# Copyright (C) 2009-2012 The CentOS Project
#
# This PO file is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This PO file is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#
# ----------------------------------------------------------------------
# $Id$
# ----------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: centos-art-0.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Documentation SIG <centos-docs@centos.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 13:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 13:40-0400\n"
"Last-Translator: Alain Reguera Delgado <alain.reguera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:38
msgid "Checking changes in the working copy"
msgstr "Comprobando cambios en la copia de trabajo"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:71
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:72
msgid "Unversioned"
msgstr "Sin versionar"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:73
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_updateRepoChanges.sh:52
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:74
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_updateRepoChanges.sh:51
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:94
msgid "file in the working copy"
msgid_plural "files in the working copy"
msgstr[0] "fichero en la copia de trabajo"
msgstr[1] "ficheros en la copia de trabajo"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:114
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:154
msgid "The following file has changed"
msgid_plural "The following files have changed"
msgstr[0] "El fichero siguiente ha cambiado"
msgstr[1] "Los ficheros siguientes han cambiado"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:119
msgid "Do you want to see changes now?"
msgstr "Desea ver los cambios ahora?"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:123
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:143
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:161
msgid "Do you want to commit changes now?"
msgstr "Desea enviar los cambios ahora?"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:133
msgid "The following file is unversioned"
msgid_plural "The following files are unversioned"
msgstr[0] "El fichero siguiente no está bajo control de versiones"
msgstr[1] "Los ficheros siguientes no están bajo control de versiones"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_commitRepoChanges.sh:138
msgid "Do you want to add it now?"
msgid_plural "Do you want to add them now?"
msgstr[0] "Desea adicionarlo ahora?"
msgstr[1] "Desea adicionarlos ahora?"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_updateRepoChanges.sh:38
msgid "Bringing changes from the repository into the working copy"
msgstr "Acarreando cambios desde el repositorio a la copia de trabajo"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_updateRepoChanges.sh:53
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_updateRepoChanges.sh:54
msgid "Conflicted"
msgstr "En Conflicto"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_updateRepoChanges.sh:55
msgid "Merged"
msgstr "Mezclados"
#: trunk/Scripts/Bash/Functions/Svn/svn_updateRepoChanges.sh:75
msgid "file from the repository"
msgid_plural "files from the repository"
msgstr[0] "fichero desde el repositorio"
msgstr[1] "ficheros desde el repositorio"