From a90bc147bb3a746fa4963cc7e89269d731131608 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Eduardo Lima (Etrunko)" Date: Mon, 11 Dec 2017 17:45:19 -0200 Subject: [PATCH] Update translations from zanata --- po/de.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/es.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/fr.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/it.po | 207 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ja.po | 186 ++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ko.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/pt_BR.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ru.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/zh_CN.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/zh_TW.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 10 files changed, 1119 insertions(+), 967 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1c972cd..9c53fbf 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,26 +4,32 @@ # # Translators: # Automatically generated, 2010 -# Fabian Affolter , 2012 +# Fabian Affolter , 2012,2014 # hpeters , 2010 +# hpeters , 2010,2012 # hpeters , 2012 +# noxin , 2013 +# Rainer Gromansperg , 2013 +# Rainer Gromansperg , 2013 # Roman Spirgi , 2012 -# rgromans , 2013. #zanata -# hpeters , 2016. #zanata +# Eduardo Lima (Etrunko) , 2017. #zanata +# ljanda , 2017. #zanata +# lrintel , 2017. #zanata +# phrdina , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-09 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-14 11:35-0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-19 09:59+0000\n" -"Last-Translator: hpeters \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-14 01:10+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" #: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:39 @@ -61,15 +67,15 @@ msgstr "" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:285 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:286 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Schließen" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:306 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:328 msgid "Failed to change CD" @@ -81,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:146 msgid "Set window title" -msgstr "Fenstertitel festlegen" +msgstr "Titel des Window setzen" #: ../src/remote-viewer.c:149 msgid "Open connection using Spice controller communication" @@ -110,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1182 +#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1194 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Initiieren der Verbindung fehlgeschlagen" @@ -123,56 +129,56 @@ msgstr "Anzeige vom Kontroller deaktiviert" msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "Kontroller-Verbindung fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:850 +#: ../src/remote-viewer.c:856 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "Analysieren der ovirt-URI fehlgeschlagen" -#: ../src/remote-viewer.c:870 ../src/virt-viewer.c:1101 +#: ../src/remote-viewer.c:876 ../src/virt-viewer.c:1101 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "Authentifikation abgebrochen" -#: ../src/remote-viewer.c:895 +#: ../src/remote-viewer.c:901 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "oVirt VM %s läuft nicht" -#: ../src/remote-viewer.c:909 +#: ../src/remote-viewer.c:915 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "oVirt VM %s hat keine Anzeige" -#: ../src/remote-viewer.c:935 +#: ../src/remote-viewer.c:941 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:946 +#: ../src/remote-viewer.c:952 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "oVirt VM %s hat einen unbekannten Anzeigetyp: %d" -#: ../src/remote-viewer.c:1114 +#: ../src/remote-viewer.c:1125 msgid "Setting up Spice session..." -msgstr "Einrichten der Spice-Sitzung …" +msgstr "Einrichten der Spice-Sitzung ..." -#: ../src/remote-viewer.c:1122 +#: ../src/remote-viewer.c:1134 msgid "No connection was chosen" msgstr "Keine Verbindung gewählt" -#: ../src/remote-viewer.c:1140 +#: ../src/remote-viewer.c:1152 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "Ungültige Datei %s:" -#: ../src/remote-viewer.c:1148 +#: ../src/remote-viewer.c:1160 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "Verbindungstyp konnte nicht von URI ermittelt werden" -#: ../src/remote-viewer.c:1154 +#: ../src/remote-viewer.c:1166 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "oVirt-Sitzung konnte nicht geöffnet werden:" -#: ../src/remote-viewer.c:1202 +#: ../src/remote-viewer.c:1214 #, c-format msgid "Unable to connect: %s" msgstr "" @@ -201,20 +207,20 @@ msgid "Recent connections" msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:5 -#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:979 +#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:977 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:2 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui.h:1 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Abbrechen" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:6 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:3 msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "_Verbinden" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:1 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Lade..." #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:2 msgid "Select ISO" @@ -222,7 +228,7 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:3 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählt" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:4 @@ -287,11 +293,11 @@ msgstr "Das Fedora Übersetzungs-Team" #: ../src/virt-viewer-app.c:459 msgid "Do you want to close the session?" -msgstr "Wollen Sie die Sitzung beenden?" +msgstr "Möchten Sie die Sitzung beenden?" #: ../src/virt-viewer-app.c:461 msgid "Do not ask me again" -msgstr "Nicht mehr nachfragen" +msgstr "Nicht noch einmal nachfragen" #: ../src/virt-viewer-app.c:655 #, c-format @@ -311,7 +317,7 @@ msgstr "Verbindung mit Unix-Socket fehlgeschlagen: %s" #: ../src/virt-viewer-app.c:955 #, c-format msgid "Waiting for display %d..." -msgstr "Warten auf Anzeige %d …" +msgstr "Warten auf Anzeige %d ..." #: ../src/virt-viewer-app.c:1062 #, c-format @@ -345,92 +351,92 @@ msgstr "Verbinden mit Grafikserver" #: ../src/virt-viewer-app.c:1362 msgid "Guest domain has shutdown" -msgstr "Gast-Domain wurde abgeschaltet" +msgstr "Gast-Domain wurde beendet" #: ../src/virt-viewer-app.c:1423 msgid "Connected to graphic server" msgstr "Verbunden mit Grafikserver" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1450 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1452 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Verbindung zum Grafik-Server %s konnte nicht hergestellt werden" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1476 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1478 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1490 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1492 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "Authentifikation beim Remote-Desktop-Server fehlgeschlagen: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1498 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1500 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB-Weiterleitungsfehler: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1832 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1834 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" -msgstr "Zoom-Level muss zwischen %d und %d sein\n" +msgstr "Zoom-Level muss zwischen %d-%d sein\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1885 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1887 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1895 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1897 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2319 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2321 #, c-format msgid "Display _%d" msgstr "_%d anzeigen" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2575 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2577 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" msgstr "Ungültiger kiosk-quit Parameter: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2586 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 msgid "Display version information" msgstr "Versionsinformationen anzeigen" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Zoomlevel des Fensters in Prozent" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" msgstr "" "Im Vollbildmodus öffnen (passt die Auflösung des Gast-Systems dem Client an)." "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 msgid "Customise hotkeys" -msgstr "Tastenkombinationen anpassen" +msgstr "eigene angepasste Hotkeys" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 msgid "Enable kiosk mode" -msgstr "Kiosk-Modus aktivieren" +msgstr "Kiosk Modus ermöglichen" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" -msgstr "Bei angegebener Bedingung im Kiosk-Modus beenden" +msgstr "Beenden bei bestimmter Bedingung im Kiosk-Modus" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 msgid "Display verbose information" msgstr "Ausführliche Informationen anzeigen" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2602 msgid "Display debugging information" msgstr "Debugging-Informationen anzeigen" @@ -464,7 +470,7 @@ msgstr "Authentifikation erforderlich" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:3 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:5 @@ -492,14 +498,18 @@ msgstr "VNC stellt keine GUID bereit" msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:153 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:154 +msgid "Transferring 1 file..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:156 #, c-format -msgid "Transferring %d file..." -msgid_plural "Transferring %d files..." +msgid "Transferring %d file of %d..." +msgid_plural "Transferring %d files of %d..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:225 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:228 #, c-format msgid "An error caused the following file transfers to fail:%s" msgstr "" @@ -513,16 +523,17 @@ msgid "Invalid password" msgstr "Ungültiges Passwort" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:798 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:802 msgid "Select USB devices for redirection" -msgstr "USB-Geräte zur Weiterleitung wählen" +msgstr "USB-Gerät zur Weiterleitung wählen" -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:800 +# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.9.X, document keys +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:804 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:2 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "S_chließen" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:157 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:162 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Nicht unterstützter Authentifikationsstyp %d" @@ -535,99 +546,105 @@ msgstr "Keine virtuelle Maschine gefunden" msgid "No virtual machine was chosen" msgstr "Keine virtuelle Maschine ausgewählt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:539 +#: ../src/virt-viewer-window.c:542 msgid "Ctrl+Alt+_Del" msgstr "Strg+Alt+_Entf" -#: ../src/virt-viewer-window.c:540 +#: ../src/virt-viewer-window.c:543 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "Strg+Alt+_Rücktaste" -#: ../src/virt-viewer-window.c:542 +#: ../src/virt-viewer-window.c:545 msgid "Ctrl+Alt+F_1" msgstr "Strg+Alt+F_1" -#: ../src/virt-viewer-window.c:543 +#: ../src/virt-viewer-window.c:546 msgid "Ctrl+Alt+F_2" msgstr "Strg+Alt+F_2" -#: ../src/virt-viewer-window.c:544 +#: ../src/virt-viewer-window.c:547 msgid "Ctrl+Alt+F_3" msgstr "Strg+Alt+F_3" -#: ../src/virt-viewer-window.c:545 +#: ../src/virt-viewer-window.c:548 msgid "Ctrl+Alt+F_4" msgstr "Strg+Alt+F_4" -#: ../src/virt-viewer-window.c:546 +#: ../src/virt-viewer-window.c:549 msgid "Ctrl+Alt+F_5" msgstr "Strg+Alt+F_5" -#: ../src/virt-viewer-window.c:547 +#: ../src/virt-viewer-window.c:550 msgid "Ctrl+Alt+F_6" msgstr "Strg+Alt+F_6" -#: ../src/virt-viewer-window.c:548 +#: ../src/virt-viewer-window.c:551 msgid "Ctrl+Alt+F_7" msgstr "Strg+Alt+F_7" -#: ../src/virt-viewer-window.c:549 +#: ../src/virt-viewer-window.c:552 msgid "Ctrl+Alt+F_8" msgstr "Strg+Alt+F_8" -#: ../src/virt-viewer-window.c:550 +#: ../src/virt-viewer-window.c:553 msgid "Ctrl+Alt+F_9" msgstr "Strg+Alt+F_9" -#: ../src/virt-viewer-window.c:551 +#: ../src/virt-viewer-window.c:554 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" msgstr "Strg+Alt+F1_0" -#: ../src/virt-viewer-window.c:552 +#: ../src/virt-viewer-window.c:555 msgid "Ctrl+Alt+F11" msgstr "Strg+Alt+F11" -#: ../src/virt-viewer-window.c:553 +#: ../src/virt-viewer-window.c:556 msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Strg+Alt+F12" -#: ../src/virt-viewer-window.c:980 -msgid "_Save" +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "Unable to determine image format for file '%s'" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:988 -msgid "Screenshot" +#: ../src/virt-viewer-window.c:978 +msgid "_Save" +msgstr "_Speichern" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:986 +#, fuzzy +msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1050 ../src/virt-viewer-window.c:1052 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1053 ../src/virt-viewer-window.c:1055 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1140 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1143 msgid "Unable to connnect to oVirt" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1163 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1166 msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung trennen" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1171 ../src/virt-viewer-window.c:1172 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1174 ../src/virt-viewer-window.c:1175 msgid "USB device selection" msgstr "USB-Geräteauswahl" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1181 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1184 msgid "Send key combination" msgstr "Tastenkombination senden" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1191 ../src/virt-viewer-window.c:1192 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1194 ../src/virt-viewer-window.c:1195 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Vollbildmodus verlassen" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1267 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Strg+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1273 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(Drücken Sie %s, um den Mauszeiger freizugeben)" @@ -636,13 +653,13 @@ msgstr "(Drücken Sie %s, um den Mauszeiger freizugeben)" #. * This is " - " #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1281 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1284 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: -#: ../src/virt-viewer-window.c:1285 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1288 msgid " " msgstr " " @@ -713,7 +730,7 @@ msgstr "" #: ../src/virt-viewer.c:300 msgid "Waiting for guest domain to re-start" -msgstr "Warten auf Neustart der Gast-Domain" +msgstr "Warten auf Neustart der Domain" #: ../src/virt-viewer.c:554 #, c-format @@ -737,7 +754,7 @@ msgstr "Virtuelle Maschine %s läuft nicht" #: ../src/virt-viewer.c:884 msgid "Waiting for libvirt to start" -msgstr "Warten auf Start von libvirt" +msgstr "Auf den Start von libvirt wird gewartet" #: ../src/virt-viewer.c:888 msgid "Finding guest domain" @@ -809,7 +826,7 @@ msgstr "_CD wechseln" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:7 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Beenden" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:8 msgid "_View" @@ -825,15 +842,15 @@ msgstr "_Zoom" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:11 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "Ansicht ver_größern" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:12 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "Ansicht ver_kleinern" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:13 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "_Normale Größe" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:14 msgid "_Displays" @@ -845,7 +862,7 @@ msgstr "Cursor freigeben" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:16 msgid "_Send key" -msgstr "_Schlüssel senden" +msgstr "_Taste senden" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:17 msgid "_Help" @@ -857,7 +874,7 @@ msgstr "_Gast-Details" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:19 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Info" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:1 msgid "Guest Details" @@ -881,7 +898,7 @@ msgstr "Verfügbare virtuelle Maschinen" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:2 msgid "Folder sharing" @@ -893,9 +910,8 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:4 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Nur lesen" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:5 msgid "Spice" msgstr "" - diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 17d7fbf..f079772 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,28 +3,33 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adolfo Jayme , 2012 -# vareli , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2012 +# vareli , 2013-2014 # vareli , 2013 +# Gerardo Rosales , 2014 # Gladys Guerrero , 2012 # Gladys Guerrero , 2012-2013 +# Luis Bazán , 2013 # Manuel Eduardo Ospina Sarmiento , 2010 # Manuel Ospina , 2010 -# gguerrer , 2016. #zanata +# Eduardo Lima (Etrunko) , 2017. #zanata +# ljanda , 2017. #zanata +# lrintel , 2017. #zanata +# phrdina , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-09 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-14 11:35-0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 01:23+0000\n" -"Last-Translator: gguerrer \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 01:16+0000\n" +"Last-Translator: ljanda \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" #: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:39 @@ -62,23 +67,23 @@ msgstr "" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:285 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:286 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:306 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Error no especificado" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:328 msgid "Failed to change CD" -msgstr "" +msgstr "Error al cambiar CD" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:380 msgid "Change CD" -msgstr "" +msgstr "Cambiar CD" #: ../src/remote-viewer.c:146 msgid "Set window title" @@ -97,7 +102,8 @@ msgstr "Cliente de visor remoto" msgid "\n" "Error: can't handle multiple URIs\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" +"Error: no se puede manipular multiples URls\n" #: ../src/remote-viewer.c:194 #, c-format @@ -110,8 +116,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" msgstr "" +"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones disponibles " +"de los comandos en línea.\n" -#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1182 +#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1194 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "No se pudo inicializar la conexión" @@ -124,60 +132,60 @@ msgstr "Pantalla desactivada por el controlador" msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "No se pudo conectar al controlador: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:850 +#: ../src/remote-viewer.c:856 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "Falló al intentar analizar uri ovirt" -#: ../src/remote-viewer.c:870 ../src/virt-viewer.c:1101 +#: ../src/remote-viewer.c:876 ../src/virt-viewer.c:1101 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "Se canceló la autenticación" -#: ../src/remote-viewer.c:895 +#: ../src/remote-viewer.c:901 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "La máquina virtual oVirt %s no se está ejecutando" -#: ../src/remote-viewer.c:909 +#: ../src/remote-viewer.c:915 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "La máquina virtual oVirt %s no tiene pantalla" -#: ../src/remote-viewer.c:935 +#: ../src/remote-viewer.c:941 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:946 +#: ../src/remote-viewer.c:952 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "" "La máquina virtual oVirt %s tiene un tipo de pantalla desconocido: %d" -#: ../src/remote-viewer.c:1114 +#: ../src/remote-viewer.c:1125 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Configurando sesión de Spice…" -#: ../src/remote-viewer.c:1122 +#: ../src/remote-viewer.c:1134 msgid "No connection was chosen" msgstr "No se seleccionó ninguna conexión" -#: ../src/remote-viewer.c:1140 +#: ../src/remote-viewer.c:1152 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "Archivo inválido %s:" -#: ../src/remote-viewer.c:1148 +#: ../src/remote-viewer.c:1160 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "No se puede determinar el tipo de conexión de la URI" -#: ../src/remote-viewer.c:1154 +#: ../src/remote-viewer.c:1166 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "No se pudo abrir la sesión oVirt:" -#: ../src/remote-viewer.c:1202 +#: ../src/remote-viewer.c:1214 #, c-format msgid "Unable to connect: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo establecer la conexión: %s." #. #. * Local variables: @@ -200,31 +208,31 @@ msgstr "Por ejemplo, spice://foo.example.org:5900" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:4 msgid "Recent connections" -msgstr "" +msgstr "Conecciones recientes" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:5 -#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:979 +#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:977 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:2 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui.h:1 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancelar" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:6 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:3 msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "C_onectar" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:1 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Cargando..." #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:2 msgid "Select ISO" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar ISO" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:3 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Seleccionado" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:4 @@ -233,7 +241,7 @@ msgstr "Nombre" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:1 msgid "About Virt-Viewer" -msgstr "" +msgstr "Sobre Virt-Viewer" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:2 msgid "" @@ -326,7 +334,7 @@ msgstr "Falló la conexión a ssh." #: ../src/virt-viewer-app.c:1161 #, c-format msgid "Can't connect to channel: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede conectar con el canal: %s" #: ../src/virt-viewer-app.c:1163 msgid "only SSH or unix socket connection supported." @@ -353,86 +361,87 @@ msgstr "Dominio de huéspedes se ha apagado" msgid "Connected to graphic server" msgstr "Conectado al servidor gráfico" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1450 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1452 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "No se pudo conectar al servidor gráfico %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1476 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1478 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" msgstr "" +"No se puede autenticar con el servidor del escritorio remoto al %s: %s\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1490 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1492 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "No se puede autenticar con el servidor del escritorio remoto: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1498 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1500 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "Error de redirección USB: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1832 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1834 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" msgstr "El nivel de amplificación debe estar entre %d-%d \n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1885 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1887 #, c-format msgid "%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1895 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1897 #, c-format msgid "%s version %s" -msgstr "" +msgstr "%s versión %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2319 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2321 #, c-format msgid "Display _%d" msgstr "Mostrar _%d" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2575 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2577 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" -msgstr "Argumento kiosk-quit es inválido: %s" +msgstr "Argumento kiosk-quit no válido: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2586 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 msgid "Display version information" msgstr "Mostrar información de versión" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Aumentar acercamiento de ventana, en porcentaje" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" msgstr "" "Abierto en modo de pantalla completa (ajusta la resolución del huésped para " "adaptarse a la del cliente)." -#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 msgid "Customise hotkeys" msgstr "Personalizar teclas calientes" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 msgid "Enable kiosk mode" msgstr "Activar el modo kiosk" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" msgstr "Salir según la condición determinada en modo kiosk" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 msgid "Display verbose information" msgstr "Mostrar información detallada" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2602 msgid "Display debugging information" msgstr "Mostrar información de depuración" @@ -468,7 +477,7 @@ msgstr "Se necesita autenticación" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:3 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Aceptar" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:5 @@ -496,14 +505,18 @@ msgstr "VNC no proporciona GUID" msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:153 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:154 +msgid "Transferring 1 file..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:156 #, c-format -msgid "Transferring %d file..." -msgid_plural "Transferring %d files..." +msgid "Transferring %d file of %d..." +msgid_plural "Transferring %d files of %d..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:225 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:228 #, c-format msgid "An error caused the following file transfers to fail:%s" msgstr "" @@ -517,16 +530,17 @@ msgid "Invalid password" msgstr "Contraseña inválida" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:798 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:802 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Seleccione los dispositivos USB para redirigir" -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:800 +# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.9.X, document keys +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:804 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:2 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Cerrar" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:157 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:162 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Tipo de autenticación no compatible %d" @@ -539,99 +553,104 @@ msgstr "No se encontró ninguna maquina virtual" msgid "No virtual machine was chosen" msgstr "No se seleccionó ninguna maquina virtual" -#: ../src/virt-viewer-window.c:539 +#: ../src/virt-viewer-window.c:542 msgid "Ctrl+Alt+_Del" msgstr "Ctrl+Alt+_Supr" -#: ../src/virt-viewer-window.c:540 +#: ../src/virt-viewer-window.c:543 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+_Retroceso" -#: ../src/virt-viewer-window.c:542 +#: ../src/virt-viewer-window.c:545 msgid "Ctrl+Alt+F_1" msgstr "Ctrl+Alt+F_1" -#: ../src/virt-viewer-window.c:543 +#: ../src/virt-viewer-window.c:546 msgid "Ctrl+Alt+F_2" msgstr "Ctrl+Alt+F_2" -#: ../src/virt-viewer-window.c:544 +#: ../src/virt-viewer-window.c:547 msgid "Ctrl+Alt+F_3" msgstr "Ctrl+Alt+F_3" -#: ../src/virt-viewer-window.c:545 +#: ../src/virt-viewer-window.c:548 msgid "Ctrl+Alt+F_4" msgstr "Ctrl+Alt+F_4" -#: ../src/virt-viewer-window.c:546 +#: ../src/virt-viewer-window.c:549 msgid "Ctrl+Alt+F_5" msgstr "Ctrl+Alt+F_5" -#: ../src/virt-viewer-window.c:547 +#: ../src/virt-viewer-window.c:550 msgid "Ctrl+Alt+F_6" msgstr "Ctrl+Alt+F_6" -#: ../src/virt-viewer-window.c:548 +#: ../src/virt-viewer-window.c:551 msgid "Ctrl+Alt+F_7" msgstr "Ctrl+Alt+F_7" -#: ../src/virt-viewer-window.c:549 +#: ../src/virt-viewer-window.c:552 msgid "Ctrl+Alt+F_8" msgstr "Ctrl+Alt+F_8" -#: ../src/virt-viewer-window.c:550 +#: ../src/virt-viewer-window.c:553 msgid "Ctrl+Alt+F_9" msgstr "Ctrl+Alt+F_9" -#: ../src/virt-viewer-window.c:551 +#: ../src/virt-viewer-window.c:554 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" -#: ../src/virt-viewer-window.c:552 +#: ../src/virt-viewer-window.c:555 msgid "Ctrl+Alt+F11" msgstr "Ctrl+Alt+F11" -#: ../src/virt-viewer-window.c:553 +#: ../src/virt-viewer-window.c:556 msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" -#: ../src/virt-viewer-window.c:980 -msgid "_Save" +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "Unable to determine image format for file '%s'" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:988 -msgid "Screenshot" -msgstr "Captura de pantalla" +#: ../src/virt-viewer-window.c:978 +msgid "_Save" +msgstr "_Guardar" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:986 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "Captura de pantalla.png" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1050 ../src/virt-viewer-window.c:1052 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1053 ../src/virt-viewer-window.c:1055 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1140 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1143 msgid "Unable to connnect to oVirt" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1163 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1166 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1171 ../src/virt-viewer-window.c:1172 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1174 ../src/virt-viewer-window.c:1175 msgid "USB device selection" msgstr "Selección de dispositivos USB" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1181 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1184 msgid "Send key combination" msgstr "Enviar combinación de teclas" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1191 ../src/virt-viewer-window.c:1192 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1194 ../src/virt-viewer-window.c:1195 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Salir de pantalla completa" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1267 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1273 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(Presione %s para liberar el puntero)" @@ -640,13 +659,13 @@ msgstr "(Presione %s para liberar el puntero)" #. * This is " - " #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1281 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1284 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: -#: ../src/virt-viewer-window.c:1285 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1288 msgid " " msgstr " " @@ -705,14 +724,16 @@ msgstr "Consola gráfica de la máquina virtual" msgid "\n" "Usage: %s [OPTIONS] [ID|UUID|DOMAIN-NAME]\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" +"Uso: %s [OPCIONES] [ID|UUID|DOMINIO-NOMBRE]\n" #: ../src/virt-viewer.c:185 #, c-format msgid "\n" "No ID|UUID|DOMAIN-NAME was specified for '%s'\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" +"No se especificó ID|UUID|DOMINIO-NOMBRE para '%s'\n" #: ../src/virt-viewer.c:300 msgid "Waiting for guest domain to re-start" @@ -812,7 +833,7 @@ msgstr "_Cambiar CD" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:7 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "Salir" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:8 msgid "_View" @@ -828,15 +849,15 @@ msgstr "_Zoom" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:11 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "_Ampliar" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:12 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "_Reducir" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:13 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño _normal" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:14 msgid "_Displays" @@ -860,7 +881,7 @@ msgstr "_Información de huésped" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:19 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Acerca de" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:1 msgid "Guest Details" @@ -884,7 +905,7 @@ msgstr "Máquinas virtuales disponibles" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:2 msgid "Folder sharing" @@ -896,9 +917,8 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:4 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Sólo lectura" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:5 msgid "Spice" -msgstr "" - +msgstr "Spice" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a3e6e9e..4daa868 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,23 +5,27 @@ # Translators: # Boris BARNIER , 2010 # Christophe Fergeau , 2013 +# Gé Baylard , 2014 # Jérôme Fenal , 2012-2013 # Sam Friedmann , 2010,2012 -# Corina Roe , 2016. #zanata +# Eduardo Lima (Etrunko) , 2017. #zanata +# ljanda , 2017. #zanata +# lrintel , 2017. #zanata +# phrdina , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-09 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-14 11:35-0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 01:08+0000\n" -"Last-Translator: Corina Roe \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 01:12+0000\n" +"Last-Translator: ljanda \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" #: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:39 @@ -59,15 +63,15 @@ msgstr "" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:285 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Réactualiser" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:286 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:306 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Erreur non précisée" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:328 msgid "Failed to change CD" @@ -95,7 +99,8 @@ msgstr "Client de l'afficheur distant" msgid "\n" "Error: can't handle multiple URIs\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" +"Erreur : impossible de gérer plusieurs URI\n" #: ../src/remote-viewer.c:194 #, c-format @@ -103,13 +108,18 @@ msgid "\n" "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Erreur : arguments surnuméraires spécifiés lors de l'utilisation du " +"contrôleur Spice\n" #: ../src/remote-viewer.c:216 ../src/virt-viewer.c:202 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" msgstr "" +"Lancer '%s --help' pour voir la liste complète des options de ligne de " +"commande disponibles\n" -#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1182 +#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1194 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Impossible d'initier la connexion" @@ -122,56 +132,56 @@ msgstr "Affichage désactivé par le contrôleur" msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "Échec de la connexion du contrôleur : %s" -#: ../src/remote-viewer.c:850 +#: ../src/remote-viewer.c:856 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "impossible d'analyser uri ovirt" -#: ../src/remote-viewer.c:870 ../src/virt-viewer.c:1101 +#: ../src/remote-viewer.c:876 ../src/virt-viewer.c:1101 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "L'authenfication a été annulée" -#: ../src/remote-viewer.c:895 +#: ../src/remote-viewer.c:901 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "VM oVirt %s n'est pas lancée" -#: ../src/remote-viewer.c:909 +#: ../src/remote-viewer.c:915 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "VM oVirt %s n'a aucun affichage" -#: ../src/remote-viewer.c:935 +#: ../src/remote-viewer.c:941 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:946 +#: ../src/remote-viewer.c:952 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "VM oVirt %s n'a aucun type d'affichage : %d" -#: ../src/remote-viewer.c:1114 +#: ../src/remote-viewer.c:1125 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Mise en place d'une session Spice..." -#: ../src/remote-viewer.c:1122 +#: ../src/remote-viewer.c:1134 msgid "No connection was chosen" msgstr "Aucune connexion n'a été sélectionnée" -#: ../src/remote-viewer.c:1140 +#: ../src/remote-viewer.c:1152 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "Fichier invalide: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:1148 +#: ../src/remote-viewer.c:1160 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "Impossible de déterminer le type de la connexion à partir de l'URI" -#: ../src/remote-viewer.c:1154 +#: ../src/remote-viewer.c:1166 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "Impossible de créer une session oVirt :" -#: ../src/remote-viewer.c:1202 +#: ../src/remote-viewer.c:1214 #, c-format msgid "Unable to connect: %s" msgstr "" @@ -197,23 +207,23 @@ msgstr "Par exemple, spice://foo.example.org:5900" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:4 msgid "Recent connections" -msgstr "" +msgstr "Connexions récentes" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:5 -#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:979 +#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:977 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:2 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui.h:1 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Annuler" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:6 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:3 msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "Se _connecter" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:1 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Chargement..." #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:2 msgid "Select ISO" @@ -221,7 +231,7 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:3 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Sélectionné" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:4 @@ -348,88 +358,88 @@ msgstr "Le domaine invité est fermé" msgid "Connected to graphic server" msgstr "Connecté au serveur d'affichage" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1450 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1452 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Impossible d'établir la connexion au serveur d'affichage %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1476 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1478 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Authentification avec le serveur distant sur %s impossible : %s\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1490 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1492 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "" "Impossible d'authentifier la connexion avec le serveur de bureau distant : " "%s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1498 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1500 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "Erreur de redirection USB : %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1832 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1834 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" -msgstr "Le niveau du zoom doit se trouver entre %d-%d\n" +msgstr "Le niveau de zoom doit être dans la plage %d-%d\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1885 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1887 #, c-format msgid "%s\n" -msgstr "" +msgstr "%s\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1895 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1897 #, c-format msgid "%s version %s" -msgstr "" +msgstr "%s version %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2319 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2321 #, c-format msgid "Display _%d" msgstr "Affichage _%d" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2575 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2577 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" -msgstr "Argument kiosk-quit non valide : %s" +msgstr "Argument kiosk-quit invalide : %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2586 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 msgid "Display version information" msgstr "Afficher les informations de version" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Niveau de zoom de la fenêtre, en pourcentage" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" msgstr "" "Ouvrir en mode plein écran (ajuste la résolution de l'invité pour s'adapter " "à celle du client)." -#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 msgid "Customise hotkeys" msgstr "Personnaliser les raccourcis clavier" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 msgid "Enable kiosk mode" -msgstr "Activer le mode kiosk" +msgstr "Activer le mode kiosque" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" -msgstr "Quitter en accordance aux conditions données en mode kiosk" +msgstr "Quitter sur une condition définie dans le mode kiosque" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 msgid "Display verbose information" msgstr "Afficher les informations détaillées" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2602 msgid "Display debugging information" msgstr "Afficher les informations de débogage" @@ -462,7 +472,7 @@ msgstr "Authentification requise" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:3 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:5 @@ -490,14 +500,18 @@ msgstr "VNC ne fournit pas de GUID" msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:153 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:154 +msgid "Transferring 1 file..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:156 #, c-format -msgid "Transferring %d file..." -msgid_plural "Transferring %d files..." +msgid "Transferring %d file of %d..." +msgid_plural "Transferring %d files of %d..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:225 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:228 #, c-format msgid "An error caused the following file transfers to fail:%s" msgstr "" @@ -511,16 +525,17 @@ msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe incorrect" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:798 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:802 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Sélectionnez les périphériques USB à rediriger" -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:800 +# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.9.X, document keys +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:804 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:2 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Fermer" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:157 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:162 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Le type d'authentification %d n'est pas pris en charge" @@ -533,99 +548,104 @@ msgstr "Aucune machine virtuelle trouvée" msgid "No virtual machine was chosen" msgstr "Aucune machine virtuelle sélectionnée" -#: ../src/virt-viewer-window.c:539 +#: ../src/virt-viewer-window.c:542 msgid "Ctrl+Alt+_Del" msgstr "Ctrl+Alt+_Suppr" -#: ../src/virt-viewer-window.c:540 +#: ../src/virt-viewer-window.c:543 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+_Effacer" -#: ../src/virt-viewer-window.c:542 +#: ../src/virt-viewer-window.c:545 msgid "Ctrl+Alt+F_1" msgstr "Ctrl+Alt+F_1" -#: ../src/virt-viewer-window.c:543 +#: ../src/virt-viewer-window.c:546 msgid "Ctrl+Alt+F_2" msgstr "Ctrl+Alt+F_2" -#: ../src/virt-viewer-window.c:544 +#: ../src/virt-viewer-window.c:547 msgid "Ctrl+Alt+F_3" msgstr "Ctrl+Alt+F_3" -#: ../src/virt-viewer-window.c:545 +#: ../src/virt-viewer-window.c:548 msgid "Ctrl+Alt+F_4" msgstr "Ctrl+Alt+F_4" -#: ../src/virt-viewer-window.c:546 +#: ../src/virt-viewer-window.c:549 msgid "Ctrl+Alt+F_5" msgstr "Ctrl+Alt+F_5" -#: ../src/virt-viewer-window.c:547 +#: ../src/virt-viewer-window.c:550 msgid "Ctrl+Alt+F_6" msgstr "Ctrl+Alt+F_6" -#: ../src/virt-viewer-window.c:548 +#: ../src/virt-viewer-window.c:551 msgid "Ctrl+Alt+F_7" msgstr "Ctrl+Alt+F_7" -#: ../src/virt-viewer-window.c:549 +#: ../src/virt-viewer-window.c:552 msgid "Ctrl+Alt+F_8" msgstr "Ctrl+Alt+F_8" -#: ../src/virt-viewer-window.c:550 +#: ../src/virt-viewer-window.c:553 msgid "Ctrl+Alt+F_9" msgstr "Ctrl+Alt+F_9" -#: ../src/virt-viewer-window.c:551 +#: ../src/virt-viewer-window.c:554 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" -#: ../src/virt-viewer-window.c:552 +#: ../src/virt-viewer-window.c:555 msgid "Ctrl+Alt+F11" msgstr "Ctrl+Alt+F11" -#: ../src/virt-viewer-window.c:553 +#: ../src/virt-viewer-window.c:556 msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" -#: ../src/virt-viewer-window.c:980 -msgid "_Save" +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "Unable to determine image format for file '%s'" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:988 -msgid "Screenshot" -msgstr "Capture d'écran" +#: ../src/virt-viewer-window.c:978 +msgid "_Save" +msgstr "_Enregistrer" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1050 ../src/virt-viewer-window.c:1052 +#: ../src/virt-viewer-window.c:986 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "Capture d'écran.png" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:1053 ../src/virt-viewer-window.c:1055 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1140 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1143 msgid "Unable to connnect to oVirt" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1163 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1166 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnexion" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1171 ../src/virt-viewer-window.c:1172 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1174 ../src/virt-viewer-window.c:1175 msgid "USB device selection" msgstr "Sélection du périphérique USB" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1181 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1184 msgid "Send key combination" msgstr "Envoyer la combinaison de touches" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1191 ../src/virt-viewer-window.c:1192 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1194 ../src/virt-viewer-window.c:1195 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Quitter le plein écran" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1267 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1273 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(Appuyer sur %s pour libérer la souris)" @@ -634,13 +654,13 @@ msgstr "(Appuyer sur %s pour libérer la souris)" #. * This is " - " #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1281 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1284 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: -#: ../src/virt-viewer-window.c:1285 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1288 msgid " " msgstr " " @@ -807,7 +827,7 @@ msgstr "_Changer CD" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:7 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Quitter" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:8 msgid "_View" @@ -823,15 +843,15 @@ msgstr "_Zoom" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:11 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "Zoom a_vant" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:12 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "Zoom a_rrière" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:13 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "Taille _normale" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:14 msgid "_Displays" @@ -855,7 +875,7 @@ msgstr "Infos_Invité" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:19 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "À _propos" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:1 msgid "Guest Details" @@ -879,7 +899,7 @@ msgstr "Machines virtuelles disponibles" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Préférences" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:2 msgid "Folder sharing" @@ -891,9 +911,8 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:4 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Lecture seule" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:5 msgid "Spice" -msgstr "" - +msgstr "Serveur Spice" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fe0a9d7..e154b5b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3,27 +3,32 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Francesco D'Aluisio , 2013 # Francesco Tombolini , 2010 # fvalen , 2013 # fvalen , 2012 # Gianluca Sforna , 2010 # Guido Grazioli , 2013 # Silvio Pierro , 2012 -# tchuang , 2016. #zanata +# Eduardo Lima (Etrunko) , 2017. #zanata +# ljanda , 2017. #zanata +# lrintel , 2017. #zanata +# phrdina , 2017. #zanata +# tchuang , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-09 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-14 11:35-0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-19 01:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-14 01:10+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" #: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:39 @@ -61,15 +66,16 @@ msgstr "" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:285 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" +# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.9.X, document keys #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:286 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Chiudi" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:306 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Errore non specificato" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:328 msgid "Failed to change CD" @@ -110,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1182 +#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1194 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Inizializzazione connessione fallita" @@ -123,56 +129,56 @@ msgstr "Schermo disabilitato dal controller" msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "Connessione controller fallita: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:850 +#: ../src/remote-viewer.c:856 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "impossibile analizzare uri ovirt" -#: ../src/remote-viewer.c:870 ../src/virt-viewer.c:1101 +#: ../src/remote-viewer.c:876 ../src/virt-viewer.c:1101 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "L'autenticazione è stata annullata" -#: ../src/remote-viewer.c:895 +#: ../src/remote-viewer.c:901 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "La virtual machine oVirt %s non è in esecuzione" -#: ../src/remote-viewer.c:909 +#: ../src/remote-viewer.c:915 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "La virtual machine oVirt %s non dispone di display" -#: ../src/remote-viewer.c:935 +#: ../src/remote-viewer.c:941 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:946 +#: ../src/remote-viewer.c:952 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "La virtual machine oVirt %s ha un tipo di display sconosciuto: %d" -#: ../src/remote-viewer.c:1114 +#: ../src/remote-viewer.c:1125 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Impostazione sessione Spice in corso..." -#: ../src/remote-viewer.c:1122 +#: ../src/remote-viewer.c:1134 msgid "No connection was chosen" msgstr "Non sono state selezionate connessioni" -#: ../src/remote-viewer.c:1140 +#: ../src/remote-viewer.c:1152 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "%s file non valido: " -#: ../src/remote-viewer.c:1148 +#: ../src/remote-viewer.c:1160 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "Impossibile determinare il tipo di connessione dall'URI" -#: ../src/remote-viewer.c:1154 +#: ../src/remote-viewer.c:1166 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "Impossibile aprire la sessione oVirt: " -#: ../src/remote-viewer.c:1202 +#: ../src/remote-viewer.c:1214 #, c-format msgid "Unable to connect: %s" msgstr "" @@ -201,20 +207,21 @@ msgid "Recent connections" msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:5 -#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:979 +#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:977 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:2 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui.h:1 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Annulla" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:6 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:3 msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "C_onnetti" +# translation auto-copied from project evolution, version 3.8.5, document evolution-3.8 #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:1 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Caricamento in corso..." #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:2 msgid "Select ISO" @@ -349,86 +356,86 @@ msgstr "Il dominio del guest si è arrestato" msgid "Connected to graphic server" msgstr "Connesso al server grafico" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1450 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1452 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Impossibile connettersi al server grafico %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1476 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1478 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1490 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1492 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "" "Impossibile eseguire l'autenticazione con il server desktop remoto su: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1498 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1500 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "Errore di reindirizzamento USB: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1832 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1834 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" -msgstr "Il livello di zoom deve essere tra %d e %d\n" +msgstr "Livello di Zoom deve essere tra %d-%d\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1885 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1887 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1895 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1897 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2319 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2321 #, c-format msgid "Display _%d" msgstr "Visualizza _%d" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2575 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2577 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" -msgstr "Argomento kiosk-quit non valido: %s" +msgstr "Argomento kiosk-quit invalido: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2586 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 msgid "Display version information" msgstr "Mostra informazioni sulla versione" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Livello di zoom della finestra, in percentuale" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" msgstr "" "Apri in modalità schermo intero (adatta la risoluzione del guest al client)" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 msgid "Customise hotkeys" msgstr "Personalizza i tasti di scelta rapida" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 msgid "Enable kiosk mode" -msgstr "Abilità modalità tutto schermo" +msgstr "Abilita modalità Kiosk" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" -msgstr "Esci con determinate condizioni in modalità tutto schermo" +msgstr "Esci dalla modalità kiosk in una data condizione" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 msgid "Display verbose information" msgstr "Mostra informazioni dettagliate" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2602 msgid "Display debugging information" msgstr "Mostra le informazioni di debug" @@ -461,7 +468,7 @@ msgstr "Autenticazione necessaria" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:3 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Ok" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:5 @@ -489,14 +496,18 @@ msgstr "VNC non fornisce GUID" msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:153 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:154 +msgid "Transferring 1 file..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:156 #, c-format -msgid "Transferring %d file..." -msgid_plural "Transferring %d files..." +msgid "Transferring %d file of %d..." +msgid_plural "Transferring %d files of %d..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:225 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:228 #, c-format msgid "An error caused the following file transfers to fail:%s" msgstr "" @@ -510,16 +521,17 @@ msgid "Invalid password" msgstr "Password non valida" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:798 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:802 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Seleziona i dispositivi USB per il reindirizzamento" -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:800 +# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.9.X, document keys +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:804 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:2 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Chiudi" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:157 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:162 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Tipo di autenticazione %d non supportata" @@ -532,99 +544,105 @@ msgstr "Nessuna macchina virtuale trovata" msgid "No virtual machine was chosen" msgstr "Nessuna macchina virtuale selezionata" -#: ../src/virt-viewer-window.c:539 +#: ../src/virt-viewer-window.c:542 msgid "Ctrl+Alt+_Del" -msgstr "Ctrl+Alt+_Canc" +msgstr "Ctrl+Alt+_Del" -#: ../src/virt-viewer-window.c:540 +#: ../src/virt-viewer-window.c:543 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" -#: ../src/virt-viewer-window.c:542 +#: ../src/virt-viewer-window.c:545 msgid "Ctrl+Alt+F_1" msgstr "Ctrl+Alt+F_1" -#: ../src/virt-viewer-window.c:543 +#: ../src/virt-viewer-window.c:546 msgid "Ctrl+Alt+F_2" msgstr "Ctrl+Alt+F_2" -#: ../src/virt-viewer-window.c:544 +#: ../src/virt-viewer-window.c:547 msgid "Ctrl+Alt+F_3" msgstr "Ctrl+Alt+F_3" -#: ../src/virt-viewer-window.c:545 +#: ../src/virt-viewer-window.c:548 msgid "Ctrl+Alt+F_4" msgstr "Ctrl+Alt+F_4" -#: ../src/virt-viewer-window.c:546 +#: ../src/virt-viewer-window.c:549 msgid "Ctrl+Alt+F_5" msgstr "Ctrl+Alt+F_5" -#: ../src/virt-viewer-window.c:547 +#: ../src/virt-viewer-window.c:550 msgid "Ctrl+Alt+F_6" msgstr "Ctrl+Alt+F_6" -#: ../src/virt-viewer-window.c:548 +#: ../src/virt-viewer-window.c:551 msgid "Ctrl+Alt+F_7" msgstr "Ctrl+Alt+F_7" -#: ../src/virt-viewer-window.c:549 +#: ../src/virt-viewer-window.c:552 msgid "Ctrl+Alt+F_8" msgstr "Ctrl+Alt+F_8" -#: ../src/virt-viewer-window.c:550 +#: ../src/virt-viewer-window.c:553 msgid "Ctrl+Alt+F_9" msgstr "Ctrl+Alt+F_9" -#: ../src/virt-viewer-window.c:551 +#: ../src/virt-viewer-window.c:554 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" -#: ../src/virt-viewer-window.c:552 +#: ../src/virt-viewer-window.c:555 msgid "Ctrl+Alt+F11" msgstr "Ctrl+Alt+F11" -#: ../src/virt-viewer-window.c:553 +#: ../src/virt-viewer-window.c:556 msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" -#: ../src/virt-viewer-window.c:980 -msgid "_Save" +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "Unable to determine image format for file '%s'" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:988 -msgid "Screenshot" +#: ../src/virt-viewer-window.c:978 +msgid "_Save" +msgstr "_Salva" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:986 +#, fuzzy +msgid "Screenshot.png" msgstr "Schermata" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1050 ../src/virt-viewer-window.c:1052 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1053 ../src/virt-viewer-window.c:1055 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1140 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1143 msgid "Unable to connnect to oVirt" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1163 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1166 msgid "Disconnect" msgstr "Scollega" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1171 ../src/virt-viewer-window.c:1172 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1174 ../src/virt-viewer-window.c:1175 msgid "USB device selection" msgstr "Selezione dispositivo USB" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1181 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1184 msgid "Send key combination" msgstr "Invia combinazione di tasti" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1191 ../src/virt-viewer-window.c:1192 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1194 ../src/virt-viewer-window.c:1195 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Lascia a schermo intero" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1267 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1273 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(Premere %s per rilasciare il puntatore)" @@ -633,13 +651,13 @@ msgstr "(Premere %s per rilasciare il puntatore)" #. * This is " - " #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1281 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1284 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: -#: ../src/virt-viewer-window.c:1285 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1288 msgid " " msgstr " " @@ -805,7 +823,7 @@ msgstr "_Cambia CD" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:7 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Abbandona" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:8 msgid "_View" @@ -821,15 +839,15 @@ msgstr "_Zoom" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:11 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "Aum_enta ingrandimento" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:12 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "Rid_uci ingrandimento" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:13 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "_Dimensione normale" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:14 msgid "_Displays" @@ -853,7 +871,7 @@ msgstr "_Dettagli guest" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:19 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "I_nformazioni" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:1 msgid "Guest Details" @@ -877,7 +895,7 @@ msgstr "Macchine virtuali disponibili" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferenze" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:2 msgid "Folder sharing" @@ -887,11 +905,14 @@ msgstr "" msgid "Share folder" msgstr "" +# * Read-only +# * Read and write +# +# Permessi su file #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:4 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Leggere soltanto" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:5 msgid "Spice" msgstr "" - diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 066ca67..bf001ba 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -3,26 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Hajime Taira , 2012 +# Hajime Taira , 2012-2014 # Kiyoto Hashida , 2010 +# noriko , 2014 # Tomoyuki KATO , 2012-2013 -# asasaki , 2016. #zanata -# jito , 2016. #zanata -# kmoriguc , 2017. #zanata +# Eduardo Lima (Etrunko) , 2017. #zanata +# amoewaki , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-09 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-14 11:35-0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-15 01:23+0000\n" -"Last-Translator: kmoriguc \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 12:51+0000\n" +"Last-Translator: amoewaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" #: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:39 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Virt-Viewer 接続ファイル" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:160 msgid "Failed to fetch CD names" -msgstr "CD 名 の取得に失敗しました" +msgstr "CD 名の取得に失敗しました" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:212 msgid "Loading..." @@ -108,15 +108,15 @@ msgid "\n" "Error: extra arguments given while using Spice controller\n" "\n" msgstr "\n" -"エラー: Spice コントローラーを使用している間に余分な引数が指定されました\n" +"エラー: Spice コントローラーの使用時に、余分な引数が指定されました\n" "\n" #: ../src/remote-viewer.c:216 ../src/virt-viewer.c:202 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" -msgstr "利用可能なコマンドラインオプションを一覧表示するには '%s --help' を実行してください\n" +msgstr "利用可能なコマンドラインオプションを一覧表示するには、'%s --help' を実行してください\n" -#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1182 +#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1194 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "接続の初期化に失敗しました" @@ -129,56 +129,56 @@ msgstr "ディスプレイがコントローラーにより無効化されまし msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "コントローラーの接続に失敗しました: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:850 +#: ../src/remote-viewer.c:856 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "ovirt uri の構文解析に失敗しました" -#: ../src/remote-viewer.c:870 ../src/virt-viewer.c:1101 +#: ../src/remote-viewer.c:876 ../src/virt-viewer.c:1101 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "認証が取り消されました" -#: ../src/remote-viewer.c:895 +#: ../src/remote-viewer.c:901 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" -msgstr "oVirt VM %s が実行されていません" +msgstr "oVirt VM %s が実行していません" -#: ../src/remote-viewer.c:909 +#: ../src/remote-viewer.c:915 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "oVirt VM %s にはディスプレイがありません" -#: ../src/remote-viewer.c:935 +#: ../src/remote-viewer.c:941 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "oVirt VM %s にはホストの情報がありません" -#: ../src/remote-viewer.c:946 +#: ../src/remote-viewer.c:952 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "oVirt VM %s のディスプレイの種類は不明です: %d" -#: ../src/remote-viewer.c:1114 +#: ../src/remote-viewer.c:1125 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Spice セッションのセットアップ中..." -#: ../src/remote-viewer.c:1122 +#: ../src/remote-viewer.c:1134 msgid "No connection was chosen" msgstr "接続が選択されていません" -#: ../src/remote-viewer.c:1140 +#: ../src/remote-viewer.c:1152 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "無効なファイル %s: " -#: ../src/remote-viewer.c:1148 +#: ../src/remote-viewer.c:1160 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI から接続の種類を決定できません" -#: ../src/remote-viewer.c:1154 +#: ../src/remote-viewer.c:1166 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "oVirt セッションを開けませんでした: " -#: ../src/remote-viewer.c:1202 +#: ../src/remote-viewer.c:1214 #, c-format msgid "Unable to connect: %s" msgstr "接続できません: %s" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Recent connections" msgstr "最近の接続" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:5 -#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:979 +#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:977 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:2 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui.h:1 msgid "_Cancel" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:4 msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt" -msgstr "GTK-VNC, SPICE-GTK および libvirt でビルドされたリモートデスクトップクライアント" +msgstr "GTK-VNC、SPICE-GTK、および libvirt でビルドされたリモートデスクトップクライアント" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-about.ui.h:5 msgid "virt-manager.org" @@ -355,84 +355,84 @@ msgstr "仮想マシンがシャットダウンしました" msgid "Connected to graphic server" msgstr "グラフィックサーバーに接続" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1450 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1452 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "グラフィックサーバー %s に接続できません" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1476 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1478 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" msgstr "%s のリモートデスクトップサーバーで認証に失敗しました: %s\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1490 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1492 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "リモートデスクトップサーバーでの認証に失敗しました: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1498 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1500 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB リダイレクトエラー: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1832 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1834 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" -msgstr "ズームレベルは %d-%d の範囲内でなければいけません\n" +msgstr "ズームレベルは %d - %d の範囲内でなければいけません\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1885 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1887 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1895 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1897 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s バージョン %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2319 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2321 #, c-format msgid "Display _%d" msgstr "ディスプレイ_%d" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2575 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2577 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" -msgstr "無効な kiosk-quit 引数: %s" +msgstr "無効な kiosk-quit の引数: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2586 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 msgid "Display version information" msgstr "バージョン情報を表示します" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 msgid "Zoom level of window, in percentage" -msgstr "ウィンドウのズームレベル(パーセント単位)" +msgstr "ウィンドウのズームレベル (パーセント単位)" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" msgstr "フルスクリーンモードで開きます (クライアントに合わせてゲストの解像度を調整します)。" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 msgid "Customise hotkeys" msgstr "ホットキーのカスタマイズ" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 msgid "Enable kiosk mode" -msgstr "キオスクモードを有効にする" +msgstr "Kiosk モードを有効化" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" -msgstr "キオスクモードで指定条件について終了する" +msgstr "Kiosk モードを、指定した条件で終了します" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 msgid "Display verbose information" msgstr "詳細情報を表示します" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2602 msgid "Display debugging information" msgstr "デバッグ情報を表示します" @@ -493,16 +493,20 @@ msgstr "VNC が GUID を提供していません" msgid "File Transfers" msgstr "ファイルの転送" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:153 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:154 +msgid "Transferring 1 file..." +msgstr "1 個のファイルを転送しています…" + +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:156 #, c-format -msgid "Transferring %d file..." -msgid_plural "Transferring %d files..." -msgstr[0] "%d 個のファイルを転送しています…" +msgid "Transferring %d file of %d..." +msgid_plural "Transferring %d files of %d..." +msgstr[0] "%d ファイルを %d 個転送しています ..." -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:225 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:228 #, c-format msgid "An error caused the following file transfers to fail:%s" -msgstr "エラーにより以下のファイルの転送に失敗しました:%s" +msgstr "エラーにより以下のファイルの転送に失敗しました: %s" #: ../src/virt-viewer-main.c:38 msgid "Virt Viewer" @@ -513,16 +517,16 @@ msgid "Invalid password" msgstr "無効なパスワード" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:798 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:802 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "リダイレクトする USB デバイスを選択" -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:800 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:804 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:2 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:157 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:162 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "サポートしていない認証の種類 %d" @@ -535,99 +539,104 @@ msgstr "仮想マシンが見つかりません" msgid "No virtual machine was chosen" msgstr "仮想マシンが選択されていません" -#: ../src/virt-viewer-window.c:539 +#: ../src/virt-viewer-window.c:542 msgid "Ctrl+Alt+_Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del(_D)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:540 +#: ../src/virt-viewer-window.c:543 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace(_B)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:542 +#: ../src/virt-viewer-window.c:545 msgid "Ctrl+Alt+F_1" msgstr "Ctrl+Alt+F1(_1)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:543 +#: ../src/virt-viewer-window.c:546 msgid "Ctrl+Alt+F_2" msgstr "Ctrl+Alt+F2(_2)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:544 +#: ../src/virt-viewer-window.c:547 msgid "Ctrl+Alt+F_3" msgstr "Ctrl+Alt+F3(_3)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:545 +#: ../src/virt-viewer-window.c:548 msgid "Ctrl+Alt+F_4" msgstr "Ctrl+Alt+F4(_4)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:546 +#: ../src/virt-viewer-window.c:549 msgid "Ctrl+Alt+F_5" msgstr "Ctrl+Alt+F5(_5)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:547 +#: ../src/virt-viewer-window.c:550 msgid "Ctrl+Alt+F_6" msgstr "Ctrl+Alt+F6(_6)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:548 +#: ../src/virt-viewer-window.c:551 msgid "Ctrl+Alt+F_7" msgstr "Ctrl+Alt+F7(_7)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:549 +#: ../src/virt-viewer-window.c:552 msgid "Ctrl+Alt+F_8" msgstr "Ctrl+Alt+F8(_8)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:550 +#: ../src/virt-viewer-window.c:553 msgid "Ctrl+Alt+F_9" msgstr "Ctrl+Alt+F9(_9)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:551 +#: ../src/virt-viewer-window.c:554 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" msgstr "Ctrl+Alt+F10(_0)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:552 +#: ../src/virt-viewer-window.c:555 msgid "Ctrl+Alt+F11" msgstr "Ctrl+Alt+F11" -#: ../src/virt-viewer-window.c:553 +#: ../src/virt-viewer-window.c:556 msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" -#: ../src/virt-viewer-window.c:980 +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "Unable to determine image format for file '%s'" +msgstr "ファイル '%s' のイメージフォーマットが判定できません。" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:978 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:988 -msgid "Screenshot" -msgstr "スクリーンショット" +#: ../src/virt-viewer-window.c:986 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "Screenshot.png" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1050 ../src/virt-viewer-window.c:1052 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1053 ../src/virt-viewer-window.c:1055 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1140 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1143 msgid "Unable to connnect to oVirt" msgstr "oVirt に接続できません" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1163 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1166 msgid "Disconnect" msgstr "切断" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1171 ../src/virt-viewer-window.c:1172 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1174 ../src/virt-viewer-window.c:1175 msgid "USB device selection" msgstr "USB デバイスの選択" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1181 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1184 msgid "Send key combination" msgstr "組み合わせキーの送信" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1191 ../src/virt-viewer-window.c:1192 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1194 ../src/virt-viewer-window.c:1195 msgid "Leave fullscreen" msgstr "フルスクリーンの解除" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1267 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1273 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(ポインターを開放するには %s を押します)" @@ -636,13 +645,13 @@ msgstr "(ポインターを開放するには %s を押します)" #. * This is " - " #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1281 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1284 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: -#: ../src/virt-viewer-window.c:1285 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1288 msgid " " msgstr " " @@ -899,4 +908,3 @@ msgstr "読み込み専用" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:5 msgid "Spice" msgstr "Spice" - diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 892ea46..875afcb 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,23 +8,25 @@ # eukim , 2012 # eukim , 2012 # Hyunsok Oh , 2010 -# eukim , 2013. #zanata -# eukim , 2016. #zanata +# Eduardo Lima (Etrunko) , 2017. #zanata +# ljanda , 2017. #zanata +# lrintel , 2017. #zanata +# phrdina , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-09 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-14 11:35-0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-17 02:37+0000\n" -"Last-Translator: eukim \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-14 01:10+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" "ko/)\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" #: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:39 @@ -62,15 +64,15 @@ msgstr "" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:285 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "새로고침 " #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:286 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "닫기" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:306 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 오류가 있습니다" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:328 msgid "Failed to change CD" @@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1182 +#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1194 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "연결 초기화 실패 " @@ -124,56 +126,56 @@ msgstr "컨트롤러에 의해 디스플레이가 비활성화됨 " msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "컨트롤러 연결에 실패함: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:850 +#: ../src/remote-viewer.c:856 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "ovirt uri 구문 분석에 실패했습니다" -#: ../src/remote-viewer.c:870 ../src/virt-viewer.c:1101 +#: ../src/remote-viewer.c:876 ../src/virt-viewer.c:1101 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "인증이 취소되었습니다" -#: ../src/remote-viewer.c:895 +#: ../src/remote-viewer.c:901 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "oVirt VM %s이/가 실행되고 있지 않습니다" -#: ../src/remote-viewer.c:909 +#: ../src/remote-viewer.c:915 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "oVirt VM %s에 디스플레이가 없습니다" -#: ../src/remote-viewer.c:935 +#: ../src/remote-viewer.c:941 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:946 +#: ../src/remote-viewer.c:952 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "oVirt VM %s에 알 수 없는 디스플레이 유형이 있습니다: %d" -#: ../src/remote-viewer.c:1114 +#: ../src/remote-viewer.c:1125 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Spice 세션 설정 중..." -#: ../src/remote-viewer.c:1122 +#: ../src/remote-viewer.c:1134 msgid "No connection was chosen" msgstr "연결이 선택되어 있지 않습니다" -#: ../src/remote-viewer.c:1140 +#: ../src/remote-viewer.c:1152 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "잘못된 파일 %s:" -#: ../src/remote-viewer.c:1148 +#: ../src/remote-viewer.c:1160 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "URI에서 연결 유형을 지정할 수 없음 " -#: ../src/remote-viewer.c:1154 +#: ../src/remote-viewer.c:1166 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "oVirt 세션을 열 수 없습니다:" -#: ../src/remote-viewer.c:1202 +#: ../src/remote-viewer.c:1214 #, c-format msgid "Unable to connect: %s" msgstr "" @@ -202,20 +204,20 @@ msgid "Recent connections" msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:5 -#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:979 +#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:977 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:2 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui.h:1 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:6 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:3 msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "연결(_O)" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:1 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "로딩 중..." #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:2 msgid "Select ISO" @@ -223,7 +225,7 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:3 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "선택됨 " #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:4 @@ -350,84 +352,84 @@ msgstr "게스트 도메인이 종료되었습니다 " msgid "Connected to graphic server" msgstr "그래픽 서버에 연결 " -#: ../src/virt-viewer-app.c:1450 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1452 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "그래픽 서버 %s에 연결할 수 없음 " -#: ../src/virt-viewer-app.c:1476 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1478 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1490 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1492 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "원격 데스크탑 서버로 인증할 수 없음: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1498 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1500 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB 리디렉션 오류: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1832 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1834 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" msgstr "줌 레벨은 %d-%d 범위 내에 있어야 합니다\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1885 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1887 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1895 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1897 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2319 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2321 #, c-format msgid "Display _%d" msgstr "디스플레이 _%d" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2575 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2577 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" msgstr "잘못된 kiosk-quit 인수: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2586 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 msgid "Display version information" msgstr "버전 정보 보기 " -#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "윈도우의 줌 레벨 (백분율) " -#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" msgstr "전체 화면 모드로 엽니다 (클라이언트에 맞게 게스트 해상도를 조정합니다)." -#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 msgid "Customise hotkeys" msgstr "핫키 사용자 정의 " -#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 msgid "Enable kiosk mode" msgstr "kiosk 모드 활성화" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" msgstr "kiosk 모드에서 지정된 조건을 종료" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 msgid "Display verbose information" msgstr "상세 정보 보기 " -#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2602 msgid "Display debugging information" msgstr "디버그 정보 보기 " @@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "인증이 필요함 " #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:3 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:5 @@ -488,13 +490,17 @@ msgstr "VNC는 GUID를 제공하지 않습니다" msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:153 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:154 +msgid "Transferring 1 file..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:156 #, c-format -msgid "Transferring %d file..." -msgid_plural "Transferring %d files..." +msgid "Transferring %d file of %d..." +msgid_plural "Transferring %d files of %d..." msgstr[0] "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:225 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:228 #, c-format msgid "An error caused the following file transfers to fail:%s" msgstr "" @@ -508,16 +514,17 @@ msgid "Invalid password" msgstr "잘못된 암호" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:798 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:802 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "리디렉션을 위한 USB 장치 선택 " -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:800 +# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:804 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:2 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "종료(_C)" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:157 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:162 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "지원되지 않는 인증 유형 %d" @@ -530,99 +537,105 @@ msgstr "가상 머신을 찾을 수 없습니다" msgid "No virtual machine was chosen" msgstr "가상 머신이 선택되어 있지 않습니다" -#: ../src/virt-viewer-window.c:539 +#: ../src/virt-viewer-window.c:542 msgid "Ctrl+Alt+_Del" msgstr "Ctrl+Alt+Del(_D) " -#: ../src/virt-viewer-window.c:540 +#: ../src/virt-viewer-window.c:543 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace(_B)" -#: ../src/virt-viewer-window.c:542 +#: ../src/virt-viewer-window.c:545 msgid "Ctrl+Alt+F_1" msgstr "Ctrl+Alt+F_1" -#: ../src/virt-viewer-window.c:543 +#: ../src/virt-viewer-window.c:546 msgid "Ctrl+Alt+F_2" msgstr "Ctrl+Alt+F_2" -#: ../src/virt-viewer-window.c:544 +#: ../src/virt-viewer-window.c:547 msgid "Ctrl+Alt+F_3" msgstr "Ctrl+Alt+F_3" -#: ../src/virt-viewer-window.c:545 +#: ../src/virt-viewer-window.c:548 msgid "Ctrl+Alt+F_4" msgstr "Ctrl+Alt+F_4" -#: ../src/virt-viewer-window.c:546 +#: ../src/virt-viewer-window.c:549 msgid "Ctrl+Alt+F_5" msgstr "Ctrl+Alt+F_5" -#: ../src/virt-viewer-window.c:547 +#: ../src/virt-viewer-window.c:550 msgid "Ctrl+Alt+F_6" msgstr "Ctrl+Alt+F_6" -#: ../src/virt-viewer-window.c:548 +#: ../src/virt-viewer-window.c:551 msgid "Ctrl+Alt+F_7" msgstr "Ctrl+Alt+F_7" -#: ../src/virt-viewer-window.c:549 +#: ../src/virt-viewer-window.c:552 msgid "Ctrl+Alt+F_8" msgstr "Ctrl+Alt+F_8" -#: ../src/virt-viewer-window.c:550 +#: ../src/virt-viewer-window.c:553 msgid "Ctrl+Alt+F_9" msgstr "Ctrl+Alt+F_9" -#: ../src/virt-viewer-window.c:551 +#: ../src/virt-viewer-window.c:554 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" -#: ../src/virt-viewer-window.c:552 +#: ../src/virt-viewer-window.c:555 msgid "Ctrl+Alt+F11" msgstr "Ctrl+Alt+F11" -#: ../src/virt-viewer-window.c:553 +#: ../src/virt-viewer-window.c:556 msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" -#: ../src/virt-viewer-window.c:980 -msgid "_Save" +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "Unable to determine image format for file '%s'" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:988 -msgid "Screenshot" +#: ../src/virt-viewer-window.c:978 +msgid "_Save" +msgstr "저장 (_S)" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:986 +#, fuzzy +msgid "Screenshot.png" msgstr "스크린샷 " -#: ../src/virt-viewer-window.c:1050 ../src/virt-viewer-window.c:1052 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1053 ../src/virt-viewer-window.c:1055 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1140 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1143 msgid "Unable to connnect to oVirt" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1163 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1166 msgid "Disconnect" msgstr "연결 해제 " -#: ../src/virt-viewer-window.c:1171 ../src/virt-viewer-window.c:1172 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1174 ../src/virt-viewer-window.c:1175 msgid "USB device selection" msgstr "USB 장치 선택 " -#: ../src/virt-viewer-window.c:1181 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1184 msgid "Send key combination" msgstr "조합 키 전송" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1191 ../src/virt-viewer-window.c:1192 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1194 ../src/virt-viewer-window.c:1195 msgid "Leave fullscreen" msgstr "전체 화면 해제 " -#: ../src/virt-viewer-window.c:1267 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1273 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(포인터를 개방하려면 %s를 누르십시오)" @@ -631,13 +644,13 @@ msgstr "(포인터를 개방하려면 %s를 누르십시오)" #. * This is " - " #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1281 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1284 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: -#: ../src/virt-viewer-window.c:1285 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1288 msgid " " msgstr " " @@ -801,7 +814,7 @@ msgstr "CD 변경 (_C)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:7 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "종료(_Q)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:8 msgid "_View" @@ -817,15 +830,15 @@ msgstr "줌(_Z) " #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:11 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "확대(_I)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:12 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "축소(_O)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:13 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "보통 크기(_N)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:14 msgid "_Displays" @@ -849,7 +862,7 @@ msgstr "게스트 정보 (_G)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:19 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "정보(_A)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:1 msgid "Guest Details" @@ -873,7 +886,7 @@ msgstr "사용 가능한 가상 머신" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "환경설정" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:2 msgid "Folder sharing" @@ -885,9 +898,8 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:4 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "읽기 전용" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:5 msgid "Spice" msgstr "" - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 21745aa..f016926 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,22 +5,24 @@ # Translators: # Glaucia Freitas , 2012 # Glaucia Freitas , 2013 -# gcintra , 2013. #zanata -# adallape , 2016. #zanata +# Eduardo Lima (Etrunko) , 2017. #zanata +# ljanda , 2017. #zanata +# lrintel , 2017. #zanata +# phrdina , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-09 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-14 11:35-0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-17 01:16+0000\n" -"Last-Translator: adallape \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-14 01:12+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" -"Language: pt-BR\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" #: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:39 @@ -42,11 +44,11 @@ msgstr "" #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:2 msgid "Access remote desktops" -msgstr "Acesse áreas de trabalho remotas" +msgstr "Acesso remoto computadores" #: ../data/virt-viewer-mime.xml.in.h:1 msgid "Virt-Viewer connection file" -msgstr "Arquivo de conexão do Virt-Viewer" +msgstr "Virt-Viewer arquivo conexão" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:160 msgid "Failed to fetch CD names" @@ -58,15 +60,15 @@ msgstr "" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:285 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Atualizar" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:286 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:306 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Erro não especificado" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:328 msgid "Failed to change CD" @@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "" #: ../src/remote-viewer.c:146 msgid "Set window title" -msgstr "Definir título de janela" +msgstr "Setando título da janela" #: ../src/remote-viewer.c:149 msgid "Open connection using Spice controller communication" @@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1182 +#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1194 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Falha ao iniciar a conexão " @@ -120,56 +122,56 @@ msgstr "Exibir desabilitado pelo controlador" msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "Conexão de controlador falhou:%s" -#: ../src/remote-viewer.c:850 +#: ../src/remote-viewer.c:856 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "Falhou ao analisar uri ovirt" -#: ../src/remote-viewer.c:870 ../src/virt-viewer.c:1101 +#: ../src/remote-viewer.c:876 ../src/virt-viewer.c:1101 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "A autenticação foi cancelada" -#: ../src/remote-viewer.c:895 +#: ../src/remote-viewer.c:901 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "A máquina virtual oVirt %s não está executando " -#: ../src/remote-viewer.c:909 +#: ../src/remote-viewer.c:915 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "A máquina virtual oVirt %s não possui display" -#: ../src/remote-viewer.c:935 +#: ../src/remote-viewer.c:941 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:946 +#: ../src/remote-viewer.c:952 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "A máquina virtual oVirt %s tem um tipo de display desconhecido: %d" -#: ../src/remote-viewer.c:1114 +#: ../src/remote-viewer.c:1125 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Configurando uma sessão Spice" -#: ../src/remote-viewer.c:1122 +#: ../src/remote-viewer.c:1134 msgid "No connection was chosen" msgstr "Nenhuma conexão foi selecionada" -#: ../src/remote-viewer.c:1140 +#: ../src/remote-viewer.c:1152 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "Arquivo inválido %s: " -#: ../src/remote-viewer.c:1148 +#: ../src/remote-viewer.c:1160 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "Não foi possíve determinar o tipo de conexão a partir do URI" -#: ../src/remote-viewer.c:1154 +#: ../src/remote-viewer.c:1166 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "Não foi possível abrir a sessão oVirt: " -#: ../src/remote-viewer.c:1202 +#: ../src/remote-viewer.c:1214 #, c-format msgid "Unable to connect: %s" msgstr "" @@ -198,20 +200,20 @@ msgid "Recent connections" msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:5 -#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:979 +#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:977 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:2 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui.h:1 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancelar" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:6 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:3 msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "C_onectado" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:1 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Carregando..." #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:2 msgid "Select ISO" @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:3 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Selecionado" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:4 @@ -286,11 +288,11 @@ msgstr "A equipe de Tradução do Fedora " #: ../src/virt-viewer-app.c:459 msgid "Do you want to close the session?" -msgstr "Você deseja fechar a sessão?" +msgstr "Você quer fechar a sessão?" #: ../src/virt-viewer-app.c:461 msgid "Do not ask me again" -msgstr "Não perguntar novamente." +msgstr "Não me pergunte novamente" #: ../src/virt-viewer-app.c:655 #, c-format @@ -350,86 +352,86 @@ msgstr "Domínio de convidado precisa ser fechado" msgid "Connected to graphic server" msgstr "Conectado ao servidor de gráfico" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1450 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1452 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Incapaz de conectar ao servidor de gráfico %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1476 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1478 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1490 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1492 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "Incapaz de autenticar com o servidor remoto: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1498 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1500 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "Erro de redirecionamento do USB:%s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1832 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1834 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" -msgstr "O nível de amplificação deve estar entre %d-%d\n" +msgstr "Zoom nível deve ser dentro de %d-%d\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1885 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1887 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1895 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1897 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2319 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2321 #, c-format msgid "Display _%d" msgstr "Exibir_ %d" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2575 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2577 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" -msgstr "Argumento kiosk-quit inválido: %s" +msgstr "Inválido kiosk-quit argumento: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2586 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 msgid "Display version information" msgstr "Exibir informações de versão" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Nível de zoom da janela, em porcentagem" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" msgstr "" "Abrir em modo de tela cheia (ajuste a resolução do hóspede para ser " "compatível com o cliente)" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 msgid "Customise hotkeys" -msgstr "Padronizar hotkeys" +msgstr "Personalize teclas de atalho " -#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 msgid "Enable kiosk mode" -msgstr "Ativar modo de quiosque" +msgstr "Ativar kiosk modo" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" -msgstr "Sair da condição determinada no modo de quiosque " +msgstr "Sair em determinada condição em kiosk modo " -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 msgid "Display verbose information" msgstr "Exibir informações de verbose" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2602 msgid "Display debugging information" msgstr "Exibir informações de depuração" @@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "Autenticação requerida" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:3 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:5 @@ -490,14 +492,18 @@ msgstr "VNC não fornece GUID" msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:153 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:154 +msgid "Transferring 1 file..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:156 #, c-format -msgid "Transferring %d file..." -msgid_plural "Transferring %d files..." +msgid "Transferring %d file of %d..." +msgid_plural "Transferring %d files of %d..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:225 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:228 #, c-format msgid "An error caused the following file transfers to fail:%s" msgstr "" @@ -511,16 +517,17 @@ msgid "Invalid password" msgstr "Senha inválida" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:798 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:802 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Selecionar os dispositivos do USB para redirecionamento" -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:800 +# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:804 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:2 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Encerra" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:157 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:162 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Autenticação não suportada tipo %d" @@ -533,99 +540,105 @@ msgstr "Máquina virtual não encontrada" msgid "No virtual machine was chosen" msgstr "Não foi selecionada uma máquina virtual" -#: ../src/virt-viewer-window.c:539 +#: ../src/virt-viewer-window.c:542 msgid "Ctrl+Alt+_Del" msgstr "Ctrl+Alt+_Del" -#: ../src/virt-viewer-window.c:540 +#: ../src/virt-viewer-window.c:543 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" -#: ../src/virt-viewer-window.c:542 +#: ../src/virt-viewer-window.c:545 msgid "Ctrl+Alt+F_1" msgstr "Ctrl+Alt+F_1" -#: ../src/virt-viewer-window.c:543 +#: ../src/virt-viewer-window.c:546 msgid "Ctrl+Alt+F_2" msgstr "Ctrl+Alt+F_2" -#: ../src/virt-viewer-window.c:544 +#: ../src/virt-viewer-window.c:547 msgid "Ctrl+Alt+F_3" msgstr "Ctrl+Alt+F_3" -#: ../src/virt-viewer-window.c:545 +#: ../src/virt-viewer-window.c:548 msgid "Ctrl+Alt+F_4" msgstr "Ctrl+Alt+F_4" -#: ../src/virt-viewer-window.c:546 +#: ../src/virt-viewer-window.c:549 msgid "Ctrl+Alt+F_5" msgstr "Ctrl+Alt+F_5" -#: ../src/virt-viewer-window.c:547 +#: ../src/virt-viewer-window.c:550 msgid "Ctrl+Alt+F_6" msgstr "Ctrl+Alt+F_6" -#: ../src/virt-viewer-window.c:548 +#: ../src/virt-viewer-window.c:551 msgid "Ctrl+Alt+F_7" msgstr "Ctrl+Alt+F_7" -#: ../src/virt-viewer-window.c:549 +#: ../src/virt-viewer-window.c:552 msgid "Ctrl+Alt+F_8" msgstr "Ctrl+Alt+F_8" -#: ../src/virt-viewer-window.c:550 +#: ../src/virt-viewer-window.c:553 msgid "Ctrl+Alt+F_9" msgstr "Ctrl+Alt+F_9" -#: ../src/virt-viewer-window.c:551 +#: ../src/virt-viewer-window.c:554 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" -#: ../src/virt-viewer-window.c:552 +#: ../src/virt-viewer-window.c:555 msgid "Ctrl+Alt+F11" msgstr "Ctrl+Alt+F11" -#: ../src/virt-viewer-window.c:553 +#: ../src/virt-viewer-window.c:556 msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" -#: ../src/virt-viewer-window.c:980 -msgid "_Save" +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "Unable to determine image format for file '%s'" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:988 -msgid "Screenshot" +#: ../src/virt-viewer-window.c:978 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvar" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:986 +#, fuzzy +msgid "Screenshot.png" msgstr "Screenshot" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1050 ../src/virt-viewer-window.c:1052 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1053 ../src/virt-viewer-window.c:1055 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1140 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1143 msgid "Unable to connnect to oVirt" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1163 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1166 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1171 ../src/virt-viewer-window.c:1172 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1174 ../src/virt-viewer-window.c:1175 msgid "USB device selection" msgstr "Seleção de dispositivo de USB" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1181 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1184 msgid "Send key combination" msgstr "Enviar combinação de teclas" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1191 ../src/virt-viewer-window.c:1192 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1194 ../src/virt-viewer-window.c:1195 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Deixar tela cheia" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1267 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1273 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(Pressione %s para liberar o ponteiro)" @@ -634,13 +647,13 @@ msgstr "(Pressione %s para liberar o ponteiro)" #. * This is " - " #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1281 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1284 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: -#: ../src/virt-viewer-window.c:1285 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1288 msgid " " msgstr " " @@ -656,7 +669,7 @@ msgstr "" #: ../src/virt-viewer-file.c:851 #, c-format msgid "At least %s version %s is required to setup this connection" -msgstr "Ao menos a %s versão %s é requerida para definir esta conexão" +msgstr "Pelo menos %s versão %s é necessária para configurar esta conexão" #: ../src/virt-viewer.c:133 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" @@ -734,7 +747,7 @@ msgstr "A máquina virtual %s não está executando" #: ../src/virt-viewer.c:884 msgid "Waiting for libvirt to start" -msgstr "Esperando o libvirt iniciar" +msgstr "Aguardando libvirt para iniciar" #: ../src/virt-viewer.c:888 msgid "Finding guest domain" @@ -806,7 +819,7 @@ msgstr "_Alterar CD" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:7 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Sair" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:8 msgid "_View" @@ -822,15 +835,15 @@ msgstr "_Zoom" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:11 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "_Ampliar" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:12 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "_Reduzir" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:13 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho _normal" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:14 msgid "_Displays" @@ -854,7 +867,7 @@ msgstr "_Informação de hóspede" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:19 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Sobre" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:1 msgid "Guest Details" @@ -878,7 +891,7 @@ msgstr "Máquinas virtuais disponíveis " #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:2 msgid "Folder sharing" @@ -890,9 +903,8 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:4 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Apenas leitura" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:5 msgid "Spice" msgstr "" - diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a062985..e61926e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,27 +3,31 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Alexander Savchenko, 2014 # Automatically generated, 2010 # triplepointfive , 2012 # Yulia , 2010, 2012 # Yulia , 2013 -# ypoyarko , 2013. #zanata -# tchuang , 2016. #zanata +# Eduardo Lima (Etrunko) , 2017. #zanata +# ljanda , 2017. #zanata +# lrintel , 2017. #zanata +# phrdina , 2017. #zanata +# tchuang , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-09 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-14 11:35-0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-19 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-14 01:12+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" #: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:39 @@ -61,15 +65,16 @@ msgstr "" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:285 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Обновить" +# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:286 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:306 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Неуказанная ошибка" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:328 msgid "Failed to change CD" @@ -110,7 +115,7 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1182 +#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1194 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "Не удалось установить соединение" @@ -123,56 +128,56 @@ msgstr "Дисплей отключен контроллером" msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "Ошибка подключения контроллера: %s" -#: ../src/remote-viewer.c:850 +#: ../src/remote-viewer.c:856 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "не удалось обработать uri ovirt" -#: ../src/remote-viewer.c:870 ../src/virt-viewer.c:1101 +#: ../src/remote-viewer.c:876 ../src/virt-viewer.c:1101 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "Аутентификация была отменена" -#: ../src/remote-viewer.c:895 +#: ../src/remote-viewer.c:901 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "Виртуальная машина oVirt %s не работает" -#: ../src/remote-viewer.c:909 +#: ../src/remote-viewer.c:915 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "У виртуальной машины oVirt %s нет дисплея" -#: ../src/remote-viewer.c:935 +#: ../src/remote-viewer.c:941 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:946 +#: ../src/remote-viewer.c:952 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "У виртуальной машины oVirt %s неизвестный тип дисплея: %d" -#: ../src/remote-viewer.c:1114 +#: ../src/remote-viewer.c:1125 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "Инициализация сеанса Spice..." -#: ../src/remote-viewer.c:1122 +#: ../src/remote-viewer.c:1134 msgid "No connection was chosen" msgstr "Подключение не выбрано" -#: ../src/remote-viewer.c:1140 +#: ../src/remote-viewer.c:1152 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "Недопустимый файл %s: " -#: ../src/remote-viewer.c:1148 +#: ../src/remote-viewer.c:1160 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "Не удалось определить тип подключения из URI" -#: ../src/remote-viewer.c:1154 +#: ../src/remote-viewer.c:1166 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "Не удалось открыть сеанс oVirt: " -#: ../src/remote-viewer.c:1202 +#: ../src/remote-viewer.c:1214 #, c-format msgid "Unable to connect: %s" msgstr "" @@ -201,20 +206,21 @@ msgid "Recent connections" msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:5 -#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:979 +#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:977 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:2 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui.h:1 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Отмена" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:6 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:3 msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "П_одключиться" +# translation auto-copied from project webkitgtk3, version 2.0.3, document webkitgtk3, author ypoyarko #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:1 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Загрузка..." #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:2 msgid "Select ISO" @@ -352,86 +358,86 @@ msgstr "Гостевой домен завершил работу" msgid "Connected to graphic server" msgstr "Установлено соединение с графическим сервером" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1450 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1452 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "Не удалось установить соединение с сервером %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1476 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1478 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1490 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1492 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "Не удалось пройти аутентификацию на удаленном сервере: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1498 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1500 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "Ошибка перенаправления USB: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1832 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1834 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" msgstr "Масштаб должен быть в диапазоне %d–%d\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1885 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1887 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1895 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1897 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2319 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2321 #, c-format msgid "Display _%d" msgstr "Дисплей _%d" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2575 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2577 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" msgstr "Недопустимый аргумент kiosk-quit: %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2586 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 msgid "Display version information" msgstr "Показать версию" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "Масштаб окна в процентах" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" msgstr "" "Открыть в полноэкранном режиме (изменяет разрешение экрана гостевой системы " "в соответствии с клиентом)" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 msgid "Customise hotkeys" msgstr "Настроить комбинации клавиш" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 msgid "Enable kiosk mode" msgstr "Включить режим kiosk" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" msgstr "Выходить при данном условии в режиме kiosk" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 msgid "Display verbose information" msgstr "Подробный вывод" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2602 msgid "Display debugging information" msgstr "Показать сообщения диагностики" @@ -464,7 +470,7 @@ msgstr "Требуется проверка подлинности" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:3 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ОК" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:5 @@ -492,15 +498,19 @@ msgstr "VNC не предоставляет GUID" msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:153 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:154 +msgid "Transferring 1 file..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:156 #, c-format -msgid "Transferring %d file..." -msgid_plural "Transferring %d files..." +msgid "Transferring %d file of %d..." +msgid_plural "Transferring %d files of %d..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:225 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:228 #, c-format msgid "An error caused the following file transfers to fail:%s" msgstr "" @@ -514,16 +524,17 @@ msgid "Invalid password" msgstr "Недопустимый пароль" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:798 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:802 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Выбрать устройства USB для перенаправления" -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:800 +# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:804 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:2 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Закрыть" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:157 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:162 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "Неподдерживаемый тип аутентификации %d" @@ -536,99 +547,105 @@ msgstr "Виртуальная машина не найдена" msgid "No virtual machine was chosen" msgstr "Виртуальная машина не выбрана" -#: ../src/virt-viewer-window.c:539 +#: ../src/virt-viewer-window.c:542 msgid "Ctrl+Alt+_Del" msgstr "Ctrl+Alt+_Del" -#: ../src/virt-viewer-window.c:540 +#: ../src/virt-viewer-window.c:543 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" -#: ../src/virt-viewer-window.c:542 +#: ../src/virt-viewer-window.c:545 msgid "Ctrl+Alt+F_1" msgstr "Ctrl+Alt+F_1" -#: ../src/virt-viewer-window.c:543 +#: ../src/virt-viewer-window.c:546 msgid "Ctrl+Alt+F_2" msgstr "Ctrl+Alt+F_2" -#: ../src/virt-viewer-window.c:544 +#: ../src/virt-viewer-window.c:547 msgid "Ctrl+Alt+F_3" msgstr "Ctrl+Alt+F_3" -#: ../src/virt-viewer-window.c:545 +#: ../src/virt-viewer-window.c:548 msgid "Ctrl+Alt+F_4" msgstr "Ctrl+Alt+F_4" -#: ../src/virt-viewer-window.c:546 +#: ../src/virt-viewer-window.c:549 msgid "Ctrl+Alt+F_5" msgstr "Ctrl+Alt+F_5" -#: ../src/virt-viewer-window.c:547 +#: ../src/virt-viewer-window.c:550 msgid "Ctrl+Alt+F_6" msgstr "Ctrl+Alt+F_6" -#: ../src/virt-viewer-window.c:548 +#: ../src/virt-viewer-window.c:551 msgid "Ctrl+Alt+F_7" msgstr "Ctrl+Alt+F_7" -#: ../src/virt-viewer-window.c:549 +#: ../src/virt-viewer-window.c:552 msgid "Ctrl+Alt+F_8" msgstr "Ctrl+Alt+F_8" -#: ../src/virt-viewer-window.c:550 +#: ../src/virt-viewer-window.c:553 msgid "Ctrl+Alt+F_9" msgstr "Ctrl+Alt+F_9" -#: ../src/virt-viewer-window.c:551 +#: ../src/virt-viewer-window.c:554 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" -#: ../src/virt-viewer-window.c:552 +#: ../src/virt-viewer-window.c:555 msgid "Ctrl+Alt+F11" msgstr "Ctrl+Alt+F11" -#: ../src/virt-viewer-window.c:553 +#: ../src/virt-viewer-window.c:556 msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" -#: ../src/virt-viewer-window.c:980 -msgid "_Save" +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "Unable to determine image format for file '%s'" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:988 -msgid "Screenshot" +#: ../src/virt-viewer-window.c:978 +msgid "_Save" +msgstr "_Сохранить" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:986 +#, fuzzy +msgid "Screenshot.png" msgstr "Снимок экрана" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1050 ../src/virt-viewer-window.c:1052 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1053 ../src/virt-viewer-window.c:1055 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1140 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1143 msgid "Unable to connnect to oVirt" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1163 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1166 msgid "Disconnect" msgstr "Отключиться" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1171 ../src/virt-viewer-window.c:1172 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1174 ../src/virt-viewer-window.c:1175 msgid "USB device selection" msgstr "Выбор устройства USB" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1181 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1184 msgid "Send key combination" msgstr "Отправить комбинацию клавиш" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1191 ../src/virt-viewer-window.c:1192 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1194 ../src/virt-viewer-window.c:1195 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1267 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1273 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(нажмите %s для освобождения курсора)" @@ -637,13 +654,13 @@ msgstr "(нажмите %s для освобождения курсора)" #. * This is " - " #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1281 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1284 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: -#: ../src/virt-viewer-window.c:1285 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1288 msgid " " msgstr " " @@ -809,7 +826,7 @@ msgstr "_Изменить CD" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:7 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "В_ыход" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:8 msgid "_View" @@ -825,15 +842,15 @@ msgstr "_Масштаб" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:11 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "У_величить" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:12 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "У_меньшить" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:13 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "В обы_чном размере" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:14 msgid "_Displays" @@ -857,7 +874,7 @@ msgstr "_Сведения о госте" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:19 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_О программе" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:1 msgid "Guest Details" @@ -881,7 +898,7 @@ msgstr "Доступные виртуальные машины" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:2 msgid "Folder sharing" @@ -893,9 +910,8 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:4 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Только чтение" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:5 msgid "Spice" msgstr "" - diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 84a239a..944946b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,22 +8,24 @@ # Leah Liu , 2010 # Tommy He , 2013 # Wei Liu , 2012-2013 -# Leah Liu , 2013. #zanata -# Leah Liu , 2016. #zanata +# Eduardo Lima (Etrunko) , 2017. #zanata +# ljanda , 2017. #zanata +# lrintel , 2017. #zanata +# phrdina , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-09 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-14 11:35-0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-12 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Leah Liu \n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-14 01:38+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" -"Language: zh-CN\n" +"Language: zh_Hans\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" #: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:39 @@ -61,15 +63,15 @@ msgstr "" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:285 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "刷新" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:286 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "关闭" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:306 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "未指定错误" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:328 msgid "Failed to change CD" @@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1182 +#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1194 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "初始化连接失败" @@ -123,56 +125,56 @@ msgstr "显示控制器禁用的" msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "控制器连接失败:%s" -#: ../src/remote-viewer.c:850 +#: ../src/remote-viewer.c:856 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "解析 ovirt uri 失败" -#: ../src/remote-viewer.c:870 ../src/virt-viewer.c:1101 +#: ../src/remote-viewer.c:876 ../src/virt-viewer.c:1101 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "认证已取消" -#: ../src/remote-viewer.c:895 +#: ../src/remote-viewer.c:901 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "oVirt VM %s 未运行" -#: ../src/remote-viewer.c:909 +#: ../src/remote-viewer.c:915 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "oVirt VM %s 没有显示" -#: ../src/remote-viewer.c:935 +#: ../src/remote-viewer.c:941 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:946 +#: ../src/remote-viewer.c:952 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "oVirt VM %s 有未知显示类型:%d" -#: ../src/remote-viewer.c:1114 +#: ../src/remote-viewer.c:1125 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "设置 Spice 会话......" -#: ../src/remote-viewer.c:1122 +#: ../src/remote-viewer.c:1134 msgid "No connection was chosen" msgstr "未选择任何连接" -#: ../src/remote-viewer.c:1140 +#: ../src/remote-viewer.c:1152 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "无效文件 %s:" -#: ../src/remote-viewer.c:1148 +#: ../src/remote-viewer.c:1160 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "无法确定 URI 的连接类型" -#: ../src/remote-viewer.c:1154 +#: ../src/remote-viewer.c:1166 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "无法打开 oVirt 会话:" -#: ../src/remote-viewer.c:1202 +#: ../src/remote-viewer.c:1214 #, c-format msgid "Unable to connect: %s" msgstr "" @@ -201,20 +203,20 @@ msgid "Recent connections" msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:5 -#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:979 +#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:977 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:2 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui.h:1 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消(_C)" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:6 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:3 msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "连接(_O)" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:1 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "载入中..." #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:2 msgid "Select ISO" @@ -222,7 +224,7 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:3 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "已选择" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:4 @@ -346,84 +348,84 @@ msgstr "已关闭虚拟机域" msgid "Connected to graphic server" msgstr "已连接到图形服务器" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1450 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1452 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "无法连接到图形服务器 %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1476 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1478 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1490 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1492 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "无法使用远程桌面服务器验证:%s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1498 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1500 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB 重新定向错误:%s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1832 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1834 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" msgstr "缩放等级必须在 %d-%d 之间\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1885 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1887 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1895 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1897 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2319 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2321 #, c-format msgid "Display _%d" msgstr "显示 _%d" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2575 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2577 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" -msgstr "无效 kiosk-quit 参数:%s" +msgstr "无效的 kiosk-quit 参数:%s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2586 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 msgid "Display version information" msgstr "显示版本信息" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "窗口缩放级别,以百分比计" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" msgstr "以全屏模式打开(调整虚拟机分辨率以适应客户端)。" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 msgid "Customise hotkeys" msgstr "自定义快捷键" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 msgid "Enable kiosk mode" msgstr "启用 kiosk 模式" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" msgstr "退出 kiosk 模式中的给定条件" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 msgid "Display verbose information" msgstr "显示详细信息" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2602 msgid "Display debugging information" msgstr "显示调试信息" @@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "所需验证" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:3 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "确定(_O)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:5 @@ -484,13 +486,17 @@ msgstr "VNC 不提供 GUID" msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:153 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:154 +msgid "Transferring 1 file..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:156 #, c-format -msgid "Transferring %d file..." -msgid_plural "Transferring %d files..." +msgid "Transferring %d file of %d..." +msgid_plural "Transferring %d files of %d..." msgstr[0] "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:225 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:228 #, c-format msgid "An error caused the following file transfers to fail:%s" msgstr "" @@ -504,16 +510,17 @@ msgid "Invalid password" msgstr "无效密码" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:798 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:802 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "为重新定向选择 USB 设备" -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:800 +# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:804 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:2 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "关闭(_C)" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:157 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:162 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "不支持的验证类型 %d" @@ -526,99 +533,105 @@ msgstr "未找到虚拟机" msgid "No virtual machine was chosen" msgstr "未选择虚拟机" -#: ../src/virt-viewer-window.c:539 +#: ../src/virt-viewer-window.c:542 msgid "Ctrl+Alt+_Del" msgstr "Ctrl+Alt+_Del" -#: ../src/virt-viewer-window.c:540 +#: ../src/virt-viewer-window.c:543 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" -#: ../src/virt-viewer-window.c:542 +#: ../src/virt-viewer-window.c:545 msgid "Ctrl+Alt+F_1" msgstr "Ctrl+Alt+F_1" -#: ../src/virt-viewer-window.c:543 +#: ../src/virt-viewer-window.c:546 msgid "Ctrl+Alt+F_2" msgstr "Ctrl+Alt+F_2" -#: ../src/virt-viewer-window.c:544 +#: ../src/virt-viewer-window.c:547 msgid "Ctrl+Alt+F_3" msgstr "Ctrl+Alt+F_3" -#: ../src/virt-viewer-window.c:545 +#: ../src/virt-viewer-window.c:548 msgid "Ctrl+Alt+F_4" msgstr "Ctrl+Alt+F_4" -#: ../src/virt-viewer-window.c:546 +#: ../src/virt-viewer-window.c:549 msgid "Ctrl+Alt+F_5" msgstr "Ctrl+Alt+F_5" -#: ../src/virt-viewer-window.c:547 +#: ../src/virt-viewer-window.c:550 msgid "Ctrl+Alt+F_6" msgstr "Ctrl+Alt+F_6" -#: ../src/virt-viewer-window.c:548 +#: ../src/virt-viewer-window.c:551 msgid "Ctrl+Alt+F_7" msgstr "Ctrl+Alt+F_7" -#: ../src/virt-viewer-window.c:549 +#: ../src/virt-viewer-window.c:552 msgid "Ctrl+Alt+F_8" msgstr "Ctrl+Alt+F_8" -#: ../src/virt-viewer-window.c:550 +#: ../src/virt-viewer-window.c:553 msgid "Ctrl+Alt+F_9" msgstr "Ctrl+Alt+F_9" -#: ../src/virt-viewer-window.c:551 +#: ../src/virt-viewer-window.c:554 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" -#: ../src/virt-viewer-window.c:552 +#: ../src/virt-viewer-window.c:555 msgid "Ctrl+Alt+F11" msgstr "Ctrl+Alt+F11" -#: ../src/virt-viewer-window.c:553 +#: ../src/virt-viewer-window.c:556 msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" -#: ../src/virt-viewer-window.c:980 -msgid "_Save" +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "Unable to determine image format for file '%s'" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:988 -msgid "Screenshot" +#: ../src/virt-viewer-window.c:978 +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:986 +#, fuzzy +msgid "Screenshot.png" msgstr "截屏" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1050 ../src/virt-viewer-window.c:1052 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1053 ../src/virt-viewer-window.c:1055 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1140 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1143 msgid "Unable to connnect to oVirt" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1163 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1166 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1171 ../src/virt-viewer-window.c:1172 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1174 ../src/virt-viewer-window.c:1175 msgid "USB device selection" msgstr "USB 设备选择" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1181 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1184 msgid "Send key combination" msgstr "发送按键组合" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1191 ../src/virt-viewer-window.c:1192 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1194 ../src/virt-viewer-window.c:1195 msgid "Leave fullscreen" msgstr "离开全屏" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1267 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1273 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(按 %s 释放光标)" @@ -627,13 +640,13 @@ msgstr "(按 %s 释放光标)" #. * This is " - " #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1281 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1284 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: -#: ../src/virt-viewer-window.c:1285 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1288 msgid " " msgstr " " @@ -797,7 +810,7 @@ msgstr "更换 CD(_ C)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:7 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "退出(_Q)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:8 msgid "_View" @@ -813,15 +826,15 @@ msgstr "缩放(_Z)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:11 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "放大(_I)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:12 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "缩小(_O)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:13 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "普通大小(_N)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:14 msgid "_Displays" @@ -845,7 +858,7 @@ msgstr "虚拟机详情(_G)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:19 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "关于(_A)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:1 msgid "Guest Details" @@ -869,7 +882,7 @@ msgstr "可用虚拟机" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "首选项" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:2 msgid "Folder sharing" @@ -881,9 +894,8 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:4 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "只读" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:5 msgid "Spice" msgstr "" - diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4fa4853..f108b02 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,22 +8,26 @@ # Terry Chuang , 2010 # Terry Chuang , 2012-2013 # Walter Cheuk , 2012 -# ccheng , 2013. #zanata -# tchuang , 2016. #zanata +# Eduardo Lima (Etrunko) , 2017. #zanata +# ljanda , 2017. #zanata +# lrintel , 2017. #zanata +# phrdina , 2017. #zanata +# tchuang , 2017. #zanata +# weatortr , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-viewer\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-09 21:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-14 11:35-0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-19 01:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-14 01:39+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" -"Language: zh-TW\n" +"Language: zh_Hant\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" #: ../data/remote-viewer.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/remote-viewer.desktop.in.h:1 ../src/remote-viewer-main.c:39 @@ -59,17 +63,19 @@ msgstr "" msgid "Loading..." msgstr "" +# translation auto-copied from project anaconda, version 19.31.34, document anaconda #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:285 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "重新整理" +# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:286 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "關閉" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:306 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "無法指定的錯誤" #: ../src/remote-viewer-iso-list-dialog.c:328 msgid "Failed to change CD" @@ -89,7 +95,7 @@ msgstr "透過 Spice 控制器通訊來開啟連線" #: ../src/remote-viewer.c:157 msgid "Remote viewer client" -msgstr "遠端檢視器用戶端" +msgstr "遠端檢視器客戶端" #: ../src/remote-viewer.c:182 #, c-format @@ -110,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options\n" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1182 +#: ../src/remote-viewer.c:322 ../src/remote-viewer.c:1194 msgid "Failed to initiate connection" msgstr "初始化連線失敗" @@ -123,56 +129,56 @@ msgstr "畫面已被控制器停用" msgid "Controller connection failed: %s" msgstr "控制器連線失敗:%s" -#: ../src/remote-viewer.c:850 +#: ../src/remote-viewer.c:856 msgid "failed to parse ovirt uri" msgstr "無法叵析 oVirt URI" -#: ../src/remote-viewer.c:870 ../src/virt-viewer.c:1101 +#: ../src/remote-viewer.c:876 ../src/virt-viewer.c:1101 msgid "Authentication was cancelled" msgstr "驗證已取消" -#: ../src/remote-viewer.c:895 +#: ../src/remote-viewer.c:901 #, c-format msgid "oVirt VM %s is not running" msgstr "oVirt VM %s 非運作中" -#: ../src/remote-viewer.c:909 +#: ../src/remote-viewer.c:915 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no display" msgstr "oVirt VM %s 並無顯示" -#: ../src/remote-viewer.c:935 +#: ../src/remote-viewer.c:941 #, c-format msgid "oVirt VM %s has no host information" msgstr "" -#: ../src/remote-viewer.c:946 +#: ../src/remote-viewer.c:952 #, c-format msgid "oVirt VM %s has unknown display type: %d" msgstr "oVirt VM %s 具有不明顯示類型:%d" -#: ../src/remote-viewer.c:1114 +#: ../src/remote-viewer.c:1125 msgid "Setting up Spice session..." msgstr "正在設置 Spice 作業階段..." -#: ../src/remote-viewer.c:1122 +#: ../src/remote-viewer.c:1134 msgid "No connection was chosen" msgstr "未選擇連線" -#: ../src/remote-viewer.c:1140 +#: ../src/remote-viewer.c:1152 #, c-format msgid "Invalid file %s: " msgstr "無效檔案 %s: " -#: ../src/remote-viewer.c:1148 +#: ../src/remote-viewer.c:1160 msgid "Cannot determine the connection type from URI" msgstr "無法從 URI 判斷連線類型" -#: ../src/remote-viewer.c:1154 +#: ../src/remote-viewer.c:1166 msgid "Couldn't open oVirt session: " msgstr "無法開啟 oVirt 作業階段: " -#: ../src/remote-viewer.c:1202 +#: ../src/remote-viewer.c:1214 #, c-format msgid "Unable to connect: %s" msgstr "" @@ -201,20 +207,20 @@ msgid "Recent connections" msgstr "" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:5 -#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:979 +#: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:2 ../src/virt-viewer-window.c:977 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:2 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-file-transfer-dialog.ui.h:1 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消 (_C)" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-connect.ui.h:6 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-vm-connection.ui.h:3 msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "連線(_O)" #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:1 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "正在載入..." #: ../src/resources/ui/remote-viewer-iso-list.ui.h:2 msgid "Select ISO" @@ -350,84 +356,84 @@ msgstr "客端網域已關閉" msgid "Connected to graphic server" msgstr "已連上圖形化伺服器" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1450 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1452 #, c-format msgid "Unable to connect to the graphic server %s" msgstr "無法連接圖形化伺服器 %s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1476 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1478 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server at %s: %s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1490 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1492 #, c-format msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s" msgstr "無法在遠端桌面伺服器驗證:%s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1498 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1500 #, c-format msgid "USB redirection error: %s" msgstr "USB 重新導引錯誤:%s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1832 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1834 #, c-format msgid "Zoom level must be within %d-%d\n" msgstr "放大等級必須介於 %d-%d\n" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1885 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1887 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:1895 +#: ../src/virt-viewer-app.c:1897 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2319 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2321 #, c-format msgid "Display _%d" msgstr "顯示(_%d)" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2575 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2577 #, c-format msgid "Invalid kiosk-quit argument: %s" msgstr "無效的 kiosk-quit 引數:%s" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2586 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 msgid "Display version information" msgstr "顯示版本資訊" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2588 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 msgid "Zoom level of window, in percentage" msgstr "視窗放大等級,單位為百分比" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2590 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 msgid "Open in full screen mode (adjusts guest resolution to fit the client)" -msgstr "以全螢幕模式開啟 (調整客端解析度以適應用戶端)" +msgstr "以全螢幕模式開啟 (調整客端解析度以適應客戶端)" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2592 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 msgid "Customise hotkeys" msgstr "自訂快速鍵" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2594 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 msgid "Enable kiosk mode" msgstr "啟用 kiosk 模式" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "Quit on given condition in kiosk mode" -msgstr "在 kiosk 模式中於指定情況下退出" +msgstr "於 kiosk 模式中的指定情況下離開" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2596 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 msgid "" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2598 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 msgid "Display verbose information" msgstr "顯示詳細資訊" -#: ../src/virt-viewer-app.c:2600 +#: ../src/virt-viewer-app.c:2602 msgid "Display debugging information" msgstr "顯示除錯資訊" @@ -460,7 +466,7 @@ msgstr "須要通過驗證" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:3 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "確定(_O)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-auth.ui.h:4 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:5 @@ -488,13 +494,17 @@ msgstr "VNC 並未提供 GUID" msgid "File Transfers" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:153 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:154 +msgid "Transferring 1 file..." +msgstr "" + +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:156 #, c-format -msgid "Transferring %d file..." -msgid_plural "Transferring %d files..." +msgid "Transferring %d file of %d..." +msgid_plural "Transferring %d files of %d..." msgstr[0] "" -#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:225 +#: ../src/virt-viewer-file-transfer-dialog.c:228 #, c-format msgid "An error caused the following file transfers to fail:%s" msgstr "" @@ -508,16 +518,17 @@ msgid "Invalid password" msgstr "無效密碼" #. Create the widgets -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:798 +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:802 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "選擇欲重新導引的 USB 裝置" -#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:800 +# translation auto-copied from project subscription-manager, version 1.11.X, document keys +#: ../src/virt-viewer-session-spice.c:804 #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:2 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "關閉(_C)" -#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:157 +#: ../src/virt-viewer-session-vnc.c:162 #, c-format msgid "Unsupported authentication type %d" msgstr "不支援的認證類型 %d" @@ -530,99 +541,105 @@ msgstr "找不到虛擬機" msgid "No virtual machine was chosen" msgstr "未選擇虛擬機" -#: ../src/virt-viewer-window.c:539 +#: ../src/virt-viewer-window.c:542 msgid "Ctrl+Alt+_Del" msgstr "Ctrl+Alt+_Del" -#: ../src/virt-viewer-window.c:540 +#: ../src/virt-viewer-window.c:543 msgid "Ctrl+Alt+_Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+_Backspace" -#: ../src/virt-viewer-window.c:542 +#: ../src/virt-viewer-window.c:545 msgid "Ctrl+Alt+F_1" msgstr "Ctrl+Alt+F_1" -#: ../src/virt-viewer-window.c:543 +#: ../src/virt-viewer-window.c:546 msgid "Ctrl+Alt+F_2" msgstr "Ctrl+Alt+F_2" -#: ../src/virt-viewer-window.c:544 +#: ../src/virt-viewer-window.c:547 msgid "Ctrl+Alt+F_3" msgstr "Ctrl+Alt+F_3" -#: ../src/virt-viewer-window.c:545 +#: ../src/virt-viewer-window.c:548 msgid "Ctrl+Alt+F_4" msgstr "Ctrl+Alt+F_4" -#: ../src/virt-viewer-window.c:546 +#: ../src/virt-viewer-window.c:549 msgid "Ctrl+Alt+F_5" msgstr "Ctrl+Alt+F_5" -#: ../src/virt-viewer-window.c:547 +#: ../src/virt-viewer-window.c:550 msgid "Ctrl+Alt+F_6" msgstr "Ctrl+Alt+F_6" -#: ../src/virt-viewer-window.c:548 +#: ../src/virt-viewer-window.c:551 msgid "Ctrl+Alt+F_7" msgstr "Ctrl+Alt+F_7" -#: ../src/virt-viewer-window.c:549 +#: ../src/virt-viewer-window.c:552 msgid "Ctrl+Alt+F_8" msgstr "Ctrl+Alt+F_8" -#: ../src/virt-viewer-window.c:550 +#: ../src/virt-viewer-window.c:553 msgid "Ctrl+Alt+F_9" msgstr "Ctrl+Alt+F_9" -#: ../src/virt-viewer-window.c:551 +#: ../src/virt-viewer-window.c:554 msgid "Ctrl+Alt+F1_0" msgstr "Ctrl+Alt+F1_0" -#: ../src/virt-viewer-window.c:552 +#: ../src/virt-viewer-window.c:555 msgid "Ctrl+Alt+F11" msgstr "Ctrl+Alt+F11" -#: ../src/virt-viewer-window.c:553 +#: ../src/virt-viewer-window.c:556 msgid "Ctrl+Alt+F12" msgstr "Ctrl+Alt+F12" -#: ../src/virt-viewer-window.c:980 -msgid "_Save" +#: ../src/virt-viewer-window.c:951 +#, c-format +msgid "Unable to determine image format for file '%s'" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:988 -msgid "Screenshot" +#: ../src/virt-viewer-window.c:978 +msgid "_Save" +msgstr "儲存(_S)" + +#: ../src/virt-viewer-window.c:986 +#, fuzzy +msgid "Screenshot.png" msgstr "螢幕快照" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1050 ../src/virt-viewer-window.c:1052 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1053 ../src/virt-viewer-window.c:1055 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1140 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1143 msgid "Unable to connnect to oVirt" msgstr "" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1163 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1166 msgid "Disconnect" msgstr "中斷連接" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1171 ../src/virt-viewer-window.c:1172 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1174 ../src/virt-viewer-window.c:1175 msgid "USB device selection" msgstr "USB 裝置選取" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1181 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1184 msgid "Send key combination" msgstr "傳送按鍵組合" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1191 ../src/virt-viewer-window.c:1192 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1194 ../src/virt-viewer-window.c:1195 msgid "Leave fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1267 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 msgid "Ctrl+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" -#: ../src/virt-viewer-window.c:1270 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1273 #, c-format msgid "(Press %s to release pointer)" msgstr "(按下 %s 以釋放游標)" @@ -631,13 +648,13 @@ msgstr "(按下 %s 以釋放游標)" #. * This is " - " #. * Such as: "(Press Ctrl+Alt to release pointer) BigCorpTycoon MOTD - Virt Viewer" #. -#: ../src/virt-viewer-window.c:1281 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1284 #, c-format msgid "%s%s%s - %s" msgstr "%s%s%s - %s" #. translators: -#: ../src/virt-viewer-window.c:1285 +#: ../src/virt-viewer-window.c:1288 msgid " " msgstr " " @@ -651,7 +668,7 @@ msgstr "至少需要 %s 版本 %s 以上才能設定此連線,請參閱 %s 以 #: ../src/virt-viewer-file.c:851 #, c-format msgid "At least %s version %s is required to setup this connection" -msgstr "至少 %s 版本 %s 需要用於設定此連線" +msgstr "至少需要 %s 版本 %s 以上才能設置此連線" #: ../src/virt-viewer.c:133 msgid "Direct connection with no automatic tunnels" @@ -801,7 +818,7 @@ msgstr "變更 CD(_C)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:7 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "退出(_Q)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:8 msgid "_View" @@ -817,15 +834,15 @@ msgstr "遠近(_Z)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:11 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "拉近(_I)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:12 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "拉遠(_O)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:13 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "一般大小(_N)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:14 msgid "_Displays" @@ -849,7 +866,7 @@ msgstr "客端詳細資料(_G)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer.ui.h:19 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "關於(_A)" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-guest-details.ui.h:1 msgid "Guest Details" @@ -873,7 +890,7 @@ msgstr "可用的虛擬機" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:1 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "偏好設定" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:2 msgid "Folder sharing" @@ -885,9 +902,8 @@ msgstr "" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:4 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "唯讀" #: ../src/resources/ui/virt-viewer-preferences.ui.h:5 msgid "Spice" msgstr "" - -- 2.14.3