| <?xml version="1.0"?> |
| <!DOCTYPE html |
| PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" |
| "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> |
| <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> |
| <head> |
| <title>Opciones de su membresía</title> |
| <link rel="shortcut icon" href="<mm-favicon>" /> |
| <link rel="stylesheet" type="text/css" charset="utf-8" media="all" href="/error/include/common.css" /> |
| <link rel="stylesheet" type="text/css" charset="utf-8" media="all" href="/error/include/mailman.css" /> |
| </head> |
| |
| <body> |
| |
| <div id="header"> |
| <a href="http://www.centos.org/"><img class="logo" src="/error/include/img/centos.png" alt="CentOS" /></a> |
| <div class="navigation"> |
| <ul class="mainlinks"> |
| <li><a href="http://centos.org/">Home</a></li> |
| <li><a href="http://centos.org/downloads/">Downloads</a></li> |
| <li><a href="http://centos.org/docs">Docs</a></li> |
| <li><a href="http://centos.org/wiki/">Wiki</a></li> |
| <li class="current"><a href="http://centos.org/lists/">Lists</a></li> |
| <li><a href="http://centos.org/bugs/">Bugs</a></li> |
| <li><a href="http://centos.org/forums/">Forums</a></li> |
| <li><a href="http://centos.org/trac/">Projects</a></li> |
| </ul> |
| </div> |
| </div> |
| |
| <div id="errormsg"> |
| <img src="/error/include/img/lists.png" alt="Lists" /> |
| <p><mm-errormsg-listinfo> | <mm-errormsg-listadmin> </p> |
| <h1><mm-errormsg-header></h1> |
| </div> |
| |
| <div id="centoslinks"> |
| |
| <mm-results> |
| <MM-Case-Preserved-User> |
| <MM-Disabled-Notice> |
| |
| <h1><mm-list-name>: opciones de suscriptores</h1> |
| |
| <p>Estado de la suscripción, constraseñas y opciones de |
| la lists <MM-List-Name> para el usuarios: |
| <strong><MM-Presentable-User></strong>. |
| </p> |
| |
| <MM-Form-Start> |
| <p><mm-logout-button></p> |
| <MM-Form-End> |
| |
| <MM-Form-Start> |
| |
| <h2>Cambiar la información de su membresía en <MM-List-Name></h2> |
| |
| <p>Puede cambiar la dirección con la que |
| está suscrito a la lista de distribución, |
| introduciendo una dirección nueva en el campo que aparece |
| más abajo. Se le mandará un mensaje de confirmación |
| a la dirección que especifique, ya que los cambios no se |
| serán efectivos hasta que lo confirme.</p> |
| |
| <p>Las confirmaciones caducan después de <mm-pending-days>.</p> |
| |
| <p>Opcionalmente, puede poner o cambiar su nombre y apellidos |
| (por ejemplo <em>Pepe Pérez</em>).</p> |
| |
| <p>Si quiere aplicar los modificaciones de suscripción a |
| todas las listas en los que está suscrito en <mm-host>, |
| habilite la casilla de verificación <em>Cambiar |
| globalmente</em>.</p> |
| |
| <table> |
| <tr> |
| <td class="description">Dirección nueva:</td> |
| <td class="value"><mm-new-address-box></td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description">De nuevo para confirmar:</td> |
| <td class="value"><mm-confirm-address-box></td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description">Su nombre (opcional):</td> |
| <td class="value"><mm-fullname-box></td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td colspan="2" class="mm_submit"> |
| <mm-change-address-button> |
| </td> |
| </tr> |
| </table> |
| |
| <h2>Anular suscripción de <MM-List-Name></h2> |
| |
| <table> |
| <tr> |
| <td colspan="2" class="center"><h3>Anular suscripción</h3></td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description"> |
| |
| Seleccione la casilla de confirmación y pulse |
| este botón para anular su suscripción |
| de esta lista de distribución. |
| |
| <p><strong>Advertencia:</strong> ¡Esta acción |
| tendrá efecto inmediato!</p> |
| </td> |
| |
| <td class="value"> |
| <MM-Unsubscribe-Button> |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td colspan="2"> |
| <h3 class="center">Mis otras suscripciones</h3></td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description"> |
| |
| Puede ver un informe del resto de las listas de |
| distribución de <mm-host> en las que |
| está suscrito. Utilice esta parte si quiere |
| aplicar cambios globales al resto de sus |
| suscripciones. |
| |
| </td> |
| <td class="value"> |
| |
| <MM-Other-Subscriptions-Submit> |
| |
| </td> |
| </tr> |
| </table> |
| |
| <h2>Su clave para <MM-List-Name></h2> |
| |
| <table> |
| <tr> |
| <td colspan="2"> |
| <a name="reminder"></a> |
| <h3 class="center">¿Ha olvidado su clave?</h3> |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description"> |
| |
| Pulse este botón para hacer que se le |
| envíe por correo electrónico a la |
| direcciónn con la que está suscrito. |
| |
| </td> |
| <td class="value"> |
| |
| <MM-Umbrella-Notice> <MM-Email-My-Pw> |
| |
| </td> |
| |
| </tr> |
| <tr> |
| <td colspan="2" class="center"> |
| <a name="changepw"></a> |
| <h3> |
| Cambiar su contraseña |
| </h3> |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description">Contraseña nueva:</td> |
| <td class="value"><MM-New-Pass-Box></td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description">De nuevo para confirmar:</td> |
| <td class="value"><MM-Confirm-Pass-Box></td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description">Cambiar globalmente:</td> |
| <td class="value"><mm-global-pw-changes-button></td> |
| </tr> |
| </table> |
| |
| <p class="mm_submit"><MM-Change-Pass-Button></p> |
| |
| <h2>Sus opciones de suscripción para la lista <MM-List-Name></h2> |
| |
| <p>Los valores actuales están comprobado.</p> |
| |
| <p>Observe que alguna de las opciones tienen una casilla seleccionable |
| <em>Aplicar globalmente</em>. Activando este campo, causará que |
| los cambios se apliquen a cada una de las listas de |
| distribución de <mm-host> en las que está suscrito. |
| Dele con el ratón a <em>Listar el resto de mis |
| suscripciones</em> más arriba para ver cuales son.</p> |
| |
| <table> |
| <tr> |
| <td colspan="2" class="center"> |
| <a name="mdelivery"></a> |
| <h3> |
| Entrega de correo |
| </h3> |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description"> |
| |
| Si selecciona <em>Habilitada</em> recibirá los |
| mensajes que se envíen a esta lista de |
| distribución. Si selecciona |
| <em>Inhabilitada</em> indica su deseo de no recibir el |
| correo enviado a la lista de distribución |
| durante un tiempo (por ejemplo, se va de vacaciones). |
| Si inhabilita la recepción de los mensajes de |
| correo, no olvide volver a habilitar la |
| recepción cuando proceda. |
| |
| </td> |
| <td class="value"> |
| |
| <mm-delivery-enable-button>Habilitado<br /> |
| <mm-delivery-disable-button>Inhabilitado |
| <p><mm-global-deliver-button>Aplicar globalmente</p> |
| |
| </td> |
| </tr> |
| |
| <tr><td colspan="2" class="center"><h3>Activar modo |
| recopilatorio</h3></td></tr> |
| |
| <tr> |
| <td class="description"> |
| |
| Si habilita el modo digest, recibirá |
| diariamente los mensajes enviados a la lista |
| recopilados en un único mensaje, en lugar de |
| recibirlos a medida que se envían. Si cambia el |
| modo digest de Activar a Desactivar, puede que reciba |
| un último digest. |
| |
| </td> |
| <td class="value"> |
| |
| <MM-Undigest-Radio-Button>Desactivar<br /> |
| <MM-Digest-Radio-Button>Activar |
| |
| </td> |
| |
| </tr> |
| <tr> |
| <td colspan="2" class="center"><h3>¿Recibir los |
| recopilatorios en texto plano o con codificación MIME</h3> |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description"> |
| |
| Su lector de correo puede que no soporte |
| recopilaciones (digests) MIME. En general se |
| prefieren las recopilaciones MIME, pero si tiene |
| problemas a la hora de leerlas, seleccione las |
| recopilaciones en texto plano. |
| |
| </td> |
| <td class="value"> |
| |
| <MM-Mime-Digests-Button>MIME<br /> |
| <MM-Plain-Digests-Button>Texto plano |
| <p><mm-global-mime-button>Aplicar globalmente</p> |
| |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td colspan="2" class="center"> |
| |
| <h3>¿Quiere recibir los mensajes que usted |
| mismo envíe a esta lista?</h3> |
| |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description"> |
| |
| Normalmente, recibirá una copia de cada mensaje |
| que enví a la lista. Si no quiere recibir dicha |
| copia, ponga esta opción a <em>No</em>. |
| |
| </td> |
| <td class="value"> |
| |
| <mm-dont-receive-own-mail-button>No<br /> |
| <mm-receive-own-mail-button>Yes |
| |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td colspan="2" class="center"> |
| |
| <h3>¿Quiere recibir una confirmación cuando |
| envíe correo a esta lista?</h3> |
| |
| </td> |
| |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description"> |
| |
| ¿Quiere recibir una confirmación cuando |
| envíe correo a esta lista ? |
| |
| </td> |
| |
| <td class="value"> |
| |
| <mm-dont-ack-posts-button>No<br /> |
| <mm-ack-posts-button>Si |
| |
| </td> |
| |
| </tr> |
| <tr> |
| <td colspan="2" class="center"> |
| |
| <h3>¿Quiere recibir los recordatorios de esta |
| lista?</h3> |
| |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description"> |
| |
| Mensualmente, recibirá un mensaje de correo con |
| la clave de cada una de las listas en la que |
| está suscrito. Puede inhabilitar este |
| comportamiento por lista, con sólo seleccionar |
| <em>No</em> en esta opción. Si decide |
| inhabilitar el recordatorio de las claves en todas las |
| listas a las que está suscrito, no se le |
| mandará ningún mensaje. |
| |
| </td> |
| <td class="value"> |
| |
| <mm-dont-get-password-reminder-button>No<br /> |
| <mm-get-password-reminder-button>Si |
| <p><mm-global-remind-button>Aplicar globalmente</p> |
| |
| </td> |
| |
| </tr> |
| <tr> |
| |
| <td colspan="2" class="center"> |
| |
| <h3>¿Quiere ocultarse de la lista de suscriptores?</h3> |
| |
| </td> |
| |
| </tr> |
| <tr> |
| |
| <td class="description"> |
| |
| Cuando alguien vea la lista de suscriptores, |
| normalmente su dirección de correo |
| electrónico saldrá listada (de una forma |
| oscura para frustrar los escaneadores spam). Si no |
| quiere que su dirección salga a relucir, |
| seleccione <em>Si</em>. |
| |
| </td> |
| <td class="value"> |
| |
| <MM-Public-Subscription-Button>No<br /> |
| <MM-Hide-Subscription-Button>Si |
| |
| </td> |
| |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description"> |
| |
| ¿En qué idioma deseas ver los mensajes de la lista? |
| |
| </td> |
| <td class="value"> |
| |
| <MM-list-langs> |
| |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td colspan="2" class="center"> |
| |
| <h3>¿A qué tipo de temas le gustaría suscribirse?</h3> |
| |
| </td> |
| |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description"> |
| |
| Al seleccionar uno o más temas, puede filtrar |
| el tráfico de la lista de distribución, |
| de manera que solo recibirá un subconjunto de |
| los mensajes. Únicamente le llegaran los |
| mensajes que coincidan con alguno de los temas |
| seleccionados. |
| |
| <p>Si un mensaje no coincide con el tema, la regla que |
| decide si se entrega el mensaje depende de la |
| configuración de la opción de abajo. Si |
| no selecciona ningún tema de interés, |
| recibirá todos los mensajes dirigidos a la |
| lista.</p> |
| |
| </td> |
| <td class="value"> |
| |
| <mm-topics> |
| |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td colspan="2" class="center"> |
| |
| <h3>¿Quiere recibir los mensajes que no |
| coincidan con ningún tema?</h3> |
| |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description"> |
| |
| Esta opción sólo surte efecto si |
| está suscrito a algún tema de los de |
| arriba. Esta opción describe cual será |
| la regla de entrega por defecto para los mensajes que |
| no coincidan con ningún tema. Si selecciona que |
| <em>No</em> indica su deseo de no recibir los mensajes |
| que no coincidan con ningún tema, mientras que |
| si selecciona que <em>Si</em> significa que |
| recibirá todos los mensajes que no coincidan |
| con ningún tema. |
| |
| <p>Si no se selecciona ningún tema de |
| interés en la parte de arriba, entonces |
| recibirá todos los mensajes que se |
| envíen a la lista.</p> |
| |
| </td> |
| <td class="value"> |
| |
| <mm-suppress-nonmatching-topics>No<br /> |
| <mm-receive-nonmatching-topics>Si |
| |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td colspan="2" class="center"> |
| |
| <h3>¿Desea evitar copias duplicadas de sus |
| propios mensajes?</h3> |
| |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| <td class="description"> |
| |
| Cuando esté incluido explícitamente en las cabeceras |
| <tt>To:</tt> o <tt>Cc:</tt> de un mensaje dirigido a |
| la lista, puede optar por no recibir otra copia de la |
| lista de distribución. Seleccione <em>Si</em> para |
| evitar recibir copias de la lista de distribución o |
| <em>No</em> para recibirlas. |
| |
| <p>Si la lista tiene suscriptores con los mensajes |
| personalizados, y eliges que sí deseas recibir |
| copias, cada copia tendrá una cabecera |
| <tt>X-Mailman-Copy: yes</tt> incluida en él.</p> |
| |
| </td> |
| <td class="value"> |
| |
| <mm-receive-duplicates-button>No<br /> |
| <mm-dont-receive-duplicates-button>Si |
| <p><mm-global-nodupes-button>Aplicar globalmente</p> |
| |
| </td> |
| </tr> |
| <tr> |
| |
| <td colspan="2" class="mm_submit"> |
| |
| <MM-options-Submit-button> |
| |
| </td> |
| </tr> |
| </table> |
| |
| <MM-Form-End> |
| |
| <MM-Mailman-Footer> |
| </body> |
| </html> |