Blob Blame History Raw
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 05-centosplus.svgz 0.6\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-20 20:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-20 20:57-0400\n"
"Last-Translator: Localization SIG <centos-l10n-cs@centos.org.cu>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : "
"2;\n"

msgid "image/svg+xml"
msgstr ""

msgid "05-centosplus.svg"
msgstr ""

msgid "2011-06-10"
msgstr ""

msgid "The CentOS Artwork SIG"
msgstr ""

msgid ""
"https://projects.centos.org/svn/artwork/trunk/Identity/Models/"
"Themes/Default/Distro/5/Anaconda/05-centosplus.svg"
msgstr ""

msgid "en_US"
msgstr "cs_CZ"

msgid "Identity"
msgstr ""

msgid "Models"
msgstr ""

msgid "Themes"
msgstr ""

msgid "Default"
msgstr ""

msgid "Distro"
msgstr ""

msgid "5"
msgstr ""

msgid "Anaconda"
msgstr ""

#, no-wrap
msgid "CentOS Plus Repository"
msgstr "CentOS Plus zdroj"

#, no-wrap
msgid "=URL_WIKI=AdditionalResources/Repositories/CentOSPlus/"
msgstr ""

#, no-wrap
msgid "This repository is for items that actually upgrade certain base CentOS components. This repo will change CentOS to not be exactly like the upstream providers content."
msgstr "V tomto zdroji jsou distribuovány RPM balíčky, které mohou nahraditzákladní balíčky systému. Při jejich použití nebude již CentOStotožný s nadřazeným produktem."

#, no-wrap
msgid "The CentOS development team has tested every item in this repo, and they build and work under CentOS 5. They have not been tested by the upstream provider, and are not available in the upstream products."
msgstr "Veškeré balíčky z tohoto zdroje byly řádně otestovány CentOS teamemtak, aby byla zaručena jejich kompilace a běh pod CentOS5. Balíčky však nebyly testovány u nadřazenéhovydavatele, jakož nejsou součástí produktů nadřazeného vydavatele."

#, no-wrap
msgid "You should understand that use of the components removes the 100% binary compatibility with the upstream products."
msgstr "Uvědomte si, že použití těchto balíčků naruší 100% binárníkompatibilitu s nadřazeným produktem."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
msgid "translator-credits"
msgstr ""