracted document, and follow this License in all other respects " |
| "regarding verbatim copying of that document." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Aggregation with independent works" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "A compilation of the Document or its derivatives with other separate and " |
| "independent documents or works, in or on a volume of a storage or " |
| "distribution medium, is called an <quote>aggregate</quote> if the copyright " |
| "resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the " |
| "compilation's users beyond what the individual works permit. When the " |
| "Document is included in an aggregate, this License does not apply to the " |
| "other works in the aggregate which are not themselves derivative works of " |
| "the Document." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "If the Cover Text requirement of section <xref linkend=\"licenses-gfdl-" |
| "section-4\"/> is applicable to these copies of the Document, then if the " |
| "Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's <xref " |
| "linkend=\"cover-texts\"/> may be placed on covers that bracket the Document " |
| "within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document " |
| "is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that " |
| "bracket the whole aggregate." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Translations" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Translation is considered a kind of modification, so you may distribute " |
| "translations of the Document under the terms of section <xref linkend=" |
| "\"licenses-gfdl-section-5\"/>. Replacing <xref linkend=\"invariant-sections" |
| "\"/>with translations requires special permission from their copyright " |
| "holders, but you may include translations of some or all <xref linkend=" |
| "\"invariant-sections\"/> in addition to the original versions of these <xref " |
| "linkend=\"invariant-sections\"/>. You may include a translation of this " |
| "License, and all the license notices in the Document, and any Warranty " |
| "Disclaimers, provided that you also include the original English version of " |
| "this License and the original versions of those notices and disclaimers. In " |
| "case of a disagreement between the translation and the original version of " |
| "this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "If a section in the Document is Entitled <quote>Acknowledgements</quote>, " |
| "<quote>Dedications</quote>, or <quote>History</quote>, the requirement " |
| "(section <xref linkend=\"licenses-gfdl-section-5\"/>) to Preserve its Title " |
| "(section <xref linkend=\"licenses-gfdl-section-2\"/>) will typically require " |
| "changing the actual title." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Termination" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as " |
| "expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, " |
| "modify, sublicense or distribute the Document is void, and will " |
| "automatically terminate your rights under this License. However, parties who " |
| "have received copies, or rights, from you under this License will not have " |
| "their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "Future Revisions of this License" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU " |
| "Free Documentation License from time to time. Such new versions will be " |
| "similar in spirit to the present version, but may differ in detail to " |
| "address new problems or concerns. See <ulink url=\"http://www.gnu.org/" |
| "copyleft/\"/>." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "Each version of the License is given a distinguishing version number. If the " |
| "Document specifies that a particular numbered version of this License " |
| "<quote>or any later version</quote> applies to it, you have the option of " |
| "following the terms and conditions either of that specified version or of " |
| "any later version that has been published (not as a draft) by the Free " |
| "Software Foundation. If the Document does not specify a version number of " |
| "this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by " |
| "the Free Software Foundation." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "How to use this License for your documents" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "To use this License in a document you have written, include a copy of the " |
| "License in the document and put the following copyright and license notices " |
| "just after the title page:" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Copyright (C) YEAR YOUR NAME.\n" |
| "\n" |
| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this\n" |
| "document under the terms of the GNU Free Documentation License,\n" |
| "Version 1.2 or any later version published by the Free Software\n" |
| "Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and\n" |
| "no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the\n" |
| "section entitled <quote>GNU Free Documentation License</quote>.\n" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "If you have <xref linkend=\"invariant-sections\"/>, Front-Cover Texts and " |
| "Back-Cover Texts, replace the <quote>with...Texts</quote>. line with this:" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| "\n" |
| "with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the\n" |
| "Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being\n" |
| "LIST.\n" |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "If you have <xref linkend=\"invariant-sections\"/> without <xref linkend=" |
| "\"cover-texts\"/>, or some other combination of the three, merge those two " |
| "alternatives to suit the situation." |
| msgstr "" |
| |
| |
| msgid "" |
| "If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend " |
| "releasing these examples in parallel under your choice of free software " |
| "license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free " |
| "software." |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "translator-credits" |
| msgstr "" |