From 2d1af9b96e8d3dbb88548e6b6a367d359ec738a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CentOS Sources Date: Nov 03 2016 05:47:51 +0000 Subject: import pulseaudio-6.0-8.el7 --- diff --git a/SOURCES/0001-update-translations.patch b/SOURCES/0001-update-translations.patch new file mode 100644 index 0000000..fc750ae --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-update-translations.patch @@ -0,0 +1,57772 @@ +From a49fc4bc56d0db9b5c3ecdc5c7d8c4d0b5baaf17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Wim Taymans +Date: Mon, 27 Jun 2016 11:21:48 +0200 +Subject: [PATCH] update translations + +--- + po/de.po | 3950 +++++++++++++++++++++++++------------------------ + po/es.po | 4670 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ + po/fr.po | 4272 +++++++++++++++++++++++++---------------------------- + po/it.po | 4070 +++++++++++++++++++++++++------------------------- + po/ja.po | 4545 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + po/ko.po | 4750 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- + po/pl.po | 1635 ++++++++++---------- + po/pt_BR.po | 2291 +++++++++++----------------- + po/ru.po | 2076 +++++++++++--------------- + po/uk.po | 1910 +++++++++++------------- + po/zh_CN.po | 4508 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- + po/zh_TW.po | 4349 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- + 12 files changed, 20981 insertions(+), 22045 deletions(-) + +diff --git a/po/de.po b/po/de.po +index d8c81f0..dba84e5 100644 +--- a/po/de.po ++++ b/po/de.po +@@ -7,401 +7,524 @@ + # Fabian Affolter , 2008-2009. + # Micha Pietsch , 2008, 2009. + # Hedda Peters , 2009, 2012. +-# ++# Lisa Stemmler , 2016. #zanata ++# Wim Taymans , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.de\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n" +-"Last-Translator: Hedda Peters \n" +-"Language-Team: \n" +-"Language: \n" ++"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-03-08 05:37-0500\n" ++"Last-Translator: Lisa Stemmler \n" ++"Language-Team: \n" ++"Language: de\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Poedit-Language: German\n" +-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:111 + #, c-format + msgid "" +-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +-"ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"COMMANDS:\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" --dump-conf Dump default configuration\n" ++" --dump-modules Dump list of available modules\n" ++" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" ++" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" ++" --start Start the daemon if it is not " ++"running\n" ++" -k --kill Kill a running daemon\n" ++" --check Check for a running daemon (only " ++"returns exit code)\n" ++"\n" ++"OPTIONS:\n" ++" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" ++" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" ++" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_NICE)\n" ++" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " ++"module\n" ++" loading/unloading after startup\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" ++" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " ++"this\n" ++" time passed\n" ++" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " ++"and\n" ++" this time passed\n" ++" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" ++" -v --verbose Increase the verbosity level\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" Specify the log target\n" ++" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " ++"messages\n" ++" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" ++" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " ++"shared\n" ++" objects (plugins)\n" ++" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" ++" (See --dump-resample-methods for\n" ++" possible values)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" ++" platforms that support it.\n" ++" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" ++"\n" ++"STARTUP SCRIPT:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " ++"with\n" ++" the specified argument\n" ++" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" ++" -C Open a command line on the running " ++"TTY\n" ++" after startup\n" ++"\n" ++" -n Don't load default script file\n" + msgstr "" +-"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %lu " +-"bytes (%lu ms).\n" +-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +-"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"COMMANDS:\n" ++" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" ++" --version Version anzeigen\n" ++" --dump-conf Dump Standard-Konfiguration\n" ++" --dump-modules Dump Liste verfügbarer Module\n" ++" --dump-resample-methods Dump verfügbarer Resample-Methoden\n" ++" --cleanup-shm Veraltete Segmente gemeinsamer " ++"Speicher reinigen\n" ++" --start Daemon starten, wenn er nicht läuft\n" ++" -k --kill Laufenden Daemon abbrechen\n" ++" --check Nach laufendem Daemon suchen (gibt " ++"nur Exitcode aus)\n" ++"\n" ++"OPTIONEN:\n" ++" --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] Daemon nach Start aktivieren\n" ++" --fail[=BOOL] Abbruch, wenn Systemstart " ++"fehlschlägt\n" ++" --high-priority[=BOOL] Versuch, hohe nice-Werte zu setzen\n" ++" (nur verfügbar als root-Benutzer, " ++"SUID oder\n" ++" mit erhöhten RLIMIT_NICE)\n" ++" --realtime[=BOOL] Versuch, Echtzeit-Planung zu " ++"aktivieren\n" ++" (nur verfügbar als root, SUID oder\n" ++" mit erhöhten RLIMIT_RTPRIO)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] Modulbenutzern das Laden/Entladen \n" ++" nach Systemstart nicht genehmigen\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] Vom Benutzer erforderten Abbruch " ++"nicht zulassen\n" ++" --exit-idle-time=SECS Daemon beenden, wenn im Leerlauf und " ++"diese\n" ++" Zeit verging\n" ++" --scache-idle-time=SECS Automatisch geladene Samples " ++"entladen, wenn im Leerlauf und diese \n" ++" Zeit verging\n" ++" --log-level[=LEVEL] Ausführlichkeitsgrad erhöhen oder " ++"einstellen\n" ++" -v --verbose Ausführlichkeitsgrad erhöhen\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" Log-Ziel angeben \n" ++" --log-meta[=BOOL] Code-Speicherort in Log-Meldungen " ++"einschließen\n" ++" --log-time[=BOOL] Zeitstempel in Log-Meldungen " ++"einschließen\n" ++" --log-backtrace=FRAMES Rückverfolgung in Log-Meldungen " ++"einschließen\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH Suchpfad für dynamisch geteilte " ++"Objekte (Plugins) einstellen\n" ++" --resample-method=METHOD Angegebene Resampling-Methode " ++"verwenden\n" ++" (See --dump-resample-methods für\n" ++" mögliche Werte)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] PID Datei erstellen \n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU Ladebegrenzer auf Plattformen, " ++"die ihn \n" ++" unterstützen, nicht installieren.\n" ++" --disable-shm[=BOOL] Support für gemeinsamen Speicher " ++"deaktivieren.\n" ++"\n" ++"STARTUP SKRIPT:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Angegebenes Plugin-Modul mit dem \n" ++" angegebenen Argument laden\n" ++" -F, --file=FILENAME Angegebenes Skript ausführen\n" ++" -C Eine Befehlszeile auf der laufenden " ++"TTY\n" ++" nach Systemstart öffnen\n" ++"\n" ++" -n Nicht die Standard-Skriptdatei " ++"laden\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +-#, c-format +-msgid "" +-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +-"%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %li " +-"bytes (%s%lu ms).\n" +-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +-"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:243 ++msgid "--daemonize expects boolean argument" ++msgstr "--daemonize erfordert Boolsche Variable" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +-"%lu.\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %lu " +-"bytes (%lu ms).\n" +-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +-"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:251 ++msgid "--fail expects boolean argument" ++msgstr "--fail erfordert Boolsche Variable" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +-#, c-format ++#: ../src/daemon/cmdline.c:262 + msgid "" +-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +-"(%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." ++"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " ++"of debug, info, notice, warn, error)." + msgstr "" +-"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: " +-"%lu bytes (%lu ms).\n" +-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " +-"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." ++"--log-level erfordert Parameter für Grad der Protokollierung (entweder " ++"numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." ++"" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +-msgstr "Hält stets einen Sink geladen, selbst wenn dies ein Null-Sink ist" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:274 ++msgid "--high-priority expects boolean argument" ++msgstr "--high-priority erfordert Boolsche Variable" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +-msgid "Dummy Output" +-msgstr "Dummy-Ausgabe" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:282 ++msgid "--realtime expects boolean argument" ++msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +-msgid "Virtual LADSPA sink" +-msgstr "Virtueller LADSPA-Sink" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:290 ++msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-module-loading erfordert Boolsche Variable" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +-#, fuzzy ++#: ../src/daemon/cmdline.c:298 ++msgid "--disallow-exit expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-exit erfordert Boolsche Variable" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:306 ++msgid "--use-pid-file expects boolean argument" ++msgstr "--use-pid-file erfordert Boolsche Variable" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:325 + msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= " +-"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " ++"valid file name 'file:', 'newfile:'." + msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= channels= channel_map= " +-"plugin= label= " +-"control=" ++"Ungültiges Log-Ziel: verwenden Sie 'syslog', 'journal','stderr' oder 'auto', " ++"oder einen gültigen Dateinamen 'file:', 'newfile:'." + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +-msgid "Clocked NULL sink" +-msgstr "Clocked NULL Sink" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:327 ++msgid "" ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " ++"name 'file:', 'newfile:'." ++msgstr "" ++"Ungültiges Log-Ziel: verwenden Sie 'syslog', 'stderr' oder 'auto' oder einen " ++"gültigen Dateinamen 'file:', 'newfile:'." + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +-msgid "Null Output" +-msgstr "Null-Ausgabe" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:335 ++msgid "--log-time expects boolean argument" ++msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +-msgid "Built-in Audio" +-msgstr "Internes Audio" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:343 ++msgid "--log-meta expects boolean argument" ++msgstr "--log-meta erfordert Boolsche Variable" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +-msgid "Modem" +-msgstr "Modem" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:363 ++#, c-format ++msgid "Invalid resample method '%s'." ++msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 +-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +-msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:370 ++msgid "--system expects boolean argument" ++msgstr "--system erfordert Boolsche Variable" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 +-msgid "Failed to allocate new dl loader." +-msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:378 ++msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" ++msgstr "--no-cpu-limit erfordert Boolsche Variable" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 +-msgid "Failed to add bind-now-loader." +-msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:386 ++msgid "--disable-shm expects boolean argument" ++msgstr "--disable-shm erfordert Boolsche Variable" + +-#: ../src/daemon/main.c:139 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 + #, c-format +-msgid "Got signal %s." +-msgstr "Signal %s empfangen." +- +-#: ../src/daemon/main.c:166 +-msgid "Exiting." +-msgstr "Wird beendet." ++msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:184 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 + #, c-format +-msgid "Failed to find user '%s'." +-msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden." ++msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:189 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 + #, c-format +-msgid "Failed to find group '%s'." +-msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden." ++msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:193 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 + #, c-format +-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +-msgstr "Benutzer '%s' (UID %lu) und Gruppe '%s' (GID %lu) gefunden." ++msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:198 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 + #, c-format +-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +-msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." ++msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:203 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 + #, c-format +-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +-msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." ++msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 + #, c-format +-msgid "Failed to create '%s': %s" +-msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:218 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 + #, c-format +-msgid "Failed to change group list: %s" +-msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:234 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 + #, c-format +-msgid "Failed to change GID: %s" +-msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:250 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 + #, c-format +-msgid "Failed to change UID: %s" +-msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:269 +-msgid "Successfully dropped root privileges." +-msgstr "Root-Berechtigungen erfolgreich zurückgesetzt." ++msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:277 +-msgid "System wide mode unsupported on this platform." +-msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:295 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 + #, c-format +-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) fehlgeschlagen: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Ungültiger Servertyp '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:496 +-msgid "Failed to parse command line." +-msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 ++#, c-format ++msgid "Failed to open configuration file: %s" ++msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:529 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 + msgid "" +-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +-"service." ++"The specified default channel map has a different number of channels than " ++"the specified default number of channels." + msgstr "" ++"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " ++"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." + +-#: ../src/daemon/main.c:611 +-msgid "Daemon not running" +-msgstr "Daemon läuft nicht" ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 ++#, c-format ++msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" ++msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:613 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 + #, c-format +-msgid "Daemon running as PID %u" +-msgstr "Daemon läuft als PID %u" ++msgid "Name: %s\n" ++msgstr "Name: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:628 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 + #, c-format +-msgid "Failed to kill daemon: %s" +-msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" ++msgid "No module information available\n" ++msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:657 +-msgid "" +-"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +-"specified)." +-msgstr "" +-"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " +-"ausgeführt werden." ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 ++#, c-format ++msgid "Version: %s\n" ++msgstr "Version: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:660 +-msgid "Root privileges required." +-msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 ++#, c-format ++msgid "Description: %s\n" ++msgstr "Beschreibung: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:667 +-msgid "--start not supported for system instances." +-msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 ++#, c-format ++msgid "Author: %s\n" ++msgstr "Autor: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:707 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 + #, c-format +-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +-msgstr "" ++msgid "Usage: %s\n" ++msgstr "Verwendung: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:713 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 + #, c-format +-msgid "" +-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +-msgstr "" ++msgid "Load Once: %s\n" ++msgstr "Lade einmalig: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:718 +-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +-msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 ++#, c-format ++msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" ++msgstr "WARNUNG (DEPRECATION): %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:721 +-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +-msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 ++#, c-format ++msgid "Path: %s\n" ++msgstr "Pfad: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:724 +-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +-msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 ++#, c-format ++msgid "Failed to open module %s: %s" ++msgstr "Fehler beim Öffnen von Modul %s: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:729 +-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +-msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 ++msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." ++msgstr "Ursprünglicher dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." + +-#: ../src/daemon/main.c:757 +-msgid "Failed to acquire stdio." +-msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 ++msgid "Failed to allocate new dl loader." ++msgstr "Neuer dlopen-Loader konnte nicht gefunden werden." + +-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "pipe() failed: %s" +-msgstr "pipe fehlgeschlagen: %s" ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 ++msgid "Failed to add bind-now-loader." ++msgstr "Hinzufügen von Bind-Now-Loader fehlgeschlagen." + +-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 ++#: ../src/daemon/main.c:160 + #, c-format +-msgid "fork() failed: %s" +-msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" ++msgid "Failed to find user '%s'." ++msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden." + +-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 ++#: ../src/daemon/main.c:165 + #, c-format +-msgid "read() failed: %s" +-msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:789 +-msgid "Daemon startup failed." +-msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." +- +-#: ../src/daemon/main.c:791 +-msgid "Daemon startup successful." +-msgstr "Start des Daemons erfolgreich." +- +-#: ../src/daemon/main.c:816 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "setsid() failed: %s" +-msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" ++msgid "Failed to find group '%s'." ++msgstr "Gruppe '%s' nicht gefunden." + +-#: ../src/daemon/main.c:901 ++#: ../src/daemon/main.c:174 + #, c-format +-msgid "This is PulseAudio %s" +-msgstr "Dies ist PulseAudio %s" ++msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." ++msgstr "GID von Benutzer '%s' und Gruppe '%s' stimmen nicht überein." + +-#: ../src/daemon/main.c:902 ++#: ../src/daemon/main.c:179 + #, c-format +-msgid "Compilation host: %s" +-msgstr "Kompilier-Host: %s" ++msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." ++msgstr "Benutzerverzeichnis von Benutzer '%s' ist nicht '%s', ignoriere." + +-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 ++#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 + #, c-format +-msgid "Compilation CFLAGS: %s" +-msgstr "Kompilier-CFLAGS: %s" ++msgid "Failed to create '%s': %s" ++msgstr "Konnte '%s' nciht erzeugen: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:906 ++#: ../src/daemon/main.c:194 + #, c-format +-msgid "Running on host: %s" +-msgstr "Laufe auf Host: %s" ++msgid "Failed to change group list: %s" ++msgstr "Wechseln der Gruppen-Liste fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:909 ++#: ../src/daemon/main.c:210 + #, c-format +-msgid "Found %u CPUs." +-msgstr "%u CPUs gefunden." ++msgid "Failed to change GID: %s" ++msgstr "Wechseln der GID fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:911 ++#: ../src/daemon/main.c:226 + #, c-format +-msgid "Page size is %lu bytes" +-msgstr "Seitengröße ist %lu Bytes." ++msgid "Failed to change UID: %s" ++msgstr "Wechseln der UID fehlgeschlagen: %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:255 ++msgid "System wide mode unsupported on this platform." ++msgstr "System-Modus auf dieser Plattform nicht unterstützt." + +-#: ../src/daemon/main.c:914 +-msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +-msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: ja" ++#: ../src/daemon/main.c:484 ++msgid "Failed to parse command line." ++msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." + +-#: ../src/daemon/main.c:916 +-msgid "Compiled with Valgrind support: no" +-msgstr "Kompiliere mit Valgrind-Unterstützung: nein" ++#: ../src/daemon/main.c:523 ++msgid "" ++"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " ++"service." ++msgstr "" ++"Systemmodus für nicht privilegierte Benutzer abgelehnt. Nur der D-Bus Server " ++"Suchdienst wird gestartet." + +-#: ../src/daemon/main.c:919 ++#: ../src/daemon/main.c:622 + #, c-format +-msgid "Running in valgrind mode: %s" +-msgstr "Läuft im Valgrind-Modus: %s" ++msgid "Failed to kill daemon: %s" ++msgstr "Konnte Prozess nicht abbrechen: %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:651 ++msgid "" ++"This program is not intended to be run as root (unless --system is " ++"specified)." ++msgstr "" ++"Dieses Programm sollte ohne die Option --system nicht als Administrator " ++"ausgeführt werden." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:654 ++msgid "Root privileges required." ++msgstr "Root-Berechtigungen benötigt." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:661 ++msgid "--start not supported for system instances." ++msgstr "--start nicht unterstützt für System-Instanzen." + +-#: ../src/daemon/main.c:921 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Running in VM: %s" +-msgstr "Laufe auf Host: %s" ++#: ../src/daemon/main.c:701 ++#, c-format ++msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." ++msgstr "Benutzer-konfigurierter Server unter %s, Start/Autostart abgelehnt." + +-#: ../src/daemon/main.c:924 +-msgid "Optimized build: yes" +-msgstr "Optimiertes Build: ja" ++#: ../src/daemon/main.c:707 ++#, c-format ++msgid "" ++"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." ++msgstr "" ++"Benutzer-konfigurierter Server unter %s scheint lokal zu sein. Wird genauer " ++"überprüft." + +-#: ../src/daemon/main.c:926 +-msgid "Optimized build: no" +-msgstr "Optimiertes Build: nein" ++#: ../src/daemon/main.c:712 ++msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" ++msgstr "System-Modus aktiv, jeodch --disallow-exit nicht gesetzt!" + +-#: ../src/daemon/main.c:930 +-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +-msgstr "NDEBUG definiert, alle Ansprüche deaktiviert." ++#: ../src/daemon/main.c:715 ++msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" ++msgstr "System-Modus aktiv, jedoch --disallow-module-loading nicht gesetzt!" + +-#: ../src/daemon/main.c:932 +-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +-msgstr "FASTPATH definiert, nur fast-path-Ansprüche deaktiviert." ++#: ../src/daemon/main.c:718 ++msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" ++msgstr "System-Modus aktiv, SHM-Modus gezwungenermaßen deaktiviert!" + +-#: ../src/daemon/main.c:934 +-msgid "All asserts enabled." +-msgstr "Alle Ansprüche aktiviert." ++#: ../src/daemon/main.c:723 ++msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" ++msgstr "System-Modus aktiv, Exit-Idle-Time gezwungenermaßen deaktiviert!" + +-#: ../src/daemon/main.c:938 +-msgid "Failed to get machine ID" +-msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" ++#: ../src/daemon/main.c:756 ++msgid "Failed to acquire stdio." ++msgstr "Reservieren von STDIO fehlgeschlagen." + +-#: ../src/daemon/main.c:941 ++#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 + #, c-format +-msgid "Machine ID is %s." +-msgstr "System- ID ist %s." ++msgid "pipe() failed: %s" ++msgstr "pipe() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:945 ++#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 + #, c-format +-msgid "Session ID is %s." +-msgstr "System- ID ist %s." ++msgid "fork() failed: %s" ++msgstr "fork() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:951 ++#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567 + #, c-format +-msgid "Using runtime directory %s." +-msgstr "Nutze Laufzeit-Verzeichnis %s." ++msgid "read() failed: %s" ++msgstr "read() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:956 +-#, c-format +-msgid "Using state directory %s." +-msgstr "Nutze Zustands-Verzeichnis %s." ++#: ../src/daemon/main.c:788 ++msgid "Daemon startup failed." ++msgstr "Start des Daemons fehlgeschlagen." + +-#: ../src/daemon/main.c:959 ++#: ../src/daemon/main.c:821 + #, c-format +-msgid "Using modules directory %s." +-msgstr "Modul-Verzeichnis %s benutzen." ++msgid "setsid() failed: %s" ++msgstr "setsid() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:961 +-#, c-format +-msgid "Running in system mode: %s" +-msgstr "Laufe im System-Modus: %s" ++#: ../src/daemon/main.c:948 ++msgid "Failed to get machine ID" ++msgstr "Beziehen der Maschinen-ID fehlgeschlagen" + +-#: ../src/daemon/main.c:964 ++#: ../src/daemon/main.c:974 + msgid "" + "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " + "shouldn't be doing that.\n" +@@ -418,980 +541,1288 @@ msgstr "" + "www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/" + "WhatIsWrongWithSystemWide/ lesen" + +-#: ../src/daemon/main.c:981 ++#: ../src/daemon/main.c:991 + msgid "pa_pid_file_create() failed." + msgstr "pa_pid_file_create() fehlgeschlagen." + +-#: ../src/daemon/main.c:991 +-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +-msgstr "Neue hochauslösende Timer verfügbar! Guten Appetit!" +- +-#: ../src/daemon/main.c:993 +-msgid "" +-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +-"resolution timers enabled!" +-msgstr "Der Chefkoch empfiehlt: Linux mit aktivierten hochauslösenden Timern!" +- +-#: ../src/daemon/main.c:1011 ++#: ../src/daemon/main.c:1021 + msgid "pa_core_new() failed." + msgstr "pa_core_new() fehlgeschlagen." + +-#: ../src/daemon/main.c:1087 ++#: ../src/daemon/main.c:1088 + msgid "Failed to initialize daemon." + msgstr "Konnte Daemon nicht initialisieren." + +-#: ../src/daemon/main.c:1092 ++#: ../src/daemon/main.c:1093 + msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." + msgstr "Daemon verweigert Ausführung, da keine Module geladen." + +-#: ../src/daemon/main.c:1130 +-msgid "Daemon startup complete." +-msgstr "Start des Daemons abgeschlossen." ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 ++msgid "PulseAudio Sound System" ++msgstr "PulseAudio Sound System" + +-#: ../src/daemon/main.c:1136 +-msgid "Daemon shutdown initiated." +-msgstr "Herunterfahren des Daemon gestartet." ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 ++msgid "Start the PulseAudio Sound System" ++msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" + +-#: ../src/daemon/main.c:1167 +-msgid "Daemon terminated." +-msgstr "Daemon beendet." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291 ++msgid "Input" ++msgstr "Eingabe" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"COMMANDS:\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" --dump-conf Dump default configuration\n" +-" --dump-modules Dump list of available modules\n" +-" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +-"segments\n" +-" --start Start the daemon if it is not " +-"running\n" +-" -k --kill Kill a running daemon\n" +-" --check Check for a running daemon (only " +-"returns exit code)\n" +-"\n" +-"OPTIONS:\n" +-" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +-" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +-" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +-" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +-"module\n" +-" loading/unloading after startup\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +-"this\n" +-" time passed\n" +-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +-"and\n" +-" this time passed\n" +-" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +-" -v Increase the verbosity level\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +-" Specify the log target\n" +-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +-"messages\n" +-" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +-" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +-"shared\n" +-" objects (plugins)\n" +-" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +-" (See --dump-resample-methods for\n" +-" possible values)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +-" platforms that support it.\n" +-" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +-"\n" +-"STARTUP SCRIPT:\n" +-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +-"with\n" +-" the specified argument\n" +-" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +-" -C Open a command line on the running " +-"TTY\n" +-" after startup\n" +-"\n" +-" -n Don't load default script file\n" +-msgstr "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"BEFEHLE:\n" +-" -h, --help Zeige diese Hilfe\n" +-" --version Zeige Version\n" +-" --dump-conf Zeige Standardkonfiguration\n" +-" --dump-modules Zeige Liste verfügbarer Module\n" +-" --dump-resample-methods Zeige verfügbare Resample-Methoden\n" +-" --cleanup-shm Bereinige veraltete Bereiche des " +-"gemeinsamen Speichers\n" +-" --start Starte Daemon, falls noch nicht " +-"geschehen\n" +-" -k --kill Laufenden Daemon beenden\n" +-" --check Prüfe laufende Daemone (gibt nur " +-"einen Exit-Code zurück)\n" +-"\n" +-"OPTIONS:\n" +-" --system[=BOOL] Als systemweite Instanz ausführen\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] Nach Start zum Daemon machen\n" +-" --fail[=BOOL] Beenden, wenn Start fehlschlägt\n" +-" --high-priority[=BOOL] Versuche höchste Priorität zu " +-"setzen\n" +-" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +-"oder\n" +-" mit erhöhtem RLIMIT_NICE)\n" +-" --realtime[=BOOL] Versuche, Echtzeit-Scheduling zu " +-"aktivieren\n" +-" (Nur verfügbar als root, wenn SUID " +-"oder\n" +-" mit erhöhtem RLIMIT_RTPRIO)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] Verbiete (Ent-)laden durch Nutzer " +-"angefordertere\n" +-" Module nach dem Start\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] Verbiete Beenden auf Anfrage des " +-"Nutzers\n" +-" --exit-idle-time=SECS Beende Daemon, wenn für diese Zeit\n" +-" untätig\n" +-" --module-idle-time=SECS Entlade untätige Module nach dieser " +-"Zeit\n" +-" --scache-idle-time=SECS Entlade untätige automatisch " +-"geladene\n" +-" Samples nach dieser Zeit\n" +-" --log-level[=LEVEL] Grad der Ausführlichkeit angeben\n" +-" -v Ausführliche Meldungen\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr} Protokoll-Ziel angeben\n" +-" --log-meta[=BOOL] Speicherort des Codes in " +-"Protokollnachrichtenangeben\n" +-" --log-time[=BOOL] Zeitstempel in Protokollnachrichten " +-"angeben\n" +-" --log-backtrace=FRAMES Backtrace in Protokollnachrichten " +-"angeben\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH Suchpfad für dynamisch freigegebene\n" +-" Objekte (Plugins) angeben\n" +-" --resample-method=METHOD Nutze diese Resampling-Methode\n" +-" (Siehe --dump-resample-methods für\n" +-" mögliche Werte)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] Eine PID-Datei erstellen\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU-Lastbegrenzung auf " +-"unterstützten\n" +-" Systemen nicht installieren.\n" +-" --disable-shm[=BOOL] Unterstützung für Shared Memory " +-"deaktivieren.\n" +-"\n" +-"STARTUP SCRIPT:\n" +-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Plugin-Modul mit diesen " +-"Parametern\n" +-" laden.\n" +-" -F, --file=FILENAME Dieses Skript ausführen\n" +-" -C Nach Start auf laufendem TTY\n" +-" eine Kommandozeile öffnen\n" +-"\n" +-" -n Standardskript nicht laden\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292 ++msgid "Docking Station Input" ++msgstr "Docking Station Eingabe" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:244 +-msgid "--daemonize expects boolean argument" +-msgstr "--daemonize erfordert Boolsche Variable" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 ++msgid "Docking Station Microphone" ++msgstr "Docking Station Mikrofon" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:251 +-msgid "--fail expects boolean argument" +-msgstr "--fail erfordert Boolsche Variable" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 ++msgid "Docking Station Line In" ++msgstr "Docking Station Line-In" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:261 +-msgid "" +-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +-"of debug, info, notice, warn, error)." +-msgstr "" +-"--log-level erfordert Parameter für Grad der Protokollierung (entweder " +-"numerisch im Bereich 0..4 or einen dieser: debug, info, notice, warn, error)." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 ++msgid "Line In" ++msgstr "Line In" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:273 +-msgid "--high-priority expects boolean argument" +-msgstr "--high-priority erfordert Boolsche Variable" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 ++msgid "Microphone" ++msgstr "Mikrofon" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:280 +-msgid "--realtime expects boolean argument" +-msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 ++msgid "Front Microphone" ++msgstr "Vorderes Mikrofon" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:287 +-msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-module-loading erfordert Boolsche Variable" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 ++msgid "Rear Microphone" ++msgstr "Hinteres Mikrofon" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:294 +-msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-exit erfordert Boolsche Variable" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ++msgid "External Microphone" ++msgstr "Externes Mikrofon" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:301 +-msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +-msgstr "--use-pid-file erfordert Boolsche Variable" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 ++msgid "Internal Microphone" ++msgstr "Internes Mikrofon" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +-"name 'file:'." +-msgstr "" +-"Ungültiges Log-Ziel: Benutzen Sie entweder 'syslog', 'stderr' oder 'auto'." +- +-#: ../src/daemon/cmdline.c:325 +-msgid "--log-time expects boolean argument" +-msgstr "--realtime erfordert Boolsche Variable" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 ++msgid "Radio" ++msgstr "Radio" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:332 +-msgid "--log-meta expects boolean argument" +-msgstr "--log-meta erfordert Boolsche Variable" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ++msgid "Video" ++msgstr "Video" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:351 +-#, c-format +-msgid "Invalid resample method '%s'." +-msgstr "Ungültige Resample-Methode '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ++msgid "Automatic Gain Control" ++msgstr "Automatische Verstärkungsregelung" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:358 +-msgid "--system expects boolean argument" +-msgstr "--system erfordert Boolsche Variable" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ++msgid "No Automatic Gain Control" ++msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +-msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +-msgstr "--no-cpu-limit erfordert Boolsche Variable" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ++msgid "Boost" ++msgstr "Boost" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +-msgid "--disable-shm expects boolean argument" +-msgstr "--disable-shm erfordert Boolsche Variable" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 ++msgid "No Boost" ++msgstr "Kein Boost" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +-#, c-format +-msgid "Name: %s\n" +-msgstr "Name: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 ++msgid "Amplifier" ++msgstr "Verstärker" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +-#, c-format +-msgid "No module information available\n" +-msgstr "Keine Modul-Informationen verfügbar\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 ++msgid "No Amplifier" ++msgstr "Kein Verstärker" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +-#, c-format +-msgid "Version: %s\n" +-msgstr "Version: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 ++msgid "Bass Boost" ++msgstr "Bass Boost" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +-#, c-format +-msgid "Description: %s\n" +-msgstr "Beschreibung: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 ++msgid "No Bass Boost" ++msgstr "Kein Bass Boost" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +-#, c-format +-msgid "Author: %s\n" +-msgstr "Autor: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 ++msgid "Speaker" ++msgstr "Lautsprecher" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +-#, c-format +-msgid "Usage: %s\n" +-msgstr "Verwendung: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ++msgid "Headphones" ++msgstr "Analoge Kopfhörer" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +-#, c-format +-msgid "Load Once: %s\n" +-msgstr "Lade einmalig: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373 ++msgid "Analog Input" ++msgstr "Analoge Eingabe" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +-#, c-format +-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +-msgstr "WARNUNG (DEPRECATION): %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 ++msgid "Dock Microphone" ++msgstr "Docking Station Mikrofon" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +-#, c-format +-msgid "Path: %s\n" +-msgstr "Pfad: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 ++msgid "Headset Microphone" ++msgstr "Headset-Mikrofon" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Ungültiges Log-Ziel '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ++msgid "Analog Output" ++msgstr "Analoge Ausgabe" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Ungültige Log-Stufe '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ++msgid "LFE on Separate Mono Output" ++msgstr "Analoge Ausgabe (LFE)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Ungültige Resample-Methode '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 ++msgid "Line Out" ++msgstr "Line-Out" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Ungültiges rlimit '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ++msgid "Analog Mono Output" ++msgstr "Analoge Mono-Ausgabe" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Ungültiges Sample-Format '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ++msgid "Speakers" ++msgstr "Lautsprecher" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ++msgid "HDMI / DisplayPort" ++msgstr "HDMI / DisplayPort" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Kanäle '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 ++msgid "Digital Output (S/PDIF)" ++msgstr "Digital Output (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Ungültige Kanal-Zuordnung '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 ++msgid "Digital Input (S/PDIF)" ++msgstr "Digital Input (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Ungültige Anzahl von Fragmenten '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 ++msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" ++msgstr "Digital Passthrough (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Ungültige Fragmentgröße '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 ++msgid "Analog Mono" ++msgstr "Analog Mono" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Ungültige Nice-Stufe '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 ++msgid "Analog Stereo" ++msgstr "Analog Stereo" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Ungültige Sample-Rate '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 ++msgid "Multichannel" ++msgstr "Mehrkanal" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file: %s" +-msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen : %s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 ++msgid "Analog Surround 2.1" ++msgstr "Analog Surround 2.1" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +-msgid "" +-"The specified default channel map has a different number of channels than " +-"the specified default number of channels." +-msgstr "" +-"Die angegebene Standard-Kanalzuordnung hat eine andere Anzahl von Kanälen " +-"als die angegebene Standard-Kanal-Anzahl." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 ++msgid "Analog Surround 3.0" ++msgstr "Analog Surround 3.0" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +-#, c-format +-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +-msgstr "### Lese von Konfigurationsdatei: %s ###\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 ++msgid "Analog Surround 3.1" ++msgstr "Analog Surround 3.1" + +-#: ../src/daemon/caps.c:58 +-msgid "Cleaning up privileges." +-msgstr "Root-Privilegien aufräumen." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 ++msgid "Analog Surround 4.0" ++msgstr "Analog Surround 4.0" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +-msgid "PulseAudio Sound System" +-msgstr "PulseAudio Sound System" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 ++msgid "Analog Surround 4.1" ++msgstr "Analog Surround 4.1" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +-msgid "Start the PulseAudio Sound System" +-msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 ++msgid "Analog Surround 5.0" ++msgstr "Analog Surround 5.0" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +-msgstr "PulseAudio Sound System" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 ++msgid "Analog Surround 5.1" ++msgstr "Analog Surround 5.1" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +-msgstr "Das PulseAudio Sound System starten" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 ++msgid "Analog Surround 6.0" ++msgstr "Analog Surround 6.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +-msgid "Mono" +-msgstr "Mono" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 ++msgid "Analog Surround 6.1" ++msgstr "Analog Surround 6.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +-msgid "Front Center" +-msgstr "Vorne Mitte" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 ++msgid "Analog Surround 7.0" ++msgstr "Analog Surround 7.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +-msgid "Front Left" +-msgstr "Vorne Links" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 ++msgid "Analog Surround 7.1" ++msgstr "Analog Surround 7.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +-msgid "Front Right" +-msgstr "Vorne Rechts" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 ++msgid "Digital Stereo (IEC958)" ++msgstr "Digital Stereo (IEC958)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +-msgid "Rear Center" +-msgstr "Hinten Mitte" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 ++msgid "Digital Passthrough (IEC958)" ++msgstr "Digital Passthrough (IEC958)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +-msgid "Rear Left" +-msgstr "Hinten Links" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 ++msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" ++msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +-msgid "Rear Right" +-msgstr "Hinten Rechts" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" ++msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +-msgid "Subwoofer" +-msgstr "" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" ++msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +-msgid "Front Left-of-center" +-msgstr "Vorne Links der Mitte" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 ++msgid "Digital Stereo (HDMI)" ++msgstr "Digital Stereo (HDMI)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +-msgid "Front Right-of-center" +-msgstr "Vorne Rechts der Mitte" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 ++msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" ++msgstr "Digital Surround 5.1 (HDMI)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +-msgid "Side Left" +-msgstr "Seite Links" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049 ++msgid "Analog Mono Duplex" ++msgstr "Analog Mono Duplex" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +-msgid "Side Right" +-msgstr "Seite Rechts" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050 ++msgid "Analog Stereo Duplex" ++msgstr "Analog Stereo Duplex" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +-msgid "Auxiliary 0" +-msgstr "Zusatz 0" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 ++msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" ++msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +-msgid "Auxiliary 1" +-msgstr "Zusatz 1" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 ++#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 ++msgid "Off" ++msgstr "Aus" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +-msgid "Auxiliary 2" +-msgstr "Zusatz 2" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 ++#, c-format ++msgid "%s Output" ++msgstr "%s Output" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +-msgid "Auxiliary 3" +-msgstr "Zusatz 3" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159 ++#, c-format ++msgid "%s Input" ++msgstr "%s Input" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +-msgid "Auxiliary 4" +-msgstr "Zusatz 4" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 ++#, c-format ++msgid "" ++"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " ++"nothing to write!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab " ++"nichts zum Schreiben!\n" ++"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden " ++"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" ++"Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein " ++"anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " ++"min_avail." + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +-msgid "Auxiliary 5" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 ++#, c-format ++msgid "" ++"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " ++"nothing to read!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts " ++"zum Lesen!\n" ++"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden " ++"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" ++"Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein " ++"anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " ++"min_avail." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " ++"ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %lu " ++"bytes (%lu ms).\n" ++"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " ++"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " ++"(%s%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_delay() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: %li " ++"bytes (%s%lu ms).\n" ++"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " ++"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " ++"%lu.\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail_delay() gibt einen ungewöhnlichen Wert zurück: delay %lu ist " ++"geringer als avail %lu.\n" ++"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " ++"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " ++"(%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_mmap_begin() gibt einen Wert zurück, der ausserordentlich gross ist: " ++"%lu bytes (%lu ms).\n" ++"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden Sie " ++"dieses Problem den ALSA-Entwicklern." ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 ++msgid "Headset" ++msgstr "Headset" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 ++msgid "Handsfree" ++msgstr "Freisprecheinrichtung" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 ++msgid "Headphone" ++msgstr "Kopfhörer" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 ++msgid "Portable" ++msgstr "Portable" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 ++msgid "Car" ++msgstr "Auto" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 ++msgid "HiFi" ++msgstr "HiFi" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 ++msgid "Phone" ++msgstr "Telefon" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 ++msgid "Bluetooth Output" ++msgstr "Bluetooth Output" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 ++msgid "Bluetooth Input" ++msgstr "Bluetooth Input" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" ++msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" ++msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 ++msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" ++msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 ++msgid "Handsfree Gateway" ++msgstr "Gateway-Freisprecheinrichtung" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" ++msgstr "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" ++msgstr "High Fidelity Wiedergabe (A2DP Source)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 ++msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" ++msgstr "Headset Hauptgerät (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 ++msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" ++msgstr "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 ++msgid "" ++"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " ++ ++#. add on profile ++#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 ++msgid "On" ++msgstr "An" ++ ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 ++msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" ++msgstr "Hält stets einen Sink geladen, selbst wenn dies ein Null-Sink ist" ++ ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 ++msgid "Dummy Output" ++msgstr "Dummy-Ausgabe" ++ ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 ++msgid "General Purpose Equalizer" ++msgstr "Allzweck-Equalizer " ++ ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"sink_master= format= rate= " ++"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"sink_master= format= rate= " ++"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " ++ ++#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 ++msgid "autoclean=" ++msgstr "autoclean=" ++ ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 ++msgid "Virtual LADSPA sink" ++msgstr "Virtueller LADSPA-Sink" ++ ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++ ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 ++msgid "Clocked NULL sink" ++msgstr "Clocked NULL Sink" ++ ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 ++msgid "Null Output" ++msgstr "Null-Ausgabe" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 ++msgid "Output Devices" ++msgstr "Ausgabegeräte" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 ++msgid "Input Devices" ++msgstr "Eingabegeräte" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 ++msgid "Audio on @HOSTNAME@" ++msgstr "Audio auf @HOSTNAME@" ++ ++#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 ++#, c-format ++msgid "Tunnel for %s@%s" ++msgstr "Tunnel für %s@%s" ++ ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 ++#, c-format ++msgid "Tunnel to %s/%s" ++msgstr "Tunnel zu %s/%s" ++ ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 ++msgid "Virtual surround sink" ++msgstr "Virtuelle Surround Sink" ++ ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " ++ ++#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 ++msgid "PulseAudio Sound Server" ++msgstr "PulseAudio Sound Server" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 ++msgid "Mono" ++msgstr "Mono" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ++msgid "Front Center" ++msgstr "Vorne Mitte" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:106 ++msgid "Front Left" ++msgstr "Vorne Links" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:107 ++msgid "Front Right" ++msgstr "Vorne Rechts" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:109 ++msgid "Rear Center" ++msgstr "Hinten Mitte" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:110 ++msgid "Rear Left" ++msgstr "Hinten Links" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:111 ++msgid "Rear Right" ++msgstr "Hinten Rechts" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:113 ++msgid "Subwoofer" ++msgstr "Subwoofer" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:115 ++msgid "Front Left-of-center" ++msgstr "Vorne Links der Mitte" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:116 ++msgid "Front Right-of-center" ++msgstr "Vorne Rechts der Mitte" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:118 ++msgid "Side Left" ++msgstr "Seite Links" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:119 ++msgid "Side Right" ++msgstr "Seite Rechts" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:121 ++msgid "Auxiliary 0" ++msgstr "Zusatz 0" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:122 ++msgid "Auxiliary 1" ++msgstr "Zusatz 1" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:123 ++msgid "Auxiliary 2" ++msgstr "Zusatz 2" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:124 ++msgid "Auxiliary 3" ++msgstr "Zusatz 3" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:125 ++msgid "Auxiliary 4" ++msgstr "Zusatz 4" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:126 ++msgid "Auxiliary 5" + msgstr "Zusatz 5" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:129 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:127 + msgid "Auxiliary 6" + msgstr "Zusatz 6" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:130 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:128 + msgid "Auxiliary 7" + msgstr "Zusatz 7" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:131 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:129 + msgid "Auxiliary 8" + msgstr "Zusatz 8" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:132 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:130 + msgid "Auxiliary 9" + msgstr "Zusatz 9" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:133 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:131 + msgid "Auxiliary 10" + msgstr "Zusatz 10" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:134 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:132 + msgid "Auxiliary 11" + msgstr "Zusatz 11" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:135 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:133 + msgid "Auxiliary 12" + msgstr "Zusatz 12" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:136 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:134 + msgid "Auxiliary 13" + msgstr "Zusatz 13" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:137 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:135 + msgid "Auxiliary 14" + msgstr "Zusatz 14" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:138 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:136 + msgid "Auxiliary 15" + msgstr "Zusatz 15" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:139 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:137 + msgid "Auxiliary 16" + msgstr "Zusatz 16" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:140 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:138 + msgid "Auxiliary 17" + msgstr "Zusatz 17" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:141 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:139 + msgid "Auxiliary 18" + msgstr "Zusatz 18" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:142 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:140 + msgid "Auxiliary 19" + msgstr "Zusatz 19" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:143 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:141 + msgid "Auxiliary 20" + msgstr "Zusatz 20" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:144 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:142 + msgid "Auxiliary 21" + msgstr "Zusatz 21" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:145 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:143 + msgid "Auxiliary 22" + msgstr "Zusatz 22" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:146 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:144 + msgid "Auxiliary 23" + msgstr "Zusatz 23" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:147 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:145 + msgid "Auxiliary 24" + msgstr "Zusatz 24" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:148 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:146 + msgid "Auxiliary 25" + msgstr "Zusatz 25" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:149 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:147 + msgid "Auxiliary 26" + msgstr "Zusatz 26" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:150 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:148 + msgid "Auxiliary 27" + msgstr "Zusatz 26" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:151 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:149 + msgid "Auxiliary 28" + msgstr "Zusatz 28" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:152 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:150 + msgid "Auxiliary 29" + msgstr "Zusatz 29" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:153 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:151 + msgid "Auxiliary 30" + msgstr "Zusatz 30" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:154 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:152 + msgid "Auxiliary 31" + msgstr "Zusatz 31" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:156 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:154 + msgid "Top Center" + msgstr "Oben Mitte" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:158 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:156 + msgid "Top Front Center" + msgstr "Oben Vorne Mitte" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:159 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:157 + msgid "Top Front Left" + msgstr "Oben Vorne Links" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:160 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:158 + msgid "Top Front Right" + msgstr "Oben Vorne Rechts" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:162 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:160 + msgid "Top Rear Center" + msgstr "Oben Hinten Mitte" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:163 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:161 + msgid "Top Rear Left" + msgstr "Oben Hinten Links" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:164 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:162 + msgid "Top Rear Right" + msgstr "Oben Hinten Rechts" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +-#: ../src/pulse/format.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 ++#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 ++#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 ++#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 ++#: ../src/pulse/volume.c:431 + msgid "(invalid)" + msgstr "(ungültig)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:761 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:762 + msgid "Stereo" + msgstr "Stereo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:766 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:767 + msgid "Surround 4.0" + msgstr "Surround 4.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:772 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:773 + msgid "Surround 4.1" + msgstr "Surround 4.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:778 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:779 + msgid "Surround 5.0" + msgstr "Surround 5.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:784 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:785 + msgid "Surround 5.1" + msgstr "Surround 5.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:791 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:792 + msgid "Surround 7.1" + msgstr "Surround 7.1" + +-#: ../src/pulse/error.c:40 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 ++msgid "xcb_connect() failed" ++msgstr "xcb_connect() fehlgeschlagen" ++ ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 ++msgid "xcb_connection_has_error() returned true" ++msgstr "xcb_connection_has_error() gab wahr zurück" ++ ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 ++msgid "Failed to parse cookie data" ++msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:656 ++#, c-format ++msgid "fork(): %s" ++msgstr "fork(): %s" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:711 ++#, c-format ++msgid "waitpid(): %s" ++msgstr "waitpid(): %s" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:1412 ++#, c-format ++msgid "Received message for unknown extension '%s'" ++msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:37 ++msgid "input" ++msgstr "Eingabe" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:39 ++msgid "output" ++msgstr "Ausgabe" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:41 ++msgid "bidirectional" ++msgstr "bidirektional" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:43 ++msgid "invalid" ++msgstr "ungültig" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 ++#, c-format ++msgid "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " ++"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " ++"over the native protocol. Don't do that.)" ++msgstr "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) befindet sich nicht in unserem Besitz (uid %d), sondern " ++"im Besitz von uid %d! (Dies kann beispielsweise vorkommen, wenn Sie " ++"versuchen mit einem nicht-root PulseAudio als root-Benutzer über das " ++"systemeigene Log zu verbinden. Unterlassen Sie das.)" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "yes" ++msgstr "ja" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "no" ++msgstr "nein " ++ ++#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 ++msgid "Cannot access autospawn lock." ++msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart-Sperre." ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:153 ++#, c-format ++msgid "Failed to open target file '%s'." ++msgstr "Öffnen der Zieldatei '%s' fehlgeschlagen." ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:176 ++#, c-format ++msgid "" ++"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." ++msgstr "" ++"Versuchte Zieldatei '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d' zu öffnen, aber alle " ++"fehlgeschlagen." ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:631 ++msgid "Invalid log target." ++msgstr "Ungültiges Log-Ziel." ++ ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 ++msgid "Built-in Audio" ++msgstr "Internes Audio" ++ ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 ++msgid "Modem" ++msgstr "Modem" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:38 + msgid "OK" + msgstr "OK" + +-#: ../src/pulse/error.c:41 ++#: ../src/pulse/error.c:39 + msgid "Access denied" + msgstr "Zugriff verweigert" + +-#: ../src/pulse/error.c:42 ++#: ../src/pulse/error.c:40 + msgid "Unknown command" + msgstr "Unbekannter Befehl" + +-#: ../src/pulse/error.c:43 ++#: ../src/pulse/error.c:41 + msgid "Invalid argument" + msgstr "Ungültiger Parameter" + +-#: ../src/pulse/error.c:44 ++#: ../src/pulse/error.c:42 + msgid "Entity exists" + msgstr "Entität existiert bereits" + +-#: ../src/pulse/error.c:45 ++#: ../src/pulse/error.c:43 + msgid "No such entity" + msgstr "Entität nicht vorhanden" + +-#: ../src/pulse/error.c:46 ++#: ../src/pulse/error.c:44 + msgid "Connection refused" + msgstr "Verbindung verweigert" + +-#: ../src/pulse/error.c:47 ++#: ../src/pulse/error.c:45 + msgid "Protocol error" + msgstr "Protokollfehler" + +-#: ../src/pulse/error.c:48 ++#: ../src/pulse/error.c:46 + msgid "Timeout" + msgstr "Zeitüberschreitung" + +-#: ../src/pulse/error.c:49 +-msgid "No authorization key" +-msgstr "Kein Authorisierungsschlüssel" ++#: ../src/pulse/error.c:47 ++msgid "No authentication key" ++msgstr "Kein Authentifizierungsschlüssel" + +-#: ../src/pulse/error.c:50 ++#: ../src/pulse/error.c:48 + msgid "Internal error" + msgstr "Interner Fehler" + +-#: ../src/pulse/error.c:51 ++#: ../src/pulse/error.c:49 + msgid "Connection terminated" + msgstr "Verbindung beendet" + +-#: ../src/pulse/error.c:52 ++#: ../src/pulse/error.c:50 + msgid "Entity killed" + msgstr "Entität terminiert" + +-#: ../src/pulse/error.c:53 ++#: ../src/pulse/error.c:51 + msgid "Invalid server" + msgstr "Ungültiger Server" + +-#: ../src/pulse/error.c:54 ++#: ../src/pulse/error.c:52 + msgid "Module initialization failed" + msgstr "Modulinitialisierung fehlgeschlagen" + +-#: ../src/pulse/error.c:55 ++#: ../src/pulse/error.c:53 + msgid "Bad state" + msgstr "Ungültiger Zustand" + +-#: ../src/pulse/error.c:56 ++#: ../src/pulse/error.c:54 + msgid "No data" + msgstr "Keine Daten" + +-#: ../src/pulse/error.c:57 ++#: ../src/pulse/error.c:55 + msgid "Incompatible protocol version" + msgstr "Inkompatible Protokollversion" + +-#: ../src/pulse/error.c:58 ++#: ../src/pulse/error.c:56 + msgid "Too large" + msgstr "Zu groß" + +-#: ../src/pulse/error.c:59 ++#: ../src/pulse/error.c:57 + msgid "Not supported" + msgstr "Nicht unterstützt" + +-#: ../src/pulse/error.c:60 ++#: ../src/pulse/error.c:58 + msgid "Unknown error code" + msgstr "Unbekannter Fehlercode" + +-#: ../src/pulse/error.c:61 ++#: ../src/pulse/error.c:59 + msgid "No such extension" + msgstr "Erweiterung nicht vorhanden" + +-#: ../src/pulse/error.c:62 ++#: ../src/pulse/error.c:60 + msgid "Obsolete functionality" + msgstr "Veraltete Funktion" + +-#: ../src/pulse/error.c:63 ++#: ../src/pulse/error.c:61 + msgid "Missing implementation" + msgstr "Fehlende Implementation" + +-#: ../src/pulse/error.c:64 ++#: ../src/pulse/error.c:62 + msgid "Client forked" + msgstr "Client geteilt" + +-#: ../src/pulse/error.c:65 ++#: ../src/pulse/error.c:63 + msgid "Input/Output error" + msgstr "Eingabe/Ausgabe-Fehler" + +-#: ../src/pulse/error.c:66 ++#: ../src/pulse/error.c:64 + msgid "Device or resource busy" + msgstr "Gerät oder Ressource beschäftigt" + +-#: ../src/pulse/sample.c:171 ++#: ../src/pulse/sample.c:177 + #, c-format + msgid "%s %uch %uHz" + msgstr "%s %uch %uHz" + +-#: ../src/pulse/sample.c:183 ++#: ../src/pulse/sample.c:189 + #, c-format + msgid "%0.1f GiB" + msgstr "%0.1f GB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:185 ++#: ../src/pulse/sample.c:191 + #, c-format + msgid "%0.1f MiB" + msgstr "%0.1f MB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:187 ++#: ../src/pulse/sample.c:193 + #, c-format + msgid "%0.1f KiB" + msgstr "%0.1f KB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:189 ++#: ../src/pulse/sample.c:195 + #, c-format + msgid "%u B" + msgstr "%u B" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +-#, fuzzy +-msgid "xcb_connect() failed" +-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +-msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +-msgstr "" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 +-msgid "Failed to parse cookie data" +-msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen" +- +-#: ../src/pulse/client-conf.c:117 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +-msgstr "Konfigurationsdatei '%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:528 +-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +-msgstr "Verbindungsversuch ohne Cookie, da keines geladen." +- +-#: ../src/pulse/context.c:675 +-#, c-format +-msgid "fork(): %s" +-msgstr "fork(): %s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:730 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:255 + #, c-format +-msgid "waitpid(): %s" +-msgstr "waitpid(): %s" ++msgid "" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"-h, --help Show this help\n" ++"-v, --verbose Print debug messages\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " ++"1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" ++" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" ++" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" ++"\n" ++"If the formats are not specified, the test performs all formats " ++"combinations,\n" ++"back and forth.\n" ++"\n" ++"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " ++"alaw,\n" ++"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" ++"\n" ++"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" ++msgstr "" ++"%s [Optionen]\n" ++"\n" ++"-h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" ++"-v, --verbose Debug Meldungen ausgeben\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE Von Sample-Rate in Hz (Standardwert " ++"44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT Von Sample-Typ (Standardwert s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS Von Anzahl der Channels (Standardwert " ++"1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE Zu Sample-Rate in Hz (Standardwert " ++"44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT Zu Sample-Typ (Standardwert s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS Zur Anzahl der Channels (Standardwert " ++"1)\n" ++" --resample-method=METHOD Resample-Methode (Standardwert auto)\n" ++" --seconds=SECONDS Von Stream-Dauer (Standardwert 60)\n" ++"\n" ++"Sind die Formate nicht spezifiziert, so führt der Test alle Format-" ++"Kombinationen durch,\n" ++"von vorne bis hinten.\n" ++"\n" ++"Sample-Typ muss einer von s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " ++"alaw,\n" ++"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (Standardwert s16ne) sein\n" ++"\n" ++"Siehe --dump-resample-methods für mögliche Werte der Resample-Methoden.\n" + +-#: ../src/pulse/context.c:1431 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:354 + #, c-format +-msgid "Received message for unknown extension '%s'" +-msgstr "Nachricht für unbekannte Erweiterung '%s' erhalten" ++msgid "%s %s\n" ++msgstr "%s %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:112 ++#: ../src/utils/pacat.c:116 + #, c-format + msgid "Failed to drain stream: %s" + msgstr "Entleeren des Streams fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:117 ++#: ../src/utils/pacat.c:121 + msgid "Playback stream drained." + msgstr "Wiedergabe-Stream entleert." + +-#: ../src/utils/pacat.c:128 ++#: ../src/utils/pacat.c:132 + msgid "Draining connection to server." + msgstr "Verbindung zu Server entleert." + +-#: ../src/utils/pacat.c:141 ++#: ../src/utils/pacat.c:145 + #, c-format + msgid "pa_stream_drain(): %s" + msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:164 ++#: ../src/utils/pacat.c:168 + #, c-format + msgid "pa_stream_write() failed: %s" + msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:205 ++#: ../src/utils/pacat.c:209 + #, c-format + msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" + msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 ++#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 + #, c-format + msgid "pa_stream_peek() failed: %s" + msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:325 ++#: ../src/utils/pacat.c:339 + msgid "Stream successfully created." + msgstr "Stream wurde erfolgreich erstellt." + +-#: ../src/utils/pacat.c:328 ++#: ../src/utils/pacat.c:342 + #, c-format + msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" + msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:332 ++#: ../src/utils/pacat.c:346 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + msgstr "Pufferdaten: maxlenght=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:335 ++#: ../src/utils/pacat.c:349 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" + msgstr "Pufferdaten: maxlength=%u, fragsize=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:339 ++#: ../src/utils/pacat.c:353 + #, c-format + msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." + msgstr "Benutze Sample-Angabe '%s', Kanalzuordnung '%s'." + +-#: ../src/utils/pacat.c:343 ++#: ../src/utils/pacat.c:357 + #, c-format +-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +-msgstr "Verbunden mit Gerät %s (%u, %sausgesetzt)." ++msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." ++msgstr "Verbunden mit Gerät %s (index: %u, vermutet: %s)." + +-#: ../src/utils/pacat.c:353 ++#: ../src/utils/pacat.c:367 + #, c-format + msgid "Stream error: %s" + msgstr "Stream-Fehler: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:363 ++#: ../src/utils/pacat.c:377 + #, c-format + msgid "Stream device suspended.%s" + msgstr "Stream-Gerät ausgesetzt.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:365 ++#: ../src/utils/pacat.c:379 + #, c-format + msgid "Stream device resumed.%s" + msgstr "Stream-Gerät reaktiviert.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:373 ++#: ../src/utils/pacat.c:387 + #, c-format + msgid "Stream underrun.%s" + msgstr "Stream leergelaufen.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:380 ++#: ../src/utils/pacat.c:394 + #, c-format + msgid "Stream overrun.%s" + msgstr "Stream überlaufen.%s " + +-#: ../src/utils/pacat.c:387 ++#: ../src/utils/pacat.c:401 + #, c-format + msgid "Stream started.%s" + msgstr "Stream gestartet: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:394 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + #, c-format + msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" + msgstr "Stream an Gerät %s übergeben (%u, %sausgesetzt).%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:394 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + msgid "not " + msgstr "nicht " + +-#: ../src/utils/pacat.c:401 ++#: ../src/utils/pacat.c:415 + #, c-format + msgid "Stream buffer attributes changed.%s" + msgstr "Stream-Zwischenspeicher-Attribute geändert.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:416 ++#: ../src/utils/pacat.c:430 + msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +-msgstr "" ++msgstr "Cork-Anforderungsstapel ist leer: Corking Stream" + +-#: ../src/utils/pacat.c:422 ++#: ../src/utils/pacat.c:436 + msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +-msgstr "" ++msgstr "Cork-Anforderungsstapel ist leer: Uncorking Stream" + +-#: ../src/utils/pacat.c:426 ++#: ../src/utils/pacat.c:440 + msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +-msgstr "" ++msgstr "Warnung: Mehr Uncork-Anforderungen als Cork-Anforderungen erhalten!" + +-#: ../src/utils/pacat.c:451 ++#: ../src/utils/pacat.c:465 + #, c-format + msgid "Connection established.%s" + msgstr "Verbindung hergestellt.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:454 ++#: ../src/utils/pacat.c:468 + #, c-format + msgid "pa_stream_new() failed: %s" + msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:492 ++#: ../src/utils/pacat.c:506 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" + msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:498 ++#: ../src/utils/pacat.c:512 ++#, c-format ++msgid "Failed to set monitor stream: %s" ++msgstr "Einstellen des Monitor-Stream fehlgeschlagen: %s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:516 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" + msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 ++#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 + #, c-format + msgid "Connection failure: %s" + msgstr "Verbindungsfehler: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:545 ++#: ../src/utils/pacat.c:562 + msgid "Got EOF." + msgstr "EOF empfangen." + +-#: ../src/utils/pacat.c:582 ++#: ../src/utils/pacat.c:599 + #, c-format + msgid "write() failed: %s" + msgstr "write() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:603 ++#: ../src/utils/pacat.c:620 + msgid "Got signal, exiting." + msgstr "Signal empfangen, beenden." + +-#: ../src/utils/pacat.c:617 ++#: ../src/utils/pacat.c:634 + #, c-format + msgid "Failed to get latency: %s" + msgstr "Erhalten der Latenz fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:622 ++#: ../src/utils/pacat.c:639 + #, c-format + msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." + msgstr "Zeit: %0.3f sec; Latenz: %0.0f usec." + +-#: ../src/utils/pacat.c:643 ++#: ../src/utils/pacat.c:660 + #, c-format + msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" + msgstr "pa_stream_update_timing_info() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:653 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pacat.c:670 ++#, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" + "\n" +@@ -1403,8 +1834,7 @@ msgid "" + "\n" + " -v, --verbose Enable verbose operations\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " + "connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +@@ -1426,16 +1856,16 @@ msgid "" + " (defaults to 2)\n" + " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " + "default\n" +-" --fix-format Take the sample format from the sink " +-"the stream is\n" ++" --fix-format Take the sample format from the sink/" ++"source the stream is\n" + " being connected to.\n" +-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +-"the stream is\n" ++" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" ++"source the stream is\n" + " being connected to.\n" + " --fix-channels Take the number of channels and the " + "channel map\n" +-" from the sink the stream is being " +-"connected to.\n" ++" from the sink/source the stream is " ++"being connected to.\n" + " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" + " --no-remap Map channels by index instead of " + "name.\n" +@@ -1450,308 +1880,387 @@ msgid "" + " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " + "specified value.\n" + " --raw Record/play raw PCM data.\n" +-" --passthrough passthrough data \n" ++" --passthrough Passthrough data.\n" + " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" + " --list-file-formats List available file formats.\n" ++" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " ++"index INDEX.\n" + msgstr "" +-"%s [options]\n" ++"%s [Optionen]\n" + "\n" + " -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" + " --version Version anzeigen\n" + "\n" +-" -r, --record Aufnahme-Verbindung aufbauen\n" +-" -p, --playback Wiedergabe-Verbindung aufbauen\n" ++" -r, --record Verbindung für Aufnahme erstellen\n" ++" -p, --playback Verbindung für Wiedergabe erstellen\n" + "\n" +-" -v, --verbose Ausführliche Meldungen\n" ++" -v, --verbose Ausführliche Vorgänge aktivieren\n" + "\n" + " -s, --server=SERVER Name des zu verbindenden Servers\n" +-" -d, --device=DEVICE Name des/der zu verbindender Sink/" +-"Quelle\n" +-" -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem Server\n" +-" --stream-name=NAME Rufname des Streams auf dem Server\n" +-" --volume=VOLUME Initiale (lineare) Lautstärke " +-"zwischen 0...65536 angeben\n" +-" --rate=SAMPLERATE Sample-Rate in Hz (Standard 44100)\n" +-" --format=SAMPLEFORMAT Ein Sample-Format von s16le, s16be, " +-"u8, float32le,\n" ++" -d, --device=DEVICE Name der zu verbindenden Sink/Quelle\n" ++" -n, --client-name=NAME Benennung dieses Clients auf dem " ++"Server\n" ++" --stream-name=NAME Benennung dieses Streams auf dem " ++"Server\n" ++" --volume=VOLUME Ursprüngliche (lineare) Volume " ++"angeben im Bereich 0...65536\n" ++" --rate=SAMPLERATE Die Sample-Rate in Hz (Standardwert " ++"44100)\n" ++" --format=SAMPLEFORMAT Der Sample-Typ, einer von s16le, " ++"s16be, u8, float32le,\n" + " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " + "s24le, s24be,\n" +-" s24-32le, s24-32be (Standard ist " ++" s24-32le, s24-32be (Standardwert " + "s16ne)\n" +-" --channels=CHANNELS Anzahl Kanäle, 1 für Mono, 2 für " +-"Stereo\n" +-" (Standard ist 2)\n" +-" --channel-map=CHANNELMAP Diese geänderte Kanalzuordnung " +-"nutzen\n" +-" --fix-format Sample-Format des mit Sink\n" +-" verbundenen Streams nutzen.\n" +-" --fix-rate Sample-Rate des mit Sink\n" +-" verbundenen Streams nutzen.\n" +-" --fix-channels Anzahl und Zuordnung der Kanäle\n" +-" des mit Sink verbundenen\n" +-" Streams nutzen.\n" +-" --no-remix Kanäle nicht up-/down-mischen.\n" +-" --no-remap Kanäle nach Index statt Name " +-"zuordnen.\n" +-" --latency=BYTES Diese Latenz verwenden.\n" +-" --process-time=BYTES Diese Prozesszeit pro Anfrage " +-"verwenden.\n" +-" --property=PROPERTY=VALUE Die angegebene Eigenschaft auf " +-"denspezifizierten Wert setzen.\n" +-" --raw PCM-Rohdaten aufnehmen/wiedergeben.\n" +-" --file-format=FFORMAT Formatierte PCM-Daten aufnehmen/" +-"wiedergeben.\n" ++" --channels=CHANNELS Die Anzahl der Channels, 1 für mono, " ++"2 für stereo\n" ++" (Standardwert 2)\n" ++" --channel-map=CHANNELMAP Anstelle des Standard zu verwendende " ++"Channel-Zuordnung\n" ++" --fix-format Sample-Format aus der Sink/Quelle " ++"nehmen, mit der der Stream \n" ++" verbunden wird.\n" ++" --fix-rate Sample-Rate aus der Sink/Quelle " ++"nehmen, mit der der Stream\n" ++" verbunden wird.\n" ++" --fix-channels Anzahl der Channels und Channel-" ++"Zuordnung aus der Sink/Quelle nehmen,\n" ++" mit der der Stream verbunden wird.\n" ++" --no-remix Upmix und Downmix der Channels " ++"vermeiden.\n" ++" --no-remap Channels nach Index anstatt nach " ++"Namen zuordnen.\n" ++" --latency=BYTES Angegebene Latenz in Bytes anfordern." ++"\n" ++" --process-time=BYTES Angegebene Prozesszeit pro " ++"Anforderung in Bytes anfordern.\n" ++" --latency-msec=MSEC Angegebene Latenz in ms anfordern.\n" ++" --process-time-msec=MSEC Angegebene Prozesszeit in ms " ++"anfordern.\n" ++" --property=PROPERTY=VALUE Angegebene Eigenschaft auf " ++"angegebenen Wert setzen.\n" ++" --raw Aufnahme/Play roher PCM Daten.\n" ++" --passthrough Passthrough Daten.\n" ++" --file-format[=FFORMAT] Aufnahme/Play formatierter PCM Daten." ++"\n" + " --list-file-formats Verfügbare Dateiformate auflisten.\n" ++" --monitor-stream=INDEX Aus Sink-input mit Index INDEX " ++"aufnehmen.\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:786 ++#: ../src/utils/pacat.c:808 + #, c-format +-msgid "" +-"pacat %s\n" ++msgid "pacat %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pacat %s\n" ++msgstr "pacat %s\n" + "Kompiliert mit libpulse %s\n" + "Gelinkt mit libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 ++#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 + #, c-format + msgid "Invalid client name '%s'" + msgstr "Ungültiger Client-Name '%s'" + +-#: ../src/utils/pacat.c:834 ++#: ../src/utils/pacat.c:856 + #, c-format + msgid "Invalid stream name '%s'" + msgstr "Ungültiger Stream-Name '%s'" + +-#: ../src/utils/pacat.c:871 ++#: ../src/utils/pacat.c:893 + #, c-format + msgid "Invalid channel map '%s'" + msgstr "Ungültige Kanal-Zuweisung '%s'" + +-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 ++#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid latency specification '%s'" + msgstr "Ungültige Latenz-Angaben '%s'" + +-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 ++#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 + #, c-format + msgid "Invalid process time specification '%s'" + msgstr "Ungültige Prozesszeit-Angaben '%s'" + +-#: ../src/utils/pacat.c:933 ++#: ../src/utils/pacat.c:955 + #, c-format + msgid "Invalid property '%s'" + msgstr "Ungültige Eigenschaft '%s'" + +-#: ../src/utils/pacat.c:952 ++#: ../src/utils/pacat.c:974 + #, c-format + msgid "Unknown file format %s." + msgstr "Unbekanntes Dateiformat %s." + +-#: ../src/utils/pacat.c:971 ++#: ../src/utils/pacat.c:989 ++msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" ++msgstr "Parsen des Arguments für --monitor-stream fehlgeschlagen" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:1000 + msgid "Invalid sample specification" + msgstr "Ungültige Sample-Angaben" + +-#: ../src/utils/pacat.c:981 ++#: ../src/utils/pacat.c:1010 + #, c-format + msgid "open(): %s" + msgstr "open(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:986 ++#: ../src/utils/pacat.c:1015 + #, c-format + msgid "dup2(): %s" + msgstr "dup2(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:993 ++#: ../src/utils/pacat.c:1022 + msgid "Too many arguments." + msgstr "Zu viele Argumente." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1004 ++#: ../src/utils/pacat.c:1033 + msgid "Failed to generate sample specification for file." + msgstr "Beziehen der Sample-Informationen für die Datei fehlgeschlagen." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1030 ++#: ../src/utils/pacat.c:1059 + msgid "Failed to open audio file." + msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1036 ++#: ../src/utils/pacat.c:1065 + msgid "" + "Warning: specified sample specification will be overwritten with " + "specification from file." + msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 ++#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 + msgid "Failed to determine sample specification from file." + msgstr "Beziehen der Sample-Informationen der Datei fehlgeschlagen." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1048 ++#: ../src/utils/pacat.c:1077 + msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." + msgstr "Warnung: Bestimmung der Kanalzuordnung aus Datei fehlgeschlagen." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1059 ++#: ../src/utils/pacat.c:1088 + msgid "Channel map doesn't match sample specification" + msgstr "Kanalzuordnung entspricht nicht Einstellungen des Samples" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1070 ++#: ../src/utils/pacat.c:1099 + msgid "Warning: failed to write channel map to file." + msgstr "Warnung: Schreiben der Kanalzuordnung in Datei fehlgeschlagen." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1085 ++#: ../src/utils/pacat.c:1114 + #, c-format + msgid "" + "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." + msgstr "" + "Öffnen eines %s-Streams mit Sample-Angabe '%s' und Kanalzuordnung '%s'." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "recording" + msgstr "aufnehmen" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "playback" + msgstr "abspielen" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1110 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pacat.c:1139 + msgid "Failed to set media name." +-msgstr "Parsen der Kommandzeile fehlgeschlagen." ++msgstr "Einstellen des Mediennamen fehlgeschlagen." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 ++#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 + msgid "pa_mainloop_new() failed." + msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1136 ++#: ../src/utils/pacat.c:1169 + msgid "io_new() failed." + msgstr "io_new() fehlgeschlagen." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 ++#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 + msgid "pa_context_new() failed." + msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 ++#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 + #, c-format + msgid "pa_context_connect() failed: %s" + msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1157 ++#: ../src/utils/pacat.c:1190 + msgid "pa_context_rttime_new() failed." + msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 ++#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 + msgid "pa_mainloop_run() failed." + msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen." + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +-#, c-format +-msgid "fork(): %s\n" +-msgstr "fork(): %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 ++msgid "NAME [ARGS ...]" ++msgstr "NAME [ARGS ...]" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:90 +-#, c-format +-msgid "execvp(): %s\n" +-msgstr "execvp(): %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 ++msgid "NAME|#N" ++msgstr "NAME|#N" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:107 +-#, c-format +-msgid "Failure to suspend: %s\n" +-msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ++msgid "NAME" ++msgstr "NAME" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:122 +-#, c-format +-msgid "Failure to resume: %s\n" +-msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:54 ++msgid "NAME|#N VOLUME" ++msgstr "NAME|#N VOLUME" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +-#, c-format +-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +-msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:55 ++msgid "#N VOLUME" ++msgstr "#N VOLUME" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +-#, c-format +-msgid "Connection failure: %s\n" +-msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 ++msgid "NAME|#N 1|0" ++msgstr "NAME|#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:174 +-#, c-format +-msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +-msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:57 ++msgid "#N 1|0" ++msgstr "#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:192 +-#, c-format +-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +-msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:58 ++msgid "NAME|#N KEY=VALUE" ++msgstr "NAME|#N SCHLÜSSEL=WERT" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:210 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s [options] ... \n" +-"\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"%s [options] ... \n" +-"\n" +-" -h, --help Diese Hilfe zeigen\n" +-" --version Zeige Version\n" +-" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" +-"\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:59 ++msgid "#N KEY=VALUE" ++msgstr "#N SCHLÜSSEL=WERT" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:248 +-#, c-format ++#: ../src/utils/pacmd.c:61 ++msgid "#N" ++msgstr "#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:62 ++msgid "NAME SINK|#N" ++msgstr "NAME SINK|#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 ++msgid "NAME FILENAME" ++msgstr "NAME DATEINAME" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:66 ++msgid "PATHNAME" ++msgstr "PFADNAME" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:67 ++msgid "FILENAME SINK|#N" ++msgstr "DATEINAME SINK|#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 ++msgid "#N SINK|SOURCE" ++msgstr "#N SINK|QUELLE" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 ++msgid "1|0" ++msgstr "1|0" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 ++msgid "CARD PROFILE" ++msgstr "KARTEN-PROFIL" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 ++msgid "NAME|#N PORT" ++msgstr "NAME|#N PORT" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 ++msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" ++msgstr "KARTEN-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:75 ++msgid "TARGET" ++msgstr "ZIEL" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:76 ++msgid "NUMERIC LEVEL" ++msgstr "NUMERISCHE EBENE" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:79 ++msgid "FRAMES" ++msgstr "FRAMES" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:81 ++#, c-format + msgid "" +-"pasuspender %s\n" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" ++" --version Version anzeigen\n" ++"Wenn kein Befehl gegeben wurde, startet pacmd im interaktiven Modus.\n" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:128 ++#, c-format ++msgid "pacmd %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pasuspender %s\n" +-"kompiliert mit libpulse %s\n" +-"Gelinkt mit libpulse %s\n" ++msgstr "pacmd %s\n" ++"Kompiliert mit libpulse %s\n" ++"Verknüpft mit libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ++#: ../src/utils/pacmd.c:142 ++msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." ++msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst." ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:147 + #, c-format +-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" ++msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" ++msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ++#: ../src/utils/pacmd.c:164 + #, c-format +-msgid "pa_context_new() failed.\n" +-msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" ++msgid "connect(): %s" ++msgstr "connect(): %s" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:172 ++msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." ++msgstr "Beenden des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:180 ++msgid "Daemon not responding." ++msgstr "Daemon antwortet nicht." + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ++#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 + #, c-format +-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" ++msgid "write(): %s" ++msgstr "write(): %s" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:268 ++#, c-format ++msgid "poll(): %s" ++msgstr "poll(): %s" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 ++#, c-format ++msgid "read(): %s" ++msgstr "read(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:150 ++#: ../src/utils/pactl.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to get statistics: %s" + msgstr "Beziehen der Statistik fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:156 ++#: ../src/utils/pactl.c:170 + #, c-format + msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "Momentane Nutzung: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:159 ++#: ../src/utils/pactl.c:173 + #, c-format + msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "Während gesamter Laufzeit: %u Blöcke mit insgesamt %s Bytes.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:162 ++#: ../src/utils/pactl.c:176 + #, c-format + msgid "Sample cache size: %s\n" + msgstr "Sample-Pufferspeichergrösse: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:171 ++#: ../src/utils/pactl.c:185 + #, c-format + msgid "Failed to get server information: %s" + msgstr "Beziehen der Server-Information fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:176 ++#: ../src/utils/pactl.c:190 + #, c-format + msgid "" + "Server String: %s\n" +@@ -1761,9 +2270,15 @@ msgid "" + "Client Index: %u\n" + "Tile Size: %zu\n" + msgstr "" ++"Server String: %s\n" ++"Library-Protokollversion: %u\n" ++"Server-Protokollversion: %u\n" ++"Ist Lokal: %s\n" ++"Client Index: %u\n" ++"Tile-Größe: %zu\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:192 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:206 ++#, c-format + msgid "" + "User Name: %s\n" + "Host Name: %s\n" +@@ -1775,557 +2290,583 @@ msgid "" + "Default Source: %s\n" + "Cookie: %04x:%04x\n" + msgstr "" +-"Name des Nutzers: %s\n" +-"Rechnername: %s\n" +-"Name des Servers: %s\n" +-"Version des Servers: %s\n" ++"Benutzername: %s\n" ++"Hostname: %s\n" ++"Servername: %s\n" ++"Serverversion: %s\n" + "Standard-Sample-Angabe: %s\n" +-"Standard-Kanal-Zuordnung: %s\n" ++"Standard-Channel-Zuordnung: %s\n" + "Standard-Sink: %s\n" + "Standard-Quelle: %s\n" +-"Cookie: %08x\n" ++"Cookie: %04x:%04x\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 ++#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 + #, c-format + msgid "Failed to get sink information: %s" + msgstr "Erhalten der Sink-Informationen fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:270 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:281 ++#, c-format + msgid "" + "Sink #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor Source: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor Source: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Sink #%u\n" +-"\tStatus: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tBeschreibung: %s\n" +-"\tTreiber: %s\n" +-"\tSample-Angabe: %s\n" +-"\tKanalzuordnung: %s\n" +-"\tBesitzer-Modul: %u\n" +-"\tStumm: %s\n" +-"\tLautstärke: %s%s%s\n" +-"\t Verteilung %0.2f\n" +-"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n" +-"\tQuellen-Monitor: %s\n" +-"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tEigenschaften:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +-#, c-format +-msgid "\tPorts:\n" +-msgstr "\tProfile:\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +-#, c-format +-msgid "\tActive Port: %s\n" +-msgstr "\tAktive Profile: %s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "\tFormats:\n" +-msgstr "\tProfile:\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 ++" Status: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Beschreibung: %s\n" ++" Treiber: %s\n" ++" Sample-Angabe: %s\n" ++" Channel-Zuordnung: %s\n" ++" Besitzer-Modul: %u\n" ++" Stumm: %s\n" ++" Lautstärke: %s\n" ++" Balance %0.2f\n" ++" Grundlautstärke: %s\n" ++" Monitor-Quelle: %s\n" ++" Latenz: %0.0f usec, konfiguriert %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Eigenschaften:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 ++#, c-format ++msgid " Ports:\n" ++msgstr " Ports:\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 ++#, c-format ++msgid " Active Port: %s\n" ++msgstr " Aktive Profile: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 ++#, c-format ++msgid " Formats:\n" ++msgstr " Formate:\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 + #, c-format + msgid "Failed to get source information: %s" + msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:383 ++#: ../src/utils/pactl.c:388 + #, c-format + msgid "" + "Source #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor of Sink: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor of Sink: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Quelle #%u\n" +-"\tStatus: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tBeschreibung: %s\n" +-"\tTreiber: %s\n" +-"\tSample-Angabe: %s\n" +-"\tKanalzuordnung: %s\n" +-"\tBesitzer-Modul: %u\n" +-"\tStumm: %s\n" +-"\tLautstärke: %s%s%s\n" +-"\t Verteilung %0.2f\n" +-"\tBasis-Lautstärke: %s%s%s\n" +-"\tSink-Monitor: %s\n" +-"\tLatenz: %0.0f usec, eingestellt %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tEigenschaften:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +-#: ../src/utils/pactl.c:783 ++" Status: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Beschreibung: %s\n" ++" Treiber: %s\n" ++" Sample-Angabe: %s\n" ++" Channel-Zuordnung: %s\n" ++" Besitzer-Modul: %u\n" ++" Stumm: %s\n" ++" Lautstärke: %s\n" ++" Balance %0.2f\n" ++" Grundlautstärke: %s\n" ++" Sink-Monitor: %s\n" ++" Latenz: %0.0f usec, konfiguriert %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Eigenschaften:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 ++#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 ++#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 ++#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 ++#: ../src/utils/pactl.c:809 + msgid "n/a" + msgstr "k. A." + +-#: ../src/utils/pactl.c:454 ++#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 + #, c-format + msgid "Failed to get module information: %s" + msgstr "Beziehen der Modul-Information fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:477 ++#: ../src/utils/pactl.c:478 + #, c-format + msgid "" + "Module #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tUsage counter: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Argument: %s\n" ++" Usage counter: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Modul #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tNutzungszähler: %s\n" +-"\tEigenschaften:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Argument: %s\n" ++" Nutzungszähler: %s\n" ++" Eigenschaften:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:496 ++#: ../src/utils/pactl.c:497 + #, c-format + msgid "Failed to get client information: %s" + msgstr "Beziehen der Client-Information fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:522 ++#: ../src/utils/pactl.c:523 + #, c-format +-msgid "" +-"Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Client #%u\n" +-"\tTreiber: %s\n" +-"\tOwner-Modul: %s\n" +-"\tEigenschaften:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Client #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "Client #%u\n" ++" Treiber: %s\n" ++" Owner-Modul: %s\n" ++" Eigenschaften:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:539 ++#: ../src/utils/pactl.c:540 + #, c-format + msgid "Failed to get card information: %s" + msgstr "Beziehen der Karten-Information fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:562 ++#: ../src/utils/pactl.c:563 + #, c-format +-msgid "" +-"Card #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Card #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Karte #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tTreiber: %s\n" +-"\tOwner-Modul: %s\n" +-"\tEigenschaften:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Treiber: %s\n" ++" Owner-Modul: %s\n" ++" Eigenschaften:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:579 ++#, c-format ++msgid " Profiles:\n" ++msgstr " Profile:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:576 ++#: ../src/utils/pactl.c:586 + #, c-format +-msgid "\tProfiles:\n" +-msgstr "\tProfile:\n" ++msgid " Active Profile: %s\n" ++msgstr " Aktive Profile: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:582 ++#: ../src/utils/pactl.c:600 + #, c-format +-msgid "\tActive Profile: %s\n" +-msgstr "\tAktive Profile: %s\n" ++msgid " Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr " Eigenschaften:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 ++#: ../src/utils/pactl.c:605 ++#, c-format ++msgid " Part of profile(s): %s" ++msgstr " Teil des/der Profile: %s" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 + #, c-format + msgid "Failed to get sink input information: %s" + msgstr "Erhalten der Sink-Eingabe-Informationen fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:622 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:651 ++#, c-format + msgid "" + "Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Sink Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Sink-Eingabe #%u\n" +-"\tTreiber: %s\n" +-"\tBesitzer-Modul: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample-Angabe: %s\n" +-"\tKanalzuordnung: %s\n" +-"\tStumm: %s\n" +-"\tLautstärke: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t Verteilung %0.2f\n" +-"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" +-"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n" +-"\tResample-Methode: %s\n" +-"\tEigenschaften:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 ++" Treiber: %s\n" ++" Besitzer-Modul: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Sample-Angabe: %s\n" ++" Channel-Zuordnung: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Stumm: %s\n" ++" Lautstärke: %s\n" ++" Balance %0.2f\n" ++" Puffer-Latenz: %0.0f usec\n" ++" Sink-Latenz: %0.0f usec\n" ++" Resample-Methode: %s\n" ++" Eigenschaften:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 + #, c-format + msgid "Failed to get source output information: %s" + msgstr "Konnte Informationen über Quell-Ausgabe nicht holen: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:693 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:721 ++#, c-format + msgid "" + "Source Output #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSource: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Sink-Eingabe #%u\n" +-"\tTreiber: %s\n" +-"\tBesitzer-Modul: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample-Angabe: %s\n" +-"\tKanalzuordnung: %s\n" +-"\tStumm: %s\n" +-"\tLautstärke: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t Verteilung %0.2f\n" +-"\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" +-"\tSink-Latenz: %0.0f usec\n" +-"\tResample-Methode: %s\n" +-"\tEigenschaften:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:734 ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Source: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Source Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"Quell-Ausgabe #%u\n" ++" Treiber: %s\n" ++" Besitzer-Modul: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Quelle: %u\n" ++" Sample-Angabe: %s\n" ++" Channel-Zuordnung: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Stumm: %s\n" ++" Lautstärke: %s\n" ++" Balance %0.2f\n" ++" Puffer-Latenz: %0.0f usec\n" ++" Quell-Latenz: %0.0f usec\n" ++" Resample-Methode: %s\n" ++" Eigenschaften:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:762 + #, c-format + msgid "Failed to get sample information: %s" + msgstr "Beziehen der Sample-Informationen fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:761 ++#: ../src/utils/pactl.c:789 + #, c-format + msgid "" + "Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuration: %0.1fs\n" +-"\tSize: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tFilename: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Duration: %0.1fs\n" ++" Size: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Filename: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tLautstärke: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t Verteilung %0.2f\n" +-"\tDauer: %0.1fs\n" +-"\tGrösse: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tDateinamen: %s\n" +-"\tEigenschaften:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 ++" Name: %s\n" ++" Sample-Angabe: %s\n" ++" Channel-Zuordnung: %s\n" ++" Lautstärke: %s\n" ++" Balance %0.2f\n" ++" Dauer: %0.1fs\n" ++" Größe: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Dateiname: %s\n" ++" Eigenschaften:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 + #, c-format + msgid "Failure: %s" + msgstr "Fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:915 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:866 ++#, c-format ++msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" ++msgstr "Entladen des Moduls fehlgeschlagen: Modul %s nicht geladen" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:884 ++#, c-format ++msgid "" ++"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " ++"channel/s supported = %d\n" ++msgstr "" ++"Volume-Einstellung fehlgeschlagen: Sie haben versucht Volumes für %d " ++"Channels einzustellen, wobei unterstützte Channel/s = %d\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1050 ++#, c-format + msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +-msgstr "Beziehen der Quellen-Informationen fehlgeschlagen: %s" ++msgstr "Einstellen des Formats fehlgeschlagen: Ungültiges Format String %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:954 ++#: ../src/utils/pactl.c:1093 + #, c-format + msgid "Failed to upload sample: %s" + msgstr "Hochladen des Sample fehlgeschlagen: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:971 ++#: ../src/utils/pactl.c:1110 + msgid "Premature end of file" + msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" + +-#: ../src/utils/pactl.c:991 ++#: ../src/utils/pactl.c:1130 + msgid "new" +-msgstr "" ++msgstr "neu" + +-#: ../src/utils/pactl.c:994 ++#: ../src/utils/pactl.c:1133 + msgid "change" +-msgstr "" ++msgstr "ändern" + +-#: ../src/utils/pactl.c:997 ++#: ../src/utils/pactl.c:1136 + msgid "remove" +-msgstr "" ++msgstr "entfernen" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 ++#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 + msgid "unknown" +-msgstr "" ++msgstr "unbekannt" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1008 ++#: ../src/utils/pactl.c:1147 + msgid "sink" +-msgstr "" ++msgstr "Sink" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1011 ++#: ../src/utils/pactl.c:1150 + msgid "source" +-msgstr "" ++msgstr "Quelle" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1014 ++#: ../src/utils/pactl.c:1153 + msgid "sink-input" +-msgstr "" ++msgstr "Sink-Eingabe" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1017 ++#: ../src/utils/pactl.c:1156 + msgid "source-output" +-msgstr "" ++msgstr "Quellen-Ausgabe" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1020 ++#: ../src/utils/pactl.c:1159 + msgid "module" +-msgstr "" ++msgstr "Modul" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1023 ++#: ../src/utils/pactl.c:1162 + msgid "client" +-msgstr "" ++msgstr "Client" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1026 ++#: ../src/utils/pactl.c:1165 + msgid "sample-cache" +-msgstr "" ++msgstr "Sample-Cache" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1168 + msgid "server" +-msgstr "Ungültiger Server" ++msgstr "Server" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1041 ++#: ../src/utils/pactl.c:1171 ++msgid "card" ++msgstr "Karte" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1180 + #, c-format + msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +-msgstr "" ++msgstr "Ereignis '%s' auf %s #%u\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1258 ++#: ../src/utils/pactl.c:1452 + msgid "Got SIGINT, exiting." + msgstr "SIGINT empfangen, beenden." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1285 ++#: ../src/utils/pactl.c:1479 + msgid "Invalid volume specification" + msgstr "Ungültige Sample-Angaben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1308 ++#: ../src/utils/pactl.c:1502 + msgid "Volume outside permissible range.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Volume ist außerhalb des zulässigen Bereichs.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +-#: ../src/utils/pactl.c:1337 ++#: ../src/utils/pactl.c:1515 ++msgid "Invalid number of volume specifications.\n" ++msgstr "Ungültige Anzahl von Volume-Angaben.\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1527 ++msgid "Inconsistent volume specification.\n" ++msgstr "Inkonsistente Volume-Angaben.\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 ++#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 ++#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 ++#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pactl.c:1577 + msgid "[options]" +-msgstr "" ++msgstr "[Optionen]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 + msgid "[TYPE]" +-msgstr "" ++msgstr "[TYP]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 + msgid "FILENAME [NAME]" +-msgstr "" ++msgstr "DATEINAME [NAME]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1324 ++#: ../src/utils/pactl.c:1562 + msgid "NAME [SINK]" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 +-msgid "NAME" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1326 +-msgid "NAME [ARGS ...]" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 +-msgid "#N" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1328 +-msgid "#N SINK|SOURCE" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +-msgid "NAME|#N 1|0" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1330 +-msgid "CARD PROFILE" +-msgstr "" ++msgstr "NAME [SINK]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 +-msgid "NAME|#N PORT" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ++msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1332 +-msgid "NAME|#N VOLUME" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1572 ++msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 +-msgid "#N VOLUME" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ++msgid "NAME|#N 1|0|toggle" ++msgstr "NAME|#N 1|0|Umschalter" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 +-msgid "#N 1|0" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1574 ++msgid "#N 1|0|toggle" ++msgstr "#N 1|0|Umschalter" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1336 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 + msgid "#N FORMATS" ++msgstr "#N FORMATE" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1578 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" + msgstr "" ++"\n" ++"Die besonderen Namen @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ und @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"können verwendet werden um die Standard-Sink, Quelle und Monitor anzugeben." ++"\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1339 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:1581 ++#, c-format + msgid "" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " + "server\n" + msgstr "" +-"%s [options] ... \n" + "\n" +-" -h, --help Diese Hilfe zeigen\n" +-" --version Zeige Version\n" +-" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" ++" -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" ++" --version Version anzeigen\n" + "\n" ++" -s, --server=SERVER Der Namen des zu verbindenden " ++"Servers\n" ++" -n, --client-name=NAME Bezeichnung dieses Clients auf dem " ++"Server\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1380 ++#: ../src/utils/pactl.c:1622 + #, c-format +-msgid "" +-"pactl %s\n" ++msgid "pactl %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pactl %s\n" ++msgstr "pactl %s\n" + "Kompiliert mit libpulse %s\n" + "Gelinkt mit libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1439 ++#: ../src/utils/pactl.c:1678 + #, c-format + msgid "Specify nothing, or one of: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Nichts angeben, oder eins aus: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1449 ++#: ../src/utils/pactl.c:1688 + msgid "Please specify a sample file to load" + msgstr "Geben Sie eine zu öffnende Sample-Datei an" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1462 ++#: ../src/utils/pactl.c:1701 + msgid "Failed to open sound file." + msgstr "Öffnen der Audio-Datei fehlgeschlagen." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1474 ++#: ../src/utils/pactl.c:1713 + msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." + msgstr "Warnung: Beziehen der Sample-Angabe aus Datei fehlgeschlagen." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1484 ++#: ../src/utils/pactl.c:1723 + msgid "You have to specify a sample name to play" + msgstr "Sie müssen eine abzuspielende Sample-Datei angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1496 ++#: ../src/utils/pactl.c:1735 + msgid "You have to specify a sample name to remove" + msgstr "Sie müssen eine zu löschende Sample-Datei angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1505 ++#: ../src/utils/pactl.c:1744 + msgid "You have to specify a sink input index and a sink" + msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und einen Sink angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1515 ++#: ../src/utils/pactl.c:1754 + msgid "You have to specify a source output index and a source" + msgstr "" + "Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1530 ++#: ../src/utils/pactl.c:1769 + msgid "You have to specify a module name and arguments." + msgstr "Sie müssen einen Modulnamen angeben und Argumente übergeben." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1550 +-msgid "You have to specify a module index" +-msgstr "Sie müssen einen Indexwert für ein Modul angeben" ++#: ../src/utils/pactl.c:1789 ++msgid "You have to specify a module index or name" ++msgstr "Sie müssen ein Modul-Index oder einen Namen angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1802 + msgid "" + "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." + msgstr "" + "Sie sollten nur einen Sink angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche " + "Variable übergeben." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ++#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 ++msgid "Invalid suspend specification." ++msgstr "Ungültige Suspend-Angabe" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1822 + msgid "" + "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " + "value." +@@ -2333,99 +2874,193 @@ msgstr "" + "Sie sollten nur eine Quelle angeben. Sie müssen zumindest eine Boolsche " + "Variable übergeben." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1585 ++#: ../src/utils/pactl.c:1839 + msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" + msgstr "Sie müssen einen Karten-Name/Indexwert und einen Profilnamen angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1596 ++#: ../src/utils/pactl.c:1850 + msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" + msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1607 ++#: ../src/utils/pactl.c:1861 ++msgid "You have to specify a sink name" ++msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen angeben" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1871 + msgid "You have to specify a source name/index and a port name" + msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1618 ++#: ../src/utils/pactl.c:1882 ++msgid "You have to specify a source name" ++msgstr "Sie müssen einen Quellen-Namen angeben" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1892 + msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" + msgstr "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Lautstärke angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1631 ++#: ../src/utils/pactl.c:1905 + msgid "You have to specify a source name/index and a volume" + msgstr "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und einen Portnamen angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1644 ++#: ../src/utils/pactl.c:1918 + msgid "You have to specify a sink input index and a volume" + msgstr "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Lautstärke angeben." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1649 ++#: ../src/utils/pactl.c:1923 + msgid "Invalid sink input index" + msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1660 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1934 + msgid "You have to specify a source output index and a volume" + msgstr "" +-"Sie müssen eine Indexwert für die Quell-Ausgabe und eine Quelle angeben" ++"Sie müssen einen Indexwert für die Quell-Ausgabe und ein Volume angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1665 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1939 + msgid "Invalid source output index" +-msgstr "Ungültiger Sink-Eingabe-Index" ++msgstr "Ungültiger Quellen-Ausgabe-Index" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1677 ++#: ../src/utils/pactl.c:1950 + msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" + msgstr "" + "Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " + "Stummschaltung angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 ++#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 + msgid "Invalid mute specification" +-msgstr "Ungültige Sample-Angaben" ++msgstr "Ungültige Stummschaltungs-Angabe" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1694 ++#: ../src/utils/pactl.c:1965 + msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" + msgstr "" + "Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " + "Stummschaltung angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1711 ++#: ../src/utils/pactl.c:1980 + msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" + msgstr "" + "Sie müssen einen Sink-Eingabe-Indexwert und eine Boolsche Variable für " + "Stummschaltung angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1716 ++#: ../src/utils/pactl.c:1985 + msgid "Invalid sink input index specification" + msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1732 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1998 + msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" + msgstr "" +-"Sie müssen einen Quellennamen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " ++"Sie müssen einen Quellen-Ausgabe-Index und eine Boolsche Variable für " + "Stummschaltung angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1737 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:2003 + msgid "Invalid source output index specification" +-msgstr "Ungültige Sink-Eingabe-Index-Angaben" ++msgstr "Ungültige Angaben für Quellen-Ausgabe-Index" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1756 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:2020 + msgid "" + "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " + "formats" + msgstr "" +-"Sie müssen einen Sink-Namen/-Indexwert und eine Boolsche Variable für " +-"Stummschaltung angeben" ++"Sie müssen einen Sink-Index und eine durch Semikolon getrennte Liste von " ++"unterstützten Formaten angeben" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++msgid "" ++"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" ++msgstr "" ++"Sie müssen einen Kartennamen/Index, einen Portnamen und ein Latenz-Offset " ++"angeben" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1772 ++#: ../src/utils/pactl.c:2039 ++msgid "Could not parse latency offset" ++msgstr "Parsen des Latenz-Offsets nicht möglich" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:2051 + msgid "No valid command specified." + msgstr "Kein gültiger Befehl angegeben." + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:61 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:79 ++#, c-format ++msgid "fork(): %s\n" ++msgstr "fork(): %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:92 ++#, c-format ++msgid "execvp(): %s\n" ++msgstr "execvp(): %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:111 ++#, c-format ++msgid "Failure to resume: %s\n" ++msgstr "Resume fehlgeschlagen: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:145 ++#, c-format ++msgid "Failure to suspend: %s\n" ++msgstr "Aussetzen fehlgeschlagen: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:170 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" ++msgstr "WARNUNG: Sound-Server läuft nicht lokal, nicht ausgesetzt.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:183 ++#, c-format ++msgid "Connection failure: %s\n" ++msgstr "Verbindungsfehler: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:201 ++#, c-format ++msgid "Got SIGINT, exiting.\n" ++msgstr "SIGINT empfangen, beende.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:219 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" ++msgstr "WARNUNG: Kind-Prozess durch Signal %u beendet\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:228 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s [options] ... \n" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"%s [options] ... \n" ++"\n" ++" -h, --help Diese Hilfe zeigen\n" ++" --version Zeige Version\n" ++" -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" ++"\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:266 ++#, c-format ++msgid "pasuspender %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pasuspender %s\n" ++"kompiliert mit libpulse %s\n" ++"Gelinkt mit libpulse %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:295 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:308 ++#, c-format ++msgid "pa_context_new() failed.\n" ++msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:320 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:58 + #, c-format + msgid "" + "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +@@ -2444,601 +3079,52 @@ msgstr "" + "Cookie importieren.\n" + " -r PulseAudio-Daten von X11-Anzeige löschen\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:94 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:91 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line.\n" + msgstr "Parsen der Kommandozeile fehlgeschlagen.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:113 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:110 + #, c-format + msgid "Server: %s\n" + msgstr "Server: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:115 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:112 + #, c-format + msgid "Source: %s\n" + msgstr "Quelle: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:117 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:114 + #, c-format + msgid "Sink: %s\n" + msgstr "Sink: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:119 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:116 + #, c-format + msgid "Cookie: %s\n" + msgstr "Cookie: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:137 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:134 + #, c-format + msgid "Failed to parse cookie data\n" + msgstr "Parsen der Cookie-Daten fehlgeschlagen.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:142 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:139 + #, c-format + msgid "Failed to save cookie data\n" + msgstr "Speichern der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +-#, c-format +-msgid "Failed to load client configuration file.\n" +-msgstr "Laden der Client-Konfigurationsdatei fehlgeschlagen.\n" +- +-#: ../src/utils/pax11publish.c:162 +-#, c-format +-msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +-msgstr "Lesen the Umgebungsdaten fehlgeschlagen.\n" +- +-#: ../src/utils/pax11publish.c:179 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:168 + #, c-format + msgid "Failed to get FQDN.\n" + msgstr "Beziehen des FQDN fehlgeschlagen.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:199 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:188 + #, c-format + msgid "Failed to load cookie data\n" + msgstr "Laden der Cookie-Daten fehlgeschlagen\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:217 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:206 + #, c-format + msgid "Not yet implemented.\n" + msgstr "Noch nicht implementiert.\n" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:66 +-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +-msgstr "Es läuft kein PulseAudio-Dienst oder nicht als Sessiondienst." +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:71 +-#, c-format +-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:88 +-#, c-format +-msgid "connect(): %s" +-msgstr "connect(): %s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:96 +-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +-msgstr "Beenden des PulseAudio-Daemon fehlgeschlagen." +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:104 +-msgid "Daemon not responding." +-msgstr "Daemon antwortet nicht." +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:184 +-#, c-format +-msgid "poll(): %s" +-msgstr "poll(): %s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +-#, c-format +-msgid "read(): %s" +-msgstr "read(): %s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +-#, c-format +-msgid "write(): %s" +-msgstr "write(): %s" +- +-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 +-msgid "Cannot access autospawn lock." +-msgstr "Fehler beim Zugriff auf Autostart-Sperre." +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +-#, c-format +-msgid "" +-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +-"nothing to write!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." +-msgstr "" +-"ALSA weckte uns auf, um neue Daten auf das Gerät zu schreiben, doch es gab " +-"nichts zum Schreiben!\n" +-"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden " +-"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" +-"Wir wurden durch das POLLOUT-Set geweckt, allerdings lieferte ein " +-"anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " +-"min_avail." +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +-#, c-format +-msgid "" +-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +-"nothing to read!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." +-msgstr "" +-"ALSA weckte uns auf, um neue Daten vom Gerät zu lesen, doch es gab nichts " +-"zum Lesen!\n" +-"Dies ist höchstwahrscheinlich ein Fehler im ALSA-Treiber '%s'. Bitte melden " +-"Sie diesen Fehler den ALSA-Entwicklern.\n" +-"Wir wurden durch das POLLIN-Set geweckt, allerdings lieferte ein " +-"anschliessender snd_pcm_avail() den Wert 0 oder einen anderen Wert < " +-"min_avail." +- +-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +-msgid "Off" +-msgstr "Aus" +- +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +-msgstr "High Fidelity Playback (A2DP)" +- +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +-msgstr "High Fidelity-Wiedergabe (A2DP)" +- +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +-msgstr "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +- +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +-msgid "Handsfree Gateway" +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +-msgid "PulseAudio Sound Server" +-msgstr "PulseAudio Sound Server" +- +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +-msgid "Output Devices" +-msgstr "Ausgabegeräte" +- +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +-msgid "Input Devices" +-msgstr "Eingabegeräte" +- +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +-msgid "Audio on @HOSTNAME@" +-msgstr "Audio auf @HOSTNAME@" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +-msgid "Input" +-msgstr "Eingabe" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +-msgid "Docking Station Input" +-msgstr "Docking Station Eingabe" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +-#, fuzzy +-msgid "Docking Station Microphone" +-msgstr "Docking Station Mikrofon" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +-#, fuzzy +-msgid "Docking Station Line In" +-msgstr "Docking Station Eingabe" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +-msgid "Line In" +-msgstr "Line In" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +-msgid "Microphone" +-msgstr "Mikrofon" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +-#, fuzzy +-msgid "Front Microphone" +-msgstr "Docking Station Mikrofon" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +-#, fuzzy +-msgid "Rear Microphone" +-msgstr "Mikrofon" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +-msgid "External Microphone" +-msgstr "Externes Mikrofon" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +-msgid "Internal Microphone" +-msgstr "Internes Mikrofon" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +-msgid "Radio" +-msgstr "Radio" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +-msgid "Video" +-msgstr "Video" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +-msgid "Automatic Gain Control" +-msgstr "Automatische Verstärkungsregelung" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +-msgid "No Automatic Gain Control" +-msgstr "Keine automatische Verstärkungsregelung" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +-msgid "Boost" +-msgstr "Boost" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +-msgid "No Boost" +-msgstr "Kein Boost" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +-msgid "Amplifier" +-msgstr "Verstärker" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +-msgid "No Amplifier" +-msgstr "Kein Verstärker" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 +-#, fuzzy +-msgid "Bass Boost" +-msgstr "Boost" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 +-#, fuzzy +-msgid "No Bass Boost" +-msgstr "Kein Boost" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +-msgid "Speaker" +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +-msgid "Headphones" +-msgstr "Analoge Kopfhörer" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +-msgid "Analog Input" +-msgstr "Analoge Eingabe" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +-msgid "Dock Microphone" +-msgstr "Docking Station Mikrofon" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +-msgid "Analog Output" +-msgstr "Analoge Ausgabe" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +-msgid "LFE on Separate Mono Output" +-msgstr "Analoge Ausgabe (LFE)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +-#, fuzzy +-msgid "Line Out" +-msgstr "Line In" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +-msgid "Analog Mono Output" +-msgstr "Analoge Mono-Ausgabe" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 +-#, fuzzy +-msgid "Speakers" +-msgstr "Analog Stereo" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +-msgid "HDMI / DisplayPort" +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Output (S/PDIF)" +-msgstr "Digital Stereo (HDMI)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +-msgstr "Digital Stereo (HDMI)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +-msgid "Analog Mono" +-msgstr "Analog Mono" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +-msgid "Analog Stereo" +-msgstr "Analog Stereo" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +-msgid "Analog Surround 2.1" +-msgstr "Analog Surround 2.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +-msgid "Analog Surround 3.0" +-msgstr "Analog Surround 3.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +-msgid "Analog Surround 3.1" +-msgstr "Analog Surround 3.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +-msgid "Analog Surround 4.0" +-msgstr "Analog Surround 4.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +-msgid "Analog Surround 4.1" +-msgstr "Analog Surround 4.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +-msgid "Analog Surround 5.0" +-msgstr "Analog Surround 5.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +-msgid "Analog Surround 5.1" +-msgstr "Analog Surround 5.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +-msgid "Analog Surround 6.0" +-msgstr "Analog Surround 6.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +-msgid "Analog Surround 6.1" +-msgstr "Analog Surround 6.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +-msgid "Analog Surround 7.0" +-msgstr "Analog Surround 7.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +-msgid "Analog Surround 7.1" +-msgstr "Analog Surround 7.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +-msgid "Digital Stereo (IEC958)" +-msgstr "Digital Stereo (IEC958)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +-msgstr "Digital Stereo (IEC958)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +-msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +-msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +-msgid "Digital Stereo (HDMI)" +-msgstr "Digital Stereo (HDMI)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +-msgstr "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +-msgid "Analog Mono Duplex" +-msgstr "Analog Mono Duplex" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +-msgid "Analog Stereo Duplex" +-msgstr "Analog Stereo Duplex" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +-msgstr "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s Output" +-msgstr "Null-Ausgabe" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s Input" +-msgstr "Eingabe" +- +-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +-msgid "" +-"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +-"aec_method= aec_args= " +-"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +-msgid "General Purpose Equalizer" +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"sink_master= format= rate= " +-"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= channels= channel_map= " +-"plugin= label= " +-"control=" +- +-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +-msgid "autoclean=" +-msgstr "" +- +-#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"-h, --help Show this help\n" +-"-v, --verbose Print debug messages\n" +-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +-"1)\n" +-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +-"\n" +-"If the formats are not specified, the test performs all formats " +-"combinations,\n" +-"back and forth.\n" +-"\n" +-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +-"alaw,\n" +-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +-"\n" +-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +-msgstr "" +- +-#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s %s\n" +-msgstr "%s %s" +- +-#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +-#, c-format +-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +-msgstr "" +- +-#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +-#~ msgstr "[%s:%u] rlimit auf dieser Plattform nicht unterstützt." +- +-#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +-#~ msgstr "XOpenDisplay() fehlgeschlagen" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Source Output #%u\n" +-#~ "\tDriver: %s\n" +-#~ "\tOwner Module: %s\n" +-#~ "\tClient: %s\n" +-#~ "\tSource: %u\n" +-#~ "\tSample Specification: %s\n" +-#~ "\tChannel Map: %s\n" +-#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tResample method: %s\n" +-#~ "\tProperties:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Quell-Ausgabe #%u\n" +-#~ "\tTreiber: %s\n" +-#~ "\tOwner-Modul: %s\n" +-#~ "\tClient: %s\n" +-#~ "\tQuelle: %u\n" +-#~ "\tSample-Spezifizierung: %s\n" +-#~ "\tKanalzuordnung: %s\n" +-#~ "\tPufferlatenz: %0.0f usec\n" +-#~ "\tQuelllatenz: %0.0f usec\n" +-#~ "\tResample-Methode: %s\n" +-#~ "\tEigenschaften:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "%s [options] stat\n" +-#~ "%s [options] list\n" +-#~ "%s [options] exit\n" +-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +-#~ "%s [options] subscribe\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Show this help\n" +-#~ " --version Show version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-#~ "server\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "%s [options] stat\n" +-#~ "%s [options] list\n" +-#~ "%s [options] exit\n" +-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n" +-#~ " --version Version anzeigen\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER Name des Zielservers\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME Rufname des Clients auf dem " +-#~ "Server\n" +- +-#~ msgid "%s+%s" +-#~ msgstr "%s+%s" +- +-#~ msgid "%s / %s" +-#~ msgstr "%s / %s" +- +-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +-#~ msgstr "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +- +-#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +-#~ msgstr "Niedrigfrequenzemitter" +diff --git a/po/es.po b/po/es.po +index d75c7ee..a59f995 100644 +--- a/po/es.po ++++ b/po/es.po +@@ -4,406 +4,533 @@ + # Domingo Becker , 2009. + # Héctor Daniel Cabrera , 2009. + # Fernando Gonzalez Blanco , 2009, 2012. +-# ++# Gladys Guerrero Lozano , 2016. #zanata ++# Máximo Castañeda Riloba , 2016. #zanata ++# Wim Taymans , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: PulseAudio\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" +-"Last-Translator: Fernando Gonzalez Blanco \n" +-"Language-Team: Spanish \n" +-"Language: es\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:47-0400\n" ++"Last-Translator: Gladys Guerrero Lozano \n" ++"Language-Team: Spanish \n" ++"Language: es\n" + "X-Poedit-Language: Spanish\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:111 + #, c-format + msgid "" +-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +-"ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"COMMANDS:\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" --dump-conf Dump default configuration\n" ++" --dump-modules Dump list of available modules\n" ++" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" ++" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" ++" --start Start the daemon if it is not " ++"running\n" ++" -k --kill Kill a running daemon\n" ++" --check Check for a running daemon (only " ++"returns exit code)\n" ++"\n" ++"OPTIONS:\n" ++" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" ++" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" ++" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_NICE)\n" ++" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " ++"module\n" ++" loading/unloading after startup\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" ++" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " ++"this\n" ++" time passed\n" ++" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " ++"and\n" ++" this time passed\n" ++" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" ++" -v --verbose Increase the verbosity level\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" Specify the log target\n" ++" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " ++"messages\n" ++" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" ++" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " ++"shared\n" ++" objects (plugins)\n" ++" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" ++" (See --dump-resample-methods for\n" ++" possible values)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" ++" platforms that support it.\n" ++" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" ++"\n" ++"STARTUP SCRIPT:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " ++"with\n" ++" the specified argument\n" ++" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" ++" -C Open a command line on the running " ++"TTY\n" ++" after startup\n" ++"\n" ++" -n Don't load default script file\n" + msgstr "" +-"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes " +-"(%lu ms).\n" +-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +-"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." ++"%s [opciones]\n" ++"\n" ++"COMANDOS:\n" ++" -h, --help Muestra esta ayuda\n" ++" --version Muestra la versión\n" ++" --dump-conf Vuelca la configuración " ++"predeterminada\n" ++" --dump-modules Lista los módulos disponibles\n" ++" --dump-resample-methods Lista los métodos de remuestreo\n" ++" --cleanup-shm Limpia segmentos de memoria " ++"compartida\n" ++" --start Inicia el demonio si no está ya en\n" ++" marcha\n" ++" -k --kill Mata un demonio en ejecución\n" ++" --check Comprueba si hay un demonio en " ++"marcha\n" ++" (sólo devuelve el código de retorno)\n" ++"\n" ++"OPCIONES:\n" ++" --system[=BOOL] Se ejecuta como instancia de sistema\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] Pasa a demonio tras el inicio\n" ++" --fail[=BOOL] Sale si el inicio falla\n" ++" --high-priority[=BOOL] Intenta usar prioridad alta\n" ++" (sólo disponible como root, con SUID " ++"o\n" ++" con RLIMIT_NICE)\n" ++" --realtime[=BOOL] Intenta usar prioridad de tiempo " ++"real\n" ++" (sólo disponible como root, con SUID " ++"o\n" ++" con RLIMIT_RTPRIO)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/desactivación de\n" ++" módulos por parte del usuario tras " ++"el\n" ++" inicio\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] No permite la salida a petición del\n" ++" usuario\n" ++" --exit-idle-time=SEGUNDOS Finaliza el demonio tras ese tiempo\n" ++" de inactividad\n" ++" --scache-idle-time=SEGUNDOS Descarga las muestras automáticas " ++"tras\n" ++" ese tiempo de inactividad\n" ++" --log-level[=NIVEL] Aumenta o modifica el nivel de " ++"registro\n" ++" -v --verbose Aumenta el nivel de registro\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:RUTA,newfile:RUTA}\n" ++" Indica dónde realizar el registro\n" ++" --log-meta[=BOOL] Incluye en el registro el punto del\n" ++" código\n" ++" --log-time[=BOOL] Incluye en el registro marcas de " ++"tiempo\n" ++" --log-backtrace=LOTES Incluye en el registro una traza\n" ++" -p, --dl-search-path=RUTA Indica la ruta de búsqueda de " ++"objetos\n" ++" dinámicos (complementos)\n" ++" --resample-method=MÉTODO Usa MÉTODO para remuestreo\n" ++" (Vea --dump-resample-methods para " ++"los\n" ++" posibles valores)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] Crea un archivo PID\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala el limitador de carga de " ++"CPU\n" ++" en las plataformas que lo permiten\n" ++" --disable-shm[=BOOL] Desactiva la memoria compartida\n" ++"\n" ++"SCRIPT DE INICIO:\n" ++" -L, --load=\"MÓDULO PARÁMETROS\" Carga el MÓDULO con los PARÁMETROS\n" ++" indicados\n" ++" -F, --file=ARCHIVO Ejecuta el script indicado\n" ++" -C Abre un intérprete de comandos tras\n" ++" el inicio\n" ++"\n" ++" -n No carga el script de inicio\n" ++" predeterminado\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +-#, c-format +-msgid "" +-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +-"%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes " +-"(%s%lu ms).\n" +-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +-"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:243 ++msgid "--daemonize expects boolean argument" ++msgstr "--daemonize espera un argumento booleano" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +-"%lu.\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes " +-"(%lu ms).\n" +-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +-"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:251 ++msgid "--fail expects boolean argument" ++msgstr "--fail espera un argumento booleano" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +-#, c-format ++#: ../src/daemon/cmdline.c:262 + msgid "" +-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +-"(%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." ++"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " ++"of debug, info, notice, warn, error)." + msgstr "" +-"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu " +-"bytes (%lu ms).\n" +-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +-"informe ésto a los desarrolladores de ALSA." ++"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que " ++"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o error)." ++" " + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +-msgstr "Siempre tenga al menos un sumidero cargado aunque sea uno nulo" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:274 ++msgid "--high-priority expects boolean argument" ++msgstr "--high-priority espera un argumento booleano" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +-msgid "Dummy Output" +-msgstr "Salida Boba" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:282 ++msgid "--realtime expects boolean argument" ++msgstr "--realtime espera un argumento booleano" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +-msgid "Virtual LADSPA sink" +-msgstr "Sumidero virtual LADSPA" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:290 ++msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-module-loading espera un argumento booleano" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:298 ++msgid "--disallow-exit expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-exit espera un argumento booleano" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +-#, fuzzy ++#: ../src/daemon/cmdline.c:306 ++msgid "--use-pid-file expects boolean argument" ++msgstr "--use pid-file espera un argumento booleano" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:325 + msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= " +-"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " ++"valid file name 'file:', 'newfile:'." + msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= master= format= " +-"rate= channels= channel_map= plugin= label= control=" +- +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +-msgid "Clocked NULL sink" +-msgstr "Sumidero nulo sincronizado" +- +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +-msgid "Null Output" +-msgstr "Salida Nula" ++"El tipo de registro no es válido; use 'syslog', 'journal', 'stderr', 'auto' " ++"o un nombre de fichero válido con 'file:' o 'newfile:'." + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +-msgid "Built-in Audio" +-msgstr "Audio Interno" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:327 ++msgid "" ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " ++"name 'file:', 'newfile:'." ++msgstr "" ++"El tipo de registro no es válido; use 'syslog', 'stderr', 'auto' o un nombre " ++"de fichero válido con 'file:' o 'newfile:'." + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +-msgid "Modem" +-msgstr "Módem" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:335 ++msgid "--log-time expects boolean argument" ++msgstr "--log-time espera un argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 +-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +-msgstr "Falló al buscar cargador el cargador llt_dlopen original." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:343 ++msgid "--log-meta expects boolean argument" ++msgstr "--log-meta espera un argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 +-msgid "Failed to allocate new dl loader." +-msgstr "Falló al asignar el cargador dl nuevo." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:363 ++#, c-format ++msgid "Invalid resample method '%s'." ++msgstr "Método de remuestreo inválido '%s'" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 +-msgid "Failed to add bind-now-loader." +-msgstr "Falló al agregar bind-now-loader." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:370 ++msgid "--system expects boolean argument" ++msgstr "--system espera un argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/main.c:139 +-#, c-format +-msgid "Got signal %s." +-msgstr "Se obtuvo la señal %s." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:378 ++msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" ++msgstr "--no-cpu-limit espera un argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/main.c:166 +-msgid "Exiting." +-msgstr "Saliendo." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:386 ++msgid "--disable-shm expects boolean argument" ++msgstr "--disable-shm espera un argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/main.c:184 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 + #, c-format +-msgid "Failed to find user '%s'." +-msgstr "Falló al buscar usuario '%s'." ++msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Destino de log inválido '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:189 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 + #, c-format +-msgid "Failed to find group '%s'." +-msgstr "Falló al buscar grupo '%s'." ++msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Nivel de log inválido '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:193 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 + #, c-format +-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +-msgstr "Se encontró el usuario '%s' (UID %lu) y el grupo '%s' (GID %lu)." ++msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Método de remuestreo inválido '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:198 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 + #, c-format +-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +-msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares." ++msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Rlimit inválido '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:203 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 + #, c-format +-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +-msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando." ++msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Formato de muestra inválido '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 + #, c-format +-msgid "Failed to create '%s': %s" +-msgstr "Falló al crear '%s': %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Tasa de muestra inválida '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:218 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 + #, c-format +-msgid "Failed to change group list: %s" +-msgstr "Falló al cambiar la lista de grupo: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Canales de muestra inválidos '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:234 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 + #, c-format +-msgid "Failed to change GID: %s" +-msgstr "Falló al cambiar GID: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Mapa de canal inválido '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:250 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 + #, c-format +-msgid "Failed to change UID: %s" +-msgstr "Falló al cambiar UID: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:269 +-msgid "Successfully dropped root privileges." +-msgstr "Se han liberado con éxitos los privilegios de root." +- +-#: ../src/daemon/main.c:277 +-msgid "System wide mode unsupported on this platform." +-msgstr "El modo a nivel de sistema no es soportado en esta plataforma." ++msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Cantidad de fragmentoa inválidos '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:295 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 + #, c-format +-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falló: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:496 +-msgid "Failed to parse command line." +-msgstr "Falló al analizar la línea de comando." +- +-#: ../src/daemon/main.c:529 +-msgid "" +-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +-"service." +-msgstr "" ++msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Tamaño inválido de fragmento '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:611 +-msgid "Daemon not running" +-msgstr "El demonio no está funcionando" ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Nivel de nice inválido '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:613 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 + #, c-format +-msgid "Daemon running as PID %u" +-msgstr "El demonio está funcionando como PID %u" ++msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Tipo de servidor incorrecto: '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:628 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 + #, c-format +-msgid "Failed to kill daemon: %s" +-msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s" ++msgid "Failed to open configuration file: %s" ++msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:657 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 + msgid "" +-"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +-"specified)." ++"The specified default channel map has a different number of channels than " ++"the specified default number of channels." + msgstr "" +-"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system " +-"sea especificado)." ++"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales " ++"distinto al especificado como predeterminado." + +-#: ../src/daemon/main.c:660 +-msgid "Root privileges required." +-msgstr "Se necesitan privilegios de root." ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 ++#, c-format ++msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" ++msgstr "### Leyendo desde el archivo de confioguración: %s ###\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:667 +-msgid "--start not supported for system instances." +-msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema." ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 ++#, c-format ++msgid "Name: %s\n" ++msgstr "Nombre: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:707 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 + #, c-format +-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +-msgstr "" ++msgid "No module information available\n" ++msgstr "No existe información disponible acerca del módulo\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:713 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 + #, c-format +-msgid "" +-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +-msgstr "" +- +-#: ../src/daemon/main.c:718 +-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +-msgstr "" +-"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " ++msgid "Version: %s\n" ++msgstr "Versión: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:721 +-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +-msgstr "" +-"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-" +-"module-loading!" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 ++#, c-format ++msgid "Description: %s\n" ++msgstr "Descripción: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:724 +-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +-msgstr "" +-"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 ++#, c-format ++msgid "Author: %s\n" ++msgstr "Autor: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:729 +-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +-msgstr "" +-"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s\n" ++msgstr "Uso: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:757 +-msgid "Failed to acquire stdio." +-msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio." ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 ++#, c-format ++msgid "Load Once: %s\n" ++msgstr "Carga una vez: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "pipe() failed: %s" +-msgstr "Falló el pipe: %s" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 ++#, c-format ++msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" ++msgstr "ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 + #, c-format +-msgid "fork() failed: %s" +-msgstr "Falló el fork(): %s" ++msgid "Path: %s\n" ++msgstr "Ruta: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 + #, c-format +-msgid "read() failed: %s" +-msgstr "Falló la operación read(): %s" ++msgid "Failed to open module %s: %s" ++msgstr "No se pudo abrir el módulo %s: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:789 +-msgid "Daemon startup failed." +-msgstr "Falló el inicio del demonio. " ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 ++msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." ++msgstr "Falló al buscar cargador el cargador llt_dlopen original." + +-#: ../src/daemon/main.c:791 +-msgid "Daemon startup successful." +-msgstr "El demonio se inició exitosamente." ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 ++msgid "Failed to allocate new dl loader." ++msgstr "Falló al asignar el cargador dl nuevo." + +-#: ../src/daemon/main.c:816 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "setsid() failed: %s" +-msgstr "Falló la operación read(): %s" ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 ++msgid "Failed to add bind-now-loader." ++msgstr "Falló al agregar bind-now-loader." + +-#: ../src/daemon/main.c:901 ++#: ../src/daemon/main.c:160 + #, c-format +-msgid "This is PulseAudio %s" +-msgstr "Esto es PulseAudio %s" ++msgid "Failed to find user '%s'." ++msgstr "Falló al buscar usuario '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:902 ++#: ../src/daemon/main.c:165 + #, c-format +-msgid "Compilation host: %s" +-msgstr "Host de compilación: %s" ++msgid "Failed to find group '%s'." ++msgstr "Falló al buscar grupo '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 ++#: ../src/daemon/main.c:174 + #, c-format +-msgid "Compilation CFLAGS: %s" +-msgstr "Compilación CFLAGS: %s" ++msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." ++msgstr "GID del usuario '%s' y del grupo '%s' no son similares." + +-#: ../src/daemon/main.c:906 ++#: ../src/daemon/main.c:179 + #, c-format +-msgid "Running on host: %s" +-msgstr "Ejecutándose en el host: %s" ++msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." ++msgstr "El directorio de inicio del usuario '%s' no es '%s', ignorando." + +-#: ../src/daemon/main.c:909 ++#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 + #, c-format +-msgid "Found %u CPUs." +-msgstr "Se encontraron %u CPUs." ++msgid "Failed to create '%s': %s" ++msgstr "Falló al crear '%s': %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:911 ++#: ../src/daemon/main.c:194 + #, c-format +-msgid "Page size is %lu bytes" +-msgstr "El tamaño de la página es de %lu bytes" +- +-#: ../src/daemon/main.c:914 +-msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +-msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: si" ++msgid "Failed to change group list: %s" ++msgstr "Falló al cambiar la lista de grupo: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:916 +-msgid "Compiled with Valgrind support: no" +-msgstr "Soporte para compilar con Valgrind: no" ++#: ../src/daemon/main.c:210 ++#, c-format ++msgid "Failed to change GID: %s" ++msgstr "Falló al cambiar GID: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:919 ++#: ../src/daemon/main.c:226 + #, c-format +-msgid "Running in valgrind mode: %s" +-msgstr "Ejecutándose en modo valgrind: %s" ++msgid "Failed to change UID: %s" ++msgstr "Falló al cambiar UID: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:921 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Running in VM: %s" +-msgstr "Ejecutándose en el host: %s" ++#: ../src/daemon/main.c:255 ++msgid "System wide mode unsupported on this platform." ++msgstr "El modo a nivel de sistema no es soportado en esta plataforma." + +-#: ../src/daemon/main.c:924 +-msgid "Optimized build: yes" +-msgstr "Build optimizado: si" ++#: ../src/daemon/main.c:484 ++msgid "Failed to parse command line." ++msgstr "Falló al analizar la línea de comando." + +-#: ../src/daemon/main.c:926 +-msgid "Optimized build: no" +-msgstr "Build optimizado: no" ++#: ../src/daemon/main.c:523 ++msgid "" ++"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " ++"service." ++msgstr "" ++"Denegado el modo de sistema para usuario que no es administrador. Sólo se " ++"inicia el servicio de búsqueda de servidor D-Bus." + +-#: ../src/daemon/main.c:930 +-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +-msgstr "NDEBUG definido, todos los chequeos deshabilitados." ++#: ../src/daemon/main.c:622 ++#, c-format ++msgid "Failed to kill daemon: %s" ++msgstr "No se ha podido detener el demonio: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:932 +-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +-msgstr "FASTPATH definido, sólo se deshabilitan los chequeos fast path." ++#: ../src/daemon/main.c:651 ++msgid "" ++"This program is not intended to be run as root (unless --system is " ++"specified)." ++msgstr "" ++"Este programa no tiene por qué ser ejecutado como root (a menos que --system " ++"sea especificado)." + +-#: ../src/daemon/main.c:934 +-msgid "All asserts enabled." +-msgstr "Todos los chequeos habilitados." ++#: ../src/daemon/main.c:654 ++msgid "Root privileges required." ++msgstr "Se necesitan privilegios de root." + +-#: ../src/daemon/main.c:938 +-msgid "Failed to get machine ID" +-msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina" ++#: ../src/daemon/main.c:661 ++msgid "--start not supported for system instances." ++msgstr "--start no está soportado para las instancias del sistema." + +-#: ../src/daemon/main.c:941 ++#: ../src/daemon/main.c:701 + #, c-format +-msgid "Machine ID is %s." +-msgstr "El ID de la máquina es %s" ++msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." ++msgstr "Servidor de usuario en %s, no se iniciará uno nuevo." + +-#: ../src/daemon/main.c:945 ++#: ../src/daemon/main.c:707 + #, c-format +-msgid "Session ID is %s." +-msgstr "El ID de la sesión es %s." ++msgid "" ++"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." ++msgstr "" ++"Servidor de usuario en %s, que parece ser local. Realizando estudio más " ++"exhaustivo." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:712 ++msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" ++msgstr "" ++"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-exit! " ++"" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:715 ++msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" ++msgstr "" ++"Ejecutándose en modo de sistema, ¡pero no se ha configurado --disallow-" ++"module-loading!" + +-#: ../src/daemon/main.c:951 ++#: ../src/daemon/main.c:718 ++msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" ++msgstr "" ++"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente el modo SHM!" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:723 ++msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" ++msgstr "" ++"Ejecutándose en modo de sistema, ¡desactivando forzadamente exit idle time!" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:756 ++msgid "Failed to acquire stdio." ++msgstr "Fallo al intentar adquirir stdio." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 + #, c-format +-msgid "Using runtime directory %s." +-msgstr "Utilizando directorio de tiempo de ejecución %s." ++msgid "pipe() failed: %s" ++msgstr "Falló la llamada a pipe(): %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:956 ++#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 + #, c-format +-msgid "Using state directory %s." +-msgstr "Utilizando directorio de estado %s." ++msgid "fork() failed: %s" ++msgstr "Falló el fork(): %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:959 ++#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567 + #, c-format +-msgid "Using modules directory %s." +-msgstr "Utilizando directorio de módulos %s." ++msgid "read() failed: %s" ++msgstr "Falló la operación read(): %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:788 ++msgid "Daemon startup failed." ++msgstr "Falló el inicio del demonio. " + +-#: ../src/daemon/main.c:961 ++#: ../src/daemon/main.c:821 + #, c-format +-msgid "Running in system mode: %s" +-msgstr "Ejecutándose en modo de sistema: %s" ++msgid "setsid() failed: %s" ++msgstr "Falló la operación setsid(): %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:948 ++msgid "Failed to get machine ID" ++msgstr "Fallo al intentar obtener el ID de la máquina" + +-#: ../src/daemon/main.c:964 ++#: ../src/daemon/main.c:974 + msgid "" + "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " + "shouldn't be doing that.\n" +@@ -421,992 +548,1289 @@ msgstr "" + "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ para obtener una explicación " + "acerca de por qué es una mala idea utilizar el modo sistema." + +-#: ../src/daemon/main.c:981 ++#: ../src/daemon/main.c:991 + msgid "pa_pid_file_create() failed." + msgstr "Ha fallado pa_pid_file_create()." + +-#: ../src/daemon/main.c:991 +-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +-msgstr "" +-"¡Existen cronómetros de alta resolución fresquitos y disponibles! ¡Bon " +-"appetit!" +- +-#: ../src/daemon/main.c:993 +-msgid "" +-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +-"resolution timers enabled!" +-msgstr "" +-"¡Amigo, su kernel deja mucho que desear! ¡El plato que hoy recomienda el " +-"chef es Linux con cronómetros de alta resolución activados! " +- +-#: ../src/daemon/main.c:1011 ++#: ../src/daemon/main.c:1021 + msgid "pa_core_new() failed." + msgstr "Falló pa_core_new()." + +-#: ../src/daemon/main.c:1087 ++#: ../src/daemon/main.c:1088 + msgid "Failed to initialize daemon." + msgstr "Fallo al intentar iniciar el demonio." + +-#: ../src/daemon/main.c:1092 ++#: ../src/daemon/main.c:1093 + msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." + msgstr "" + "El demonio se ha iniciado sin ningún módulo cargado, y por ello se niega a " + "funcionar." + +-#: ../src/daemon/main.c:1130 +-msgid "Daemon startup complete." +-msgstr "El demonio se inició completamente." ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 ++msgid "PulseAudio Sound System" ++msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio" + +-#: ../src/daemon/main.c:1136 +-msgid "Daemon shutdown initiated." +-msgstr "Comienza a apagarse el demonio." ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 ++msgid "Start the PulseAudio Sound System" ++msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio" + +-#: ../src/daemon/main.c:1167 +-msgid "Daemon terminated." +-msgstr "El demonio se ha apagado." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291 ++msgid "Input" ++msgstr "Entrada" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"COMMANDS:\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" --dump-conf Dump default configuration\n" +-" --dump-modules Dump list of available modules\n" +-" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +-"segments\n" +-" --start Start the daemon if it is not " +-"running\n" +-" -k --kill Kill a running daemon\n" +-" --check Check for a running daemon (only " +-"returns exit code)\n" +-"\n" +-"OPTIONS:\n" +-" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +-" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +-" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +-" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +-"module\n" +-" loading/unloading after startup\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +-"this\n" +-" time passed\n" +-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +-"and\n" +-" this time passed\n" +-" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +-" -v Increase the verbosity level\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +-" Specify the log target\n" +-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +-"messages\n" +-" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +-" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +-"shared\n" +-" objects (plugins)\n" +-" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +-" (See --dump-resample-methods for\n" +-" possible values)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +-" platforms that support it.\n" +-" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +-"\n" +-"STARTUP SCRIPT:\n" +-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +-"with\n" +-" the specified argument\n" +-" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +-" -C Open a command line on the running " +-"TTY\n" +-" after startup\n" +-"\n" +-" -n Don't load default script file\n" +-msgstr "" +-"%s [opciones]\n" +-"\n" +-"COMANDOS:\n" +-" -h, --help Muestra esta ayuda\n" +-" --version Muestra la versión\n" +-" --dump-conf Vuelca la configuración por defecto\n" +-" --dump-modules Vuelca una lista de múdulos " +-"disponibles\n" +-" --dump-resample-methods Vuelca los métodos disponibles de " +-"remuestreo\n" +-" --cleanup-shm Limpia los segmentos de memoria " +-"compartidos\n" +-" --start Inicia el demonio, si es que aún no " +-"está funcionando\n" +-" -k --kill Detiene a un demonio funcionando\n" +-" --check Verifica qué demonios están " +-"funcionando\n" +-"\n" +-"OPCIONES:\n" +-" --system[=BOOL] Se ejecuta como unica instancia a " +-"nivel del sistema\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] Se convierte en demonio luego de " +-"iniciarse\n" +-" --fail[=BOOL] Se cierra cuando falla el inicio\n" +-" --high-priority[=BOOL] Trata de establecer un nivel de nice " +-"alto\n" +-" (sólo disponible como root, cuando " +-"el SUID o\n" +-" con RLIMIT_NICE) elevado\n" +-" --realtime[=BOOL] Trata de activar planificación en " +-"tiempo real\n" +-" (sólo disponible como root, cuando " +-"el SUID o\n" +-" con RLIMIT_RTPRIO) elevado\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] No permite la carga/descarga del " +-"módulo por el usuario\n" +-" después que se haya iniciado\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] No permite la petición del usuario " +-"de abandonar el programa\n" +-" --exit-idle-time=SECS Desactiva un demonio cuando está " +-"ocioso y\n" +-" ha transcurrido esta cantidad de " +-"tiempo\n" +-" --module-idle-time=SECS Descarga modulos que se han cargado " +-"automáticamente cuando están ociosos y\n" +-" ha transcurrido esta cantidad de " +-"tiempo\n" +-" --scache-idle-time=SECS Descarga muestras cargadas " +-"automáticamente cuando están\n" +-" ociosos y ha transcurrido esta " +-"cantidad de tiempo\n" +-" --log-level[=LEVEL] Aumenta o define el grado de salida " +-"a utilizar\n" +-" -v Aumenta el grado de salida\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destino del log\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH Establece la ruta de búsqueda " +-"(search path) para complementos\n" +-" (plugins) compartidos\n" +-" --resample-method=METHOD Utiliza un método de remuestreo " +-"específico\n" +-" (Ver en --dump-resample-methods los " +-"valores posibles)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] Crea el archivo PID\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] No instala un limitador de carga de " +-"CPU en\n" +-" plataformas que lo soporten.\n" +-" --disable-shm[=BOOL] Deshabilita el soporte para memoria " +-"compartida.\n" +-"\n" +-"SCRIPT DE INICIO:\n" +-" -L, --load=\"ARGUMENTOS DEL MODULO\" Carga el módulo complemento con los " +-"parámetros dados\n" +-" -F, --file=FILENAME Ejecuta el script especificado\n" +-" -C Abre una línea de comando en el TTY " +-"actual después de iniciar\n" +-"\n" +-" -n No carga el archivo script " +-"predeterminado\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292 ++msgid "Docking Station Input" ++msgstr "Entrada de estación de acoplamiento" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:244 +-msgid "--daemonize expects boolean argument" +-msgstr "--daemonize espera un argumento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 ++msgid "Docking Station Microphone" ++msgstr "Micrófono de estación de acoplamiento" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:251 +-msgid "--fail expects boolean argument" +-msgstr "--fail espera un argumento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 ++msgid "Docking Station Line In" ++msgstr "Línea de entrada de estación de acoplamiento" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:261 +-msgid "" +-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +-"of debug, info, notice, warn, error)." +-msgstr "" +-"--log-level espera un argumento en el nivel del log (ya sea numérico, que " +-"caiga en el rango de 0..4; ya sea uno de debug, info, notice, warn, o " +-"error). " ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 ++msgid "Line In" ++msgstr "Línea de entrada" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:273 +-msgid "--high-priority expects boolean argument" +-msgstr "--high-priority espera un argumento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 ++msgid "Microphone" ++msgstr "Micrófono" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:280 +-msgid "--realtime expects boolean argument" +-msgstr "--realtime espera un argumento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 ++msgid "Front Microphone" ++msgstr "Micrófono frontal" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:287 +-msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-module-loading espera un argumento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 ++msgid "Rear Microphone" ++msgstr "Micrófono trasero" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:294 +-msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-exit espera un argumento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ++msgid "External Microphone" ++msgstr "Micrófono externo" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:301 +-msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +-msgstr "--use pid-file espera un argumento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 ++msgid "Internal Microphone" ++msgstr "Micrófono interno" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +-"name 'file:'." +-msgstr "Log target inválido: use o \"syslog\", o \"stderr\", o \"auto\"." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 ++msgid "Radio" ++msgstr "Radio" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:325 +-msgid "--log-time expects boolean argument" +-msgstr "--log-time espera un argumento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ++msgid "Video" ++msgstr "Vídeo" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:332 +-msgid "--log-meta expects boolean argument" +-msgstr "--log-meta espera un argumento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ++msgid "Automatic Gain Control" ++msgstr "Control automático de ganancia" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:351 +-#, c-format +-msgid "Invalid resample method '%s'." +-msgstr "Método de remuestreo inválido '%s'" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ++msgid "No Automatic Gain Control" ++msgstr "Sin control automático de ganancia" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:358 +-msgid "--system expects boolean argument" +-msgstr "--system espera un argumento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ++msgid "Boost" ++msgstr "Incremento de ganancia" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +-msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +-msgstr "--no-cpu-limit espera un argumento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 ++msgid "No Boost" ++msgstr "Sin incremento de ganancia" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +-msgid "--disable-shm expects boolean argument" +-msgstr "--disable-shm espera un argumento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 ++msgid "Amplifier" ++msgstr "Amplificador" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +-#, c-format +-msgid "Name: %s\n" +-msgstr "Nombre: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 ++msgid "No Amplifier" ++msgstr "Sin amplificador" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +-#, c-format +-msgid "No module information available\n" +-msgstr "No existe información disponible acerca del módulo\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 ++msgid "Bass Boost" ++msgstr "Potenciador de graves" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +-#, c-format +-msgid "Version: %s\n" +-msgstr "Versión: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 ++msgid "No Bass Boost" ++msgstr "Sin potenciador de graves" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +-#, c-format +-msgid "Description: %s\n" +-msgstr "Descripción: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 ++msgid "Speaker" ++msgstr "Altavoz" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +-#, c-format +-msgid "Author: %s\n" +-msgstr "Autor: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ++msgid "Headphones" ++msgstr "Auriculares" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +-#, c-format +-msgid "Usage: %s\n" +-msgstr "Uso: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373 ++msgid "Analog Input" ++msgstr "Entrada analógica" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +-#, c-format +-msgid "Load Once: %s\n" +-msgstr "Carga una vez: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 ++msgid "Dock Microphone" ++msgstr "Micrófono de estación de acoplamiento" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +-#, c-format +-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +-msgstr "ADVERTENCIA DE COMPATIBILIDAD: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 ++msgid "Headset Microphone" ++msgstr "Micrófono acoplado a auriculares" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +-#, c-format +-msgid "Path: %s\n" +-msgstr "Ruta: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ++msgid "Analog Output" ++msgstr "Salida analógica" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Destino de log inválido '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ++msgid "LFE on Separate Mono Output" ++msgstr "LFE en salida mono separada" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Nivel de log inválido '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 ++msgid "Line Out" ++msgstr "Línea de salida" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Método de remuestreo inválido '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ++msgid "Analog Mono Output" ++msgstr "Salida mono analógica " + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ++msgid "Speakers" ++msgstr "Altavoces" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ++msgid "HDMI / DisplayPort" ++msgstr "HDMI / DisplayPort" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 ++msgid "Digital Output (S/PDIF)" ++msgstr "Salida digital (S/PDIF)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 ++msgid "Digital Input (S/PDIF)" ++msgstr "Entrada digital (S/PDIF)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 ++msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" ++msgstr "Túnel digital (S/PDIF)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 ++msgid "Analog Mono" ++msgstr "Mono analógico" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 ++msgid "Analog Stereo" ++msgstr "Estéreo analógico" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 ++msgid "Multichannel" ++msgstr "Multicanal" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 ++msgid "Analog Surround 2.1" ++msgstr "Envolvente analógico 2.1" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 ++msgid "Analog Surround 3.0" ++msgstr "Envolvente analógico 3.0" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 ++msgid "Analog Surround 3.1" ++msgstr "Envolvente analógico 3.1" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 ++msgid "Analog Surround 4.0" ++msgstr "Envolvente analógico 4.0" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 ++msgid "Analog Surround 4.1" ++msgstr "Envolvente análogico 4.1" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 ++msgid "Analog Surround 5.0" ++msgstr "Envolvente analógico 5.0" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 ++msgid "Analog Surround 5.1" ++msgstr "Envolvente analógico 5.1" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 ++msgid "Analog Surround 6.0" ++msgstr "Envolvente analógico 6.0" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 ++msgid "Analog Surround 6.1" ++msgstr "Envolvente analógico 6.1" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 ++msgid "Analog Surround 7.0" ++msgstr "Envolvente analógico 7.0" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 ++msgid "Analog Surround 7.1" ++msgstr "Envolvente analógico 7.1" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 ++msgid "Digital Stereo (IEC958)" ++msgstr "Estéreo digital (IEC958)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 ++msgid "Digital Passthrough (IEC958)" ++msgstr "Túnel digital (IEC958)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 ++msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" ++msgstr "Envolvente digital 4.0 (IEC9588/AC3)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" ++msgstr "Envolvente digital 5.1 (IEC958/AC3)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" ++msgstr "Envolvente digital 5.1 (IEC958/DTS)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 ++msgid "Digital Stereo (HDMI)" ++msgstr "Estéreo digital (HDMI)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 ++msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" ++msgstr "Envolvente digital 5.1 (HDMI)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049 ++msgid "Analog Mono Duplex" ++msgstr "Mono analógico dúplex" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050 ++msgid "Analog Stereo Duplex" ++msgstr "Estéreo analógico dúplex" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 ++msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" ++msgstr "Estéreo digital dúplex (IEC958)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 ++#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 ++msgid "Off" ++msgstr "Apagado" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Rlimit inválido '%s'." ++msgid "%s Output" ++msgstr "Salida %s" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Formato de muestra inválido '%s'." ++msgid "%s Input" ++msgstr "Entrada %s" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Tasa de muestra inválida '%s'." ++msgid "" ++"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " ++"nothing to write!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en " ++"realidad no hay nada para escribir!\n" ++"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe " ++"de esto a los desarrolladores de ALSA.\n" ++"Nos despertaron con POLLOUT activado. Sin embargo, la llamada a " ++"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Canales de muestra inválidos '%s'." ++msgid "" ++"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " ++"nothing to read!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en " ++"realidad no hay nada para leer!\n" ++"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " ++"informe de esto a los desarrolladores de ALSA.\n" ++"Nos despertaron con POLLIN activado. Sin embargo, la llamada a " ++"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Mapa de canal inválido '%s'." ++msgid "" ++"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " ++"ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu bytes " ++"(%lu ms).\n" ++"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " ++"informe de esto a los desarrolladores de ALSA." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Cantidad de fragmentoa inválidos '%s'." ++msgid "" ++"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " ++"(%s%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_delay() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %li bytes " ++"(%s%lu ms).\n" ++"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " ++"informe de esto a los desarrolladores de ALSA." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Tamaño inválido de fragmento '%s'." ++msgid "" ++"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " ++"%lu.\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail_delay() devolvió valores raros: %lu es menor que los " ++"disponibles %lu.\n" ++"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " ++"informe de esto a los desarrolladores de ALSA." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Nivel de nice inválido '%s'." ++msgid "" ++"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " ++"(%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_mmap_begin() devolvió un valor que es excepcionalmente grande: %lu " ++"bytes (%lu ms).\n" ++"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " ++"informe de esto a los desarrolladores de ALSA." ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 ++msgid "Headset" ++msgstr "Auriculares" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 ++msgid "Handsfree" ++msgstr "Manos libres" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 ++msgid "Headphone" ++msgstr "Auriculares" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 ++msgid "Portable" ++msgstr "Portátil" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 ++msgid "Car" ++msgstr "Coche" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 ++msgid "HiFi" ++msgstr "Alta fidelidad" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 ++msgid "Phone" ++msgstr "Teléfono" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 ++msgid "Bluetooth Output" ++msgstr "Salida bluetooth" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 ++msgid "Bluetooth Input" ++msgstr "Entrada bluetooth" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" ++msgstr "Reproducción de alta fidelidad (A2DP)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Tasa de muestra inválida '%s'." ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" ++msgstr "Captura de alta fidelidad (A2DP)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file: %s" +-msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración: %s" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 ++msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" ++msgstr "Telefonía dúplex (HSP/HFP)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 ++msgid "Handsfree Gateway" ++msgstr "Enlace de manos libres" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" ++msgstr "Reproducción de alta fidelidad (destino A2DP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" ++msgstr "Captura de alta fidelidad (fuente A2DP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 ++msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" ++msgstr "Unidad de auriculares de diadema (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 ++msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" ++msgstr "Salida de audio para auriculares (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 + msgid "" +-"The specified default channel map has a different number of channels than " +-"the specified default number of channels." ++"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master=" ++" adjust_time= adjust_threshold= format=" ++" rate= channels= " ++"channel_map= aec_method= aec_args=" ++" save_aec= " ++"autoloaded= " ++"use_volume_sharing= " ++ ++#. add on profile ++#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 ++msgid "On" ++msgstr "Activado" ++ ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 ++msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" ++msgstr "Mantiene siempre un destino activo aunque sea el nulo" ++ ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 ++msgid "Dummy Output" ++msgstr "Salida Boba" ++ ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 ++msgid "General Purpose Equalizer" ++msgstr "Ecualizador de propósito general" ++ ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"sink_master= format= rate= " ++"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " + msgstr "" +-"El mapa de canal predeterminado especificado tiene un número de canales " +-"distinto al especificado como predeterminado." ++"sink_name= sink_properties= sink_master= format= " ++"rate= channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing=" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +-#, c-format +-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +-msgstr "### Leyendo desde el archivo de confioguración: %s ###\n" ++#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 ++msgid "autoclean=" ++msgstr "autoclean=<¿descargar automáticamente los filtros que no se usan?>" + +-#: ../src/daemon/caps.c:58 +-msgid "Cleaning up privileges." +-msgstr "Abandonando privilegios." ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 ++msgid "Virtual LADSPA sink" ++msgstr "Destino virtual LADSPA" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +-msgid "PulseAudio Sound System" +-msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio" ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= master= format= " ++"rate= channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map=" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +-msgid "Start the PulseAudio Sound System" +-msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio" ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 ++msgid "Clocked NULL sink" ++msgstr "Sumidero nulo sincronizado" ++ ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 ++msgid "Null Output" ++msgstr "Salida Nula" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 ++msgid "Output Devices" ++msgstr "Dispositivos de salida" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 ++msgid "Input Devices" ++msgstr "Dispositivos de entrada" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 ++msgid "Audio on @HOSTNAME@" ++msgstr "Audio en @HOSTNAME@" ++ ++#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 ++#, c-format ++msgid "Tunnel for %s@%s" ++msgstr "Túnel para %s@%s" ++ ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 ++#, c-format ++msgid "Tunnel to %s/%s" ++msgstr "Túnel a %s/%s" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +-msgstr "Sistema de Sonido PulseAudio" ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 ++msgid "Virtual surround sink" ++msgstr "Destino envolvente virtual" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +-msgstr "Iniciar el Sistema de Sonido PulseAudio" ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= master= format= " ++"rate= channels= channel_map= use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/" ++"ruta/a/left_hrir.wav " ++ ++#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 ++msgid "PulseAudio Sound Server" ++msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 + msgid "Mono" + msgstr "Mono" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:107 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:105 + msgid "Front Center" +-msgstr "Frente central" ++msgstr "Frontal central" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:108 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:106 + msgid "Front Left" +-msgstr "Frente izquierdo" ++msgstr "Frontal izquierdo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:109 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:107 + msgid "Front Right" +-msgstr "Frente derecho" ++msgstr "Frontal derecho" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:111 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:109 + msgid "Rear Center" + msgstr "Posterior central" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:112 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:110 + msgid "Rear Left" +-msgstr "POsterior izquierdo" ++msgstr "Posterior izquierdo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:113 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:111 + msgid "Rear Right" +-msgstr "POsterior derecho" ++msgstr "Posterior derecho" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:115 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:113 + msgid "Subwoofer" +-msgstr "" ++msgstr "Subwoofer" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:117 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:115 + msgid "Front Left-of-center" +-msgstr "Frente izquierdo del centro" ++msgstr "Frontal a la izquierda del central" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:118 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:116 + msgid "Front Right-of-center" +-msgstr "Frente derecho del centro" ++msgstr "Frontal a la derecha del central" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:120 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:118 + msgid "Side Left" + msgstr "Lateral izquierdo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:121 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:119 + msgid "Side Right" + msgstr "Lateral derecho" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:123 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:121 + msgid "Auxiliary 0" + msgstr "Auxiliar 0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:124 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:122 + msgid "Auxiliary 1" + msgstr "Auxiliar 1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:123 + msgid "Auxiliary 2" + msgstr "Auxiliar 2" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:126 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:124 + msgid "Auxiliary 3" + msgstr "Auxiliar 3" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:127 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:125 + msgid "Auxiliary 4" + msgstr "Auxiliar 4" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:128 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:126 + msgid "Auxiliary 5" + msgstr "Auxiliar 5" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:129 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:127 + msgid "Auxiliary 6" + msgstr "Auxiliar 6" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:130 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:128 + msgid "Auxiliary 7" + msgstr "Auxiliar 7" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:131 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:129 + msgid "Auxiliary 8" + msgstr "Auxiliar 8" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:132 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:130 + msgid "Auxiliary 9" + msgstr "Auxiliar 9" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:133 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:131 + msgid "Auxiliary 10" + msgstr "Auxiliar 10" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:134 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:132 + msgid "Auxiliary 11" + msgstr "Auxiliar 11" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:135 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:133 + msgid "Auxiliary 12" + msgstr "Auxiliar 12" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:136 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:134 + msgid "Auxiliary 13" + msgstr "Auxiliar 13" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:137 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:135 + msgid "Auxiliary 14" + msgstr "Auxiliar 14" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:138 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:136 + msgid "Auxiliary 15" + msgstr "Auxiliar 15" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:139 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:137 + msgid "Auxiliary 16" + msgstr "Auxiliar 16" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:140 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:138 + msgid "Auxiliary 17" + msgstr "Auxiliar 17" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:141 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:139 + msgid "Auxiliary 18" + msgstr "Auxiliar 18" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:142 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:140 + msgid "Auxiliary 19" + msgstr "Auxiliar 19" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:143 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:141 + msgid "Auxiliary 20" + msgstr "Auxiliar 20" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:144 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:142 + msgid "Auxiliary 21" + msgstr "Auxiliar 21" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:145 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:143 + msgid "Auxiliary 22" + msgstr "Auxiliar 22" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:146 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:144 + msgid "Auxiliary 23" + msgstr "Auxiliar 23" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:147 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:145 + msgid "Auxiliary 24" + msgstr "Auxiliar 24" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:148 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:146 + msgid "Auxiliary 25" + msgstr "Auxiliar 25" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:149 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:147 + msgid "Auxiliary 26" + msgstr "Auxiliar 26" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:150 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:148 + msgid "Auxiliary 27" + msgstr "Auxiliar 27" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:151 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:149 + msgid "Auxiliary 28" + msgstr "Auxiliar 28" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:152 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:150 + msgid "Auxiliary 29" + msgstr "Auxiliar 29" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:153 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:151 + msgid "Auxiliary 30" + msgstr "Auxiliar 30" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:154 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:152 + msgid "Auxiliary 31" + msgstr "Auxiliar 31" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:156 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:154 + msgid "Top Center" + msgstr "Central superior" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:158 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:156 + msgid "Top Front Center" +-msgstr "Central frontal superior" ++msgstr "Frontal superior central" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:159 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:157 + msgid "Top Front Left" + msgstr "Frontal superior izquierdo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:160 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:158 + msgid "Top Front Right" + msgstr "Frontal superior derecho" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:162 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:160 + msgid "Top Rear Center" + msgstr "Posterior central superior " + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:163 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:161 + msgid "Top Rear Left" + msgstr "Posterior izquierdo superior" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:164 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:162 + msgid "Top Rear Right" + msgstr "Posterior derecho superior" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +-#: ../src/pulse/format.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 ++#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 ++#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 ++#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 ++#: ../src/pulse/volume.c:431 + msgid "(invalid)" + msgstr "(inválido)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:761 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:762 + msgid "Stereo" + msgstr "Estéreo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:766 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:767 + msgid "Surround 4.0" + msgstr "Envolvente 4.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:772 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:773 + msgid "Surround 4.1" + msgstr "Envolvente 4.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:778 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:779 + msgid "Surround 5.0" + msgstr "Envolvente 5.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:784 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:785 + msgid "Surround 5.1" + msgstr "Envolvente 5.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:791 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:792 + msgid "Surround 7.1" + msgstr "Envolvente 7.1" + +-#: ../src/pulse/error.c:40 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 ++msgid "xcb_connect() failed" ++msgstr "Falló xcb_connect()" ++ ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 ++msgid "xcb_connection_has_error() returned true" ++msgstr "xcb_connection_has_error() indica error" ++ ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 ++msgid "Failed to parse cookie data" ++msgstr "Fallo al analizar los datos de la cookie" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:656 ++#, c-format ++msgid "fork(): %s" ++msgstr "fork(): %s" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:711 ++#, c-format ++msgid "waitpid(): %s" ++msgstr "waitpid(:) %s" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:1412 ++#, c-format ++msgid "Received message for unknown extension '%s'" ++msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:37 ++msgid "input" ++msgstr "entrada" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:39 ++msgid "output" ++msgstr "salida" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:41 ++msgid "bidirectional" ++msgstr "bidireccional" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:43 ++msgid "invalid" ++msgstr "inválido" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 ++#, c-format ++msgid "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " ++"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " ++"over the native protocol. Don't do that.)" ++msgstr "" ++"¡Los propietarios de XDG_RUNTIME_DIR (%s) no somos nosotrs (uid %d), sino " ++"uid %d! Puede pasar, por ejemplo, al intentar conectarse mediante protocolo " ++"nativo a un PulseAudio de usuario siendo root. No haga eso." ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "yes" ++msgstr "sí" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "no" ++msgstr "no" ++ ++#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 ++msgid "Cannot access autospawn lock." ++msgstr "No se puede acceder al bloqueo de autogeneración." ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:153 ++#, c-format ++msgid "Failed to open target file '%s'." ++msgstr "No se pudo abrir el archivo de destino '%s'" ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:176 ++#, c-format ++msgid "" ++"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." ++msgstr "" ++"Se intentó abrir los archivos de destino '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', " ++"pero todos fallaron." ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:631 ++msgid "Invalid log target." ++msgstr "El destino de registro no es válido." ++ ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 ++msgid "Built-in Audio" ++msgstr "Audio Interno" ++ ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 ++msgid "Modem" ++msgstr "Módem" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:38 + msgid "OK" + msgstr "OK" + +-#: ../src/pulse/error.c:41 ++#: ../src/pulse/error.c:39 + msgid "Access denied" +-msgstr "Acceso negado" ++msgstr "Acceso denegado" + +-#: ../src/pulse/error.c:42 ++#: ../src/pulse/error.c:40 + msgid "Unknown command" + msgstr "Comando desconocido" + +-#: ../src/pulse/error.c:43 ++#: ../src/pulse/error.c:41 + msgid "Invalid argument" + msgstr "Argumento inválido" + +-#: ../src/pulse/error.c:44 ++#: ../src/pulse/error.c:42 + msgid "Entity exists" + msgstr "Entidad existente" + +-#: ../src/pulse/error.c:45 ++#: ../src/pulse/error.c:43 + msgid "No such entity" + msgstr "No existe tal entidad" + +-#: ../src/pulse/error.c:46 ++#: ../src/pulse/error.c:44 + msgid "Connection refused" + msgstr "Conexión negada" + +-#: ../src/pulse/error.c:47 ++#: ../src/pulse/error.c:45 + msgid "Protocol error" + msgstr "Error de protocolo" + +-#: ../src/pulse/error.c:48 ++#: ../src/pulse/error.c:46 + msgid "Timeout" +-msgstr "Timeout" ++msgstr "Tiempo de espera" + +-#: ../src/pulse/error.c:49 +-msgid "No authorization key" +-msgstr "Sin hay llave de autorización" ++#: ../src/pulse/error.c:47 ++msgid "No authentication key" ++msgstr "No hay llave de autenticación" + +-#: ../src/pulse/error.c:50 ++#: ../src/pulse/error.c:48 + msgid "Internal error" + msgstr "Error interno" + +-#: ../src/pulse/error.c:51 ++#: ../src/pulse/error.c:49 + msgid "Connection terminated" + msgstr "Conexión finalizada" + +-#: ../src/pulse/error.c:52 ++#: ../src/pulse/error.c:50 + msgid "Entity killed" + msgstr "Entidad terminada" + +-#: ../src/pulse/error.c:53 ++#: ../src/pulse/error.c:51 + msgid "Invalid server" + msgstr "Servidor inválido" + +-#: ../src/pulse/error.c:54 ++#: ../src/pulse/error.c:52 + msgid "Module initialization failed" + msgstr "Falló la inicialización del módulo" + +-#: ../src/pulse/error.c:55 ++#: ../src/pulse/error.c:53 + msgid "Bad state" + msgstr "Mal estado" + +-#: ../src/pulse/error.c:56 ++#: ../src/pulse/error.c:54 + msgid "No data" + msgstr "Sin datos" + +-#: ../src/pulse/error.c:57 ++#: ../src/pulse/error.c:55 + msgid "Incompatible protocol version" + msgstr "Versión de protocolo incompatible" + +-#: ../src/pulse/error.c:58 ++#: ../src/pulse/error.c:56 + msgid "Too large" + msgstr "Demasiado largo" + +-#: ../src/pulse/error.c:59 ++#: ../src/pulse/error.c:57 + msgid "Not supported" + msgstr "No soportado" + +-#: ../src/pulse/error.c:60 ++#: ../src/pulse/error.c:58 + msgid "Unknown error code" + msgstr "Código de error desconocido" + +-#: ../src/pulse/error.c:61 ++#: ../src/pulse/error.c:59 + msgid "No such extension" + msgstr "No existe tal extensión" + +-#: ../src/pulse/error.c:62 ++#: ../src/pulse/error.c:60 + msgid "Obsolete functionality" + msgstr "Funcionalidad Obsoleta" + +-#: ../src/pulse/error.c:63 ++#: ../src/pulse/error.c:61 + msgid "Missing implementation" + msgstr "Falta implementación" + +-#: ../src/pulse/error.c:64 ++#: ../src/pulse/error.c:62 + msgid "Client forked" + msgstr "Cliente iniciado" + +-#: ../src/pulse/error.c:65 ++#: ../src/pulse/error.c:63 + msgid "Input/Output error" + msgstr "Error de Entrada/Salida" + +-#: ../src/pulse/error.c:66 ++#: ../src/pulse/error.c:64 + msgid "Device or resource busy" + msgstr "Dispositivo o recurso ocupado" + +-#: ../src/pulse/sample.c:171 ++#: ../src/pulse/sample.c:177 + #, c-format + msgid "%s %uch %uHz" + msgstr "%s %uch %uHz" + +-#: ../src/pulse/sample.c:183 ++#: ../src/pulse/sample.c:189 + #, c-format + msgid "%0.1f GiB" + msgstr "%0.1f GiB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:185 ++#: ../src/pulse/sample.c:191 + #, c-format + msgid "%0.1f MiB" + msgstr "%0.1f MiB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:187 ++#: ../src/pulse/sample.c:193 + #, c-format + msgid "%0.1f KiB" + msgstr "%0.1f KiB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:189 ++#: ../src/pulse/sample.c:195 + #, c-format + msgid "%u B" + msgstr "%u B" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +-#, fuzzy +-msgid "xcb_connect() failed" +-msgstr "pa_context_connect() falló: %s" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +-msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +-msgstr "" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 +-msgid "Failed to parse cookie data" +-msgstr "Fallo al analizar los datos de la cookie" +- +-#: ../src/pulse/client-conf.c:117 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:255 + #, c-format +-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +-msgstr "Fallo al abrir el archivo de configuración '%s': %s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:528 +-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +-msgstr "No se ha cargado ninguna cookie. Intentando conectar de todos modos." +- +-#: ../src/pulse/context.c:675 +-#, c-format +-msgid "fork(): %s" +-msgstr "fork(): %s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:730 +-#, c-format +-msgid "waitpid(): %s" +-msgstr "waitpid(:) %s" ++msgid "" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"-h, --help Show this help\n" ++"-v, --verbose Print debug messages\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " ++"1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" ++" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" ++" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" ++"\n" ++"If the formats are not specified, the test performs all formats " ++"combinations,\n" ++"back and forth.\n" ++"\n" ++"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " ++"alaw,\n" ++"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" ++"\n" ++"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" ++msgstr "" ++"%s [opciones]\n" ++"\n" ++"-h, --help Muestra esta ayuda\n" ++"-v, --verbose Saca mensajes de depuración\n" ++" --from-rate=TASA Tasa de muestreo de origen (pred. " ++"44100)\n" ++" --from-format=FORMATO Tipo de muestra de origen (pred. " ++"s16le)\n" ++" --from-channels=CANALES Número de canales de origen (pred. 1)\n" ++" --to-rate=TASA Tasa de muestreo de destino (pred. " ++"44100)\n" ++" --to-format=FORMATO Tipo de muestra de destino (pred. " ++"s16le)\n" ++" --to-channels=CANALES Número de canales de destino (pred. 1)\n" ++" --resample-method=MÉTODO Método de remuestreo (pred. auto)\n" ++" --seconds=SEGUNDOS Duración del flujo (pred. 60)\n" ++"\n" ++"Si no se indican los formatos, la prueba ejecuta todas las combinaciones.\n" ++"\n" ++"El formato ha de ser s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, " ++"s24le,\n" ++"s24be, s24-32le, s24-32be, s32le o s32be (el valor predeterminado es s16ne)\n" ++"\n" ++"Consulte --dump-resample-methods para los método de remuestreo aceptados.\n" + +-#: ../src/pulse/context.c:1431 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:354 + #, c-format +-msgid "Received message for unknown extension '%s'" +-msgstr "Se ha recibido un mensaje para una extensión desconocida '%s'" ++msgid "%s %s\n" ++msgstr "%s %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:112 ++#: ../src/utils/pacat.c:116 + #, c-format + msgid "Failed to drain stream: %s" + msgstr "Falló al drenar el flujo: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:117 ++#: ../src/utils/pacat.c:121 + msgid "Playback stream drained." + msgstr "El flujo de reproducción ha sido drenado." + +-#: ../src/utils/pacat.c:128 ++#: ../src/utils/pacat.c:132 + msgid "Draining connection to server." + msgstr "Drenando conexión con el servidor." + +-#: ../src/utils/pacat.c:141 ++#: ../src/utils/pacat.c:145 + #, c-format + msgid "pa_stream_drain(): %s" + msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:164 ++#: ../src/utils/pacat.c:168 + #, c-format + msgid "pa_stream_write() failed: %s" + msgstr "pa_stream_write() falló: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:205 ++#: ../src/utils/pacat.c:209 + #, c-format + msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" + msgstr "pa_stream_write() falló: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 ++#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 + #, c-format + msgid "pa_stream_peek() failed: %s" + msgstr "pa_stream_peek() falló: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:325 ++#: ../src/utils/pacat.c:339 + msgid "Stream successfully created." + msgstr "Se ha creado exitosamente el flujo (stream)." + +-#: ../src/utils/pacat.c:328 ++#: ../src/utils/pacat.c:342 + #, c-format + msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" + msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falló: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:332 ++#: ../src/utils/pacat.c:346 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, tlenghth=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:335 ++#: ../src/utils/pacat.c:349 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" + msgstr "Métrica del búfer: maxlenght=%u, fragsize=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:339 ++#: ../src/utils/pacat.c:353 + #, c-format + msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." + msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s', mapa del canal '%s'." + +-#: ../src/utils/pacat.c:343 ++#: ../src/utils/pacat.c:357 + #, c-format +-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +-msgstr "Conectado al dispositivo %s (%u, %ssuspended)." ++msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." ++msgstr "Conectado al dispositivo %s (índice %u, suspensión %s)." + +-#: ../src/utils/pacat.c:353 ++#: ../src/utils/pacat.c:367 + #, c-format + msgid "Stream error: %s" + msgstr "Error de flujo: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:363 ++#: ../src/utils/pacat.c:377 + #, c-format + msgid "Stream device suspended.%s" + msgstr "Dispositivo de flujo suspendido.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:365 ++#: ../src/utils/pacat.c:379 + #, c-format + msgid "Stream device resumed.%s" + msgstr "Dispositivo de flujo reestablecido.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:373 ++#: ../src/utils/pacat.c:387 + #, c-format + msgid "Stream underrun.%s" + msgstr "Flujo agotado.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:380 ++#: ../src/utils/pacat.c:394 + #, c-format + msgid "Stream overrun.%s" + msgstr "Flujo saturado.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:387 ++#: ../src/utils/pacat.c:401 + #, c-format + msgid "Stream started.%s" + msgstr "Flujo iniciado.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:394 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + #, c-format + msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" + msgstr "Fujo trasladado al dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:394 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + msgid "not " + msgstr "no" + +-#: ../src/utils/pacat.c:401 ++#: ../src/utils/pacat.c:415 + #, c-format + msgid "Stream buffer attributes changed.%s" + msgstr "Los atributos del búfer de flujo han cambiado.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:416 ++#: ../src/utils/pacat.c:430 + msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +-msgstr "" ++msgstr "La pila de peticiones de pausa está vacía: pausando flujo" + +-#: ../src/utils/pacat.c:422 ++#: ../src/utils/pacat.c:436 + msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +-msgstr "" ++msgstr "La pila de peticiones de pausa está vacía: reactivando flujo" + +-#: ../src/utils/pacat.c:426 ++#: ../src/utils/pacat.c:440 + msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +-msgstr "" ++msgstr "Aviso: ¡se han recibido más peticiones de reactivación que de pausa!" + +-#: ../src/utils/pacat.c:451 ++#: ../src/utils/pacat.c:465 + #, c-format + msgid "Connection established.%s" + msgstr "Conexión establecida.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:454 ++#: ../src/utils/pacat.c:468 + #, c-format + msgid "pa_stream_new() failed: %s" + msgstr "pa_stream_new() falló: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:492 ++#: ../src/utils/pacat.c:506 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" + msgstr "pa_stream_connect_playback() falló: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:498 ++#: ../src/utils/pacat.c:512 ++#, c-format ++msgid "Failed to set monitor stream: %s" ++msgstr "No se pudo aplicar el flujo de monitorización: %s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:516 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" + msgstr "pa_stream_connect_record() falló: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 ++#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 + #, c-format + msgid "Connection failure: %s" + msgstr "Error en la conexión: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:545 ++#: ../src/utils/pacat.c:562 + msgid "Got EOF." + msgstr "Se tiene EOF." + +-#: ../src/utils/pacat.c:582 ++#: ../src/utils/pacat.c:599 + #, c-format + msgid "write() failed: %s" + msgstr "write() falló: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:603 ++#: ../src/utils/pacat.c:620 + msgid "Got signal, exiting." + msgstr "Hay señal, saliendo (exiting)." + +-#: ../src/utils/pacat.c:617 ++#: ../src/utils/pacat.c:634 + #, c-format + msgid "Failed to get latency: %s" + msgstr "No se pudo obtener latencia: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:622 ++#: ../src/utils/pacat.c:639 + #, c-format + msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." + msgstr "Tiempo: %0.3f seg; Latencia: %0.0f useg." + +-#: ../src/utils/pacat.c:643 ++#: ../src/utils/pacat.c:660 + #, c-format + msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" + msgstr "pa_stream_update_timing_info() falló: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:653 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pacat.c:670 ++#, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" + "\n" +@@ -1418,8 +1842,7 @@ msgid "" + "\n" + " -v, --verbose Enable verbose operations\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " + "connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +@@ -1441,16 +1864,16 @@ msgid "" + " (defaults to 2)\n" + " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " + "default\n" +-" --fix-format Take the sample format from the sink " +-"the stream is\n" ++" --fix-format Take the sample format from the sink/" ++"source the stream is\n" + " being connected to.\n" +-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +-"the stream is\n" ++" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" ++"source the stream is\n" + " being connected to.\n" + " --fix-channels Take the number of channels and the " + "channel map\n" +-" from the sink the stream is being " +-"connected to.\n" ++" from the sink/source the stream is " ++"being connected to.\n" + " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" + " --no-remap Map channels by index instead of " + "name.\n" +@@ -1465,1882 +1888,1243 @@ msgid "" + " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " + "specified value.\n" + " --raw Record/play raw PCM data.\n" +-" --passthrough passthrough data \n" ++" --passthrough Passthrough data.\n" + " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" + " --list-file-formats List available file formats.\n" ++" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " ++"index INDEX.\n" + msgstr "" + "%s [opciones]\n" + "\n" +-" -h, --help Muestra esta ayuda\n" +-" --version Muestra la versión\n" ++" -h, --help Muestra esta ayuda\n" ++" --version Muestra la versión\n" + "\n" +-" -r, --record Crea una conexión para grabar\n" +-" -p, --playback Create a connection for playback\n" ++" -r, --record Hace una conexión para grabación\n" ++" -p, --playback Hace una conexión para reproducción\n" + "\n" +-" -v, --verbose Habilita operaciones con vocabulario " +-"más detallado\n" ++" -v, --verbose Operación detallada\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " +-"conectarse\n" +-" -d, --device=DEVICE El nombre del sumidero/fuente a la " +-"que conectarse\n" +-" -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el " +-"servidor\n" +-" --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el " ++" -s, --server=SERVIDOR Nombre del servidor al que conectar\n" ++" -d, --device=DISPOSITIVO Nombre de la fuente/destino al que " ++"conectar\n" ++" -n, --client-name=NOMBRE Cómo llamar a este cliente en el " + "servidor\n" +-" --volume=VOLUME Especifica el salida inicial " +-"(linear) de volumen dentro del rango 0...65536\n" +-" --rate=SAMPLERATE Tasa de muestra en Hz (establecida " +-"en 44100 por defecto)\n" +-" --format=SAMPLEFORMAT El tipo de ejemplo, alguno entre " +-"s16le, s16be, u8, float32le,\n" +-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " +-"(establecido en s16ne por defecto)\n" +-" --channels=CHANNELS La cantidad de canales, 1 para mono, " +-"2 para stereo\n" +-" (establecido en 2 por defecto)\n" +-" --channel-map=CHANNELMAP Mapeo de canales a ser usado en " +-"lugar del establecido por defecto\n" +-" --fix-format Obtener el formato de ejemplo desde " +-"el sumidero al que el flujo\n" +-" se ha conectado.\n" +-" --fix-rate Obtiene la tasa de ejemplo desde el " +-"destino al que el flujo\n" +-" se ha conectado.\n" +-" --fix-channels Obtener el mapa y la cantidad de " +-"canales\n" +-" desde el sumidero al que el flujo se " +-"ha conectado.\n" +-" --no-remix No realiza un upmix o un downmix de " +-"los canales.\n" +-" --no-remap Mapea canales por índices en lugar " +-"de por nombres.\n" +-" --latency=BYTES Solicita la latencia especificada en " +-"bytes.\n" +-" --process-time=BYTES Solicita los procesos de tiempo por " +-"pedido especificados en bytes.\n" +-" --property=PROPERTY=VALUE Estabelce la propiedad especificada " +-"al valor especificado.\n" +-" --raw Graba/reproduce datos PCM con " +-"formato raw.\n" +-" --file-format=FFORMAT Graba/reproduce datos PCM " +-"formateados.\n" +-" --list-file-formats Muestra una lista con los formatos " +-"de archivo disponibles.\n" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:786 +-#, c-format +-msgid "" +-"pacat %s\n" ++" --stream-name=NOMBRE Cómo llamar a este flujo en el servidor\n" ++" --volume=VOLUMEN Volumen inicial (lineal) de 0 a 65536\n" ++" --rate=TASA Tasa de muestreo en Hz (pred. 44100)\n" ++" --format=FORMATO Tipo de muestra: s16le, s16be, u8,\n" ++" float32le, float32be, ulaw, alaw, " ++"s32le,\n" ++" s32be, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be\n" ++" (pred. s16ne)\n" ++" --channels=CANALES Número de canales: 1 mono, 2 estéreo\n" ++" (pred. 2)\n" ++" --channel-map=MAPA Mapa de canales\n" ++" --fix-format Usa el formato de muestra que indique " ++"la\n" ++" fuente o destino a la que se conecta\n" ++" --fix-rate Usa la tasa de muestreo que indique la\n" ++" fuente o destino a la que se conecta\n" ++" --fix-channels Usa el número y mapa de canales que " ++"indique\n" ++" la fuente o destino a la que se conecta\n" ++" --no-remix No mezcla canales\n" ++" --no-remap Mapea canales por índice, no por nombre\n" ++" --latency=BYTES Solicita la latencia indicada en bytes\n" ++" --process-time=BYTES Solicita el tiempo de proceso indicado\n" ++" para cada petición en bytes\n" ++" --latency-msec=MSEG Solicita la latencia indicada en ms\n" ++" --process-time-msec=MSEG Solicita el tiempo de proceso indicado\n" ++" para cada petición en ms\n" ++" --property=PROPIEDAD=VALOR Da el VALOR a la PROPIEDAD\n" ++" --raw Graba/reproduce datos PCM en crudo\n" ++" --passthrough Túnel\n" ++" --file-format[=FORMATO] Graba/reproduce datos PCM formateados\n" ++" --list-file-formats Lista los formatos disponibles\n" ++" --monitor-stream=ÍNDICE Graba de la entrada con ÍNDICE del " ++"destino\n" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:808 ++#, c-format ++msgid "pacat %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pacat %s\n" ++msgstr "pacat %s\n" + "Compilado con libpulse %s\n" +-"Linkeado con libpulse %s\n" ++"Enlazado con libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 ++#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 + #, c-format + msgid "Invalid client name '%s'" + msgstr "Nombre de cliente '%s' inválido" + +-#: ../src/utils/pacat.c:834 ++#: ../src/utils/pacat.c:856 + #, c-format + msgid "Invalid stream name '%s'" + msgstr "Nombre de flujo '%s' inválido" + +-#: ../src/utils/pacat.c:871 ++#: ../src/utils/pacat.c:893 + #, c-format + msgid "Invalid channel map '%s'" + msgstr "Mapa de canales '%s' inválido" + +-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 ++#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid latency specification '%s'" + msgstr "Especificación de latencia '%s' inválida" + +-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 ++#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 + #, c-format + msgid "Invalid process time specification '%s'" + msgstr "Especificación de tiempo de proceso '%s' inválida" + +-#: ../src/utils/pacat.c:933 ++#: ../src/utils/pacat.c:955 + #, c-format + msgid "Invalid property '%s'" + msgstr "Propiedad '%s' inválida" + +-#: ../src/utils/pacat.c:952 ++#: ../src/utils/pacat.c:974 + #, c-format + msgid "Unknown file format %s." + msgstr "Formato de archivo desconocido %s." + +-#: ../src/utils/pacat.c:971 ++#: ../src/utils/pacat.c:989 ++msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" ++msgstr "No se pudo interpretar el parámetro de --monitor-stream" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:1000 + msgid "Invalid sample specification" + msgstr "Especificación de muestra inválida" + +-#: ../src/utils/pacat.c:981 +-#, c-format +-msgid "open(): %s" +-msgstr "open() %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:986 +-#, c-format +-msgid "dup2(): %s" +-msgstr "dup2(): %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:993 +-msgid "Too many arguments." +-msgstr "Demasiados argumentos." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1004 +-msgid "Failed to generate sample specification for file." +-msgstr "Falló al generar especificación de ejemplo para el archivo." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1030 +-msgid "Failed to open audio file." +-msgstr "Falló al abrir el archivo de sonido." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1036 +-msgid "" +-"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +-"specification from file." +-msgstr "" +-"Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las " +-"especificaciones del archivo." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +-msgid "Failed to determine sample specification from file." +-msgstr "Falló al determinar especificación de ejemplo del archivo." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1048 +-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +-msgstr "Aviso: Falló al determinar el mapeo del canal desde el archivo." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1059 +-msgid "Channel map doesn't match sample specification" +-msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1070 +-msgid "Warning: failed to write channel map to file." +-msgstr "Aviso: Faló al escribir el mapeo del canal en el archivo." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1085 +-#, c-format +-msgid "" +-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +-msgstr "" +-"Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal " +-"'%s'." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 +-msgid "recording" +-msgstr "grabando" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 +-msgid "playback" +-msgstr "playback" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1110 +-#, fuzzy +-msgid "Failed to set media name." +-msgstr "Falló al analizar la línea de comando." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +-msgid "pa_mainloop_new() failed." +-msgstr "pa_mainloop_new() falló." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1136 +-msgid "io_new() failed." +-msgstr "io_new() falló." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +-msgid "pa_context_new() failed." +-msgstr "pa_context_new() falló." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +-#, c-format +-msgid "pa_context_connect() failed: %s" +-msgstr "pa_context_connect() falló: %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1157 +-msgid "pa_context_rttime_new() failed." +-msgstr "pa_context_rttime_new() falló." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +-msgid "pa_mainloop_run() failed." +-msgstr "pa_mainloop_run() falló." +- +-#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +-#, c-format +-msgid "fork(): %s\n" +-msgstr "fork(): %s\n" +- +-#: ../src/utils/pasuspender.c:90 +-#, c-format +-msgid "execvp(): %s\n" +-msgstr "execvp(): %s\n" +- +-#: ../src/utils/pasuspender.c:107 +-#, c-format +-msgid "Failure to suspend: %s\n" +-msgstr "Error al suspender: %s\n" +- +-#: ../src/utils/pasuspender.c:122 +-#, c-format +-msgid "Failure to resume: %s\n" +-msgstr "Error al continuar: %s\n" +- +-#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +-#, c-format +-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +-msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n" +- +-#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +-#, c-format +-msgid "Connection failure: %s\n" +-msgstr "Error en la conexión: %s\n" +- +-#: ../src/utils/pasuspender.c:174 +-#, c-format +-msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +-msgstr "Hay SIGINT, saliendo.\n" +- +-#: ../src/utils/pasuspender.c:192 +-#, c-format +-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +-msgstr "AVISO: El proceso niño terminado por la señal %u\n" +- +-#: ../src/utils/pasuspender.c:210 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s [options] ... \n" +-"\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"%s [opciones] ... \n" +-"\n" +-" -h, --help Muestra esta ayuda\n" +-" --version Muestra la versión\n" +-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " +-"conectarse\n" +-"\n" +- +-#: ../src/utils/pasuspender.c:248 +-#, c-format +-msgid "" +-"pasuspender %s\n" +-"Compiled with libpulse %s\n" +-"Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pasuspender %s\n" +-"Compilado con libpulse %s\n" +-"Linkeado con libpulse %s\n" +- +-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 +-#, c-format +-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n" +- +-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +-#, c-format +-msgid "pa_context_new() failed.\n" +-msgstr "pa_context_new() falló.\n" +- +-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +-#, c-format +-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:150 +-#, c-format +-msgid "Failed to get statistics: %s" +-msgstr "Error al intentar obtener estadísticas: %s" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:156 +-#, c-format +-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +-msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:159 +-#, c-format +-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +-msgstr "" +-"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en " +-"total.\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:162 +-#, c-format +-msgid "Sample cache size: %s\n" +-msgstr "Tamaño del cache de muestra: %s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:171 +-#, c-format +-msgid "Failed to get server information: %s" +-msgstr "Error al intentar obtener información del servidor: %s" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:176 +-#, c-format +-msgid "" +-"Server String: %s\n" +-"Library Protocol Version: %u\n" +-"Server Protocol Version: %u\n" +-"Is Local: %s\n" +-"Client Index: %u\n" +-"Tile Size: %zu\n" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:192 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"User Name: %s\n" +-"Host Name: %s\n" +-"Server Name: %s\n" +-"Server Version: %s\n" +-"Default Sample Specification: %s\n" +-"Default Channel Map: %s\n" +-"Default Sink: %s\n" +-"Default Source: %s\n" +-"Cookie: %04x:%04x\n" +-msgstr "" +-"Nombre de usuario: %s\n" +-"Nombre del equipo: %s\n" +-"Nombre del servidor: %s\n" +-"Versión del servidor: %s\n" +-"Especificación de muestra por defecto: %s\n" +-"Mapa de canal por defecto: %s\n" +-"Sumidero por defecto: %s\n" +-"Fuente por defecto: %s\n" +-"Cookie: %08x\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 +-#, c-format +-msgid "Failed to get sink information: %s" +-msgstr "Error al intentar obtener información del sumidero: %s" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:270 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Sink #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor Source: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Sumidero #%u\n" +-"\tEstado: %s\n" +-"\tNombre: %s\n" +-"\tDescripción: %s\n" +-"\tControlador: %s\n" +-"\tEspecificación de la Muestra: %s\n" +-"\tMapa del Canal: %s\n" +-"\tMódulo Dueño: %u\n" +-"\tMudo: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tVolume Base: %s%s%s\n" +-"\tMonitorear Fuente: %s\n" +-"\tLatencia: %0.0f usec, configurado %0.0f useg\n" +-"\tBanderas: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tPropiedades:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +-#, c-format +-msgid "\tPorts:\n" +-msgstr "\tPuertos:\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +-#, c-format +-msgid "\tActive Port: %s\n" +-msgstr "\tPuerto Activo: %s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "\tFormats:\n" +-msgstr "\tPuertos:\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 +-#, c-format +-msgid "Failed to get source information: %s" +-msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:383 +-#, c-format +-msgid "" +-"Source #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor of Sink: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Fuente #%u\n" +-"\tEstado: %s\n" +-"\tNombre: %s\n" +-"\tDescripción: %s\n" +-"\tControlador: %s\n" +-"\tEspecificación de la Muestra: %s\n" +-"\tMapa del Canal: %s\n" +-"\tMódulo Dueño: %u\n" +-"\tMudo: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tVolume Base: %s%s%s\n" +-"\tMonitoreo del Sumidero: %s\n" +-"\tLatencia: %0.0f usec, configurado %0.0f useg\n" +-"\tBanderas: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tPropiedades:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +-#: ../src/utils/pactl.c:783 +-msgid "n/a" +-msgstr "n/a" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:454 +-#, c-format +-msgid "Failed to get module information: %s" +-msgstr "Error al intentar obtener información del módulo: %s" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:477 +-#, c-format +-msgid "" +-"Module #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tUsage counter: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Módulo #%u\n" +-"\tNombre: %s\n" +-"\tArgumento: %s\n" +-"\tContador de uso: %s\n" +-"\tPropiedades:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:496 +-#, c-format +-msgid "Failed to get client information: %s" +-msgstr "Error al intentar obtener información del cliente: %s" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:522 +-#, c-format +-msgid "" +-"Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Cliente #%u\n" +-"\tControlador: %s\n" +-"\tMódulo dueño: %s\n" +-"\tPropiedades:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:539 +-#, c-format +-msgid "Failed to get card information: %s" +-msgstr "Fallo al obtener la información de la placa: %s" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:562 +-#, c-format +-msgid "" +-"Card #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Placa #%u\n" +-"\tNombre: %s\n" +-"\tControlador: %s\n" +-"\tMódulo dueño: %s\n" +-"\tPropiedades:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:576 ++#: ../src/utils/pacat.c:1010 + #, c-format +-msgid "\tProfiles:\n" +-msgstr "\tPerfiles:\n" ++msgid "open(): %s" ++msgstr "open() %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:582 ++#: ../src/utils/pacat.c:1015 + #, c-format +-msgid "\tActive Profile: %s\n" +-msgstr "\tPerfil Activo: %s\n" ++msgid "dup2(): %s" ++msgstr "dup2(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 +-#, c-format +-msgid "Failed to get sink input information: %s" +-msgstr "Error al intentar obtener información de entrada del sumidero: %s" ++#: ../src/utils/pacat.c:1022 ++msgid "Too many arguments." ++msgstr "Demasiados argumentos." + +-#: ../src/utils/pactl.c:622 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Entrada del sumidero #%u\n" +-"\tControlador: %s\n" +-"\tMódulo dueño: %s\n" +-"\tCliente: %s\n" +-"\tSumidero: %u\n" +-"\tEspecificación de muestra: %s\n" +-"\tMapa de canales: %s\n" +-"\tMudo: %s\n" +-"\tVolumen: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tLatencia del búfer: %0.0f useg\n" +-"\tLatencia del sumidero: %0.0f useg\n" +-"\tMétodo de remuestreo: %s\n" +-"\tPropiedades:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +-#, c-format +-msgid "Failed to get source output information: %s" +-msgstr "Falló al obtener información de salida de la fuente: %s" ++#: ../src/utils/pacat.c:1033 ++msgid "Failed to generate sample specification for file." ++msgstr "Falló al generar especificación de ejemplo para el archivo." + +-#: ../src/utils/pactl.c:693 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Source Output #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSource: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Entrada del sumidero #%u\n" +-"\tControlador: %s\n" +-"\tMódulo dueño: %s\n" +-"\tCliente: %s\n" +-"\tSumidero: %u\n" +-"\tEspecificación de muestra: %s\n" +-"\tMapa de canales: %s\n" +-"\tMudo: %s\n" +-"\tVolumen: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tLatencia del búfer: %0.0f useg\n" +-"\tLatencia del sumidero: %0.0f useg\n" +-"\tMétodo de remuestreo: %s\n" +-"\tPropiedades:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:734 +-#, c-format +-msgid "Failed to get sample information: %s" +-msgstr "Falló al obtener información de la muestra: %s" ++#: ../src/utils/pacat.c:1059 ++msgid "Failed to open audio file." ++msgstr "Falló al abrir el archivo de sonido." + +-#: ../src/utils/pactl.c:761 +-#, c-format ++#: ../src/utils/pacat.c:1065 + msgid "" +-"Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuration: %0.1fs\n" +-"\tSize: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tFilename: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++"Warning: specified sample specification will be overwritten with " ++"specification from file." + msgstr "" +-"Muestra #%u\n" +-"\tNombre: %s\n" +-"\tEspecificaciones de la muestra: %s\n" +-"\tMapa del canal: %s\n" +-"\tVolumen: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuración: %0.1fs\n" +-"\tTamaño: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tNombre del archivo: %s\n" +-"\tPropiedades:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 +-#, c-format +-msgid "Failure: %s" +-msgstr "Falla: %s" ++"Aviso: el ejemplo de especificación indicado será sobreescrito con las " ++"especificaciones del archivo." + +-#: ../src/utils/pactl.c:915 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +-msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s" ++#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 ++msgid "Failed to determine sample specification from file." ++msgstr "Falló al determinar especificación de ejemplo del archivo." + +-#: ../src/utils/pactl.c:954 +-#, c-format +-msgid "Failed to upload sample: %s" +-msgstr "Falló al subir muestra: %s" ++#: ../src/utils/pacat.c:1077 ++msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." ++msgstr "Aviso: Falló al determinar el mapeo del canal desde el archivo." + +-#: ../src/utils/pactl.c:971 +-msgid "Premature end of file" +-msgstr "Fin de archivo prematuro" ++#: ../src/utils/pacat.c:1088 ++msgid "Channel map doesn't match sample specification" ++msgstr "El mapa del canal no se corresponde con la especificación de muestra" + +-#: ../src/utils/pactl.c:991 +-msgid "new" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1099 ++msgid "Warning: failed to write channel map to file." ++msgstr "Aviso: Faló al escribir el mapeo del canal en el archivo." + +-#: ../src/utils/pactl.c:994 +-msgid "change" ++#: ../src/utils/pacat.c:1114 ++#, c-format ++msgid "" ++"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." + msgstr "" ++"Abriendo un flujo %s con especificación de muestra '%s' y mapeo de canal " ++"'%s'." + +-#: ../src/utils/pactl.c:997 +-msgid "remove" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 ++msgid "recording" ++msgstr "grabando" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +-msgid "unknown" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 ++msgid "playback" ++msgstr "playback" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1008 +-msgid "sink" +-msgstr "destino" ++#: ../src/utils/pacat.c:1139 ++msgid "Failed to set media name." ++msgstr "No se pudo establecer el nombre del medio" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1011 +-msgid "source" +-msgstr "fuente" ++#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 ++msgid "pa_mainloop_new() failed." ++msgstr "pa_mainloop_new() falló." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1014 +-msgid "sink-input" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1169 ++msgid "io_new() failed." ++msgstr "io_new() falló." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1017 +-#, fuzzy +-msgid "source-output" +-msgstr "fuente" ++#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 ++msgid "pa_context_new() failed." ++msgstr "pa_context_new() falló." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1020 +-msgid "module" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 ++#, c-format ++msgid "pa_context_connect() failed: %s" ++msgstr "pa_context_connect() falló: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1023 +-msgid "client" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1190 ++msgid "pa_context_rttime_new() failed." ++msgstr "pa_context_rttime_new() falló." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1026 +-msgid "sample-cache" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 ++msgid "pa_mainloop_run() failed." ++msgstr "pa_mainloop_run() falló." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 +-#, fuzzy +-msgid "server" +-msgstr "Servidor inválido" ++#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 ++msgid "NAME [ARGS ...]" ++msgstr "NOMBRE [PARÁMETROS ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1041 +-#, c-format +-msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 ++msgid "NAME|#N" ++msgstr "NOMBRE|#N" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1258 +-msgid "Got SIGINT, exiting." +-msgstr "Hay un SIGINT, saliendo." ++#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ++msgid "NAME" ++msgstr "NOMBRE" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1285 +-msgid "Invalid volume specification" +-msgstr "Especificación de volumen inválida" ++#: ../src/utils/pacmd.c:54 ++msgid "NAME|#N VOLUME" ++msgstr "NOMBRE|#N VOLUMEN" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1308 +-msgid "Volume outside permissible range.\n" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:55 ++msgid "#N VOLUME" ++msgstr "#N VOLUMEN" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +-#: ../src/utils/pactl.c:1337 +-msgid "[options]" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 ++msgid "NAME|#N 1|0" ++msgstr "NOMBRE|#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 +-msgid "[TYPE]" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:57 ++msgid "#N 1|0" ++msgstr "#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 +-msgid "FILENAME [NAME]" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:58 ++msgid "NAME|#N KEY=VALUE" ++msgstr "NOMBRE|#N CLAVE=VALOR" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1324 +-msgid "NAME [SINK]" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:59 ++msgid "#N KEY=VALUE" ++msgstr "#N CLAVE=VALOR" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 +-msgid "NAME" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:61 ++msgid "#N" ++msgstr "#N" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1326 +-msgid "NAME [ARGS ...]" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:62 ++msgid "NAME SINK|#N" ++msgstr "NOMBRE DESTINO|#N" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 +-msgid "#N" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 ++msgid "NAME FILENAME" ++msgstr "NOMBRE ARCHIVO" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:66 ++msgid "PATHNAME" ++msgstr "RUTA" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1328 ++#: ../src/utils/pacmd.c:67 ++msgid "FILENAME SINK|#N" ++msgstr "ARCHIVO DESTINO|#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 + msgid "#N SINK|SOURCE" +-msgstr "" ++msgstr "#N DESTINO|FUENTE" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +-msgid "NAME|#N 1|0" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 ++msgid "1|0" ++msgstr "1|0" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1330 ++#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 + msgid "CARD PROFILE" +-msgstr "" ++msgstr "PLACA PERFIL" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ++#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 + msgid "NAME|#N PORT" +-msgstr "" ++msgstr "NOMBRE|#N PUERTO" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1332 +-msgid "NAME|#N VOLUME" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 ++msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" ++msgstr "NOMBRE-PLACA|#N-PLACA PUERTO DESPLAZAMIENTO" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 +-msgid "#N VOLUME" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:75 ++msgid "TARGET" ++msgstr "DESTINO" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 +-msgid "#N 1|0" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:76 ++msgid "NUMERIC LEVEL" ++msgstr "NIVEL-NUMÉRICO" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1336 +-msgid "#N FORMATS" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:79 ++msgid "FRAMES" ++msgstr "LOTES" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1339 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pacmd.c:81 ++#, c-format + msgid "" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" +-"\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" +-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-"server\n" ++"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" + msgstr "" +-"%s [opciones] ... \n" + "\n" + " -h, --help Muestra esta ayuda\n" + " --version Muestra la versión\n" +-" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " +-"conectarse\n" +-"\n" ++"Cuando no se da un comando, pacmd se ejecuta en modo interactivo.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1380 ++#: ../src/utils/pacmd.c:128 + #, c-format +-msgid "" +-"pactl %s\n" ++msgid "pacmd %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pactl %s\n" ++msgstr "pacmd %s\n" + "Compilado con libpulse %s\n" +-"Linked con libpulse %s\n" ++"Enlazado con libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1439 +-#, c-format +-msgid "Specify nothing, or one of: %s" ++#: ../src/utils/pacmd.c:142 ++msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." + msgstr "" ++"El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un " ++"demonio de sesión." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1449 +-msgid "Please specify a sample file to load" +-msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1462 +-msgid "Failed to open sound file." +-msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido." ++#: ../src/utils/pacmd.c:147 ++#, c-format ++msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" ++msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1474 +-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +-msgstr "" +-"Aviso: Falló al intentar determinar especificación de la muestra desde el " +-"archivo." ++#: ../src/utils/pacmd.c:164 ++#, c-format ++msgid "connect(): %s" ++msgstr "connect(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1484 +-msgid "You have to specify a sample name to play" +-msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para reproducir" ++#: ../src/utils/pacmd.c:172 ++msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." ++msgstr "Error al intentar detener el demonio de PulseAudio." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1496 +-msgid "You have to specify a sample name to remove" +-msgstr "Debe especificar un nombre de muestra a eliminar" ++#: ../src/utils/pacmd.c:180 ++msgid "Daemon not responding." ++msgstr "El demonio no responde." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1505 +-msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +-msgstr "Debe especificar un índice para la entrada al sumidero y un sumidero" ++#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 ++#, c-format ++msgid "write(): %s" ++msgstr "write(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1515 +-msgid "You have to specify a source output index and a source" +-msgstr "Debe especificar un índice para las salida de la fuente y una fuente" ++#: ../src/utils/pacmd.c:268 ++#, c-format ++msgid "poll(): %s" ++msgstr "poll(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1530 +-msgid "You have to specify a module name and arguments." +-msgstr "Debe especificar un nombre de módulo y los argumentos." ++#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 ++#, c-format ++msgid "read(): %s" ++msgstr "read(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1550 +-msgid "You have to specify a module index" +-msgstr "Debe especificar un índice de módulo" ++#: ../src/utils/pactl.c:164 ++#, c-format ++msgid "Failed to get statistics: %s" ++msgstr "Error al intentar obtener estadísticas: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1560 +-msgid "" +-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +-msgstr "" +-"No puede especificar más de un sumidero. Tiene que especificar un valor " +-"booleano." ++#: ../src/utils/pactl.c:170 ++#, c-format ++msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" ++msgstr "Actualmente en uso: %u bloques conteniendo %s bytes en total.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1573 +-msgid "" +-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +-"value." ++#: ../src/utils/pactl.c:173 ++#, c-format ++msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "" +-"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor " +-"booleano." +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1585 +-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +-msgstr "Debe especificar un nombre/índice de placa y un nombre de perfil" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1596 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +-msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y un nombre de puerto" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1607 +-msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +-msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un nombre de puerto" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1618 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +-msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y el volumen" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1631 +-msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +-msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un volumen" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1644 +-msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +-msgstr "Debe especificar un índice de sumidero y un volumen" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1649 +-msgid "Invalid sink input index" +-msgstr "Indice de entrada a sumidero inválido" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1660 +-#, fuzzy +-msgid "You have to specify a source output index and a volume" +-msgstr "Debe especificar un índice para las salida de la fuente y una fuente" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1665 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid source output index" +-msgstr "Indice de entrada a sumidero inválido" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1677 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +-msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y un booleano para mudo" ++"Ubicados durante a lo largo del tiempo: %u bloques conteniendo %s bytes en " ++"total.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid mute specification" +-msgstr "Especificación de muestra inválida" ++#: ../src/utils/pactl.c:176 ++#, c-format ++msgid "Sample cache size: %s\n" ++msgstr "Tamaño del cache de muestra: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1694 +-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +-msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un booleano para mudo" ++#: ../src/utils/pactl.c:185 ++#, c-format ++msgid "Failed to get server information: %s" ++msgstr "Error al intentar obtener información del servidor: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1711 +-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" ++#: ../src/utils/pactl.c:190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Server String: %s\n" ++"Library Protocol Version: %u\n" ++"Server Protocol Version: %u\n" ++"Is Local: %s\n" ++"Client Index: %u\n" ++"Tile Size: %zu\n" + msgstr "" +-"Debe especificar un índice de entrada a sumidero y un booleano para mudo" ++"Cadena de servidor: %s\n" ++"Versión de protocolo de biblioteca: %u\n" ++"Versión de protocolo de servidor: %u\n" ++"Es local: %s\n" ++"Índice de cliente: %u\n" ++"Tamaño de grupo: %zu\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1716 +-msgid "Invalid sink input index specification" +-msgstr "Especificación de índice de entrada a sumidero inválida" ++#: ../src/utils/pactl.c:206 ++#, c-format ++msgid "" ++"User Name: %s\n" ++"Host Name: %s\n" ++"Server Name: %s\n" ++"Server Version: %s\n" ++"Default Sample Specification: %s\n" ++"Default Channel Map: %s\n" ++"Default Sink: %s\n" ++"Default Source: %s\n" ++"Cookie: %04x:%04x\n" ++msgstr "" ++"Nombre de usuario: %s\n" ++"Nombre del equipo: %s\n" ++"Nombre del servidor: %s\n" ++"Versión del servidor: %s\n" ++"Especificación de muestra por defecto: %s\n" ++"Mapa de canal por defecto: %s\n" ++"Destino por defecto: %s\n" ++"Fuente por defecto: %s\n" ++"Cookie: %04x:%04x\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1732 +-#, fuzzy +-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +-msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un booleano para mudo" ++#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 ++#, c-format ++msgid "Failed to get sink information: %s" ++msgstr "Error al intentar obtener información del destino: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1737 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid source output index specification" +-msgstr "Especificación de índice de entrada a sumidero inválida" ++#: ../src/utils/pactl.c:281 ++#, c-format ++msgid "" ++"Sink #%u\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor Source: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"Destino #%u\n" ++" Estado: %s\n" ++" Nombre: %s\n" ++" Descripción: %s\n" ++" Controlador: %s\n" ++" Especificación de muestra: %s\n" ++" Mapa de canales: %s\n" ++" Módulo propietario: %u\n" ++" Silencio: %s\n" ++" Volumen: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Volumen base: %s\n" ++" Fuente que lo monitoriza: %s\n" ++" Latencia: %0.0f usec, configurados %0.0f usec\n" ++" Indicadores: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Propiedades:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 ++#, c-format ++msgid " Ports:\n" ++msgstr " Puertos:\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 ++#, c-format ++msgid " Active Port: %s\n" ++msgstr " Puerto Activo: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 ++#, c-format ++msgid " Formats:\n" ++msgstr " Formatos:\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 ++#, c-format ++msgid "Failed to get source information: %s" ++msgstr "Error al intentar obtener información de la fuente: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1756 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:388 ++#, c-format + msgid "" +-"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +-"formats" +-msgstr "Debe especificar un nombre/índice de sumidero y un booleano para mudo" ++"Source #%u\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor of Sink: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"Fuente #%u\n" ++" Estado: %s\n" ++" Nombre: %s\n" ++" Descripción: %s\n" ++" Controlador: %s\n" ++" Especificación de muestra: %s\n" ++" Mapa de canales: %s\n" ++" Módulo propietario: %u\n" ++" Silencio: %s\n" ++" Volumen: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Volumen base: %s\n" ++" Monitor del destino: %s\n" ++" Latencia: %0.0f usec, configurados %0.0f usec\n" ++" Indicadores: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Propiedades:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 ++#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 ++#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 ++#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 ++#: ../src/utils/pactl.c:809 ++msgid "n/a" ++msgstr "n/a" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1772 +-msgid "No valid command specified." +-msgstr "No se ha especificado ningún comando válido." ++#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 ++#, c-format ++msgid "Failed to get module information: %s" ++msgstr "Error al intentar obtener información del módulo: %s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:61 ++#: ../src/utils/pactl.c:478 + #, c-format + msgid "" +-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +-"\n" +-" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +-" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +-"variables and cookie file.\n" +-" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" ++"Module #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Argument: %s\n" ++" Usage counter: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" +-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +-"\n" +-" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 " +-"(por defecto)\n" +-" -e Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n" +-" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables " +-"del entorno local y el archivo de cookies.\n" +-" -r Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n" ++"Módulo #%u\n" ++" Nombre: %s\n" ++" Argumento: %s\n" ++" Contador de uso: %s\n" ++" Propiedades:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:94 ++#: ../src/utils/pactl.c:497 + #, c-format +-msgid "Failed to parse command line.\n" +-msgstr "Error al interpretar una línea de comando.\n" ++msgid "Failed to get client information: %s" ++msgstr "Error al intentar obtener información del cliente: %s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:113 ++#: ../src/utils/pactl.c:523 + #, c-format +-msgid "Server: %s\n" +-msgstr "Servidor: %s\n" ++msgid "Client #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"Cliente #%u\n" ++" Controlador: %s\n" ++" Módulo propietario: %s\n" ++" Propiedades:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:115 ++#: ../src/utils/pactl.c:540 + #, c-format +-msgid "Source: %s\n" +-msgstr "Fuente: %s\n" ++msgid "Failed to get card information: %s" ++msgstr "Fallo al obtener la información de la placa: %s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:117 ++#: ../src/utils/pactl.c:563 + #, c-format +-msgid "Sink: %s\n" +-msgstr "Destino: %s\n" ++msgid "Card #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"Placa #%u\n" ++" Nombre: %s\n" ++" Controlador: %s\n" ++" Módulo propietario: %s\n" ++" Propiedades:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:119 ++#: ../src/utils/pactl.c:579 + #, c-format +-msgid "Cookie: %s\n" +-msgstr "Cookie: %s\n" ++msgid " Profiles:\n" ++msgstr " Perfiles:\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:137 ++#: ../src/utils/pactl.c:586 + #, c-format +-msgid "Failed to parse cookie data\n" +-msgstr "Error al intepretar datos de cookie\n" ++msgid " Active Profile: %s\n" ++msgstr " Perfil Activo: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:142 ++#: ../src/utils/pactl.c:600 + #, c-format +-msgid "Failed to save cookie data\n" +-msgstr "Error al intentar guardar datos de cookie\n" ++msgid " Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr " Propiedades:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:157 ++#: ../src/utils/pactl.c:605 + #, c-format +-msgid "Failed to load client configuration file.\n" +-msgstr "Error al intentar cargar el archivo de configuración del cliente.\n" ++msgid " Part of profile(s): %s" ++msgstr " Parte de perfil/es: %s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:162 ++#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 + #, c-format +-msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +-msgstr "Error al intentar leer datos de configuración de entorno.\n" ++msgid "Failed to get sink input information: %s" ++msgstr "Error al intentar obtener información de entrada del destino: %s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:179 ++#: ../src/utils/pactl.c:651 + #, c-format +-msgid "Failed to get FQDN.\n" +-msgstr "Error al obtener FQDN.\n" +- +-#: ../src/utils/pax11publish.c:199 ++msgid "" ++"Sink Input #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Sink Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"Entrada de destino #%u\n" ++" Controlador: %s\n" ++" Módulo propietario: %s\n" ++" Cliente: %s\n" ++" Destino: %u\n" ++" Especificación de muestra: %s\n" ++" Mapa de canales: %s\n" ++" Formato: %s\n" ++" Pausado: %s\n" ++" Silencio: %s\n" ++" Volumen: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Latencia de búfer: %0.0f usec\n" ++" Latencia del destino: %0.0f usec\n" ++" Método de remuestreo: %s\n" ++" Propiedades:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 + #, c-format +-msgid "Failed to load cookie data\n" +-msgstr "Error al cargar datos de cookie\n" ++msgid "Failed to get source output information: %s" ++msgstr "Falló al obtener información de salida de la fuente: %s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:217 ++#: ../src/utils/pactl.c:721 + #, c-format +-msgid "Not yet implemented.\n" +-msgstr "Aún no se ha implementado.\n" ++msgid "" ++"Source Output #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Source: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Source Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"Salida de fuente #%u\n" ++" Controlador: %s\n" ++" Módulo propietario: %s\n" ++" Cliente: %s\n" ++" Fuente: %u\n" ++" Especificación de muestra: %s\n" ++" Mapa de canales: %s\n" ++" Formato: %s\n" ++" Pausado: %s\n" ++" Silencio: %s\n" ++" Volumen: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Latencia de búfer: %0.0f usec\n" ++" Latencia de la fuente: %0.0f usec\n" ++" Método de remuestreo: %s\n" ++" Propiedades:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:762 ++#, c-format ++msgid "Failed to get sample information: %s" ++msgstr "Falló al obtener información de la muestra: %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:66 +-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." ++#: ../src/utils/pactl.c:789 ++#, c-format ++msgid "" ++"Sample #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Duration: %0.1fs\n" ++" Size: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Filename: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" +-"El demonio PulseAudio no está ejecutándose, o no se está ejecutando como un " +-"demonio de sesión." +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ++"Muestra #%u\n" ++" Nombre: %s\n" ++" Especificación de muestra: %s\n" ++" Mapa de canales: %s\n" ++" Volumen: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Duración: %0.1fs\n" ++" Tamaño: %s\n" ++" Vago: %s\n" ++" Archivo: %s\n" ++" Propiedades:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 + #, c-format +-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" ++msgid "Failure: %s" ++msgstr "Falla: %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:88 ++#: ../src/utils/pactl.c:866 + #, c-format +-msgid "connect(): %s" +-msgstr "connect(): %s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:96 +-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +-msgstr "Error al intentar detener el demonio de PulseAudio." +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:104 +-msgid "Daemon not responding." +-msgstr "El demonio no responde." ++msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" ++msgstr "No se pudo descargar módulo: el módulo %s no está cargado" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:184 ++#: ../src/utils/pactl.c:884 + #, c-format +-msgid "poll(): %s" +-msgstr "poll(): %s" ++msgid "" ++"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " ++"channel/s supported = %d\n" ++msgstr "" ++"No se pudo ajustar el volumen por no corresponder el número de canales: " ++"intentó ajustarlo para %d, pero %d es todo lo que se admite\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 ++#: ../src/utils/pactl.c:1050 + #, c-format +-msgid "read(): %s" +-msgstr "read(): %s" ++msgid "Failed to set format: invalid format string %s" ++msgstr "No se pudo ajustar el formato: la cadena de formato %s no es válida" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 ++#: ../src/utils/pactl.c:1093 + #, c-format +-msgid "write(): %s" +-msgstr "write(): %s" ++msgid "Failed to upload sample: %s" ++msgstr "Falló al subir muestra: %s" + +-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 +-msgid "Cannot access autospawn lock." +-msgstr "No se puede acceder al candado de autogeneración." ++#: ../src/utils/pactl.c:1110 ++msgid "Premature end of file" ++msgstr "Fin de archivo prematuro" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +-#, c-format +-msgid "" +-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +-"nothing to write!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." +-msgstr "" +-"ALSA nos despertó para escribir nuevos datos al dispositivo, ¡pero en " +-"realidad no hay nada para escribir!\n" +-"Probablemente sea un error en el controlador ALSA '%s'. Por favor, informe " +-"esto a los desarrolladores de ALSA.\n" +-"Nos despertaron con POLLOUT puesto -- sin embargo, una llamada a " +-"snd_pcm_avail() devolvió 0 u otro valor < min_avail." ++#: ../src/utils/pactl.c:1130 ++msgid "new" ++msgstr "nuevo" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +-#, c-format +-msgid "" +-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +-"nothing to read!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." +-msgstr "" +-"ALSA nos despertó para leer nuevos datos desde el dispositivo, ¡pero en " +-"realidad no hay nada para leer!\n" +-"Lo más probable es que sea un error del controlador ALSA '%s'. Por favor, " +-"informe esto a los desarrolladores de ALSA.\n" +-"Nos despertaron con POLLIN puesto -- sin embargo, una llamada a snd_pcm_avail" +-"() devolvió 0 u otro valor < min_avail." ++#: ../src/utils/pactl.c:1133 ++msgid "change" ++msgstr "cambiar" + +-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +-msgid "Off" +-msgstr "Apagado" ++#: ../src/utils/pactl.c:1136 ++msgid "remove" ++msgstr "eliminar" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +-msgstr "Reproducción de Alta Fidelidad (A2DP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 ++msgid "unknown" ++msgstr "desconocido" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +-msgstr "Captura de Alta Fidelidad (A2DP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1147 ++msgid "sink" ++msgstr "destino" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +-msgstr "Telefonía Duplex (HSP/HFP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1150 ++msgid "source" ++msgstr "fuente" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +-msgid "Handsfree Gateway" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1153 ++msgid "sink-input" ++msgstr "entrada-destino" + +-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +-msgid "PulseAudio Sound Server" +-msgstr "Servidor de Sonido PulseAudio" ++#: ../src/utils/pactl.c:1156 ++msgid "source-output" ++msgstr "salida-fuente" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +-msgid "Output Devices" +-msgstr "Dispositivos de salida" ++#: ../src/utils/pactl.c:1159 ++msgid "module" ++msgstr "módulo" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +-msgid "Input Devices" +-msgstr "Dispositivos de entrada" ++#: ../src/utils/pactl.c:1162 ++msgid "client" ++msgstr "cliente" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +-msgid "Audio on @HOSTNAME@" +-msgstr "Audio en @HOSTNAME@" ++#: ../src/utils/pactl.c:1165 ++msgid "sample-cache" ++msgstr "muestra-caché" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +-msgid "Input" +-msgstr "Entrada" ++#: ../src/utils/pactl.c:1168 ++msgid "server" ++msgstr "servidor" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +-msgid "Docking Station Input" +-msgstr "Estación dock de entrada" ++#: ../src/utils/pactl.c:1171 ++msgid "card" ++msgstr "placa" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +-#, fuzzy +-msgid "Docking Station Microphone" +-msgstr "Micrófono de la estación Dock" ++#: ../src/utils/pactl.c:1180 ++#, c-format ++msgid "Event '%s' on %s #%u\n" ++msgstr "Evento '%s' en %s #%u\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +-#, fuzzy +-msgid "Docking Station Line In" +-msgstr "Estación dock de entrada" ++#: ../src/utils/pactl.c:1452 ++msgid "Got SIGINT, exiting." ++msgstr "Hay un SIGINT, saliendo." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +-msgid "Line In" +-msgstr "En línea" ++#: ../src/utils/pactl.c:1479 ++msgid "Invalid volume specification" ++msgstr "Especificación de volumen inválida" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +-msgid "Microphone" +-msgstr "Micrófono" ++#: ../src/utils/pactl.c:1502 ++msgid "Volume outside permissible range.\n" ++msgstr "Volumen fuera de rango.\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +-#, fuzzy +-msgid "Front Microphone" +-msgstr "Micrófono de la estación Dock" ++#: ../src/utils/pactl.c:1515 ++msgid "Invalid number of volume specifications.\n" ++msgstr "El número de especificaciones de volumen no es válido.\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1527 ++msgid "Inconsistent volume specification.\n" ++msgstr "Especificación de volumen inconsistente.\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 ++#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 ++#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 ++#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pactl.c:1577 ++msgid "[options]" ++msgstr "[opciones]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +-#, fuzzy +-msgid "Rear Microphone" +-msgstr "Micrófono" ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ++msgid "[TYPE]" ++msgstr "[TIPO]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +-msgid "External Microphone" +-msgstr "Micrófono externo" ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ++msgid "FILENAME [NAME]" ++msgstr "ARCHIVO [NOMBRE]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +-msgid "Internal Microphone" +-msgstr "Micrófono interno" ++#: ../src/utils/pactl.c:1562 ++msgid "NAME [SINK]" ++msgstr "NOMBRE [DESTINO]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +-msgid "Radio" +-msgstr "Radio" ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ++msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "NOMBRE|#N VOLUMEN [VOLUMEN ...]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +-msgid "Video" +-msgstr "Vídeo" ++#: ../src/utils/pactl.c:1572 ++msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "#N VOLUMEN [VOLUMEN ...]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +-msgid "Automatic Gain Control" +-msgstr "Control automático de ganancia" ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ++msgid "NAME|#N 1|0|toggle" ++msgstr "NOMBRE|#N 1|0|toggle" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +-msgid "No Automatic Gain Control" +-msgstr "Sin control automático de ganancia" ++#: ../src/utils/pactl.c:1574 ++msgid "#N 1|0|toggle" ++msgstr "#N 1|0|toggle" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +-msgid "Boost" +-msgstr "Incremento de ganancia" ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ++msgid "#N FORMATS" ++msgstr "#N FORMATOS" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +-msgid "No Boost" +-msgstr "Sin incremento de ganancia" ++#: ../src/utils/pactl.c:1578 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"Se pueden usar los nombres especiales @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ y\n" ++"@DEFAULT_MONITOR@ para indicar el destino, fuente y monitor predeterminados." ++"\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +-msgid "Amplifier" +-msgstr "Amplificador" ++#: ../src/utils/pactl.c:1581 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " ++"server\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" -h, --help Muestra esta ayuda\n" ++" --version Muestra la versión\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVIDOR El nombre del servidor al que " ++"conectar\n" ++" -n, --client-name=NOMBRE Cómo llamar a este cliente\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +-msgid "No Amplifier" +-msgstr "Sin amplificador" ++#: ../src/utils/pactl.c:1622 ++#, c-format ++msgid "pactl %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pactl %s\n" ++"Compilado con libpulse %s\n" ++"Enlazado con libpulse %s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 +-#, fuzzy +-msgid "Bass Boost" +-msgstr "Incremento de ganancia" ++#: ../src/utils/pactl.c:1678 ++#, c-format ++msgid "Specify nothing, or one of: %s" ++msgstr "No indique nada, o bien uno de: %s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 +-#, fuzzy +-msgid "No Bass Boost" +-msgstr "Sin incremento de ganancia" ++#: ../src/utils/pactl.c:1688 ++msgid "Please specify a sample file to load" ++msgstr "Por favor, especifique un archivo de muestra a cargar" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +-msgid "Speaker" ++#: ../src/utils/pactl.c:1701 ++msgid "Failed to open sound file." ++msgstr "Error al intentar abrir el archivo de sonido." ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1713 ++msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." + msgstr "" ++"Aviso: Falló al intentar determinar especificación de la muestra desde el " ++"archivo." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +-msgid "Headphones" +-msgstr "Auriculares analógicos" ++#: ../src/utils/pactl.c:1723 ++msgid "You have to specify a sample name to play" ++msgstr "Debe especificar un nombre de muestra para reproducir" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +-msgid "Analog Input" +-msgstr "Entrada analógica" ++#: ../src/utils/pactl.c:1735 ++msgid "You have to specify a sample name to remove" ++msgstr "Debe especificar un nombre de muestra a eliminar" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +-msgid "Dock Microphone" +-msgstr "Micrófono de la estación Dock" ++#: ../src/utils/pactl.c:1744 ++msgid "You have to specify a sink input index and a sink" ++msgstr "Debe especificar un índice para la entrada al destino y un destino" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +-msgid "Analog Output" +-msgstr "Salida analógica" ++#: ../src/utils/pactl.c:1754 ++msgid "You have to specify a source output index and a source" ++msgstr "Debe especificar un índice para las salida de la fuente y una fuente" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +-msgid "LFE on Separate Mono Output" +-msgstr "Salida analógica (LFE)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1769 ++msgid "You have to specify a module name and arguments." ++msgstr "Debe especificar un nombre de módulo y los argumentos." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +-#, fuzzy +-msgid "Line Out" +-msgstr "En línea" ++#: ../src/utils/pactl.c:1789 ++msgid "You have to specify a module index or name" ++msgstr "Debe indicar un nombre o índice de módulo" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +-msgid "Analog Mono Output" +-msgstr "Salida Mono analógica " ++#: ../src/utils/pactl.c:1802 ++msgid "" ++"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." ++msgstr "" ++"No puede especificar más de un destino. Tiene que especificar un valor " ++"booleano." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 +-#, fuzzy +-msgid "Speakers" +-msgstr "Estéreo Analógico" ++#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 ++msgid "Invalid suspend specification." ++msgstr "La especificación de suspensión no es válida." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +-msgid "HDMI / DisplayPort" ++#: ../src/utils/pactl.c:1822 ++msgid "" ++"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " ++"value." + msgstr "" ++"No puede especificar más de una fuente. Tiene que especificar un valor " ++"booleano." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Output (S/PDIF)" +-msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1839 ++msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" ++msgstr "Debe especificar un nombre/índice de placa y un nombre de perfil" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +-msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1850 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" ++msgstr "Debe especificar un nombre/índice de destino y un nombre de puerto" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +-msgid "Analog Mono" +-msgstr "Mono Analógico" ++#: ../src/utils/pactl.c:1861 ++msgid "You have to specify a sink name" ++msgstr "Debe indicar un nombre de destino" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +-msgid "Analog Stereo" +-msgstr "Estéreo Analógico" ++#: ../src/utils/pactl.c:1871 ++msgid "You have to specify a source name/index and a port name" ++msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un nombre de puerto" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +-msgid "Analog Surround 2.1" +-msgstr "Análogico Envolvente 2.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1882 ++msgid "You have to specify a source name" ++msgstr "Debe indicar un nombre de fuente" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +-msgid "Analog Surround 3.0" +-msgstr "Análogico Envolvente 3.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1892 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" ++msgstr "Debe especificar un nombre/índice de destino y el volumen" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +-msgid "Analog Surround 3.1" +-msgstr "Análogico Envolvente 3.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1905 ++msgid "You have to specify a source name/index and a volume" ++msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un volumen" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +-msgid "Analog Surround 4.0" +-msgstr "Análogo Envolvente 4.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1918 ++msgid "You have to specify a sink input index and a volume" ++msgstr "Debe especificar un índice de entrada del destino y un volumen" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +-msgid "Analog Surround 4.1" +-msgstr "Análogo Envolvente 4.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1923 ++msgid "Invalid sink input index" ++msgstr "El índice de entrada al destino no es válido" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +-msgid "Analog Surround 5.0" +-msgstr "Análogo Envolvente 5.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1934 ++msgid "You have to specify a source output index and a volume" ++msgstr "Debe indicar un índice de salida y un volumen" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +-msgid "Analog Surround 5.1" +-msgstr "Análogo Envolvente 5.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1939 ++msgid "Invalid source output index" ++msgstr "El índice de salida de la fuente no es válido" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +-msgid "Analog Surround 6.0" +-msgstr "Análogico Envolvente 6.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1950 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" ++msgstr "" ++"Debe especificar un nombre/índice de destino y un booleano de silenciador" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +-msgid "Analog Surround 6.1" +-msgstr "Análogico Envolvente 6.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 ++#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 ++msgid "Invalid mute specification" ++msgstr "La especificación de silencio no es válida" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +-msgid "Analog Surround 7.0" +-msgstr "Análogico Envolvente 7.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1965 ++msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" ++msgstr "Debe especificar un nombre/índice de fuente y un booleano para mudo" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +-msgid "Analog Surround 7.1" +-msgstr "Análogo Envolvénte 7.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1980 ++msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" ++msgstr "" ++"Debe especificar un índice de entrada a destino y un booleano de silenciador" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +-msgid "Digital Stereo (IEC958)" +-msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1985 ++msgid "Invalid sink input index specification" ++msgstr "La especificación de índice de entrada a destino no es válida" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +-msgstr "Estéreo Digital (IEC958)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1998 ++msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" ++msgstr "Debe especificar un índice de salida y un indicador de silencio" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +-msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588/AC3)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2003 ++msgid "Invalid source output index specification" ++msgstr "La especificación de índice de salida de la fuente no es válida" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +-msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2020 ++msgid "" ++"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " ++"formats" ++msgstr "" ++"Debe especificar un nombre/índice de destino y una lista de formatos " ++"admitidos separados por punto y coma" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +-msgid "Digital Stereo (HDMI)" +-msgstr "Estéreo Digital (HDMI)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++msgid "" ++"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" ++msgstr "" ++"Debe indicar un nombre o índice de place, un nombre de puerto y un " ++"desplazamiento de latencia" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +-msgstr "Digital Envolvente 5.1 (IEC958/AC3)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2039 ++msgid "Could not parse latency offset" ++msgstr "No se pudo interpretar el desplazamiento de latencia" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +-msgid "Analog Mono Duplex" +-msgstr "Mono Analógico.Duplex" ++#: ../src/utils/pactl.c:2051 ++msgid "No valid command specified." ++msgstr "No se ha especificado ningún comando válido." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +-msgid "Analog Stereo Duplex" +-msgstr "Estéreo Analógico.Duplex" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:79 ++#, c-format ++msgid "fork(): %s\n" ++msgstr "fork(): %s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +-msgstr "Estéreo Digital Duplex(IEC958)" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:92 ++#, c-format ++msgid "execvp(): %s\n" ++msgstr "execvp(): %s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s Output" +-msgstr "Salida Nula" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:111 ++#, c-format ++msgid "Failure to resume: %s\n" ++msgstr "Error al continuar: %s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s Input" +-msgstr "Entrada" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:145 ++#, c-format ++msgid "Failure to suspend: %s\n" ++msgstr "Error al suspender: %s\n" + +-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +-msgid "" +-"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +-"aec_method= aec_args= " +-"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:170 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" ++msgstr "AVISO: El servidor de sonido no es local, no se suspende.\n" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +-msgid "General Purpose Equalizer" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:183 ++#, c-format ++msgid "Connection failure: %s\n" ++msgstr "Error en la conexión: %s\n" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"sink_master= format= rate= " +-"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= master= format= " +-"rate= channels= channel_map= plugin= label= control=" +- +-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +-msgid "autoclean=" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:201 ++#, c-format ++msgid "Got SIGINT, exiting.\n" ++msgstr "Hay SIGINT, saliendo.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:219 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" ++msgstr "AVISO: El proceso niño terminado por la señal %u\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:257 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:228 + #, c-format + msgid "" +-"%s [options]\n" ++"%s [options] ... \n" + "\n" +-"-h, --help Show this help\n" +-"-v, --verbose Print debug messages\n" +-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +-"1)\n" +-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + "\n" +-"If the formats are not specified, the test performs all formats " +-"combinations,\n" +-"back and forth.\n" ++msgstr "" ++"%s [opciones] ... \n" + "\n" +-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +-"alaw,\n" +-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" ++" -h, --help Muestra esta ayuda\n" ++" --version Muestra la versión\n" ++" -s, --server=SERVER El nombre del servidor con el que " ++"conectarse\n" + "\n" +-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +-msgstr "" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s %s\n" +-msgstr "%s %s" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:266 ++#, c-format ++msgid "pasuspender %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pasuspender %s\n" ++"Compilado con libpulse %s\n" ++"Enlazado con libpulse %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:295 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_new() falló.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:308 ++#, c-format ++msgid "pa_context_new() failed.\n" ++msgstr "pa_context_new() falló.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:320 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_run() falló.\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:419 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:58 + #, c-format +-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" ++msgid "" ++"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" ++"\n" ++" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" ++" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" ++" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " ++"variables and cookie file.\n" ++" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" + msgstr "" ++"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" ++"\n" ++" -d Muestra los datos actuales de PulseAudio asociados en un display X11 " ++"(por defecto)\n" ++" -e Exporta los datos locales de PulseAudio a un display X11\n" ++" -i Importa los datos de PulseAudio de un display X11 hacia las variables " ++"del entorno local y el archivo de cookies.\n" ++" -r Elimina todo dato de PulseAudio de un display X11\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:91 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse command line.\n" ++msgstr "Error al interpretar una línea de comando.\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:110 ++#, c-format ++msgid "Server: %s\n" ++msgstr "Servidor: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:112 ++#, c-format ++msgid "Source: %s\n" ++msgstr "Fuente: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:114 ++#, c-format ++msgid "Sink: %s\n" ++msgstr "Destino: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:116 ++#, c-format ++msgid "Cookie: %s\n" ++msgstr "Cookie: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:134 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse cookie data\n" ++msgstr "Error al intepretar datos de cookie\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:139 ++#, c-format ++msgid "Failed to save cookie data\n" ++msgstr "Error al intentar guardar datos de cookie\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:168 ++#, c-format ++msgid "Failed to get FQDN.\n" ++msgstr "Error al obtener FQDN.\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:188 ++#, c-format ++msgid "Failed to load cookie data\n" ++msgstr "Error al cargar datos de cookie\n" + +-#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +-#~ msgstr "[%s:%u] Rlimit no soportado en esta plataforma." +- +-#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +-#~ msgstr "XOpenDisplay() falló" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Source Output #%u\n" +-#~ "\tDriver: %s\n" +-#~ "\tOwner Module: %s\n" +-#~ "\tClient: %s\n" +-#~ "\tSource: %u\n" +-#~ "\tSample Specification: %s\n" +-#~ "\tChannel Map: %s\n" +-#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tResample method: %s\n" +-#~ "\tProperties:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Salida de la fuente #%u\n" +-#~ "\tControlador: %s\n" +-#~ "\tMódulo dueño: %s\n" +-#~ "\tCliente: %s\n" +-#~ "\tFuente: %u\n" +-#~ "\tEspecificación de muestra: %s\n" +-#~ "\tMapa del canal: %s\n" +-#~ "\tLatencia del búfer: %0.0f useg\n" +-#~ "\tLatencia de la fuente: %0.0f useg\n" +-#~ "\tMétodo de remuestreo: %s\n" +-#~ "\tPropiedades:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "%s [options] stat\n" +-#~ "%s [options] list\n" +-#~ "%s [options] exit\n" +-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +-#~ "%s [options] subscribe\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Show this help\n" +-#~ " --version Show version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-#~ "server\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "%s [opciones] stat\n" +-#~ "%s [opciones] list\n" +-#~ "%s [opciones] exit\n" +-#~ "%s [opciones] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +-#~ "%s [opciones] play-sample NAME [SINK]\n" +-#~ "%s [opciones] remove-sample NAME\n" +-#~ "%s [opciones] move-sink-input ID SINK\n" +-#~ "%s [opciones] move-source-output ID SOURCE\n" +-#~ "%s [opciones] load-module NAME [ARGS ...]\n" +-#~ "%s [opciones] unload-module ID\n" +-#~ "%s [opciones] suspend-sink [SINK] 1|0\n" +-#~ "%s [opciones] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +-#~ "%s [opciones] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n" +-#~ "%s [opciones] set-sink-port [SINK] [PORT] \n" +-#~ "%s [opciones] set-source-port [SOURCE] [PORT] \n" +-#~ "%s [opciones] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +-#~ "%s [opciones] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +-#~ "%s [opciones] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +-#~ "%s [opciones] set-sink-mute SINK 1|0\n" +-#~ "%s [opciones] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [opciones] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Muestra esta ayuda\n" +-#~ " --version Muestra la versión\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que " +-#~ "conectarse\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME El nombre de este cliente en el " +-#~ "servidor\n" +- +-#~ msgid "%s+%s" +-#~ msgstr "%s+%s" +- +-#~ msgid "%s / %s" +-#~ msgstr "%s / %s" +- +-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +-#~ msgstr "Digital Envolvente 4.0 (IEC9588)" +- +-#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +-#~ msgstr "Emisor de baja frecuencia" +- +-#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" +-#~ msgstr "Nombre de cliente inválido '%s'\n" +- +-#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Error al intentar determinar especificación de ejemplo del archivo.\n" +- +-#~ msgid "select(): %s" +-#~ msgstr "select(): %s" +- +-#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" +-#~ msgstr "No se puede conectar al bus del sistema: %s" +- +-#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" +-#~ msgstr "No se puede obtener el llamador desde el PID: %s" +- +-#~ msgid "Cannot set UID on caller object." +-#~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto llamador." +- +-#~ msgid "Failed to get CK session." +-#~ msgstr "Falló al obtener sesión CK." +- +-#~ msgid "Cannot set UID on session object." +-#~ msgstr "No se puede poner UID en el objeto de sesión." +- +-#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." +-#~ msgstr "No se puede asignar PolKitAction." +- +-#~ msgid "Cannot set action_id" +-#~ msgstr "No se pudo poner action_id" +- +-#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." +-#~ msgstr "No se pudo asignar PolKitContext." +- +-#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +-#~ msgstr "No se pudo inicializar PolKitContext: %s" +- +-#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +-#~ msgstr "No se pudo determinar si el llamador está autorizado: %s" +- +-#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" +-#~ msgstr "No se pudo obtener auth: %s" +- +-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" +-#~ msgstr "PolicyKit respondió con '%s'" +- +-#~ msgid "" +-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " +-#~ "daemon" +-#~ msgstr "" +-#~ "Planificación de alta prioridad (nivel Unix negativo) para el demonio " +-#~ "PulseAudio" +- +-#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +-#~ msgstr "Planificación de tiempo real para el demonio de PulseAudio." +- +-#~ msgid "" +-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +-#~ msgstr "" +-#~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la " +-#~ "planificación de alta prioridad." +- +-#~ msgid "" +-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +-#~ msgstr "" +-#~ "Las políticas del sistema impidieron a PulseAudio adquirir la " +-#~ "planificación de tiempo real." +- +-#~ msgid "read() failed: %s\n" +-#~ msgstr "read() falló: %s\n" +- +-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +-#~ msgstr "pa_context_connect() falló: %s\n" +- +-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +-#~ msgstr "" +-#~ "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación de prioridad alta." +- +-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +-#~ msgstr "Estamos en el grupo '%s', permitiendo planificación en tiempo real." +- +-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +-#~ msgstr "PolicyKit garantiza que se obtenga el privilegio de alta prioridad." +- +-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +-#~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de alta prioridad." +- +-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +-#~ msgstr "PolicyKit garantiza el acceso al privilegio de tiempo real." +- +-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +-#~ msgstr "PolicyKit se niega a dar acceso al privilegio de tiempo real." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " +-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " +-#~ "privileges:\n" +-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +-#~ "limits.\n" +-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +-#~ msgstr "" +-#~ "Se llamó con SUID root y se pidió planificación en tiempo real y/o de " +-#~ "alta prioridad en la configuración. Sin embargo, no se tiene los " +-#~ "privilegios necesarios:\n" +-#~ "No se está en el grupo '%s'. PolicyKit rechaza darnos el permiso " +-#~ "necesario y no se puede aumentar los límites del recurso RLIMIT_NICE/" +-#~ "RLIMIT_RTPRIO.\n" +-#~ "Para habilitar la planifiación de tiempo real/alta prioridad por favor " +-#~ "adquiera los privilegios apropiados en PolicyKit, o hágase miembro de " +-#~ "'%s', o aumente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para " +-#~ "este usuario." +- +-#~ msgid "" +-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " +-#~ "policy." +-#~ msgstr "" +-#~ "Está habilitadada la planificación de prioridad alta, pero no están " +-#~ "permitidas por la política." +- +-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO incrementado en forma exitosa" +- +-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +-#~ msgstr "Fallo en RLIMIT_RTPRIO: %s" +- +-#~ msgid "Giving up CAP_NICE" +-#~ msgstr "Abandonando CAP_NICE" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +-#~ msgstr "" +-#~ "Está habilitada la planificación en tiempo real, pero no está permitido " +-#~ "por la política." +- +-#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +-#~ msgstr "Capacidades limitadas con éxito para CAP_SYS_NICE-" +- +-#~ msgid "time_new() failed.\n" +-#~ msgstr "time_new() falló.\n" +- +-#~ msgid "Output %s + Input %s" +-#~ msgstr "Salida %s + Entrada %s" +- +-#~ msgid "Stream successfully created\n" +-#~ msgstr "Se ha creado el flujo exitosamente\n" +- +-#~ msgid "Stream errror: %s\n" +-#~ msgstr "Error de flujo: %s\n" +- +-#~ msgid "Connection established.\n" +-#~ msgstr "Conección establecida.\n" +- +-#~ msgid "" +-#~ "%s [options] [FILE]\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Show this help\n" +-#~ " --version Show version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-#~ "server\n" +-#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " +-#~ "server\n" +-#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " +-#~ "volume in range 0...65536\n" +-#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "%s [options] [FILE]\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Muestra esta ayuda\n" +-#~ " --version Muestra la versión\n" +-#~ "\n" +-#~ " -v, --verbose Habilita operación con " +-#~ "vocabulario más detallado\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER El nombre del servidor al que " +-#~ "conectarse\n" +-#~ " -d, --device=DEVICE El nombre del destino al que " +-#~ "conectarse\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME Cómo llamar a este cliente en el " +-#~ "servidor\n" +-#~ " --stream-name=NAME Cómo llamar a este flujo en el " +-#~ "servidor\n" +-#~ " --volume=VOLUME Especifica el volumen inicial " +-#~ "(linear)en el rango de 0...65536\n" +-#~ " --channel-map=CHANNELMAP Establece el mapa del canal para " +-#~ "el uso\n" +- +-#~ msgid "" +-#~ "paplay %s\n" +-#~ "Compiled with libpulse %s\n" +-#~ "Linked with libpulse %s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "paplay %s\n" +-#~ "Compilado con libpulse %s\n" +-#~ "Linked con libpulse %s\n" +- +-#~ msgid "Invalid channel map\n" +-#~ msgstr "Mapa de canal inválido\n" +- +-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" +-#~ msgstr "Error al intentar abrir el archivo '%s'\n" +- +-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" +-#~ msgstr "El mapa del canal no se corresponde con el archivo.\n" +- +-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" +-#~ msgstr "Utilizando especificaciones de muestra '%s'\n" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " +-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " +-#~ "privileges:\n" +-#~ "We are not in group '" +-#~ msgstr "" +-#~ "En la configuración se ha pedido una llamada de SUID root y planificación " +-#~ "en tiempo real/de prioridad alta. Sin embargo, carecemos de los " +-#~ "provilegios necesarios:\n" +-#~ "No estamos en el grupo '" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "--log-time boolean argument" +-#~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano" +- +-#~ msgid "" +-#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" +-#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " +-#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '" +-#~ msgstr "" +-#~ "' y PolicyKit se niega a darnos privilegios. Abandonando SUID de nuevo.\n" +-#~ "Para permitir planificación en tiempo real, por favor adquiera los " +-#~ "privilegios de PolicyKit adecuados, o forme parte de '" +- +-#~ msgid "" +-#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " +-#~ "user." +-#~ msgstr "" +-#~ "', o incremente los límites del recurso RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO para " +-#~ "ese usuario. " +- +-#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." +-#~ msgstr "" +-#~ "El nombre de destino por defecto (%s) no existe en el registro de nombres." +- +-#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" +-#~ msgstr "Búfer desbordado, abandonando datos entrantes\n" +- +-#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" +-#~ msgstr "pa_stream_drop() falló: %s\n" +- +-#~ msgid "muted" +-#~ msgstr "mudo" +- +-#~ msgid "" +-#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" +-#~ "Name: %s\n" +-#~ "Type: %s\n" +-#~ "Module: %s\n" +-#~ "Argument: %s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "*** Entrada de Autoload #%u ***\n" +-#~ "Nombre: %s\n" +-#~ "Tipo: %s\n" +-#~ "Módulo: %s\n" +-#~ "Argumento: %s\n" ++#: ../src/utils/pax11publish.c:206 ++#, c-format ++msgid "Not yet implemented.\n" ++msgstr "Aún no se ha implementado.\n" +diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po +index 4c0eac9..35558d3 100644 +--- a/po/fr.po ++++ b/po/fr.po +@@ -8,408 +8,541 @@ + # Pablo Martin-Gomez , 2008. + # Corentin Perard , 2009. + # Thomas Canniot , 2009, 2012. +-# ++# Sam Friedmann , 2016. #zanata ++# Wim Taymans , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:53+0000\n" +-"Last-Translator: Thomas Canniot \n" +-"Language-Team: French \n" +-"Language: fr\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-03-08 03:54-0500\n" ++"Last-Translator: Sam Friedmann \n" ++"Language-Team: French \n" ++"Language: fr\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +-"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:111 + #, c-format + msgid "" +-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +-"ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"COMMANDS:\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" --dump-conf Dump default configuration\n" ++" --dump-modules Dump list of available modules\n" ++" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" ++" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" ++" --start Start the daemon if it is not " ++"running\n" ++" -k --kill Kill a running daemon\n" ++" --check Check for a running daemon (only " ++"returns exit code)\n" ++"\n" ++"OPTIONS:\n" ++" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" ++" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" ++" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_NICE)\n" ++" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " ++"module\n" ++" loading/unloading after startup\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" ++" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " ++"this\n" ++" time passed\n" ++" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " ++"and\n" ++" this time passed\n" ++" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" ++" -v --verbose Increase the verbosity level\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" Specify the log target\n" ++" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " ++"messages\n" ++" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" ++" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " ++"shared\n" ++" objects (plugins)\n" ++" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" ++" (See --dump-resample-methods for\n" ++" possible values)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" ++" platforms that support it.\n" ++" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" ++"\n" ++"STARTUP SCRIPT:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " ++"with\n" ++" the specified argument\n" ++" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" ++" -C Open a command line on the running " ++"TTY\n" ++" after startup\n" ++"\n" ++" -n Don't load default script file\n" + msgstr "" +-"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu " +-"octets (%lu ms).\n" +-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " +-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"COMMANDES :\n" ++" -h, --help Afficher cette aide\n" ++" --version Afficher la version\n" ++" --dump-conf Vider la configuration par défaut\n" ++" --dump-modules Vider la liste des modules " ++"disponibles\n" ++" --dump-resample-methods Vider les méthodes resample " ++"disponibles\n" ++" --cleanup-shm Effacer les segments usés de la " ++"mémoire partagée\n" ++" --start Lancer le démon s'il n'est pas en " ++"cours d'exécution\n" ++" -k --kill Kill un démon en cours d'exécution\n" ++" --check Rechercher un démon en cours " ++"d'exécution (retourne uniquement un code de sortie)\n" ++"\n" ++"OPTIONS :\n" ++" --system[=BOOL] Exécuter en tant qu'instance globale\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] Démoniser après le lancement\n" ++" --fail[=BOOL] Quitter si le lancement échoue\n" ++" --high-priority[=BOOL] Tenter de définir un niveau nice " ++"élevé\n" ++" (uniquement disponible en tant que " ++"root, lorsque SUID ou\n" ++" avec RLIMIT_NICE élevé)\n" ++" --realtime[=BOOL] Tenter d'activer la planification " ++"realtime\n" ++" (uniquement disponible en tant que " ++"root, lorsque SUID ou\n" ++" avec RLIMIT_RTPRIO élevé)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] Interdire le chargement ou " ++"déchargement de modules\n" ++" requis par l'utilisateur de module " ++"après le lancement\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] Interdire la sortie requise par " ++"l'utilisateur\n" ++" --exit-idle-time=SECS Quitter le démon lorsqu'inactif et " ++"que cette\n" ++" période s'est écoulée\n" ++" --scache-idle-time=SECS Décharger les samples chargés " ++"automatiquement lorsqu'inactif et que cette\n" ++" période s'est écoulée\n" ++" --log-level[=LEVEL] Augmenter ou définir le niveau de " ++"détail\n" ++" -v --verbose Augmenter le niveau de détail\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" Indiquer la cible du journal\n" ++" --log-meta[=BOOL] Inclure l'emplacement du code dans " ++"les messages journaux\n" ++" --log-time[=BOOL] Inclure l'horodatage dans les " ++"messages journaux\n" ++" --log-backtrace=FRAMES Inclure un backtrace dans les " ++"messages journaux\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH Définir le chemin de recherche pour " ++"les objets dynamiques\n" ++" partagés (greffons)\n" ++" --resample-method=METHOD Utiliser la méthode resample " ++"spécifiée\n" ++" (Voir --dump-resample-methods pour\n" ++" les valeurs possibles)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] Créer un fichier PID\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] Ne pas installer de limiteur de " ++"charge CPU sur\n" ++" les platformes qui le prenne en " ++"charge\n" ++" --disable-shm[=BOOL] Désactiver la prise en charge de " ++"mémoire partagée.\n" ++"\n" ++"SCRIPT DE LANCEMENT :\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Charger le module du greffon " ++"spécifié avec\n" ++" l'argument spécifié\n" ++" -F, --file=FILENAME Lancer le script spécifié\n" ++" -C Ouvrir une ligne de commande sur le " ++"TTY en cours d'exécution\n" ++" après le lancement\n" ++"\n" ++" -n Ne pas charger le fichier du script " ++"par défaut\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +-#, c-format +-msgid "" +-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +-"%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li " +-"octets (%s%lu ms).\n" +-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " +-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:243 ++msgid "--daemonize expects boolean argument" ++msgstr "--daemonize requiert un paramètre booléen" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +-"%lu.\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu " +-"octets (%lu ms).\n" +-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " +-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:251 ++msgid "--fail expects boolean argument" ++msgstr "--fail requiert un paramètre booléen" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +-#, c-format ++#: ../src/daemon/cmdline.c:262 + msgid "" +-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +-"(%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." ++"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " ++"of debug, info, notice, warn, error)." + msgstr "" +-"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement " +-"large : %lu octets (%lu·ms).\n" +-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " +-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." ++"--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre " ++"0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)." + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +-msgstr "Garde toujours au moins une destination même si elle est vide" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:274 ++msgid "--high-priority expects boolean argument" ++msgstr "--high-priority requiert un paramètre booléen" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +-msgid "Dummy Output" +-msgstr "Sortie factice" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:282 ++msgid "--realtime expects boolean argument" ++msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +-msgid "Virtual LADSPA sink" +-msgstr "Destination virtuelle LADSPA" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:290 ++msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-module-loading requiert un paramètre booléen" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:298 ++msgid "--disallow-exit expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:306 ++msgid "--use-pid-file expects boolean argument" ++msgstr "--use-pid-file requiert un paramètre booléen" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +-#, fuzzy ++#: ../src/daemon/cmdline.c:325 + msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= " +-"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " ++"valid file name 'file:', 'newfile:'." + msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= master= format= rate= channels= " +-"channel_map= plugin= " +-"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=" ++"Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog », " ++"« journal »,« stderr » ou « auto », ou un nom de fichier valide « file:" ++" », « newfile: »." + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +-msgid "Clocked NULL sink" +-msgstr "Horloge de la destination vide" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:327 ++msgid "" ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " ++"name 'file:', 'newfile:'." ++msgstr "" ++"Cible du journal invalide : veuillez utiliser « syslog »,« stderr » ou " ++"« auto », ou un nom de fichier valide « file: », « newfile: »." + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +-msgid "Null Output" +-msgstr "Sortie vide" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:335 ++msgid "--log-time expects boolean argument" ++msgstr "--log-time requiert un paramètre booléen" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +-msgid "Built-in Audio" +-msgstr "Audio interne" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:343 ++msgid "--log-meta expects boolean argument" ++msgstr "--log-meta requiert un paramètre booléen" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +-msgid "Modem" +-msgstr "Modem" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:363 ++#, c-format ++msgid "Invalid resample method '%s'." ++msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 +-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +-msgstr "Échec lors de la recherche du chargeur lt_dlopen original." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:370 ++msgid "--system expects boolean argument" ++msgstr "--system requiert un paramètre booléen" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 +-msgid "Failed to allocate new dl loader." +-msgstr "Échec lors de l'allocation du nouveau chargeur dl." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:378 ++msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" ++msgstr "--no-cpu-limit requiert un paramètre booléen" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 +-msgid "Failed to add bind-now-loader." +-msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:386 ++msgid "--disable-shm expects boolean argument" ++msgstr "--disable-shm requiert un paramètre booléen" + +-#: ../src/daemon/main.c:139 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 + #, c-format +-msgid "Got signal %s." +-msgstr "Signal %s obtenu." +- +-#: ../src/daemon/main.c:166 +-msgid "Exiting." +-msgstr "Fermeture." ++msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide." + +-#: ../src/daemon/main.c:184 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 + #, c-format +-msgid "Failed to find user '%s'." +-msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »." ++msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Niveau du journal « %s » invalide." + +-#: ../src/daemon/main.c:189 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 + #, c-format +-msgid "Failed to find group '%s'." +-msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »." ++msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Méthode de rééchantillonnage « %s » invalide." + +-#: ../src/daemon/main.c:193 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 + #, c-format +-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +-msgstr "Utilisateur « %s ” (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé." ++msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." ++msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalide." + +-#: ../src/daemon/main.c:198 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 + #, c-format +-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +-msgstr "" +-"Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques." ++msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Format d'échantillon « %s » invalide." + +-#: ../src/daemon/main.c:203 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 + #, c-format +-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +-msgstr "Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré." ++msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide." + +-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 + #, c-format +-msgid "Failed to create '%s': %s" +-msgstr "Échec lors de la création de « %s » : %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide." + +-#: ../src/daemon/main.c:218 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 + #, c-format +-msgid "Failed to change group list: %s" +-msgstr "Échec lors du changement de la liste du groupe : %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Plan de canaux « %s » invalide." + +-#: ../src/daemon/main.c:234 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 + #, c-format +-msgid "Failed to change GID: %s" +-msgstr "Échec lors du changement de GID : %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalide." + +-#: ../src/daemon/main.c:250 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 + #, c-format +-msgid "Failed to change UID: %s" +-msgstr "Échec lors du changement d'UID : %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:269 +-msgid "Successfully dropped root privileges." +-msgstr "Les privilèges root ont été correctement abandonnés." ++msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide." + +-#: ../src/daemon/main.c:277 +-msgid "System wide mode unsupported on this platform." +-msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme." ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide." + +-#: ../src/daemon/main.c:295 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 + #, c-format +-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Type de serveur « %s » invalide." + +-#: ../src/daemon/main.c:496 +-msgid "Failed to parse command line." +-msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande" ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 ++#, c-format ++msgid "Failed to open configuration file: %s" ++msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:529 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 + msgid "" +-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +-"service." ++"The specified default channel map has a different number of channels than " ++"the specified default number of channels." + msgstr "" ++"Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du " ++"nombre spécifié par défaut." + +-#: ../src/daemon/main.c:611 +-msgid "Daemon not running" +-msgstr "Lé démon n'est pas lancé" ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 ++#, c-format ++msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" ++msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:613 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 + #, c-format +-msgid "Daemon running as PID %u" +-msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u" ++msgid "Name: %s\n" ++msgstr "Nom : %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:628 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 + #, c-format +-msgid "Failed to kill daemon: %s" +-msgstr "Impossible de tuer le démon : %s" ++msgid "No module information available\n" ++msgstr "Aucune information de module disponible\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:657 +-msgid "" +-"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +-"specified)." +-msgstr "" +-"Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --" +-"system est renseigné)." ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 ++#, c-format ++msgid "Version: %s\n" ++msgstr "Version : %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 ++#, c-format ++msgid "Description: %s\n" ++msgstr "Description : %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 ++#, c-format ++msgid "Author: %s\n" ++msgstr "Auteur : %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s\n" ++msgstr "Utilisation : %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 ++#, c-format ++msgid "Load Once: %s\n" ++msgstr "Chargement unique : %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 ++#, c-format ++msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" ++msgstr "AVERTISSEMENT D'OBSOLESCENCE : %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 ++#, c-format ++msgid "Path: %s\n" ++msgstr "Chemin : %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 ++#, c-format ++msgid "Failed to open module %s: %s" ++msgstr "Échec d'ouverture du module %s : %s" ++ ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 ++msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." ++msgstr "Échec lors de la recherche du chargeur lt_dlopen original." ++ ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 ++msgid "Failed to allocate new dl loader." ++msgstr "Échec lors de l'allocation du nouveau chargeur dl." ++ ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 ++msgid "Failed to add bind-now-loader." ++msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:160 ++#, c-format ++msgid "Failed to find user '%s'." ++msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:165 ++#, c-format ++msgid "Failed to find group '%s'." ++msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:174 ++#, c-format ++msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." ++msgstr "" ++"Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:179 ++#, c-format ++msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." ++msgstr "" ++"Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 ++#, c-format ++msgid "Failed to create '%s': %s" ++msgstr "Échec lors de la création de « %s » : %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:194 ++#, c-format ++msgid "Failed to change group list: %s" ++msgstr "Échec lors du changement de la liste du groupe : %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:210 ++#, c-format ++msgid "Failed to change GID: %s" ++msgstr "Échec lors du changement de GID : %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:226 ++#, c-format ++msgid "Failed to change UID: %s" ++msgstr "Échec lors du changement d'UID : %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:255 ++msgid "System wide mode unsupported on this platform." ++msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:484 ++msgid "Failed to parse command line." ++msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:523 ++msgid "" ++"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " ++"service." ++msgstr "" ++"Mode système refusé pour les utilisateurs non root. Lancement du service de " ++"recherche du serveur D-Bus uniquement." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:622 ++#, c-format ++msgid "Failed to kill daemon: %s" ++msgstr "Impossible de tuer le démon : %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:651 ++msgid "" ++"This program is not intended to be run as root (unless --system is " ++"specified)." ++msgstr "" ++"Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --" ++"system est renseigné)." + +-#: ../src/daemon/main.c:660 ++#: ../src/daemon/main.c:654 + msgid "Root privileges required." + msgstr "Les privilèges root sont nécessaires." + +-#: ../src/daemon/main.c:667 ++#: ../src/daemon/main.c:661 + msgid "--start not supported for system instances." + msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système." + +-#: ../src/daemon/main.c:707 ++#: ../src/daemon/main.c:701 + #, c-format + msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." + msgstr "" ++"Serveur configuré par l'utilisateur sur %s, refus du lancement start/" ++"autospawn." + +-#: ../src/daemon/main.c:713 ++#: ../src/daemon/main.c:707 + #, c-format + msgid "" + "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." + msgstr "" ++"Serveur configuré par l'utilisateur sur %s, qui semble être local. Analyse " ++"plus précise en cours." + +-#: ../src/daemon/main.c:718 ++#: ../src/daemon/main.c:712 + msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" + msgstr "" + "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini." + +-#: ../src/daemon/main.c:721 ++#: ../src/daemon/main.c:715 + msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" + msgstr "" + "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas " + "défini." + +-#: ../src/daemon/main.c:724 ++#: ../src/daemon/main.c:718 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" + msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM." + +-#: ../src/daemon/main.c:729 ++#: ../src/daemon/main.c:723 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" + msgstr "" + "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture " + "après délai d'inactivité." + +-#: ../src/daemon/main.c:757 ++#: ../src/daemon/main.c:756 + msgid "Failed to acquire stdio." + msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio." + +-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 ++#, c-format + msgid "pipe() failed: %s" +-msgstr "Échec du tube : %s" ++msgstr "Échec de pipe() : %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 ++#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 + #, c-format + msgid "fork() failed: %s" + msgstr "Échec de fork() : %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 ++#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567 + #, c-format + msgid "read() failed: %s" + msgstr "Échec de read() : %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:789 ++#: ../src/daemon/main.c:788 + msgid "Daemon startup failed." + msgstr "Échec lors du démarrage du démon." + +-#: ../src/daemon/main.c:791 +-msgid "Daemon startup successful." +-msgstr "Démarrage du démon réussi." +- +-#: ../src/daemon/main.c:816 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "setsid() failed: %s" +-msgstr "Échec de read() : %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:901 +-#, c-format +-msgid "This is PulseAudio %s" +-msgstr "Pulseaudio %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:902 +-#, c-format +-msgid "Compilation host: %s" +-msgstr "Hôte de compilation : %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 +-#, c-format +-msgid "Compilation CFLAGS: %s" +-msgstr "CFLAGS de compilation : %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:906 ++#: ../src/daemon/main.c:821 + #, c-format +-msgid "Running on host: %s" +-msgstr "Exécution sur l'hôte : %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:909 +-#, c-format +-msgid "Found %u CPUs." +-msgstr "%u processeurs trouvés." +- +-#: ../src/daemon/main.c:911 +-#, c-format +-msgid "Page size is %lu bytes" +-msgstr "La taille de la page est de %lu octets" +- +-#: ../src/daemon/main.c:914 +-msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +-msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui" +- +-#: ../src/daemon/main.c:916 +-msgid "Compiled with Valgrind support: no" +-msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non" +- +-#: ../src/daemon/main.c:919 +-#, c-format +-msgid "Running in valgrind mode: %s" +-msgstr "Exécution en mode valgrind : %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:921 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Running in VM: %s" +-msgstr "Exécution sur l'hôte : %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:924 +-msgid "Optimized build: yes" +-msgstr "Construction optimisée : oui" +- +-#: ../src/daemon/main.c:926 +-msgid "Optimized build: no" +-msgstr "Construction optimisée : non" +- +-#: ../src/daemon/main.c:930 +-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +-msgstr "NDEBUG défini, tous les messages d'erreur sont désactivés." +- +-#: ../src/daemon/main.c:932 +-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +-msgstr "" +-"FASTPATH défini, seuls les messages d'erreur fastpath ont été désactivés." +- +-#: ../src/daemon/main.c:934 +-msgid "All asserts enabled." +-msgstr "Tous les messages d'erreur sont activés." ++msgid "setsid() failed: %s" ++msgstr "Échec de setsid() : %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:938 ++#: ../src/daemon/main.c:948 + msgid "Failed to get machine ID" + msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine" + +-#: ../src/daemon/main.c:941 +-#, c-format +-msgid "Machine ID is %s." +-msgstr "L'ID de la machine est %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:945 +-#, c-format +-msgid "Session ID is %s." +-msgstr "L'ID de la session est %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:951 +-#, c-format +-msgid "Using runtime directory %s." +-msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:956 +-#, c-format +-msgid "Using state directory %s." +-msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:959 +-#, c-format +-msgid "Using modules directory %s." +-msgstr "Utilisation du répertoire des modules %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:961 +-#, c-format +-msgid "Running in system mode: %s" +-msgstr "Exécution en mode système : %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:964 ++#: ../src/daemon/main.c:974 + msgid "" + "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " + "shouldn't be doing that.\n" +@@ -427,1005 +560,1297 @@ msgstr "" + "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ pour comprendre pourquoi le " + "mode système est généralement une mauvaise idée." + +-#: ../src/daemon/main.c:981 ++#: ../src/daemon/main.c:991 + msgid "pa_pid_file_create() failed." + msgstr "Échec de pa_pid_file_create()." + +-#: ../src/daemon/main.c:991 +-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +-msgstr "" +-"De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !" +- +-#: ../src/daemon/main.c:993 +-msgid "" +-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +-"resolution timers enabled!" +-msgstr "" +-"Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est " +-"d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux." +- +-#: ../src/daemon/main.c:1011 ++#: ../src/daemon/main.c:1021 + msgid "pa_core_new() failed." + msgstr "Échec de pa_core_new()." + +-#: ../src/daemon/main.c:1087 ++#: ../src/daemon/main.c:1088 + msgid "Failed to initialize daemon." + msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon" + +-#: ../src/daemon/main.c:1092 ++#: ../src/daemon/main.c:1093 + msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." + msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner." + +-#: ../src/daemon/main.c:1130 +-msgid "Daemon startup complete." +-msgstr "Démarrage du démon effectué." ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 ++msgid "PulseAudio Sound System" ++msgstr "Système de son PulseAudio" + +-#: ../src/daemon/main.c:1136 +-msgid "Daemon shutdown initiated." +-msgstr "Fermeture du démon initiée." ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 ++msgid "Start the PulseAudio Sound System" ++msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio" + +-#: ../src/daemon/main.c:1167 +-msgid "Daemon terminated." +-msgstr "Démon terminé." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291 ++msgid "Input" ++msgstr "Entrée" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"COMMANDS:\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" --dump-conf Dump default configuration\n" +-" --dump-modules Dump list of available modules\n" +-" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +-"segments\n" +-" --start Start the daemon if it is not " +-"running\n" +-" -k --kill Kill a running daemon\n" +-" --check Check for a running daemon (only " +-"returns exit code)\n" +-"\n" +-"OPTIONS:\n" +-" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +-" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +-" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +-" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +-"module\n" +-" loading/unloading after startup\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +-"this\n" +-" time passed\n" +-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +-"and\n" +-" this time passed\n" +-" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +-" -v Increase the verbosity level\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +-" Specify the log target\n" +-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +-"messages\n" +-" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +-" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +-"shared\n" +-" objects (plugins)\n" +-" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +-" (See --dump-resample-methods for\n" +-" possible values)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +-" platforms that support it.\n" +-" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +-"\n" +-"STARTUP SCRIPT:\n" +-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +-"with\n" +-" the specified argument\n" +-" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +-" -C Open a command line on the running " +-"TTY\n" +-" after startup\n" +-"\n" +-" -n Don't load default script file\n" +-msgstr "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"COMMANDES :\n" +-" -h, --help Affiche cette aide\n" +-" --version Affiche la version\n" +-" --dump-conf Affiche la configuration par défaut\n" +-" --dump-modules Affiche la liste des modules " +-"disponibles\n" +-" --dump-resample-methods Affiche la liste des méthodes " +-"d'échantillonnage disponibles\n" +-" --cleanup-shm Nettoie les segments de mémoire " +-"partagée périmés\n" +-" --start Démarre le démon s'il n'est pas " +-"lancé\n" +-" -k --kill Tue un démon en cours d'exécution\n" +-" --check Vérifie s'il existe un démon en " +-"cours d'exécution (ne retourne que le code de sortie)\n" +-"\n" +-"OPTIONS :\n" +-" --system[=BOOL] Exécuter en tant qu'instance " +-"système\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] Définir en tant que démon après le " +-"démarrage\n" +-" --fail[=BOOL] Quitte quand le démarrage échoue\n" +-" --high-priority[=BOOL] Tente de définir un niveau nice plus " +-"élevé\n" +-" (seulement disponible en tant que " +-"root, avec le SUID ou\n" +-" avec un RLIMIT_NICE élevé)\n" +-" --realtime[=BOOL] Tente d'activer une planification en " +-"temps réel\n" +-" (seulement disponible en tant que " +-"root, avec le SUID ou\n" +-" ave un RLIMIT_RTPRIO élevé)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] Empêche les chargements/" +-"déchargements de module\n" +-" demandés par l'utilisateur après le " +-"démarrage\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] Empêche les fermetures demandées par " +-"l'utilisateur\n" +-" --exit-idle-time=SECS Termine le démon quand la durée " +-"d'inactivité \n" +-" et ce temps se sont écoulés\n" +-" --module-idle-time=SECS Décharge les modules chargés " +-"automatiquement \n" +-" quand la durée d'inactivité et ce " +-"temps se sont écoulés\n" +-" --scache-idle-time=SECS Décharge les échantillons chargés " +-"automatiquement \n" +-" quand la durée d'inactivité et ce " +-"temps se sont écoulés\n" +-" --log-level[=NIVEAU] Augmente ou définit le niveau de " +-"verbosité\n" +-" -v Augmente le niveau de verbosité\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr} Indique la cible du journal\n" +-" --log-meta[=BOOL] Inclure la position du code dans les " +-"messages ·du journal\n" +-" --log-time[=BOOL] Inclure la date dans les messages du " +-"journal\n" +-" --log-backtrace=TRAMES Inclure un traçage de la pile dans " +-"les messages du journal\n" +-" -p, --dl-search-path=CHEMIN Définit le chemin de recherche pour " +-"les objets dynamiques\n" +-" partagés (extensions)\n" +-" --resample-method=MÉTHODE Utilise la méthode de " +-"rééchantillonnage indiquée\n" +-" (Voir --dump-resample-methods pour\n" +-" les valeurs possibles)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] Crée un fichier PID\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] Ne pas installer de limiteur de " +-"charge CPU\n" +-" sur les plateformes qui le " +-"supportent.\n" +-" --disable-shm[=BOOL] Désactive la prise en charge de la " +-"mémoire partagée.\n" +-"\n" +-"SCRIPT DE DÉMARRAGE :\n" +-" -L, --load=\"PARAMÈTRES DU MODULE\" Charge le module d'extension indiqué " +-"avec\n" +-" le paramètre indiqué\n" +-" -F, --file=NOMDEFICHIER Exécute le script indiqué\n" +-" -C Ouvre une ligne de commande sur le " +-"TTY en cours \n" +-" après le démarrage\n" +-"\n" +-" -n Ne pas charger les fichiers de " +-"scripts par défaut\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292 ++msgid "Docking Station Input" ++msgstr "Entrée de la station d'accueil" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:244 +-msgid "--daemonize expects boolean argument" +-msgstr "--daemonize requiert un paramètre booléen" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 ++msgid "Docking Station Microphone" ++msgstr "Microphone de la station d'accueil" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:251 +-msgid "--fail expects boolean argument" +-msgstr "--fail requiert un paramètre booléen" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 ++msgid "Docking Station Line In" ++msgstr "Entrée ligne de la station d'accueil" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:261 +-msgid "" +-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +-"of debug, info, notice, warn, error)." +-msgstr "" +-"--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre " +-"0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 ++msgid "Line In" ++msgstr "Entrée ligne" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:273 +-msgid "--high-priority expects boolean argument" +-msgstr "--high-priority requiert un paramètre booléen" +- +-#: ../src/daemon/cmdline.c:280 +-msgid "--realtime expects boolean argument" +-msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen" +- +-#: ../src/daemon/cmdline.c:287 +-msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-module-loading requiert un paramètre booléen" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 ++msgid "Microphone" ++msgstr "Microphone" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:294 +-msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 ++msgid "Front Microphone" ++msgstr "Microphone avant" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:301 +-msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +-msgstr "--use-pid-file requiert un paramètre booléen" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 ++msgid "Rear Microphone" ++msgstr "Microphone arrière" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +-"name 'file:'." +-msgstr "" +-"Cible du journal invalide : utilisez « syslog », « stderr » ou « auto »." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ++msgid "External Microphone" ++msgstr "Microphone externe" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:325 +-msgid "--log-time expects boolean argument" +-msgstr "--log-time requiert un paramètre booléen" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 ++msgid "Internal Microphone" ++msgstr "Microphone interne" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:332 +-msgid "--log-meta expects boolean argument" +-msgstr "--log-meta requiert un paramètre booléen" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 ++msgid "Radio" ++msgstr "Radio" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:351 +-#, c-format +-msgid "Invalid resample method '%s'." +-msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ++msgid "Video" ++msgstr "Vidéo" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:358 +-msgid "--system expects boolean argument" +-msgstr "--system requiert un paramètre booléen" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ++msgid "Automatic Gain Control" ++msgstr "Contrôle automatique du gain" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +-msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +-msgstr "--no-cpu-limit requiert un paramètre booléen" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ++msgid "No Automatic Gain Control" ++msgstr "Pas de contrôle automatique du gain" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +-msgid "--disable-shm expects boolean argument" +-msgstr "--disable-shm requiert un paramètre booléen" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ++msgid "Boost" ++msgstr "Boost" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +-#, c-format +-msgid "Name: %s\n" +-msgstr "Nom : %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 ++msgid "No Boost" ++msgstr "Pas de boost" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +-#, c-format +-msgid "No module information available\n" +-msgstr "Aucune information de module disponible\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 ++msgid "Amplifier" ++msgstr "Amplificateur" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +-#, c-format +-msgid "Version: %s\n" +-msgstr "Version : %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 ++msgid "No Amplifier" ++msgstr "Pas d'amplificateur" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +-#, c-format +-msgid "Description: %s\n" +-msgstr "Description : %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 ++msgid "Bass Boost" ++msgstr "Booster de basses" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +-#, c-format +-msgid "Author: %s\n" +-msgstr "Auteur : %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 ++msgid "No Bass Boost" ++msgstr "Pas de booster de basses" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +-#, c-format +-msgid "Usage: %s\n" +-msgstr "Utilisation : %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 ++msgid "Speaker" ++msgstr "Haut-parleur" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +-#, c-format +-msgid "Load Once: %s\n" +-msgstr "Chargement unique : %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ++msgid "Headphones" ++msgstr "Casques analogiques" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +-#, c-format +-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +-msgstr "AVERTISSEMENT D'OBSOLESCENCE : %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373 ++msgid "Analog Input" ++msgstr "Entrée analogique" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +-#, c-format +-msgid "Path: %s\n" +-msgstr "Chemin : %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 ++msgid "Dock Microphone" ++msgstr "Microphone de la station d'accueil" + +-# dans les lignes suivantes [%s = nom de fichier: %u = ligne dans celui-ci] +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 ++msgid "Headset Microphone" ++msgstr "Microphone casque" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Niveau du journal « %s » invalide." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ++msgid "Analog Output" ++msgstr "Sortie analogique" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Méthode de rééchantillonnage « %s » invalide." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ++msgid "LFE on Separate Mono Output" ++msgstr "Sortie analogique (LFE)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +-msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalide." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 ++msgid "Line Out" ++msgstr "Entrée ligne" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Format d'échantillon « %s » invalide." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ++msgid "Analog Mono Output" ++msgstr "Sortie mono analogique" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ++msgid "Speakers" ++msgstr "Haut-parleurs" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ++msgid "HDMI / DisplayPort" ++msgstr "HDMI / DisplayPort" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Plan de canaux « %s » invalide." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 ++msgid "Digital Output (S/PDIF)" ++msgstr "Sortie numérique (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalide." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 ++msgid "Digital Input (S/PDIF)" ++msgstr "Entrée numérique (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 ++msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" ++msgstr "Relais numérique (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 ++msgid "Analog Mono" ++msgstr "Mono analogique" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 ++msgid "Analog Stereo" ++msgstr "Stéréo analogique" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file: %s" +-msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 ++msgid "Multichannel" ++msgstr "Multicanal" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +-msgid "" +-"The specified default channel map has a different number of channels than " +-"the specified default number of channels." +-msgstr "" +-"Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du " +-"nombre spécifié par défaut." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 ++msgid "Analog Surround 2.1" ++msgstr "Surround analogique 2.1" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +-#, c-format +-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +-msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 ++msgid "Analog Surround 3.0" ++msgstr "Surround analogique 3.0" + +-#: ../src/daemon/caps.c:58 +-msgid "Cleaning up privileges." +-msgstr "Nettoyage des privilèges." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 ++msgid "Analog Surround 3.1" ++msgstr "Surround analogique 3.1" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +-msgid "PulseAudio Sound System" +-msgstr "Système de son PulseAudio" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 ++msgid "Analog Surround 4.0" ++msgstr "Surround analogique 4.0" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +-msgid "Start the PulseAudio Sound System" +-msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 ++msgid "Analog Surround 4.1" ++msgstr "Surround analogique 4.1" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +-msgstr "Système de son PulseAudio" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 ++msgid "Analog Surround 5.0" ++msgstr "Surround analogique 5.0" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +-msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 ++msgid "Analog Surround 5.1" ++msgstr "Surround analogique 5.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +-msgid "Mono" +-msgstr "Mono" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 ++msgid "Analog Surround 6.0" ++msgstr "Surround analogique 6.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +-msgid "Front Center" +-msgstr "Avant centre" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 ++msgid "Analog Surround 6.1" ++msgstr "Surround analogique 6.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +-msgid "Front Left" +-msgstr "Avant gauche" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 ++msgid "Analog Surround 7.0" ++msgstr "Surround analogique 7.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +-msgid "Front Right" +-msgstr "Avant droit" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 ++msgid "Analog Surround 7.1" ++msgstr "Surround analogique 7.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +-msgid "Rear Center" +-msgstr "Arrière centre" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 ++msgid "Digital Stereo (IEC958)" ++msgstr "Stéréo numérique (IEC958)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +-msgid "Rear Left" +-msgstr "Arrière gauche" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 ++msgid "Digital Passthrough (IEC958)" ++msgstr "Relais numérique (IEC958)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +-msgid "Rear Right" +-msgstr "Arrière droit" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 ++msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" ++msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +-msgid "Subwoofer" +-msgstr "" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" ++msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +-msgid "Front Left-of-center" +-msgstr "Avant à gauche du centre" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" ++msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/DTS)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +-msgid "Front Right-of-center" +-msgstr "Avant à droite du centre" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 ++msgid "Digital Stereo (HDMI)" ++msgstr "Stéréo numérique (HDMI)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +-msgid "Side Left" +-msgstr "Côté gauche" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 ++msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" ++msgstr "Surround numérique 5.1 (HDMI)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +-msgid "Side Right" +-msgstr "Côté droit" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049 ++msgid "Analog Mono Duplex" ++msgstr "Duplex Mono analogique" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +-msgid "Auxiliary 0" +-msgstr "Auxiliaire 0" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050 ++msgid "Analog Stereo Duplex" ++msgstr "Duplex stéréo analogique" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +-msgid "Auxiliary 1" +-msgstr "Auxiliaire 1" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 ++msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" ++msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +-msgid "Auxiliary 2" +-msgstr "Auxiliaire 2" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 ++#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 ++msgid "Off" ++msgstr "Éteint" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +-msgid "Auxiliary 3" +-msgstr "Auxiliaire 3" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 ++#, c-format ++msgid "%s Output" ++msgstr "Sortie %s" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +-msgid "Auxiliary 4" +-msgstr "Auxiliaire 4" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159 ++#, c-format ++msgid "%s Input" ++msgstr "Entrée %s" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:128 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 ++#, c-format ++msgid "" ++"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " ++"nothing to write!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA nous a réveillé pour écrire de nouvelles données à partir du " ++"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à écrire !\n" ++"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " ++"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n" ++"Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() " ++"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 ++#, c-format ++msgid "" ++"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " ++"nothing to read!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA nous a réveillé pour lire de nouvelles données à partir du " ++"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à lire !\n" ++"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " ++"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n" ++"Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() " ++"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " ++"ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu " ++"octets (%lu ms).\n" ++"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " ++"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " ++"(%s%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li " ++"octets (%s%lu ms).\n" ++"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " ++"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " ++"%lu.\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail_delay() a retourné des valeurs inhabituelles : le délai %lu " ++"est inférieur au %lu disponible.\n" ++"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " ++"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " ++"(%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large :" ++" %lu octets (%lu·ms).\n" ++"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " ++"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA." ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 ++msgid "Headset" ++msgstr "Casque" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 ++msgid "Handsfree" ++msgstr "Mains-libres" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 ++msgid "Headphone" ++msgstr "Écouteurs" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 ++msgid "Portable" ++msgstr "Portable" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 ++msgid "Car" ++msgstr "Voiture" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 ++msgid "HiFi" ++msgstr "HiFi" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 ++msgid "Phone" ++msgstr "Téléphone" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 ++msgid "Bluetooth Output" ++msgstr "Sortie Bluetooth" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 ++msgid "Bluetooth Input" ++msgstr "Entrée Bluetooth" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" ++msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" ++msgstr "Capture haute fidélité (A2DP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 ++msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" ++msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 ++msgid "Handsfree Gateway" ++msgstr "Passerelle Mains-libres" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" ++msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP Sink)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" ++msgstr "Capture haute fidélité (A2DP Source)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 ++msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" ++msgstr "Unité centrale du casque (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 ++msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" ++msgstr "Passerelle Audio du casque (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 ++msgid "" ++"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"source_name= source_properties= " ++"source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= " ++"channel_map= aec_method= " ++"aec_args= save_aec= autoloaded= " ++"use_volume_sharing= " ++ ++#. add on profile ++#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 ++msgid "On" ++msgstr "Marche" ++ ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 ++msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" ++msgstr "Garde toujours au moins une destination même si elle est vide" ++ ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 ++msgid "Dummy Output" ++msgstr "Sortie factice" ++ ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 ++msgid "General Purpose Equalizer" ++msgstr "Égaliseur à but général" ++ ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"sink_master= format= rate= " ++"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= sink_master= format=" ++" rate= channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing=" ++ ++#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 ++msgid "autoclean=" ++msgstr "autoclean=" ++ ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 ++msgid "Virtual LADSPA sink" ++msgstr "Destination virtuelle LADSPA" ++ ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= master= format= rate= channels= " ++"channel_map= plugin= label=" ++"<étiquette de l'extension ladspa> control=" ++ ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 ++msgid "Clocked NULL sink" ++msgstr "Horloge de la destination vide" ++ ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 ++msgid "Null Output" ++msgstr "Sortie vide" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 ++msgid "Output Devices" ++msgstr "Périphériques de sortie" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 ++msgid "Input Devices" ++msgstr "Périphériques d'entrée" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 ++msgid "Audio on @HOSTNAME@" ++msgstr "Audio sur @HOSTNAME@" ++ ++#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 ++#, c-format ++msgid "Tunnel for %s@%s" ++msgstr "Tunnel pour %s@%s" ++ ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 ++#, c-format ++msgid "Tunnel to %s/%s" ++msgstr "Tunnel vers %s/%s" ++ ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 ++msgid "Virtual surround sink" ++msgstr "Destination surround virtuelle" ++ ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= master= format= rate= channels= " ++"channel_map= use_volume_sharing= " ++"force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " ++ ++#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 ++msgid "PulseAudio Sound Server" ++msgstr "Serveur de son PulseAudio" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 ++msgid "Mono" ++msgstr "Mono" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ++msgid "Front Center" ++msgstr "Avant centre" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:106 ++msgid "Front Left" ++msgstr "Avant gauche" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:107 ++msgid "Front Right" ++msgstr "Avant droit" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:109 ++msgid "Rear Center" ++msgstr "Arrière centre" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:110 ++msgid "Rear Left" ++msgstr "Arrière gauche" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:111 ++msgid "Rear Right" ++msgstr "Arrière droit" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:113 ++msgid "Subwoofer" ++msgstr "Caisson de basses" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:115 ++msgid "Front Left-of-center" ++msgstr "Avant à gauche du centre" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:116 ++msgid "Front Right-of-center" ++msgstr "Avant à droite du centre" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:118 ++msgid "Side Left" ++msgstr "Côté gauche" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:119 ++msgid "Side Right" ++msgstr "Côté droit" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:121 ++msgid "Auxiliary 0" ++msgstr "Auxiliaire 0" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:122 ++msgid "Auxiliary 1" ++msgstr "Auxiliaire 1" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:123 ++msgid "Auxiliary 2" ++msgstr "Auxiliaire 2" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:124 ++msgid "Auxiliary 3" ++msgstr "Auxiliaire 3" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:125 ++msgid "Auxiliary 4" ++msgstr "Auxiliaire 4" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:126 + msgid "Auxiliary 5" + msgstr "Auxiliaire 5" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:129 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:127 + msgid "Auxiliary 6" + msgstr "Auxiliaire 6" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:130 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:128 + msgid "Auxiliary 7" + msgstr "Auxiliaire 7" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:131 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:129 + msgid "Auxiliary 8" + msgstr "Auxiliaire 8" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:132 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:130 + msgid "Auxiliary 9" + msgstr "Auxiliaire 9" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:133 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:131 + msgid "Auxiliary 10" + msgstr "Auxiliaire 10" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:134 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:132 + msgid "Auxiliary 11" + msgstr "Auxiliaire 11" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:135 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:133 + msgid "Auxiliary 12" + msgstr "Auxiliaire 12" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:136 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:134 + msgid "Auxiliary 13" + msgstr "Auxiliaire 13" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:137 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:135 + msgid "Auxiliary 14" + msgstr "Auxiliaire 14" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:138 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:136 + msgid "Auxiliary 15" + msgstr "Auxiliaire 15" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:139 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:137 + msgid "Auxiliary 16" + msgstr "Auxiliaire 16" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:140 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:138 + msgid "Auxiliary 17" + msgstr "Auxiliaire 17" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:141 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:139 + msgid "Auxiliary 18" + msgstr "Auxiliaire 18" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:142 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:140 + msgid "Auxiliary 19" + msgstr "Auxiliaire 19" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:143 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:141 + msgid "Auxiliary 20" + msgstr "Auxiliaire 20" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:144 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:142 + msgid "Auxiliary 21" + msgstr "Auxiliaire 21" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:145 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:143 + msgid "Auxiliary 22" + msgstr "Auxiliaire 22" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:146 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:144 + msgid "Auxiliary 23" + msgstr "Auxiliaire 23" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:147 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:145 + msgid "Auxiliary 24" + msgstr "Auxiliaire 24" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:148 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:146 + msgid "Auxiliary 25" + msgstr "Auxiliaire 25" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:149 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:147 + msgid "Auxiliary 26" + msgstr "Auxiliaire 26" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:150 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:148 + msgid "Auxiliary 27" + msgstr "Auxiliaire 27" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:151 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:149 + msgid "Auxiliary 28" + msgstr "Auxiliaire 28" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:152 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:150 + msgid "Auxiliary 29" + msgstr "Auxiliaire 29" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:153 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:151 + msgid "Auxiliary 30" + msgstr "Auxiliaire 30" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:154 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:152 + msgid "Auxiliary 31" + msgstr "Auxiliaire 31" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:156 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:154 + msgid "Top Center" + msgstr "Centre haut" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:158 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:156 + msgid "Top Front Center" + msgstr "Avant centre haut" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:159 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:157 + msgid "Top Front Left" + msgstr "Avant gauche haut" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:160 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:158 + msgid "Top Front Right" + msgstr "Avant droit haut" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:162 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:160 + msgid "Top Rear Center" + msgstr "Arrière centre haut" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:163 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:161 + msgid "Top Rear Left" + msgstr "Arrière gauche haut" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:164 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:162 + msgid "Top Rear Right" + msgstr "Arrière droit haut" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +-#: ../src/pulse/format.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 ++#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 ++#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 ++#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 ++#: ../src/pulse/volume.c:431 + msgid "(invalid)" + msgstr "(invalide)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:761 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:762 + msgid "Stereo" + msgstr "Stéréo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:766 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:767 + msgid "Surround 4.0" + msgstr "Surround 4.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:772 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:773 + msgid "Surround 4.1" + msgstr "Surround 4.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:778 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:779 + msgid "Surround 5.0" + msgstr "Surround 5.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:784 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:785 + msgid "Surround 5.1" + msgstr "Surround 5.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:791 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:792 + msgid "Surround 7.1" + msgstr "Surround 7.1" + +-#: ../src/pulse/error.c:40 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 ++msgid "xcb_connect() failed" ++msgstr "Échec de xcb_connect()" ++ ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 ++msgid "xcb_connection_has_error() returned true" ++msgstr "xcb_connection_has_error() a retourné une valeur true" ++ ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 ++msgid "Failed to parse cookie data" ++msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:656 ++#, c-format ++msgid "fork(): %s" ++msgstr "fork() : %s" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:711 ++#, c-format ++msgid "waitpid(): %s" ++msgstr "waitpid() : %s" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:1412 ++#, c-format ++msgid "Received message for unknown extension '%s'" ++msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:37 ++msgid "input" ++msgstr "entrée" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:39 ++msgid "output" ++msgstr "sortie" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:41 ++msgid "bidirectional" ++msgstr "bidirectionnel" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:43 ++msgid "invalid" ++msgstr "non valide" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 ++#, c-format ++msgid "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " ++"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " ++"over the native protocol. Don't do that.)" ++msgstr "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) ne nous appartient pas (uid %d), mais appartient à uid " ++"%d! (Ceci peut se produire si par exemple vous tentez de vous connecter à un " ++"PulseAudio non root en tant qu'utilisateur root sur le protocole natif. " ++"Veuillez ne pas faire cela.)" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "yes" ++msgstr "oui" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "no" ++msgstr "non" ++ ++#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 ++msgid "Cannot access autospawn lock." ++msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome." ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:153 ++#, c-format ++msgid "Failed to open target file '%s'." ++msgstr "Échec de l'ouverture du fichier cible « %s »." ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:176 ++#, c-format ++msgid "" ++"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." ++msgstr "" ++"Tentative d'ouvrir le fichier cible « %s », « %s.1 », « %s.2 » ... « %s." ++"%d », mais tout a échoué." ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:631 ++msgid "Invalid log target." ++msgstr "Cible du journal non valide." ++ ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 ++msgid "Built-in Audio" ++msgstr "Audio interne" ++ ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 ++msgid "Modem" ++msgstr "Modem" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:38 + msgid "OK" + msgstr "OK" + +-#: ../src/pulse/error.c:41 ++#: ../src/pulse/error.c:39 + msgid "Access denied" + msgstr "Accès refusé" + +-#: ../src/pulse/error.c:42 ++#: ../src/pulse/error.c:40 + msgid "Unknown command" + msgstr "Commande inconnue" + +-#: ../src/pulse/error.c:43 ++#: ../src/pulse/error.c:41 + msgid "Invalid argument" + msgstr "Paramètre invalide" + +-#: ../src/pulse/error.c:44 ++#: ../src/pulse/error.c:42 + msgid "Entity exists" + msgstr "L'entité existe" + +-#: ../src/pulse/error.c:45 ++#: ../src/pulse/error.c:43 + msgid "No such entity" + msgstr "Aucune entité de ce type" + +-#: ../src/pulse/error.c:46 ++#: ../src/pulse/error.c:44 + msgid "Connection refused" + msgstr "Connexion refusée" + +-#: ../src/pulse/error.c:47 ++#: ../src/pulse/error.c:45 + msgid "Protocol error" + msgstr "Erreur du protocole" + +-#: ../src/pulse/error.c:48 ++#: ../src/pulse/error.c:46 + msgid "Timeout" + msgstr "Délai dépassé" + +-#: ../src/pulse/error.c:49 +-msgid "No authorization key" +-msgstr "Aucune clé d'autorisation" ++#: ../src/pulse/error.c:47 ++msgid "No authentication key" ++msgstr "Pas de clé d'authentification" + +-#: ../src/pulse/error.c:50 ++#: ../src/pulse/error.c:48 + msgid "Internal error" + msgstr "Erreur interne" + +-#: ../src/pulse/error.c:51 ++#: ../src/pulse/error.c:49 + msgid "Connection terminated" + msgstr "Connexion terminée" + +-#: ../src/pulse/error.c:52 ++#: ../src/pulse/error.c:50 + msgid "Entity killed" + msgstr "L'entité a été tuée" + +-#: ../src/pulse/error.c:53 ++#: ../src/pulse/error.c:51 + msgid "Invalid server" + msgstr "Serveur invalide" + +-#: ../src/pulse/error.c:54 ++#: ../src/pulse/error.c:52 + msgid "Module initialization failed" + msgstr "Échec lors de l'initialisation du module" + +-#: ../src/pulse/error.c:55 ++#: ../src/pulse/error.c:53 + msgid "Bad state" + msgstr "État incorrect" + +-#: ../src/pulse/error.c:56 ++#: ../src/pulse/error.c:54 + msgid "No data" + msgstr "Aucune donnée" + +-#: ../src/pulse/error.c:57 ++#: ../src/pulse/error.c:55 + msgid "Incompatible protocol version" + msgstr "Version du protocole invalide" + +-#: ../src/pulse/error.c:58 ++#: ../src/pulse/error.c:56 + msgid "Too large" + msgstr "Trop grand" + +-#: ../src/pulse/error.c:59 ++#: ../src/pulse/error.c:57 + msgid "Not supported" + msgstr "Non pris en charge" + +-#: ../src/pulse/error.c:60 ++#: ../src/pulse/error.c:58 + msgid "Unknown error code" + msgstr "Code d'erreur inconnu" + +-#: ../src/pulse/error.c:61 ++#: ../src/pulse/error.c:59 + msgid "No such extension" + msgstr "Aucune extension de ce type" + +-#: ../src/pulse/error.c:62 ++#: ../src/pulse/error.c:60 + msgid "Obsolete functionality" + msgstr "Fonctionnalité dépréciée" + +-#: ../src/pulse/error.c:63 ++#: ../src/pulse/error.c:61 + msgid "Missing implementation" + msgstr "Implantation manquante" + +-#: ../src/pulse/error.c:64 ++#: ../src/pulse/error.c:62 + msgid "Client forked" + msgstr "Le client s'est divisé (Client forked)" + +-#: ../src/pulse/error.c:65 ++#: ../src/pulse/error.c:63 + msgid "Input/Output error" + msgstr "Erreur d'entrée/sortie" + +-#: ../src/pulse/error.c:66 ++#: ../src/pulse/error.c:64 + msgid "Device or resource busy" + msgstr "Périphérique ou ressource occupé" + +-#: ../src/pulse/sample.c:171 ++#: ../src/pulse/sample.c:177 + #, c-format + msgid "%s %uch %uHz" + msgstr "%s %uch %uHz" + +-#: ../src/pulse/sample.c:183 ++#: ../src/pulse/sample.c:189 + #, c-format + msgid "%0.1f GiB" + msgstr "%0.1f Gio" + +-#: ../src/pulse/sample.c:185 ++#: ../src/pulse/sample.c:191 + #, c-format + msgid "%0.1f MiB" + msgstr "%0.1f Mio" + +-#: ../src/pulse/sample.c:187 ++#: ../src/pulse/sample.c:193 + #, c-format + msgid "%0.1f KiB" + msgstr "%0.1f Kio" + +-#: ../src/pulse/sample.c:189 ++#: ../src/pulse/sample.c:195 + #, c-format + msgid "%u B" + msgstr "%u B" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +-#, fuzzy +-msgid "xcb_connect() failed" +-msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +-msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +-msgstr "" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 +-msgid "Failed to parse cookie data" +-msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie" +- +-#: ../src/pulse/client-conf.c:117 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +-msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:528 +-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +-msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci." +- +-#: ../src/pulse/context.c:675 +-#, c-format +-msgid "fork(): %s" +-msgstr "fork() : %s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:730 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:255 + #, c-format +-msgid "waitpid(): %s" +-msgstr "waitpid() : %s" ++msgid "" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"-h, --help Show this help\n" ++"-v, --verbose Print debug messages\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " ++"1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" ++" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" ++" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" ++"\n" ++"If the formats are not specified, the test performs all formats " ++"combinations,\n" ++"back and forth.\n" ++"\n" ++"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " ++"alaw,\n" ++"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" ++"\n" ++"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" ++msgstr "" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"-h, --help Afficher cette aide\n" ++"-v, --verbose Imprimer les messages de débogage\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE À partir du taux d'échantillonnage en " ++"Hz (par défaut 44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT À partir du type d'échantillon (par " ++"défaut s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS À partir du nombre de canaux (par " ++"défaut 1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE Vers le taux d'échantillonnage en Hz " ++"(par défaut 44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT Vers le type d'échantillon (par défaut " ++"s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS Vers le nombre de canaux (par défaut " ++"1)\n" ++" --resample-method=METHOD Méthode de rééchantillonnage (par " ++"défaut auto)\n" ++" --seconds=SECONDS à partir de la durée du flux (par " ++"défaut 60)\n" ++"\n" ++"Si les formats ne sont pas indiqués, le test effectue toutes les " ++"combinaisons de formats,\n" ++"les unes après les autres.\n" ++"\n" ++"Le type d'échantillon doit être l'un de s16le, s16be, u8, float32le, " ++"float32be, ulaw, alaw,\n" ++"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (par défaut s16ne)\n" ++"\n" ++"Veuillez consulter --dump-resample-methods pour voir les valeurs possibles " ++"des méthodes de rééchantillonnage.\n" + +-#: ../src/pulse/context.c:1431 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:354 + #, c-format +-msgid "Received message for unknown extension '%s'" +-msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »" ++msgid "%s %s\n" ++msgstr "%s %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:112 ++#: ../src/utils/pacat.c:116 + #, c-format + msgid "Failed to drain stream: %s" + msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:117 ++#: ../src/utils/pacat.c:121 + msgid "Playback stream drained." + msgstr "Flux de lecture vidé." + +-#: ../src/utils/pacat.c:128 ++#: ../src/utils/pacat.c:132 + msgid "Draining connection to server." + msgstr "Vidage de la connexion au serveur." + +-#: ../src/utils/pacat.c:141 ++#: ../src/utils/pacat.c:145 + #, c-format + msgid "pa_stream_drain(): %s" + msgstr "pa_stream_drain() : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:164 ++#: ../src/utils/pacat.c:168 + #, c-format + msgid "pa_stream_write() failed: %s" + msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:205 ++#: ../src/utils/pacat.c:209 + #, c-format + msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" + msgstr "Échec de pa_stream_begin_write() : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 ++#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 + #, c-format + msgid "pa_stream_peek() failed: %s" + msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:325 ++#: ../src/utils/pacat.c:339 + msgid "Stream successfully created." + msgstr "Création du flux réussie." + +-#: ../src/utils/pacat.c:328 ++#: ../src/utils/pacat.c:342 + #, c-format + msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" + msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:332 ++#: ../src/utils/pacat.c:346 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:335 ++#: ../src/utils/pacat.c:349 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" + msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:339 ++#: ../src/utils/pacat.c:353 + #, c-format + msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." + msgstr "" + "Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s »." ++"" + +-# l'espace manquant entre %s et suspended est voulu +-#: ../src/utils/pacat.c:343 ++#: ../src/utils/pacat.c:357 + #, c-format +-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +-msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu)." ++msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." ++msgstr "Connecté au périphérique %s (index : %u, suspendu : %s)." + +-#: ../src/utils/pacat.c:353 ++#: ../src/utils/pacat.c:367 + #, c-format + msgid "Stream error: %s" + msgstr "Erreur du flux : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:363 ++#: ../src/utils/pacat.c:377 + #, c-format + msgid "Stream device suspended.%s" + msgstr "Périphérique de flux suspendu.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:365 ++#: ../src/utils/pacat.c:379 + #, c-format + msgid "Stream device resumed.%s" + msgstr "Périphérique de flux repris.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:373 ++#: ../src/utils/pacat.c:387 + #, c-format + msgid "Stream underrun.%s" + msgstr "Flux vide.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:380 ++#: ../src/utils/pacat.c:394 + #, c-format + msgid "Stream overrun.%s" + msgstr "Flux saturé.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:387 ++#: ../src/utils/pacat.c:401 + #, c-format + msgid "Stream started.%s" + msgstr "Flux démarré.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:394 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + #, c-format + msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" + msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s" + +-# suspendu ou non suspendu +-#: ../src/utils/pacat.c:394 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + msgid "not " + msgstr "non " + +-#: ../src/utils/pacat.c:401 ++#: ../src/utils/pacat.c:415 + #, c-format + msgid "Stream buffer attributes changed.%s" + msgstr "Des attributs du tampon de flux ont changé.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:416 ++#: ../src/utils/pacat.c:430 + msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +-msgstr "" ++msgstr "La pile de requêtes de bouchons est vide : bouchonnage du flux" + +-#: ../src/utils/pacat.c:422 ++#: ../src/utils/pacat.c:436 + msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +-msgstr "" ++msgstr "La pile de requêtes de bouchons est vide : débouchonnage du flux" + +-#: ../src/utils/pacat.c:426 ++#: ../src/utils/pacat.c:440 + msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" + msgstr "" ++"Avertissement : il a été reçu davantage de requêtes de bouchonnage que de " ++"requêtes de débouchonnage !" + +-#: ../src/utils/pacat.c:451 ++#: ../src/utils/pacat.c:465 + #, c-format + msgid "Connection established.%s" + msgstr "Connexion établie.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:454 ++#: ../src/utils/pacat.c:468 + #, c-format + msgid "pa_stream_new() failed: %s" + msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:492 ++#: ../src/utils/pacat.c:506 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" + msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:498 ++#: ../src/utils/pacat.c:512 ++#, c-format ++msgid "Failed to set monitor stream: %s" ++msgstr "impossible de définir le flux du moniteur : %s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:516 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" + msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 ++#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 + #, c-format + msgid "Connection failure: %s" + msgstr "Échec lors de la connexion : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:545 ++#: ../src/utils/pacat.c:562 + msgid "Got EOF." + msgstr "EOF obtenu." + +-#: ../src/utils/pacat.c:582 ++#: ../src/utils/pacat.c:599 + #, c-format + msgid "write() failed: %s" + msgstr "Échec de write() : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:603 ++#: ../src/utils/pacat.c:620 + msgid "Got signal, exiting." + msgstr "Signal obtenu, fermeture." + +-#: ../src/utils/pacat.c:617 ++#: ../src/utils/pacat.c:634 + #, c-format + msgid "Failed to get latency: %s" + msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:622 ++#: ../src/utils/pacat.c:639 + #, c-format + msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." + msgstr "Durée : %0.3f sec. ; Latence : %0.0f µsec." + +-#: ../src/utils/pacat.c:643 ++#: ../src/utils/pacat.c:660 + #, c-format + msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" + msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s" + +-# downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux +-# upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux +-# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798 +-#: ../src/utils/pacat.c:653 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pacat.c:670 ++#, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" + "\n" +@@ -1437,8 +1862,7 @@ msgid "" + "\n" + " -v, --verbose Enable verbose operations\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " + "connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +@@ -1460,16 +1884,16 @@ msgid "" + " (defaults to 2)\n" + " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " + "default\n" +-" --fix-format Take the sample format from the sink " +-"the stream is\n" ++" --fix-format Take the sample format from the sink/" ++"source the stream is\n" + " being connected to.\n" +-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +-"the stream is\n" ++" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" ++"source the stream is\n" + " being connected to.\n" + " --fix-channels Take the number of channels and the " + "channel map\n" +-" from the sink the stream is being " +-"connected to.\n" ++" from the sink/source the stream is " ++"being connected to.\n" + " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" + " --no-remap Map channels by index instead of " + "name.\n" +@@ -1484,144 +1908,155 @@ msgid "" + " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " + "specified value.\n" + " --raw Record/play raw PCM data.\n" +-" --passthrough passthrough data \n" ++" --passthrough Passthrough data.\n" + " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" + " --list-file-formats List available file formats.\n" ++" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " ++"index INDEX.\n" + msgstr "" + "%s [options]\n" + "\n" +-" -h, --help Affiche cette aide\n" +-" --version Affiche la version\n" ++" -h, --help Afficher cette aide\n" ++" --version Afficher la version\n" + "\n" +-" -r, --record Crée une connexion pour " ++" -r, --record Créer une connexion pour " + "l'enregistrement\n" +-" -p, --playback Crée une connexion pour la " +-"relecture\n" ++" -p, --playback Créer une connexion pour la lecture\n" + "\n" +-" -v, --verbose Active le mode verbeux\n" ++" -v, --verbose Activer les opérations détaillées\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " +-"connecter\n" +-" -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE Le nom de la destination/source à " +-"laquelle se connecter\n" +-" -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur le " ++" -s, --server=SERVER Nom du serveur auquel se connecter\n" ++" -d, --device=DEVICE Nom de la destination ou de la " ++"source à laquelle se connecter\n" ++" -n, --client-name=NAME Comment appeler ce client sur le " + "serveur\n" +-" --stream-name=NOM Définit le nom de ce flux sur le " ++" --stream-name=NAME Comment appeler ce flux sur le " + "serveur\n" +-" --volume=VOLUME Indique le volume initial (linéaire) " +-"entre 0 et 65536\n" +-" --rate=TAUXDÉCHANTILLONNAGE Le taux d'échantillonnage en Hz (par " ++" --volume=VOLUME Indiquer le volume (linéaire) " ++"initial dans la gamme 0...65536\n" ++" --rate=SAMPLERATE Taux d'échantillonnage en Hz (par " + "défaut 44100)\n" +-" --format=FORMATDELÉCHANTILLON Le type de l'échantillon, parmi : " +-"s16le, s16be, u8, float32le,\n" +-" float32be, ulaw, alaw (par défaut " ++" --format=SAMPLEFORMAT Type d'échantillon, un de s16le, " ++"s16be, u8, float32le,\n" ++" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " ++"s24le, s24be,\n" ++" s24-32le, s24-32be (par défaut " + "s16ne)\n" +-" --channels=CANAUX Le nombre de canaux, 1 pour mono, 2 " ++" --channels=CHANNELS Nombre de canaux, 1 pour mono, 2 " + "pour stéréo\n" + " (par défaut 2)\n" +-" --channel-map=PLANDESCANAUX Plan des canaux à utiliser au lieu " +-"de celui par défaut\n" +-" --fix-format Prend le format de l'échantillon de " +-"la destination où le flux\n" +-" est en train de se connecter.\n" +-" --fix-rate Prend le taux d'échantillonnage de " +-"la destination où le flux\n" +-" est en train de se connecter.\n" +-" --fix-channels Prend le nombre et le plan des " +-"canaux de la destination \n" +-" où le flux est en train de se " +-"connecter.\n" +-" --no-remix Ne pas augmenter ou diminuer le " +-"nombre de canaux par mixage.\n" +-" --no-remap Créer le plan des canaux par index " +-"et non par nom.\n" +-" --latency=OCTETS Demande la latence indiquée en " ++" --channel-map=CHANNELMAP Plan des canaux à utiliser à la " ++"place de la valeur par défaut\n" ++" --fix-format Utiliser le format du sample de la " ++"destination ou de la source à laquelle le flux\n" ++" est connecté.\n" ++" --fix-rate Utiliser le taux d'échantillonnage " ++"de la destination ou de la source à laquelle le flux\n" ++" est connecté.\n" ++" --fix-channels Utiliser le nombre de canaux et le " ++"plan des canaux\n" ++" de la destination ou de la source à " ++"laquelle le flux est connecté.\n" ++" --no-remix Ne pas mélanger (upmix ou downmix) " ++"les canaux.\n" ++" --no-remap Cartographier les canaux par index " ++"plutôt que par nom.\n" ++" --latency=BYTES Demander la latence spécifiée en " + "octets.\n" +-" --process-time=OCTETS Demande le temps de traitement " +-"indiqué par requête en octets.\n" +-" --property=PROPRIÉTÉ=VALEUR Attribut la propriété définie à la " +-"valeur définie.\n" +-" --raw Enregistre/lit les données PCM " ++" --process-time=BYTES Demander le temps de traitement " ++"spécifié par requête en octets.\n" ++" --latency-msec=MSEC Demander la latence spécifiée en " ++"msec.\n" ++" --process-time-msec=MSEC Demander le temps de traitement " ++"spécifié par requête en msec.\n" ++" --property=PROPERTY=VALUE Définir la propriété spécifiée sur " ++"la valeur spécifiée.\n" ++" --raw Enregistrer ou lire les données PCM " + "brutes.\n" +-" --file-format=FFORMAT Enregistre/lit les données PCM " ++" --passthrough Données passthrough.\n" ++" --file-format[=FFORMAT] Enregistrer ou lire les données PCM " + "formatées.\n" +-" --list-file-formats Liste les formats de fichiers " ++" --list-file-formats Répertorier les formats de fichier " + "disponibles.\n" ++" --monitor-stream=INDEX Enregistrer à partir de l'entrée " ++"sink avec l'index INDEX.\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:786 ++#: ../src/utils/pacat.c:808 + #, c-format +-msgid "" +-"pacat %s\n" ++msgid "pacat %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pacat %s\n" ++msgstr "pacat %s\n" + "Compilé avec libpulse %s\n" + "Lié avec libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 ++#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 + #, c-format + msgid "Invalid client name '%s'" + msgstr "Nom du client invalide « %s »" + +-#: ../src/utils/pacat.c:834 ++#: ../src/utils/pacat.c:856 + #, c-format + msgid "Invalid stream name '%s'" + msgstr "Nom du flux invalide « %s »" + +-#: ../src/utils/pacat.c:871 ++#: ../src/utils/pacat.c:893 + #, c-format + msgid "Invalid channel map '%s'" + msgstr "Plan des canaux invalide « %s »" + +-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 ++#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid latency specification '%s'" + msgstr "Spécification de latence invalide « %s »" + +-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 ++#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 + #, c-format + msgid "Invalid process time specification '%s'" + msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »" + +-#: ../src/utils/pacat.c:933 ++#: ../src/utils/pacat.c:955 + #, c-format + msgid "Invalid property '%s'" + msgstr "Propriété invalide « %s »" + +-#: ../src/utils/pacat.c:952 ++#: ../src/utils/pacat.c:974 + #, c-format + msgid "Unknown file format %s." + msgstr "Format de fichier inconnu %s." + +-#: ../src/utils/pacat.c:971 ++#: ../src/utils/pacat.c:989 ++msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" ++msgstr "Impossible d'analyser l'argument pour --monitor-stream" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:1000 + msgid "Invalid sample specification" + msgstr "Spécification d'échantillon invalide" + +-#: ../src/utils/pacat.c:981 ++#: ../src/utils/pacat.c:1010 + #, c-format + msgid "open(): %s" + msgstr "open() : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:986 ++#: ../src/utils/pacat.c:1015 + #, c-format + msgid "dup2(): %s" + msgstr "dup2() : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:993 ++#: ../src/utils/pacat.c:1022 + msgid "Too many arguments." + msgstr "Trop de paramètres." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1004 ++#: ../src/utils/pacat.c:1033 + msgid "Failed to generate sample specification for file." + msgstr "" + "Échec lors de la génération des informations de l'échantillon du fichier." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1030 ++#: ../src/utils/pacat.c:1059 + msgid "Failed to open audio file." + msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1036 ++#: ../src/utils/pacat.c:1065 + msgid "" + "Warning: specified sample specification will be overwritten with " + "specification from file." +@@ -1629,27 +2064,27 @@ msgstr "" + "Avertissement : les spécifications de l'échantillon spécifié seront écrasées " + "par celles du fichier." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 ++#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 + msgid "Failed to determine sample specification from file." + msgstr "" + "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon du fichier." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1048 ++#: ../src/utils/pacat.c:1077 + msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." + msgstr "" + "Avertissement : échec lors de l'obtention des informations du plan des " + "canaux du fichier." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1059 ++#: ../src/utils/pacat.c:1088 + msgid "Channel map doesn't match sample specification" + msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1070 ++#: ../src/utils/pacat.c:1099 + msgid "Warning: failed to write channel map to file." + msgstr "" + "Avertissement : Échec lors de l'écriture du plan des canaux dans le fichier." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1085 ++#: ../src/utils/pacat.c:1114 + #, c-format + msgid "" + "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +@@ -1657,158 +2092,221 @@ msgstr "" + "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s » et un " + "plan des canaux « %s »." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "recording" + msgstr "enregistrement" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "playback" + msgstr "lecture" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1110 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pacat.c:1139 + msgid "Failed to set media name." +-msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande" ++msgstr "Impossible de définir le nom du support." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 ++#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 + msgid "pa_mainloop_new() failed." + msgstr "Échec de pa_mainloop_new()." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1136 ++#: ../src/utils/pacat.c:1169 + msgid "io_new() failed." + msgstr "Échec de io_new()." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 ++#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 + msgid "pa_context_new() failed." + msgstr "Échec de pa_context_new()." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 ++#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 + #, c-format + msgid "pa_context_connect() failed: %s" + msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1157 ++#: ../src/utils/pacat.c:1190 + msgid "pa_context_rttime_new() failed." + msgstr "Échec de pa_context_rttime_new()." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 ++#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 + msgid "pa_mainloop_run() failed." + msgstr "Échec de pa_mainloop_run()." + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +-#, c-format +-msgid "fork(): %s\n" +-msgstr "fork() : %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 ++msgid "NAME [ARGS ...]" ++msgstr "NAME [ARGS ...]" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:90 +-#, c-format +-msgid "execvp(): %s\n" +-msgstr "execvp() : %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 ++msgid "NAME|#N" ++msgstr "NAME|#N" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:107 +-#, c-format +-msgid "Failure to suspend: %s\n" +-msgstr "Échec lors de la suspension : %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ++msgid "NAME" ++msgstr "NAME" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:122 +-#, c-format +-msgid "Failure to resume: %s\n" +-msgstr "Échec lors de la reprise : %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:54 ++msgid "NAME|#N VOLUME" ++msgstr "NAME|#N VOLUME" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +-#, c-format +-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +-msgstr "" +-"AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:55 ++msgid "#N VOLUME" ++msgstr "#N VOLUME" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +-#, c-format +-msgid "Connection failure: %s\n" +-msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 ++msgid "NAME|#N 1|0" ++msgstr "NAME|#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:174 +-#, c-format +-msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +-msgstr "SIGINT reçu, fermeture.\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:57 ++msgid "#N 1|0" ++msgstr "#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:192 +-#, c-format +-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +-msgstr "AVERTISSEMENT : le processus fils a été terminé par le signal %u\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:58 ++msgid "NAME|#N KEY=VALUE" ++msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:59 ++msgid "#N KEY=VALUE" ++msgstr "#N KEY=VALUE" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:61 ++msgid "#N" ++msgstr "#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:62 ++msgid "NAME SINK|#N" ++msgstr "NAME SINK|#N" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:210 ++#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 ++msgid "NAME FILENAME" ++msgstr "NAME FILENAME" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:66 ++msgid "PATHNAME" ++msgstr "PATHNAME" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:67 ++msgid "FILENAME SINK|#N" ++msgstr "FILENAME SINK|#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 ++msgid "#N SINK|SOURCE" ++msgstr "#N SINK|SOURCE" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 ++msgid "1|0" ++msgstr "1|0" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 ++msgid "CARD PROFILE" ++msgstr "CARD PROFILE" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 ++msgid "NAME|#N PORT" ++msgstr "NAME|#N PORT" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 ++msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" ++msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:75 ++msgid "TARGET" ++msgstr "TARGET" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:76 ++msgid "NUMERIC LEVEL" ++msgstr "NUMERIC LEVEL" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:79 ++msgid "FRAMES" ++msgstr "FRAMES" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:81 + #, c-format + msgid "" +-"%s [options] ... \n" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" +-"\n" ++"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" + msgstr "" +-"%s [options] ... \n" +-"\n" +-" -h, --help Affiche cette aide\n" +-" --version Affiche la version\n" +-" -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " +-"connecter\n" + "\n" ++" -h, --help Afficher cette aide\n" ++" --version Afficher la version\n" ++"Lorsqu'aucune command n'est donnée, pacmd est lancé en mode interactif.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:248 ++#: ../src/utils/pacmd.c:128 + #, c-format +-msgid "" +-"pasuspender %s\n" ++msgid "pacmd %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pasuspender %s\n" ++msgstr "pacmd %s\n" + "Compilé avec libpulse %s\n" + "Lié avec libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ++#: ../src/utils/pacmd.c:142 ++msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." ++msgstr "" ++"Aucun démon PulseAudio en cours d'exécution, ou ne s'exécutant pas dans une " ++"session de type démon." ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:147 + #, c-format +-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +-msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n" ++msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" ++msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0) : %s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ++#: ../src/utils/pacmd.c:164 + #, c-format +-msgid "pa_context_new() failed.\n" +-msgstr "Échec de pa_context_new().\n" ++msgid "connect(): %s" ++msgstr "connect() : %s" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:172 ++msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." ++msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio." ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:180 ++msgid "Daemon not responding." ++msgstr "Le démon ne répond pas." + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ++#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 + #, c-format +-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +-msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n" ++msgid "write(): %s" ++msgstr "write() : %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:150 ++#: ../src/utils/pacmd.c:268 ++#, c-format ++msgid "poll(): %s" ++msgstr "poll() : %s" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 ++#, c-format ++msgid "read(): %s" ++msgstr "read() : %s" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to get statistics: %s" + msgstr "Échec lors de l'obtention des statistiques : %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:156 ++#: ../src/utils/pactl.c:170 + #, c-format + msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "En cours d'utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:159 ++#: ../src/utils/pactl.c:173 + #, c-format + msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "" + "Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au " + "total %s octets.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:162 ++#: ../src/utils/pactl.c:176 + #, c-format + msgid "Sample cache size: %s\n" + msgstr "Taille du cache de l'échantillon : %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:171 ++#: ../src/utils/pactl.c:185 + #, c-format + msgid "Failed to get server information: %s" + msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:176 ++#: ../src/utils/pactl.c:190 + #, c-format + msgid "" + "Server String: %s\n" +@@ -1818,9 +2316,15 @@ msgid "" + "Client Index: %u\n" + "Tile Size: %zu\n" + msgstr "" ++"Chaîne du serveur : %s\n" ++"Version du protocole de bibliothèque : %u\n" ++"Version du protocole du serveur : %u\n" ++"Local : %s\n" ++"Index client : %u\n" ++"Tile Size: %zu\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:192 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:206 ++#, c-format + msgid "" + "User Name: %s\n" + "Host Name: %s\n" +@@ -1840,559 +2344,580 @@ msgstr "" + "Plan de canaux par défaut : %s\n" + "Destination par défaut : %s\n" + "Source par défaut : %s\n" +-"Cookie : %08x\n" ++"Cookie : %04x:%04x\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 ++#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 + #, c-format + msgid "Failed to get sink information: %s" + msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la destination : %s" + +-# demander à Lennart s'il s'agit de monitor of source +-#: ../src/utils/pactl.c:270 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:281 ++#, c-format + msgid "" + "Sink #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor Source: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor Source: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Destination #%u\n" +-"\tÉtat : %s\n" +-"\tNom : %s\n" +-"\tDescription : %s\n" +-"\tPilote : %s\n" +-"\tSpécification de l'échantillon : %s\n" +-"\tPlan des canaux : %s\n" +-"\tModule propriétaire : %u\n" +-"\tMuet : %s\n" +-"\tVolume : %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tVolume de base : %s%s%s\n" +-"\tMoniteur de la source : %s\n" +-"\tLatence : %0.0f·µs, configurée %0.0f·µs\n" +-"\tDrapeaux : %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tPropriétés :\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +-#, c-format +-msgid "\tPorts:\n" +-msgstr "\tPorts :\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +-#, c-format +-msgid "\tActive Port: %s\n" +-msgstr "\tPort actif : %s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "\tFormats:\n" +-msgstr "\tPorts :\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 ++" État : %s\n" ++" Nom : %s\n" ++" Description : %s\n" ++" Pilote : %s\n" ++" Spécification de l'échantillon : %s\n" ++" Plan des canaux : %s\n" ++" Module du propriétaire : %u\n" ++" Sourdine : %s\n" ++" Volume : %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Volume de base : %s\n" ++" Source du moniteur : %s\n" ++" Latence : %0.0f usec, configuré %0.0f usec\n" ++" Marqueurs : %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Propriétés :\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 ++#, c-format ++msgid " Ports:\n" ++msgstr " Ports :\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 ++#, c-format ++msgid " Active Port: %s\n" ++msgstr " Port actif : %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 ++#, c-format ++msgid " Formats:\n" ++msgstr " Formats :\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 + #, c-format + msgid "Failed to get source information: %s" + msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:383 ++#: ../src/utils/pactl.c:388 + #, c-format + msgid "" + "Source #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor of Sink: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor of Sink: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Source #%u\n" +-"\tÉtat : %s\n" +-"\tNom : %s\n" +-"\tDescription : %s\n" +-"\tPilote : %s\n" +-"\tSpécification de l'échantillon : %s\n" +-"\tPlan des canaux : %s\n" +-"\tModule propriétaire : %u\n" +-"\tMuet : %s\n" +-"\tVolume : %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tVolume de base : %s%s%s\n" +-"\tMoniteur de la destination : %s\n" +-"\tLatence : %0.0f µs, configurée %0.0f µs\n" +-"\tDrapeaux : %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tPropriétés :\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +-#: ../src/utils/pactl.c:783 ++" État : %s\n" ++" Nom : %s\n" ++" Description : %s\n" ++" Pilote : %s\n" ++" Spécification de l'échantillon : %s\n" ++" Plan des canaux : %s\n" ++" Module du propriétaire : %u\n" ++" Sourdine : %s\n" ++" Volume : %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Volume de base : %s\n" ++" Moniteur de la destination : %s\n" ++" Latence : %0.0f usec, configuré %0.0f usec\n" ++" Marqueurs : %s%s%s%s%s%s\n" ++" Propriétés :\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 ++#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 ++#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 ++#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 ++#: ../src/utils/pactl.c:809 + msgid "n/a" + msgstr "n/d" + +-#: ../src/utils/pactl.c:454 ++#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 + #, c-format + msgid "Failed to get module information: %s" + msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du module : %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:477 ++#: ../src/utils/pactl.c:478 + #, c-format + msgid "" + "Module #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tUsage counter: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Argument: %s\n" ++" Usage counter: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Module #%u\n" +-"\tNom : %s\n" +-"\tParamètre : %s\n" +-"\tNombre d'utilisations : %s\n" +-"\tPropriétés : \n" +-"\t\t%s\n" ++" Nom : %s\n" ++" Paramètre : %s\n" ++" Nombre d'utilisations : %s\n" ++" Propriétés : \n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:496 ++#: ../src/utils/pactl.c:497 + #, c-format + msgid "Failed to get client information: %s" + msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du client : %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:522 ++#: ../src/utils/pactl.c:523 + #, c-format +-msgid "" +-"Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Client #%u\n" +-"\tPilote : %s\n" +-"\tModule propriétaire : %s\n" +-"\tPropriétés :\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Client #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "Client #%u\n" ++" Pilote : %s\n" ++" Module propriétaire : %s\n" ++" Propriétés :\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:539 ++#: ../src/utils/pactl.c:540 + #, c-format + msgid "Failed to get card information: %s" + msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la carte : %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:562 ++#: ../src/utils/pactl.c:563 + #, c-format +-msgid "" +-"Card #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Card #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Carte #%u\n" +-"\tNom : %s\n" +-"\tPilote : %s\n" +-"\tModule propriétaire : %s\n" +-"\tPropriétés :\n" +-"\t\t%s\n" ++" Nom : %s\n" ++" Pilote : %s\n" ++" Module propriétaire : %s\n" ++" Propriétés :\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:579 ++#, c-format ++msgid " Profiles:\n" ++msgstr " Profils :\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:586 ++#, c-format ++msgid " Active Profile: %s\n" ++msgstr " Profil actif : %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:576 ++#: ../src/utils/pactl.c:600 + #, c-format +-msgid "\tProfiles:\n" +-msgstr "\tProfils :\n" ++msgid " Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr " Propriétés :\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:582 ++#: ../src/utils/pactl.c:605 + #, c-format +-msgid "\tActive Profile: %s\n" +-msgstr "\tProfil actif : %s\n" ++msgid " Part of profile(s): %s" ++msgstr " Partie du(des) profil(s) : %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 ++#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 + #, c-format + msgid "Failed to get sink input information: %s" + msgstr "" +-"Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : %s" ++"Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : " ++"%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:622 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:651 ++#, c-format + msgid "" + "Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Sink Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Entrée de la destination #%u\n" +-"\tPilote : %s\n" +-"\tModule propriétaire : %s\n" +-"\tClient : %s\n" +-"\tDestination : %u\n" +-"\tSpécification de l'échantillon : %s\n" +-"\tPlan des canaux : %s\n" +-"\tMuet : %s\n" +-"\tVolume : %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tLatence du tampon : %0.0f µs\n" +-"\tLatence de la destination : %0.0f µs\n" +-"\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n" +-"\tPropriétés :\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 ++" Pilote : %s\n" ++" Module du propriétaire : %s\n" ++" Client : %s\n" ++" Destination : %u\n" ++" Spécification de l'échantillon : %s\n" ++" Plan des canaux : %s\n" ++" Format : %s\n" ++" Bouchonné : %s\n" ++" Sourdine : %s\n" ++" Volume : %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Latence du tampon : %0.0f usec\n" ++" Latence de la destination : %0.0f usec\n" ++" Méthode de rééchantillonnage : %s\n" ++" Propriétés :\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 + #, c-format + msgid "Failed to get source output information: %s" + msgstr "" + "Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:693 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:721 ++#, c-format + msgid "" + "Source Output #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSource: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Entrée de la destination #%u\n" +-"\tPilote : %s\n" +-"\tModule propriétaire : %s\n" +-"\tClient : %s\n" +-"\tDestination : %u\n" +-"\tSpécification de l'échantillon : %s\n" +-"\tPlan des canaux : %s\n" +-"\tMuet : %s\n" +-"\tVolume : %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tLatence du tampon : %0.0f µs\n" +-"\tLatence de la destination : %0.0f µs\n" +-"\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n" +-"\tPropriétés :\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:734 ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Source: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Source Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"Sortie de la source #%u\n" ++" Pilote : %s\n" ++" Module du propriétaire : %s\n" ++" Client : %s\n" ++" Source : %u\n" ++" Spécification de l'échantillon : %s\n" ++" Plan des canaux : %s\n" ++" Format : %s\n" ++" Bouchonné : %s\n" ++" Sourdine : %s\n" ++" Volume : %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Latence du tampon : %0.0f usec\n" ++" Latence de la source : %0.0f usec\n" ++" Méthode de rééchantillonnage : %s\n" ++" Propriétés :\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:762 + #, c-format + msgid "Failed to get sample information: %s" + msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s" + +-# Lazy ? +-# load-sample-lazy = Create a new entry in the sample cache, but don't load +-# the sample immediately. The sample is loaded only when it is first used +-#: ../src/utils/pactl.c:761 ++#: ../src/utils/pactl.c:789 + #, c-format + msgid "" + "Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuration: %0.1fs\n" +-"\tSize: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tFilename: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Duration: %0.1fs\n" ++" Size: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Filename: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Échantillon #%u\n" +-"\tNom : %s\n" +-"\tSpécification de l'échantillon : %s\n" +-"\tPlan des canaux : %s\n" +-"\tVolume : %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDurée : %0.1f s\n" +-"\tTaille : %s\n" +-"\tCache retardé : %s\n" +-"\tNom de fichier : %s\n" +-"\tPropriétés :\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 ++" Nom : %s\n" ++" Spécification de l'échantillon : %s\n" ++" Plan des canaux : %s\n" ++" Volume : %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Durée : %0.1fs\n" ++" Taille : %s\n" ++" Lazy : %s\n" ++" Nom du fichier : %s\n" ++" Propriétés :\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 + #, c-format + msgid "Failure: %s" + msgstr "Échec : %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:915 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:866 ++#, c-format ++msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" ++msgstr "Impossible de décharger le module : module %s non chargé" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:884 ++#, c-format ++msgid "" ++"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " ++"channel/s supported = %d\n" ++msgstr "" ++"impossible de définir le volume : vous avex tenté de définir les volumes de " ++"%d canaux, tandis que channel/s prenait en charge = %d\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1050 ++#, c-format + msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +-msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s" ++msgstr "Impossible de définir le format : format de la chaîne %s invalide" + +-#: ../src/utils/pactl.c:954 ++#: ../src/utils/pactl.c:1093 + #, c-format + msgid "Failed to upload sample: %s" + msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:971 ++#: ../src/utils/pactl.c:1110 + msgid "Premature end of file" + msgstr "Fin prématurée du fichier" + +-#: ../src/utils/pactl.c:991 ++#: ../src/utils/pactl.c:1130 + msgid "new" +-msgstr "" ++msgstr "nouveau" + +-#: ../src/utils/pactl.c:994 ++#: ../src/utils/pactl.c:1133 + msgid "change" +-msgstr "" ++msgstr "changement" + +-#: ../src/utils/pactl.c:997 ++#: ../src/utils/pactl.c:1136 + msgid "remove" +-msgstr "" ++msgstr "supprimer" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 ++#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 + msgid "unknown" +-msgstr "" ++msgstr "inconnu(e)" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1008 ++#: ../src/utils/pactl.c:1147 + msgid "sink" + msgstr "destination" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1011 ++#: ../src/utils/pactl.c:1150 + msgid "source" + msgstr "source" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1014 ++#: ../src/utils/pactl.c:1153 + msgid "sink-input" +-msgstr "" ++msgstr "sink-input" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1017 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1156 + msgid "source-output" +-msgstr "source" ++msgstr "source-output" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1020 ++#: ../src/utils/pactl.c:1159 + msgid "module" +-msgstr "" ++msgstr "module" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1023 ++#: ../src/utils/pactl.c:1162 + msgid "client" +-msgstr "" ++msgstr "client" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1026 ++#: ../src/utils/pactl.c:1165 + msgid "sample-cache" +-msgstr "" ++msgstr "sample-cache" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1168 + msgid "server" +-msgstr "Serveur invalide" ++msgstr "serveur" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1171 ++msgid "card" ++msgstr "carte" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1041 ++#: ../src/utils/pactl.c:1180 + #, c-format + msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +-msgstr "" ++msgstr "Événement « %s » sur %s #%u\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1258 ++#: ../src/utils/pactl.c:1452 + msgid "Got SIGINT, exiting." + msgstr "SIGINT reçu, fermeture." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1285 ++#: ../src/utils/pactl.c:1479 + msgid "Invalid volume specification" + msgstr "Spécification de volume invalide" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1308 ++#: ../src/utils/pactl.c:1502 + msgid "Volume outside permissible range.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Le volume est au-delà de la plage admissible.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +-#: ../src/utils/pactl.c:1337 ++#: ../src/utils/pactl.c:1515 ++msgid "Invalid number of volume specifications.\n" ++msgstr "Nombre de spécifications du volume invalide.\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1527 ++msgid "Inconsistent volume specification.\n" ++msgstr "Spécification du volume incohérente.\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 ++#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 ++#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 ++#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pactl.c:1577 + msgid "[options]" +-msgstr "" ++msgstr "[options]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 + msgid "[TYPE]" +-msgstr "" ++msgstr "[TYPE]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 + msgid "FILENAME [NAME]" +-msgstr "" ++msgstr "FILENAME [NAME]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1324 ++#: ../src/utils/pactl.c:1562 + msgid "NAME [SINK]" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 +-msgid "NAME" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1326 +-msgid "NAME [ARGS ...]" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 +-msgid "#N" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1328 +-msgid "#N SINK|SOURCE" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +-msgid "NAME|#N 1|0" +-msgstr "" ++msgstr "NAME [SINK]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1330 +-msgid "CARD PROFILE" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 +-msgid "NAME|#N PORT" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ++msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1332 +-msgid "NAME|#N VOLUME" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1572 ++msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 +-msgid "#N VOLUME" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ++msgid "NAME|#N 1|0|toggle" ++msgstr "NAME|#N 1|0|toggle" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 +-msgid "#N 1|0" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1574 ++msgid "#N 1|0|toggle" ++msgstr "#N 1|0|toggle" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1336 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 + msgid "#N FORMATS" ++msgstr "#N FORMATS" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1578 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" + msgstr "" ++"\n" ++"Les noms spéciaux @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ et @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"peuvent être utilisés pour indiquer la destination, la source, et le " ++"moniteur par défaut.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1339 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:1581 ++#, c-format + msgid "" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " + "server\n" + msgstr "" +-"%s [options] ... \n" + "\n" +-" -h, --help Affiche cette aide\n" +-" --version Affiche la version\n" +-" -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " +-"connecter\n" ++" -h, --help Afficher cette aide\n" ++" --version Afficher la version\n" + "\n" ++" -s, --server=SERVER Le nom du serveur auquel se " ++"connecter\n" ++" -n, --client-name=NAME Comment appeler ce client sur le " ++"serveur\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1380 ++#: ../src/utils/pactl.c:1622 + #, c-format +-msgid "" +-"pactl %s\n" ++msgid "pactl %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pactl %s\n" ++msgstr "pactl %s\n" + "Compilé avec libpulse %s\n" + "Lié avec libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1439 ++#: ../src/utils/pactl.c:1678 + #, c-format + msgid "Specify nothing, or one of: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Ne rien indiquer, ou l'un de : %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1449 ++#: ../src/utils/pactl.c:1688 + msgid "Please specify a sample file to load" + msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1462 ++#: ../src/utils/pactl.c:1701 + msgid "Failed to open sound file." + msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1474 ++#: ../src/utils/pactl.c:1713 + msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." + msgstr "" + "Avertissement : Échec lors de l'obtention des spécifications de " + "l'échantillon du fichier." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1484 ++#: ../src/utils/pactl.c:1723 + msgid "You have to specify a sample name to play" + msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1496 ++#: ../src/utils/pactl.c:1735 + msgid "You have to specify a sample name to remove" + msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1505 ++#: ../src/utils/pactl.c:1744 + msgid "You have to specify a sink input index and a sink" + msgstr "" + "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et une destination" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1515 ++#: ../src/utils/pactl.c:1754 + msgid "You have to specify a source output index and a source" + msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1530 ++#: ../src/utils/pactl.c:1769 + msgid "You have to specify a module name and arguments." + msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1550 +-msgid "You have to specify a module index" +-msgstr "Vous devez indiquer un index de module" ++#: ../src/utils/pactl.c:1789 ++msgid "You have to specify a module index or name" ++msgstr "Vous devez indiquer un index ou nom de module" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1802 + msgid "" + "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." + msgstr "" + "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer une " + "valeur booléenne." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ++#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 ++msgid "Invalid suspend specification." ++msgstr "Spécification de suspension invalide." ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1822 + msgid "" + "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " + "value." +@@ -2400,89 +2925,187 @@ msgstr "" + "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer une " + "valeur booléenne." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1585 ++#: ../src/utils/pactl.c:1839 + msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" + msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1596 ++#: ../src/utils/pactl.c:1850 + msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" + msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un nom de port" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1607 ++#: ../src/utils/pactl.c:1861 ++msgid "You have to specify a sink name" ++msgstr "Vous devez indiquer un nom de destination" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1871 + msgid "You have to specify a source name/index and a port name" + msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un nom de port" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1618 ++#: ../src/utils/pactl.c:1882 ++msgid "You have to specify a source name" ++msgstr "Vous devez indiquer un nom de source" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1892 + msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" + msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un volume" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1631 ++#: ../src/utils/pactl.c:1905 + msgid "You have to specify a source name/index and a volume" + msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un volume" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1644 ++#: ../src/utils/pactl.c:1918 + msgid "You have to specify a sink input index and a volume" + msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un volume" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1649 ++#: ../src/utils/pactl.c:1923 + msgid "Invalid sink input index" + msgstr "Index invalide d'entrée de la destination" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1660 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1934 + msgid "You have to specify a source output index and a volume" +-msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source" ++msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et un volume" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1665 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1939 + msgid "Invalid source output index" +-msgstr "Index invalide d'entrée de la destination" ++msgstr "Index de sortie de source invalide" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1677 ++#: ../src/utils/pactl.c:1950 + msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" + msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 ++#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 + msgid "Invalid mute specification" +-msgstr "Spécification d'échantillon invalide" ++msgstr "Spécification de sourdine invalide" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1694 ++#: ../src/utils/pactl.c:1965 + msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" + msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1711 ++#: ../src/utils/pactl.c:1980 + msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" + msgstr "" + "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un booléen muet" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1716 ++#: ../src/utils/pactl.c:1985 + msgid "Invalid sink input index specification" + msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1732 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1998 + msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +-msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet" ++msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et un booléen muet" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1737 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:2003 + msgid "Invalid source output index specification" +-msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide" ++msgstr "Spécification d'index de sortie de source invalide" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1756 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:2020 + msgid "" + "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " + "formats" +-msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet" ++msgstr "" ++"Vous devez indiquer un index de destination et une liste des formats pris en " ++"charge séparée par des points-virgules" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1772 ++#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++msgid "" ++"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" ++msgstr "" ++"Vous devez indiquer un nom ou index carte, un nom de port et un décalage de " ++"latence" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:2039 ++msgid "Could not parse latency offset" ++msgstr "Impossible d'analyser le décalage de la latence" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:2051 + msgid "No valid command specified." + msgstr "Aucune commande valide indiquée." + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:61 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:79 ++#, c-format ++msgid "fork(): %s\n" ++msgstr "fork() : %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:92 ++#, c-format ++msgid "execvp(): %s\n" ++msgstr "execvp() : %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:111 ++#, c-format ++msgid "Failure to resume: %s\n" ++msgstr "Échec lors de la reprise : %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:145 ++#, c-format ++msgid "Failure to suspend: %s\n" ++msgstr "Échec lors de la suspension : %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:170 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" ++msgstr "" ++"AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:183 ++#, c-format ++msgid "Connection failure: %s\n" ++msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:201 ++#, c-format ++msgid "Got SIGINT, exiting.\n" ++msgstr "SIGINT reçu, fermeture.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:219 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" ++msgstr "AVERTISSEMENT : le processus fils a été terminé par le signal %u\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:228 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s [options] ... \n" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"%s [options] ... \n" ++"\n" ++" -h, --help Affiche cette aide\n" ++" --version Affiche la version\n" ++" -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " ++"connecter\n" ++"\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:266 ++#, c-format ++msgid "pasuspender %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pasuspender %s\n" ++"Compilé avec libpulse %s\n" ++"Lié avec libpulse %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:295 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" ++msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:308 ++#, c-format ++msgid "pa_context_new() failed.\n" ++msgstr "Échec de pa_context_new().\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:320 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" ++msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:58 + #, c-format + msgid "" + "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +@@ -2503,885 +3126,52 @@ msgstr "" + "variables de l'environnement local et le fichier de cookie.\n" + " -r Enlève les données PulseAudio du visuel X11\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:94 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:91 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line.\n" + msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:113 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:110 + #, c-format + msgid "Server: %s\n" + msgstr "Serveur : %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:115 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:112 + #, c-format + msgid "Source: %s\n" + msgstr "Source : %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:117 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:114 + #, c-format + msgid "Sink: %s\n" + msgstr "Destination : %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:119 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:116 + #, c-format + msgid "Cookie: %s\n" + msgstr "Cookie : %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:137 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:134 + #, c-format + msgid "Failed to parse cookie data\n" + msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:142 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:139 + #, c-format + msgid "Failed to save cookie data\n" + msgstr "Échec lors de l'enregistrement des données du cookie\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +-#, c-format +-msgid "Failed to load client configuration file.\n" +-msgstr "Échec lors du chargement du fichier de configuration du client.\n" +- +-#: ../src/utils/pax11publish.c:162 +-#, c-format +-msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +-msgstr "" +-"Échec lors de la lecture des données de configuration de l'environnement.\n" +- +-# Fully Qualified Domain Name +-#: ../src/utils/pax11publish.c:179 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:168 + #, c-format + msgid "Failed to get FQDN.\n" + msgstr "Échec lors de l'obtention du FQDN (« nom de domaine complet »).\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:199 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:188 + #, c-format + msgid "Failed to load cookie data\n" + msgstr "Échec lors du chargement des données du cookie\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:217 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:206 + #, c-format + msgid "Not yet implemented.\n" + msgstr "Pas encore implémenté.\n" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:66 +-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +-msgstr "" +-"Aucun démon PulseAudio en cours d'exécution, ou ne s'exécutant pas dans une " +-"session de type démon." +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:71 +-#, c-format +-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0) : %s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:88 +-#, c-format +-msgid "connect(): %s" +-msgstr "connect() : %s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:96 +-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +-msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio." +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:104 +-msgid "Daemon not responding." +-msgstr "Le démon ne répond pas." +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:184 +-#, c-format +-msgid "poll(): %s" +-msgstr "poll() : %s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +-#, c-format +-msgid "read(): %s" +-msgstr "read() : %s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +-#, c-format +-msgid "write(): %s" +-msgstr "write() : %s" +- +-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 +-msgid "Cannot access autospawn lock." +-msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome." +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +-#, c-format +-msgid "" +-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +-"nothing to write!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." +-msgstr "" +-"ALSA nous a réveillé pour écrire de nouvelles données à partir du " +-"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à écrire !\n" +-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " +-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n" +-"Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() " +-"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail." +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +-#, c-format +-msgid "" +-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +-"nothing to read!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." +-msgstr "" +-"ALSA nous a réveillé pour lire de nouvelles données à partir du " +-"périphérique, mais il n'y avait en fait rien à lire !\n" +-"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez " +-"rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n" +-"Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() " +-"ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail." +- +-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +-msgid "Off" +-msgstr "Éteint" +- +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +-msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP)" +- +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +-msgstr "Capture haute fidélité (A2DP)" +- +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +-msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)" +- +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +-msgid "Handsfree Gateway" +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +-msgid "PulseAudio Sound Server" +-msgstr "Serveur de son PulseAudio" +- +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +-msgid "Output Devices" +-msgstr "Périphériques de sortie" +- +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +-msgid "Input Devices" +-msgstr "Périphériques d'entrée" +- +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +-msgid "Audio on @HOSTNAME@" +-msgstr "Audio sur @HOSTNAME@" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +-msgid "Input" +-msgstr "Entrée" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +-msgid "Docking Station Input" +-msgstr "Entrée de la station d'accueil" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +-#, fuzzy +-msgid "Docking Station Microphone" +-msgstr "Microphone de la station d'accueil" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +-#, fuzzy +-msgid "Docking Station Line In" +-msgstr "Entrée de la station d'accueil" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +-msgid "Line In" +-msgstr "Entrée-ligne" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +-msgid "Microphone" +-msgstr "Microphone" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +-#, fuzzy +-msgid "Front Microphone" +-msgstr "Microphone de la station d'accueil" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +-#, fuzzy +-msgid "Rear Microphone" +-msgstr "Microphone" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +-msgid "External Microphone" +-msgstr "Microphone externe" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +-msgid "Internal Microphone" +-msgstr "Microphone interne" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +-msgid "Radio" +-msgstr "Radio" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +-msgid "Video" +-msgstr "Vidéo" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +-msgid "Automatic Gain Control" +-msgstr "Contrôle automatique du gain" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +-msgid "No Automatic Gain Control" +-msgstr "Pas de contrôle automatique du gain" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +-msgid "Boost" +-msgstr "Boost" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +-msgid "No Boost" +-msgstr "Pas de boost" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +-msgid "Amplifier" +-msgstr "Amplificateur" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +-msgid "No Amplifier" +-msgstr "Pas d'amplificateur" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 +-#, fuzzy +-msgid "Bass Boost" +-msgstr "Boost" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 +-#, fuzzy +-msgid "No Bass Boost" +-msgstr "Pas de boost" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +-msgid "Speaker" +-msgstr "Haut-parleur" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +-msgid "Headphones" +-msgstr "Casques analogiques" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +-msgid "Analog Input" +-msgstr "Entrée analogique" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +-msgid "Dock Microphone" +-msgstr "Microphone de la station d'accueil" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +-msgid "Analog Output" +-msgstr "Sortie analogique" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +-msgid "LFE on Separate Mono Output" +-msgstr "Sortie analogique (LFE)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +-#, fuzzy +-msgid "Line Out" +-msgstr "Entrée-ligne" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +-msgid "Analog Mono Output" +-msgstr "Sortie mono analogique" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 +-#, fuzzy +-msgid "Speakers" +-msgstr "Stéréo analogique" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +-msgid "HDMI / DisplayPort" +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Output (S/PDIF)" +-msgstr "Stéréo numérique (HDMI)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +-msgstr "Stéréo numérique (HDMI)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +-msgid "Analog Mono" +-msgstr "Mono analogique" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +-msgid "Analog Stereo" +-msgstr "Stéréo analogique" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +-msgid "Analog Surround 2.1" +-msgstr "Surround analogique 2.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +-msgid "Analog Surround 3.0" +-msgstr "Surround analogique 3.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +-msgid "Analog Surround 3.1" +-msgstr "Surround analogique 3.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +-msgid "Analog Surround 4.0" +-msgstr "Surround analogique 4.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +-msgid "Analog Surround 4.1" +-msgstr "Surround analogique 4.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +-msgid "Analog Surround 5.0" +-msgstr "Surround analogique 5.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +-msgid "Analog Surround 5.1" +-msgstr "Surround analogique 5.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +-msgid "Analog Surround 6.0" +-msgstr "Surround analogique 6.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +-msgid "Analog Surround 6.1" +-msgstr "Surround analogique 6.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +-msgid "Analog Surround 7.0" +-msgstr "Surround analogique 7.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +-msgid "Analog Surround 7.1" +-msgstr "Surround analogique 7.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +-msgid "Digital Stereo (IEC958)" +-msgstr "Stéréo numérique (IEC958)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +-msgstr "Stéréo numérique (IEC958)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +-msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +-msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +-msgid "Digital Stereo (HDMI)" +-msgstr "Stéréo numérique (HDMI)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +-msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +-msgid "Analog Mono Duplex" +-msgstr "Duplex Mono analogique" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +-msgid "Analog Stereo Duplex" +-msgstr "Duplex stéréo analogique" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +-msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s Output" +-msgstr "Sortie vide" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s Input" +-msgstr "Entrée" +- +-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +-msgid "" +-"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +-"aec_method= aec_args= " +-"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +-msgid "General Purpose Equalizer" +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"sink_master= format= rate= " +-"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= master= format= rate= channels= " +-"channel_map= plugin= " +-"label=<étiquette de l'extension ladspa> control=" +- +-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +-msgid "autoclean=" +-msgstr "" +- +-#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"-h, --help Show this help\n" +-"-v, --verbose Print debug messages\n" +-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +-"1)\n" +-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +-"\n" +-"If the formats are not specified, the test performs all formats " +-"combinations,\n" +-"back and forth.\n" +-"\n" +-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +-"alaw,\n" +-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +-"\n" +-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +-msgstr "" +- +-#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s %s\n" +-msgstr "%s %s" +- +-#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +-#, c-format +-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +-msgstr "" +- +-#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +-#~ msgstr "[%s:%u] rlimit n'est pas pris en charge sur cette plateforme." +- +-#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +-#~ msgstr "Échec de XOpenDisplay()" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Source Output #%u\n" +-#~ "\tDriver: %s\n" +-#~ "\tOwner Module: %s\n" +-#~ "\tClient: %s\n" +-#~ "\tSource: %u\n" +-#~ "\tSample Specification: %s\n" +-#~ "\tChannel Map: %s\n" +-#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tResample method: %s\n" +-#~ "\tProperties:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Sortie de la source #%u\n" +-#~ "\tPilote : %s\n" +-#~ "\tModule propriétaire : %s\n" +-#~ "\tClient : %s\n" +-#~ "\tSource : %u\n" +-#~ "\tSpécification de l'échantillon : %s\n" +-#~ "\tPlan des canaux : %s\n" +-#~ "\tLatence du tampon : %0.0f µs\n" +-#~ "\tLatence de la source : %0.0f µs\n" +-#~ "\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n" +-#~ "\tPropriétés :\n" +-#~ "\t\t%s\n" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "%s [options] stat\n" +-#~ "%s [options] list\n" +-#~ "%s [options] exit\n" +-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +-#~ "%s [options] subscribe\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Show this help\n" +-#~ " --version Show version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-#~ "server\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "%s [options] stat\n" +-#~ "%s [options] list\n" +-#~ "%s [options] exit\n" +-#~ "%s [options] upload-sample NOMDEFICHIER [NOM]\n" +-#~ "%s [options] play-sample NOM [DEST]\n" +-#~ "%s [options] remove-sample NOM\n" +-#~ "%s [options] move-sink-input ID DEST\n" +-#~ "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n" +-#~ "%s [options] load-module NOM [PARAMS ...]\n" +-#~ "%s [options] unload-module ID\n" +-#~ "%s [options] suspend-sink [DEST] 1|0\n" +-#~ "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n" +-#~ "%s·[options]·set-card-profile·[CARTE]·[PROFIL]·\n" +-#~ "%s [options] set-sink-port DEST PORT\n" +-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +-#~ "%s [options] set-sink-volume DEST VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-volume ENTREEDEST VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-mute DEST 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-mute ENTREEDEST 1|0\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Affiche cette aide\n" +-#~ " --version Affiche la version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " +-#~ "connecter\n" +-#~ " -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur " +-#~ "le serveur\n" +- +-#~ msgid "%s+%s" +-#~ msgstr "%s+%s" +- +-#~ msgid "%s / %s" +-#~ msgstr "%s / %s" +- +-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +-#~ msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958)" +- +-#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +-#~ msgstr "Émetteur à basse fréquence" +- +-#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" +-#~ msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n" +- +-#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +-#~ msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n" +- +-#~ msgid "select(): %s" +-#~ msgstr "select() : %s" +- +-#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" +-#~ msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s" +- +-#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" +-#~ msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s" +- +-#~ msgid "Cannot set UID on caller object." +-#~ msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant." +- +-#~ msgid "Failed to get CK session." +-#~ msgstr "Échec lors de l'obtention de la session CK." +- +-#~ msgid "Cannot set UID on session object." +-#~ msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session." +- +-#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." +-#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction." +- +-#~ msgid "Cannot set action_id" +-#~ msgstr "Impossible de définir action_id." +- +-#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." +-#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext." +- +-#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +-#~ msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s" +- +-#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +-#~ msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s" +- +-#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" +-#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s" +- +-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" +-#~ msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »" +- +-#~ msgid "" +-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " +-#~ "daemon" +-#~ msgstr "" +-#~ "Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le " +-#~ "démon PulseAudio" +- +-#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +-#~ msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio" +- +-#~ msgid "" +-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +-#~ msgstr "" +-#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement " +-#~ "haute priorité" +- +-#~ msgid "" +-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +-#~ msgstr "" +-#~ "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement " +-#~ "en temps réel" +- +-#~ msgid "read() failed: %s\n" +-#~ msgstr "Échec de read() : %s\n" +- +-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +-#~ msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s" +- +-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +-#~ msgstr "" +-#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute " +-#~ "priorité." +- +-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +-#~ msgstr "" +-#~ "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant un ordonnancement en temps " +-#~ "réel." +- +-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +-#~ msgstr "" +-#~ "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité." +- +-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +-#~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité." +- +-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +-#~ msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel." +- +-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +-#~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " +-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " +-#~ "privileges:\n" +-#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested " +-#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource " +-#~ "limits.\n" +-#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the " +-#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase " +-#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user." +-#~ msgstr "" +-#~ "Le SUID root et l'ordonnancement en temps réel et/ou haute priorité ont " +-#~ "été spécifiés dans la configuration. Cependant, il nous manque les " +-#~ "privilèges nécessaires :\n" +-#~ "Nous ne sommes pas dans le groupe « %s », PolicyKit refuse de nous " +-#~ "accorder les privilèges demandés et nous devons augmenter les limites de " +-#~ "ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n" +-#~ "Pour activer l'ordonnancement en temps réel/haute priorité, veuillez " +-#~ "acquérir les privilèges PolicyKit apropriés, ou devenir membre de « %s », " +-#~ "ou augmenter les limites de ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour cet " +-#~ "utilisateur." +- +-#~ msgid "" +-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " +-#~ "policy." +-#~ msgstr "" +-#~ "La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais " +-#~ "n'est pas permise par la politique." +- +-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +-#~ msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie" +- +-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s" +- +-#~ msgid "Giving up CAP_NICE" +-#~ msgstr "Abandon de CAP_NICE" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +-#~ msgstr "" +-#~ "La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la " +-#~ "politique." +- +-#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +-#~ msgstr "Limitation des capacités à CAP_SYS_NICE réussie." +- +-#~ msgid "time_new() failed.\n" +-#~ msgstr "Échec de time_new().\n" +- +-#~ msgid "Output %s + Input %s" +-#~ msgstr "Sortie %s + Entrée %s" +- +-#~ msgid "Stream successfully created\n" +-#~ msgstr "Création du flux réussie\n" +- +-#~ msgid "Stream errror: %s\n" +-#~ msgstr "Erreur du flux : %s\n" +- +-#~ msgid "Connection established.\n" +-#~ msgstr "Connexion établie.\n" +- +-#~ msgid "" +-#~ "%s [options] [FILE]\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Show this help\n" +-#~ " --version Show version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-#~ "server\n" +-#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " +-#~ "server\n" +-#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " +-#~ "volume in range 0...65536\n" +-#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "%s [options] [FICHIER]\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Affiche cette aide\n" +-#~ " --version Affiche la version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -v, --verbose Active le mode verbeux\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se " +-#~ "connecter\n" +-#~ " -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE Le nom de la destination à " +-#~ "laquelle se connecter\n" +-#~ " -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur " +-#~ "le serveur\n" +-#~ " --stream-name=NOM Définit le nom de ce flux sur le " +-#~ "serveur\n" +-#~ " --volume=VOLUME Définit le volume initial " +-#~ "(linéaire) entre 0 et 65536\n" +-#~ " --channel-map=PLANDESCANAUX Définit le plan des canaux à " +-#~ "utiliser\n" +- +-#~ msgid "" +-#~ "paplay %s\n" +-#~ "Compiled with libpulse %s\n" +-#~ "Linked with libpulse %s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "paplay %s\n" +-#~ "Compilé avec libpulse %s\n" +-#~ "Lié avec libpulse %s\n" +- +-#~ msgid "Invalid channel map\n" +-#~ msgstr "Plan des canaux invalide\n" +- +-#~ msgid "Failed to open file '%s'\n" +-#~ msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier « %s »\n" +- +-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" +-#~ msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas au fichier.\n" +- +-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" +-#~ msgstr "Utilisation de la spécification de l'échantillon « %s »\n" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " +-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " +-#~ "privileges:\n" +-#~ "We are not in group '" +-#~ msgstr "" +-#~ "Le SUID root a été appelé et la planification à haute priorité/en temps " +-#~ "réel demandée dans la configuration. Néanmoins nous n'avons pas les " +-#~ "permissions nécessaires :\n" +-#~ "nous ne somme pas dans le groupe " +- +-#~ msgid "--log-time boolean argument" +-#~ msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen" +- +-#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." +-#~ msgstr "" +-#~ "Le nom de la destination par défaut (%s) n'existe pas dans le registre " +-#~ "des noms." +- +-#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" +-#~ msgstr "Saturation du tampon, abandon des données entrantes\n" +- +-#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" +-#~ msgstr "Échec de pa_stream_drop() : %s\n" +- +-#~ msgid "muted" +-#~ msgstr "en sourdine" +- +-#~ msgid "" +-#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" +-#~ "Name: %s\n" +-#~ "Type: %s\n" +-#~ "Module: %s\n" +-#~ "Argument: %s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "*** Entrée de chargement automatique #%u ***\n" +-#~ "Nom : %s\n" +-#~ "Type : %s\n" +-#~ "Module : %s\n" +-#~ "Paramètre : %s\n" +- +-#~ msgid "" +-#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" +-#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " +-#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '" +-#~ msgstr "" +-#~ " et PolicyKit refuse de nous accorder les permissions. Abandon du SUID à " +-#~ "nouveau.\n" +-#~ "Pour activer la planification en temps réel, veuillez aquérir les " +-#~ "permissions PolicyKit appropriées, ou devenez membre de " +- +-#~ msgid "" +-#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " +-#~ "user." +-#~ msgstr "" +-#~ ", ou augmentez les limites de ressource RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour " +-#~ "cet utilisateur." +- +-#~ msgid "socketpair(): %s" +-#~ msgstr "socketpair() : %s" +diff --git a/po/it.po b/po/it.po +index f3105b8..bd1cbf0 100644 +--- a/po/it.po ++++ b/po/it.po +@@ -5,405 +5,539 @@ + # Luca Ferretti , 2008, 2009. + # mario_santagiuliana , 2009. + # Milo Casagrande , 2009, 2012. +-# ++# Terry Chuang , 2016. #zanata ++# Wim Taymans , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: pulseaudio\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" +-"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +-"Language-Team: Italian \n" +-"Language: it\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-06-09 01:35-0400\n" ++"Last-Translator: Terry Chuang \n" ++"Language-Team: Italian \n" ++"Language: it\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:111 + #, c-format + msgid "" +-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +-"ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"COMMANDS:\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" --dump-conf Dump default configuration\n" ++" --dump-modules Dump list of available modules\n" ++" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" ++" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" ++" --start Start the daemon if it is not " ++"running\n" ++" -k --kill Kill a running daemon\n" ++" --check Check for a running daemon (only " ++"returns exit code)\n" ++"\n" ++"OPTIONS:\n" ++" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" ++" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" ++" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_NICE)\n" ++" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " ++"module\n" ++" loading/unloading after startup\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" ++" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " ++"this\n" ++" time passed\n" ++" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " ++"and\n" ++" this time passed\n" ++" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" ++" -v --verbose Increase the verbosity level\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" Specify the log target\n" ++" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " ++"messages\n" ++" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" ++" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " ++"shared\n" ++" objects (plugins)\n" ++" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" ++" (See --dump-resample-methods for\n" ++" possible values)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" ++" platforms that support it.\n" ++" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" ++"\n" ++"STARTUP SCRIPT:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " ++"with\n" ++" the specified argument\n" ++" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" ++" -C Open a command line on the running " ++"TTY\n" ++" after startup\n" ++"\n" ++" -n Don't load default script file\n" + msgstr "" +-"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n" +-"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " +-"questo problema agli sviluppatori ALSA." ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"COMANDI:\n" ++" -h, --help Mostra questa guida\n" ++" --version Mostra versione\n" ++" --dump-conf Dump della configurazione " ++"predefinita\n" ++" --dump-modules Dump dell’elenco di moduli " ++"disponibili\n" ++" --dump-resample-methods Dump dei metodi di ricampionamento " ++"disponibili\n" ++" --cleanup-shm Ripulisci segmenti di memoria " ++"condivisa obsoleti\n" ++" --start Avvia il demone se non è in " ++"esecuzione\n" ++" -k --kill Interrompi un demone in esecuzione\n" ++" --check Cerca un demone in esecuzione " ++"(ritorna solo il codice di uscita)\n" ++"\n" ++"OPZIONI:\n" ++" --system[=BOOL] Esegui come istanza in tutto il " ++"sistema\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] Crea demone dopo l'avvio\n" ++" --fail[=BOOL] Esci se l'avvio fallisce\n" ++" --high-priority[=BOOL] Prova a impostare ad alto livello " ++"nice\n" ++" (disponibile solo per gli utenti " ++"root, quando SUID o\n" ++" con RLIMIT_NICE elevato)\n" ++" --realtime[=BOOL] Prova ad abilitare pianificazione in " ++"tempo reale\n" ++" (disponibile solo per gli utenti " ++"root, quando SUID o\n" ++" con RLIMIT_RTPRIO elevato)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] Non autorizzare scaricamento/" ++"scaricamento\n" ++" modulo richiesto dall'utente dopo " ++"l'avvio\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] Non autorizzare uscita richiesta " ++"dall'utente\n" ++" --exit-idle-time=SECS Termina demone quando inattivo e una " ++"volta trascorso\n" ++" questo periodo\n" ++" --scache-idle-time=SECS Scarica campioni caricati " ++"automaticamente quando inattivi e una volta trascorso\n" ++" questo periodo\n" ++" --log-level[=LEVEL] Aumenta o imposta livello dettagli\n" ++" -v --verbose Aumenta livello di dettagli\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" Specifica destinazione log\n" ++" --log-meta[=BOOL] Includi posizione del codice nei " ++"messaggi di log\n" ++" --log-time[=BOOL] Includi timestamp nei messaggi di " ++"log\n" ++" --log-backtrace=FRAMES Includi un backtrace nei messaggi di " ++"log\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH Imposta il percorso di ricerca per " ++"gli oggetti dinamici\n" ++" condivisi (plug-in)\n" ++" --resample-method=METHOD Usa il metodo di ricampionamento " ++"specificato\n" ++" (vedere --dump-resample-methods per\n" ++" i possibili valori)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] Crea un file PID\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] Non installare limitatore di carico " ++"CPU sulle\n" ++" piattaforme che lo supportano.\n" ++" --disable-shm[=BOOL] Disabilita supporto memoria " ++"condivisa.\n" ++"\n" ++"STARTUP SCRIPT:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Carica il modulo plug-in " ++"specificato con\n" ++" l'argomento specificato\n" ++" -F, --file=FILENAME Esegui lo script specificato\n" ++" -C Apre una linea di comando sul TTY in " ++"esecuzione\n" ++" dopo l'avvio\n" ++"\n" ++" -n Non caricare il file di script " ++"predefinito\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +-#, c-format +-msgid "" +-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +-"%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).\n" +-"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " +-"questo problema agli sviluppatori ALSA." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:243 ++msgid "--daemonize expects boolean argument" ++msgstr "--daemonize richiede un argomento booleano" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +-"%lu.\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n" +-"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " +-"questo problema agli sviluppatori ALSA." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:251 ++msgid "--fail expects boolean argument" ++msgstr "--fail richiede un argomento booleano" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +-#, c-format ++#: ../src/daemon/cmdline.c:262 + msgid "" +-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +-"(%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." ++"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " ++"of debug, info, notice, warn, error)." + msgstr "" +-"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu " +-"ms).\n" +-"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " +-"questo problema agli sviluppatori ALSA." ++"--log-level richiede il livello di registro come argomento (sia " ++"nell'intervallo numerico 0..4 oppure uno tra debug, info, notice, warn, " ++"error)." + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +-msgstr "Mantiene sempre almeno un sink caricato anche se è nullo" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:274 ++msgid "--high-priority expects boolean argument" ++msgstr "--high-priority richiede un argomento booleano" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +-msgid "Dummy Output" +-msgstr "Output dummy" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:282 ++msgid "--realtime expects boolean argument" ++msgstr "--realtime richiede un argomento booleano" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +-msgid "Virtual LADSPA sink" +-msgstr "Sink LADSPA virtuale" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:290 ++msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-module-loading richiede un argomento booleano" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:298 ++msgid "--disallow-exit expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-exit richiede un argomento booleano" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:306 ++msgid "--use-pid-file expects boolean argument" ++msgstr "--use-pid-file richiede un argomento booleano" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +-#, fuzzy ++#: ../src/daemon/cmdline.c:325 + msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= " +-"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " ++"valid file name 'file:', 'newfile:'." + msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= master= format= rate= channels= channel_map= " +-"plugin= label= control=" ++"Destinazione log non valida: utilizzare 'syslog', 'journal', 'stderr' o " ++"'auto' o un nome del file valido 'file:', 'newfile:'." + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +-msgid "Clocked NULL sink" +-msgstr "Sink NULL temporizzato" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:327 ++msgid "" ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " ++"name 'file:', 'newfile:'." ++msgstr "" ++"Destinazione log non valida: utilizzare 'syslog', 'syslog' o 'auto' o un " ++"nome del file valido 'file:', 'newfile:'." + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +-msgid "Null Output" +-msgstr "Output nullo" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:335 ++msgid "--log-time expects boolean argument" ++msgstr "--log-time richiede un argomento booleano" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +-msgid "Built-in Audio" +-msgstr "Audio interno" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:343 ++msgid "--log-meta expects boolean argument" ++msgstr "--log-meta richiede un argomento booleano" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +-msgid "Modem" +-msgstr "Modem" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:363 ++#, c-format ++msgid "Invalid resample method '%s'." ++msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 +-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +-msgstr "Ricerca del loader lt_dlopen originale non riuscita." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:370 ++msgid "--system expects boolean argument" ++msgstr "--system richiede un argomento booleano" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 +-msgid "Failed to allocate new dl loader." +-msgstr "Allocazione del nuovo loader dl non riuscita." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:378 ++msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" ++msgstr "--no-cpu-limit richiede un argomento booleano" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 +-msgid "Failed to add bind-now-loader." +-msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:386 ++msgid "--disable-shm expects boolean argument" ++msgstr "--disable-shm richiede un argomento booleano" + +-#: ../src/daemon/main.c:139 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 + #, c-format +-msgid "Got signal %s." +-msgstr "Ottenuto il segnale %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:166 +-msgid "Exiting." +-msgstr "Uscita." ++msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Destinazione di registro \"%s\" non valida." + +-#: ../src/daemon/main.c:184 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 + #, c-format +-msgid "Failed to find user '%s'." +-msgstr "Ricerca dell'utente \"%s\" non riuscita." ++msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Livello di registro \"%s\" non valido." + +-#: ../src/daemon/main.c:189 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 + #, c-format +-msgid "Failed to find group '%s'." +-msgstr "Ricerca del gruppo \"%s\" non riuscita." ++msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." + +-#: ../src/daemon/main.c:193 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 + #, c-format +-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +-msgstr "Trovato l'utente \"%s\" (UID %lu) e il gruppo \"%s\" (GID %lu)." ++msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." ++msgstr "[%s:%u] rlimit \"%s\" non valido." + +-#: ../src/daemon/main.c:198 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 + #, c-format +-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +-msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono." ++msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Formato di campionamento \"%s\" non valido." + +-#: ../src/daemon/main.c:203 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 + #, c-format +-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +-msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato." ++msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida." + +-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 + #, c-format +-msgid "Failed to create '%s': %s" +-msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi." + +-# group list ???? +-#: ../src/daemon/main.c:218 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 + #, c-format +-msgid "Failed to change group list: %s" +-msgstr "Cambio dell'elenco di gruppo non riuscito: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Mappa del canale \"%s\" non valida." + +-#: ../src/daemon/main.c:234 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 + #, c-format +-msgid "Failed to change GID: %s" +-msgstr "Cambio di GID non riuscito: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Numero di frammenti \"%s\" non valido." + +-#: ../src/daemon/main.c:250 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 + #, c-format +-msgid "Failed to change UID: %s" +-msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:269 +-msgid "Successfully dropped root privileges." +-msgstr "Privilegi di root abbandonati con successo." ++msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti \"%s\" non valida." + +-#: ../src/daemon/main.c:277 +-msgid "System wide mode unsupported on this platform." +-msgstr "Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma." ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Livello di nice \"%s\" non valido." + +-#: ../src/daemon/main.c:295 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 + #, c-format +-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) non riuscita: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." ++msgstr "[%s:%u] Tipo server non valido '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:496 +-msgid "Failed to parse command line." +-msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita." ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 ++#, c-format ++msgid "Failed to open configuration file: %s" ++msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:529 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 + msgid "" +-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +-"service." ++"The specified default channel map has a different number of channels than " ++"the specified default number of channels." + msgstr "" ++"La mappa del canale predefinita specificata presenta un numero diverso di " ++"canali rispetto a quello predefinito specificato." + +-#: ../src/daemon/main.c:611 +-msgid "Daemon not running" +-msgstr "Demone non in esecuzione" +- +-#: ../src/daemon/main.c:613 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 + #, c-format +-msgid "Daemon running as PID %u" +-msgstr "Demone in esecuzione con PID %u" ++msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" ++msgstr "### Lettura dal file di configurazione: %s ###\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:628 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 + #, c-format +-msgid "Failed to kill daemon: %s" +-msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s" ++msgid "Name: %s\n" ++msgstr "Nome: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:657 +-msgid "" +-"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +-"specified)." +-msgstr "" +-"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di " +-"specificare --system)." ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 ++#, c-format ++msgid "No module information available\n" ++msgstr "Nessuna informazione disponibile sul modulo\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:660 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 ++#, c-format ++msgid "Version: %s\n" ++msgstr "Versione: %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 ++#, c-format ++msgid "Description: %s\n" ++msgstr "Descrizione: %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 ++#, c-format ++msgid "Author: %s\n" ++msgstr "Autore: %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s\n" ++msgstr "Uso: %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 ++#, c-format ++msgid "Load Once: %s\n" ++msgstr "Caricato una sola volta: %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 ++#, c-format ++msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" ++msgstr "ATTENZIONE, DEPRECATI: %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 ++#, c-format ++msgid "Path: %s\n" ++msgstr "Percorso: %s\n" ++ ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 ++#, c-format ++msgid "Failed to open module %s: %s" ++msgstr "Impossibile aprire il modulo %s: %s" ++ ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 ++msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." ++msgstr "Ricerca del loader lt_dlopen originale non riuscita." ++ ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 ++msgid "Failed to allocate new dl loader." ++msgstr "Allocazione del nuovo loader dl non riuscita." ++ ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 ++msgid "Failed to add bind-now-loader." ++msgstr "Aggiunta di bind-now-loader non riuscita." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:160 ++#, c-format ++msgid "Failed to find user '%s'." ++msgstr "Ricerca dell'utente \"%s\" non riuscita." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:165 ++#, c-format ++msgid "Failed to find group '%s'." ++msgstr "Ricerca del gruppo \"%s\" non riuscita." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:174 ++#, c-format ++msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." ++msgstr "Il GID dell'utente \"%s\" e del gruppo \"%s\" non corrispondono." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:179 ++#, c-format ++msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." ++msgstr "La directory home dell'utente \"%s\" non è \"%s\", ignorato." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 ++#, c-format ++msgid "Failed to create '%s': %s" ++msgstr "Creazione di \"%s\" non riuscita: %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:194 ++#, c-format ++msgid "Failed to change group list: %s" ++msgstr "Cambio dell'elenco di gruppo non riuscito: %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:210 ++#, c-format ++msgid "Failed to change GID: %s" ++msgstr "Cambio di GID non riuscito: %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:226 ++#, c-format ++msgid "Failed to change UID: %s" ++msgstr "Cambio di UID non riuscito: %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:255 ++msgid "System wide mode unsupported on this platform." ++msgstr "Modalità di sistema non supportata su questa piattaforma." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:484 ++msgid "Failed to parse command line." ++msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:523 ++msgid "" ++"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " ++"service." ++msgstr "" ++"Modalità del sistema rifiutata per utenti non root. Avviare solo il servizio " ++"di ricerca server D-Bus." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:622 ++#, c-format ++msgid "Failed to kill daemon: %s" ++msgstr "Terminazione del demone non riuscita: %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:651 ++msgid "" ++"This program is not intended to be run as root (unless --system is " ++"specified)." ++msgstr "" ++"Questo programma non è pensato per essere eseguito come root (a meno di " ++"specificare --system)." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:654 + msgid "Root privileges required." + msgstr "Richiesti privilegi di root." + +-#: ../src/daemon/main.c:667 ++#: ../src/daemon/main.c:661 + msgid "--start not supported for system instances." + msgstr "--start non supportato per le istanze di sistema." + +-#: ../src/daemon/main.c:707 ++#: ../src/daemon/main.c:701 + #, c-format + msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." + msgstr "" ++"Il server configurato dall’utente su %s rifiuta di avviarsi/l’autospawn." + +-#: ../src/daemon/main.c:713 ++#: ../src/daemon/main.c:707 + #, c-format + msgid "" + "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." + msgstr "" ++"Server configurato dall’utente su %s sembra locale. Verifica approfondita in " ++"corso." + +-#: ../src/daemon/main.c:718 ++#: ../src/daemon/main.c:712 + msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" + msgstr "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-exit non impostato." + +-#: ../src/daemon/main.c:721 ++#: ../src/daemon/main.c:715 + msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" + msgstr "" + "In esecuzione in modalità sistema, ma --disallow-module-loading non " + "impostato." + +-#: ../src/daemon/main.c:724 ++#: ../src/daemon/main.c:718 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" + msgstr "" + "In esecuzione in modalità sistema, disabilitata in modo forzoso la modalità " + "SHM." + +-#: ../src/daemon/main.c:729 ++#: ../src/daemon/main.c:723 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" + msgstr "" + "In esecuzione in modalità sistema, disabilitato in modo forzoso il tempo di " + "uscita per inattività." + +-#: ../src/daemon/main.c:757 ++#: ../src/daemon/main.c:756 + msgid "Failed to acquire stdio." + msgstr "Acquisizione di STDIO non riuscita." + +-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 ++#, c-format + msgid "pipe() failed: %s" +-msgstr "pipe non riuscita: %s" ++msgstr "pipe() non riuscita: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 ++#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 + #, c-format + msgid "fork() failed: %s" + msgstr "fork() non riuscita: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 ++#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567 + #, c-format + msgid "read() failed: %s" + msgstr "read() non riuscita: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:789 ++#: ../src/daemon/main.c:788 + msgid "Daemon startup failed." + msgstr "Avvio del demone non riuscito." + +-#: ../src/daemon/main.c:791 +-msgid "Daemon startup successful." +-msgstr "Avvio del demone riuscito." +- +-#: ../src/daemon/main.c:816 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "setsid() failed: %s" +-msgstr "read() non riuscita: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:901 +-#, c-format +-msgid "This is PulseAudio %s" +-msgstr "Questo è PulseAudio %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:902 +-#, c-format +-msgid "Compilation host: %s" +-msgstr "Host di compilazione: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 +-#, c-format +-msgid "Compilation CFLAGS: %s" +-msgstr "CFLAGS di compilazione: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:906 ++#: ../src/daemon/main.c:821 + #, c-format +-msgid "Running on host: %s" +-msgstr "In esecuzione sull'host: %s" +- +-# evviva il rispetto della l10n!!! +-#: ../src/daemon/main.c:909 +-#, c-format +-msgid "Found %u CPUs." +-msgstr "Trovate %u CPU." +- +-#: ../src/daemon/main.c:911 +-#, c-format +-msgid "Page size is %lu bytes" +-msgstr "La dimensione di pagina è %lu byte" +- +-#: ../src/daemon/main.c:914 +-msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +-msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: sì" +- +-#: ../src/daemon/main.c:916 +-msgid "Compiled with Valgrind support: no" +-msgstr "Compilato con supporto a Valgrind: no" +- +-#: ../src/daemon/main.c:919 +-#, c-format +-msgid "Running in valgrind mode: %s" +-msgstr "In esecuzione in modalità valgrind: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:921 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Running in VM: %s" +-msgstr "In esecuzione sull'host: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:924 +-msgid "Optimized build: yes" +-msgstr "Build ottimizzata: sì" +- +-#: ../src/daemon/main.c:926 +-msgid "Optimized build: no" +-msgstr "Build ottimizzata: no" +- +-#: ../src/daemon/main.c:930 +-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +-msgstr "NDEBUG definito, tutte le dichiarazioni sono disabilitate." +- +-#: ../src/daemon/main.c:932 +-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +-msgstr "" +-"FASTPATH definito, solo le dichiarazioni veloci di path sono disabilitate." +- +-#: ../src/daemon/main.c:934 +-msgid "All asserts enabled." +-msgstr "Tutte le dichiarazioni sono abilitate." ++msgid "setsid() failed: %s" ++msgstr "setsid() non riuscita: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:938 ++#: ../src/daemon/main.c:948 + msgid "Failed to get machine ID" + msgstr "Recupero dell'ID della macchina non riuscito" + +-#: ../src/daemon/main.c:941 +-#, c-format +-msgid "Machine ID is %s." +-msgstr "L'ID della macchina è %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:945 +-#, c-format +-msgid "Session ID is %s." +-msgstr "L'ID della sessione è %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:951 +-#, c-format +-msgid "Using runtime directory %s." +-msgstr "In uso directory di runtime %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:956 +-#, c-format +-msgid "Using state directory %s." +-msgstr "In uso directory di stato %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:959 +-#, c-format +-msgid "Using modules directory %s." +-msgstr "In uso directory dei moduli %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:961 +-#, c-format +-msgid "Running in system mode: %s" +-msgstr "In esecuzione in modalità sistema: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:964 ++#: ../src/daemon/main.c:974 + msgid "" + "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " + "shouldn't be doing that.\n" +@@ -421,1020 +555,1297 @@ msgstr "" + "User/WhatIsWrongWithSystemWide/ per maggiori informazioni sul perché la " + "modalità sistema è una pessima idea." + +-#: ../src/daemon/main.c:981 ++#: ../src/daemon/main.c:991 + msgid "pa_pid_file_create() failed." + msgstr "pa_pid_file_create() non riuscita." + +-# io mi domando e dico..... mah! +-#: ../src/daemon/main.c:991 +-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +-msgstr "Disponibili timer high-resolution freschi freschi! Buon appetito!" +- +-# $REPEAT_PREVIOUS_COMMENT_HERE +-#: ../src/daemon/main.c:993 +-msgid "" +-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +-"resolution timers enabled!" +-msgstr "" +-"Hey, questo kernel è andato a male! Lo chef oggi raccomanda Linux con i " +-"timer high-resolution abilitati!" +- +-#: ../src/daemon/main.c:1011 ++#: ../src/daemon/main.c:1021 + msgid "pa_core_new() failed." + msgstr "pa_core_new() non riuscita." + +-#: ../src/daemon/main.c:1087 ++#: ../src/daemon/main.c:1088 + msgid "Failed to initialize daemon." + msgstr "Inizializzazione del demone non riuscita." + +-#: ../src/daemon/main.c:1092 ++#: ../src/daemon/main.c:1093 + msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." + msgstr "Avvio del demone senza alcun modulo caricato, rifiuta di lavorare." + +-#: ../src/daemon/main.c:1130 +-msgid "Daemon startup complete." +-msgstr "Completato l'avvio del demone." ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 ++msgid "PulseAudio Sound System" ++msgstr "Sistema sonoro PulseAudio" + +-#: ../src/daemon/main.c:1136 +-msgid "Daemon shutdown initiated." +-msgstr "Iniziato l'arresto del demone." ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 ++msgid "Start the PulseAudio Sound System" ++msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio" + +-#: ../src/daemon/main.c:1167 +-msgid "Daemon terminated." +-msgstr "Demone terminato." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291 ++msgid "Input" ++msgstr "Ingresso" + +-# mamma mia che impressione +-#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"COMMANDS:\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" --dump-conf Dump default configuration\n" +-" --dump-modules Dump list of available modules\n" +-" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +-"segments\n" +-" --start Start the daemon if it is not " +-"running\n" +-" -k --kill Kill a running daemon\n" +-" --check Check for a running daemon (only " +-"returns exit code)\n" +-"\n" +-"OPTIONS:\n" +-" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +-" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +-" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +-" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +-"module\n" +-" loading/unloading after startup\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +-"this\n" +-" time passed\n" +-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +-"and\n" +-" this time passed\n" +-" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +-" -v Increase the verbosity level\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +-" Specify the log target\n" +-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +-"messages\n" +-" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +-" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +-"shared\n" +-" objects (plugins)\n" +-" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +-" (See --dump-resample-methods for\n" +-" possible values)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +-" platforms that support it.\n" +-" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +-"\n" +-"STARTUP SCRIPT:\n" +-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +-"with\n" +-" the specified argument\n" +-" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +-" -C Open a command line on the running " +-"TTY\n" +-" after startup\n" +-"\n" +-" -n Don't load default script file\n" +-msgstr "" +-"%s [OPZIONI]\n" +-"\n" +-"COMANDI:\n" +-" -h, --help Mostra questo aiuto\n" +-" --version Mostra la versione\n" +-" --dump-conf Riversa la configurazione " +-"predefinita\n" +-" --dump-modules Riversa l'elenco dei moduli " +-"disponibili\n" +-" --dump-resample-methods Riversa i metodi di ricampionamento\n" +-" disponibili\n" +-" --cleanup-shm Pulisce i segmenti di memoria " +-"condivisa\n" +-" esauriti\n" +-" --start Avvia il demone se non è in " +-"esecuzione\n" +-" -k --kill Uccide un demone in esecuzione\n" +-" --check Controlla la presenza di un demone " +-"in\n" +-" esecuzione (restituisce solo il " +-"codice\n" +-" di uscita)\n" +-"\n" +-"OPZIONI:\n" +-" --system[=BOOL] Esegue un'istanza di sistema\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] Rende demone dopo l'avvio\n" +-" --fail[=BOOL] Esce quando l'avvio non riesce\n" +-" --high-priority[=BOOL] Tenta di impostare un livello di " +-"nice\n" +-" elevato (disponibile solo come " +-"root,\n" +-" quando SUID o con RLIMIT_NICE " +-"elevato)\n" +-" --realtime[=BOOL] Tenta di abilitare lo scheduling\n" +-" realtime (disponibile solo come " +-"root,\n" +-" quando SUID o con RLIMIT_RTPRIO " +-"elevato)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] Rifiuta il caricamento/rimozione " +-"dei\n" +-" moduli richiesti dall'utente dopo \n" +-" l'avvio\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] Rifiuta le richieste utente di " +-"uscita\n" +-" --exit-idle-time=SECONDI Termina il demone quando inattivo e " +-"una\n" +-" volta trascorso questo tempo\n" +-" --module-idle-time=SECONDI Rimuove i moduli caricati in modo\n" +-" automatico quando inattivo e una " +-"volta\n" +-" trascorso questo tempo\n" +-" --scache-idle-time=SECONDI Rimuove i campioni caricati in modo\n" +-" automatico quando inattivo e una " +-"volta\n" +-" trascorso questo tempo\n" +-" --log-level[=LIVELLO] Incrementa o imposta il livello di \n" +-" verbosità\n" +-" -v Incrementa il livello di verbosità\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr} Specifica la destinazione del " +-"registro\n" +-" --log-meta[=BOOL] Include la posizione del codice " +-"nei \n" +-" messaggi di registro\n" +-" --log-time[=BOOL] Include i marcatempo nei messaggi " +-"di\n" +-" registro\n" +-" --log-backtrace=FRAME Include un backtrace nei messaggi " +-"di \n" +-" registro\n" +-" -p, --dl-search-path=PERCORSO Imposta il percorso di ricerca per " +-"gli \n" +-" oggetti condivisi dinamici " +-"(plugin)\n" +-" --resample-method=METODO Usa il metodo di ricampionamento " +-"indicato\n" +-" (vedere --dump-resample-methods per " +-"i\n" +-" valori ammessi)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] Crea un file PID\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] Non installa un limitatore di " +-"carico\n" +-" della CPU sulle piattaforme che " +-"lo \n" +-" supportano.\n" +-" --disable-shm[=BOOL] Disabilita il supporto alla memoria\n" +-" condivisa.\n" +-"\n" +-"SCRIPT DI AVVIO:\n" +-" -L, --load=\"MODULO ARGOMENTI\" Carica il modulo di plugin " +-"specificato\n" +-" con gli argomenti specificati\n" +-" -F, --file=NOME_FILE Esegue lo script specificato\n" +-" -C Apre una riga di comando sulla TTY " +-"in \n" +-" esecuzione dopo l'avvio\n" +-"\n" +-" -n Non carica il file script " +-"predefinito\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292 ++msgid "Docking Station Input" ++msgstr "Ingresso docking station" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:244 +-msgid "--daemonize expects boolean argument" +-msgstr "--daemonize richiede un argomento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 ++msgid "Docking Station Microphone" ++msgstr "Microfono docking station" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:251 +-msgid "--fail expects boolean argument" +-msgstr "--fail richiede un argomento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 ++msgid "Docking Station Line In" ++msgstr "Ingresso docking station" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:261 +-msgid "" +-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +-"of debug, info, notice, warn, error)." +-msgstr "" +-"--log-level richiede il livello di registro come argomento (sia " +-"nell'intervallo numerico 0..4 oppure uno tra debug, info, notice, warn, " +-"error)." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 ++msgid "Line In" ++msgstr "Line In" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:273 +-msgid "--high-priority expects boolean argument" +-msgstr "--high-priority richiede un argomento booleano" +- +-#: ../src/daemon/cmdline.c:280 +-msgid "--realtime expects boolean argument" +-msgstr "--realtime richiede un argomento booleano" +- +-#: ../src/daemon/cmdline.c:287 +-msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-module-loading richiede un argomento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 ++msgid "Microphone" ++msgstr "Microfono" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:294 +-msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-exit richiede un argomento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 ++msgid "Front Microphone" ++msgstr "Microfono anteriore" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:301 +-msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +-msgstr "--use-pid-file richiede un argomento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 ++msgid "Rear Microphone" ++msgstr "Microfono posteriore" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +-"name 'file:'." +-msgstr "" +-"Destinazione del registro non valida: usare \"syslog\", \"stderr\" o \"auto" +-"\"." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ++msgid "External Microphone" ++msgstr "Microfono esterno" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:325 +-msgid "--log-time expects boolean argument" +-msgstr "--log-time richiede un argomento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 ++msgid "Internal Microphone" ++msgstr "Microfono interno" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:332 +-msgid "--log-meta expects boolean argument" +-msgstr "--log-meta richiede un argomento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 ++msgid "Radio" ++msgstr "Radio" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:351 +-#, c-format +-msgid "Invalid resample method '%s'." +-msgstr "Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ++msgid "Video" ++msgstr "Video" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:358 +-msgid "--system expects boolean argument" +-msgstr "--system richiede un argomento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ++msgid "Automatic Gain Control" ++msgstr "Controllo automatico del guadagno" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +-msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +-msgstr "--no-cpu-limit richiede un argomento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ++msgid "No Automatic Gain Control" ++msgstr "Nessun controllo automatico del guadagno" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +-msgid "--disable-shm expects boolean argument" +-msgstr "--disable-shm richiede un argomento booleano" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ++msgid "Boost" ++msgstr "Boost" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +-#, c-format +-msgid "Name: %s\n" +-msgstr "Nome: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 ++msgid "No Boost" ++msgstr "Nessun boost" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +-#, c-format +-msgid "No module information available\n" +-msgstr "Nessuna informazione disponibile sul modulo\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 ++msgid "Amplifier" ++msgstr "Amplificatore" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +-#, c-format +-msgid "Version: %s\n" +-msgstr "Versione: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 ++msgid "No Amplifier" ++msgstr "Nessun amplificatore" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +-#, c-format +-msgid "Description: %s\n" +-msgstr "Descrizione: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 ++msgid "Bass Boost" ++msgstr "Bass boost" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +-#, c-format +-msgid "Author: %s\n" +-msgstr "Autore: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 ++msgid "No Bass Boost" ++msgstr "Bass boost disabilitato" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +-#, c-format +-msgid "Usage: %s\n" +-msgstr "Uso: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 ++msgid "Speaker" ++msgstr "Altoparlante" + +-# %s è sì/no +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +-#, c-format +-msgid "Load Once: %s\n" +-msgstr "Caricato una sola volta: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ++msgid "Headphones" ++msgstr "Cuffie analogiche" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +-#, c-format +-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +-msgstr "ATTENZIONE, DEPRECATI: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373 ++msgid "Analog Input" ++msgstr "Ingresso analogico" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +-#, c-format +-msgid "Path: %s\n" +-msgstr "Percorso: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 ++msgid "Dock Microphone" ++msgstr "Microfono docking station" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Destinazione di registro \"%s\" non valida." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 ++msgid "Headset Microphone" ++msgstr "Microfono cuffie" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Livello di registro \"%s\" non valido." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ++msgid "Analog Output" ++msgstr "Uscita analogica" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Metodo di ricampionamento \"%s\" non valido." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ++msgid "LFE on Separate Mono Output" ++msgstr "Uscita analogica (LFE)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +-msgstr "[%s:%u] rlimit \"%s\" non valido." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 ++msgid "Line Out" ++msgstr "Uscita linea" + +-# o campionamento?? ma campionamento non è sampling? +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Formato di campionamento \"%s\" non valido." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ++msgid "Analog Mono Output" ++msgstr "Uscita mono analogica" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ++msgid "Speakers" ++msgstr "Altoparlanti" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Canali di campionamento \"%s\" non validi." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ++msgid "HDMI / DisplayPort" ++msgstr "Porta HDMI/display" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Mappa del canale \"%s\" non valida." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 ++msgid "Digital Output (S/PDIF)" ++msgstr "Uscita digitale (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Numero di frammenti \"%s\" non valido." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 ++msgid "Digital Input (S/PDIF)" ++msgstr "Ingresso digitale (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Dimensione dei frammenti \"%s\" non valida." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 ++msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" ++msgstr "Passthrough digitale (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Livello di nice \"%s\" non valido." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 ++msgid "Analog Mono" ++msgstr "Mono analogico" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +-msgstr "[%s:%u] Frequenza di campionamento '%s' non valida." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 ++msgid "Analog Stereo" ++msgstr "Stereo analogico" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file: %s" +-msgstr "Apertura del file di configurazione non riuscita: %s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 ++msgid "Multichannel" ++msgstr "Multicanale" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +-msgid "" +-"The specified default channel map has a different number of channels than " +-"the specified default number of channels." +-msgstr "" +-"La mappa del canale predefinita specificata presenta un numero diverso di " +-"canali rispetto a quello predefinito specificato." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 ++msgid "Analog Surround 2.1" ++msgstr "Surround analogico 2.1" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +-#, c-format +-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +-msgstr "### Lettura dal file di configurazione: %s ###\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 ++msgid "Analog Surround 3.0" ++msgstr "Surround analogico 3.0" + +-#: ../src/daemon/caps.c:58 +-msgid "Cleaning up privileges." +-msgstr "Abbandono dei privilegi." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 ++msgid "Analog Surround 3.1" ++msgstr "Surround analogico 3.1" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +-msgid "PulseAudio Sound System" +-msgstr "Sistema sonoro PulseAudio" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 ++msgid "Analog Surround 4.0" ++msgstr "Surround analogico 4.0" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +-msgid "Start the PulseAudio Sound System" +-msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 ++msgid "Analog Surround 4.1" ++msgstr "Surround analogico 4.1" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +-msgstr "Sistema sonoro PulseAudio" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 ++msgid "Analog Surround 5.0" ++msgstr "Surround analogico 5.0" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +-msgstr "Avvia il sistema sonoro PulseAudio" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 ++msgid "Analog Surround 5.1" ++msgstr "Surround analogico 5.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +-msgid "Mono" +-msgstr "Mono" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 ++msgid "Analog Surround 6.0" ++msgstr "Surround analogico 6.0" + +-# frontale centrale non si usa in HiFi +-# solo centrale. +-#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +-msgid "Front Center" +-msgstr "Centrale" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 ++msgid "Analog Surround 6.1" ++msgstr "Surround analogico 6.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +-msgid "Front Left" +-msgstr "Frontale sinistro" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 ++msgid "Analog Surround 7.0" ++msgstr "Surround analogico 7.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +-msgid "Front Right" +-msgstr "Frontale destro" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 ++msgid "Analog Surround 7.1" ++msgstr "Surround analogico 7.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +-msgid "Rear Center" +-msgstr "Centrale posteriore" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 ++msgid "Digital Stereo (IEC958)" ++msgstr "Stereo digitale (IEC958)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +-msgid "Rear Left" +-msgstr "Posteriore sinistro" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 ++msgid "Digital Passthrough (IEC958)" ++msgstr "Passthrough digitale (IEC958)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +-msgid "Rear Right" +-msgstr "Posteriore destro" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 ++msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" ++msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +-msgid "Subwoofer" +-msgstr "" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" ++msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +-msgid "Front Left-of-center" +-msgstr "Frontale sinistra-del-centro" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" ++msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/DTS)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +-msgid "Front Right-of-center" +-msgstr "Frontale destra-del-centro" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 ++msgid "Digital Stereo (HDMI)" ++msgstr "Stereo digitale (HDMI)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +-msgid "Side Left" +-msgstr "Laterale sinistro" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 ++msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" ++msgstr "Surround digitale 5.1 (HDMI)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +-msgid "Side Right" +-msgstr "Laterale destro" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049 ++msgid "Analog Mono Duplex" ++msgstr "Duplex mono analogico" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +-msgid "Auxiliary 0" +-msgstr "Ausiliario 0" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050 ++msgid "Analog Stereo Duplex" ++msgstr "Duplex stereo analogico" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +-msgid "Auxiliary 1" +-msgstr "Ausiliario 1" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 ++msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" ++msgstr "Duplex stereo digitale (IEC958)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +-msgid "Auxiliary 2" +-msgstr "Ausiliario 2" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 ++#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 ++msgid "Off" ++msgstr "Spento" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +-msgid "Auxiliary 3" +-msgstr "Ausiliario 3" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 ++#, c-format ++msgid "%s Output" ++msgstr "%s Output" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +-msgid "Auxiliary 4" +-msgstr "Ausiliario 4" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159 ++#, c-format ++msgid "%s Input" ++msgstr "%s Ingresso" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:128 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 ++#, c-format ++msgid "" ++"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " ++"nothing to write!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"Attivazione da parte di ALSA per scrivere nuovi dati sul dispositivo, ma non " ++"c'era nulla da scrivere.\n" ++"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA \"%s\". Segnalare " ++"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n" ++"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva " ++"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 ++#, c-format ++msgid "" ++"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " ++"nothing to read!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"Attivazione da parte di ALSA per leggere nuovi dati dal dispositivo, ma non " ++"c'era nulla da leggere.\n" ++"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA \"%s\". Segnalare " ++"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n" ++"Attivazione avvenuta con POLLIN impostato -- tuttavia, una successiva " ++"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " ++"ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms).\n" ++"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " ++"questo problema agli sviluppatori ALSA." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " ++"(%s%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_delay() ha restituito un valore molto grande: %li byte (%s%lu ms).\n" ++"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " ++"questo problema agli sviluppatori ALSA." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " ++"%lu.\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail_delay() ha restituito valori anomali: il ritardo %lu è minore " ++"di quello disponibile %lu.\n" ++"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA '%s'. Segnalare il " ++"problema agli sviluppatori ALSA." ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " ++"(%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_mmap_begin() ha restituito un valore molto grande: %lu byte (%lu ms)." ++"\n" ++"Molto probabilmente si tratta di un bug nel driver ALSA \"%s\". Segnalare " ++"questo problema agli sviluppatori ALSA." ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 ++msgid "Headset" ++msgstr "Cuffie" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 ++msgid "Handsfree" ++msgstr "Vivavoce" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 ++msgid "Headphone" ++msgstr "Auricolari" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 ++msgid "Portable" ++msgstr "Portatile" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 ++msgid "Car" ++msgstr "Automobile" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 ++msgid "HiFi" ++msgstr "Hi-Fi" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 ++msgid "Phone" ++msgstr "Telefono" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 ++msgid "Bluetooth Output" ++msgstr "Uscita Bluetooth" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 ++msgid "Bluetooth Input" ++msgstr "Ingresso Bluetooth" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" ++msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (A2DP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" ++msgstr "Cattura ad alta fedeltà (A2DP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 ++msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" ++msgstr "Doppino telefonico (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 ++msgid "Handsfree Gateway" ++msgstr "Gateway vivavoce" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" ++msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (sink A2DP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" ++msgstr "Acquisizione ad alta fedeltà (sorgente A2DP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 ++msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" ++msgstr "Centralina cuffie (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 ++msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" ++msgstr "Gateway audio cuffie (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 ++msgid "" ++"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"source_name= source_properties= " ++"source_master= sink_name= " ++"sink_properties= sink_master= " ++"adjust_time= adjust_threshold=" ++" format= rate= channels= " ++"channel_map= aec_method= " ++"aec_args= save_aec= " ++"autoloaded= " ++"use_volume_sharing= " ++ ++#. add on profile ++#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 ++msgid "On" ++msgstr "On" ++ ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 ++msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" ++msgstr "Mantiene sempre almeno un sink caricato anche se è nullo" ++ ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 ++msgid "Dummy Output" ++msgstr "Output dummy" ++ ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 ++msgid "General Purpose Equalizer" ++msgstr "Equalizzatore multiuso" ++ ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"sink_master= format= rate= " ++"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= sink_master= format= rate= channels= channel_map= " ++"autoloaded= " ++"use_volume_sharing= " ++ ++#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 ++msgid "autoclean=" ++msgstr "" ++"autoclean=" ++ ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 ++msgid "Virtual LADSPA sink" ++msgstr "Sink LADSPA virtuale" ++ ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= master= format= rate= " ++"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++ ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 ++msgid "Clocked NULL sink" ++msgstr "Sink NULL temporizzato" ++ ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 ++msgid "Null Output" ++msgstr "Output nullo" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 ++msgid "Output Devices" ++msgstr "Dispositivi di uscita" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 ++msgid "Input Devices" ++msgstr "Dispositivi di ingresso" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 ++msgid "Audio on @HOSTNAME@" ++msgstr "Audio su @HOSTNAME@" ++ ++#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 ++#, c-format ++msgid "Tunnel for %s@%s" ++msgstr "Tunnel per %s@%s" ++ ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 ++#, c-format ++msgid "Tunnel to %s/%s" ++msgstr "Tunnel verso %s/%s" ++ ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 ++msgid "Virtual surround sink" ++msgstr "Sink surround virtuale" ++ ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= master= format= rate= " ++"channels= channel_map= " ++"use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/path/to/" ++"left_hrir.wav " ++ ++#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 ++msgid "PulseAudio Sound Server" ++msgstr "Server sonoro PulseAudio" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 ++msgid "Mono" ++msgstr "Mono" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ++msgid "Front Center" ++msgstr "Centrale" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:106 ++msgid "Front Left" ++msgstr "Frontale sinistro" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:107 ++msgid "Front Right" ++msgstr "Frontale destro" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:109 ++msgid "Rear Center" ++msgstr "Centrale posteriore" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:110 ++msgid "Rear Left" ++msgstr "Posteriore sinistro" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:111 ++msgid "Rear Right" ++msgstr "Posteriore destro" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:113 ++msgid "Subwoofer" ++msgstr "Subwoofer" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:115 ++msgid "Front Left-of-center" ++msgstr "Frontale sinistra-del-centro" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:116 ++msgid "Front Right-of-center" ++msgstr "Frontale destra-del-centro" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:118 ++msgid "Side Left" ++msgstr "Laterale sinistro" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:119 ++msgid "Side Right" ++msgstr "Laterale destro" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:121 ++msgid "Auxiliary 0" ++msgstr "Ausiliario 0" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:122 ++msgid "Auxiliary 1" ++msgstr "Ausiliario 1" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:123 ++msgid "Auxiliary 2" ++msgstr "Ausiliario 2" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:124 ++msgid "Auxiliary 3" ++msgstr "Ausiliario 3" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:125 ++msgid "Auxiliary 4" ++msgstr "Ausiliario 4" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:126 + msgid "Auxiliary 5" + msgstr "Ausiliario 5" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:129 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:127 + msgid "Auxiliary 6" + msgstr "Ausiliario 6" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:130 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:128 + msgid "Auxiliary 7" + msgstr "Ausiliario 7" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:131 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:129 + msgid "Auxiliary 8" + msgstr "Ausiliario 8" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:132 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:130 + msgid "Auxiliary 9" + msgstr "Ausiliario 9" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:133 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:131 + msgid "Auxiliary 10" + msgstr "Ausiliario 10" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:134 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:132 + msgid "Auxiliary 11" + msgstr "Ausiliario 11" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:135 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:133 + msgid "Auxiliary 12" + msgstr "Ausiliario 12" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:136 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:134 + msgid "Auxiliary 13" + msgstr "Ausiliario 13" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:137 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:135 + msgid "Auxiliary 14" + msgstr "Ausiliario 14" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:138 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:136 + msgid "Auxiliary 15" + msgstr "Ausiliario 15" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:139 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:137 + msgid "Auxiliary 16" + msgstr "Ausiliario 16" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:140 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:138 + msgid "Auxiliary 17" + msgstr "Ausiliario 17" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:141 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:139 + msgid "Auxiliary 18" + msgstr "Ausiliario 18" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:142 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:140 + msgid "Auxiliary 19" + msgstr "Ausiliario 19" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:143 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:141 + msgid "Auxiliary 20" + msgstr "Ausiliario 20" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:144 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:142 + msgid "Auxiliary 21" + msgstr "Ausiliario 21" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:145 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:143 + msgid "Auxiliary 22" + msgstr "Ausiliario 22" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:146 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:144 + msgid "Auxiliary 23" + msgstr "Ausiliario 23" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:147 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:145 + msgid "Auxiliary 24" + msgstr "Ausiliario 24" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:148 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:146 + msgid "Auxiliary 25" + msgstr "Ausiliario 25" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:149 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:147 + msgid "Auxiliary 26" + msgstr "Ausiliario 26" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:150 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:148 + msgid "Auxiliary 27" + msgstr "Ausiliario 27" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:151 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:149 + msgid "Auxiliary 28" + msgstr "Ausiliario 28" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:152 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:150 + msgid "Auxiliary 29" + msgstr "Ausiliario 29" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:153 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:151 + msgid "Auxiliary 30" + msgstr "Ausiliario 30" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:154 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:152 + msgid "Auxiliary 31" + msgstr "Ausiliario 31" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:156 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:154 + msgid "Top Center" + msgstr "Centrale superiore" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:158 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:156 + msgid "Top Front Center" + msgstr "Superiore frontale centrale" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:159 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:157 + msgid "Top Front Left" + msgstr "Superiore frontale sinistro" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:160 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:158 + msgid "Top Front Right" + msgstr "Superiore frontale destro" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:162 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:160 + msgid "Top Rear Center" + msgstr "Superiore posteriore centrale" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:163 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:161 + msgid "Top Rear Left" + msgstr "Superiore posteriore sinistro" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:164 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:162 + msgid "Top Rear Right" + msgstr "Superiore posteriore destro" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +-#: ../src/pulse/format.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 ++#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 ++#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 ++#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 ++#: ../src/pulse/volume.c:431 + msgid "(invalid)" + msgstr "(non valido)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:761 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:762 + msgid "Stereo" + msgstr "Stereo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:766 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:767 + msgid "Surround 4.0" + msgstr "Surround 4.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:772 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:773 + msgid "Surround 4.1" + msgstr "Surround 4.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:778 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:779 + msgid "Surround 5.0" + msgstr "Surround 5.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:784 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:785 + msgid "Surround 5.1" + msgstr "Surround 5.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:791 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:792 + msgid "Surround 7.1" + msgstr "Surround 7.1" + +-#: ../src/pulse/error.c:40 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 ++msgid "xcb_connect() failed" ++msgstr "xcb_connect() non riuscita: %s" ++ ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 ++msgid "xcb_connection_has_error() returned true" ++msgstr "xcb_connection_has_error() ritorna true" ++ ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 ++msgid "Failed to parse cookie data" ++msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:656 ++#, c-format ++msgid "fork(): %s" ++msgstr "fork(): %s" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:711 ++#, c-format ++msgid "waitpid(): %s" ++msgstr "waitpid(): %s" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:1412 ++#, c-format ++msgid "Received message for unknown extension '%s'" ++msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\"" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:37 ++msgid "input" ++msgstr "input" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:39 ++msgid "output" ++msgstr "output" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:41 ++msgid "bidirectional" ++msgstr "bidirezionale" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:43 ++msgid "invalid" ++msgstr "non valido" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 ++#, c-format ++msgid "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " ++"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " ++"over the native protocol. Don't do that.)" ++msgstr "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) non è di nostra proprietà (uid %d), ma di uid %d! " ++"(Questo si verifica ad esempio durante il tentativo di collegamento a un " ++"PulseAudio non root come utente root, tramite protocollo nativo. Evitare " ++"questa operazione.)" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "yes" ++msgstr "sì" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "no" ++msgstr "no" ++ ++#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 ++msgid "Cannot access autospawn lock." ++msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn." ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:153 ++#, c-format ++msgid "Failed to open target file '%s'." ++msgstr "Impossibile aprire il file destinazione '%s'." ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:176 ++#, c-format ++msgid "" ++"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." ++msgstr "" ++"Tentativo di apertura dei file destinazione '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s." ++"%d', ma tutti falliti." ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:631 ++msgid "Invalid log target." ++msgstr "Destinazione log non valida." ++ ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 ++msgid "Built-in Audio" ++msgstr "Audio interno" ++ ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 ++msgid "Modem" ++msgstr "Modem" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:38 + msgid "OK" + msgstr "OK" + +-#: ../src/pulse/error.c:41 ++#: ../src/pulse/error.c:39 + msgid "Access denied" + msgstr "Accesso negato" + +-#: ../src/pulse/error.c:42 ++#: ../src/pulse/error.c:40 + msgid "Unknown command" + msgstr "Comando sconosciuto" + +-#: ../src/pulse/error.c:43 ++#: ../src/pulse/error.c:41 + msgid "Invalid argument" + msgstr "Argomento non valido" + +-#: ../src/pulse/error.c:44 ++#: ../src/pulse/error.c:42 + msgid "Entity exists" + msgstr "L'entità esiste" + +-#: ../src/pulse/error.c:45 ++#: ../src/pulse/error.c:43 + msgid "No such entity" + msgstr "Entità inesistente" + +-#: ../src/pulse/error.c:46 ++#: ../src/pulse/error.c:44 + msgid "Connection refused" + msgstr "Connessione rifiutata" + +-#: ../src/pulse/error.c:47 ++#: ../src/pulse/error.c:45 + msgid "Protocol error" + msgstr "Errore di protocollo" + +-#: ../src/pulse/error.c:48 ++#: ../src/pulse/error.c:46 + msgid "Timeout" + msgstr "Timeout" + +-#: ../src/pulse/error.c:49 +-msgid "No authorization key" +-msgstr "Nessuna chiave di autorizzazione" ++#: ../src/pulse/error.c:47 ++msgid "No authentication key" ++msgstr "Nessuna chiave di autenticazione" + +-#: ../src/pulse/error.c:50 ++#: ../src/pulse/error.c:48 + msgid "Internal error" + msgstr "Errore interno" + +-#: ../src/pulse/error.c:51 ++#: ../src/pulse/error.c:49 + msgid "Connection terminated" + msgstr "Connessione terminata" + +-#: ../src/pulse/error.c:52 ++#: ../src/pulse/error.c:50 + msgid "Entity killed" + msgstr "Entità uccisa" + +-#: ../src/pulse/error.c:53 ++#: ../src/pulse/error.c:51 + msgid "Invalid server" + msgstr "Server non valido" + +-#: ../src/pulse/error.c:54 ++#: ../src/pulse/error.c:52 + msgid "Module initialization failed" + msgstr "Inizializzazione del modulo non riuscita" + +-#: ../src/pulse/error.c:55 ++#: ../src/pulse/error.c:53 + msgid "Bad state" + msgstr "Stato errato" + +-#: ../src/pulse/error.c:56 ++#: ../src/pulse/error.c:54 + msgid "No data" + msgstr "Nessun dato" + +-#: ../src/pulse/error.c:57 ++#: ../src/pulse/error.c:55 + msgid "Incompatible protocol version" + msgstr "Versione di protocollo incompatibile" + +-#: ../src/pulse/error.c:58 ++#: ../src/pulse/error.c:56 + msgid "Too large" + msgstr "Troppo grande" + +-#: ../src/pulse/error.c:59 ++#: ../src/pulse/error.c:57 + msgid "Not supported" + msgstr "Non supportato" + +-#: ../src/pulse/error.c:60 ++#: ../src/pulse/error.c:58 + msgid "Unknown error code" + msgstr "Codice d'errore sconosciuto" + +-#: ../src/pulse/error.c:61 ++#: ../src/pulse/error.c:59 + msgid "No such extension" + msgstr "Estensione inesistente" + +-#: ../src/pulse/error.c:62 ++#: ../src/pulse/error.c:60 + msgid "Obsolete functionality" + msgstr "Funzionalità obsoleta" + +-#: ../src/pulse/error.c:63 ++#: ../src/pulse/error.c:61 + msgid "Missing implementation" + msgstr "Implementazione mancante" + +-#: ../src/pulse/error.c:64 ++#: ../src/pulse/error.c:62 + msgid "Client forked" + msgstr "Fork del client" + +-#: ../src/pulse/error.c:65 ++#: ../src/pulse/error.c:63 + msgid "Input/Output error" + msgstr "Errore di input/output" + +-#: ../src/pulse/error.c:66 ++#: ../src/pulse/error.c:64 + msgid "Device or resource busy" + msgstr "Dispositivo o risorsa occupata" + +-#: ../src/pulse/sample.c:171 ++#: ../src/pulse/sample.c:177 + #, c-format + msgid "%s %uch %uHz" + msgstr "%s ch %u %u Hz" + +-#: ../src/pulse/sample.c:183 ++#: ../src/pulse/sample.c:189 + #, c-format + msgid "%0.1f GiB" + msgstr "%0.1f GiB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:185 ++#: ../src/pulse/sample.c:191 + #, c-format + msgid "%0.1f MiB" + msgstr "%0.1f MiB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:187 ++#: ../src/pulse/sample.c:193 + #, c-format + msgid "%0.1f KiB" + msgstr "%0.1f KiB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:189 ++#: ../src/pulse/sample.c:195 + #, c-format + msgid "%u B" + msgstr "%u B" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +-#, fuzzy +-msgid "xcb_connect() failed" +-msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +-msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +-msgstr "" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 +-msgid "Failed to parse cookie data" +-msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita" +- +-#: ../src/pulse/client-conf.c:117 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +-msgstr "Apertura del file di configurazione \"%s\" non riuscita: %s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:528 +-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +-msgstr "Nessun cookie caricato. Tentativo di connettersi senza." +- +-#: ../src/pulse/context.c:675 +-#, c-format +-msgid "fork(): %s" +-msgstr "fork(): %s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:730 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:255 + #, c-format +-msgid "waitpid(): %s" +-msgstr "waitpid(): %s" ++msgid "" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"-h, --help Show this help\n" ++"-v, --verbose Print debug messages\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " ++"1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" ++" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" ++" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" ++"\n" ++"If the formats are not specified, the test performs all formats " ++"combinations,\n" ++"back and forth.\n" ++"\n" ++"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " ++"alaw,\n" ++"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" ++"\n" ++"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" ++msgstr "" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"-h, --help Mostra questa guida\n" ++"-v, --verbose Stampa messaggi di debug\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE Frequenza di campionamento in Hz di " ++"partenza (per impostazione predefinita 44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT Tipo di campione di partenza (per " ++"impostazione predefinita s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS Numero di canali di partenza (per " ++"impostazione predefinita 1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE Frequenza di campionamento in Hz " ++"finale (per impostazione predefinita 44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT Tipo di campionamento finale (per " ++"impostazione predefinita s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS Numero di canali finali (per " ++"impostazione predefinita 1)\n" ++" --resample-method=METHOD Metodo di ri-campionamento (per " ++"impostazione predefinita auto)\n" ++" --seconds=SECONDS Durata del flusso finale (per " ++"impostazione predefinita 60)\n" ++"\n" ++"If Se i formati non sono specificati, la prova esegue tutte le combinazioni " ++"di formati,\n" ++"continuamente.\n" ++"\n" ++"Il tipo di campione deve essere uno tra s16le, s16be, u8, float32le, " ++"float32be, ulaw, alaw,\n" ++"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (per impostazione predefinita " ++"s16ne)\n" ++"\n" ++"Vedere --dump-resample-methods per i possibili valori dei metodi di ri-" ++"campionamento.\n" + +-#: ../src/pulse/context.c:1431 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:354 + #, c-format +-msgid "Received message for unknown extension '%s'" +-msgstr "Ricevuto messaggio per l'estensione sconosciuta \"%s\"" ++msgid "%s %s\n" ++msgstr "%s %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:112 ++#: ../src/utils/pacat.c:116 + #, c-format + msgid "Failed to drain stream: %s" + msgstr "Svuotamento dello stream non riuscito: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:117 ++#: ../src/utils/pacat.c:121 + msgid "Playback stream drained." + msgstr "Stream di riproduzione svuotato." + +-#: ../src/utils/pacat.c:128 ++#: ../src/utils/pacat.c:132 + msgid "Draining connection to server." + msgstr "Svuotamento della connessione sul server." + +-#: ../src/utils/pacat.c:141 ++#: ../src/utils/pacat.c:145 + #, c-format + msgid "pa_stream_drain(): %s" + msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:164 ++#: ../src/utils/pacat.c:168 + #, c-format + msgid "pa_stream_write() failed: %s" + msgstr "pa_stream_write() non riuscita: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:205 ++#: ../src/utils/pacat.c:209 + #, c-format + msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" + msgstr "pa_stream_begin_write() non riuscita: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 ++#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 + #, c-format + msgid "pa_stream_peek() failed: %s" + msgstr "pa_stream_peek() non riuscita: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:325 ++#: ../src/utils/pacat.c:339 + msgid "Stream successfully created." + msgstr "Creazione dello stream riuscita." + +-#: ../src/utils/pacat.c:328 ++#: ../src/utils/pacat.c:342 + #, c-format + msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" + msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() non riuscita: %s" + +-# maxlength, fragsize e gli altri non so se vanno tradotti... +-#: ../src/utils/pacat.c:332 ++#: ../src/utils/pacat.c:346 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +-# maxlength e fragsize non so se vanno tradotti... +-#: ../src/utils/pacat.c:335 ++#: ../src/utils/pacat.c:349 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" + msgstr "Metriche del buffer: maxlength=%u, fragsize=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:339 ++#: ../src/utils/pacat.c:353 + #, c-format + msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." + msgstr "In uso specifica di campionamento \"%s\", mappa dei canali \"%s\"." + +-#: ../src/utils/pacat.c:343 ++#: ../src/utils/pacat.c:357 + #, c-format +-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +-msgstr "Connesso al device %s (%u, %ssospeso)." ++msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." ++msgstr "Connesso al dispositivo %s (indice: %u, sospeso: %s)." + +-#: ../src/utils/pacat.c:353 ++#: ../src/utils/pacat.c:367 + #, c-format + msgid "Stream error: %s" + msgstr "Errore di stream: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:363 ++#: ../src/utils/pacat.c:377 + #, c-format + msgid "Stream device suspended.%s" + msgstr "Device stream sospeso.%s " + +-#: ../src/utils/pacat.c:365 ++#: ../src/utils/pacat.c:379 + #, c-format + msgid "Stream device resumed.%s" + msgstr "Device stream ripristinato.%s " + +-#: ../src/utils/pacat.c:373 ++#: ../src/utils/pacat.c:387 + #, c-format + msgid "Stream underrun.%s" + msgstr "Underrun dello stream.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:380 ++#: ../src/utils/pacat.c:394 + #, c-format + msgid "Stream overrun.%s" + msgstr "Overrun dello stream.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:387 ++#: ../src/utils/pacat.c:401 + #, c-format + msgid "Stream started.%s" + msgstr "Stream avviato.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:394 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + #, c-format + msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" + msgstr "Stream spostato sul device %s (%u, %ssospeso).%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:394 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + msgid "not " + msgstr "non " + +-#: ../src/utils/pacat.c:401 ++#: ../src/utils/pacat.c:415 + #, c-format + msgid "Stream buffer attributes changed.%s" + msgstr "Attributi del buffer di stream cambiati.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:416 ++#: ../src/utils/pacat.c:430 + msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +-msgstr "" ++msgstr "Stack richiesta cork vuoto: flusso di corking" + +-#: ../src/utils/pacat.c:422 ++#: ../src/utils/pacat.c:436 + msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +-msgstr "" ++msgstr "Stack richiesta cork vuoto: flusso di uncorking" + +-#: ../src/utils/pacat.c:426 ++#: ../src/utils/pacat.c:440 + msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" + msgstr "" ++"Avvertenza: sono state ricevute più richieste di uncork che richiede di " ++"cork!" + +-#: ../src/utils/pacat.c:451 ++#: ../src/utils/pacat.c:465 + #, c-format + msgid "Connection established.%s" + msgstr "Connessione stabilita.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:454 ++#: ../src/utils/pacat.c:468 + #, c-format + msgid "pa_stream_new() failed: %s" + msgstr "pa_stream_new() non riuscita: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:492 ++#: ../src/utils/pacat.c:506 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" + msgstr "pa_stream_connect_playback() non riuscita: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:498 ++#: ../src/utils/pacat.c:512 ++#, c-format ++msgid "Failed to set monitor stream: %s" ++msgstr "Impossibile impostare il flusso del monitor: %s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:516 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" + msgstr "pa_stream_connect_record() non riuscita: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 ++#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 + #, c-format + msgid "Connection failure: %s" + msgstr "Connessione non riuscita: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:545 ++#: ../src/utils/pacat.c:562 + msgid "Got EOF." + msgstr "Ricevuto EOF." + +-#: ../src/utils/pacat.c:582 ++#: ../src/utils/pacat.c:599 + #, c-format + msgid "write() failed: %s" + msgstr "write() non riuscita: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:603 ++#: ../src/utils/pacat.c:620 + msgid "Got signal, exiting." + msgstr "Ricevuto il segnale, uscita." + +-#: ../src/utils/pacat.c:617 ++#: ../src/utils/pacat.c:634 + #, c-format + msgid "Failed to get latency: %s" + msgstr "Recupero della latenza non riuscito: %s" + +-# dubbio: tempo o durata?? +-#: ../src/utils/pacat.c:622 ++#: ../src/utils/pacat.c:639 + #, c-format + msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." + msgstr "Tempo: %0.3f sec; Latenza: %0.0f microsec." + +-#: ../src/utils/pacat.c:643 ++#: ../src/utils/pacat.c:660 + #, c-format + msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" + msgstr "pa_stream_update_timing_info() non riuscita: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:653 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pacat.c:670 ++#, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" + "\n" +@@ -1446,8 +1857,7 @@ msgid "" + "\n" + " -v, --verbose Enable verbose operations\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " + "connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +@@ -1469,16 +1879,16 @@ msgid "" + " (defaults to 2)\n" + " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " + "default\n" +-" --fix-format Take the sample format from the sink " +-"the stream is\n" ++" --fix-format Take the sample format from the sink/" ++"source the stream is\n" + " being connected to.\n" +-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +-"the stream is\n" ++" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" ++"source the stream is\n" + " being connected to.\n" + " --fix-channels Take the number of channels and the " + "channel map\n" +-" from the sink the stream is being " +-"connected to.\n" ++" from the sink/source the stream is " ++"being connected to.\n" + " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" + " --no-remap Map channels by index instead of " + "name.\n" +@@ -1493,151 +1903,155 @@ msgid "" + " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " + "specified value.\n" + " --raw Record/play raw PCM data.\n" +-" --passthrough passthrough data \n" ++" --passthrough Passthrough data.\n" + " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" + " --list-file-formats List available file formats.\n" ++" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " ++"index INDEX.\n" + msgstr "" +-"%s [OPZIONI]\n" ++"%s [options]\n" + "\n" +-" -h, --help Mostra questo aiuto\n" +-" --version Mostra la versione\n" ++" -h, --help Mostra questa guida\n" ++" --version Mostra versione\n" + "\n" +-" -r, --record Crea una connessione per registrare\n" +-" -p, --playback Crea una connessione per riprodurre\n" ++" -r, --record Crea una connessione per la " ++"registrazione\n" ++" -p, --playback Crea una connessione per la " ++"riproduzione\n" + "\n" +-" -v, --verbose Abilita la modalità prolissa\n" ++" -v, --verbose Abilita operazioni modalità " ++"dettagliata\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " ++" -s, --server=SERVER Nome del server al quale connettersi\n" ++" -d, --device=DEVICE Nome del sink/sorgente al quale " + "connettersi\n" +-" -d, --device=DEVICE Il nome del sink/sorgente a cui\n" +-" connettersi\n" +-" -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul " +-"server\n" +-" --stream-name=NOME Come chiamare questo stream sul " +-"server\n" +-" --volume=VOLUME Specifica il volume iniziale " +-"(lineare) \n" +-" nell'intervallo 0...65536\n" +-" --rate=FREQ_CAMP La frequenza di campionamento in Hz\n" +-" (44100 come predefinita)\n" +-" --format=FORM_CAMP Il tipo di campionamento. Valori " +-"ammessi\n" +-" sono: s16le, s16be, u8, float32le,\n" +-" float32be, ulaw, alaw, s32le, " +-"s32be\n" +-" (s16ne come predefinito)\n" +-" --channels=CANALI Il numero di canali, 1 per mono, 2 " +-"per\n" +-" stereo (2 come predefinito)\n" +-" --channel-map=MAP_CANALI La mappa dei canali da usare al " +-"posto di\n" +-" quella predefinita\n" +-" --fix-format Recupera il formato di " +-"campionamento\n" +-" dal sink a cui lo stream sta per " +-"essere\n" +-" connesso\n" +-" --fix-rate Recupera la frequenza di " +-"campionamento\n" +-" dal sink a cui lo stream sta per " +-"essere\n" +-" connesso\n" +-" --fix-channels Recupera il numero di canali e la " +-"mappa\n" +-" dei canali dal sink a cui lo " +-"stream \n" +-" sta per essere connesso\n" +-" --no-remix Non esegue l'upmix o il downmix \n" +-" dei canali\n" +-" --no-remap Mappa i canali per indice invece " +-"che \n" +-" per nome\n" +-" --latency=BYTE Richiede la latenza specificata in " +-"byte\n" +-" --process-time=BYTE Richiede il tempo di elaborazione " +-"per\n" +-" richiesta specificato in byte\n" +-" --property=PROPRIETÀ=VAL Imposta la proprietà al valore " +-"specificato\n" +-" --raw Registra/riproduce dati PCM grezzi\n" +-" --file-format=FFORMAT Registra/riproduce dati PCM " +-"formattati\n" +-" --list-file-FORMATI Elenca i formati disponibili.\n" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:786 +-#, c-format +-msgid "" +-"pacat %s\n" ++" -n, --client-name=NAME Modalità di chiamata di questo " ++"client sul server\n" ++" --stream-name=NAME Modalità di chiamata di questo " ++"flusso sul server\n" ++" --volume=VOLUME Specificare il volume iniziale " ++"(lineare) nell'intervallo 0...65536\n" ++" --rate=SAMPLERATE Frequenza di campionamento in Hz " ++"(per impostazione predefinita 44100)\n" ++" --format=SAMPLEFORMAT Il tipo di campionamento, uno tra " ++"s16le, s16be, u8, float32le,\n" ++" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " ++"s24le, s24be,\n" ++" s24-32le, s24-32be (per impostazione " ++"predefinita s16ne)\n" ++" --channels=CHANNELS Il numero di canali, 1 per mono, 2 " ++"per stereo\n" ++" (per impostazione predefinita 2)\n" ++" --channel-map=CHANNELMAP Mappa del canale da utilizzare " ++"invece di quella predefinita\n" ++" --fix-format Prendi il formato del campione dal " ++"sink/dalla sorgente al/alla quale è connesso\n" ++" il flusso.\n" ++" --fix-rate Prendi la frequenza di campionamento " ++"dal sink/dalla sorgente al/alla quale è connesso\n" ++" il flusso.\n" ++" --fix-channels Prendi numero di canali e mappa del " ++"canale\n" ++" dal sink/dalla sorgente al/alla " ++"quale è connesso il flusso.\n" ++" --no-remix Non effettuare l'upmix o il downmix " ++"dei canali.\n" ++" --no-remap Mappa i canali per indice invece che " ++"per nome.\n" ++" --latency=BYTES Richiedi la latenza specificata in " ++"byte.\n" ++" --process-time=BYTES Richiedi il tempo di elaborazione " ++"per richiesta specificato in byte.\n" ++" --latency-msec=MSEC Richiedi la latenza specificata in " ++"msec.\n" ++" --process-time-msec=MSEC Richiedi il tempo di elaborazione " ++"per richiesta specificato in msec.\n" ++" --property=PROPERTY=VALUE Imposta la proprietà specificata al " ++"valore specificato.\n" ++" --raw Registra/Riproduci dati PCM raw.\n" ++" --passthrough Esegui passthrough dei dati.\n" ++" --file-format[=FFORMAT] Registra/Riproduci dati PCM " ++"formattati.\n" ++" --list-file-formats Elenca formati di file disponibili.\n" ++" --monitor-stream=INDEX Registra dall'ingresso sink con " ++"indice INDEX.\n" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:808 ++#, c-format ++msgid "pacat %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pacat %s\n" ++msgstr "pacat %s\n" + "Compilato con libpulse %s\n" + "Link eseguito con libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 ++#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 + #, c-format + msgid "Invalid client name '%s'" + msgstr "Nome del client \"%s\" non valido" + +-#: ../src/utils/pacat.c:834 ++#: ../src/utils/pacat.c:856 + #, c-format + msgid "Invalid stream name '%s'" + msgstr "Nome dello stream \"%s\" non valido" + +-#: ../src/utils/pacat.c:871 ++#: ../src/utils/pacat.c:893 + #, c-format + msgid "Invalid channel map '%s'" + msgstr "Mappa dei canali \"%s\" non valida" + +-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 ++#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid latency specification '%s'" + msgstr "Specifica di latenza \"%s\" non valida" + +-# esecuzione??? +-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 ++#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 + #, c-format + msgid "Invalid process time specification '%s'" + msgstr "Specifica di tempo di elaborazione \"%s\" non valida" + +-#: ../src/utils/pacat.c:933 ++#: ../src/utils/pacat.c:955 + #, c-format + msgid "Invalid property '%s'" + msgstr "Proprietà \"%s\" non valida" + +-#: ../src/utils/pacat.c:952 ++#: ../src/utils/pacat.c:974 + #, c-format + msgid "Unknown file format %s." + msgstr "Formato file %s sconosciuto." + +-#: ../src/utils/pacat.c:971 ++#: ../src/utils/pacat.c:989 ++msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" ++msgstr "Impossibile analizzare l’argomento per --monitor-stream" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:1000 + msgid "Invalid sample specification" + msgstr "Specifica di campionamento non valida" + +-#: ../src/utils/pacat.c:981 ++#: ../src/utils/pacat.c:1010 + #, c-format + msgid "open(): %s" + msgstr "open(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:986 ++#: ../src/utils/pacat.c:1015 + #, c-format + msgid "dup2(): %s" + msgstr "dup2(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:993 ++#: ../src/utils/pacat.c:1022 + msgid "Too many arguments." + msgstr "Troppi argomenti." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1004 ++#: ../src/utils/pacat.c:1033 + msgid "Failed to generate sample specification for file." +-msgstr "Generazione della specifica di campionamento per il file non riuscita." ++msgstr "" ++"Generazione della specifica di campionamento per il file non riuscita." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1030 ++#: ../src/utils/pacat.c:1059 + msgid "Failed to open audio file." + msgstr "Apertura del file audio non riuscita." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1036 ++#: ../src/utils/pacat.c:1065 + msgid "" + "Warning: specified sample specification will be overwritten with " + "specification from file." +@@ -1645,24 +2059,25 @@ msgstr "" + "Attenzione: la specifica di campionamento indicata verrà soprascritta con " + "quella dal file." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 ++#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 + msgid "Failed to determine sample specification from file." +-msgstr "Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita." ++msgstr "" ++"Determinazione della specifica di campionamento dal file non riuscita." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1048 ++#: ../src/utils/pacat.c:1077 + msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." + msgstr "" + "Attenzione: determinazione della mappa dei canali dal file non riuscita." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1059 ++#: ../src/utils/pacat.c:1088 + msgid "Channel map doesn't match sample specification" + msgstr "La mappa dei canali non corrisponde alla specifica di campionamento" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1070 ++#: ../src/utils/pacat.c:1099 + msgid "Warning: failed to write channel map to file." + msgstr "Attenzione: scrittura della mappa dei canali su file non riuscita." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1085 ++#: ../src/utils/pacat.c:1114 + #, c-format + msgid "" + "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +@@ -1670,158 +2085,221 @@ msgstr "" + "Apertura di uno stream %s con specifica di campionamento \"%s\" e mappa dei " + "canali \"%s\"." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "recording" + msgstr "registrazione" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "playback" + msgstr "riproduzione" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1110 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pacat.c:1139 + msgid "Failed to set media name." +-msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita." ++msgstr "Impossibile impostare il nome del supporto." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 ++#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 + msgid "pa_mainloop_new() failed." + msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1136 ++#: ../src/utils/pacat.c:1169 + msgid "io_new() failed." + msgstr "io_new() non riuscita." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 ++#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 + msgid "pa_context_new() failed." + msgstr "pa_context_new() non riuscita." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 ++#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 + #, c-format + msgid "pa_context_connect() failed: %s" + msgstr "pa_context_connect() non riuscita: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1157 ++#: ../src/utils/pacat.c:1190 + msgid "pa_context_rttime_new() failed." + msgstr "pa_context_rttime_new() non riuscita." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 ++#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 + msgid "pa_mainloop_run() failed." + msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita." + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +-#, c-format +-msgid "fork(): %s\n" +-msgstr "fork(): %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 ++msgid "NAME [ARGS ...]" ++msgstr "NOME [ARGS ...]" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:90 +-#, c-format +-msgid "execvp(): %s\n" +-msgstr "execvp(): %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 ++msgid "NAME|#N" ++msgstr "NOME|#N" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:107 +-#, c-format +-msgid "Failure to suspend: %s\n" +-msgstr "Sospensione non riuscita: %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ++msgid "NAME" ++msgstr "NOME" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:122 +-#, c-format +-msgid "Failure to resume: %s\n" +-msgstr "Ripristino non riuscito: %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:54 ++msgid "NAME|#N VOLUME" ++msgstr "NOME|#N VOLUME" + +-# cambiato un po' la parte finale... +-#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +-#, c-format +-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +-msgstr "ATTENZIONE: server audio non locale, impossibile sospendere.\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:55 ++msgid "#N VOLUME" ++msgstr "#N VOLUME" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +-#, c-format +-msgid "Connection failure: %s\n" +-msgstr "Connessione non riuscita: %s\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 ++msgid "NAME|#N 1|0" ++msgstr "NOME|#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:174 +-#, c-format +-msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +-msgstr "Ricevuto SIGINT, in uscita.\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:57 ++msgid "#N 1|0" ++msgstr "#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:192 +-#, c-format +-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +-msgstr "ATTENZIONE: processo figlio terminato dal segnale %u\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:58 ++msgid "NAME|#N KEY=VALUE" ++msgstr "NOME|#N CHIAVE=VALORE" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:59 ++msgid "#N KEY=VALUE" ++msgstr "#N CHIAVE=VALORE" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:61 ++msgid "#N" ++msgstr "#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:62 ++msgid "NAME SINK|#N" ++msgstr "NOME SINK|#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 ++msgid "NAME FILENAME" ++msgstr "NOME FILE NOME" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:66 ++msgid "PATHNAME" ++msgstr "NOME PERCORSO" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:67 ++msgid "FILENAME SINK|#N" ++msgstr "NOME FILE SINK|#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 ++msgid "#N SINK|SOURCE" ++msgstr "#N SINK|SORGENTE" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 ++msgid "1|0" ++msgstr "1|0" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 ++msgid "CARD PROFILE" ++msgstr "PROFILO SCHEDA" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 ++msgid "NAME|#N PORT" ++msgstr "NOME|#N PORTA" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 ++msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" ++msgstr "NOME SCHEDA|SCHEDA-OFFSET #N PORTA" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:75 ++msgid "TARGET" ++msgstr "DESTINAZIONE" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:76 ++msgid "NUMERIC LEVEL" ++msgstr "LIVELLO NUMERICO" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:210 ++#: ../src/utils/pacmd.c:79 ++msgid "FRAMES" ++msgstr "FRAME" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:81 + #, c-format + msgid "" +-"%s [options] ... \n" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" +-"\n" ++"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" + msgstr "" +-"%s [OPZIONI] ... \n" +-"\n" +-" -h, --help Mostra questo aiuto\n" +-" --version Mostra la versione\n" +-" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " +-"connettersi\n" + "\n" ++" -h, --help Mostra questa guida\n" ++" --version Mostra versione\n" ++"Se non vengono forniti comandi, pacmd si avvia in modalità interattiva.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:248 ++#: ../src/utils/pacmd.c:128 + #, c-format +-msgid "" +-"pasuspender %s\n" ++msgid "pacmd %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pasuspender %s\n" ++msgstr "pacmd %s\n" + "Compilato con libpulse %s\n" +-"Link eseguito con libpulse %s\n" ++"Collegato con libpulse %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:142 ++msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." ++msgstr "" ++"Nessun demone PulseAudio in esecuzione o non in esecuzione come demone di " ++"sessione." + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ++#: ../src/utils/pacmd.c:147 + #, c-format +-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n" ++msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" ++msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ++#: ../src/utils/pacmd.c:164 + #, c-format +-msgid "pa_context_new() failed.\n" +-msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n" ++msgid "connect(): %s" ++msgstr "connect(): %s" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:172 ++msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." ++msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita." ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:180 ++msgid "Daemon not responding." ++msgstr "Il demone non sta rispondendo." + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ++#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 + #, c-format +-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n" ++msgid "write(): %s" ++msgstr "write(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:150 ++#: ../src/utils/pacmd.c:268 ++#, c-format ++msgid "poll(): %s" ++msgstr "poll(): %s" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 ++#, c-format ++msgid "read(): %s" ++msgstr "read(): %s" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to get statistics: %s" + msgstr "Recupero delle statistiche non riuscito: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:156 ++#: ../src/utils/pactl.c:170 + #, c-format + msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "Attualmente in uso: %u blocchi contenenti %s byte in totale.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:159 ++#: ../src/utils/pactl.c:173 + #, c-format + msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "" + "Allocati durante l'intera esecuzione: %u blocchi contenenti %s byte in " + "totale.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:162 ++#: ../src/utils/pactl.c:176 + #, c-format + msgid "Sample cache size: %s\n" + msgstr "Dimensione della cache dei campioni: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:171 ++#: ../src/utils/pactl.c:185 + #, c-format + msgid "Failed to get server information: %s" + msgstr "Recupero delle informazioni del server non riuscito: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:176 ++#: ../src/utils/pactl.c:190 + #, c-format + msgid "" + "Server String: %s\n" +@@ -1831,9 +2309,15 @@ msgid "" + "Client Index: %u\n" + "Tile Size: %zu\n" + msgstr "" ++"Stringa del server: %s\n" ++"Versione protocollo libreria: %u\n" ++"Versione protocollo server: %u\n" ++"È locale: %s\n" ++"Indice client: %u\n" ++"Dimensione tile: %zu\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:192 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:206 ++#, c-format + msgid "" + "User Name: %s\n" + "Host Name: %s\n" +@@ -1853,565 +2337,577 @@ msgstr "" + "Mappa canale predefinita: %s\n" + "Sink predefinito: %s\n" + "Sorgente predefinita: %s\n" +-"Cookie: %08x\n" ++"Cookie: %04x:%04x\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 ++#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 + #, c-format + msgid "Failed to get sink information: %s" + msgstr "Recupero delle informazioni del sink non riuscito: %s" + +-# nel relativo messaggio per il source +-# c'è "monitor of sink", quindi assumo che +-# qui dovesse essere "monitor of source" +-#: ../src/utils/pactl.c:270 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:281 ++#, c-format + msgid "" + "Sink #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor Source: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor Source: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Sink #%u\n" +-"\tStato: %s\n" +-"\tNome: %s\n" +-"\tDescrizione: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSpecifica di campionamento: %s\n" +-"\tMappa dei canali: %s\n" +-"\tModulo di appartenenza: %u\n" +-"\tMuto: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t bilanciamento %0.2f\n" +-"\tVolume base: %s%s%s\n" +-"\tMonitor della sorgente: %s\n" +-"\tLatenza: %0.0f microsec, configurata %0.0f microsec\n" +-"\tFlag: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProprietà:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +-#, c-format +-msgid "\tPorts:\n" +-msgstr "\tPorte:\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +-#, c-format +-msgid "\tActive Port: %s\n" +-msgstr "\tPorta attiva: %s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "\tFormats:\n" +-msgstr "\tPorte:\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 ++" Stato: %s\n" ++" Nome: %s\n" ++" Descrizione: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Specifica campione: %s\n" ++" Mappa del canale: %s\n" ++" Modulo proprietario: %u\n" ++" Disattivazione audio: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" bilanciamento %0.2f\n" ++" Volume base: %s\n" ++" Sorgente monitor: %s\n" ++" Latenza: %0.0f usec, configurata %0.0f usec\n" ++" Flag: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Proprietà:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 ++#, c-format ++msgid " Ports:\n" ++msgstr " Porte:\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 ++#, c-format ++msgid " Active Port: %s\n" ++msgstr " Porta attiva: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 ++#, c-format ++msgid " Formats:\n" ++msgstr " Formati:\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 + #, c-format + msgid "Failed to get source information: %s" + msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:383 ++#: ../src/utils/pactl.c:388 + #, c-format + msgid "" + "Source #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor of Sink: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor of Sink: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Sorgente #%u\n" +-"\tStato: %s\n" +-"\tNome: %s\n" +-"\tDescrizione: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSpecifica di campionamento: %s\n" +-"\tMappa dei canali: %s\n" +-"\tModulo di appartenenza: %u\n" +-"\tMuto: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t bilanciamento %0.2f\n" +-"\tVolume base: %s%s%s\n" +-"\tMonitor del sink: %s\n" +-"\tLatenza: %0.0f microsec, configurata %0.0f microsec\n" +-"\tFlag: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProprietà:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +-#: ../src/utils/pactl.c:783 ++" Stato: %s\n" ++" Nome: %s\n" ++" Descrizione: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Specifica campione: %s\n" ++" Mappa del canale: %s\n" ++" Modulo proprietario: %u\n" ++" Disattivazione audio: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" bilanciamento %0.2f\n" ++" Volume base: %s\n" ++" Sorgente Monitor sink: %s\n" ++" Latenza: %0.0f usec, configurata %0.0f usec\n" ++" Flag: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Proprietà:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 ++#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 ++#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 ++#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 ++#: ../src/utils/pactl.c:809 + msgid "n/a" + msgstr "N/D" + +-#: ../src/utils/pactl.c:454 ++#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 + #, c-format + msgid "Failed to get module information: %s" + msgstr "Recupero delle informazioni del modulo non riuscito: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:477 ++#: ../src/utils/pactl.c:478 + #, c-format + msgid "" + "Module #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tUsage counter: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Argument: %s\n" ++" Usage counter: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Modulo #%u\n" +-"\tNome: %s\n" +-"\tArgomento: %s\n" +-"\tContatore utilizzi: %s\n" +-"\tProprietà:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Nome: %s\n" ++" Argomento: %s\n" ++" Contatore utilizzi: %s\n" ++" Proprietà:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:496 ++#: ../src/utils/pactl.c:497 + #, c-format + msgid "Failed to get client information: %s" + msgstr "Recupero delle informazioni del client non riuscito: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:522 ++#: ../src/utils/pactl.c:523 + #, c-format +-msgid "" +-"Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tModulo di appartenenza: %s\n" +-"\tProprietà:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Client #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "Client #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Modulo di appartenenza: %s\n" ++" Proprietà:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:539 ++#: ../src/utils/pactl.c:540 + #, c-format + msgid "Failed to get card information: %s" + msgstr "Recupero delle informazioni della scheda non riuscito: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:562 ++#: ../src/utils/pactl.c:563 + #, c-format +-msgid "" +-"Card #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Card #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Scheda #%u\n" +-"\tNome: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tModulo di appartenenza: %s\n" +-"\tProprietà:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Nome: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Modulo di appartenenza: %s\n" ++" Proprietà:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:576 ++#: ../src/utils/pactl.c:579 + #, c-format +-msgid "\tProfiles:\n" +-msgstr "\tProfili:\n" ++msgid " Profiles:\n" ++msgstr " Profili:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:582 ++#: ../src/utils/pactl.c:586 + #, c-format +-msgid "\tActive Profile: %s\n" +-msgstr "\tProfilo attivo: %s\n" ++msgid " Active Profile: %s\n" ++msgstr " Profilo attivo: %s\n" + +-# Sink input +-# A stream that is connected to an output device, i.e. an input for a sink. +-# +-# from http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/Developer/Clients/WritingVolumeControlUIs/ +-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 ++#: ../src/utils/pactl.c:600 ++#, c-format ++msgid " Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr " Proprietà:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:605 ++#, c-format ++msgid " Part of profile(s): %s" ++msgstr " Parte dei profili: %s" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 + #, c-format + msgid "Failed to get sink input information: %s" +-msgstr "Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s" ++msgstr "" ++"Recupero delle informazioni dell'ingresso per il sink non riuscito: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:622 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:651 ++#, c-format + msgid "" + "Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Ingresso per sink #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tModulo di appartenenza: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSpecifica di campionamento: %s\n" +-"\tMappa dei canali: %s\n" +-"\tMuto: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t bilanciamento %0.2f\n" +-"\tLatenza del buffer: %0.0f microsec\n" +-"\tLatenza del sink: %0.0f microsec\n" +-"\tMetodo di ricampionamento: %s\n" +-"\tProprietà:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-# Source output +-# A stream that is connected to an input device, i.e. an output of a source. +-# +-# from http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/Developer/Clients/WritingVolumeControlUIs/ +-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Sink Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"Ingresso sink #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Modulo proprietario: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Specifica campione: %s\n" ++" Mappa del canale: %s\n" ++" Formato: %s\n" ++" In cork: %s\n" ++" Disattivazione audio: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" bilanciamento %0.2f\n" ++" Latenza del buffer: %0.0f usec\n" ++" Latenza sink: %0.0f usec\n" ++" Metodo di ri-campionamento: %s\n" ++" Proprietà:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 + #, c-format + msgid "Failed to get source output information: %s" + msgstr "" + "Recupero delle informazioni dell'uscita per la sorgente non riuscito: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:693 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:721 ++#, c-format + msgid "" + "Source Output #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSource: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Ingresso per sink #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tModulo di appartenenza: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSpecifica di campionamento: %s\n" +-"\tMappa dei canali: %s\n" +-"\tMuto: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t bilanciamento %0.2f\n" +-"\tLatenza del buffer: %0.0f microsec\n" +-"\tLatenza del sink: %0.0f microsec\n" +-"\tMetodo di ricampionamento: %s\n" +-"\tProprietà:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:734 ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Source: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Source Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"Uscita sorgente #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Modulo proprietario: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sorgente: %u\n" ++" Specifica campione: %s\n" ++" Mappa del canale: %s\n" ++" Formato: %s\n" ++" Con corking: %s\n" ++" Disattivazione audio: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" bilanciamento %0.2f\n" ++" Latenza del buffer: %0.0f usec\n" ++" Latenza sorgente: %0.0f usec\n" ++" Metodo di ri-campionamento: %s\n" ++" Proprietà:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:762 + #, c-format + msgid "Failed to get sample information: %s" + msgstr "Recupero delle informazioni del campione non riuscito: %s" + +-# campiona lazy?? +-#: ../src/utils/pactl.c:761 ++#: ../src/utils/pactl.c:789 + #, c-format + msgid "" + "Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuration: %0.1fs\n" +-"\tSize: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tFilename: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Duration: %0.1fs\n" ++" Size: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Filename: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Campione #%u\n" +-"\tNome: %s\n" +-"\tSpecifica di campionamento: %s\n" +-"\tMappa dei canali: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t bilanciamento %0.2f\n" +-"\tDurata: %0.1f s\n" +-"\tDimensione: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tNome file: %s\n" +-"\tProprietà:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 ++" Nome: %s\n" ++" Specifica campione: %s\n" ++" Mappa del canale: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" bilanciamento %0.2f\n" ++" Durata: %0.1fs\n" ++" Dimensione: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Nome file: %s\n" ++" Proprietà:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 + #, c-format + msgid "Failure: %s" + msgstr "Fallimento: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:915 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:866 ++#, c-format ++msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" ++msgstr "Impossibile annullare caricamento del modulo: modulo %s non caricato" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:884 ++#, c-format ++msgid "" ++"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " ++"channel/s supported = %d\n" ++msgstr "" ++"Impossibile regolare il volume: tentativo di regolazione dei volumi per %d " ++"canali, mentre i canali supportati sono %d\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1050 ++#, c-format + msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +-msgstr "Recupero delle informazioni della sorgente non riuscito: %s" ++msgstr "Impossibile impostare il formato: stringa formato non valida %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:954 ++#: ../src/utils/pactl.c:1093 + #, c-format + msgid "Failed to upload sample: %s" + msgstr "Caricamento del campione non riuscito: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:971 ++#: ../src/utils/pactl.c:1110 + msgid "Premature end of file" + msgstr "Fine del file prematura" + +-#: ../src/utils/pactl.c:991 ++#: ../src/utils/pactl.c:1130 + msgid "new" +-msgstr "" ++msgstr "nuovo" + +-#: ../src/utils/pactl.c:994 ++#: ../src/utils/pactl.c:1133 + msgid "change" +-msgstr "" ++msgstr "modifica" + +-#: ../src/utils/pactl.c:997 ++#: ../src/utils/pactl.c:1136 + msgid "remove" +-msgstr "" ++msgstr "rimuovi" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 ++#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 + msgid "unknown" +-msgstr "" ++msgstr "sconosciuto" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1008 ++#: ../src/utils/pactl.c:1147 + msgid "sink" +-msgstr "" ++msgstr "sink" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1011 ++#: ../src/utils/pactl.c:1150 + msgid "source" +-msgstr "" ++msgstr "sorgente" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1014 ++#: ../src/utils/pactl.c:1153 + msgid "sink-input" +-msgstr "" ++msgstr "input sink" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1017 ++#: ../src/utils/pactl.c:1156 + msgid "source-output" +-msgstr "" ++msgstr "output sink" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1020 ++#: ../src/utils/pactl.c:1159 + msgid "module" +-msgstr "" ++msgstr "modulo" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1023 ++#: ../src/utils/pactl.c:1162 + msgid "client" +-msgstr "" ++msgstr "client" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1026 ++#: ../src/utils/pactl.c:1165 + msgid "sample-cache" +-msgstr "" ++msgstr "cache campione" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1168 + msgid "server" +-msgstr "Server non valido" ++msgstr "server" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1041 ++#: ../src/utils/pactl.c:1171 ++msgid "card" ++msgstr "scheda" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1180 + #, c-format + msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +-msgstr "" ++msgstr "Evento '%s' su %s #%u\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1258 ++#: ../src/utils/pactl.c:1452 + msgid "Got SIGINT, exiting." + msgstr "Ricevuto SIGINT, uscita." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1285 ++#: ../src/utils/pactl.c:1479 + msgid "Invalid volume specification" + msgstr "Specifica di volume non valida" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1308 ++#: ../src/utils/pactl.c:1502 + msgid "Volume outside permissible range.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Volume oltre l’intervallo ammesso.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +-#: ../src/utils/pactl.c:1337 ++#: ../src/utils/pactl.c:1515 ++msgid "Invalid number of volume specifications.\n" ++msgstr "Numero non valido di specifiche di volume.\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1527 ++msgid "Inconsistent volume specification.\n" ++msgstr "Specifica di volume incoerente.\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 ++#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 ++#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 ++#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pactl.c:1577 + msgid "[options]" +-msgstr "" ++msgstr "[opzioni]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 + msgid "[TYPE]" +-msgstr "" ++msgstr "[TIPO]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 + msgid "FILENAME [NAME]" +-msgstr "" ++msgstr "NOME FILE [NOME]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1324 ++#: ../src/utils/pactl.c:1562 + msgid "NAME [SINK]" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 +-msgid "NAME" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1326 +-msgid "NAME [ARGS ...]" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 +-msgid "#N" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1328 +-msgid "#N SINK|SOURCE" +-msgstr "" ++msgstr "NOME [SINK]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +-msgid "NAME|#N 1|0" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1330 +-msgid "CARD PROFILE" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 +-msgid "NAME|#N PORT" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ++msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "NOME|#N VOLUME [VOLUME ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1332 +-msgid "NAME|#N VOLUME" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1572 ++msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 +-msgid "#N VOLUME" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ++msgid "NAME|#N 1|0|toggle" ++msgstr "NOME|#N 1|0|commuta" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 +-msgid "#N 1|0" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1574 ++msgid "#N 1|0|toggle" ++msgstr "#N 1|0|commuta" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1336 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 + msgid "#N FORMATS" ++msgstr "#N FORMATI" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1578 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" + msgstr "" ++"\n" ++"I nomi speciali @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ e @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"sono utilizzabili per specificare sink, sorgente e monitor predefiniti.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1339 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pactl.c:1581 ++#, c-format + msgid "" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " + "server\n" + msgstr "" +-"%s [OPZIONI] ... \n" + "\n" +-" -h, --help Mostra questo aiuto\n" ++" -h, --help Mostra questa guida \n" + " --version Mostra la versione\n" +-" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui " +-"connettersi\n" + "\n" ++" -s, --server=SERVER Nome del server al quale connettersi\n" ++" -n, --client-name=NOME Modalità per contattare questo " ++"client sul server\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1380 ++#: ../src/utils/pactl.c:1622 + #, c-format +-msgid "" +-"pactl %s\n" ++msgid "pactl %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pactl %s\n" ++msgstr "pactl %s\n" + "Compilato con libpulse %s\n" + "Link eseguito con libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1439 ++#: ../src/utils/pactl.c:1678 + #, c-format + msgid "Specify nothing, or one of: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Non specificare niente o uno tra: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1449 ++#: ../src/utils/pactl.c:1688 + msgid "Please specify a sample file to load" + msgstr "Specificare un file campione da caricare" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1462 ++#: ../src/utils/pactl.c:1701 + msgid "Failed to open sound file." + msgstr "Apertura del file audio non riuscita." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1474 ++#: ../src/utils/pactl.c:1713 + msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." + msgstr "" + "Attenzione: determinazione della specifica di campionamento dal file non " + "riuscita." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1484 ++#: ../src/utils/pactl.c:1723 + msgid "You have to specify a sample name to play" + msgstr "È necessario specificare un nome di campione da riprodurre" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1496 ++#: ../src/utils/pactl.c:1735 + msgid "You have to specify a sample name to remove" + msgstr "È necessario specificare un nome di campione da rimuovere" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1505 ++#: ../src/utils/pactl.c:1744 + msgid "You have to specify a sink input index and a sink" + msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1515 ++#: ../src/utils/pactl.c:1754 + msgid "You have to specify a source output index and a source" + msgstr "" + "È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1530 ++#: ../src/utils/pactl.c:1769 + msgid "You have to specify a module name and arguments." + msgstr "È necessario specificare un nome di modulo e gli argomenti." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1550 +-msgid "You have to specify a module index" +-msgstr "È necessario specificare un indice di modulo" ++#: ../src/utils/pactl.c:1789 ++msgid "You have to specify a module index or name" ++msgstr "È necessario specificare un nome o un indice modulo" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1802 + msgid "" + "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." + msgstr "" + "Non è possibile specificare più di un sink. È necessario specificare un " + "valore booleano." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ++#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 ++msgid "Invalid suspend specification." ++msgstr "Specifica di sospensione non valida." ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1822 + msgid "" + "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " + "value." +@@ -2419,90 +2915,191 @@ msgstr "" + "Non è possibile specificare più di una sorgente. È necessario specificare un " + "valore booleano." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1585 ++#: ../src/utils/pactl.c:1839 + msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" + msgstr "" + "È necessario specificare un nome/indice di scheda e un nome di profilo." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1596 ++#: ../src/utils/pactl.c:1850 + msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" + msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1607 ++#: ../src/utils/pactl.c:1861 ++msgid "You have to specify a sink name" ++msgstr "È necessario specificare un nome sink" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1871 + msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +-msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" ++msgstr "" ++"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1618 ++#: ../src/utils/pactl.c:1882 ++msgid "You have to specify a source name" ++msgstr "È necessario specificare un nome sorgente" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1892 + msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" + msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1631 ++#: ../src/utils/pactl.c:1905 + msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +-msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" ++msgstr "" ++"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1644 ++#: ../src/utils/pactl.c:1918 + msgid "You have to specify a sink input index and a volume" + msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1649 ++#: ../src/utils/pactl.c:1923 + msgid "Invalid sink input index" + msgstr "Indice dell'input del sink non valido" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1660 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1934 + msgid "You have to specify a source output index and a volume" +-msgstr "" +-"È necessario specificare una indice di uscita per sorgente e una sorgente" ++msgstr "È necessario specificare un indice di output sorgente e un volume" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1665 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1939 + msgid "Invalid source output index" +-msgstr "Indice dell'input del sink non valido" ++msgstr "Indice di output sorgente non valido" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1677 ++#: ../src/utils/pactl.c:1950 + msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" + msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 ++#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 + msgid "Invalid mute specification" +-msgstr "Specifica di campionamento non valida" ++msgstr "Specifica disabilitazione audio non valida" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1694 ++#: ../src/utils/pactl.c:1965 + msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +-msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" ++msgstr "" ++"È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1711 ++#: ../src/utils/pactl.c:1980 + msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" + msgstr "È necessario specificare un indice di ingresso per sink e un sink" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1716 ++#: ../src/utils/pactl.c:1985 + msgid "Invalid sink input index specification" + msgstr "Specifica dell'indice di input del sink non valida" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1732 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:1998 + msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +-msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sorgente e un nome di porta" ++msgstr "" ++"È necessario specificare un indice di output sorgente e un booleano di " ++"disabilitazione audio" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1737 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:2003 + msgid "Invalid source output index specification" +-msgstr "Specifica dell'indice di input del sink non valida" ++msgstr "Specifica indice di output sorgente non valida" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1756 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:2020 + msgid "" + "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " + "formats" +-msgstr "È necessario specificare un nome/indice di sink e un nome di porta" ++msgstr "" ++"È necessario specificare un indice sink e un elenco separato da punti e " ++"virgola di formati supportati" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++msgid "" ++"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" ++msgstr "" ++"È necessario specificare un nome/indice scheda, un nome porta e un offset di " ++"latenza" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1772 ++#: ../src/utils/pactl.c:2039 ++msgid "Could not parse latency offset" ++msgstr "Impossibile analizzare l’offset di latenza" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:2051 + msgid "No valid command specified." + msgstr "Nessun comando valido specificato." + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:61 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:79 ++#, c-format ++msgid "fork(): %s\n" ++msgstr "fork(): %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:92 ++#, c-format ++msgid "execvp(): %s\n" ++msgstr "execvp(): %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:111 ++#, c-format ++msgid "Failure to resume: %s\n" ++msgstr "Ripristino non riuscito: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:145 ++#, c-format ++msgid "Failure to suspend: %s\n" ++msgstr "Sospensione non riuscita: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:170 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" ++msgstr "ATTENZIONE: server audio non locale, impossibile sospendere.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:183 ++#, c-format ++msgid "Connection failure: %s\n" ++msgstr "Connessione non riuscita: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:201 ++#, c-format ++msgid "Got SIGINT, exiting.\n" ++msgstr "Ricevuto SIGINT, in uscita.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:219 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" ++msgstr "ATTENZIONE: processo figlio terminato dal segnale %u\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:228 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s [options] ... \n" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++"\n" ++msgstr "" ++"%s [OPZIONI] ... \n" ++"\n" ++" -h, --help Mostra questo aiuto\n" ++" --version Mostra la versione\n" ++" -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n" ++"\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:266 ++#, c-format ++msgid "pasuspender %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "" ++"pasuspender %s\n" ++"Compilato con libpulse %s\n" ++"Link eseguito con libpulse %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:295 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_new() non riuscita.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:308 ++#, c-format ++msgid "pa_context_new() failed.\n" ++msgstr "pa_context_new() non riuscita.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:320 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_run() non riuscita.\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:58 + #, c-format + msgid "" + "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +@@ -2513,611 +3110,60 @@ msgid "" + "variables and cookie file.\n" + " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" + msgstr "" +-"%s [-D DISPLAY] [-S SERVER] [-O SINK] [-I SORGENTE] [-c FILE] [-d|-e|-i|-" +-"r]\n" ++"%s [-D DISPLAY] [-S SERVER] [-O SINK] [-I SORGENTE] [-c FILE] [-d|-e|-i|-r]\n" + "\n" + " -d Mostra i dati PulseAudio attuali collegati al display X11 (predef)\n" + " -e Esporta i dati PulseAudio locali sul display X11\n" +-" -i Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili d'ambiente " +-"e\n" ++" -i Importa i dati PulseAudio dal display X11 alle variabili d'ambiente e\n" + " al file cookie locali \n" + " -r Rimuove i dati PulseAudio dal display X11\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:94 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:91 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line.\n" + msgstr "Analisi della riga di comando non riuscita.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:113 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:110 + #, c-format + msgid "Server: %s\n" + msgstr "Server: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:115 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:112 + #, c-format + msgid "Source: %s\n" + msgstr "Sorgente: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:117 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:114 + #, c-format + msgid "Sink: %s\n" + msgstr "Sink: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:119 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:116 + #, c-format + msgid "Cookie: %s\n" + msgstr "Cookie: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:137 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:134 + #, c-format + msgid "Failed to parse cookie data\n" + msgstr "Analisi dei dati cookie non riuscita\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:142 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:139 + #, c-format + msgid "Failed to save cookie data\n" + msgstr "Salvataggio dei dati cookie non riuscito\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +-#, c-format +-msgid "Failed to load client configuration file.\n" +-msgstr "Caricamento del file di configurazione del client non riuscito.\n" +- +-#: ../src/utils/pax11publish.c:162 +-#, c-format +-msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +-msgstr "Lettura dei dati di configurazione dell'ambiente non riuscita.\n" +- +-#: ../src/utils/pax11publish.c:179 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:168 + #, c-format + msgid "Failed to get FQDN.\n" + msgstr "Recupero del FQDN non riuscito.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:199 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:188 + #, c-format + msgid "Failed to load cookie data\n" + msgstr "Caricamento dei dati cookie non riuscito\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:217 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:206 + #, c-format + msgid "Not yet implemented.\n" + msgstr "Non ancora implementato.\n" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:66 +-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +-msgstr "" +-"Nessun demone PulseAudio in esecuzione o non in esecuzione come demone di " +-"sessione." +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:71 +-#, c-format +-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:88 +-#, c-format +-msgid "connect(): %s" +-msgstr "connect(): %s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:96 +-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +-msgstr "Uccisione del demone PulseAudio non riuscita." +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:104 +-msgid "Daemon not responding." +-msgstr "Il demone non sta rispondendo." +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:184 +-#, c-format +-msgid "poll(): %s" +-msgstr "poll(): %s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 +-#, c-format +-msgid "read(): %s" +-msgstr "read(): %s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 +-#, c-format +-msgid "write(): %s" +-msgstr "write(): %s" +- +-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 +-msgid "Cannot access autospawn lock." +-msgstr "Impossibile accedere al lock di autospawn." +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +-#, c-format +-msgid "" +-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +-"nothing to write!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." +-msgstr "" +-"Attivazione da parte di ALSA per scrivere nuovi dati sul dispositivo, ma non " +-"c'era nulla da scrivere.\n" +-"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA \"%s\". Segnalare " +-"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n" +-"Attivazione avvenuta con POLLOUT impostato -- tuttavia, una successiva " +-"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +-#, c-format +-msgid "" +-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +-"nothing to read!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." +-msgstr "" +-"Attivazione da parte di ALSA per leggere nuovi dati dal dispositivo, ma non " +-"c'era nulla da leggere.\n" +-"Molto probabilmente si tratta di un bug nei driver ALSA \"%s\". Segnalare " +-"questo problema agli sviluppatori di ALSA.\n" +-"Attivazione avvenuta con POLLIN impostato -- tuttavia, una successiva " +-"snd_pcm_avail() ha ritornato 0 o un altro valore < min_avail." +- +-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +-msgid "Off" +-msgstr "Spento" +- +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +-msgstr "Riproduzione ad alta fedeltà (A2DP)" +- +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +-msgstr "Cattura ad alta fedeltà (A2DP)" +- +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +-msgstr "Doppino telefonico (HSP/HFP)" +- +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +-msgid "Handsfree Gateway" +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +-msgid "PulseAudio Sound Server" +-msgstr "Server sonoro PulseAudio" +- +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +-msgid "Output Devices" +-msgstr "Dispositivi di uscita" +- +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +-msgid "Input Devices" +-msgstr "Dispositivi di ingresso" +- +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +-msgid "Audio on @HOSTNAME@" +-msgstr "Audio su @HOSTNAME@" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +-msgid "Input" +-msgstr "Ingresso" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +-msgid "Docking Station Input" +-msgstr "Ingresso docking station" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +-#, fuzzy +-msgid "Docking Station Microphone" +-msgstr "Microfono docking station" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +-#, fuzzy +-msgid "Docking Station Line In" +-msgstr "Ingresso docking station" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +-msgid "Line In" +-msgstr "Line In" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +-msgid "Microphone" +-msgstr "Microfono" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +-#, fuzzy +-msgid "Front Microphone" +-msgstr "Microfono docking station" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +-#, fuzzy +-msgid "Rear Microphone" +-msgstr "Microfono" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +-msgid "External Microphone" +-msgstr "Microfono esterno" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +-msgid "Internal Microphone" +-msgstr "Microfono interno" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +-msgid "Radio" +-msgstr "Radio" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +-msgid "Video" +-msgstr "Video" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +-msgid "Automatic Gain Control" +-msgstr "Controllo automatico del guadagno" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +-msgid "No Automatic Gain Control" +-msgstr "Nessun controllo automatico del guadagno" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +-msgid "Boost" +-msgstr "Boost" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +-msgid "No Boost" +-msgstr "Nessun boost" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +-msgid "Amplifier" +-msgstr "Amplificatore" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +-msgid "No Amplifier" +-msgstr "Nessun amplificatore" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 +-#, fuzzy +-msgid "Bass Boost" +-msgstr "Boost" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 +-#, fuzzy +-msgid "No Bass Boost" +-msgstr "Nessun boost" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +-msgid "Speaker" +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +-msgid "Headphones" +-msgstr "Cuffie analogiche" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +-msgid "Analog Input" +-msgstr "Ingresso analogico" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +-msgid "Dock Microphone" +-msgstr "Microfono docking station" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +-msgid "Analog Output" +-msgstr "Uscita analogica" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +-msgid "LFE on Separate Mono Output" +-msgstr "Uscita analogica (LFE)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +-#, fuzzy +-msgid "Line Out" +-msgstr "Line In" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +-msgid "Analog Mono Output" +-msgstr "Uscita mono analogica" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 +-#, fuzzy +-msgid "Speakers" +-msgstr "Stereo analogico" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +-msgid "HDMI / DisplayPort" +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Output (S/PDIF)" +-msgstr "Stereo digitale (HDMI)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +-msgstr "Stereo digitale (HDMI)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +-msgid "Analog Mono" +-msgstr "Mono analogico" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +-msgid "Analog Stereo" +-msgstr "Stereo analogico" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +-msgid "Analog Surround 2.1" +-msgstr "Surround analogico 2.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +-msgid "Analog Surround 3.0" +-msgstr "Surround analogico 3.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +-msgid "Analog Surround 3.1" +-msgstr "Surround analogico 3.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +-msgid "Analog Surround 4.0" +-msgstr "Surround analogico 4.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +-msgid "Analog Surround 4.1" +-msgstr "Surround analogico 4.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +-msgid "Analog Surround 5.0" +-msgstr "Surround analogico 5.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +-msgid "Analog Surround 5.1" +-msgstr "Surround analogico 5.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +-msgid "Analog Surround 6.0" +-msgstr "Surround analogico 6.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +-msgid "Analog Surround 6.1" +-msgstr "Surround analogico 6.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +-msgid "Analog Surround 7.0" +-msgstr "Surround analogico 7.0" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +-msgid "Analog Surround 7.1" +-msgstr "Surround analogico 7.1" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +-msgid "Digital Stereo (IEC958)" +-msgstr "Stereo digitale (IEC958)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +-msgstr "Stereo digitale (IEC958)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +-msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958/AC3)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +-msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +-msgid "Digital Stereo (HDMI)" +-msgstr "Stereo digitale (HDMI)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +-msgstr "Surround digitale 5.1 (IEC958/AC3)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +-msgid "Analog Mono Duplex" +-msgstr "Duplex mono analogico" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +-msgid "Analog Stereo Duplex" +-msgstr "Duplex stereo analogico" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +-msgstr "Duplex stereo digitale (IEC958)" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s Output" +-msgstr "Output nullo" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s Input" +-msgstr "Ingresso" +- +-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +-msgid "" +-"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +-"aec_method= aec_args= " +-"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +-msgid "General Purpose Equalizer" +-msgstr "" +- +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"sink_master= format= rate= " +-"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= master= format= rate= channels= channel_map= " +-"plugin= label= control=" +- +-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +-msgid "autoclean=" +-msgstr "" +- +-#: ../src/tests/resampler-test.c:257 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"-h, --help Show this help\n" +-"-v, --verbose Print debug messages\n" +-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +-"1)\n" +-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +-"\n" +-"If the formats are not specified, the test performs all formats " +-"combinations,\n" +-"back and forth.\n" +-"\n" +-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +-"alaw,\n" +-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" +-"\n" +-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" +-msgstr "" +- +-#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s %s\n" +-msgstr "%s %s" +- +-#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +-#, c-format +-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +-msgstr "" +- +-#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +-#~ msgstr "[%s:%u] rlimit non supportato su questa piattaforma." +- +-#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +-#~ msgstr "XOpenDisplay() non riuscita" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Source Output #%u\n" +-#~ "\tDriver: %s\n" +-#~ "\tOwner Module: %s\n" +-#~ "\tClient: %s\n" +-#~ "\tSource: %u\n" +-#~ "\tSample Specification: %s\n" +-#~ "\tChannel Map: %s\n" +-#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tResample method: %s\n" +-#~ "\tProperties:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Uscita per sorgente #%u\n" +-#~ "\tDriver: %s\n" +-#~ "\tModulo di appartenenza: %s\n" +-#~ "\tClient: %s\n" +-#~ "\tSorgente: %u\n" +-#~ "\tSpecifica di campionamento: %s\n" +-#~ "\tMappa dei canali: %s\n" +-#~ "\tLatenza del buffer: %0.0f microsec\n" +-#~ "\tLatenza della sorgente: %0.0f microsec\n" +-#~ "\tMetodo di ricampionamento: %s\n" +-#~ "\tProprietà:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "%s [options] stat\n" +-#~ "%s [options] list\n" +-#~ "%s [options] exit\n" +-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +-#~ "%s [options] subscribe\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Show this help\n" +-#~ " --version Show version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-#~ "server\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "%s [OPZIONI] stat\n" +-#~ "%s [OPZIONI] list\n" +-#~ "%s [OPZIONI] exit\n" +-#~ "%s [OPZIONI] upload-sample NOMEFILE [NOME]\n" +-#~ "%s [OPZIONI] play-sample NOME [SINK]\n" +-#~ "%s [OPZIONI] remove-sample NOME\n" +-#~ "%s [OPZIONI] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +-#~ "%s [OPZIONI] move-source-output SOURCEOUTPUT SORGENTE\n" +-#~ "%s [OPZIONI] load-module NOME [ARGOMENTI...]\n" +-#~ "%s [OPZIONI] unload-module MODULO\n" +-#~ "%s [OPZIONI] suspend-sink SINK 1|0\n" +-#~ "%s [OPZIONI] suspend-source SORGENTE 1|0\n" +-#~ "%s [OPZIONI] set-card-profile SCHEDA PROFILO\n" +-#~ "%s [OPZIONI] set-sink-port SINK PORTA\n" +-#~ "%s [OPZIONI] set-source-port SORGENTE PORTA\n" +-#~ "%s [OPZIONI] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +-#~ "%s [OPZIONI] set-source-volume SORGENTE VOLUME\n" +-#~ "%s [OPZIONI] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +-#~ "%s [OPZIONI] set-sink-mute SINK 1|0\n" +-#~ "%s [OPZIONI] set-source-mute SORGENTE 1|0\n" +-#~ "%s [OPZIONI] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Mostra questo aiuto\n" +-#~ " --version Mostra la versione\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER Il nome del server a cui connettersi\n" +-#~ " -n, --client-name=NOME Come chiamare questo client sul " +-#~ "server\n" +- +-#~ msgid "%s+%s" +-#~ msgstr "%s+%s" +- +-#~ msgid "%s / %s" +-#~ msgstr "%s / %s" +- +-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +-#~ msgstr "Surround digitale 4.0 (IEC958)" +- +-#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +-#~ msgstr "Emettitore basse frequenze" +diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po +index 75d8296..3cf3629 100644 +--- a/po/ja.po ++++ b/po/ja.po +@@ -5,407 +5,492 @@ + # + # Hyu_gabaru Ryu_ichi , 2009. + # Kiyoto Hashida , 2009, 2012. +-# ++# Kenzo Moriguchi , 2016. #zanata ++# Ooyama Yosiyuki , 2016. #zanata ++# Wim Taymans , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: ja\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n" +-"Last-Translator: Kiyoto Hashida \n" +-"Language-Team: Japanese \n" +-"Language: ja\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-03-15 08:25-0400\n" ++"Last-Translator: Kenzo Moriguchi \n" ++"Language-Team: Japanese \n" ++"Language: ja\n" ++"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" + "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +-"\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:111 + #, c-format + msgid "" +-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +-"ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"COMMANDS:\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" --dump-conf Dump default configuration\n" ++" --dump-modules Dump list of available modules\n" ++" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" ++" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" ++" --start Start the daemon if it is not " ++"running\n" ++" -k --kill Kill a running daemon\n" ++" --check Check for a running daemon (only " ++"returns exit code)\n" ++"\n" ++"OPTIONS:\n" ++" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" ++" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" ++" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_NICE)\n" ++" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " ++"module\n" ++" loading/unloading after startup\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" ++" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " ++"this\n" ++" time passed\n" ++" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " ++"and\n" ++" this time passed\n" ++" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" ++" -v --verbose Increase the verbosity level\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" Specify the log target\n" ++" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " ++"messages\n" ++" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" ++" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " ++"shared\n" ++" objects (plugins)\n" ++" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" ++" (See --dump-resample-methods for\n" ++" possible values)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" ++" platforms that support it.\n" ++" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" ++"\n" ++"STARTUP SCRIPT:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " ++"with\n" ++" the specified argument\n" ++" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" ++" -C Open a command line on the running " ++"TTY\n" ++" after startup\n" ++"\n" ++" -n Don't load default script file\n" + msgstr "" +-"snd_pcm_avail() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu ms)。\n" +-"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報" +-"告を提出して下さい。" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"コマンド:\n" ++" -h, --help このヘルプの表示\n" ++" --version バージョンの表示\n" ++" --dump-conf デフォルト設定をダンプ\n" ++" --dump-modules 利用可能なモジュール一覧をダンプ\n" ++" --dump-resample-methods 利用可能なリサンプル方法をダンプ\n" ++" --cleanup-shm 古い共有メモリーセグメントをクリーンアップ\n" ++" --start デーモンが実行中でない場合、開始\n" ++" -k --kill 実行中のデーモンを強制終了\n" ++" --check 実行中のデーモンを確認 (終了コードのみを返す)\n" ++"\n" ++"オプション:\n" ++" --system[=BOOL] システムワイドのインスタンスとして実行\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] 起動後にデーモン化\n" ++" --fail[=BOOL] 起動に失敗したら終了\n" ++" --high-priority[=BOOL] nice レベルを高く設定\n" ++" (SUID 時に root で、または\n" ++" RLIMIT_NICE を昇格させた場合のみ使用可能)\n" ++" --realtime[=BOOL] リアルタイムのスケジューリングを有効化\n" ++" (SUID 時に root で、または\n" ++" RLIMIT_RTPRIO を昇格させた場合のみ使用可能)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] 起動後にユーザーがロードまたはアンロードを要求したモジュールを許可しない " ++"\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] ユーザーが要求した終了を許可しない\n" ++" --exit-idle-time=SECS デーモンがアイドル状態でこの時間を経過した場合に終了\n" ++" --scache-idle-time=SECS " ++"アイドル状態でこの時間が経過した場合に自動ロードされたサンプルをアンロード\n" ++" --log-level[=LEVEL] 詳細レベルを上昇または設定\n" ++" -v --verbose Increase the verbosity level\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" ログターゲットを指定\n" ++" --log-meta[=BOOL] ログメッセージにコードの場所を含める\n" ++" --log-time[=BOOL] ログメッセージにタイムスタンプを含める\n" ++" --log-backtrace=FRAMES ログメッセージにバックトレースを含める\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH 動的共有オブジェクト (プラグイン) の検索パスを設定\n" ++" --resample-method=METHOD 指定されたリサンプル方法を使用\n" ++" (使用可能な値は、--dump-resample-methods " ++"を参照)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] PID ファイルを作成\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] CPU " ++"ロードリミッターをサポートしているプラットホームにインストールしない\n" ++" --disable-shm[=BOOL] 共有メモリーサポートを無効化\n" ++"\n" ++"STARTUP SCRIPT:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 指定された引数で指定されたプラグインモジュールをロード\n" ++" -F, --file=FILENAME 指定されたスクリプトを実行\n" ++" -C 起動後に実行中の TTY でコマンドラインを開く\n" ++" \n" ++" -n デフォルトのスクリプトファイルをロードしない \n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +-#, c-format +-msgid "" +-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +-"%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_delay() は 例外的に大きな値を返しました: %li バイト(%s%lu ms)。\n" +-"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報" +-"告を提出して下さい。" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:243 ++msgid "--daemonize expects boolean argument" ++msgstr "--daemonize はブーリアン引数を予期します" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +-#, c-format +-msgid "" +-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +-"%lu.\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_avail_delay() がおかしな値を返しました: 遅延 %lu は有効な値 %lu 未満" +-"です。\n" +-"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報" +-"告を提出して下さい。" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:251 ++msgid "--fail expects boolean argument" ++msgstr "--fail はブーリアン引数を予期します。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +-#, c-format ++#: ../src/daemon/cmdline.c:262 + msgid "" +-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +-"(%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_mmap_begin() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu " +-"ms)。\n" +-"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報" +-"告を提出して下さい。" ++"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " ++"of debug, info, notice, warn, error)." ++msgstr "--log-level はログレベル引数を予期します(数値幅0~4、又はデバグ、情報、注記、警告、エラーの中の1つ)" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +-msgstr "" +-"null である場合でも、常に最低でもシンクが1つロードされるように維持します" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:274 ++msgid "--high-priority expects boolean argument" ++msgstr "--high-priority は ブーリアン引数を予期します" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +-msgid "Dummy Output" +-msgstr "ダミー出力" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:282 ++msgid "--realtime expects boolean argument" ++msgstr "--realtime はブーリアン引数を予期します " + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +-msgid "Virtual LADSPA sink" +-msgstr "仮想 LADSPA シンク" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:290 ++msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-module-loading はブーリアン引数を予期します " ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:298 ++msgid "--disallow-exit expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-exit はブーリアン引数を予期します " ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:306 ++msgid "--use-pid-file expects boolean argument" ++msgstr "--use-pid-file はブーリアン引数を予期します " + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:325 + msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= " +-"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " ++"valid file name 'file:', 'newfile:'." + msgstr "" +-"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> master=<フィル" +-"タするシンク名> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャン" +-"ネル数> channel_map=<入力チャンネルマップ> plugin= " +-"label= control=<コンマで隔離した入力制御値の一覧> " +-"input_ladspaport_map=<コンマで隔離した入力 LADSPA ポート番号の一覧> " +-"output_ladspaport_map=<コンマで隔離した出力 LADSPA ポート番号の一覧> " +- +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +-msgid "Clocked NULL sink" +-msgstr "クロック付き NULL シンク" +- +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +-msgid "Null Output" +-msgstr "Null 出力" ++"無効なログターゲット: 'syslog'、'journal'、'stderr' または 'auto' を使用するか、有効なファイル名 'file:" ++"', 'newfile:' を使用してください。" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +-msgid "Built-in Audio" +-msgstr "内部オーディオ" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:327 ++msgid "" ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " ++"name 'file:', 'newfile:'." ++msgstr "" ++"無効なログターゲット: 'syslog'、'stderr' または 'auto' を使用するか、有効なファイル名 'file:', " ++"'newfile:' を使用してください。" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +-msgid "Modem" +-msgstr "モデム" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:335 ++msgid "--log-time expects boolean argument" ++msgstr "--log-time ブーリアン引数を予期します " + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 +-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +-msgstr "オリジナルの lt_dlopen ローダーを見つけるのに失敗しました。" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:343 ++msgid "--log-meta expects boolean argument" ++msgstr "--log-meta ブーリアン引数を予期します " + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 +-msgid "Failed to allocate new dl loader." +-msgstr "新規の dl ローダーの割り当てに失敗しました。" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:363 ++#, c-format ++msgid "Invalid resample method '%s'." ++msgstr "無効な再サンプル方法 '%s'" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 +-msgid "Failed to add bind-now-loader." +-msgstr "bind-now-loader の追加に失敗しました。" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:370 ++msgid "--system expects boolean argument" ++msgstr "--system はブーリアン引数を予期します" + +-#: ../src/daemon/main.c:139 +-#, c-format +-msgid "Got signal %s." +-msgstr "信号 %s を得ました。" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:378 ++msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" ++msgstr "--no-cpu-limit はブーリアン引数を予期します" + +-#: ../src/daemon/main.c:166 +-msgid "Exiting." +-msgstr "終了しています。" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:386 ++msgid "--disable-shm expects boolean argument" ++msgstr "--disable-shm はブーリアン引数を予期します" + +-#: ../src/daemon/main.c:184 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 + #, c-format +-msgid "Failed to find user '%s'." +-msgstr "ユーザー '%s' が見つかりませんでした。" ++msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無効なログターゲット '%s'" + +-#: ../src/daemon/main.c:189 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 + #, c-format +-msgid "Failed to find group '%s'." +-msgstr "グループ '%s' が見つかりませんでした。" ++msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無効なログレベル '%s'" + +-#: ../src/daemon/main.c:193 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 + #, c-format +-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +-msgstr "ユーザー '%s' (UID %lu) とグループ '%s' (GID %lu) を見つけました。" ++msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無効な再サンプル方法 '%s'" + +-#: ../src/daemon/main.c:198 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 + #, c-format +-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +-msgstr "ユーザー '%s' と グループ '%s' の GID が一致しません。" ++msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無効な rlimit '%s'" + +-#: ../src/daemon/main.c:203 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 + #, c-format +-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +-msgstr "ユーザー '%s' のホームディレクトリは '%s' ではありません。無視します。" ++msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無効なサンプル形式 '%s'" + +-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 + #, c-format +-msgid "Failed to create '%s': %s" +-msgstr "'%s' の作成に失敗しました: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無効なサンプルレート '%s'" + +-#: ../src/daemon/main.c:218 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 + #, c-format +-msgid "Failed to change group list: %s" +-msgstr "グループ一覧の変更に失敗しました: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無効なサンプルチャンネル '%s'" + +-#: ../src/daemon/main.c:234 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 + #, c-format +-msgid "Failed to change GID: %s" +-msgstr "GID の変更に失敗しました: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無効なチャンネルマップ '%s'" + +-#: ../src/daemon/main.c:250 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 + #, c-format +-msgid "Failed to change UID: %s" +-msgstr "UID の変更に失敗しました: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無効なフラグメントの数 '%s'" + +-#: ../src/daemon/main.c:269 +-msgid "Successfully dropped root privileges." +-msgstr "root の権限を正しく破棄しました。" ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無効なフラグメントサイズ '%s'" + +-#: ../src/daemon/main.c:277 +-msgid "System wide mode unsupported on this platform." +-msgstr "このプラットフォームではシステム全域のモードはサポートがありません。" ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無効なナイスレベル '%s'" + +-#: ../src/daemon/main.c:295 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 + #, c-format +-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) は失敗: %s " ++msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無効なサーバータイプ '%s'" + +-#: ../src/daemon/main.c:496 +-msgid "Failed to parse command line." +-msgstr "コマンドラインの構文解析に失敗しました。" ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 ++#, c-format ++msgid "Failed to open configuration file: %s" ++msgstr "設定ファイルを開くのに失敗: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:529 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 + msgid "" +-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +-"service." +-msgstr "" +-"システムモードは非 root ユーザーを拒否しました。D-Bus サーバー照合サービスだ" +-"けを開始します。" +- +-#: ../src/daemon/main.c:611 +-msgid "Daemon not running" +-msgstr "デーモンは稼働していません" ++"The specified default channel map has a different number of channels than " ++"the specified default number of channels." ++msgstr "指定されたデフォルトのチャンネルマップは、指定されたデフォルトのチャンネル数とは異なるチャンネル数を持っています。" + +-#: ../src/daemon/main.c:613 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 + #, c-format +-msgid "Daemon running as PID %u" +-msgstr "デーモンは PID %u として稼働していません" ++msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" ++msgstr "### 設定ファイルから読み込み: %s ###\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:628 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 + #, c-format +-msgid "Failed to kill daemon: %s" +-msgstr "デーモンのキルに失敗しました: %s" ++msgid "Name: %s\n" ++msgstr "名前: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:657 +-msgid "" +-"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +-"specified)." +-msgstr "" +-"このプログラムは root として実行されるように意図されていません(--system を " +-"指定していない限り)。" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 ++#, c-format ++msgid "No module information available\n" ++msgstr "モジュール情報が使用できません\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:660 +-msgid "Root privileges required." +-msgstr "Root の権限が必要です。" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 ++#, c-format ++msgid "Version: %s\n" ++msgstr "バージョン: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:667 +-msgid "--start not supported for system instances." +-msgstr "--start はシステムインスタンスではサポートがありません。" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 ++#, c-format ++msgid "Description: %s\n" ++msgstr "説明: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:707 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 + #, c-format +-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +-msgstr "ユーザーが設定したサーバー %s は start/autospawn を拒否しています。" ++msgid "Author: %s\n" ++msgstr "著者: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:713 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 + #, c-format +-msgid "" +-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +-msgstr "" +-"ユーザーが設定したサーバー %s はローカルにあるようです。さらに調査します。" +- +-#: ../src/daemon/main.c:718 +-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +-msgstr "" +-"システムモードで実行中です、しかし --disallow-exit がセットされていません!" +- +-#: ../src/daemon/main.c:721 +-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +-msgstr "" +-"システムモードで実行中です、しかし --disallow-module-loading がセットされてい" +-"ません!" +- +-#: ../src/daemon/main.c:724 +-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +-msgstr "システムモードで実行中です、強制的に SHM モードを無効にしています!" +- +-#: ../src/daemon/main.c:729 +-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +-msgstr "" +-"システムモードで実行中です、強制的に exit の遊び時間を無効にしています!" ++msgid "Usage: %s\n" ++msgstr "使用法: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:757 +-msgid "Failed to acquire stdio." +-msgstr "stdio の取得に失敗しました。" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 ++#, c-format ++msgid "Load Once: %s\n" ++msgstr "1度だけロード: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 + #, c-format +-msgid "pipe() failed: %s" +-msgstr "pipe() は失敗: %s" ++msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" ++msgstr "破棄の警告: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 + #, c-format +-msgid "fork() failed: %s" +-msgstr "fork() は失敗: %s" ++msgid "Path: %s\n" ++msgstr "パス: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 + #, c-format +-msgid "read() failed: %s" +-msgstr "read() は失敗: %s" ++msgid "Failed to open module %s: %s" ++msgstr "モジュール %s を開くのに失敗しました: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:789 +-msgid "Daemon startup failed." +-msgstr "デーモン開始に失敗しました。" ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 ++msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." ++msgstr "オリジナルの lt_dlopen ローダーを見つけるのに失敗しました。" ++ ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 ++msgid "Failed to allocate new dl loader." ++msgstr "新規の dl ローダーの割り当てに失敗しました。" + +-#: ../src/daemon/main.c:791 +-msgid "Daemon startup successful." +-msgstr "デーモンが正常に開始しました。" ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 ++msgid "Failed to add bind-now-loader." ++msgstr "bind-now-loader の追加に失敗しました。" + +-#: ../src/daemon/main.c:816 ++#: ../src/daemon/main.c:160 + #, c-format +-msgid "setsid() failed: %s" +-msgstr "setsid() は失敗: %s" ++msgid "Failed to find user '%s'." ++msgstr "ユーザー '%s' が見つかりませんでした。" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:165 ++#, c-format ++msgid "Failed to find group '%s'." ++msgstr "グループ '%s' が見つかりませんでした。" + +-#: ../src/daemon/main.c:901 ++#: ../src/daemon/main.c:174 + #, c-format +-msgid "This is PulseAudio %s" +-msgstr "これは PulseAudio %s です。" ++msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." ++msgstr "ユーザー '%s' と グループ '%s' の GID が一致しません。" + +-#: ../src/daemon/main.c:902 ++#: ../src/daemon/main.c:179 + #, c-format +-msgid "Compilation host: %s" +-msgstr "コンパイルホスト: %s" ++msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." ++msgstr "ユーザー '%s' のホームディレクトリは '%s' ではありません。無視します。" + +-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 ++#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 + #, c-format +-msgid "Compilation CFLAGS: %s" +-msgstr "コンパイル CFLAGS: %s" ++msgid "Failed to create '%s': %s" ++msgstr "'%s' の作成に失敗しました: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:906 ++#: ../src/daemon/main.c:194 + #, c-format +-msgid "Running on host: %s" +-msgstr "ホスト上で実行中: %s" ++msgid "Failed to change group list: %s" ++msgstr "グループ一覧の変更に失敗しました: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:909 ++#: ../src/daemon/main.c:210 + #, c-format +-msgid "Found %u CPUs." +-msgstr "CPU を %u 個見つけました。" ++msgid "Failed to change GID: %s" ++msgstr "GID の変更に失敗しました: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:911 ++#: ../src/daemon/main.c:226 + #, c-format +-msgid "Page size is %lu bytes" +-msgstr "ページサイズは %lu バイトです" ++msgid "Failed to change UID: %s" ++msgstr "UID の変更に失敗しました: %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:255 ++msgid "System wide mode unsupported on this platform." ++msgstr "このプラットフォームではシステム全域のモードはサポートがありません。" + +-#: ../src/daemon/main.c:914 +-msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +-msgstr "Valgrind サポートでのコンパイル: はい" ++#: ../src/daemon/main.c:484 ++msgid "Failed to parse command line." ++msgstr "コマンドラインの構文解析に失敗しました。" + +-#: ../src/daemon/main.c:916 +-msgid "Compiled with Valgrind support: no" +-msgstr "Valgrind サポートでのコンパイル: いいえ" ++#: ../src/daemon/main.c:523 ++msgid "" ++"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " ++"service." ++msgstr "システムモードは非 root ユーザーを拒否しました。D-Bus サーバー照合サービスだけを開始します。" + +-#: ../src/daemon/main.c:919 ++#: ../src/daemon/main.c:622 + #, c-format +-msgid "Running in valgrind mode: %s" +-msgstr "valgrind モードで実行中: %s" ++msgid "Failed to kill daemon: %s" ++msgstr "デーモンのキルに失敗しました: %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:651 ++msgid "" ++"This program is not intended to be run as root (unless --system is " ++"specified)." ++msgstr "このプログラムは root として実行されるように意図されていません(--system を 指定していない限り)。" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:654 ++msgid "Root privileges required." ++msgstr "Root の権限が必要です。" + +-#: ../src/daemon/main.c:921 ++#: ../src/daemon/main.c:661 ++msgid "--start not supported for system instances." ++msgstr "--start はシステムインスタンスではサポートがありません。" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:701 + #, c-format +-msgid "Running in VM: %s" +-msgstr "VM 上で実行中: %s" ++msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." ++msgstr "ユーザーが設定したサーバー %s は start/autospawn を拒否しています。" + +-#: ../src/daemon/main.c:924 +-msgid "Optimized build: yes" +-msgstr "最適化したビルド: はい" ++#: ../src/daemon/main.c:707 ++#, c-format ++msgid "" ++"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." ++msgstr "ユーザーが設定したサーバー %s はローカルにあるようです。さらに調査します。" + +-#: ../src/daemon/main.c:926 +-msgid "Optimized build: no" +-msgstr "最適化したビルド: いいえ" ++#: ../src/daemon/main.c:712 ++msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" ++msgstr "システムモードで実行中です、しかし --disallow-exit がセットされていません!" + +-#: ../src/daemon/main.c:930 +-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +-msgstr "NDEBUG は定義済みです。アサーションは全て無効です。" ++#: ../src/daemon/main.c:715 ++msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" ++msgstr "システムモードで実行中です、しかし --disallow-module-loading がセットされていません!" + +-#: ../src/daemon/main.c:932 +-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +-msgstr "FASTPATH は定義済みです。ファストパスアサーションのみが無効です。" ++#: ../src/daemon/main.c:718 ++msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" ++msgstr "システムモードで実行中です、強制的に SHM モードを無効にしています!" + +-#: ../src/daemon/main.c:934 +-msgid "All asserts enabled." +-msgstr "アサーションは全て有効です。" ++#: ../src/daemon/main.c:723 ++msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" ++msgstr "システムモードで実行中です、強制的に exit の遊び時間を無効にしています!" + +-#: ../src/daemon/main.c:938 +-msgid "Failed to get machine ID" +-msgstr "マシン ID の取得に失敗" ++#: ../src/daemon/main.c:756 ++msgid "Failed to acquire stdio." ++msgstr "stdio の取得に失敗しました。" + +-#: ../src/daemon/main.c:941 ++#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 + #, c-format +-msgid "Machine ID is %s." +-msgstr "マシン ID は %s" ++msgid "pipe() failed: %s" ++msgstr "pipe() は失敗: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:945 ++#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 + #, c-format +-msgid "Session ID is %s." +-msgstr "セッション ID は %s" ++msgid "fork() failed: %s" ++msgstr "fork() は失敗: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:951 ++#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567 + #, c-format +-msgid "Using runtime directory %s." +-msgstr "ランタイムディレクトリ %s を使用" ++msgid "read() failed: %s" ++msgstr "read() は失敗: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:956 +-#, c-format +-msgid "Using state directory %s." +-msgstr "状態ディレクトリ %s を使用" ++#: ../src/daemon/main.c:788 ++msgid "Daemon startup failed." ++msgstr "デーモン開始に失敗しました。" + +-#: ../src/daemon/main.c:959 ++#: ../src/daemon/main.c:821 + #, c-format +-msgid "Using modules directory %s." +-msgstr "モジュールディレクトリ %s を使用" ++msgid "setsid() failed: %s" ++msgstr "setsid() は失敗: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:961 +-#, c-format +-msgid "Running in system mode: %s" +-msgstr "システムモードで実行中: %s" ++#: ../src/daemon/main.c:948 ++msgid "Failed to get machine ID" ++msgstr "マシン ID の取得に失敗" + +-#: ../src/daemon/main.c:964 ++#: ../src/daemon/main.c:974 + msgid "" + "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " + "shouldn't be doing that.\n" +@@ -415,2541 +500,2515 @@ msgid "" + "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " + "mode is usually a bad idea." + msgstr "" +-"そうすると、ユーザーはシステムモードで PA を実行しているわけです。その場合、" +-"実際にはそうすべきでないことに注意して下さい。\n" +-"それでも実行するのでしたら、期待どおりに機能しなくても責任はユーザー自身にあ" +-"ります。\n" +-"システムモードの使用が通常は良くない方針であることの説明については、http://" +-"www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/" +-"WhatIsWrongWithSystemWide/ をお読み下さい。" +- +-#: ../src/daemon/main.c:981 +-msgid "pa_pid_file_create() failed." +-msgstr "pa_pid_file_create() は失敗" ++"そうすると、ユーザーはシステムモードで PA を実行しているわけです。その場合、実際にはそうすべきでないことに注意して下さい。\n" ++"それでも実行するのでしたら、期待どおりに機能しなくても責任はユーザー自身にあります。\n" ++"システムモードの使用が通常は良くない方針であることの説明については、http://www.freedesktop.org/wiki/Software/" ++"PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ をお読み下さい。" + + #: ../src/daemon/main.c:991 +-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +-msgstr "最新の高解像度タイマーが使用できます! 楽しんで下さい!" +- +-#: ../src/daemon/main.c:993 +-msgid "" +-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +-"resolution timers enabled!" +-msgstr "" +-"あらあら、ユーザーのカーネルはダメですよ! 今日のシェフのお薦めは高解像度タイ" +-"マーが有効になっている Linux です!" ++msgid "pa_pid_file_create() failed." ++msgstr "pa_pid_file_create() は失敗" + +-#: ../src/daemon/main.c:1011 ++#: ../src/daemon/main.c:1021 + msgid "pa_core_new() failed." + msgstr "pa_core_new() は失敗" + +-#: ../src/daemon/main.c:1087 ++#: ../src/daemon/main.c:1088 + msgid "Failed to initialize daemon." + msgstr "デーモンの初期化に失敗しました。" + +-#: ../src/daemon/main.c:1092 ++#: ../src/daemon/main.c:1093 + msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +-msgstr "" +-"デーモンはモジュールの読み込みなしで開始しており、動作を拒否しています。" ++msgstr "デーモンはモジュールの読み込みなしで開始しており、動作を拒否しています。" + +-#: ../src/daemon/main.c:1130 +-msgid "Daemon startup complete." +-msgstr "デーモンの開始が完了です。" ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 ++msgid "PulseAudio Sound System" ++msgstr "PulseAudio サウンドシステム" + +-#: ../src/daemon/main.c:1136 +-msgid "Daemon shutdown initiated." +-msgstr "デーモンのシャットダウンが始まりました。" ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 ++msgid "Start the PulseAudio Sound System" ++msgstr "PulseAudio サウンドシステムを開始" + +-#: ../src/daemon/main.c:1167 +-msgid "Daemon terminated." +-msgstr "デーモンは取り消されました。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291 ++msgid "Input" ++msgstr "入力" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"COMMANDS:\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" --dump-conf Dump default configuration\n" +-" --dump-modules Dump list of available modules\n" +-" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +-"segments\n" +-" --start Start the daemon if it is not " +-"running\n" +-" -k --kill Kill a running daemon\n" +-" --check Check for a running daemon (only " +-"returns exit code)\n" +-"\n" +-"OPTIONS:\n" +-" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +-" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +-" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +-" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +-"module\n" +-" loading/unloading after startup\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +-"this\n" +-" time passed\n" +-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +-"and\n" +-" this time passed\n" +-" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +-" -v Increase the verbosity level\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +-" Specify the log target\n" +-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +-"messages\n" +-" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +-" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +-"shared\n" +-" objects (plugins)\n" +-" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +-" (See --dump-resample-methods for\n" +-" possible values)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +-" platforms that support it.\n" +-" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +-"\n" +-"STARTUP SCRIPT:\n" +-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +-"with\n" +-" the specified argument\n" +-" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +-" -C Open a command line on the running " +-"TTY\n" +-" after startup\n" +-"\n" +-" -n Don't load default script file\n" +-msgstr "" +-"%s [オプション]\n" +-"\n" +-"コマンド:\n" +-" -h, --help このヘルプを表示\n" +-" --version バージョンを表示\n" +-" --dump-conf デフォルト設定をダンプ\n" +-" --dump-modules 使用可能なモジュール一覧をダンプ\n" +-" --dump-resample-methods 使用可能な再サンプル方法をダンプ\n" +-" --cleanup-shm 古い共有メモリーセグメントをクリーン" +-"アップ \n" +-" --start 実行していない場合、デーモンを開始 \n" +-" -k --kill 実行中のデーモンをキル\n" +-" --check 実行中のデーモンをチェック (退出コー" +-"ドを返すのみ)\n" +-"\n" +-"オプション:\n" +-" --system[=BOOL] システム全域インスタンスとして実行\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] 開始後デーモン化\n" +-" --fail[=BOOL] 開始失敗なら終了\n" +-" --high-priority[=BOOL] 高度なナイスレベルの設定を試行\n" +-" (root としてのみ可能, SUID の時、\n" +-" 又は昇格した RLIMIT_NICE で)\n" +-" --realtime[=BOOL] リアルタイムスケジュールを有効にする" +-"試行\n" +-" (root としてのみ可能, SUID の時、\n" +-" 又は昇格した RLIMIT_RTPRIO で)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] 起動後のユーザー要求のモジュールの" +-"ロード/アンロードを許可しない\n" +-"\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] ユーザー要求の退出を許可しない\n" +-" --exit-idle-time=SECS 遊休時と指定時間後にデーモンを終了\n" +-"\n" +-" --scache-idle-time=SECS 遊休時と指定時間後に自動ロードサンプ" +-"ルをアンロード \n" +-"\n" +-" --log-level[=LEVEL] 詳細レベルを上げるか、又はセット\n" +-" -v 詳細レベルを上げる\n" +-"--log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +-" ログターゲットを指定\n" +-"--log-meta[=BOOL] ログメッセージ内にコードの場所を含む \n" +-" --log-time[=BOOL] ログメッセージ内にタイムスタンプを含" +-"む\n" +-" --log-backtrace=FRAMES ログメッセージ内にバックトレースを含" +-"む\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH 動的共有オブジェクト(plugins)用に検索" +-"パスをセット\n" +-"\n" +-" --resample-method=METHOD 指定した再サンプリング方法を使用\n" +-" (使用可能な値は --dump-resample-" +-"methods で\n" +-" 参照)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] PID ファイルを作成\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] サポートしているプラットフォームで CPU\n" +-" ロードリミッターをインストールしない\n" +-" --disable-shm[=BOOL] 共有メモリーサポートを無効にする\n" +-"\n" +-"スタートアップスクリプト:\n" +-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 指定した引数で指定したプラグインモ" +-"ジュールをロード\n" +-"\n" +-" -F, --file=FILENAME 指定したスクリプトを実行\n" +-" -C スタートアップ後に実行中の TTY 上でコ" +-"マンドラインを開く\n" +-"\n" +-" -n デフォルトのスクリプトファイルをロー" +-"ドしない\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292 ++msgid "Docking Station Input" ++msgstr "ドッキングステーション入力" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:244 +-msgid "--daemonize expects boolean argument" +-msgstr "--daemonize はブーリアン引数を予期します" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 ++msgid "Docking Station Microphone" ++msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:251 +-msgid "--fail expects boolean argument" +-msgstr "--fail はブーリアン引数を予期します。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 ++msgid "Docking Station Line In" ++msgstr "ドッキングステーションライン入力" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:261 +-msgid "" +-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +-"of debug, info, notice, warn, error)." +-msgstr "" +-"--log-level はログレベル引数を予期します(数値幅0~4、又はデバグ、情報、注" +-"記、警告、エラーの中の1つ)" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 ++msgid "Line In" ++msgstr "ラインイン" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:273 +-msgid "--high-priority expects boolean argument" +-msgstr "--high-priority は ブーリアン引数を予期します" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 ++msgid "Microphone" ++msgstr "マイクロフォン" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:280 +-msgid "--realtime expects boolean argument" +-msgstr "--realtime はブーリアン引数を予期します " ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 ++msgid "Front Microphone" ++msgstr "フロントマイクロフォン" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:287 +-msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-module-loading はブーリアン引数を予期します " ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 ++msgid "Rear Microphone" ++msgstr "リアマイクロフォン" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:294 +-msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-exit はブーリアン引数を予期します " ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ++msgid "External Microphone" ++msgstr "外部マイクロフォン" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:301 +-msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +-msgstr "--use-pid-file はブーリアン引数を予期します " ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 ++msgid "Internal Microphone" ++msgstr "内部マイクロフォン" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +-msgid "" +-"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +-"name 'file:'." +-msgstr "" +-"無効なログターゲット: 'syslog' か、 'stderr' か、'auto' か、正しいファイル名 " +-"'file:' を使用して下さい。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 ++msgid "Radio" ++msgstr "ラジオ" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:325 +-msgid "--log-time expects boolean argument" +-msgstr "--log-time ブーリアン引数を予期します " ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ++msgid "Video" ++msgstr "ビデオ" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:332 +-msgid "--log-meta expects boolean argument" +-msgstr "--log-meta ブーリアン引数を予期します " ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ++msgid "Automatic Gain Control" ++msgstr "自動ゲイン制御" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:351 +-#, c-format +-msgid "Invalid resample method '%s'." +-msgstr "無効な再サンプル方法 '%s'" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ++msgid "No Automatic Gain Control" ++msgstr "自動ゲイン制御なし" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:358 +-msgid "--system expects boolean argument" +-msgstr "--system はブーリアン引数を予期します" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ++msgid "Boost" ++msgstr "ブースト" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +-msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +-msgstr "--no-cpu-limit はブーリアン引数を予期します" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 ++msgid "No Boost" ++msgstr "ブーストなし" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +-msgid "--disable-shm expects boolean argument" +-msgstr "--disable-shm はブーリアン引数を予期します" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 ++msgid "Amplifier" ++msgstr "アンプ" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +-#, c-format +-msgid "Name: %s\n" +-msgstr "名前: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 ++msgid "No Amplifier" ++msgstr "アンプなし" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +-#, c-format +-msgid "No module information available\n" +-msgstr "モジュール情報が使用できません\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 ++msgid "Bass Boost" ++msgstr "低音ブースト" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +-#, c-format +-msgid "Version: %s\n" +-msgstr "バージョン: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 ++msgid "No Bass Boost" ++msgstr "低音ブーストなし" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +-#, c-format +-msgid "Description: %s\n" +-msgstr "説明: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 ++msgid "Speaker" ++msgstr "スピーカー" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +-#, c-format +-msgid "Author: %s\n" +-msgstr "著者: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ++msgid "Headphones" ++msgstr "アナログヘッドフォン" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +-#, c-format +-msgid "Usage: %s\n" +-msgstr "使用法: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373 ++msgid "Analog Input" ++msgstr "アナログ入力" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +-#, c-format +-msgid "Load Once: %s\n" +-msgstr "1度だけロード: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 ++msgid "Dock Microphone" ++msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 ++msgid "Headset Microphone" ++msgstr "ヘッドセットマイクロフォン" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ++msgid "Analog Output" ++msgstr "アナログ出力" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ++msgid "LFE on Separate Mono Output" ++msgstr "アナログ出力 (LFE)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 ++msgid "Line Out" ++msgstr "ライン出力" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ++msgid "Analog Mono Output" ++msgstr "アナログモノ出力" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ++msgid "Speakers" ++msgstr "スピーカー" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ++msgid "HDMI / DisplayPort" ++msgstr "HDMI / DisplayPort" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 ++msgid "Digital Output (S/PDIF)" ++msgstr "デジタル出力 (S/PDIF)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 ++msgid "Digital Input (S/PDIF)" ++msgstr "デジタル入力 (S/PDIF)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 ++msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" ++msgstr "デジタルパススルー (S/PDIF)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 ++msgid "Analog Mono" ++msgstr "アナログモノ" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 ++msgid "Analog Stereo" ++msgstr "アナログステレオ" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 ++msgid "Multichannel" ++msgstr "マルチチャネル" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 ++msgid "Analog Surround 2.1" ++msgstr "アナログサラウンド 2.1" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 ++msgid "Analog Surround 3.0" ++msgstr "アナログサラウンド 3.0" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 ++msgid "Analog Surround 3.1" ++msgstr "アナログサラウンド 3.1" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 ++msgid "Analog Surround 4.0" ++msgstr "アナログサラウンド 4.0" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 ++msgid "Analog Surround 4.1" ++msgstr "アナログサラウンド 4.1" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 ++msgid "Analog Surround 5.0" ++msgstr "アナログサラウンド 5.0" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 ++msgid "Analog Surround 5.1" ++msgstr "アナログサラウンド 5.1" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 ++msgid "Analog Surround 6.0" ++msgstr "アナログサラウンド 6.0" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 ++msgid "Analog Surround 6.1" ++msgstr "アナログサラウンド 6.1" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 ++msgid "Analog Surround 7.0" ++msgstr "アナログサラウンド 7.0" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 ++msgid "Analog Surround 7.1" ++msgstr "アナログサラウンド 7.1" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 ++msgid "Digital Stereo (IEC958)" ++msgstr "デジタルステレオ (IEC958)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 ++msgid "Digital Passthrough (IEC958)" ++msgstr "デジタルパススルー (IEC958)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 ++msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" ++msgstr "デジタルサラウンド 4.0 (IEC958/AC3)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" ++msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/AC3)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" ++msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/DTS)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 ++msgid "Digital Stereo (HDMI)" ++msgstr "デジタルステレオ (HDMI)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 ++msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" ++msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (HDMI)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049 ++msgid "Analog Mono Duplex" ++msgstr "アナログモノデュプレックス" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050 ++msgid "Analog Stereo Duplex" ++msgstr "アナログステレオデュプレックス" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 ++msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" ++msgstr "デジタルステレオデュプレックス (IEC958)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 ++#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 ++msgid "Off" ++msgstr "オフ" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 + #, c-format +-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +-msgstr "破棄の警告: %s\n" ++msgid "%s Output" ++msgstr "%s 出力" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159 + #, c-format +-msgid "Path: %s\n" +-msgstr "パス: %s\n" ++msgid "%s Input" ++msgstr "%s 入力" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無効なログターゲット '%s'" ++msgid "" ++"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " ++"nothing to write!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA が新規のデータをデバイスに書き込むように催促しましたが、書き込むことがありません!\n" ++"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に 報告して下さい。\n" ++"POLLOUT セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 又は他の値 < min_avail " ++"を返しました。" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無効なログレベル '%s'" ++msgid "" ++"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " ++"nothing to read!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA はデバイスから新規データを読み込むように催促しましたが、読み込むものがありません!\n" ++"これは多分、ALSA ドライバー'%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に報告して下さい。\n" ++"POLLIN セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 又は他の値 < min_avail を返しました。" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無効な再サンプル方法 '%s'" ++msgid "" ++"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " ++"ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu ms)。\n" ++"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告を提出して下さい。" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無効な rlimit '%s'" ++msgid "" ++"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " ++"(%s%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_delay() は 例外的に大きな値を返しました: %li バイト(%s%lu ms)。\n" ++"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告を提出して下さい。" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無効なサンプル形式 '%s'" ++msgid "" ++"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " ++"%lu.\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail_delay() がおかしな値を返しました: 遅延 %lu は有効な値 %lu 未満です。\n" ++"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告を提出して下さい。" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無効なサンプルレート '%s'" ++msgid "" ++"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " ++"(%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_mmap_begin() は 例外的に大きな値を返しました: %lu バイト(%lu ms)。\n" ++"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題は ALSA 開発者宛に報告を提出して下さい。" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 ++msgid "Headset" ++msgstr "ヘッドセット" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 ++msgid "Handsfree" ++msgstr "ハンズフリー" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 ++msgid "Headphone" ++msgstr "ヘッドフォン" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 ++msgid "Portable" ++msgstr "ポータブル" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 ++msgid "Car" ++msgstr "車" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 ++msgid "HiFi" ++msgstr "HiFi" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 ++msgid "Phone" ++msgstr "電話" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 ++msgid "Bluetooth Output" ++msgstr "Bluetooth 出力" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 ++msgid "Bluetooth Input" ++msgstr "Bluetooth 入力" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" ++msgstr "ハイファイ再生 (A2DP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" ++msgstr "ハイファイキャプチャ (A2DP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 ++msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" ++msgstr "テレフォニーデュプレックス (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 ++msgid "Handsfree Gateway" ++msgstr "ハンズフリーゲートウェイ" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" ++msgstr "ハイファイ再生 (A2DP シンク)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" ++msgstr "ハイファイキャプチャー (A2DP ソース)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 ++msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" ++msgstr "ヘッドセットヘッドユニット (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 ++msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" ++msgstr "ヘッドセットオーディオゲートウェイ (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 ++msgid "" ++"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"source_name=<ソースの名前> source_properties=<ソースのプロパティ> source_master=" ++"<フィルタするソースの名前> sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> sink_master=" ++"<フィルタするシンクの名前> adjust_time=<レートを再調整する頻度(秒)> adjust_threshold=" ++"<再調整するズレ幅の閾値(ミリ秒)> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネル数> " ++"channel_map=<チャンネルマップ> aec_method=<使用する実装> aec_args= " ++"save_aec= autoloaded=<このモジュールが自動でロードされている場合にセット> " ++"use_volume_sharing= " ++ ++#. add on profile ++#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 ++msgid "On" ++msgstr "オン" ++ ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 ++msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" ++msgstr "null である場合でも、常に最低でもシンクが1つロードされるように維持します" ++ ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 ++msgid "Dummy Output" ++msgstr "ダミー出力" ++ ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 ++msgid "General Purpose Equalizer" ++msgstr "多目的イコライザー" ++ ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"sink_master= format= rate= " ++"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> sink_master=<接続先のシンク> format=" ++"<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネル数> channel_map=<チャンネルマップ> autoloaded=" ++"<このモジュールが自動でロードされている場合にセット> use_volume_sharing= " ++ ++#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 ++msgid "autoclean=" ++msgstr "autoclean=<使っていないフィルターを自動でアンロードするかどうか>" ++ ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 ++msgid "Virtual LADSPA sink" ++msgstr "仮想 LADSPA シンク" ++ ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++msgstr "" ++"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> master=<フィルタするシンク名> format=" ++"<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネル数> channel_map=<入力チャンネルマップ> plugin=" ++" label= control=<コンマで隔離した入力制御値の一覧> " ++"input_ladspaport_map=<コンマで隔離した入力 LADSPA ポート番号の一覧> output_ladspaport_map=" ++"<コンマで隔離した出力 LADSPA ポート番号の一覧> " ++ ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 ++msgid "Clocked NULL sink" ++msgstr "クロック付き NULL シンク" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無効なサンプルチャンネル '%s'" ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 ++msgid "Null Output" ++msgstr "Null 出力" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無効なチャンネルマップ '%s'" ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 ++msgid "Output Devices" ++msgstr "出力デバイス" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無効なフラグメントの数 '%s'" ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 ++msgid "Input Devices" ++msgstr "入力デバイス" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無効なフラグメントサイズ '%s'" ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 ++msgid "Audio on @HOSTNAME@" ++msgstr "@HOSTNAME@ 上のオーディオ" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 ++#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無効なナイスレベル '%s'" ++msgid "Tunnel for %s@%s" ++msgstr "%s@%s のトンネル" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無効なサーバータイプ '%s'" ++msgid "Tunnel to %s/%s" ++msgstr "%s/%s へのトンネル" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file: %s" +-msgstr "設定ファイルを開くのに失敗: %s" ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 ++msgid "Virtual surround sink" ++msgstr "仮想サラウンドシンク" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 + msgid "" +-"The specified default channel map has a different number of channels than " +-"the specified default number of channels." ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " + msgstr "" +-"指定されたデフォルトのチャンネルマップは、指定されたデフォルトのチャンネル数" +-"とは異なるチャンネル数を持っています。" ++"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> master=<フィルターするシンク名> format=" ++"<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネル数> channel_map=<チャンネルマップ> " ++"use_volume_sharing=<はい または いいえ> force_flat_volume=<はい または いいえ> hrir=/path/to/" ++"left_hrir.wav " + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +-#, c-format +-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +-msgstr "### 設定ファイルから読み込み: %s ###\n" +- +-#: ../src/daemon/caps.c:58 +-msgid "Cleaning up privileges." +-msgstr "権限をクリーンアップ" +- +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +-msgid "PulseAudio Sound System" +-msgstr "PulseAudio サウンドシステム" +- +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +-msgid "Start the PulseAudio Sound System" +-msgstr "PulseAudio サウンドシステムを開始" +- +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +-msgstr "PulseAudio サウンドシステム KDE ルーティングポリシー" +- +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +-msgstr "KDE ルーティングポリシーを有効にして PulseAudio サウンドシステムを開始" ++#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 ++msgid "PulseAudio Sound Server" ++msgstr "PulseAudio サウンドサーバー" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 + msgid "Mono" + msgstr "モノ" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:107 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:105 + msgid "Front Center" + msgstr "中央前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:108 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:106 + msgid "Front Left" + msgstr "左前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:109 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:107 + msgid "Front Right" + msgstr "右前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:111 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:109 + msgid "Rear Center" + msgstr "中央後ろ" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:112 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:110 + msgid "Rear Left" + msgstr "左後ろ" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:113 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:111 + msgid "Rear Right" + msgstr "右後ろ" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:115 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:113 + msgid "Subwoofer" + msgstr "サブウーファー" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:117 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:115 + msgid "Front Left-of-center" + msgstr "中央の左前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:118 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:116 + msgid "Front Right-of-center" + msgstr "中央の右前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:120 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:118 + msgid "Side Left" + msgstr "左側" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:121 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:119 + msgid "Side Right" + msgstr "右側" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:123 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:121 + msgid "Auxiliary 0" + msgstr "補助 0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:124 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:122 + msgid "Auxiliary 1" + msgstr "補助 1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:123 + msgid "Auxiliary 2" + msgstr "補助 2" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:126 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:124 + msgid "Auxiliary 3" + msgstr "補助 3" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:127 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:125 + msgid "Auxiliary 4" + msgstr "補助 4" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:128 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:126 + msgid "Auxiliary 5" + msgstr "補助 5" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:129 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:127 + msgid "Auxiliary 6" + msgstr "補助 6" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:130 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:128 + msgid "Auxiliary 7" + msgstr "補助 7" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:131 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:129 + msgid "Auxiliary 8" + msgstr "補助 8" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:132 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:130 + msgid "Auxiliary 9" + msgstr "補助 9" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:133 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:131 + msgid "Auxiliary 10" + msgstr "補助 10" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:134 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:132 + msgid "Auxiliary 11" + msgstr "補助 11" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:135 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:133 + msgid "Auxiliary 12" + msgstr "補助 12" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:136 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:134 + msgid "Auxiliary 13" + msgstr "補助 13" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:137 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:135 + msgid "Auxiliary 14" + msgstr "補助 14" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:138 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:136 + msgid "Auxiliary 15" + msgstr "補助 15" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:139 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:137 + msgid "Auxiliary 16" + msgstr "補助 16" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:140 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:138 + msgid "Auxiliary 17" + msgstr "補助 17" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:141 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:139 + msgid "Auxiliary 18" + msgstr "補助 18" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:142 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:140 + msgid "Auxiliary 19" + msgstr "補助 19" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:143 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:141 + msgid "Auxiliary 20" + msgstr "補助 20" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:144 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:142 + msgid "Auxiliary 21" + msgstr "補助 21" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:145 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:143 + msgid "Auxiliary 22" + msgstr "補助 22" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:146 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:144 + msgid "Auxiliary 23" + msgstr "補助 23" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:147 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:145 + msgid "Auxiliary 24" + msgstr "補助 24" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:148 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:146 + msgid "Auxiliary 25" + msgstr "補助 25" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:149 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:147 + msgid "Auxiliary 26" + msgstr "補助 26" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:150 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:148 + msgid "Auxiliary 27" + msgstr "補助 27" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:151 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:149 + msgid "Auxiliary 28" + msgstr "補助 28" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:152 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:150 + msgid "Auxiliary 29" + msgstr "補助 29" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:153 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:151 + msgid "Auxiliary 30" + msgstr "補助 30" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:154 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:152 + msgid "Auxiliary 31" + msgstr "補助 31" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:156 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:154 + msgid "Top Center" + msgstr "上部中央" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:158 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:156 + msgid "Top Front Center" + msgstr "上部中央前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:159 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:157 + msgid "Top Front Left" + msgstr "上部左前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:160 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:158 + msgid "Top Front Right" + msgstr "上部右前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:162 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:160 + msgid "Top Rear Center" + msgstr "上部中央後ろ" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:163 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:161 + msgid "Top Rear Left" + msgstr "上部左後ろ" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:164 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:162 + msgid "Top Rear Right" + msgstr "上部右後ろ" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +-#: ../src/pulse/format.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 ++#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 ++#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 ++#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 ++#: ../src/pulse/volume.c:431 + msgid "(invalid)" + msgstr "無効)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:761 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:762 + msgid "Stereo" +-msgstr "ステレオ" +- +-#: ../src/pulse/channelmap.c:766 +-msgid "Surround 4.0" +-msgstr "サラウンド 4.0" +- +-#: ../src/pulse/channelmap.c:772 +-msgid "Surround 4.1" +-msgstr "サラウンド 4.1" +- +-#: ../src/pulse/channelmap.c:778 +-msgid "Surround 5.0" +-msgstr "サラウンド 5.0" +- +-#: ../src/pulse/channelmap.c:784 +-msgid "Surround 5.1" +-msgstr "サラウンド 5.1" +- +-#: ../src/pulse/channelmap.c:791 +-msgid "Surround 7.1" +-msgstr "サラウンド 7.1" +- +-#: ../src/pulse/error.c:40 +-msgid "OK" +-msgstr "OK" +- +-#: ../src/pulse/error.c:41 +-msgid "Access denied" +-msgstr "アクセス拒否" +- +-#: ../src/pulse/error.c:42 +-msgid "Unknown command" +-msgstr "不明なコマンド" +- +-#: ../src/pulse/error.c:43 +-msgid "Invalid argument" +-msgstr "無効な引数" +- +-#: ../src/pulse/error.c:44 +-msgid "Entity exists" +-msgstr "エンティティは存在します" +- +-#: ../src/pulse/error.c:45 +-msgid "No such entity" +-msgstr "そのようなエンティティはありません" +- +-#: ../src/pulse/error.c:46 +-msgid "Connection refused" +-msgstr "接続拒否" +- +-#: ../src/pulse/error.c:47 +-msgid "Protocol error" +-msgstr "プロトコルエラー" +- +-#: ../src/pulse/error.c:48 +-msgid "Timeout" +-msgstr "タイムアウト" +- +-#: ../src/pulse/error.c:49 +-msgid "No authorization key" +-msgstr "認証キーがありません" +- +-#: ../src/pulse/error.c:50 +-msgid "Internal error" +-msgstr "内部エラー" +- +-#: ../src/pulse/error.c:51 +-msgid "Connection terminated" +-msgstr "接続切断" +- +-#: ../src/pulse/error.c:52 +-msgid "Entity killed" +-msgstr "エンティティはキルされました" +- +-#: ../src/pulse/error.c:53 +-msgid "Invalid server" +-msgstr "無効なサーバー" +- +-#: ../src/pulse/error.c:54 +-msgid "Module initialization failed" +-msgstr "モジュール初期化失敗" +- +-#: ../src/pulse/error.c:55 +-msgid "Bad state" +-msgstr "悪い状態" +- +-#: ../src/pulse/error.c:56 +-msgid "No data" +-msgstr "データ無し" +- +-#: ../src/pulse/error.c:57 +-msgid "Incompatible protocol version" +-msgstr "互換性のないプロトコルバージョン" +- +-#: ../src/pulse/error.c:58 +-msgid "Too large" +-msgstr "大き過ぎます" +- +-#: ../src/pulse/error.c:59 +-msgid "Not supported" +-msgstr "サポートがありません" +- +-#: ../src/pulse/error.c:60 +-msgid "Unknown error code" +-msgstr "不明なエラーコード" +- +-#: ../src/pulse/error.c:61 +-msgid "No such extension" +-msgstr "そのような拡張子はありません" +- +-#: ../src/pulse/error.c:62 +-msgid "Obsolete functionality" +-msgstr "旧来の機能" +- +-#: ../src/pulse/error.c:63 +-msgid "Missing implementation" +-msgstr "実装の欠如" +- +-#: ../src/pulse/error.c:64 +-msgid "Client forked" +-msgstr "クライアントはフォークされています" +- +-#: ../src/pulse/error.c:65 +-msgid "Input/Output error" +-msgstr "入力/出力エラー" +- +-#: ../src/pulse/error.c:66 +-msgid "Device or resource busy" +-msgstr "デバイスか、リソースがビジー" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:171 +-#, c-format +-msgid "%s %uch %uHz" +-msgstr "%s %uch %uHz" ++msgstr "ステレオ" + +-#: ../src/pulse/sample.c:183 +-#, c-format +-msgid "%0.1f GiB" +-msgstr "%0.1f GiB" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:767 ++msgid "Surround 4.0" ++msgstr "サラウンド 4.0" + +-#: ../src/pulse/sample.c:185 +-#, c-format +-msgid "%0.1f MiB" +-msgstr "%0.1f MiB" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:773 ++msgid "Surround 4.1" ++msgstr "サラウンド 4.1" + +-#: ../src/pulse/sample.c:187 +-#, c-format +-msgid "%0.1f KiB" +-msgstr "%0.1f KiB" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:779 ++msgid "Surround 5.0" ++msgstr "サラウンド 5.0" + +-#: ../src/pulse/sample.c:189 +-#, c-format +-msgid "%u B" +-msgstr "%u B" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:785 ++msgid "Surround 5.1" ++msgstr "サラウンド 5.1" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:792 ++msgid "Surround 7.1" ++msgstr "サラウンド 7.1" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 + msgid "xcb_connect() failed" + msgstr "xcb_connect() は失敗" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 + msgid "xcb_connection_has_error() returned true" + msgstr "xcb_connection_has_error() は真を返しました" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 + msgid "Failed to parse cookie data" + msgstr "クッキーデータの構文解析に失敗" + +-#: ../src/pulse/client-conf.c:117 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +-msgstr "設定ファイル'%s' を開くのに失敗: %s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:528 +-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +-msgstr "クッキーがロードされていません。無い状態で接続を試行" +- +-#: ../src/pulse/context.c:675 ++#: ../src/pulse/context.c:656 + #, c-format + msgid "fork(): %s" + msgstr "fork(): %s" + +-#: ../src/pulse/context.c:730 ++#: ../src/pulse/context.c:711 + #, c-format + msgid "waitpid(): %s" + msgstr "waitpid(): %s" + +-#: ../src/pulse/context.c:1431 ++#: ../src/pulse/context.c:1412 + #, c-format + msgid "Received message for unknown extension '%s'" + msgstr "不明な拡張子 '%s' のメッセージを受信" + +-#: ../src/utils/pacat.c:112 +-#, c-format +-msgid "Failed to drain stream: %s" +-msgstr "ストリームの排出に失敗: %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:117 +-msgid "Playback stream drained." +-msgstr "排出したストリームを再生" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:128 +-msgid "Draining connection to server." +-msgstr "サーバーへの排出接続" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:141 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_drain(): %s" +-msgstr "pa_stream_drain(): %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:164 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_write() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_write() は失敗: %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:205 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_begin_write() は失敗: %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_peek() は失敗: %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:325 +-msgid "Stream successfully created." +-msgstr "ストリームは正常に作成完了" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:328 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() は失敗: %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:332 +-#, c-format +-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +-msgstr "バッファメトリックス: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:335 +-#, c-format +-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +-msgstr "バッファメトリックス: maxlength=%u, fragsize=%u" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:339 +-#, c-format +-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +-msgstr "サンプル仕様 '%s' 、チャンネルマップ '%s' を使用。" ++#: ../src/pulse/direction.c:37 ++msgid "input" ++msgstr "入力" + +-#: ../src/utils/pacat.c:343 +-#, c-format +-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +-msgstr "デバイス %s に接続 (%u, %ssuspended)" ++#: ../src/pulse/direction.c:39 ++msgid "output" ++msgstr "出力" + +-#: ../src/utils/pacat.c:353 +-#, c-format +-msgid "Stream error: %s" +-msgstr "ストリームエラー: %s" ++#: ../src/pulse/direction.c:41 ++msgid "bidirectional" ++msgstr "双方向" + +-#: ../src/utils/pacat.c:363 +-#, c-format +-msgid "Stream device suspended.%s" +-msgstr "ストリームデバイス休止 %s" ++#: ../src/pulse/direction.c:43 ++msgid "invalid" ++msgstr "無効" + +-#: ../src/utils/pacat.c:365 ++#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 + #, c-format +-msgid "Stream device resumed.%s" +-msgstr "ストリームデバイス復帰 %s" ++msgid "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " ++"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " ++"over the native protocol. Don't do that.)" ++msgstr "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) を所有しているのは私たち (uid %d) ではなく uid %d です! (たとえばこれは、root 以外の " ++"PulseAudio に root ユーザーとしてネイティブプロトコルで接続を試みた場合に起こります。これは行わないでください。)" + +-#: ../src/utils/pacat.c:373 +-#, c-format +-msgid "Stream underrun.%s" +-msgstr "ストリームアンダーラン %s" ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "yes" ++msgstr "はい" + +-#: ../src/utils/pacat.c:380 +-#, c-format +-msgid "Stream overrun.%s" +-msgstr "ストリームオーバーラン %s" ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "no" ++msgstr "いいえ" + +-#: ../src/utils/pacat.c:387 +-#, c-format +-msgid "Stream started.%s" +-msgstr "ストリーム開始 %s" ++#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 ++msgid "Cannot access autospawn lock." ++msgstr "autospawn ロックにアクセスできません" + +-#: ../src/utils/pacat.c:394 ++#: ../src/pulsecore/log.c:153 + #, c-format +-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +-msgstr "ストリームはデバイス %s へ移動 (%u, %ssuspended)%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:394 +-msgid "not " +-msgstr "not " ++msgid "Failed to open target file '%s'." ++msgstr "入手したファイル '%s' を開くのに失敗しました。" + +-#: ../src/utils/pacat.c:401 ++#: ../src/pulsecore/log.c:176 + #, c-format +-msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +-msgstr "ストリームバッファの属性変更 %s" ++msgid "" ++"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." ++msgstr "ターゲットファイル '%s'、'%s.1'、'%s.2' ... '%s.%d' のオープンを試みましたが失敗しました。" + +-#: ../src/utils/pacat.c:416 +-msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +-msgstr "Cork リクエストスタックは空です: corking stream" ++#: ../src/pulsecore/log.c:631 ++msgid "Invalid log target." ++msgstr "無効なログターゲット。" + +-#: ../src/utils/pacat.c:422 +-msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +-msgstr "Cork リクエストスタックは空です: uncorking stream" ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 ++msgid "Built-in Audio" ++msgstr "内部オーディオ" + +-#: ../src/utils/pacat.c:426 +-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +-msgstr "警告: uncork リクエストを cork リクエストよりも多く受け取りました" ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 ++msgid "Modem" ++msgstr "モデム" + +-#: ../src/utils/pacat.c:451 +-#, c-format +-msgid "Connection established.%s" +-msgstr "接続が確立 %s" ++#: ../src/pulse/error.c:38 ++msgid "OK" ++msgstr "OK" + +-#: ../src/utils/pacat.c:454 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_new() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_new() は失敗: %s" ++#: ../src/pulse/error.c:39 ++msgid "Access denied" ++msgstr "アクセス拒否" + +-#: ../src/utils/pacat.c:492 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_connect_playback() は失敗: %s" ++#: ../src/pulse/error.c:40 ++msgid "Unknown command" ++msgstr "不明なコマンド" + +-#: ../src/utils/pacat.c:498 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_connect_record() は失敗: %s" ++#: ../src/pulse/error.c:41 ++msgid "Invalid argument" ++msgstr "無効な引数" + +-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +-#, c-format +-msgid "Connection failure: %s" +-msgstr "接続失敗: %s" ++#: ../src/pulse/error.c:42 ++msgid "Entity exists" ++msgstr "エンティティは存在します" + +-#: ../src/utils/pacat.c:545 +-msgid "Got EOF." +-msgstr "EOF 取得" ++#: ../src/pulse/error.c:43 ++msgid "No such entity" ++msgstr "そのようなエンティティはありません" + +-#: ../src/utils/pacat.c:582 +-#, c-format +-msgid "write() failed: %s" +-msgstr "write() は失敗: %s" ++#: ../src/pulse/error.c:44 ++msgid "Connection refused" ++msgstr "接続拒否" + +-#: ../src/utils/pacat.c:603 +-msgid "Got signal, exiting." +-msgstr "信号取得、退出中" ++#: ../src/pulse/error.c:45 ++msgid "Protocol error" ++msgstr "プロトコルエラー" + +-#: ../src/utils/pacat.c:617 +-#, c-format +-msgid "Failed to get latency: %s" +-msgstr "レイテンシー取得に失敗: %s" ++#: ../src/pulse/error.c:46 ++msgid "Timeout" ++msgstr "タイムアウト" + +-#: ../src/utils/pacat.c:622 +-#, c-format +-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +-msgstr "時間: %0.3f sec ; レイテンシー: %0.0f usec" ++#: ../src/pulse/error.c:47 ++msgid "No authentication key" ++msgstr "認証されたキーなし" + +-#: ../src/utils/pacat.c:643 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_update_timing_info() は失敗: %s" ++#: ../src/pulse/error.c:48 ++msgid "Internal error" ++msgstr "内部エラー" + +-#: ../src/utils/pacat.c:653 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-"\n" +-" -r, --record Create a connection for recording\n" +-" -p, --playback Create a connection for playback\n" +-"\n" +-" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +-"\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" +-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +-"connect to\n" +-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-"server\n" +-" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +-"server\n" +-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +-"in range 0...65536\n" +-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +-"s16be, u8, float32le,\n" +-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +-"s24le, s24be,\n" +-" s24-32le, s24-32be (defaults to " +-"s16ne)\n" +-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +-"2 for stereo\n" +-" (defaults to 2)\n" +-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +-"default\n" +-" --fix-format Take the sample format from the sink " +-"the stream is\n" +-" being connected to.\n" +-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +-"the stream is\n" +-" being connected to.\n" +-" --fix-channels Take the number of channels and the " +-"channel map\n" +-" from the sink the stream is being " +-"connected to.\n" +-" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +-" --no-remap Map channels by index instead of " +-"name.\n" +-" --latency=BYTES Request the specified latency in " +-"bytes.\n" +-" --process-time=BYTES Request the specified process time " +-"per request in bytes.\n" +-" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +-"msec.\n" +-" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +-"per request in msec.\n" +-" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +-"specified value.\n" +-" --raw Record/play raw PCM data.\n" +-" --passthrough passthrough data \n" +-" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +-" --list-file-formats List available file formats.\n" +-msgstr "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-" -h, --help このヘルプを表示\n" +-" --version バージョンを表示\n" +-"\n" +-" -r, --record 録音用の接続を作成\n" +-" -p, --playback 再生用の接続を作成\n" +-"\n" +-" -v, --verbose 詳細操作を有効にする\n" +-"\n" +-" -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前\n" +-" -d, --device=DEVICE 接続先シンク/ソースの名前\n" +-" -n, --client-name=NAME サーバーでこのクライアントへのコール" +-"方法\n" +-" --stream-name=NAME サーバー上でこのストリームへのコール" +-"方法\n" +-" --volume=VOLUME 初期 (リニア) ボリューム幅を指定 " +-"0...65536\n" +-" --rate=SAMPLERATE サンプルレートを Hz で表示 (デフォル" +-"トは 44100)\n" +-" --format=SAMPLEFORMAT サンプルタイプ, 次の1つ s16le, " +-"s16be, u8, float32le,\n" +-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +-"s24le, s24be,\n" +-" s24-32le, s24-32be (デフォルトは " +-"s16ne)\n" +-" --channels=CHANNELS チャンネルの数, モノ用に1, ステレオ" +-"用に2\n" +-" (デフォルトは 2)\n" +-" --channel-map=CHANNELMAP デフォルトの代わりに使用するチャンネ" +-"ルマップ \n" +-" --fix-format ストリームの接続先であるシンクからサ" +-"ンプル形式を取る \n" +-"\n" +-" --fix-rate ストリームの接続先であるシンクからサ" +-"ンプルレートを取る \n" +-"\n" +-" --fix-channels ストリームの接続先であるシンクから" +-"チャンネル数とチャンネルマップを取る\n" +-"\n" +-" --no-remix チャンネルのアップミックスやダウン" +-"ミックスをしない\n" +-" --no-remap 名前の代わりにインデックスでチャンネ" +-"ルをマップする\n" +-" --latency=BYTES 指定レイテンシーをバイトで要求\n" +-" --process-time=BYTES 要求毎の指定プロセスタイムをバイトで" +-"要求 \n" +-" --latency-msec=MSEC 指定レイテンシーをミリ秒で要求\n" +-" --process-time-msec=MSEC 要求毎の指定プロセスタイムをミリ秒で" +-"要求 \n" +-" --property=PROPERTY=VALUE 指定プロパティを指定値にセット\n" +-" --raw 録音/再生の生の PCM データ\n" +-" --passthrough データをそのまま通す\n" +-" --file-format=FFORMAT 録音/再生のフォーマットした PCM デー" +-"タ\n" +-" --list-file-formats 利用可能なファイル形式を一覧表示\n" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:786 +-#, c-format +-msgid "" +-"pacat %s\n" +-"Compiled with libpulse %s\n" +-"Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pacat %s\n" +-"libpulse %s でコンパイル\n" +-"libpulse %s で接続\n" ++#: ../src/pulse/error.c:49 ++msgid "Connection terminated" ++msgstr "接続切断" + +-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +-#, c-format +-msgid "Invalid client name '%s'" +-msgstr "無効なクライアント名 '%s'" ++#: ../src/pulse/error.c:50 ++msgid "Entity killed" ++msgstr "エンティティはキルされました" + +-#: ../src/utils/pacat.c:834 +-#, c-format +-msgid "Invalid stream name '%s'" +-msgstr "無効なストリーム名 '%s'" ++#: ../src/pulse/error.c:51 ++msgid "Invalid server" ++msgstr "無効なサーバー" + +-#: ../src/utils/pacat.c:871 +-#, c-format +-msgid "Invalid channel map '%s'" +-msgstr "無効なチャンネルマップ '%s'" ++#: ../src/pulse/error.c:52 ++msgid "Module initialization failed" ++msgstr "モジュール初期化失敗" + +-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +-#, c-format +-msgid "Invalid latency specification '%s'" +-msgstr "無効なレイテンシー仕様 '%s'" ++#: ../src/pulse/error.c:53 ++msgid "Bad state" ++msgstr "悪い状態" + +-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 +-#, c-format +-msgid "Invalid process time specification '%s'" +-msgstr "無効なプロセスタイム仕様 '%s'" ++#: ../src/pulse/error.c:54 ++msgid "No data" ++msgstr "データ無し" + +-#: ../src/utils/pacat.c:933 +-#, c-format +-msgid "Invalid property '%s'" +-msgstr "無効なプロパティ '%s'" ++#: ../src/pulse/error.c:55 ++msgid "Incompatible protocol version" ++msgstr "互換性のないプロトコルバージョン" + +-#: ../src/utils/pacat.c:952 +-#, c-format +-msgid "Unknown file format %s." +-msgstr "不明なファイル形式 '%s'" ++#: ../src/pulse/error.c:56 ++msgid "Too large" ++msgstr "大き過ぎます" + +-#: ../src/utils/pacat.c:971 +-msgid "Invalid sample specification" +-msgstr "無効なサンプル仕様" ++#: ../src/pulse/error.c:57 ++msgid "Not supported" ++msgstr "サポートがありません" + +-#: ../src/utils/pacat.c:981 +-#, c-format +-msgid "open(): %s" +-msgstr "open(): %s" ++#: ../src/pulse/error.c:58 ++msgid "Unknown error code" ++msgstr "不明なエラーコード" + +-#: ../src/utils/pacat.c:986 +-#, c-format +-msgid "dup2(): %s" +-msgstr "dup2(): %s" ++#: ../src/pulse/error.c:59 ++msgid "No such extension" ++msgstr "そのような拡張子はありません" + +-#: ../src/utils/pacat.c:993 +-msgid "Too many arguments." +-msgstr "引数が多過ぎます。" ++#: ../src/pulse/error.c:60 ++msgid "Obsolete functionality" ++msgstr "旧来の機能" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1004 +-msgid "Failed to generate sample specification for file." +-msgstr "ファイル用のサンプル仕様の生成に失敗しました。" ++#: ../src/pulse/error.c:61 ++msgid "Missing implementation" ++msgstr "実装の欠如" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1030 +-msgid "Failed to open audio file." +-msgstr "オーディオファイルを開くのに失敗しました。" ++#: ../src/pulse/error.c:62 ++msgid "Client forked" ++msgstr "クライアントはフォークされています" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1036 +-msgid "" +-"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +-"specification from file." +-msgstr "警告: 指定されたサンプルの仕様はファイルからの仕様で上書きされます。" ++#: ../src/pulse/error.c:63 ++msgid "Input/Output error" ++msgstr "入力/出力エラー" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +-msgid "Failed to determine sample specification from file." +-msgstr "ファイルからのサンプル仕様の決定に失敗しました。" ++#: ../src/pulse/error.c:64 ++msgid "Device or resource busy" ++msgstr "デバイスか、リソースがビジー" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1048 +-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +-msgstr "警告: ファイルからのチャンネルマップの決定に失敗しました。" ++#: ../src/pulse/sample.c:177 ++#, c-format ++msgid "%s %uch %uHz" ++msgstr "%s %uch %uHz" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1059 +-msgid "Channel map doesn't match sample specification" +-msgstr "チャンネルマップはサンプル仕様に一致しません。" ++#: ../src/pulse/sample.c:189 ++#, c-format ++msgid "%0.1f GiB" ++msgstr "%0.1f GiB" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1070 +-msgid "Warning: failed to write channel map to file." +-msgstr "警告: ファイルへのチャンネルマップ書き込みに失敗しました。" ++#: ../src/pulse/sample.c:191 ++#, c-format ++msgid "%0.1f MiB" ++msgstr "%0.1f MiB" ++ ++#: ../src/pulse/sample.c:193 ++#, c-format ++msgid "%0.1f KiB" ++msgstr "%0.1f KiB" ++ ++#: ../src/pulse/sample.c:195 ++#, c-format ++msgid "%u B" ++msgstr "%u B" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1085 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:255 + #, c-format + msgid "" +-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"-h, --help Show this help\n" ++"-v, --verbose Print debug messages\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " ++"1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" ++" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" ++" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" ++"\n" ++"If the formats are not specified, the test performs all formats " ++"combinations,\n" ++"back and forth.\n" ++"\n" ++"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " ++"alaw,\n" ++"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" ++"\n" ++"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" + msgstr "" +-"サンプル仕様 '%s' とチャンネルマップ '%s' で %s ストリームを開いています。" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"-h, --help このヘルプの表示\n" ++"-v, --verbose デバッグメッセージをプリント\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE Hz 単位でのサンプルレート下限 (デフォルトは 44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT サンプルタイプの下限 (デフォルトは s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS チャンネル数の下限 (デフォルトは 1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE Hz 単位でのサンプルレート上限 (デフォルトは 44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT サンプルタイプの上限 (デフォルトは s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS チャンネル数の上限 (デフォルトは 1)\n" ++" --resample-method=METHOD リサンプル方法 (デフォルトは auto)\n" ++" --seconds=SECONDS ストリーム期間の下限 (デフォルトは 60)\n" ++"\n" ++"フォーマットが指定されていない場合、テストはすべてのフォーマットの組み合わせを実行します。\n" ++"\n" ++"サンプルタイプは、以下のいずれかである必要があります。s16le、s16be、u8、float32le、float32be、ulaw、alaw、s24le、s24be、s24-" ++"32le、s24-32be、s32le、s32be (defaults to s16ne)\n" ++"\n" ++"リサンプル方法で利用可能な値については、 --dump-resample-methods を参照してください。\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 +-msgid "recording" +-msgstr "録音" ++#: ../src/tests/resampler-test.c:354 ++#, c-format ++msgid "%s %s\n" ++msgstr "%s %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 +-msgid "playback" +-msgstr "再生" ++#: ../src/utils/pacat.c:116 ++#, c-format ++msgid "Failed to drain stream: %s" ++msgstr "ストリームの排出に失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1110 +-msgid "Failed to set media name." +-msgstr "メディア名のセットに失敗しました。" ++#: ../src/utils/pacat.c:121 ++msgid "Playback stream drained." ++msgstr "排出したストリームを再生" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +-msgid "pa_mainloop_new() failed." +-msgstr "pa_mainloop_new() は失敗" ++#: ../src/utils/pacat.c:132 ++msgid "Draining connection to server." ++msgstr "サーバーへの排出接続" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1136 +-msgid "io_new() failed." +-msgstr "io_new() は失敗" ++#: ../src/utils/pacat.c:145 ++#, c-format ++msgid "pa_stream_drain(): %s" ++msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +-msgid "pa_context_new() failed." +-msgstr "pa_context_new() は失敗" ++#: ../src/utils/pacat.c:168 ++#, c-format ++msgid "pa_stream_write() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_write() は失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 ++#: ../src/utils/pacat.c:209 + #, c-format +-msgid "pa_context_connect() failed: %s" +-msgstr "pa_context_connect() は失敗: %s" ++msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_begin_write() は失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1157 +-msgid "pa_context_rttime_new() failed." +-msgstr "pa_context_rttime_new() は失敗" ++#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 ++#, c-format ++msgid "pa_stream_peek() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_peek() は失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +-msgid "pa_mainloop_run() failed." +-msgstr "pa_mainloop_run() は失敗" ++#: ../src/utils/pacat.c:339 ++msgid "Stream successfully created." ++msgstr "ストリームは正常に作成完了" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:79 ++#: ../src/utils/pacat.c:342 + #, c-format +-msgid "fork(): %s\n" +-msgstr "fork(): %s\n" ++msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() は失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:90 ++#: ../src/utils/pacat.c:346 + #, c-format +-msgid "execvp(): %s\n" +-msgstr "execvp(): %s\n" ++msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" ++msgstr "バッファメトリックス: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:107 ++#: ../src/utils/pacat.c:349 + #, c-format +-msgid "Failure to suspend: %s\n" +-msgstr "休止の失敗: %s\n" ++msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" ++msgstr "バッファメトリックス: maxlength=%u, fragsize=%u" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:122 ++#: ../src/utils/pacat.c:353 + #, c-format +-msgid "Failure to resume: %s\n" +-msgstr "復帰の失敗: %s\n" ++msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." ++msgstr "サンプル仕様 '%s' 、チャンネルマップ '%s' を使用。" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:145 ++#: ../src/utils/pacat.c:357 + #, c-format +-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +-msgstr "警告: サウンドサーバーはローカルではありません。休止しません。\n" ++msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." ++msgstr "デバイス %s に接続 (インデックス: %u、休止: %s)。" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:157 ++#: ../src/utils/pacat.c:367 + #, c-format +-msgid "Connection failure: %s\n" +-msgstr "接続失敗 : %s\n" ++msgid "Stream error: %s" ++msgstr "ストリームエラー: %s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:174 ++#: ../src/utils/pacat.c:377 + #, c-format +-msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +-msgstr "SIGINT 取得、退出中\n" ++msgid "Stream device suspended.%s" ++msgstr "ストリームデバイス休止 %s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:192 ++#: ../src/utils/pacat.c:379 + #, c-format +-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +-msgstr "警告: 子プロセスは信号 %u で終了しました\n" ++msgid "Stream device resumed.%s" ++msgstr "ストリームデバイス復帰 %s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:210 ++#: ../src/utils/pacat.c:387 + #, c-format +-msgid "" +-"%s [options] ... \n" +-"\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"%s [オプション] ... \n" +-"\n" +-" -h, --help このヘルプを表示\n" +-" --version バージョンを表示\n" +-" -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前\n" +-"\n" ++msgid "Stream underrun.%s" ++msgstr "ストリームアンダーラン %s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:248 ++#: ../src/utils/pacat.c:394 + #, c-format +-msgid "" +-"pasuspender %s\n" +-"Compiled with libpulse %s\n" +-"Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pasuspender %s\n" +-"libpulse %s でコンパイル\n" +-"libpulse %s でリンク\n" ++msgid "Stream overrun.%s" ++msgstr "ストリームオーバーラン %s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ++#: ../src/utils/pacat.c:401 + #, c-format +-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_new() は失敗\n" ++msgid "Stream started.%s" ++msgstr "ストリーム開始 %s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + #, c-format +-msgid "pa_context_new() failed.\n" +-msgstr "pa_context_new() は失敗\n" ++msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" ++msgstr "ストリームはデバイス %s へ移動 (%u, %ssuspended)%s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:408 ++msgid "not " ++msgstr "not " + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ++#: ../src/utils/pacat.c:415 + #, c-format +-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_run() は失敗\n" ++msgid "Stream buffer attributes changed.%s" ++msgstr "ストリームバッファの属性変更 %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:150 +-#, c-format +-msgid "Failed to get statistics: %s" +-msgstr "統計の取得に失敗しました: %s" ++#: ../src/utils/pacat.c:430 ++msgid "Cork request stack is empty: corking stream" ++msgstr "Cork リクエストスタックは空です: corking stream" + +-#: ../src/utils/pactl.c:156 +-#, c-format +-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +-msgstr "現在使用中: %u ブロックは合計 %s バイトを含む\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:436 ++msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" ++msgstr "Cork リクエストスタックは空です: uncorking stream" + +-#: ../src/utils/pactl.c:159 +-#, c-format +-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +-msgstr "総寿命の期間中に割り当て: %u ブロックは合計 %s バイトを含む\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:440 ++msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" ++msgstr "警告: uncork リクエストを cork リクエストよりも多く受け取りました" + +-#: ../src/utils/pactl.c:162 ++#: ../src/utils/pacat.c:465 + #, c-format +-msgid "Sample cache size: %s\n" +-msgstr "サンプルのキャッシュサイズ: %s\n" ++msgid "Connection established.%s" ++msgstr "接続が確立 %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:171 ++#: ../src/utils/pacat.c:468 + #, c-format +-msgid "Failed to get server information: %s" +-msgstr "サーバー情報の取得に失敗 : %s" ++msgid "pa_stream_new() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_new() は失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:176 ++#: ../src/utils/pacat.c:506 + #, c-format +-msgid "" +-"Server String: %s\n" +-"Library Protocol Version: %u\n" +-"Server Protocol Version: %u\n" +-"Is Local: %s\n" +-"Client Index: %u\n" +-"Tile Size: %zu\n" +-msgstr "" +-"サーバー文字列: %s\n" +-"ライブラリプロトコルバージョン: %u\n" +-"サーバープロトコルバージョン: %u\n" +-"Is ローカル: %s\n" +-"クライアントインデックス: %u\n" +-"タイルサイズ: %zu\n" ++msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_connect_playback() は失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:192 ++#: ../src/utils/pacat.c:512 + #, c-format +-msgid "" +-"User Name: %s\n" +-"Host Name: %s\n" +-"Server Name: %s\n" +-"Server Version: %s\n" +-"Default Sample Specification: %s\n" +-"Default Channel Map: %s\n" +-"Default Sink: %s\n" +-"Default Source: %s\n" +-"Cookie: %04x:%04x\n" +-msgstr "" +-"ユーザー名: %s\n" +-"ホスト名: %s\n" +-"サーバー名: %s\n" +-"サーバーバージョン: %s\n" +-"デフォルトサンプル仕様: %s\n" +-"デフォルトチャンネルマップ: %s\n" +-"デフォルトシンク: %s\n" +-"デフォルトソース: %s\n" +-"クッキー: %04x:%04x\n" ++msgid "Failed to set monitor stream: %s" ++msgstr "モニターストリームの設定に失敗しました: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 ++#: ../src/utils/pacat.c:516 + #, c-format +-msgid "Failed to get sink information: %s" +-msgstr "シンク情報の取得に失敗しました: %s" ++msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_connect_record() は失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:270 ++#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 + #, c-format +-msgid "" +-"Sink #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor Source: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"シンク #%u\n" +-"\t状態: %s\n" +-"\t名前: %s\n" +-"\t説明: %s\n" +-"\tドライバー: %s\n" +-"\tサンプル仕様: %s\n" +-"\tチャンネルマップ: %s\n" +-"\tオーナーモジュール: %u\n" +-"\tミュート: %s\n" +-"\tボリューム: %s%s%s\n" +-"\t バランス %0.2f\n" +-"\tベースボリューム: %s%s%s\n" +-"\tモニターソース: %s\n" +-"\tレイテンシー: %0.0f usec, 設定 %0.0f usec\n" +-"\tフラグ: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tプロパティ:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Connection failure: %s" ++msgstr "接続失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +-#, c-format +-msgid "\tPorts:\n" +-msgstr "\tポート:\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:562 ++msgid "Got EOF." ++msgstr "EOF 取得" + +-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 ++#: ../src/utils/pacat.c:599 + #, c-format +-msgid "\tActive Port: %s\n" +-msgstr "\t活動中ポート: %s\n" ++msgid "write() failed: %s" ++msgstr "write() は失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +-#, c-format +-msgid "\tFormats:\n" +-msgstr "\t形式:\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:620 ++msgid "Got signal, exiting." ++msgstr "信号取得、退出中" + +-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 ++#: ../src/utils/pacat.c:634 + #, c-format +-msgid "Failed to get source information: %s" +-msgstr "ソース情報の取得に失敗しました: %s" ++msgid "Failed to get latency: %s" ++msgstr "レイテンシー取得に失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:383 ++#: ../src/utils/pacat.c:639 + #, c-format +-msgid "" +-"Source #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor of Sink: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"ソース #%u\n" +-"\t状態: %s\n" +-"\t名前: %s\n" +-"\t説明: %s\n" +-"\tドライバー: %s\n" +-"\tサンプル仕様: %s\n" +-"\tチャンネルマップ: %s\n" +-"\tオーナーモジュール: %u\n" +-"\tミュート: %s\n" +-"\tボリューム: %s%s%s\n" +-"\t バランス %0.2f\n" +-"\tベースボリューム: %s%s%s\n" +-"\tシンクのモニター: %s\n" +-"\tレイテンシー: %0.0f usec, 設定 %0.0f usec\n" +-"\tフラグ: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tプロパティ:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +-#: ../src/utils/pactl.c:783 +-msgid "n/a" +-msgstr "n/a" ++msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." ++msgstr "時間: %0.3f sec ; レイテンシー: %0.0f usec" + +-#: ../src/utils/pactl.c:454 ++#: ../src/utils/pacat.c:660 + #, c-format +-msgid "Failed to get module information: %s" +-msgstr "モジュール情報の取得に失敗しました: %s" ++msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_update_timing_info() は失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:477 ++#: ../src/utils/pacat.c:670 + #, c-format + msgid "" +-"Module #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tUsage counter: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++"\n" ++" -r, --record Create a connection for recording\n" ++" -p, --playback Create a connection for playback\n" ++"\n" ++" -v, --verbose Enable verbose operations\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " ++"connect to\n" ++" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " ++"server\n" ++" --stream-name=NAME How to call this stream on the " ++"server\n" ++" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " ++"in range 0...65536\n" ++" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " ++"s16be, u8, float32le,\n" ++" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " ++"s24le, s24be,\n" ++" s24-32le, s24-32be (defaults to " ++"s16ne)\n" ++" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " ++"2 for stereo\n" ++" (defaults to 2)\n" ++" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " ++"default\n" ++" --fix-format Take the sample format from the sink/" ++"source the stream is\n" ++" being connected to.\n" ++" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" ++"source the stream is\n" ++" being connected to.\n" ++" --fix-channels Take the number of channels and the " ++"channel map\n" ++" from the sink/source the stream is " ++"being connected to.\n" ++" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" ++" --no-remap Map channels by index instead of " ++"name.\n" ++" --latency=BYTES Request the specified latency in " ++"bytes.\n" ++" --process-time=BYTES Request the specified process time " ++"per request in bytes.\n" ++" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " ++"msec.\n" ++" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " ++"per request in msec.\n" ++" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " ++"specified value.\n" ++" --raw Record/play raw PCM data.\n" ++" --passthrough Passthrough data.\n" ++" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" ++" --list-file-formats List available file formats.\n" ++" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " ++"index INDEX.\n" + msgstr "" +-"モジュール #%u\n" +-"\t名前: %s\n" +-"\t引数: %s\n" +-"\t使用度カウンター: %s\n" +-"\tプロパティ:\n" +-"\t\t%s\n" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++" -h, --help このヘルプの表示\n" ++" --version バージョンの表示\n" ++"\n" ++" -r, --record 録音の接続を作成\n" ++" -p, --playback 再生の接続を作成\n" ++"\n" ++" -v, --verbose 詳細表示を有効化\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER 接続先のサーバー名\n" ++" -d, --device=DEVICE 接続先のシンク/ソース名\n" ++" -n, --client-name=NAME サーバー上でのこのクライアントの名前\n" ++" --stream-name=NAME サーバー上でのこのストリームの名前\n" ++" --volume=VOLUME 初期 (一次) ボリュームの範囲 0...65536\n" ++" --rate=SAMPLERATE Hz 単位でのサンプルレート (デフォルトは 44100)\n" ++" --format=SAMPLEFORMAT " ++"以下のいずれかのサンプルタイプ。s16le、s16be、u8、float32le、float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be、s24le、s24be、s24-" ++"32le、s24-32be (デフォルトは s16ne)\n" ++" --channels=CHANNELS チャンネル数。モノは 1 、ステレオは 2\n" ++" (デフォルトは 2)\n" ++" --channel-map=CHANNELMAP デフォルトの代わりに使用するマップ\n" ++" --fix-format ストリームの接続先となるシンク/ソースからサンプル形式を取る。\n" ++" --fix-rate ストリームの接続先となるシンク/ソースからサンプルレートを取る。\n" ++" --fix-channels ストリームの接続先となるシンク/" ++"ソースからチャンネル数とチャンネルマップを取る。\n" ++" --no-remix チャンネルのアップミックスまたはダウンミックスを行わない。\n" ++" --no-remap 名前の代わりにインデックスでチャンネルをマップ。\n" ++" --latency=BYTES 指定された待機時間を要求 (バイト単位)。\n" ++" --process-time=BYTES リクエストごとの指定された処理時間を要求 (バイト単位)。 \n" ++" --latency-msec=MSEC 指定された待機時間を要求 (ミリ秒単位)。\n" ++" --process-time-msec=MSEC リクエストごとの指定された処理時間を要求 (ミリ秒単位)。 \n" ++" --property=PROPERTY=VALUE 指定されたプロパティーを値に設定。\n" ++" --raw 生 PCM データを録音/再生。\n" ++" --passthrough パススルーデータ。\n" ++" --file-format[=FFORMAT] フォーマットされた PCM データを録音/再生。\n" ++" --list-file-formats 利用可能な形式を一覧表示。\n" ++" --monitor-stream=INDEX インデックス INDEX のシンク入力から録音。\n" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:808 ++#, c-format ++msgid "pacat %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pacat %s\n" ++"libpulse %s でコンパイル\n" ++"libpulse %s で接続\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:496 ++#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 + #, c-format +-msgid "Failed to get client information: %s" +-msgstr "クライアント情報の取得に失敗しました: %s" ++msgid "Invalid client name '%s'" ++msgstr "無効なクライアント名 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:522 ++#: ../src/utils/pacat.c:856 + #, c-format +-msgid "" +-"Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"クライアント #%u\n" +-"\tドライバー: %s\n" +-"\tオーナーモジュール: %s\n" +-"\tプロパティ:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Invalid stream name '%s'" ++msgstr "無効なストリーム名 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:539 ++#: ../src/utils/pacat.c:893 + #, c-format +-msgid "Failed to get card information: %s" +-msgstr "カード情報の取得に失敗しました: %s" ++msgid "Invalid channel map '%s'" ++msgstr "無効なチャンネルマップ '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:562 ++#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 + #, c-format +-msgid "" +-"Card #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"カード #%u\n" +-"\t名前: %s\n" +-"\tドライバー: %s\n" +-"\tモジュール: %s\n" +-"\tプロパティ:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Invalid latency specification '%s'" ++msgstr "無効なレイテンシー仕様 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:576 ++#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 + #, c-format +-msgid "\tProfiles:\n" +-msgstr "\tプロフィール:\n" ++msgid "Invalid process time specification '%s'" ++msgstr "無効なプロセスタイム仕様 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:582 ++#: ../src/utils/pacat.c:955 + #, c-format +-msgid "\tActive Profile: %s\n" +-msgstr "\t有効なプロフィール: %s\n" ++msgid "Invalid property '%s'" ++msgstr "無効なプロパティ '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 ++#: ../src/utils/pacat.c:974 + #, c-format +-msgid "Failed to get sink input information: %s" +-msgstr "シンク入力情報の取得に失敗しました: %s" ++msgid "Unknown file format %s." ++msgstr "不明なファイル形式 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:622 +-#, c-format +-msgid "" +-"Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"シンク入力 #%u\n" +-"\tドライバー: %s\n" +-"\tオーナーモジュール: %s\n" +-"\tクライアント: %s\n" +-"\tシンク: %u\n" +-"\tサンプル仕様: %s\n" +-"\tチャンネルマップ: %s\n" +-"\t形式: %s\n" +-"\tミュート: %s\n" +-"\tボリューム: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t バランス %0.2f\n" +-"\tバッファレイテンシー: %0.0f usec\n" +-"\tシンクレイテンシー: %0.0f usec\n" +-"\t再サンプル方法: %s\n" +-"\tプロパティ:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 +-#, c-format +-msgid "Failed to get source output information: %s" +-msgstr "ソース出力情報の取得に失敗しました: %s" ++#: ../src/utils/pacat.c:989 ++msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" ++msgstr "--monitor-stream の引数解析に失敗しました" + +-#: ../src/utils/pactl.c:693 +-#, c-format +-msgid "" +-"Source Output #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSource: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"ソース出力 #%u\n" +-"\tドライバー: %s\n" +-"\tオーナーモジュール: %s\n" +-"\tクライアント: %s\n" +-"\tソース: %u\n" +-"\tサンプル仕様: %s\n" +-"\tチャンネルマップ: %s\n" +-"\t形式: %s\n" +-"\tミュート: %s\n" +-"\tボリューム: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t バランス %0.2f\n" +-"\tバッファレイテンシー: %0.0f usec\n" +-"\tソースレイテンシー: %0.0f usec\n" +-"\t再サンプル方法: %s\n" +-"\tプロパティ:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:734 +-#, c-format +-msgid "Failed to get sample information: %s" +-msgstr "サンプル情報の取得に失敗しました: %s" ++#: ../src/utils/pacat.c:1000 ++msgid "Invalid sample specification" ++msgstr "無効なサンプル仕様" + +-#: ../src/utils/pactl.c:761 +-#, c-format +-msgid "" +-"Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuration: %0.1fs\n" +-"\tSize: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tFilename: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"サンプル #%u\n" +-"\t名前: %s\n" +-"\tサンプル仕様: %s\n" +-"\tチャンネルマップ: %s\n" +-"\tボリューム: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t バランス %0.2f\n" +-"\t継続期間: %0.1fs\n" +-"\tサイズ: %s\n" +-"\tレイジー: %s\n" +-"\tファイル名: %s\n" +-"\tプロパティ:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 ++#: ../src/utils/pacat.c:1010 + #, c-format +-msgid "Failure: %s" +-msgstr "失敗: %s" ++msgid "open(): %s" ++msgstr "open(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:915 ++#: ../src/utils/pacat.c:1015 + #, c-format +-msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +-msgstr "形式のセットに失敗しました: 無効な形式文字列 %s" ++msgid "dup2(): %s" ++msgstr "dup2(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:954 +-#, c-format +-msgid "Failed to upload sample: %s" +-msgstr "サンプルのアップロードに失敗しました: %s" ++#: ../src/utils/pacat.c:1022 ++msgid "Too many arguments." ++msgstr "引数が多過ぎます。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:971 +-msgid "Premature end of file" +-msgstr "ファイルの早期終了" ++#: ../src/utils/pacat.c:1033 ++msgid "Failed to generate sample specification for file." ++msgstr "ファイル用のサンプル仕様の生成に失敗しました。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:991 +-msgid "new" +-msgstr "新規" ++#: ../src/utils/pacat.c:1059 ++msgid "Failed to open audio file." ++msgstr "オーディオファイルを開くのに失敗しました。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:994 +-msgid "change" +-msgstr "変更" ++#: ../src/utils/pacat.c:1065 ++msgid "" ++"Warning: specified sample specification will be overwritten with " ++"specification from file." ++msgstr "警告: 指定されたサンプルの仕様はファイルからの仕様で上書きされます。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:997 +-msgid "remove" +-msgstr "削除" ++#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 ++msgid "Failed to determine sample specification from file." ++msgstr "ファイルからのサンプル仕様の決定に失敗しました。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +-msgid "unknown" +-msgstr "不明" ++#: ../src/utils/pacat.c:1077 ++msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." ++msgstr "警告: ファイルからのチャンネルマップの決定に失敗しました。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1008 +-msgid "sink" +-msgstr "シンク" ++#: ../src/utils/pacat.c:1088 ++msgid "Channel map doesn't match sample specification" ++msgstr "チャンネルマップはサンプル仕様に一致しません。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1011 +-msgid "source" +-msgstr "ソース" ++#: ../src/utils/pacat.c:1099 ++msgid "Warning: failed to write channel map to file." ++msgstr "警告: ファイルへのチャンネルマップ書き込みに失敗しました。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1014 +-msgid "sink-input" +-msgstr "シンク入力" ++#: ../src/utils/pacat.c:1114 ++#, c-format ++msgid "" ++"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." ++msgstr "サンプル仕様 '%s' とチャンネルマップ '%s' で %s ストリームを開いています。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1017 +-msgid "source-output" +-msgstr "ソース出力" ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 ++msgid "recording" ++msgstr "録音" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1020 +-msgid "module" +-msgstr "モジュール" ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 ++msgid "playback" ++msgstr "再生" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1023 +-msgid "client" +-msgstr "クライアント" ++#: ../src/utils/pacat.c:1139 ++msgid "Failed to set media name." ++msgstr "メディア名のセットに失敗しました。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1026 +-msgid "sample-cache" +-msgstr "サンプルキャッシュ" ++#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 ++msgid "pa_mainloop_new() failed." ++msgstr "pa_mainloop_new() は失敗" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 +-msgid "server" +-msgstr "サーバー" ++#: ../src/utils/pacat.c:1169 ++msgid "io_new() failed." ++msgstr "io_new() は失敗" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1041 ++#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 ++msgid "pa_context_new() failed." ++msgstr "pa_context_new() は失敗" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 + #, c-format +-msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +-msgstr "イベント '%s' が %s #%u 上にあります\n" ++msgid "pa_context_connect() failed: %s" ++msgstr "pa_context_connect() は失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1258 +-msgid "Got SIGINT, exiting." +-msgstr "SIGINT を取得、退出中" ++#: ../src/utils/pacat.c:1190 ++msgid "pa_context_rttime_new() failed." ++msgstr "pa_context_rttime_new() は失敗" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1285 +-msgid "Invalid volume specification" +-msgstr "無効なボリューム仕様" ++#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 ++msgid "pa_mainloop_run() failed." ++msgstr "pa_mainloop_run() は失敗" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1308 +-msgid "Volume outside permissible range.\n" +-msgstr "許容範囲外のボリューム\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 ++msgid "NAME [ARGS ...]" ++msgstr "名前 [引数 ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +-#: ../src/utils/pactl.c:1337 +-msgid "[options]" +-msgstr "[オプション]" ++#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 ++msgid "NAME|#N" ++msgstr "名前|#N" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 +-msgid "[TYPE]" +-msgstr "[タイプ]" ++#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ++msgid "NAME" ++msgstr "名前" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 +-msgid "FILENAME [NAME]" +-msgstr "ファイル名 [名前]" ++#: ../src/utils/pacmd.c:54 ++msgid "NAME|#N VOLUME" ++msgstr "名前|#N ボリューム" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1324 +-msgid "NAME [SINK]" +-msgstr "名前 [シンク]" ++#: ../src/utils/pacmd.c:55 ++msgid "#N VOLUME" ++msgstr "#N ボリューム" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 +-msgid "NAME" +-msgstr "名前" ++#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 ++msgid "NAME|#N 1|0" ++msgstr "名前|#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1326 +-msgid "NAME [ARGS ...]" +-msgstr "名前 [引数 ...]" ++#: ../src/utils/pacmd.c:57 ++msgid "#N 1|0" ++msgstr "#N 1|0" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:58 ++msgid "NAME|#N KEY=VALUE" ++msgstr "名前|#N KEY=VALUE" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ++#: ../src/utils/pacmd.c:59 ++msgid "#N KEY=VALUE" ++msgstr "#N KEY=VALUE" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:61 + msgid "#N" + msgstr "#N" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1328 ++#: ../src/utils/pacmd.c:62 ++msgid "NAME SINK|#N" ++msgstr "名前 シンク|#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 ++msgid "NAME FILENAME" ++msgstr "名前 ファイル名" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:66 ++msgid "PATHNAME" ++msgstr "パス名" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:67 ++msgid "FILENAME SINK|#N" ++msgstr "ファイル名 シンク|#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 + msgid "#N SINK|SOURCE" + msgstr "#N シンク|ソース" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +-msgid "NAME|#N 1|0" +-msgstr "名前|#N 1|0" ++#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 ++msgid "1|0" ++msgstr "1|0" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1330 ++#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 + msgid "CARD PROFILE" + msgstr "カードプロフィール" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ++#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 + msgid "NAME|#N PORT" + msgstr "名前|#N ポート" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1332 +-msgid "NAME|#N VOLUME" +-msgstr "名前|#N ボリューム" ++#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 ++msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" ++msgstr "カード-名前|カード-#N ポート オフセット" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 +-msgid "#N VOLUME" +-msgstr "#N ボリューム" ++#: ../src/utils/pacmd.c:75 ++msgid "TARGET" ++msgstr "ターゲット" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 +-msgid "#N 1|0" +-msgstr "#N 1|0" ++#: ../src/utils/pacmd.c:76 ++msgid "NUMERIC LEVEL" ++msgstr "数的レベル" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1336 +-msgid "#N FORMATS" +-msgstr "#N 形式" ++#: ../src/utils/pacmd.c:79 ++msgid "FRAMES" ++msgstr "フレーム" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1339 ++#: ../src/utils/pacmd.c:81 + #, c-format + msgid "" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" +-"\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" +-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-"server\n" ++"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" + msgstr "" + "\n" +-" -h, --help このヘルプを表示\n" +-" --version バージョンを表示\n" +-"\n" +-" -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前\n" +-" -n, --client-name=NAME サーバーでこのクライアントへのコール方法\n" ++" -h, --help このヘルプを表示\n" ++" --version バージョンを表示\n" ++"コマンドがない場合、pacmd がインタラクティブモードで開始。\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1380 ++#: ../src/utils/pacmd.c:128 + #, c-format +-msgid "" +-"pactl %s\n" ++msgid "pacmd %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pactl %s\n" ++msgstr "pacmd %s\n" + "libpulse %s でコンパイル\n" + "libpulse %s でリンク\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1439 ++#: ../src/utils/pacmd.c:142 ++msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." ++msgstr "PulseAudio デーモン自身が稼働していないか、又はセッションデーモンとして稼働していません。" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:147 + #, c-format +-msgid "Specify nothing, or one of: %s" +-msgstr "何も指定しないか以下から1つ指定してください: %s" ++msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" ++msgstr "ソケット (PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1449 +-msgid "Please specify a sample file to load" +-msgstr "ロードするサンプルファイルを指定して下さい" ++#: ../src/utils/pacmd.c:164 ++#, c-format ++msgid "connect(): %s" ++msgstr "connect(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1462 +-msgid "Failed to open sound file." +-msgstr "サウンドファイルを開くのに失敗しました。" ++#: ../src/utils/pacmd.c:172 ++msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." ++msgstr "PulseAudio のキルに失敗" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1474 +-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +-msgstr "警告: ファイルからサンプル仕様を決定するのに失敗しました。" ++#: ../src/utils/pacmd.c:180 ++msgid "Daemon not responding." ++msgstr "デーモンが応答しません" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1484 +-msgid "You have to specify a sample name to play" +-msgstr "再生するサンプル名を指定する必要があります" ++#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 ++#, c-format ++msgid "write(): %s" ++msgstr "write(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1496 +-msgid "You have to specify a sample name to remove" +-msgstr "削除するサンプル名を指定する必要があります。" ++#: ../src/utils/pacmd.c:268 ++#, c-format ++msgid "poll(): %s" ++msgstr "poll(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1505 +-msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +-msgstr "シンク入力インデックスとシンクを指定する必要があります" ++#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 ++#, c-format ++msgid "read(): %s" ++msgstr "read(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1515 +-msgid "You have to specify a source output index and a source" +-msgstr "ソース出力インデックスとソースを指定する必要があります" ++#: ../src/utils/pactl.c:164 ++#, c-format ++msgid "Failed to get statistics: %s" ++msgstr "統計の取得に失敗しました: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1530 +-msgid "You have to specify a module name and arguments." +-msgstr "モジュール名と引数を指定する必要があります" ++#: ../src/utils/pactl.c:170 ++#, c-format ++msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" ++msgstr "現在使用中: %u ブロックは合計 %s バイトを含む\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:173 ++#, c-format ++msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" ++msgstr "総寿命の期間中に割り当て: %u ブロックは合計 %s バイトを含む\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:176 ++#, c-format ++msgid "Sample cache size: %s\n" ++msgstr "サンプルのキャッシュサイズ: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1550 +-msgid "You have to specify a module index" +-msgstr "モジュールインデックスを指定する必要があります" ++#: ../src/utils/pactl.c:185 ++#, c-format ++msgid "Failed to get server information: %s" ++msgstr "サーバー情報の取得に失敗 : %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:190 ++#, c-format + msgid "" +-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." ++"Server String: %s\n" ++"Library Protocol Version: %u\n" ++"Server Protocol Version: %u\n" ++"Is Local: %s\n" ++"Client Index: %u\n" ++"Tile Size: %zu\n" + msgstr "" +-"シンクは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。" ++"サーバー文字列: %s\n" ++"ライブラリプロトコルバージョン: %u\n" ++"サーバープロトコルバージョン: %u\n" ++"Is ローカル: %s\n" ++"クライアントインデックス: %u\n" ++"タイルサイズ: %zu\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ++#: ../src/utils/pactl.c:206 ++#, c-format + msgid "" +-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +-"value." ++"User Name: %s\n" ++"Host Name: %s\n" ++"Server Name: %s\n" ++"Server Version: %s\n" ++"Default Sample Specification: %s\n" ++"Default Channel Map: %s\n" ++"Default Sink: %s\n" ++"Default Source: %s\n" ++"Cookie: %04x:%04x\n" + msgstr "" +-"ソースは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1585 +-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +-msgstr "カードの名前/インデックスとプロフィール名を指定する必要があります" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1596 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +-msgstr "シンクの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1607 +-msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +-msgstr "ソースの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1618 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +-msgstr "シンクの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1631 +-msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +-msgstr "ソースの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1644 +-msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +-msgstr "シンク入力インデックスとボリュームを指定する必要があります" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1649 +-msgid "Invalid sink input index" +-msgstr "無効なシンク入力インデックス" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1660 +-msgid "You have to specify a source output index and a volume" +-msgstr "ソース出力インデックスとボリュームを指定する必要があります" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1665 +-msgid "Invalid source output index" +-msgstr "無効なソース出力インデックス" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1677 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +-msgstr "シンクの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +-msgid "Invalid mute specification" +-msgstr "無効なミュート仕様" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1694 +-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +-msgstr "ソースの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1711 +-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +-msgstr "シンク入力インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1716 +-msgid "Invalid sink input index specification" +-msgstr "無効なシンク入力インデックス仕様" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1732 +-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +-msgstr "ソース出力インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" ++"ユーザー名: %s\n" ++"ホスト名: %s\n" ++"サーバー名: %s\n" ++"サーバーバージョン: %s\n" ++"デフォルトサンプル仕様: %s\n" ++"デフォルトチャンネルマップ: %s\n" ++"デフォルトシンク: %s\n" ++"デフォルトソース: %s\n" ++"クッキー: %04x:%04x\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1737 +-msgid "Invalid source output index specification" +-msgstr "無効なソース出力インデックス仕様" ++#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 ++#, c-format ++msgid "Failed to get sink information: %s" ++msgstr "シンク情報の取得に失敗しました: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1756 ++#: ../src/utils/pactl.c:281 ++#, c-format + msgid "" +-"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +-"formats" ++"Sink #%u\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor Source: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" +-"シンクのインデックスとサポートしている形式のセミコロンで隔離した一覧を" +-"指定する必要があります" ++"シンク #%u\n" ++" 状態: %s\n" ++" 名前: %s\n" ++" 説明: %s\n" ++" ドライバー: %s\n" ++" サンプル仕様: %s\n" ++" チャンネルマップ: %s\n" ++" 所有者モジュール: %u\n" ++" ミュート: %s\n" ++" ボリューム: %s\n" ++" バランス %0.2f\n" ++" ベースボリューム: %s\n" ++" モニターソース: %s\n" ++" 待機時間: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" フラグ: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" プロパティー:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1772 +-msgid "No valid command specified." +-msgstr "有効なコマンドが指定されていません" ++#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 ++#, c-format ++msgid " Ports:\n" ++msgstr " ポート:\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:61 ++#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 + #, c-format +-msgid "" +-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +-"\n" +-" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +-" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +-"variables and cookie file.\n" +-" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +-msgstr "" +-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +-"\n" +-" -d X11 ディスプレイに接続した現在の PulseAudio のデータを表示 (デフォル" +-"ト)\n" +-" -e X11 ディスプレイにローカル PulseAudio データをエキスポート\n" +-" -i X11 ディスプレイからローカル環境変数とクッキーに PulseAudio データをイ" +-"ンポート\n" +-" -r X11 ディスプレイから PulseAudio データを削除\n" ++msgid " Active Port: %s\n" ++msgstr " 活動中ポート: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 ++#, c-format ++msgid " Formats:\n" ++msgstr " 形式:\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:94 ++#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 + #, c-format +-msgid "Failed to parse command line.\n" +-msgstr "コマンドラインの構文解析に失敗\n" ++msgid "Failed to get source information: %s" ++msgstr "ソース情報の取得に失敗しました: %s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:113 ++#: ../src/utils/pactl.c:388 + #, c-format +-msgid "Server: %s\n" +-msgstr "サーバー: %s\n" ++msgid "" ++"Source #%u\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor of Sink: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"ソース #%u\n" ++" 状態: %s\n" ++" 名前: %s\n" ++" 説明: %s\n" ++" ドライバー: %s\n" ++" サンプル仕様: %s\n" ++" チャンネルマップ: %s\n" ++" 所有者モジュール: %u\n" ++" ミュート: %s\n" ++" ボリューム: %s\n" ++" バランス %0.2f\n" ++" ベースボリューム: %s\n" ++" シンクのモニター: %s\n" ++" 待機時間: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" フラグ: %s%s%s%s%s%s\n" ++" プロパティー:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 ++#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 ++#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 ++#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 ++#: ../src/utils/pactl.c:809 ++msgid "n/a" ++msgstr "n/a" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:115 ++#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 + #, c-format +-msgid "Source: %s\n" +-msgstr "ソース: %s\n" ++msgid "Failed to get module information: %s" ++msgstr "モジュール情報の取得に失敗しました: %s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:117 ++#: ../src/utils/pactl.c:478 + #, c-format +-msgid "Sink: %s\n" +-msgstr "シンク: %s\n" ++msgid "" ++"Module #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Argument: %s\n" ++" Usage counter: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "モジュール #%u\n" ++" 名前: %s\n" ++" 引数: %s\n" ++" 使用度カウンター: %s\n" ++" プロパティ:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:497 ++#, c-format ++msgid "Failed to get client information: %s" ++msgstr "クライアント情報の取得に失敗しました: %s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:119 ++#: ../src/utils/pactl.c:523 + #, c-format +-msgid "Cookie: %s\n" +-msgstr "クッキー: %s\n" ++msgid "Client #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "クライアント #%u\n" ++" ドライバー: %s\n" ++" オーナーモジュール: %s\n" ++" プロパティ:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:137 ++#: ../src/utils/pactl.c:540 + #, c-format +-msgid "Failed to parse cookie data\n" +-msgstr "クッキーデータの構文解析に失敗\n" ++msgid "Failed to get card information: %s" ++msgstr "カード情報の取得に失敗しました: %s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:142 ++#: ../src/utils/pactl.c:563 + #, c-format +-msgid "Failed to save cookie data\n" +-msgstr "クッキーデータの保存に失敗\n" ++msgid "Card #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "カード #%u\n" ++" 名前: %s\n" ++" ドライバー: %s\n" ++" モジュール: %s\n" ++" プロパティ:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:157 ++#: ../src/utils/pactl.c:579 + #, c-format +-msgid "Failed to load client configuration file.\n" +-msgstr "クライアント設定ファイルのロードに失敗\n" ++msgid " Profiles:\n" ++msgstr " プロフィール:\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:162 ++#: ../src/utils/pactl.c:586 + #, c-format +-msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +-msgstr "環境設定データの読み込みに失敗\n" ++msgid " Active Profile: %s\n" ++msgstr " 有効なプロフィール: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:179 ++#: ../src/utils/pactl.c:600 + #, c-format +-msgid "Failed to get FQDN.\n" +-msgstr "FQDN の取得に失敗\n" ++msgid " Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr " プロパティ:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:199 ++#: ../src/utils/pactl.c:605 + #, c-format +-msgid "Failed to load cookie data\n" +-msgstr "クッキーデータのロードに失敗\n" ++msgid " Part of profile(s): %s" ++msgstr " プロファイルの一部: %s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:217 ++#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 + #, c-format +-msgid "Not yet implemented.\n" +-msgstr "まだ実装されていません\n" ++msgid "Failed to get sink input information: %s" ++msgstr "シンク入力情報の取得に失敗しました: %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:66 +-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." ++#: ../src/utils/pactl.c:651 ++#, c-format ++msgid "" ++"Sink Input #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Sink Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" +-"PulseAudio デーモン自身が稼働していないか、又はセッションデーモンとして稼働し" +-"ていません。" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ++"シンク入力 #%u\n" ++" ドライバー: %s\n" ++" 所有者モジュール: %s\n" ++" クライアント: %s\n" ++" シンク: %u\n" ++" サンプル仕様: %s\n" ++" チャンネルマップ: %s\n" ++" 形式: %s\n" ++" コルク: %s\n" ++" ミュート: %s\n" ++" ボリューム: %s\n" ++" バランス %0.2f\n" ++" バッファー待機時間: %0.0f usec\n" ++" シンク待機時間: %0.0f usec\n" ++" リサンプル方法: %s\n" ++" プロパティ:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 + #, c-format +-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +-msgstr "ソケット (PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" ++msgid "Failed to get source output information: %s" ++msgstr "ソース出力情報の取得に失敗しました: %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:88 ++#: ../src/utils/pactl.c:721 + #, c-format +-msgid "connect(): %s" +-msgstr "connect(): %s" ++msgid "" ++"Source Output #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Source: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Source Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"ソース出力 #%u\n" ++" ドライバー: %s\n" ++" 所有者モジュール: %s\n" ++" クライアント: %s\n" ++" ソース: %u\n" ++" サンプル仕様: %s\n" ++" チャンネルマップ: %s\n" ++" 形式: %s\n" ++" コルク: %s\n" ++" ミュート: %s\n" ++" ボリューム: %s\n" ++" バランス %0.2f\n" ++" バッファー待機時間: %0.0f usec\n" ++" ソース待機時間: %0.0f usec\n" ++" リサンプル方法: %s\n" ++" プロパティ:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:762 ++#, c-format ++msgid "Failed to get sample information: %s" ++msgstr "サンプル情報の取得に失敗しました: %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:96 +-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +-msgstr "PulseAudio のキルに失敗" ++#: ../src/utils/pactl.c:789 ++#, c-format ++msgid "" ++"Sample #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Duration: %0.1fs\n" ++" Size: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Filename: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"サンプル #%u\n" ++" 名前: %s\n" ++" サンプル仕様: %s\n" ++" チャンネルマップ: %s\n" ++" ボリューム: %s\n" ++" バランス %0.2f\n" ++" 期間: %0.1fs\n" ++" サイズ: %s\n" ++" 遅延: %s\n" ++" ファイル名: %s\n" ++" プロパティ:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 ++#, c-format ++msgid "Failure: %s" ++msgstr "失敗: %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:104 +-msgid "Daemon not responding." +-msgstr "デーモンが応答しません" ++#: ../src/utils/pactl.c:866 ++#, c-format ++msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" ++msgstr "モジュールのアンロードに失敗: モジュール %s はロードされていません" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:184 ++#: ../src/utils/pactl.c:884 + #, c-format +-msgid "poll(): %s" +-msgstr "poll(): %s" ++msgid "" ++"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " ++"channel/s supported = %d\n" ++msgstr "ボリュームの設定に失敗: %d チャンネルのボリューム設定を試みましたが、 チャンネルはサポートされています = %d\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 ++#: ../src/utils/pactl.c:1050 + #, c-format +-msgid "read(): %s" +-msgstr "read(): %s" ++msgid "Failed to set format: invalid format string %s" ++msgstr "形式のセットに失敗しました: 無効な形式文字列 %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 ++#: ../src/utils/pactl.c:1093 + #, c-format +-msgid "write(): %s" +-msgstr "write(): %s" ++msgid "Failed to upload sample: %s" ++msgstr "サンプルのアップロードに失敗しました: %s" + +-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 +-msgid "Cannot access autospawn lock." +-msgstr "autospawn ロックにアクセスできません" ++#: ../src/utils/pactl.c:1110 ++msgid "Premature end of file" ++msgstr "ファイルの早期終了" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +-#, c-format +-msgid "" +-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +-"nothing to write!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." +-msgstr "" +-"ALSA が新規のデータをデバイスに書き込むように催促しましたが、書き込むことが" +-"ありません!\n" +-"これは多分、ALSA ドライバー '%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に 報告" +-"して下さい。\n" +-"POLLOUT セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 " +-"又は他の値 < min_avail を返しました。" ++#: ../src/utils/pactl.c:1130 ++msgid "new" ++msgstr "新規" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +-#, c-format +-msgid "" +-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +-"nothing to read!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." +-msgstr "" +-"ALSA はデバイスから新規データを読み込むように催促しましたが、読み込むものが" +-"ありません!\n" +-"これは多分、ALSA ドライバー'%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に報告し" +-"て下さい。\n" +-"POLLIN セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 又" +-"は他の値 < min_avail を返しました。" +- +-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +-msgid "Off" +-msgstr "オフ" ++#: ../src/utils/pactl.c:1133 ++msgid "change" ++msgstr "変更" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +-msgstr "ハイファイ再生 (A2DP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1136 ++msgid "remove" ++msgstr "削除" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +-msgstr "ハイファイキャプチャ (A2DP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 ++msgid "unknown" ++msgstr "不明" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +-msgstr "テレフォニーデュプレックス (HSP/HFP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1147 ++msgid "sink" ++msgstr "シンク" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +-msgid "Handsfree Gateway" +-msgstr "ハンズフリーゲートウェイ" ++#: ../src/utils/pactl.c:1150 ++msgid "source" ++msgstr "ソース" + +-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +-msgid "PulseAudio Sound Server" +-msgstr "PulseAudio サウンドサーバー" ++#: ../src/utils/pactl.c:1153 ++msgid "sink-input" ++msgstr "シンク入力" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +-msgid "Output Devices" +-msgstr "出力デバイス" ++#: ../src/utils/pactl.c:1156 ++msgid "source-output" ++msgstr "ソース出力" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +-msgid "Input Devices" +-msgstr "入力デバイス" ++#: ../src/utils/pactl.c:1159 ++msgid "module" ++msgstr "モジュール" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +-msgid "Audio on @HOSTNAME@" +-msgstr "@HOSTNAME@ 上のオーディオ" ++#: ../src/utils/pactl.c:1162 ++msgid "client" ++msgstr "クライアント" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +-msgid "Input" +-msgstr "入力" ++#: ../src/utils/pactl.c:1165 ++msgid "sample-cache" ++msgstr "サンプルキャッシュ" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +-msgid "Docking Station Input" +-msgstr "ドッキングステーション入力" ++#: ../src/utils/pactl.c:1168 ++msgid "server" ++msgstr "サーバー" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +-msgid "Docking Station Microphone" +-msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン" ++#: ../src/utils/pactl.c:1171 ++msgid "card" ++msgstr "カード" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +-msgid "Docking Station Line In" +-msgstr "ドッキングステーションライン入力" ++#: ../src/utils/pactl.c:1180 ++#, c-format ++msgid "Event '%s' on %s #%u\n" ++msgstr "イベント '%s' が %s #%u 上にあります\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +-msgid "Line In" +-msgstr "ラインイン" ++#: ../src/utils/pactl.c:1452 ++msgid "Got SIGINT, exiting." ++msgstr "SIGINT を取得、退出中" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +-msgid "Microphone" +-msgstr "マイクロフォン" ++#: ../src/utils/pactl.c:1479 ++msgid "Invalid volume specification" ++msgstr "無効なボリューム仕様" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +-msgid "Front Microphone" +-msgstr "フロントマイクロフォン" ++#: ../src/utils/pactl.c:1502 ++msgid "Volume outside permissible range.\n" ++msgstr "許容範囲外のボリューム\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +-msgid "Rear Microphone" +-msgstr "リアマイクロフォン" ++#: ../src/utils/pactl.c:1515 ++msgid "Invalid number of volume specifications.\n" ++msgstr "ボリューム仕様の数が無効。\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1527 ++msgid "Inconsistent volume specification.\n" ++msgstr "ボリューム仕様が非整合。\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 ++#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 ++#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 ++#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pactl.c:1577 ++msgid "[options]" ++msgstr "[オプション]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +-msgid "External Microphone" +-msgstr "外部マイクロフォン" ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ++msgid "[TYPE]" ++msgstr "[タイプ]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +-msgid "Internal Microphone" +-msgstr "内部マイクロフォン" ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ++msgid "FILENAME [NAME]" ++msgstr "ファイル名 [名前]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +-msgid "Radio" +-msgstr "ラジオ" ++#: ../src/utils/pactl.c:1562 ++msgid "NAME [SINK]" ++msgstr "名前 [シンク]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +-msgid "Video" +-msgstr "ビデオ" ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ++msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "名前|#N ボリューム [ボリューム ...]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +-msgid "Automatic Gain Control" +-msgstr "自動ゲイン制御" ++#: ../src/utils/pactl.c:1572 ++msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "#N ボリューム [ボリューム ...]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +-msgid "No Automatic Gain Control" +-msgstr "自動ゲイン制御なし" ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ++msgid "NAME|#N 1|0|toggle" ++msgstr "名前|#N 1|0|切り替え" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +-msgid "Boost" +-msgstr "ブースト" ++#: ../src/utils/pactl.c:1574 ++msgid "#N 1|0|toggle" ++msgstr "#N 1|0|切り替え" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +-msgid "No Boost" +-msgstr "ブーストなし" ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ++msgid "#N FORMATS" ++msgstr "#N 形式" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +-msgid "Amplifier" +-msgstr "アンプ" ++#: ../src/utils/pactl.c:1578 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"特別な名前 @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ と @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"を使用して、デフォルトのシンク、ソースおよびモニターを指定することができます。\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +-msgid "No Amplifier" +-msgstr "アンプなし" ++#: ../src/utils/pactl.c:1581 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " ++"server\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" -h, --help このヘルプを表示\n" ++" --version バージョンを表示\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前\n" ++" -n, --client-name=NAME サーバーでこのクライアントへのコール方法\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 +-msgid "Bass Boost" +-msgstr "低音ブースト" ++#: ../src/utils/pactl.c:1622 ++#, c-format ++msgid "pactl %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pactl %s\n" ++"libpulse %s でコンパイル\n" ++"libpulse %s でリンク\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 +-msgid "No Bass Boost" +-msgstr "低音ブーストなし" ++#: ../src/utils/pactl.c:1678 ++#, c-format ++msgid "Specify nothing, or one of: %s" ++msgstr "何も指定しないか以下から1つ指定してください: %s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +-msgid "Speaker" +-msgstr "スピーカー" ++#: ../src/utils/pactl.c:1688 ++msgid "Please specify a sample file to load" ++msgstr "ロードするサンプルファイルを指定して下さい" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +-msgid "Headphones" +-msgstr "アナログヘッドフォン" ++#: ../src/utils/pactl.c:1701 ++msgid "Failed to open sound file." ++msgstr "サウンドファイルを開くのに失敗しました。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +-msgid "Analog Input" +-msgstr "アナログ入力" ++#: ../src/utils/pactl.c:1713 ++msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." ++msgstr "警告: ファイルからサンプル仕様を決定するのに失敗しました。" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1723 ++msgid "You have to specify a sample name to play" ++msgstr "再生するサンプル名を指定する必要があります" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1735 ++msgid "You have to specify a sample name to remove" ++msgstr "削除するサンプル名を指定する必要があります。" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1744 ++msgid "You have to specify a sink input index and a sink" ++msgstr "シンク入力インデックスとシンクを指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +-msgid "Dock Microphone" +-msgstr "ドッキングステーションマイクロフォン" ++#: ../src/utils/pactl.c:1754 ++msgid "You have to specify a source output index and a source" ++msgstr "ソース出力インデックスとソースを指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +-msgid "Analog Output" +-msgstr "アナログ出力" ++#: ../src/utils/pactl.c:1769 ++msgid "You have to specify a module name and arguments." ++msgstr "モジュール名と引数を指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +-msgid "LFE on Separate Mono Output" +-msgstr "アナログ出力 (LFE)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1789 ++msgid "You have to specify a module index or name" ++msgstr "モジュールインデックスもしくは名前を指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +-msgid "Line Out" +-msgstr "ライン出力" ++#: ../src/utils/pactl.c:1802 ++msgid "" ++"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." ++msgstr "シンクは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +-msgid "Analog Mono Output" +-msgstr "アナログモノ出力" ++#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 ++msgid "Invalid suspend specification." ++msgstr "無効なサスペンド仕様。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 +-msgid "Speakers" +-msgstr "スピーカー" ++#: ../src/utils/pactl.c:1822 ++msgid "" ++"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " ++"value." ++msgstr "ソースは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +-msgid "HDMI / DisplayPort" +-msgstr "HDMI / DisplayPort" ++#: ../src/utils/pactl.c:1839 ++msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" ++msgstr "カードの名前/インデックスとプロフィール名を指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +-msgid "Digital Output (S/PDIF)" +-msgstr "デジタル出力 (S/PDIF)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1850 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" ++msgstr "シンクの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +-msgstr "デジタルパススルー (S/PDIF)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1861 ++msgid "You have to specify a sink name" ++msgstr "シンクの名前を指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +-msgid "Analog Mono" +-msgstr "アナログモノ" ++#: ../src/utils/pactl.c:1871 ++msgid "You have to specify a source name/index and a port name" ++msgstr "ソースの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +-msgid "Analog Stereo" +-msgstr "アナログステレオ" ++#: ../src/utils/pactl.c:1882 ++msgid "You have to specify a source name" ++msgstr "ソースの名前を指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +-msgid "Analog Surround 2.1" +-msgstr "アナログサラウンド 2.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1892 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" ++msgstr "シンクの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +-msgid "Analog Surround 3.0" +-msgstr "アナログサラウンド 3.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1905 ++msgid "You have to specify a source name/index and a volume" ++msgstr "ソースの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +-msgid "Analog Surround 3.1" +-msgstr "アナログサラウンド 3.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1918 ++msgid "You have to specify a sink input index and a volume" ++msgstr "シンク入力インデックスとボリュームを指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +-msgid "Analog Surround 4.0" +-msgstr "アナログサラウンド 4.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1923 ++msgid "Invalid sink input index" ++msgstr "無効なシンク入力インデックス" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +-msgid "Analog Surround 4.1" +-msgstr "アナログサラウンド 4.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1934 ++msgid "You have to specify a source output index and a volume" ++msgstr "ソース出力インデックスとボリュームを指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +-msgid "Analog Surround 5.0" +-msgstr "アナログサラウンド 5.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1939 ++msgid "Invalid source output index" ++msgstr "無効なソース出力インデックス" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +-msgid "Analog Surround 5.1" +-msgstr "アナログサラウンド 5.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1950 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" ++msgstr "シンクの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +-msgid "Analog Surround 6.0" +-msgstr "アナログサラウンド 6.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 ++#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 ++msgid "Invalid mute specification" ++msgstr "無効なミュート仕様" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +-msgid "Analog Surround 6.1" +-msgstr "アナログサラウンド 6.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1965 ++msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" ++msgstr "ソースの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +-msgid "Analog Surround 7.0" +-msgstr "アナログサラウンド 7.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1980 ++msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" ++msgstr "シンク入力インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +-msgid "Analog Surround 7.1" +-msgstr "アナログサラウンド 7.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1985 ++msgid "Invalid sink input index specification" ++msgstr "無効なシンク入力インデックス仕様" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +-msgid "Digital Stereo (IEC958)" +-msgstr "デジタルステレオ (IEC958)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1998 ++msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" ++msgstr "ソース出力インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +-msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +-msgstr "デジタルパススルー (IEC958)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2003 ++msgid "Invalid source output index specification" ++msgstr "無効なソース出力インデックス仕様" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +-msgstr "デジタルサラウンド 4.0 (IEC958/AC3)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2020 ++msgid "" ++"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " ++"formats" ++msgstr "シンクのインデックスとサポートしている形式のセミコロンで隔離した一覧を指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +-msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/AC3)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++msgid "" ++"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" ++msgstr "カードの名前/インデックス、ポート名および待機時間オフセットを指定する必要があります" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +-msgid "Digital Stereo (HDMI)" +-msgstr "デジタルステレオ (HDMI)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2039 ++msgid "Could not parse latency offset" ++msgstr "待機時間オフセットを解析できませんでした" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +-msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (HDMI)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2051 ++msgid "No valid command specified." ++msgstr "有効なコマンドが指定されていません" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +-msgid "Analog Mono Duplex" +-msgstr "アナログモノデュプレックス" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:79 ++#, c-format ++msgid "fork(): %s\n" ++msgstr "fork(): %s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +-msgid "Analog Stereo Duplex" +-msgstr "アナログステレオデュプレックス" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:92 ++#, c-format ++msgid "execvp(): %s\n" ++msgstr "execvp(): %s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +-msgstr "デジタルステレオデュプレックス (IEC958)" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:111 ++#, c-format ++msgid "Failure to resume: %s\n" ++msgstr "復帰の失敗: %s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:145 + #, c-format +-msgid "%s Output" +-msgstr "%s 出力" ++msgid "Failure to suspend: %s\n" ++msgstr "休止の失敗: %s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:170 + #, c-format +-msgid "%s Input" +-msgstr "%s 入力" ++msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" ++msgstr "警告: サウンドサーバーはローカルではありません。休止しません。\n" + +-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +-msgid "" +-"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +-"aec_method= aec_args= " +-"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "" +-"source_name=<ソースの名前> source_properties=<ソースのプロパティ> " +-"source_master=<フィルタするソースの名前> sink_name=<シンクの名前> " +-"sink_properties=<シンクのプロパティ> sink_master=<フィルタするシンクの名前> " +-"adjust_time=<レートを再調整する頻度(秒)> adjust_threshold=<再調整するズレ幅の" +-"閾値(ミリ秒)> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャンネ" +-"ル数> channel_map=<チャンネルマップ> aec_method=<使用する実装> aec_args= save_aec= autoloaded=<このモ" +-"ジュールが自動でロードされている場合にセット> use_volume_sharing= " +- +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +-msgid "General Purpose Equalizer" +-msgstr "多目的イコライザー" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:183 ++#, c-format ++msgid "Connection failure: %s\n" ++msgstr "接続失敗 : %s\n" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +-msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"sink_master= format= rate= " +-"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "" +-"sink_name=<シンクの名前> sink_properties=<シンクのプロパティ> sink_master=<" +-"接続先のシンク> format=<サンプル形式> rate=<サンプルレート> channels=<チャン" +-"ネル数> channel_map=<チャンネルマップ> autoloaded=<このモジュールが自動でロー" +-"ドされている場合にセット> use_volume_sharing= " ++#: ../src/utils/pasuspender.c:201 ++#, c-format ++msgid "Got SIGINT, exiting.\n" ++msgstr "SIGINT 取得、退出中\n" + +-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +-msgid "autoclean=" +-msgstr "autoclean=<使っていないフィルターを自動でアンロードするかどうか>" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:219 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" ++msgstr "警告: 子プロセスは信号 %u で終了しました\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:257 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:228 + #, c-format + msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"-h, --help Show this help\n" +-"-v, --verbose Print debug messages\n" +-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +-"1)\n" +-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +-"\n" +-"If the formats are not specified, the test performs all formats " +-"combinations,\n" +-"back and forth.\n" ++"%s [options] ... \n" + "\n" +-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +-"alaw,\n" +-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + "\n" +-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" + msgstr "" +-"%s [オプション]\n" ++"%s [オプション] ... \n" + "\n" +-"-h, --help このヘルプを表示\n" +-"-v, --verbose デバッグメッセージを表示\n" +-" --from-rate=SAMPLERATE 変換前サンプルレート (Hz)\n" +-" (デフォルトは 44100)\n" +-" --from-format=SAMPLEFORMAT 変換前サンプルタイプ\n" +-" (デフォルトは s16le)\n" +-" --from-channels=CHANNELS 変換前チャンネル数\n" +-" (デフォルトは 1)\n" +-" --to-rate=SAMPLERATE 変換後サンプルレート (Hz)\n" +-" (デフォルトは 44100)\n" +-" --to-format=SAMPLEFORMAT 変換後サンプルタイプ\n" +-" (デフォルトは s16le)\n" +-" --to-channels=CHANNELS 変換後チャンネル数\n" +-" (デフォルトは 1)\n" +-" --resample-method=METHOD 再サンプリング方法\n" +-" (デフォルトは auto)\n" +-" --seconds=SECONDS 変換前ストリームの秒数\n" +-" (デフォルトは 60)\n" ++" -h, --help このヘルプを表示\n" ++" --version バージョンを表示\n" ++" -s, --server=SERVER 接続先サーバーの名前\n" + "\n" +-"形式が指定されない場合はあらゆる形式の組み合わせをテストします\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:266 ++#, c-format ++msgid "pasuspender %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pasuspender %s\n" ++"libpulse %s でコンパイル\n" ++"libpulse %s でリンク\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:295 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_new() は失敗\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:308 ++#, c-format ++msgid "pa_context_new() failed.\n" ++msgstr "pa_context_new() は失敗\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:320 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_run() は失敗\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:58 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" + "\n" +-"サンプルタイプは s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n" +-"32le, s32be からどれかを選択 (デフォルトは s16ne)\n" ++" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" ++" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" ++" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " ++"variables and cookie file.\n" ++" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" ++msgstr "" ++"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" + "\n" +-"再サンプリングに使用可能な値は --dump-resample-methods を参照\n" ++" -d X11 ディスプレイに接続した現在の PulseAudio のデータを表示 (デフォルト)\n" ++" -e X11 ディスプレイにローカル PulseAudio データをエキスポート\n" ++" -i X11 ディスプレイからローカル環境変数とクッキーに PulseAudio データをインポート\n" ++" -r X11 ディスプレイから PulseAudio データを削除\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:356 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:91 + #, c-format +-msgid "%s %s\n" +-msgstr "%s %s\n" ++msgid "Failed to parse command line.\n" ++msgstr "コマンドラインの構文解析に失敗\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:110 ++#, c-format ++msgid "Server: %s\n" ++msgstr "サーバー: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:112 ++#, c-format ++msgid "Source: %s\n" ++msgstr "ソース: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:114 ++#, c-format ++msgid "Sink: %s\n" ++msgstr "シンク: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:116 ++#, c-format ++msgid "Cookie: %s\n" ++msgstr "クッキー: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:134 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse cookie data\n" ++msgstr "クッキーデータの構文解析に失敗\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:139 ++#, c-format ++msgid "Failed to save cookie data\n" ++msgstr "クッキーデータの保存に失敗\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:168 ++#, c-format ++msgid "Failed to get FQDN.\n" ++msgstr "FQDN の取得に失敗\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:188 ++#, c-format ++msgid "Failed to load cookie data\n" ++msgstr "クッキーデータのロードに失敗\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:419 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:206 + #, c-format +-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +-msgstr "=== %d 秒: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" ++msgid "Not yet implemented.\n" ++msgstr "まだ実装されていません\n" +diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po +index 9fd5940..3d65a70 100644 +--- a/po/ko.po ++++ b/po/ko.po +@@ -1,9 +1,10 @@ +-# eukim , 2013. #zanata ++# Alex Eng , 2016. #zanata ++# Wim Taymans , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:45+0530\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +@@ -11,378 +12,481 @@ msgstr "" + "Last-Translator: eukim \n" + "Language-Team: Korean\n" + "Language: ko\n" +-"X-Generator: Zanata 3.1.2\n" ++"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:111 + #, c-format + msgid "" +-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +-"ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"COMMANDS:\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" --dump-conf Dump default configuration\n" ++" --dump-modules Dump list of available modules\n" ++" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" ++" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" ++" --start Start the daemon if it is not " ++"running\n" ++" -k --kill Kill a running daemon\n" ++" --check Check for a running daemon (only " ++"returns exit code)\n" ++"\n" ++"OPTIONS:\n" ++" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" ++" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" ++" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_NICE)\n" ++" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " ++"module\n" ++" loading/unloading after startup\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" ++" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " ++"this\n" ++" time passed\n" ++" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " ++"and\n" ++" this time passed\n" ++" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" ++" -v --verbose Increase the verbosity level\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" Specify the log target\n" ++" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " ++"messages\n" ++" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" ++" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " ++"shared\n" ++" objects (plugins)\n" ++" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" ++" (See --dump-resample-methods for\n" ++" possible values)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" ++" platforms that support it.\n" ++" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" ++"\n" ++"STARTUP SCRIPT:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " ++"with\n" ++" the specified argument\n" ++" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" ++" -C Open a command line on the running " ++"TTY\n" ++" after startup\n" ++"\n" ++" -n Don't load default script file\n" + msgstr "" +-"snd_pcm_avail()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n" +-"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시기 바랍니다." ++"%s [옵션]\n" ++"\n" ++"명령:\n" ++" -h, --help 이 도움말 표시\n" ++" --version 버전 표시\n" ++" --dump-conf 기본 구성 덤프\n" ++" --dump-modules 사용 가능한 모듈 목록 덤프\n" ++" --dump-resample-methods 사용 가능한 리샘플링 방법 덤프\n" ++" --cleanup-shm 오래된 공유 메모리 세그먼트 정리\n" ++" --start 실행 중이지 않은 경우 디먼 시작\n" ++" -k --kill 실행 중인 디먼 종료\n" ++" --check 실행 중인 디먼 확인(종료 코드만 반환)\n" ++"\n" ++"옵션:\n" ++" --system[=BOOL] 시스템 전체 인스턴스로 실행\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] 시작 후 디먼화\n" ++" --fail[=BOOL] 시작에 실패하면 종료\n" ++" --high-priority[=BOOL] 높은 nice 레벨을 설정하려고 시도\n" ++" (SUID이거나 상승된 RLIMIT_NICE가 있는 경우\n" ++" root로만 사용 가능)\n" ++" --realtime[=BOOL] 실시간 스케줄링을 사용하려고 시도\n" ++" (SUID 또는 상승된 RLIMIT_RTPRIO가 있는 경우\n" ++" root로만 사용 가능)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] 모듈 사용자가 요청한 모듈 허용하지 않음\n" ++" 시작 후 로드/로드 해제\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] 사용자가 요청한 종료 허용 안 함\n" ++" --exit-idle-time=SECS 유휴 시 및 이 시간이 지나면\n" ++" 디먼 종료\n" ++" --scache-idle-time=SECS 유휴 시 및 이 시간이 지나면 자동 로드된\n" ++" 샘플 로드 해제\n" ++" --log-level[=LEVEL] 상세 설명 표시 레벨 증가 또는 설정\n" ++" -v --verbose 상세 설명 표시 레벨 증가\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" 로그 대상 지정\n" ++" --log-meta[=BOOL] 로그 메시지에 코드 위치 포함\n" ++" --log-time[=BOOL] 로그 메시지에 타임스탬프 포함\n" ++" --log-backtrace=FRAMES 로그 메시지에 역추적 포함\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH 동적 공유 개체(플러그인)의 검색\n" ++" 경로 설정\n" ++" --resample-method=METHOD 지정된 리샘플링 방법 사용\n" ++" (가능한 값은 --dump-resample-methods\n" ++" 참조)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] PID 파일 생성\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] 지원 플랫폼에 CPU 로드 제한자를\n" ++" 설치하지 않음\n" ++" --disable-shm[=BOOL] 공유 메모리 지원 사용 안 함\n" ++"\n" ++"시작 스크립트:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 지정된 인수를 사용해 지정된 플러그인\n" ++" 모듈 로드\n" ++" -F, --file=FILENAME 지정된 스크립트 실행\n" ++" -C 시작 후 TTY 실행 시\n" ++" 명령줄 열기\n" ++"\n" ++" -n 기본 스크립트 파일을 로드하지 않음\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178 +-#, c-format +-msgid "" +-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " +-"(%s%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_delay()가 %li 바이트 (%s%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n" +-"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시기 바랍니다." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:243 ++msgid "--daemonize expects boolean argument" ++msgstr "--daemonize는 부울 인수를 예상합니다 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219 +-#, c-format +-msgid "" +-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +-"%lu.\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_avail_delay()가 이상한 값을 반환했습니다: 지연 시간 %lu은 사용 가능한 시간 %lu 보다 작습니다.\n" +-"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주시기 바랍니다." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:251 ++msgid "--fail expects boolean argument" ++msgstr "--fail은 부울 인수를 예상합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262 +-#, c-format ++#: ../src/daemon/cmdline.c:262 + msgid "" +-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +-"(%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_mmap_begin()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n" +-"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주시기 바랍니다." ++"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " ++"of debug, info, notice, warn, error)." ++msgstr "--log-level은 로깅 수준 인수를 예상합니다 (0..4 숫자 범위 또는 디버그, 정보, 알림, 경고, 오류 중 하나)" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +-msgstr "빈 싱크를 포함하여 최소한 하나 이상의 싱크가 존재해야 합니다." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:274 ++msgid "--high-priority expects boolean argument" ++msgstr "--high-priority는 boolean 인수를 사용합니다." + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +-msgid "Dummy Output" +-msgstr "가짜 출력" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:282 ++msgid "--realtime expects boolean argument" ++msgstr "--realtime은 boolean 인수를 사용합니다." + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 +-msgid "Virtual LADSPA sink" +-msgstr "가상 LADSPA 싱크" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:290 ++msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-module-loading는 boolean 인수를 사용합니다." ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:298 ++msgid "--disallow-exit expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-exit는 boolean 인수를 사용합니다." ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:306 ++msgid "--use-pid-file expects boolean argument" ++msgstr "--use-pid-file는 boolean 인수를 사용합니다." + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:325 + msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= " +-"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " ++"valid file name 'file:', 'newfile:'." + msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= " +-"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++"잘못된 로그 대상: 'syslog', 'journal', 'stderr' 또는 'auto'를 사용하거나 유효한 파일 이름 'file:" ++"', 'newfile:' 중에 하나를 사용하십시오." + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +-msgid "Clocked NULL sink" +-msgstr "클럭 사용 빈 싱크" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:327 ++msgid "" ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " ++"name 'file:', 'newfile:'." ++msgstr "" ++"잘못된 로그 대상: 'syslog', 'stderr','auto' 또는 유효한 파일 이름 'file:', 'newfile:" ++"' 중에 하나를 사용하십시오." + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 +-msgid "Null Output" +-msgstr "빈 출력" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:335 ++msgid "--log-time expects boolean argument" ++msgstr "--log-time은 boolean 인수를 사용합니다." + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3416 +-msgid "Built-in Audio" +-msgstr "내장 오디오 " ++#: ../src/daemon/cmdline.c:343 ++msgid "--log-meta expects boolean argument" ++msgstr "--log-meta는 boolean 인수를 사용합니다." + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3421 +-msgid "Modem" +-msgstr "모뎀 " ++#: ../src/daemon/cmdline.c:363 ++#, c-format ++msgid "Invalid resample method '%s'." ++msgstr "'%s'는 잘못된 리샘플링 방법입니다." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 +-msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." +-msgstr "기존 lt_dlopen 로더를 찾는데 실패했습니다." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:370 ++msgid "--system expects boolean argument" ++msgstr "--system는 boolean 인수를 사용합니다." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 +-msgid "Failed to allocate new dl loader." +-msgstr "새 dl 로더를 할당하는데 실패했습니다." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:378 ++msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" ++msgstr "--no-cpu-limit는 boolean 인수를 사용합니다." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 +-msgid "Failed to add bind-now-loader." +-msgstr "bind-now-loader를 추가하는데 실패했습니다." ++#: ../src/daemon/cmdline.c:386 ++msgid "--disable-shm expects boolean argument" ++msgstr "--disable-shm는 boolean 인수를 사용합니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:139 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 + #, c-format +-msgid "Got signal %s." +-msgstr "시그널 %s를 받았습니다." +- +-#: ../src/daemon/main.c:166 +-msgid "Exiting." +-msgstr "종료합니다." ++msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 잘못된 로그 대상 '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:184 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 + #, c-format +-msgid "Failed to find user '%s'." +-msgstr "사용자 '%s'를 찾을 수 없습니다." ++msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 잘못된 로그 레벨 '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:189 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 + #, c-format +-msgid "Failed to find group '%s'." +-msgstr "그룹 '%s'를 찾을 수 없습니다." ++msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 잘못된 리샘플링 방법 '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:193 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 + #, c-format +-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +-msgstr "사용자 \"%s' (UID %lu)와 그룹 '%s' (GID %lu)를 찾았습니다." ++msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 잘못된 rlimit '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:198 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 + #, c-format +-msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +-msgstr "사용자 '%s'의 GID와 그룹 '%s'가 일치하지 않습니다." ++msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 형식 '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:203 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 + #, c-format +-msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +-msgstr "사용자 '%s'의 홈 디렉토리가 '%s'가 아닙니다, 무시됨." ++msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 비율 '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 + #, c-format +-msgid "Failed to create '%s': %s" +-msgstr "'%s' 생성 실패: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 채널 '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:218 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 + #, c-format +-msgid "Failed to change group list: %s" +-msgstr "그룹 리스트 변경 실패: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 잘못된 채널 맵 '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:234 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 + #, c-format +-msgid "Failed to change GID: %s" +-msgstr "GID 변경 실패: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 잘못된 fragment 수 '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:250 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 + #, c-format +-msgid "Failed to change UID: %s" +-msgstr "UID 변경 실패: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:269 +-msgid "Successfully dropped root privileges." +-msgstr "root 권한을 올바르게 삭제했습니다." ++msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 잘못된 fragment 크기 '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:277 +-msgid "System wide mode unsupported on this platform." +-msgstr "시스템 전역 모드는 이 플랫폼에서 지원되지 않습니다." ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 잘못된 nice 레벨 '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:295 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 + #, c-format +-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 실패: %s" ++msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 잘못된 서버 종류 '%s'." + +-#: ../src/daemon/main.c:496 +-msgid "Failed to parse command line." +-msgstr "명령어 행 분석 실패." ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 ++#, c-format ++msgid "Failed to open configuration file: %s" ++msgstr "설정 파일 열기 실패: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:529 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 + msgid "" +-"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " +-"service." +-msgstr "비 root 사용자에 대해 시스템 모드는 거부되었습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 시작합니다." ++"The specified default channel map has a different number of channels than " ++"the specified default number of channels." ++msgstr "지정된 기본 채널 맵은 지정된 기본 채널 수와는 다른 채널 수를 가지고 있습니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:611 +-msgid "Daemon not running" +-msgstr "데몬이 실행중이지 않습니다." ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 ++#, c-format ++msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" ++msgstr "### 설정 파일에서 읽기: %s ###\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:613 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 + #, c-format +-msgid "Daemon running as PID %u" +-msgstr "데몬이 %u PID로 실행중입니다." ++msgid "Name: %s\n" ++msgstr "이름: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:628 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 + #, c-format +-msgid "Failed to kill daemon: %s" +-msgstr "데몬 종료 실패: %s" ++msgid "No module information available\n" ++msgstr "사용 가능한 모듈 정보 없음\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:657 +-msgid "" +-"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +-"specified)." +-msgstr "프로그램이 root로 실행되지 않습니다. (실행하려면 --system을 명기하십시오)." ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 ++#, c-format ++msgid "Version: %s\n" ++msgstr "버전: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:660 +-msgid "Root privileges required." +-msgstr "Root 권한이 필요합니다." ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 ++#, c-format ++msgid "Description: %s\n" ++msgstr "설명: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:667 +-msgid "--start not supported for system instances." +-msgstr "--start는 시스템 인스턴스에 대해 지원되지 않습니다." ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 ++#, c-format ++msgid "Author: %s\n" ++msgstr "개발자: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:707 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 + #, c-format +-msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +-msgstr "%s에서 사용자 설정한 서버, start/autospawn을 거부하고 있습니다." ++msgid "Usage: %s\n" ++msgstr "사용법: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:713 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 + #, c-format +-msgid "" +-"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +-msgstr "%s에 사용자가 설정한 서버, 이는 로컬에 있습니다. 상세히 조사합니다." ++msgid "Load Once: %s\n" ++msgstr "한 번 로딩하기: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:718 +-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" +-msgstr "시스템 모드에서 실행중입니다. 하지만 --disallow-exit가 설정되지 않았습니다!" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 ++#, c-format ++msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" ++msgstr "지원 중지 경고: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:721 +-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" +-msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-module-loading이 설정되어 있지 않습니다!" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 ++#, c-format ++msgid "Path: %s\n" ++msgstr "경로: %s\n" + +-#: ../src/daemon/main.c:724 +-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" +-msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 강제로 SHM 모드를 비활성화합니다!" ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 ++#, c-format ++msgid "Failed to open module %s: %s" ++msgstr "%s 모듈 열기 실패: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:729 +-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" +-msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 강제로 exit 유휴 시간을 비활성화합니다!" ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 ++msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." ++msgstr "기존 lt_dlopen 로더를 찾는데 실패했습니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:757 +-msgid "Failed to acquire stdio." +-msgstr "표준 입출력을 얻을 수 없습니다." ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 ++msgid "Failed to allocate new dl loader." ++msgstr "새 dl 로더를 할당하는데 실패했습니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +-#, c-format +-msgid "pipe() failed: %s" +-msgstr "pipe() 실패: %s" ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 ++msgid "Failed to add bind-now-loader." ++msgstr "bind-now-loader를 추가하는데 실패했습니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 ++#: ../src/daemon/main.c:160 + #, c-format +-msgid "fork() failed: %s" +-msgstr "fork() 실패: %s" ++msgid "Failed to find user '%s'." ++msgstr "사용자 '%s'를 찾을 수 없습니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 ++#: ../src/daemon/main.c:165 + #, c-format +-msgid "read() failed: %s" +-msgstr "read() 실패: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:789 +-msgid "Daemon startup failed." +-msgstr "데몬 시작에 실패했습니다." +- +-#: ../src/daemon/main.c:791 +-msgid "Daemon startup successful." +-msgstr "데몬이 성공적으로 시작되었습니다." ++msgid "Failed to find group '%s'." ++msgstr "그룹 '%s'를 찾을 수 없습니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:816 ++#: ../src/daemon/main.c:174 + #, c-format +-msgid "setsid() failed: %s" +-msgstr "setsid() 실패: %s" ++msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." ++msgstr "사용자 '%s'의 GID와 그룹 '%s'가 일치하지 않습니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:901 ++#: ../src/daemon/main.c:179 + #, c-format +-msgid "This is PulseAudio %s" +-msgstr "펄스오디오 %s 입니다" ++msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." ++msgstr "사용자 '%s'의 홈 디렉토리가 '%s'가 아닙니다, 무시됨." + +-#: ../src/daemon/main.c:902 ++#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 + #, c-format +-msgid "Compilation host: %s" +-msgstr "컴파일 호스트: %s" ++msgid "Failed to create '%s': %s" ++msgstr "'%s' 생성 실패: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 ++#: ../src/daemon/main.c:194 + #, c-format +-msgid "Compilation CFLAGS: %s" +-msgstr "컴파일 CFLAGS: %s" ++msgid "Failed to change group list: %s" ++msgstr "그룹 리스트 변경 실패: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:906 ++#: ../src/daemon/main.c:210 + #, c-format +-msgid "Running on host: %s" +-msgstr "호스트에서 실행 중: %s" ++msgid "Failed to change GID: %s" ++msgstr "GID 변경 실패: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:909 ++#: ../src/daemon/main.c:226 + #, c-format +-msgid "Found %u CPUs." +-msgstr "%u개의 CPU를 찾았습니다." ++msgid "Failed to change UID: %s" ++msgstr "UID 변경 실패: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:911 +-#, c-format +-msgid "Page size is %lu bytes" +-msgstr "페이지 크기 %lu 바이트" ++#: ../src/daemon/main.c:255 ++msgid "System wide mode unsupported on this platform." ++msgstr "시스템 전역 모드는 이 플랫폼에서 지원되지 않습니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:914 +-msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +-msgstr "Valgrind 지원하도록 컴파일: 예" ++#: ../src/daemon/main.c:484 ++msgid "Failed to parse command line." ++msgstr "명령어 행 분석 실패." + +-#: ../src/daemon/main.c:916 +-msgid "Compiled with Valgrind support: no" +-msgstr "Valgrind 지원하도록 컴파일: 아니요" ++#: ../src/daemon/main.c:523 ++msgid "" ++"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " ++"service." ++msgstr "비 root 사용자에 대해 시스템 모드는 거부되었습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 시작합니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:919 ++#: ../src/daemon/main.c:622 + #, c-format +-msgid "Running in valgrind mode: %s" +-msgstr "Valgrind 모드로 실행중: %s" ++msgid "Failed to kill daemon: %s" ++msgstr "데몬 종료 실패: %s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:651 ++msgid "" ++"This program is not intended to be run as root (unless --system is " ++"specified)." ++msgstr "프로그램이 root로 실행되지 않습니다. (실행하려면 --system을 명기하십시오)." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:654 ++msgid "Root privileges required." ++msgstr "Root 권한이 필요합니다." ++ ++#: ../src/daemon/main.c:661 ++msgid "--start not supported for system instances." ++msgstr "--start는 시스템 인스턴스에 대해 지원되지 않습니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:921 ++#: ../src/daemon/main.c:701 + #, c-format +-msgid "Running in VM: %s" +-msgstr "VM에서 실행 중: %s" ++msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." ++msgstr "%s에서 사용자 설정한 서버, start/autospawn을 거부하고 있습니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:924 +-msgid "Optimized build: yes" +-msgstr "빌드 최적화: 예" ++#: ../src/daemon/main.c:707 ++#, c-format ++msgid "" ++"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." ++msgstr "%s에 사용자가 설정한 서버, 이는 로컬에 있습니다. 상세히 조사합니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:926 +-msgid "Optimized build: no" +-msgstr "빌드 최적화: 아니요" ++#: ../src/daemon/main.c:712 ++msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" ++msgstr "시스템 모드에서 실행중입니다. 하지만 --disallow-exit가 설정되지 않았습니다!" + +-#: ../src/daemon/main.c:930 +-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +-msgstr "NDEBUG 정의되어, 모든 assert 비활성화됨." ++#: ../src/daemon/main.c:715 ++msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" ++msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-module-loading이 설정되어 있지 않습니다!" + +-#: ../src/daemon/main.c:932 +-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +-msgstr "FASTPATH는 정의되어 있습니다. 빠른 경로 assert만 비활성화되어 있습니다." ++#: ../src/daemon/main.c:718 ++msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" ++msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 강제로 SHM 모드를 비활성화합니다!" + +-#: ../src/daemon/main.c:934 +-msgid "All asserts enabled." +-msgstr "모든 assert 활성화됨." ++#: ../src/daemon/main.c:723 ++msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" ++msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 강제로 exit 유휴 시간을 비활성화합니다!" + +-#: ../src/daemon/main.c:938 +-msgid "Failed to get machine ID" +-msgstr "장치 ID 가져오기 실패" ++#: ../src/daemon/main.c:756 ++msgid "Failed to acquire stdio." ++msgstr "표준 입출력을 얻을 수 없습니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:941 ++#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 + #, c-format +-msgid "Machine ID is %s." +-msgstr "장치 ID는 %s입니다." ++msgid "pipe() failed: %s" ++msgstr "pipe() 실패: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:945 ++#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 + #, c-format +-msgid "Session ID is %s." +-msgstr "세션 ID는 %s입니다." ++msgid "fork() failed: %s" ++msgstr "fork() 실패: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:951 ++#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567 + #, c-format +-msgid "Using runtime directory %s." +-msgstr "런타임 디렉토리 %s 사용 중" ++msgid "read() failed: %s" ++msgstr "read() 실패: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:956 +-#, c-format +-msgid "Using state directory %s." +-msgstr "상태 디렉토리 %s 사용 중" ++#: ../src/daemon/main.c:788 ++msgid "Daemon startup failed." ++msgstr "데몬 시작에 실패했습니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:959 ++#: ../src/daemon/main.c:821 + #, c-format +-msgid "Using modules directory %s." +-msgstr "모듈 디렉토리 %s 사용 중 " ++msgid "setsid() failed: %s" ++msgstr "setsid() 실패: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:961 +-#, c-format +-msgid "Running in system mode: %s" +-msgstr "시스템 모드로 실행중: %s" ++#: ../src/daemon/main.c:948 ++msgid "Failed to get machine ID" ++msgstr "장치 ID 가져오기 실패" + +-#: ../src/daemon/main.c:964 ++#: ../src/daemon/main.c:974 + msgid "" + "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " + "shouldn't be doing that.\n" +@@ -394,2125 +498,1612 @@ msgid "" + msgstr "" + "PA가 시스템 모드로 동작하고 있습니다. 하지만 이것은 권장되지 않습니다.\n" + "만약 의도대로 정상동작하지 않더라도 그것은 당신의 잘못입니다.\n" +-"시스템 모드가 좋지 않은 이유에 대해서는 다음 문서를 확인하시기 바랍니다. " +-"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/" +-"WhatIsWrongWithSystemWide/ " ++"시스템 모드가 좋지 않은 이유에 대해서는 다음 문서를 확인하시기 바랍니다. http://www.freedesktop.org/wiki/" ++"Software/PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ " + +-#: ../src/daemon/main.c:981 ++#: ../src/daemon/main.c:991 + msgid "pa_pid_file_create() failed." + msgstr "pa_pid_file_create() 실패." + +-#: ../src/daemon/main.c:991 +-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +-msgstr "최신 고해상도 타이머가 사용 가능합니다! 사용해 보십시오!" +- +-#: ../src/daemon/main.c:993 +-msgid "" +-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +-"resolution timers enabled!" +-msgstr "커널이 좋지 않습니다! 고해상도 타이머가 활성화되어 있는 Linux를 추천합니다!" +- +-#: ../src/daemon/main.c:1011 ++#: ../src/daemon/main.c:1021 + msgid "pa_core_new() failed." + msgstr "pa_core_new() 실패." + +-#: ../src/daemon/main.c:1089 ++#: ../src/daemon/main.c:1088 + msgid "Failed to initialize daemon." + msgstr "데몬 초기화 실패." + +-#: ../src/daemon/main.c:1094 ++#: ../src/daemon/main.c:1093 + msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." + msgstr "아무런 모듈 없이 데몬이 실행되었습니다. 동작하지 않습니다." + +-#: ../src/daemon/main.c:1132 +-msgid "Daemon startup complete." +-msgstr "데몬 구동이 완료되었습니다." +- +-#: ../src/daemon/main.c:1138 +-msgid "Daemon shutdown initiated." +-msgstr "데몬 종료가 초기화되었습니다." ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 ++msgid "PulseAudio Sound System" ++msgstr "펄스오디오 사운드 시스템" + +-#: ../src/daemon/main.c:1169 +-msgid "Daemon terminated." +-msgstr "데몬이 종료되었습니다." ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 ++msgid "Start the PulseAudio Sound System" ++msgstr "펄스오디오 사운드 시스템을 시작합니다" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"COMMANDS:\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" --dump-conf Dump default configuration\n" +-" --dump-modules Dump list of available modules\n" +-" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" +-" --start Start the daemon if it is not " +-"running\n" +-" -k --kill Kill a running daemon\n" +-" --check Check for a running daemon (only " +-"returns exit code)\n" +-"\n" +-"OPTIONS:\n" +-" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +-" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +-" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +-" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +-"module\n" +-" loading/unloading after startup\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +-"this\n" +-" time passed\n" +-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +-"and\n" +-" this time passed\n" +-" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +-" -v Increase the verbosity level\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" +-" Specify the log target\n" +-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +-"messages\n" +-" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +-" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +-"shared\n" +-" objects (plugins)\n" +-" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +-" (See --dump-resample-methods for\n" +-" possible values)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +-" platforms that support it.\n" +-" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +-"\n" +-"STARTUP SCRIPT:\n" +-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +-"with\n" +-" the specified argument\n" +-" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +-" -C Open a command line on the running " +-"TTY\n" +-" after startup\n" +-"\n" +-" -n Don't load default script file\n" +-msgstr "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"명령:\n" +-" -h, --help 도움말을 표시\n" +-" --version 버전을 표시 \n" +-" --dump-conf 기본 설정을 덤프\n" +-" --dump-modules 사용 가능한 모듈 목록을 덤프\n" +-" --dump-resample-methods 사용 가능한 리샘플링 방법을 덤프\n" +-" --cleanup-shm 이전 공유 메모리 세그먼트를 삭제\n" +-" --start 데몬이 실행하지 않는 경우 데몬을 시작\n" +-" -k --kill 실행중인 데몬을 종료\n" +-" --check 실행중인 데몬을 확인 (종료 코드를 반환할 경우에만)\n" +-"\n" +-"옵션:\n" +-" --system[=BOOL] 시스템 전역 인스턴스로 실행\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] 시작 후 데몬화\n" +-" --fail[=BOOL] 시작 실패 시 종료\n" +-" --high-priority[=BOOL] 높고 좋은 수준 설정 시도\n" +-" (root로만 사용 가능, SUID 또는\n" +-" 상승된 RLIMIT_NICE에서)\n" +-" --realtime[=BOOL] 실시간 예약 활성화 시도\n" +-" (root로망 사용 가능, SUID 또는\n" +-" 상승된 RLIMIT_RTPRIO에서)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] 시작 후 사용자 요청 모듈 로드/언로드를\n" +-" 허용하지 않음\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] 사용자 요청 종료를 허용하지 않음\n" +-" --exit-idle-time=SECS 유휴 시간 및 지정된 시간 후\n" +-" 데몬을 종료\n" +-" --scache-idle-time=SECS 유휴 시간 및 지정된 시간 후\n" +-" 자동 로드된 샘플을 언로드\n" +-" --log-level[=LEVEL] 상세 설명 수준을 올리거나 설정\n" +-" -v 상세 설명 수준을 올림\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH} \n" +-" 로그 대상을 지정\n" +-" --log-meta[=BOOL] 로그 메세지에 코드 위치를 포함\n" +-" --log-time[=BOOL] 로그 메세지에 타임스탬프를 포함\n" +-" --log-backtrace=FRAMES 로그 메세지에 역추적을 포함\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH 동적 공유 객체 (plugins)에 \n" +-" 검색 경로를 설정\n" +-" --resample-method=METHOD 지정한 재샘플링 방법을 사용\n" +-" (사용 가능한 값은 --dump-resample-methods\n" +-" 에서 참조)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] PID 파일 생성\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] 지원하는 플랫폼에 CPU 로드 제한기를\n" +-" 설치하지 않음.\n" +-" --disable-shm[=BOOL] 공유 메모리 지원을 비활성화함.\n" +-"\n" +-"시작 스크립트:\n" +-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 지정된 인수와 함께 지정된 플러그인\n" +-" 모듈을 로드\n" +-" -F, --file=FILENAME 지정한 스크립트를 실행\n" +-" -C 시작 후 실행 중인 TTY에서 명령행을\n" +-" 열음\n" +-"\n" +-" -n 디폴트 스크립트 파일을 로드하지 않음\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291 ++msgid "Input" ++msgstr "입력" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:244 +-msgid "--daemonize expects boolean argument" +-msgstr "--daemonize는 부울 인수를 예상합니다 " ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292 ++msgid "Docking Station Input" ++msgstr "도킹 스테이션 입력" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:251 +-msgid "--fail expects boolean argument" +-msgstr "--fail은 부울 인수를 예상합니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 ++msgid "Docking Station Microphone" ++msgstr "도킹 스테이션 마이크" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:261 +-msgid "" +-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +-"of debug, info, notice, warn, error)." +-msgstr "--log-level은 로깅 수준 인수를 예상합니다 (0..4 숫자 범위 또는 디버그, 정보, 알림, 경고, 오류 중 하나)" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 ++msgid "Docking Station Line In" ++msgstr "도킹 스테이션 라인 입력 " + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:273 +-msgid "--high-priority expects boolean argument" +-msgstr "--high-priority는 boolean 인수를 사용합니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 ++msgid "Line In" ++msgstr "라인 입력 " + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:280 +-msgid "--realtime expects boolean argument" +-msgstr "--realtime은 boolean 인수를 사용합니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 ++msgid "Microphone" ++msgstr "마이크" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:287 +-msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-module-loading는 boolean 인수를 사용합니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 ++msgid "Front Microphone" ++msgstr "전면 마이크 " + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:294 +-msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-exit는 boolean 인수를 사용합니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 ++msgid "Rear Microphone" ++msgstr "후면 마이크 " + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:301 +-msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +-msgstr "--use-pid-file는 boolean 인수를 사용합니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ++msgid "External Microphone" ++msgstr "외부 마이크 " + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +-msgid "" +-"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +-"name 'file:', 'newfile:'." +-msgstr "" +-"잘못된 로그 대상: 'syslog', 'stderr','auto' 또는 유효한 파일 이름 'file:', 'newfile:" +-"' 중에 하나를 사용하십시오." +- +-#: ../src/daemon/cmdline.c:325 +-msgid "--log-time expects boolean argument" +-msgstr "--log-time은 boolean 인수를 사용합니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 ++msgid "Internal Microphone" ++msgstr "내부 마이크 " + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:332 +-msgid "--log-meta expects boolean argument" +-msgstr "--log-meta는 boolean 인수를 사용합니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 ++msgid "Radio" ++msgstr "라디오 " + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:351 +-#, c-format +-msgid "Invalid resample method '%s'." +-msgstr "'%s'는 잘못된 리샘플링 방법입니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ++msgid "Video" ++msgstr "비디오 " + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:358 +-msgid "--system expects boolean argument" +-msgstr "--system는 boolean 인수를 사용합니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ++msgid "Automatic Gain Control" ++msgstr "자동 게인 컨트롤" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +-msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +-msgstr "--no-cpu-limit는 boolean 인수를 사용합니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ++msgid "No Automatic Gain Control" ++msgstr "자동 게인 컨트롤 없음" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +-msgid "--disable-shm expects boolean argument" +-msgstr "--disable-shm는 boolean 인수를 사용합니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ++msgid "Boost" ++msgstr "부스트" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +-#, c-format +-msgid "Name: %s\n" +-msgstr "이름: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 ++msgid "No Boost" ++msgstr "부스트 없음" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +-#, c-format +-msgid "No module information available\n" +-msgstr "사용 가능한 모듈 정보 없음\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 ++msgid "Amplifier" ++msgstr "증폭" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +-#, c-format +-msgid "Version: %s\n" +-msgstr "버전: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 ++msgid "No Amplifier" ++msgstr "증폭 없음" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +-#, c-format +-msgid "Description: %s\n" +-msgstr "설명: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 ++msgid "Bass Boost" ++msgstr "베이스 부스트" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +-#, c-format +-msgid "Author: %s\n" +-msgstr "개발자: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 ++msgid "No Bass Boost" ++msgstr "베이스 부스트 없음" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +-#, c-format +-msgid "Usage: %s\n" +-msgstr "사용법: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 ++msgid "Speaker" ++msgstr "스피커" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +-#, c-format +-msgid "Load Once: %s\n" +-msgstr "한 번 로딩하기: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ++msgid "Headphones" ++msgstr "헤드폰" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +-#, c-format +-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +-msgstr "지원 중지 경고: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373 ++msgid "Analog Input" ++msgstr "아날로그 입력" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +-#, c-format +-msgid "Path: %s\n" +-msgstr "경로: %s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 ++msgid "Dock Microphone" ++msgstr "도킹 스테이션 마이크 " + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 잘못된 로그 대상 '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 ++msgid "Headset Microphone" ++msgstr "헤드셋 마이크" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 잘못된 로그 레벨 '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ++msgid "Analog Output" ++msgstr "아날로그 출력" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 잘못된 리샘플링 방법 '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ++msgid "LFE on Separate Mono Output" ++msgstr "별도의 모노 출력 (LFE)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 잘못된 rlimit '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 ++msgid "Line Out" ++msgstr "라인 출력 " + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 형식 '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ++msgid "Analog Mono Output" ++msgstr "아날로그 모노 출력" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 비율 '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ++msgid "Speakers" ++msgstr "스피커" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 잘못된 샘플 채널 '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ++msgid "HDMI / DisplayPort" ++msgstr "HDMI / DisplayPort" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 잘못된 채널 맵 '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 ++msgid "Digital Output (S/PDIF)" ++msgstr "디지털 출력 (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 잘못된 fragment 수 '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 ++msgid "Digital Input (S/PDIF)" ++msgstr "디지털 입력 (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 잘못된 fragment 크기 '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 ++msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" ++msgstr "디지털 통과 (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 잘못된 nice 레벨 '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 ++msgid "Analog Mono" ++msgstr "아날로그 모노 " + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 잘못된 서버 종류 '%s'." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 ++msgid "Analog Stereo" ++msgstr "아날로그 스테레오 " + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file: %s" +-msgstr "설정 파일 열기 실패: %s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 ++msgid "Multichannel" ++msgstr "다중 채널" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678 +-msgid "" +-"The specified default channel map has a different number of channels than " +-"the specified default number of channels." +-msgstr "지정된 기본 채널 맵은 지정된 기본 채널 수와는 다른 채널 수를 가지고 있습니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 ++msgid "Analog Surround 2.1" ++msgstr "아날로그 서라운드 2.1" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764 +-#, c-format +-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +-msgstr "### 설정 파일에서 읽기: %s ###\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 ++msgid "Analog Surround 3.0" ++msgstr "아날로그 서라운드 3.0" + +-#: ../src/daemon/caps.c:58 +-msgid "Cleaning up privileges." +-msgstr "권한을 삭제하고 있습니다." ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 ++msgid "Analog Surround 3.1" ++msgstr "아날로그 서라운드 3.1" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +-msgid "PulseAudio Sound System" +-msgstr "펄스오디오 사운드 시스템" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 ++msgid "Analog Surround 4.0" ++msgstr "아날로그 서라운드 4.0" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +-msgid "Start the PulseAudio Sound System" +-msgstr "펄스오디오 사운드 시스템을 시작합니다" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 ++msgid "Analog Surround 4.1" ++msgstr "아날로그 서라운드 4.1" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +-msgstr "펄스오디오 사운드 시스템 KDE 라우팅 정책 " ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 ++msgid "Analog Surround 5.0" ++msgstr "아날로그 서라운드 5.0" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +-msgstr "KDE 라우팅 정책을 사용하여 펄스오디오 사운드 시스템 시작 " ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 ++msgid "Analog Surround 5.1" ++msgstr "아날로그 서라운드 5.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +-msgid "Mono" +-msgstr "모노" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 ++msgid "Analog Surround 6.0" ++msgstr "아날로그 서라운드 6.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +-msgid "Front Center" +-msgstr "전면 중앙" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 ++msgid "Analog Surround 6.1" ++msgstr "아날로그 서라운드 6.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +-msgid "Front Left" +-msgstr "전면 왼쪽" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 ++msgid "Analog Surround 7.0" ++msgstr "아날로그 서라운드 7.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +-msgid "Front Right" +-msgstr "전면 오른쪽" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 ++msgid "Analog Surround 7.1" ++msgstr "아날로그 서라운드 7.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +-msgid "Rear Center" +-msgstr "후면 중앙" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 ++msgid "Digital Stereo (IEC958)" ++msgstr "디지털 스테레오 (IEC958)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +-msgid "Rear Left" +-msgstr "후면 왼쪽" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 ++msgid "Digital Passthrough (IEC958)" ++msgstr "디지털 통과 (IEC958)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +-msgid "Rear Right" +-msgstr "후면 오른쪽" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 ++msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" ++msgstr "디지털 서라운드 4.0 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +-msgid "Subwoofer" +-msgstr "서브우퍼" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" ++msgstr "디지털 서라운드 5.1 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +-msgid "Front Left-of-center" +-msgstr "전면 중앙의 왼쪽" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" ++msgstr "디지털 서라운드 5.1 (IEC958/DTS)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +-msgid "Front Right-of-center" +-msgstr "전면 중앙의 오른쪽" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 ++msgid "Digital Stereo (HDMI)" ++msgstr "디지털 스테레오 (HDMI)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +-msgid "Side Left" +-msgstr "측면 왼쪽" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 ++msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" ++msgstr "디지털 서라운드 5.1 (HDMI)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +-msgid "Side Right" +-msgstr "측면 오른쪽" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049 ++msgid "Analog Mono Duplex" ++msgstr "아날로그 양방향 모노" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +-msgid "Auxiliary 0" +-msgstr "보조 0" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050 ++msgid "Analog Stereo Duplex" ++msgstr "아날로그 양방향 스테레오" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +-msgid "Auxiliary 1" +-msgstr "보조 1" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 ++msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" ++msgstr "아날로그 양방향 스테레오 (IEC958)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +-msgid "Auxiliary 2" +-msgstr "보조 2" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 ++#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 ++msgid "Off" ++msgstr "끄기 " + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +-msgid "Auxiliary 3" +-msgstr "보조 3" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 ++#, c-format ++msgid "%s Output" ++msgstr "%s 출력" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +-msgid "Auxiliary 4" +-msgstr "보조 4" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159 ++#, c-format ++msgid "%s Input" ++msgstr "%s 입력" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +-msgid "Auxiliary 5" +-msgstr "보조 5" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 ++#, c-format ++msgid "" ++"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " ++"nothing to write!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA가 장치에 새 데이터를 쓰도록 재촉했지만 쓸 수 있는 것이 없습니다!\n" ++"이는 대부분 ALSA 드라이버 '%s'의 버그입니다. 이 문제를 ALSA 개발자에게 보고하십시오.\n" ++"POLLOUT 세트로 불러오려했지만 결과적으로 snd_pcm_avail()이 0 또는 다른 값 < min_avail을 반환했습니다. " + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +-msgid "Auxiliary 6" +-msgstr "보조 6" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 ++#, c-format ++msgid "" ++"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " ++"nothing to read!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA가 장치에 새 데이터를 읽도록 재촉했지만 읽을 수 있는 것이 없습니다!\n" ++"이는 대부분 ALSA 드라이버 '%s'의 버그입니다. 이 문제를 ALSA 개발자에게 보고하십시오.\n" ++"POLLIN 세트로 불러오려했지만 결과적으로 snd_pcm_avail()이 0 또는 다른 값 < min_avail을 반환했습니다. " + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +-msgid "Auxiliary 7" +-msgstr "보조 7" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " ++"ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n" ++"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시기 바랍니다." + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +-msgid "Auxiliary 8" +-msgstr "보조 8" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " ++"(%s%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_delay()가 %li 바이트 (%s%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n" ++"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해주시기 바랍니다." + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +-msgid "Auxiliary 9" +-msgstr "보조 9" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " ++"%lu.\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail_delay()가 이상한 값을 반환했습니다: 지연 시간 %lu은 사용 가능한 시간 %lu 보다 작습니다.\n" ++"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주시기 바랍니다." + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +-msgid "Auxiliary 10" +-msgstr "보조 10" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 ++#, c-format ++msgid "" ++"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " ++"(%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_mmap_begin()이 %lu 바이트 (%lu ms)의 매우 큰 값을 반환했습니다.\n" ++"ALSA 드라이버 '%s'의 오류일 수 있습니다. ALSA 개발자에게 이 문제를 보고해 주시기 바랍니다." + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +-msgid "Auxiliary 11" +-msgstr "보조 11" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 ++msgid "Headset" ++msgstr "헤드셋" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +-msgid "Auxiliary 12" +-msgstr "보조 12" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 ++msgid "Handsfree" ++msgstr "핸즈프리" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +-msgid "Auxiliary 13" +-msgstr "보조 13" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 ++msgid "Headphone" ++msgstr "헤드폰" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +-msgid "Auxiliary 14" +-msgstr "보조 14" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 ++msgid "Portable" ++msgstr "휴대용" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 ++msgid "Car" ++msgstr "자동차" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 ++msgid "HiFi" ++msgstr "HiFi" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 ++msgid "Phone" ++msgstr "전화" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 ++msgid "Bluetooth Output" ++msgstr "블루투스 출력 " + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +-msgid "Auxiliary 15" +-msgstr "보조 15" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 ++msgid "Bluetooth Input" ++msgstr "블루투스 입력" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +-msgid "Auxiliary 16" +-msgstr "보조 16" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" ++msgstr "고품질 재생 (A2DP)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +-msgid "Auxiliary 17" +-msgstr "보조 17" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" ++msgstr "고품질 녹음 (A2DP)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +-msgid "Auxiliary 18" +-msgstr "보조 18" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 ++msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" ++msgstr "양방향 전화통화 (HSP/HFP)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +-msgid "Auxiliary 19" +-msgstr "보조 19" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 ++msgid "Handsfree Gateway" ++msgstr "핸즈프리 게이트웨이" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +-msgid "Auxiliary 20" +-msgstr "보조 20" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" ++msgstr "고품질 재생(A2DP 싱크)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +-msgid "Auxiliary 21" +-msgstr "보조 21" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" ++msgstr "고품질 캡처(A2DP 소스)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +-msgid "Auxiliary 22" +-msgstr "보조 22" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 ++msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" ++msgstr "헤드셋 헤드 유닛(HSP/HFP)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +-msgid "Auxiliary 23" +-msgstr "보조 23" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 ++msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" ++msgstr "헤드셋 오디오 게이트웨이(HSP/HFP)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +-msgid "Auxiliary 24" +-msgstr "보조 24" ++#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 ++msgid "" ++"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +-msgid "Auxiliary 25" +-msgstr "보조 25" ++#. add on profile ++#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 ++msgid "On" ++msgstr "활성" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +-msgid "Auxiliary 26" +-msgstr "보조 26" ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 ++msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" ++msgstr "빈 싱크를 포함하여 최소한 하나 이상의 싱크가 존재해야 합니다." + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +-msgid "Auxiliary 27" +-msgstr "보조 27" ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 ++msgid "Dummy Output" ++msgstr "가짜 출력" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +-msgid "Auxiliary 28" +-msgstr "보조 28" ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 ++msgid "General Purpose Equalizer" ++msgstr "일반적 목적의 이퀼라이저 " + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +-msgid "Auxiliary 29" +-msgstr "보조 29" ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"sink_master= format= rate= " ++"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"sink_master= format= rate= " ++"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +-msgid "Auxiliary 30" +-msgstr "보조 30" ++#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 ++msgid "autoclean=" ++msgstr "autoclean=" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +-msgid "Auxiliary 31" +-msgstr "보조 31" ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 ++msgid "Virtual LADSPA sink" ++msgstr "가상 LADSPA 싱크" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +-msgid "Top Center" +-msgstr "상단 중앙" ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +-msgid "Top Front Center" +-msgstr "상단 전면 중앙" ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 ++msgid "Clocked NULL sink" ++msgstr "클럭 사용 빈 싱크" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +-msgid "Top Front Left" +-msgstr "상단 전면 왼쪽" ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 ++msgid "Null Output" ++msgstr "빈 출력" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +-msgid "Top Front Right" +-msgstr "상단 전면 오른쪽" ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 ++msgid "Output Devices" ++msgstr "출력 장치" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +-msgid "Top Rear Center" +-msgstr "상단 후면 중앙" ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 ++msgid "Input Devices" ++msgstr "입력 장치" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:163 +-msgid "Top Rear Left" +-msgstr "상단 후면 왼쪽" ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 ++msgid "Audio on @HOSTNAME@" ++msgstr "호스트 @HOSTNAME@의 오디오" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:164 +-msgid "Top Rear Right" +-msgstr "상단 후면 오른쪽" ++#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 ++#, c-format ++msgid "Tunnel for %s@%s" ++msgstr "%s@%s용 터널" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +-#: ../src/pulse/format.c:125 +-msgid "(invalid)" +-msgstr "(잘못됨)" ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 ++#, c-format ++msgid "Tunnel to %s/%s" ++msgstr "%s/%s의 터널" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:761 +-msgid "Stereo" +-msgstr "스테레오" ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 ++msgid "Virtual surround sink" ++msgstr "가상 서라운드 싱크 " + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:766 +-msgid "Surround 4.0" +-msgstr "서라운드 4.0" ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:772 +-msgid "Surround 4.1" +-msgstr "서라운드 4.1" +- +-#: ../src/pulse/channelmap.c:778 +-msgid "Surround 5.0" +-msgstr "서라운드 5.0" +- +-#: ../src/pulse/channelmap.c:784 +-msgid "Surround 5.1" +-msgstr "서라운드 5.1" +- +-#: ../src/pulse/channelmap.c:791 +-msgid "Surround 7.1" +-msgstr "서라운드 7.1" +- +-#: ../src/pulse/error.c:40 +-msgid "OK" +-msgstr "OK" +- +-#: ../src/pulse/error.c:41 +-msgid "Access denied" +-msgstr "접근 거부됨" +- +-#: ../src/pulse/error.c:42 +-msgid "Unknown command" +-msgstr "알 수 없는 명령" +- +-#: ../src/pulse/error.c:43 +-msgid "Invalid argument" +-msgstr "잘못된 인수" +- +-#: ../src/pulse/error.c:44 +-msgid "Entity exists" +-msgstr "엔티티가 있음 " +- +-#: ../src/pulse/error.c:45 +-msgid "No such entity" +-msgstr "이러한 엔티티가 없음" +- +-#: ../src/pulse/error.c:46 +-msgid "Connection refused" +-msgstr "연결 거부됨" +- +-#: ../src/pulse/error.c:47 +-msgid "Protocol error" +-msgstr "프로토콜 오류" +- +-#: ../src/pulse/error.c:48 +-msgid "Timeout" +-msgstr "제한 시간" +- +-#: ../src/pulse/error.c:49 +-msgid "No authorization key" +-msgstr "인증 키가 없음 " +- +-#: ../src/pulse/error.c:50 +-msgid "Internal error" +-msgstr "내부 오류 " +- +-#: ../src/pulse/error.c:51 +-msgid "Connection terminated" +-msgstr "연결 종료됨" +- +-#: ../src/pulse/error.c:52 +-msgid "Entity killed" +-msgstr "엔티티가 종료됨" +- +-#: ../src/pulse/error.c:53 +-msgid "Invalid server" +-msgstr "잘못된 서버" +- +-#: ../src/pulse/error.c:54 +-msgid "Module initialization failed" +-msgstr "모듈 초기화 실패 " +- +-#: ../src/pulse/error.c:55 +-msgid "Bad state" +-msgstr "잘못된 상태 " +- +-#: ../src/pulse/error.c:56 +-msgid "No data" +-msgstr "데이터 없음 " +- +-#: ../src/pulse/error.c:57 +-msgid "Incompatible protocol version" +-msgstr "호환되지 않는 프로토콜 버전" +- +-#: ../src/pulse/error.c:58 +-msgid "Too large" +-msgstr "너무 큽니다" +- +-#: ../src/pulse/error.c:59 +-msgid "Not supported" +-msgstr "지원되지 않음" +- +-#: ../src/pulse/error.c:60 +-msgid "Unknown error code" +-msgstr "알 수 없는 오류 코드" +- +-#: ../src/pulse/error.c:61 +-msgid "No such extension" +-msgstr "이러한 확장자가 없음 " +- +-#: ../src/pulse/error.c:62 +-msgid "Obsolete functionality" +-msgstr "사용하지 않는 기능 " +- +-#: ../src/pulse/error.c:63 +-msgid "Missing implementation" +-msgstr "누락된 실행 " +- +-#: ../src/pulse/error.c:64 +-msgid "Client forked" +-msgstr "클라이언트가 포크됨 " +- +-#: ../src/pulse/error.c:65 +-msgid "Input/Output error" +-msgstr "입/출력 오류" +- +-#: ../src/pulse/error.c:66 +-msgid "Device or resource busy" +-msgstr "장치 또는 자원이 사용중입니다." +- +-#: ../src/pulse/sample.c:171 +-#, c-format +-msgid "%s %uch %uHz" +-msgstr "%s %uch %uHz" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:183 +-#, c-format +-msgid "%0.1f GiB" +-msgstr "%0.1f GiB" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:185 +-#, c-format +-msgid "%0.1f MiB" +-msgstr "%0.1f MiB" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:187 +-#, c-format +-msgid "%0.1f KiB" +-msgstr "%0.1f KiB" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:189 +-#, c-format +-msgid "%u B" +-msgstr "%u B" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +-msgid "xcb_connect() failed" +-msgstr "xcb_connect() 실패 " +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +-msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +-msgstr "xcb_connection_has_error()가 true를 반환했습니다 " +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 +-msgid "Failed to parse cookie data" +-msgstr "쿠키 데이터 분석 실패" +- +-#: ../src/pulse/client-conf.c:117 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +-msgstr "설정 파일 '%s' 열기 실패: %s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:528 +-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +-msgstr "쿠키가 로딩되지 않았습니다. 없는 상태에서 연결을 시도하고 있습니다." +- +-#: ../src/pulse/context.c:609 +-#, c-format +-msgid "fork(): %s" +-msgstr "fork(): %s" ++#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 ++msgid "PulseAudio Sound Server" ++msgstr "펄스오디오 사운드 서버" + +-#: ../src/pulse/context.c:664 +-#, c-format +-msgid "waitpid(): %s" +-msgstr "waitpid(): %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 ++msgid "Mono" ++msgstr "모노" + +-#: ../src/pulse/context.c:1365 +-#, c-format +-msgid "Received message for unknown extension '%s'" +-msgstr "알 수 없는 확장자 '%s'에 대해 전송된 메세지 " ++#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ++msgid "Front Center" ++msgstr "전면 중앙" + +-#: ../src/utils/pacat.c:112 +-#, c-format +-msgid "Failed to drain stream: %s" +-msgstr "스트림 배출 실패: %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:106 ++msgid "Front Left" ++msgstr "전면 왼쪽" + +-#: ../src/utils/pacat.c:117 +-msgid "Playback stream drained." +-msgstr "재생 스트림이 배출되었습니다." ++#: ../src/pulse/channelmap.c:107 ++msgid "Front Right" ++msgstr "전면 오른쪽" + +-#: ../src/utils/pacat.c:128 +-msgid "Draining connection to server." +-msgstr "서버에 배출 연결" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:109 ++msgid "Rear Center" ++msgstr "후면 중앙" + +-#: ../src/utils/pacat.c:141 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_drain(): %s" +-msgstr "pa_stream_drain(): %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:110 ++msgid "Rear Left" ++msgstr "후면 왼쪽" + +-#: ../src/utils/pacat.c:164 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_write() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_write() 실패: %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:111 ++msgid "Rear Right" ++msgstr "후면 오른쪽" + +-#: ../src/utils/pacat.c:205 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_begin_write() 실패: %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:113 ++msgid "Subwoofer" ++msgstr "서브우퍼" + +-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_peek() 실패: %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:115 ++msgid "Front Left-of-center" ++msgstr "전면 중앙의 왼쪽" + +-#: ../src/utils/pacat.c:325 +-msgid "Stream successfully created." +-msgstr "스트림이 성공적으로 생성되었습니다." ++#: ../src/pulse/channelmap.c:116 ++msgid "Front Right-of-center" ++msgstr "전면 중앙의 오른쪽" + +-#: ../src/utils/pacat.c:328 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 실패: %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:118 ++msgid "Side Left" ++msgstr "측면 왼쪽" + +-#: ../src/utils/pacat.c:332 +-#, c-format +-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +-msgstr "버퍼 지표: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:119 ++msgid "Side Right" ++msgstr "측면 오른쪽" + +-#: ../src/utils/pacat.c:335 +-#, c-format +-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +-msgstr "버퍼 지표: maxlength=%u, fragsize=%u" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:121 ++msgid "Auxiliary 0" ++msgstr "보조 0" + +-#: ../src/utils/pacat.c:339 +-#, c-format +-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +-msgstr "샘플 사양 '%s', 채널 맵 '%s' 사용. " ++#: ../src/pulse/channelmap.c:122 ++msgid "Auxiliary 1" ++msgstr "보조 1" + +-#: ../src/utils/pacat.c:343 +-#, c-format +-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +-msgstr "장치 %s에 연결 (%u, %s중단됨)." ++#: ../src/pulse/channelmap.c:123 ++msgid "Auxiliary 2" ++msgstr "보조 2" + +-#: ../src/utils/pacat.c:353 +-#, c-format +-msgid "Stream error: %s" +-msgstr "스트림 오류: %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:124 ++msgid "Auxiliary 3" ++msgstr "보조 3" + +-#: ../src/utils/pacat.c:363 +-#, c-format +-msgid "Stream device suspended.%s" +-msgstr "스트림 장치가 중단되었습니다.%s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:125 ++msgid "Auxiliary 4" ++msgstr "보조 4" + +-#: ../src/utils/pacat.c:365 +-#, c-format +-msgid "Stream device resumed.%s" +-msgstr "스트림 장치가 다시 시작되었습니다.%s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:126 ++msgid "Auxiliary 5" ++msgstr "보조 5" + +-#: ../src/utils/pacat.c:373 +-#, c-format +-msgid "Stream underrun.%s" +-msgstr "스트림 언더런.%s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:127 ++msgid "Auxiliary 6" ++msgstr "보조 6" + +-#: ../src/utils/pacat.c:380 +-#, c-format +-msgid "Stream overrun.%s" +-msgstr "스트림 오버런.%s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:128 ++msgid "Auxiliary 7" ++msgstr "보조 7" + +-#: ../src/utils/pacat.c:387 +-#, c-format +-msgid "Stream started.%s" +-msgstr "스트림 시작됨.%s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:129 ++msgid "Auxiliary 8" ++msgstr "보조 8" + +-#: ../src/utils/pacat.c:394 +-#, c-format +-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +-msgstr "스트림이 장치 %s 로 이동했습니다 (%u, %s중단됨).%s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:130 ++msgid "Auxiliary 9" ++msgstr "보조 9" + +-#: ../src/utils/pacat.c:394 +-msgid "not " +-msgstr "없음 " ++#: ../src/pulse/channelmap.c:131 ++msgid "Auxiliary 10" ++msgstr "보조 10" + +-#: ../src/utils/pacat.c:401 +-#, c-format +-msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +-msgstr "스트림 버퍼 속성이 변경되었습니다.%s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:132 ++msgid "Auxiliary 11" ++msgstr "보조 11" + +-#: ../src/utils/pacat.c:416 +-msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +-msgstr "Cork 요청 스택이 비어 있습니다: corking stream" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:133 ++msgid "Auxiliary 12" ++msgstr "보조 12" + +-#: ../src/utils/pacat.c:422 +-msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +-msgstr "Cork 요청 스택이 비어 있습니다: uncorking stream" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:134 ++msgid "Auxiliary 13" ++msgstr "보조 13" + +-#: ../src/utils/pacat.c:426 +-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +-msgstr "경고: cork 요청 보다 uncork 요청을 더 많이 받았습니다!" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:135 ++msgid "Auxiliary 14" ++msgstr "보조 14" + +-#: ../src/utils/pacat.c:451 +-#, c-format +-msgid "Connection established.%s" +-msgstr "연결되었습니다.%s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:136 ++msgid "Auxiliary 15" ++msgstr "보조 15" + +-#: ../src/utils/pacat.c:454 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_new() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_new() 실패: %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:137 ++msgid "Auxiliary 16" ++msgstr "보조 16" + +-#: ../src/utils/pacat.c:492 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_connect_playback() 실패: %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:138 ++msgid "Auxiliary 17" ++msgstr "보조 17" + +-#: ../src/utils/pacat.c:498 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_connect_record() 실패: %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:139 ++msgid "Auxiliary 18" ++msgstr "보조 18" + +-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1318 +-#, c-format +-msgid "Connection failure: %s" +-msgstr "연결 실패: %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:140 ++msgid "Auxiliary 19" ++msgstr "보조 19" + +-#: ../src/utils/pacat.c:545 +-msgid "Got EOF." +-msgstr "EOF 받음" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:141 ++msgid "Auxiliary 20" ++msgstr "보조 20" + +-#: ../src/utils/pacat.c:582 +-#, c-format +-msgid "write() failed: %s" +-msgstr "write() 실패: %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:142 ++msgid "Auxiliary 21" ++msgstr "보조 21" + +-#: ../src/utils/pacat.c:603 +-msgid "Got signal, exiting." +-msgstr "시그널 수신, 종료합니다." ++#: ../src/pulse/channelmap.c:143 ++msgid "Auxiliary 22" ++msgstr "보조 22" + +-#: ../src/utils/pacat.c:617 +-#, c-format +-msgid "Failed to get latency: %s" +-msgstr "지연시간 얻기 실패: %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:144 ++msgid "Auxiliary 23" ++msgstr "보조 23" + +-#: ../src/utils/pacat.c:622 +-#, c-format +-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +-msgstr "시간: %0.3f sec; 지연: %0.0f usec." ++#: ../src/pulse/channelmap.c:145 ++msgid "Auxiliary 24" ++msgstr "보조 24" + +-#: ../src/utils/pacat.c:643 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_update_timing_info() 실패: %s" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:146 ++msgid "Auxiliary 25" ++msgstr "보조 25" + +-#: ../src/utils/pacat.c:653 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-"\n" +-" -r, --record Create a connection for recording\n" +-" -p, --playback Create a connection for playback\n" +-"\n" +-" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +-"\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +-"connect to\n" +-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-"server\n" +-" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +-"server\n" +-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +-"in range 0...65536\n" +-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +-"s16be, u8, float32le,\n" +-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +-"s24le, s24be,\n" +-" s24-32le, s24-32be (defaults to " +-"s16ne)\n" +-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +-"2 for stereo\n" +-" (defaults to 2)\n" +-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +-"default\n" +-" --fix-format Take the sample format from the sink " +-"the stream is\n" +-" being connected to.\n" +-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +-"the stream is\n" +-" being connected to.\n" +-" --fix-channels Take the number of channels and the " +-"channel map\n" +-" from the sink the stream is being " +-"connected to.\n" +-" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +-" --no-remap Map channels by index instead of " +-"name.\n" +-" --latency=BYTES Request the specified latency in " +-"bytes.\n" +-" --process-time=BYTES Request the specified process time " +-"per request in bytes.\n" +-" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +-"msec.\n" +-" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +-"per request in msec.\n" +-" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +-"specified value.\n" +-" --raw Record/play raw PCM data.\n" +-" --passthrough passthrough data \n" +-" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +-" --list-file-formats List available file formats.\n" +-msgstr "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-" -h, --help 도움말 표시\n" +-" --version 버전 표시\n" +-"\n" +-" -r, --record 기록을 위한 연결 생성\n" +-" -p, --playback 재생을 위한 연결 생성\n" +-"\n" +-"-v, --verbose 실행 상세 설명을 활성화\n" +-"\n" +-" -s, --server=SERVER 연결할 서버 이름\n" +-" -d, --device=DEVICE 연결할 싱크/소스 이름\n" +-" -n, --client-name=NAME 서버에서 클라이언트 호출 방법\n" +-" --stream-name=NAME 서버에서 스트림 호출 방법\n" +-" --volume=VOLUME 초기 (선형) 볼륨을 0...65536 범위에서 지정\n" +-" --rate=SAMPLERATE 샘플 레이트를 Hz 단위로 지정 (기본값: 44100)\n" +-" --format=SAMPLEFORMAT 샘플 유형을 다음 중 하나로 지정 s16le, s16be, u8, " +-"float32le,\n" +-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +-"s24le, s24be,\n" +-" s24-32le, s24-32be (기본값: s16ne)\n" +-" --channels=CHANNELS 채널 수를 지정, 1 (모노의 경우), 2 (스테레오의 경우)\n" +-" (기본값: 2)\n" +-" --channel-map=CHANNELMAP 기본값 대신 사용할 채널 맵\n" +-" --fix-format 연결된 스트림이 싱크에서 샘플 포맷을\n" +-" 취득.\n" +-" --fix-rate 연결된 스트림이 싱크에서 샘플링 속도를\n" +-" 취득.\n" +-" --fix-channels 연결된 스트림이 싱크에서 채널 수와 채널\n" +-" 맵을 취득.\n" +-" --no-remix 채널을 업믹스 또는 다운믹스하지 않음.\n" +-" --no-remap 이름 대신 인덱스로 채널을 맵핑.\n" +-" --latency=BYTES 지정된 대기 시간을 바이트 단위로 요구.\n" +-" --process-time=BYTES 요청당 지정된 처리 시간을 바이트 단위로 요구.\n" +-" --latency-msec=MSEC 지정된 대기 시간을 msec 단위로 요구.\n" +-" --process-time-msec=MSEC 요청당 지정된 처리 시간을 msec 단위로 요구.\n" +-" --property=PROPERTY=VALUE 지정된 값에 지정된 속성 설정.\n" +-" --raw 원 PCM 데이터 녹음/재생.\n" +-" --passthrough 통과 데이터\n" +-" --file-format[=FFORMAT] 포맷된 PCM 데이터 녹음/재생.\n" +-" --list-file-formats 사용 가능한 파일 형식 목록.\n" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:147 ++msgid "Auxiliary 26" ++msgstr "보조 26" + +-#: ../src/utils/pacat.c:788 +-#, c-format +-msgid "pacat %s\n" +-"Compiled with libpulse %s\n" +-"Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "pacat %s\n" +-"libpulse %s로 컴파일됨\n" +-"libpulse %s와 링크됨\n" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:148 ++msgid "Auxiliary 27" ++msgstr "보조 27" + +-#: ../src/utils/pacat.c:821 ../src/utils/pactl.c:1467 +-#, c-format +-msgid "Invalid client name '%s'" +-msgstr "잘못된 클라이언트 이름 '%s'" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:149 ++msgid "Auxiliary 28" ++msgstr "보조 28" + +-#: ../src/utils/pacat.c:836 +-#, c-format +-msgid "Invalid stream name '%s'" +-msgstr "잘못된 스트림 이름 '%s'" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:150 ++msgid "Auxiliary 29" ++msgstr "보조 29" + +-#: ../src/utils/pacat.c:873 +-#, c-format +-msgid "Invalid channel map '%s'" +-msgstr "잘못된 채널 맵 '%s'" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:151 ++msgid "Auxiliary 30" ++msgstr "보조 30" + +-#: ../src/utils/pacat.c:902 ../src/utils/pacat.c:916 +-#, c-format +-msgid "Invalid latency specification '%s'" +-msgstr "잘못된 지연 사양 '%s'" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:152 ++msgid "Auxiliary 31" ++msgstr "보조 31" + +-#: ../src/utils/pacat.c:909 ../src/utils/pacat.c:923 +-#, c-format +-msgid "Invalid process time specification '%s'" +-msgstr "잘못된 처리 시간 사양 '%s'" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:154 ++msgid "Top Center" ++msgstr "상단 중앙" + +-#: ../src/utils/pacat.c:935 +-#, c-format +-msgid "Invalid property '%s'" +-msgstr "잘못된 속성 '%s'" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:156 ++msgid "Top Front Center" ++msgstr "상단 전면 중앙" + +-#: ../src/utils/pacat.c:954 +-#, c-format +-msgid "Unknown file format %s." +-msgstr "알 수 없는 파일 포맷 %s." ++#: ../src/pulse/channelmap.c:157 ++msgid "Top Front Left" ++msgstr "상단 전면 왼쪽" + +-#: ../src/utils/pacat.c:973 +-msgid "Invalid sample specification" +-msgstr "잘못된 샘플 사양 " ++#: ../src/pulse/channelmap.c:158 ++msgid "Top Front Right" ++msgstr "상단 전면 오른쪽" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:160 ++msgid "Top Rear Center" ++msgstr "상단 후면 중앙" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:161 ++msgid "Top Rear Left" ++msgstr "상단 후면 왼쪽" + +-#: ../src/utils/pacat.c:983 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:162 ++msgid "Top Rear Right" ++msgstr "상단 후면 오른쪽" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 ++#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 ++#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 ++#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 ++#: ../src/pulse/volume.c:431 ++msgid "(invalid)" ++msgstr "(잘못됨)" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:762 ++msgid "Stereo" ++msgstr "스테레오" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:767 ++msgid "Surround 4.0" ++msgstr "서라운드 4.0" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:773 ++msgid "Surround 4.1" ++msgstr "서라운드 4.1" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:779 ++msgid "Surround 5.0" ++msgstr "서라운드 5.0" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:785 ++msgid "Surround 5.1" ++msgstr "서라운드 5.1" ++ ++#: ../src/pulse/channelmap.c:792 ++msgid "Surround 7.1" ++msgstr "서라운드 7.1" ++ ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 ++msgid "xcb_connect() failed" ++msgstr "xcb_connect() 실패 " ++ ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 ++msgid "xcb_connection_has_error() returned true" ++msgstr "xcb_connection_has_error()가 true를 반환했습니다 " ++ ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 ++msgid "Failed to parse cookie data" ++msgstr "쿠키 데이터 분석 실패" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:656 + #, c-format +-msgid "open(): %s" +-msgstr "open(): %s" ++msgid "fork(): %s" ++msgstr "fork(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:988 ++#: ../src/pulse/context.c:711 + #, c-format +-msgid "dup2(): %s" +-msgstr "dup2(): %s" ++msgid "waitpid(): %s" ++msgstr "waitpid(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:995 +-msgid "Too many arguments." +-msgstr "인수가 너무 많습니다." ++#: ../src/pulse/context.c:1412 ++#, c-format ++msgid "Received message for unknown extension '%s'" ++msgstr "알 수 없는 확장자 '%s'에 대해 전송된 메세지 " + +-#: ../src/utils/pacat.c:1006 +-msgid "Failed to generate sample specification for file." +-msgstr "파일의 샘플 사양 생성에 실패했습니다." ++#: ../src/pulse/direction.c:37 ++msgid "input" ++msgstr "입력" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1032 +-msgid "Failed to open audio file." +-msgstr "오디오 파일을 열 수 없습니다." ++#: ../src/pulse/direction.c:39 ++msgid "output" ++msgstr "출력" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1038 ++#: ../src/pulse/direction.c:41 ++msgid "bidirectional" ++msgstr "양방향" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:43 ++msgid "invalid" ++msgstr "잘못됨" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 ++#, c-format + msgid "" +-"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +-"specification from file." +-msgstr "경고: 지정된 샘플 사양은 파일에서의 사양을 덮어쓰기하게 됩니다." ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " ++"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " ++"over the native protocol. Don't do that.)" ++msgstr "" ++"XDG_RUNTIME_DIR(%s)은 UID %d이(가) 아니라 UID %d의 소유입니다. 기본 프로토콜에서 root 사용자로 root " ++"이외의 PulseAudio에 연결하려고 하면 이 문제가 발생할 수 있습니다. 이렇게 연결하지 마십시오." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1041 ../src/utils/pactl.c:1534 +-msgid "Failed to determine sample specification from file." +-msgstr "파일에서 샘플 사양 지정에 실패했습니다." ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "yes" ++msgstr "예" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1050 +-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +-msgstr "경고: 채널 맵을 파일에서 확인할 수 없습니다." ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "no" ++msgstr "아니요" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1061 +-msgid "Channel map doesn't match sample specification" +-msgstr "채널 맵은 샘플 사양과 일치하지 않습니다." ++#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 ++msgid "Cannot access autospawn lock." ++msgstr "autospawn 잠금에 액세스할 수 없습니다." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1072 +-msgid "Warning: failed to write channel map to file." +-msgstr "경고: 채널 맵을 파일에 기록할 수 없습니다." ++#: ../src/pulsecore/log.c:153 ++#, c-format ++msgid "Failed to open target file '%s'." ++msgstr "대상 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1087 ++#: ../src/pulsecore/log.c:176 + #, c-format + msgid "" +-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +-msgstr "샘플 사양 '%s', 채널 맵 '%s'으로 %s 스트림을 엽니다." ++"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." ++msgstr "대상 파일 '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d'을(를) 열려고 시도했지만 모두 열지 못했습니다." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1088 +-msgid "recording" +-msgstr "녹음" ++#: ../src/pulsecore/log.c:631 ++msgid "Invalid log target." ++msgstr "잘못된 로그 대상입니다." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1088 +-msgid "playback" +-msgstr "재생" ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 ++msgid "Built-in Audio" ++msgstr "내장 오디오 " + +-#: ../src/utils/pacat.c:1112 +-msgid "Failed to set media name." +-msgstr "미디어 이름 설정에 실패했습니다." ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 ++msgid "Modem" ++msgstr "모뎀 " + +-#: ../src/utils/pacat.c:1119 ../src/utils/pactl.c:1860 +-msgid "pa_mainloop_new() failed." +-msgstr "pa_mainloop_new() 실패." ++#: ../src/pulse/error.c:38 ++msgid "OK" ++msgstr "OK" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1142 +-msgid "io_new() failed." +-msgstr "io_new() 실패." ++#: ../src/pulse/error.c:39 ++msgid "Access denied" ++msgstr "접근 거부됨" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1149 ../src/utils/pactl.c:1872 +-msgid "pa_context_new() failed." +-msgstr "pa_context_new() 실패." ++#: ../src/pulse/error.c:40 ++msgid "Unknown command" ++msgstr "알 수 없는 명령" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1878 +-#, c-format +-msgid "pa_context_connect() failed: %s" +-msgstr "pa_context_connect() 실패: %s" ++#: ../src/pulse/error.c:41 ++msgid "Invalid argument" ++msgstr "잘못된 인수" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1163 +-msgid "pa_context_rttime_new() failed." +-msgstr "pa_context_rttime_new() 실패." ++#: ../src/pulse/error.c:42 ++msgid "Entity exists" ++msgstr "엔티티가 있음 " + +-#: ../src/utils/pacat.c:1170 ../src/utils/pactl.c:1883 +-msgid "pa_mainloop_run() failed." +-msgstr "pa_mainloop_run() 실패." ++#: ../src/pulse/error.c:43 ++msgid "No such entity" ++msgstr "이러한 엔티티가 없음" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +-#, c-format +-msgid "fork(): %s\n" +-msgstr "fork(): %s\n" ++#: ../src/pulse/error.c:44 ++msgid "Connection refused" ++msgstr "연결 거부됨" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:90 +-#, c-format +-msgid "execvp(): %s\n" +-msgstr "execvp(): %s\n" ++#: ../src/pulse/error.c:45 ++msgid "Protocol error" ++msgstr "프로토콜 오류" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:107 +-#, c-format +-msgid "Failure to suspend: %s\n" +-msgstr "중지 실패: %s\n" ++#: ../src/pulse/error.c:46 ++msgid "Timeout" ++msgstr "제한 시간" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:122 +-#, c-format +-msgid "Failure to resume: %s\n" +-msgstr "다시 시작하기 실패: %s\n" ++#: ../src/pulse/error.c:47 ++msgid "No authentication key" ++msgstr "인증 키 없음" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +-#, c-format +-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +-msgstr "경고: 사운드 서버가 로컬에 있지 않으며 정지하지 않습니다.\n" ++#: ../src/pulse/error.c:48 ++msgid "Internal error" ++msgstr "내부 오류 " + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:157 +-#, c-format +-msgid "Connection failure: %s\n" +-msgstr "연결 실패: %s\n" ++#: ../src/pulse/error.c:49 ++msgid "Connection terminated" ++msgstr "연결 종료됨" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:174 +-#, c-format +-msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +-msgstr "SIGINT 받음, 종료 중.\n" ++#: ../src/pulse/error.c:50 ++msgid "Entity killed" ++msgstr "엔티티가 종료됨" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:192 +-#, c-format +-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +-msgstr "경고: 자식 프로세스가 시그널 %u에 의해 종료되었습니다.\n" ++#: ../src/pulse/error.c:51 ++msgid "Invalid server" ++msgstr "잘못된 서버" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:210 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s [options] ... \n" +-"\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"%s [옵션] ... \n" +-"\n" +-" -h, --help 도움말 표시\n" +-" --version 버전 표시\n" +-" -s, --server=SERVER 연결할 서버 이름\n" +-"\n" ++#: ../src/pulse/error.c:52 ++msgid "Module initialization failed" ++msgstr "모듈 초기화 실패 " + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:248 +-#, c-format +-msgid "pasuspender %s\n" +-"Compiled with libpulse %s\n" +-"Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "pasuspender %s\n" +-"libpulse %s로 컴파일\n" +-"libpulse %s로 연결\n" ++#: ../src/pulse/error.c:53 ++msgid "Bad state" ++msgstr "잘못된 상태 " + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 +-#, c-format +-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_new() 실패.\n" ++#: ../src/pulse/error.c:54 ++msgid "No data" ++msgstr "데이터 없음 " + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 +-#, c-format +-msgid "pa_context_new() failed.\n" +-msgstr "pa_context_new() 실패.\n" ++#: ../src/pulse/error.c:55 ++msgid "Incompatible protocol version" ++msgstr "호환되지 않는 프로토콜 버전" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 +-#, c-format +-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_run() 실패.\n" ++#: ../src/pulse/error.c:56 ++msgid "Too large" ++msgstr "너무 큽니다" + +-#: ../src/utils/pactl.c:153 +-#, c-format +-msgid "Failed to get statistics: %s" +-msgstr "통계 검색 실패: %s" ++#: ../src/pulse/error.c:57 ++msgid "Not supported" ++msgstr "지원되지 않음" + +-#: ../src/utils/pactl.c:159 +-#, c-format +-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +-msgstr "현재 사용 중: %u 블록 (총 %s 바이트를 포함하고 있음).\n" ++#: ../src/pulse/error.c:58 ++msgid "Unknown error code" ++msgstr "알 수 없는 오류 코드" + +-#: ../src/utils/pactl.c:162 +-#, c-format +-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +-msgstr "전체 수명 기간 동안 할당: %u 블록 (총 %s 바이트를 포함하고 있음).\n" ++#: ../src/pulse/error.c:59 ++msgid "No such extension" ++msgstr "이러한 확장자가 없음 " + +-#: ../src/utils/pactl.c:165 +-#, c-format +-msgid "Sample cache size: %s\n" +-msgstr "샘플 캐쉬 크기: %s\n" ++#: ../src/pulse/error.c:60 ++msgid "Obsolete functionality" ++msgstr "사용하지 않는 기능 " + +-#: ../src/utils/pactl.c:174 +-#, c-format +-msgid "Failed to get server information: %s" +-msgstr "서버 정보 획득 실패: %s" ++#: ../src/pulse/error.c:61 ++msgid "Missing implementation" ++msgstr "누락된 실행 " + +-#: ../src/utils/pactl.c:179 +-#, c-format +-msgid "" +-"Server String: %s\n" +-"Library Protocol Version: %u\n" +-"Server Protocol Version: %u\n" +-"Is Local: %s\n" +-"Client Index: %u\n" +-"Tile Size: %zu\n" +-msgstr "" +-"서버 이름: %s\n" +-"라이브러리 프로토콜 버전: %u\n" +-"서버 프로토콜 버전: %u\n" +-"로컬 동작: %s\n" +-"클라이언트 인덱스: %u\n" +-"타일 크기: %zu\n" ++#: ../src/pulse/error.c:62 ++msgid "Client forked" ++msgstr "클라이언트가 포크됨 " + +-#: ../src/utils/pactl.c:195 +-#, c-format +-msgid "" +-"User Name: %s\n" +-"Host Name: %s\n" +-"Server Name: %s\n" +-"Server Version: %s\n" +-"Default Sample Specification: %s\n" +-"Default Channel Map: %s\n" +-"Default Sink: %s\n" +-"Default Source: %s\n" +-"Cookie: %04x:%04x\n" +-msgstr "" +-"사용자 이름: %s\n" +-"호스트 이름: %s\n" +-"서버 이름: %s\n" +-"서버 버전: %s\n" +-"기본 샘플 사양: %s\n" +-"기본 채널 매핑: %s\n" +-"기본 싱크: %s\n" +-"기본 소스: %s\n" +-"쿠키: %04x:%04x\n" ++#: ../src/pulse/error.c:63 ++msgid "Input/Output error" ++msgstr "입/출력 오류" + +-#: ../src/utils/pactl.c:247 ../src/utils/pactl.c:889 +-#, c-format +-msgid "Failed to get sink information: %s" +-msgstr "싱크 정보를 가져올 수 없습니다: %s" ++#: ../src/pulse/error.c:64 ++msgid "Device or resource busy" ++msgstr "장치 또는 자원이 사용중입니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:273 ++#: ../src/pulse/sample.c:177 + #, c-format +-msgid "" +-"Sink #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor Source: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"싱크 #%u\n" +-"\t상태: %s\n" +-"\t이름: %s\n" +-"\t설명: %s\n" +-"\t드라이버: %s\n" +-"\t샘플 사양: %s\n" +-"\t채널 맵: %s\n" +-"\t소유자 모듈: %u\n" +-"\t무음: %s\n" +-"\t볼륨: %s%s%s\n" +-"\t 균형 %0.2f\n" +-"\t기본 볼륨: %s%s%s\n" +-"\t모니터 소스: %s\n" +-"\t지연시간: %0.0f usec, 설정 %0.0f usec\n" +-"\t플래그: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\t속성:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "%s %uch %uHz" ++msgstr "%s %uch %uHz" + +-#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:593 ++#: ../src/pulse/sample.c:189 + #, c-format +-msgid "\tPorts:\n" +-msgstr "\t포트:\n" ++msgid "%0.1f GiB" ++msgstr "%0.1f GiB" + +-#: ../src/utils/pactl.c:328 ../src/utils/pactl.c:440 ++#: ../src/pulse/sample.c:191 + #, c-format +-msgid "\tActive Port: %s\n" +-msgstr "\t활성 포트: %s\n" ++msgid "%0.1f MiB" ++msgstr "%0.1f MiB" + +-#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:446 ++#: ../src/pulse/sample.c:193 + #, c-format +-msgid "\tFormats:\n" +-msgstr "\t형식:\n" ++msgid "%0.1f KiB" ++msgstr "%0.1f KiB" + +-#: ../src/utils/pactl.c:360 ../src/utils/pactl.c:908 ++#: ../src/pulse/sample.c:195 + #, c-format +-msgid "Failed to get source information: %s" +-msgstr "소스 정보를 가져올 수 없습니다: %s" ++msgid "%u B" ++msgstr "%u B" + +-#: ../src/utils/pactl.c:386 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:255 + #, c-format + msgid "" +-"Source #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor of Sink: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"-h, --help Show this help\n" ++"-v, --verbose Print debug messages\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " ++"1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" ++" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" ++" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" ++"\n" ++"If the formats are not specified, the test performs all formats " ++"combinations,\n" ++"back and forth.\n" ++"\n" ++"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " ++"alaw,\n" ++"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" ++"\n" ++"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" + msgstr "" +-"소스 #%u\n" +-"\t상태: %s\n" +-"\t이름: %s\n" +-"\t설명: %s\n" +-"\t드라이버: %s\n" +-"\t샘플 사양: %s\n" +-"\t채널 맵: %s\n" +-"\t소유자 모듈: %u\n" +-"\t무음: %s\n" +-"\t볼륨: %s%s%s\n" +-"\t 균형 %0.2f\n" +-"\t기본 볼륨: %s%s%s\n" +-"\t싱크 모니터: %s\n" +-"\t지연시간: %0.0f usec, 설정 %0.0f usec\n" +-"\t플래그: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\t속성:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +-#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +-#: ../src/utils/pactl.c:684 ../src/utils/pactl.c:744 ../src/utils/pactl.c:745 +-#: ../src/utils/pactl.c:757 ../src/utils/pactl.c:809 ../src/utils/pactl.c:810 +-#: ../src/utils/pactl.c:817 +-msgid "n/a" +-msgstr "해당 없음 " +- +-#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:864 +-#, c-format +-msgid "Failed to get module information: %s" +-msgstr "모듈 정보를 가져올 수 없습니다: %s" ++"%s [옵션]\n" ++"\n" ++"-h, --help 이 도움말 표시\n" ++"-v, --verbose 디버그 메시지 인쇄\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE 시작 샘플 속도(Hz)(기본값: 44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT 시작 샘플 유형(기본값: s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS 시작 채널 수(기본값: 1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE 종료 샘플 속도(Hz)(기본값: 44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT 종료 샘플 유형(기본값: s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS 종료 채널 수(기본값: 1)\n" ++" --resample-method=METHOD 리샘플링 방법(기본값: 자동)\n" ++" --seconds=SECONDS 시작 스트림 기간(기본값: 60)\n" ++"\n" ++"형식이 지정되지 않으면 모든 형식 조합을\n" ++"테스트합니다.\n" ++"\n" ++"샘플 유형은 s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n" ++"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be 중 하나여야 합니다(기본값: s16ne).\n" ++"\n" ++"가능한 리샘플링 방법의 값은 --dump-resample-methods를 참조하십시오.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:480 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Module #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tUsage counter: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "모듈 #%u\n" +-"\t이름: %s\n" +-"\t인수: %s\n" +-"\t사용자 카운터: %s\n" +-"\t속성:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "%s %s\n" ++msgstr "%s %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:499 ++#: ../src/utils/pacat.c:116 + #, c-format +-msgid "Failed to get client information: %s" +-msgstr "클라이언트 정보를 가져올 수 없습니다: %s" ++msgid "Failed to drain stream: %s" ++msgstr "스트림 배출 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:525 +-#, c-format +-msgid "Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "클라이언트 #%u\n" +-"\t드라이버: %s\n" +-"\t소유자 모듈: %s\n" +-"\t속성:\n" +-"\t\t%s\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:121 ++msgid "Playback stream drained." ++msgstr "재생 스트림이 배출되었습니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:542 +-#, c-format +-msgid "Failed to get card information: %s" +-msgstr "카드 정보를 가져올 수 없습니다: %s" ++#: ../src/utils/pacat.c:132 ++msgid "Draining connection to server." ++msgstr "서버에 배출 연결" + +-#: ../src/utils/pactl.c:565 ++#: ../src/utils/pacat.c:145 + #, c-format +-msgid "Card #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "카드 #%u\n" +-"\t이름: %s\n" +-"\t드라이버: %s\n" +-"\t소유자 모듈: %s\n" +-"\t속성:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "pa_stream_drain(): %s" ++msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:581 ++#: ../src/utils/pacat.c:168 + #, c-format +-msgid "\tProfiles:\n" +-msgstr "\t프로파일:\n" ++msgid "pa_stream_write() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_write() 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:587 ++#: ../src/utils/pacat.c:209 + #, c-format +-msgid "\tActive Profile: %s\n" +-msgstr "\t활성 프로파일: %s\n" ++msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_begin_write() 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:601 ++#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 + #, c-format +-msgid "\t\t\tProperties:\n" +-"\t\t\t\t%s\n" +-msgstr "\t\t\t속성:\n" +-"\t\t\t\t%s\n" ++msgid "pa_stream_peek() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_peek() 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:606 +-#, c-format +-msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +-msgstr "\t\t\t프로파일 부분: %s" ++#: ../src/utils/pacat.c:339 ++msgid "Stream successfully created." ++msgstr "스트림이 성공적으로 생성되었습니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:623 ../src/utils/pactl.c:927 ++#: ../src/utils/pacat.c:342 + #, c-format +-msgid "Failed to get sink input information: %s" +-msgstr "싱크 입력 정보를 가져올 수 없습니다: %s" ++msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:652 ++#: ../src/utils/pacat.c:346 + #, c-format +-msgid "" +-"Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tCorked: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"싱크 입력 #%u\n" +-"\t드라이버: %s\n" +-"\t소유자 모듈: %s\n" +-"\t클라이언트: %s\n" +-"\t싱크: %u\n" +-"\t샘플 사양: %s\n" +-"\t채널 맵: %s\n" +-"\t포맷: %s\n" +-"\t코르크: %s\n" +-"\t무음: %s\n" +-"\t볼륨: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t 균형 %0.2f\n" +-"\t버퍼 지연 시간: %0.0f usec\n" +-"\t싱크 지연 시간: %0.0f usec\n" +-"\t리샘플링 방법: %s\n" +-"\t속성:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:695 ../src/utils/pactl.c:946 +-#, c-format +-msgid "Failed to get source output information: %s" +-msgstr "소스 출력 정보를 가져올 수 없습니다: %s" ++msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" ++msgstr "버퍼 지표: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +-#: ../src/utils/pactl.c:725 +-#, c-format +-msgid "" +-"Source Output #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSource: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tCorked: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"소스 출력 #%u\n" +-"\t드라이버: %s\n" +-"\t소유자 모듈: %s\n" +-"\t클라이언트: %s\n" +-"\t소스: %u\n" +-"\t샘플 사양: %s\n" +-"\t채널 맵: %s\n" +-"\t포맷: %s\n" +-"\t코르크: %s\n" +-"\t무음: %s\n" +-"\t볼륨: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t 균형 %0.2f\n" +-"\t버퍼 지연 시간: %0.0f usec\n" +-"\t소스 지연 시간: %0.0f usec\n" +-"\t리샘플링 방법: %s\n" +-"\t속성:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:768 ++#: ../src/utils/pacat.c:349 + #, c-format +-msgid "Failed to get sample information: %s" +-msgstr "샘플 정보를 가져올 수 없습니다: %s" ++msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" ++msgstr "버퍼 지표: maxlength=%u, fragsize=%u" + +-#: ../src/utils/pactl.c:795 +-#, c-format +-msgid "" +-"Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuration: %0.1fs\n" +-"\tSize: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tFilename: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"샘플 #%u\n" +-"\t이름: %s\n" +-"\t샘플 사양: %s\n" +-"\t채널맵: %s\n" +-"\t볼륨: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t 균형 %0.2f\n" +-"\t길이: %0.1fs\n" +-"\t크기: %s\n" +-"\t레이지: %s\n" +-"\t파일 이름: %s\n" +-"\t속성:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:825 ../src/utils/pactl.c:835 ++#: ../src/utils/pacat.c:353 + #, c-format +-msgid "Failure: %s" +-msgstr "오류: %s" ++msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." ++msgstr "샘플 사양 '%s', 채널 맵 '%s' 사용. " + +-#: ../src/utils/pactl.c:871 ++#: ../src/utils/pacat.c:357 + #, c-format +-msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" +-msgstr "모듈 언로드에 실패했습니다: 모듈 %s 불러오기 실패 " ++msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." ++msgstr "%s 장치(인덱스: %u, 중단됨: %s)에 연결되었습니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:974 ++#: ../src/utils/pacat.c:367 + #, c-format +-msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +-msgstr "포맷 설정 실패: 잘못된 포맷 문자열 %s" ++msgid "Stream error: %s" ++msgstr "스트림 오류: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1013 ++#: ../src/utils/pacat.c:377 + #, c-format +-msgid "Failed to upload sample: %s" +-msgstr "샘플 업로드 실패: %s" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1030 +-msgid "Premature end of file" +-msgstr "파일의 조기 종료" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1050 +-msgid "new" +-msgstr "새로운 " +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1053 +-msgid "change" +-msgstr "변경 " +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1056 +-msgid "remove" +-msgstr "제거 " +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1059 ../src/utils/pactl.c:1094 +-msgid "unknown" +-msgstr "알 수 없음 " +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1067 +-msgid "sink" +-msgstr "싱크 " +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1070 +-msgid "source" +-msgstr "소스 " +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1073 +-msgid "sink-input" +-msgstr "싱크-입력 " +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1076 +-msgid "source-output" +-msgstr "소스-출력 " +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1079 +-msgid "module" +-msgstr "모듈 " +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1082 +-msgid "client" +-msgstr "클라이언트 " ++msgid "Stream device suspended.%s" ++msgstr "스트림 장치가 중단되었습니다.%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1085 +-msgid "sample-cache" +-msgstr "샘플-캐시 " ++#: ../src/utils/pacat.c:379 ++#, c-format ++msgid "Stream device resumed.%s" ++msgstr "스트림 장치가 다시 시작되었습니다.%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1088 ../src/utils/pactl.c:1091 +-msgid "server" +-msgstr "서버 " ++#: ../src/utils/pacat.c:387 ++#, c-format ++msgid "Stream underrun.%s" ++msgstr "스트림 언더런.%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1100 ++#: ../src/utils/pacat.c:394 + #, c-format +-msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +-msgstr "%s #%u에서 이벤트 '%s'\n" ++msgid "Stream overrun.%s" ++msgstr "스트림 오버런.%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1324 +-msgid "Got SIGINT, exiting." +-msgstr "SIGINT를 받았습니다. 종료합니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:401 ++#, c-format ++msgid "Stream started.%s" ++msgstr "스트림 시작됨.%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1351 +-msgid "Invalid volume specification" +-msgstr "잘못된 볼륨 사양 " ++#: ../src/utils/pacat.c:408 ++#, c-format ++msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" ++msgstr "스트림이 장치 %s 로 이동했습니다 (%u, %s중단됨).%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1374 +-msgid "Volume outside permissible range.\n" +-msgstr "볼륨이 허용 범위를 벗어납니다.\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:408 ++msgid "not " ++msgstr "없음 " + +-#: ../src/utils/pactl.c:1385 ../src/utils/pactl.c:1386 +-#: ../src/utils/pactl.c:1387 ../src/utils/pactl.c:1388 +-#: ../src/utils/pactl.c:1389 ../src/utils/pactl.c:1390 +-#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pactl.c:1392 +-#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pactl.c:1394 +-#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1396 +-#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pactl.c:1398 +-#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pactl.c:1400 +-#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pactl.c:1402 +-#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pactl.c:1404 +-msgid "[options]" +-msgstr "[옵션]" ++#: ../src/utils/pacat.c:415 ++#, c-format ++msgid "Stream buffer attributes changed.%s" ++msgstr "스트림 버퍼 속성이 변경되었습니다.%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1387 +-msgid "[TYPE]" +-msgstr "[유형]" ++#: ../src/utils/pacat.c:430 ++msgid "Cork request stack is empty: corking stream" ++msgstr "Cork 요청 스택이 비어 있습니다: corking stream" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1389 +-msgid "FILENAME [NAME]" +-msgstr "파일 이름 [이름]" ++#: ../src/utils/pacat.c:436 ++msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" ++msgstr "Cork 요청 스택이 비어 있습니다: uncorking stream" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1390 +-msgid "NAME [SINK]" +-msgstr "이름 [싱크]" ++#: ../src/utils/pacat.c:440 ++msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" ++msgstr "경고: cork 요청 보다 uncork 요청을 더 많이 받았습니다!" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1391 ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 +-msgid "NAME" +-msgstr "이름 " ++#: ../src/utils/pacat.c:465 ++#, c-format ++msgid "Connection established.%s" ++msgstr "연결되었습니다.%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1392 ../src/utils/pacmd.c:53 +-msgid "NAME [ARGS ...]" +-msgstr "이름 [인수 ...]" ++#: ../src/utils/pacat.c:468 ++#, c-format ++msgid "pa_stream_new() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_new() 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1393 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 +-msgid "NAME|#N" +-msgstr "이름|#N" ++#: ../src/utils/pacat.c:506 ++#, c-format ++msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_connect_playback() 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1394 ../src/utils/pacmd.c:71 +-msgid "#N SINK|SOURCE" +-msgstr "#N 싱크|소스" ++#: ../src/utils/pacat.c:512 ++#, c-format ++msgid "Failed to set monitor stream: %s" ++msgstr "모니터 스트림 설정 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1395 ../src/utils/pactl.c:1400 ../src/utils/pacmd.c:58 +-#: ../src/utils/pacmd.c:72 +-msgid "NAME|#N 1|0" +-msgstr "이름|#N 1|0" ++#: ../src/utils/pacat.c:516 ++#, c-format ++msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_connect_record() 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1396 ../src/utils/pacmd.c:74 +-msgid "CARD PROFILE" +-msgstr "카드 프로파일 " ++#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 ++#, c-format ++msgid "Connection failure: %s" ++msgstr "연결 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1397 ../src/utils/pacmd.c:75 +-msgid "NAME|#N PORT" +-msgstr "이름|#N 포트" ++#: ../src/utils/pacat.c:562 ++msgid "Got EOF." ++msgstr "EOF 받음" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1398 ../src/utils/pacmd.c:56 +-msgid "NAME|#N VOLUME" +-msgstr "이름|#N 볼륨" ++#: ../src/utils/pacat.c:599 ++#, c-format ++msgid "write() failed: %s" ++msgstr "write() 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1399 ../src/utils/pacmd.c:57 +-msgid "#N VOLUME" +-msgstr "#N 볼륨" ++#: ../src/utils/pacat.c:620 ++msgid "Got signal, exiting." ++msgstr "시그널 수신, 종료합니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1401 ../src/utils/pacmd.c:59 +-msgid "#N 1|0" +-msgstr "#N 1|0" ++#: ../src/utils/pacat.c:634 ++#, c-format ++msgid "Failed to get latency: %s" ++msgstr "지연시간 얻기 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1402 +-msgid "#N FORMATS" +-msgstr "#N 포맷" ++#: ../src/utils/pacat.c:639 ++#, c-format ++msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." ++msgstr "시간: %0.3f sec; 지연: %0.0f usec." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1403 ../src/utils/pacmd.c:76 +-msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" +-msgstr "카드-이름|카드-#N 포트 오프셋" ++#: ../src/utils/pacat.c:660 ++#, c-format ++msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_update_timing_info() 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1406 ++#: ../src/utils/pacat.c:670 + #, c-format + msgid "" ++"%s [options]\n" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" + "\n" ++" -r, --record Create a connection for recording\n" ++" -p, --playback Create a connection for playback\n" ++"\n" ++" -v, --verbose Enable verbose operations\n" ++"\n" + " -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " ++"connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " + "server\n" ++" --stream-name=NAME How to call this stream on the " ++"server\n" ++" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " ++"in range 0...65536\n" ++" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " ++"s16be, u8, float32le,\n" ++" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " ++"s24le, s24be,\n" ++" s24-32le, s24-32be (defaults to " ++"s16ne)\n" ++" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " ++"2 for stereo\n" ++" (defaults to 2)\n" ++" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " ++"default\n" ++" --fix-format Take the sample format from the sink/" ++"source the stream is\n" ++" being connected to.\n" ++" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" ++"source the stream is\n" ++" being connected to.\n" ++" --fix-channels Take the number of channels and the " ++"channel map\n" ++" from the sink/source the stream is " ++"being connected to.\n" ++" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" ++" --no-remap Map channels by index instead of " ++"name.\n" ++" --latency=BYTES Request the specified latency in " ++"bytes.\n" ++" --process-time=BYTES Request the specified process time " ++"per request in bytes.\n" ++" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " ++"msec.\n" ++" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " ++"per request in msec.\n" ++" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " ++"specified value.\n" ++" --raw Record/play raw PCM data.\n" ++" --passthrough Passthrough data.\n" ++" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" ++" --list-file-formats List available file formats.\n" ++" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " ++"index INDEX.\n" + msgstr "" ++"%s [옵션]\n" + "\n" +-" -h, --help 도움말 표시\n" ++" -h, --help 이 도움말 표시\n" + " --version 버전 표시\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER 연결할 서버 이름\n" +-" -n, --client-name=NAME 서버에서 클라이언트 호출 방법\n" ++" -r, --record 기록에 필요한 연결 생성\n" ++" -p, --playback 재생에 필요한 연결 생성\n" ++"\n" ++" -v, --verbose 작업 상세 설명 표시 사용\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER 연결할 서버의 이름\n" ++" -d, --device=DEVICE 연결할 싱크/소스의 이름\n" ++" -n, --client-name=NAME 서버에서 이 클라이언트를 호출하는 방법\n" ++" --stream-name=NAME 서버에서 이 스트림을 호출하는 방법\n" ++" --volume=VOLUME 0~65536 범위의 초기(선형) 볼륨 지정\n" ++" --rate=SAMPLERATE Hz 단위의 샘플 속도(기본값: 44100)\n" ++" --format=SAMPLEFORMAT 샘플 유형, s16le, s16be, u8, float32le,\n" ++" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " ++"s24le, s24be,\n" ++" s24-32le, s24-32be 중 하나(기본값: s16ne)\n" ++" --channels=CHANNELS 채널 수, 모노의 경우 1, 스테레오의 경우 2\n" ++" (기본값: 2)\n" ++" --channel-map=CHANNELMAP 기본값 대신 사용할 채널 맵\n" ++" --fix-format 스트림을 연결 중인 싱크/소스의\n" ++" 샘플 형식 사용\n" ++" --fix-rate 스트림을 연결 중인 싱크/소스의\n" ++" 샘플링 비율 사용\n" ++" --fix-channels 스트림을 연결 중인 싱크/소스의 채널 맵 및\n" ++" 채널 수 사용\n" ++" --no-remix 채널을 업믹스하거나 다운믹스하지 않음\n" ++" --no-remap 이름 대신 색인별로 채널 매핑\n" ++" --latency=BYTES 지정된 대기 시간 요청(바이트).\n" ++" --process-time=BYTES 요청당 지정된 처리 시간 요청(바이트)\n" ++" --latency-msec=MSEC 지정된 대기 시간 요청(msec)\n" ++" --process-time-msec=MSEC 요청당 지정된 처리 시간 요청(msec)\n" ++" --property=PROPERTY=VALUE 지정된 속성을 지정된 값으로 설정\n" ++" --raw 원시 PCM 데이터 기록/재생\n" ++" --passthrough 통과 데이터\n" ++" --file-format[=FFORMAT] 형식이 지정된 PCM 데이터 기록/재생\n" ++" --list-file-formats 사용 가능한 파일 형식 나열\n" ++" --monitor-stream=INDEX 색인 INDEX로 싱크 입력에서 기록\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1447 ++#: ../src/utils/pacat.c:808 + #, c-format +-msgid "pactl %s\n" ++msgid "pacat %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "pactl %s\n" +-"libpulse %s로 컴파일 됨\n" ++msgstr "pacat %s\n" ++"libpulse %s로 컴파일됨\n" + "libpulse %s와 링크됨\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1506 ++#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 + #, c-format +-msgid "Specify nothing, or one of: %s" +-msgstr "아무것도 지정하지 않거나 다움 중 하나을 지정합니다: %s" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1516 +-msgid "Please specify a sample file to load" +-msgstr "로딩할 샘플 파일을 지정하십시오 " +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1529 +-msgid "Failed to open sound file." +-msgstr "사운드 파일을 열 수 없습니다." +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1541 +-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +-msgstr "경고: 파일에서 샘플 사양을 지정할 수 없습니다." +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1551 +-msgid "You have to specify a sample name to play" +-msgstr "재생할 샘플 이름을 지정해야 합니다." +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1563 +-msgid "You have to specify a sample name to remove" +-msgstr "제거할 샘플 이름을 지정해야 합니다." +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1572 +-msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +-msgstr "싱크 입력 인덱스와 싱크를 지정해야 합니다." +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1582 +-msgid "You have to specify a source output index and a source" +-msgstr "소스 출력 인덱스와 소스를 지정해야 합니다." +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1597 +-msgid "You have to specify a module name and arguments." +-msgstr "모듈 이름과 인수를 지정해야 합니다." +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1617 +-msgid "You have to specify a module index or name" +-msgstr "모듈 인덱스 또는 이름을 지정해야 합니다 " ++msgid "Invalid client name '%s'" ++msgstr "잘못된 클라이언트 이름 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1628 +-msgid "" +-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +-msgstr "하나 이상의 싱크를 지정할 수 없습니다. 부울 값을 지정해야 합니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:856 ++#, c-format ++msgid "Invalid stream name '%s'" ++msgstr "잘못된 스트림 이름 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1641 +-msgid "" +-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +-"value." +-msgstr "하나 이상의 소스를 지정할 수 없습니다. 부울 값을 지정해야 합니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:893 ++#, c-format ++msgid "Invalid channel map '%s'" ++msgstr "잘못된 채널 맵 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1653 +-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +-msgstr "카드 이름/인덱스와 프로파일 이름을 지정해야 합니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 ++#, c-format ++msgid "Invalid latency specification '%s'" ++msgstr "잘못된 지연 사양 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1664 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +-msgstr "싱크 이름/인덱스와 포트 이름을 지정해야 합니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 ++#, c-format ++msgid "Invalid process time specification '%s'" ++msgstr "잘못된 처리 시간 사양 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1675 +-msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +-msgstr "소스 이름/인덱스와 포트 이름을 지정해야 합니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:955 ++#, c-format ++msgid "Invalid property '%s'" ++msgstr "잘못된 속성 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1686 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +-msgstr "싱크 이름/인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:974 ++#, c-format ++msgid "Unknown file format %s." ++msgstr "알 수 없는 파일 포맷 %s." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1699 +-msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +-msgstr "소스 이름/인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:989 ++msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" ++msgstr "--monitor-stream의 인수 분석에 실패" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1712 +-msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +-msgstr "싱크 입력 인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:1000 ++msgid "Invalid sample specification" ++msgstr "잘못된 샘플 사양 " + +-#: ../src/utils/pactl.c:1717 +-msgid "Invalid sink input index" +-msgstr "잘못된 싱크 입력 인덱스" ++#: ../src/utils/pacat.c:1010 ++#, c-format ++msgid "open(): %s" ++msgstr "open(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1728 +-msgid "You have to specify a source output index and a volume" +-msgstr "소스 출력 인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다 " ++#: ../src/utils/pacat.c:1015 ++#, c-format ++msgid "dup2(): %s" ++msgstr "dup2(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1733 +-msgid "Invalid source output index" +-msgstr "잘못된 소스 출력 인덱스 " ++#: ../src/utils/pacat.c:1022 ++msgid "Too many arguments." ++msgstr "인수가 너무 많습니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1745 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +-msgstr "싱크 이름/인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:1033 ++msgid "Failed to generate sample specification for file." ++msgstr "파일의 샘플 사양 생성에 실패했습니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1750 ../src/utils/pactl.c:1767 +-#: ../src/utils/pactl.c:1789 ../src/utils/pactl.c:1810 +-msgid "Invalid mute specification" +-msgstr "잘못된 무음 사양 " ++#: ../src/utils/pacat.c:1059 ++msgid "Failed to open audio file." ++msgstr "오디오 파일을 열 수 없습니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1762 +-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +-msgstr "소스 이름/인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:1065 ++msgid "" ++"Warning: specified sample specification will be overwritten with " ++"specification from file." ++msgstr "경고: 지정된 샘플 사양은 파일에서의 사양을 덮어쓰기하게 됩니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1779 +-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +-msgstr "싱크 입력 인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 ++msgid "Failed to determine sample specification from file." ++msgstr "파일에서 샘플 사양 지정에 실패했습니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1784 +-msgid "Invalid sink input index specification" +-msgstr "잘못된 싱크 입력 인덱스 사양 " ++#: ../src/utils/pacat.c:1077 ++msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." ++msgstr "경고: 채널 맵을 파일에서 확인할 수 없습니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1800 +-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +-msgstr "소스 출력 인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:1088 ++msgid "Channel map doesn't match sample specification" ++msgstr "채널 맵은 샘플 사양과 일치하지 않습니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1805 +-msgid "Invalid source output index specification" +-msgstr "잘못된 소스 출력 인덱스 사양 " ++#: ../src/utils/pacat.c:1099 ++msgid "Warning: failed to write channel map to file." ++msgstr "경고: 채널 맵을 파일에 기록할 수 없습니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1824 ++#: ../src/utils/pacat.c:1114 ++#, c-format + msgid "" +-"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +-"formats" +-msgstr "싱크 인덱스 및 지원하는 형식의 세미콜론으로 분리된 목록을 지정해야 합니다 " ++"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." ++msgstr "샘플 사양 '%s', 채널 맵 '%s'으로 %s 스트림을 엽니다." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1836 +-msgid "" +-"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +-msgstr "카드 이름/인덱스, 포트 이름 및 지연 오프셋을 지정해야 합니다 " ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 ++msgid "recording" ++msgstr "녹음" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1843 +-msgid "Could not parse latency offset" +-msgstr "지연 오프셋을 분석할 수 없습니다 " ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 ++msgid "playback" ++msgstr "재생" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1855 +-msgid "No valid command specified." +-msgstr "유효한 명령이 지정되어 있지 않습니다." ++#: ../src/utils/pacat.c:1139 ++msgid "Failed to set media name." ++msgstr "미디어 이름 설정에 실패했습니다." + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +-"\n" +-" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +-" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +-"variables and cookie file.\n" +-" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +-msgstr "" +-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +-"\n" +-" -d X11 디스플레이에 연결된 최신 PulseAudio 데이터 표시 (기본값)\n" +-" -e X11 디스플레이에 로컬 PulseAudio 데이터를 내보내기\n" +-" -i X11 디스플레이에서 로컬 환경 변수 및 쿠키 파일에 PulseAudio 데이터 가져오기.\n" +-" -r X11 디스플레이에서 PulseAudio 데이터 삭제\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 ++msgid "pa_mainloop_new() failed." ++msgstr "pa_mainloop_new() 실패." + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +-#, c-format +-msgid "Failed to parse command line.\n" +-msgstr "명령행 분석 실패\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:1169 ++msgid "io_new() failed." ++msgstr "io_new() 실패." + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:113 +-#, c-format +-msgid "Server: %s\n" +-msgstr "서버: %s\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 ++msgid "pa_context_new() failed." ++msgstr "pa_context_new() 실패." + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:115 ++#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 + #, c-format +-msgid "Source: %s\n" +-msgstr "소스: %s\n" ++msgid "pa_context_connect() failed: %s" ++msgstr "pa_context_connect() 실패: %s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:117 +-#, c-format +-msgid "Sink: %s\n" +-msgstr "싱크: %s\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:1190 ++msgid "pa_context_rttime_new() failed." ++msgstr "pa_context_rttime_new() 실패." + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:119 +-#, c-format +-msgid "Cookie: %s\n" +-msgstr "쿠키: %s\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 ++msgid "pa_mainloop_run() failed." ++msgstr "pa_mainloop_run() 실패." + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +-#, c-format +-msgid "Failed to parse cookie data\n" +-msgstr "쿠키 데이터 분석 실패\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 ++msgid "NAME [ARGS ...]" ++msgstr "이름 [인수 ...]" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:142 +-#, c-format +-msgid "Failed to save cookie data\n" +-msgstr "쿠키 데이터 저장 실패\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 ++msgid "NAME|#N" ++msgstr "이름|#N" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +-#, c-format +-msgid "Failed to load client configuration file.\n" +-msgstr "클라이언트 설정 파일 읽기 실패\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ++msgid "NAME" ++msgstr "이름 " + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:162 +-#, c-format +-msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +-msgstr "환경 구성 데이터를 가져올 수 없습니다\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:54 ++msgid "NAME|#N VOLUME" ++msgstr "이름|#N 볼륨" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:179 +-#, c-format +-msgid "Failed to get FQDN.\n" +-msgstr "FQDN을 가져올 수 없습니다.\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:55 ++msgid "#N VOLUME" ++msgstr "#N 볼륨" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:199 +-#, c-format +-msgid "Failed to load cookie data\n" +-msgstr "쿠키 데이터 읽기 실패\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 ++msgid "NAME|#N 1|0" ++msgstr "이름|#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:217 +-#, c-format +-msgid "Not yet implemented.\n" +-msgstr "아직 구현되지 않았습니다.\n" ++#: ../src/utils/pacmd.c:57 ++msgid "#N 1|0" ++msgstr "#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:60 ++#: ../src/utils/pacmd.c:58 + msgid "NAME|#N KEY=VALUE" + msgstr "이름|#N 키=값" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:61 ++#: ../src/utils/pacmd.c:59 + msgid "#N KEY=VALUE" + msgstr "#N 키=값" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:63 ++#: ../src/utils/pacmd.c:61 + msgid "#N" + msgstr "#N" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ++#: ../src/utils/pacmd.c:62 + msgid "NAME SINK|#N" + msgstr "이름 싱크|#N" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 ++#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 + msgid "NAME FILENAME" + msgstr "이름 파일이름 " + +-#: ../src/utils/pacmd.c:68 ++#: ../src/utils/pacmd.c:66 + msgid "PATHNAME" + msgstr "경로 이름 " + +-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ++#: ../src/utils/pacmd.c:67 + msgid "FILENAME SINK|#N" + msgstr "파일 이름 싱크|#N" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 ++#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 ++msgid "#N SINK|SOURCE" ++msgstr "#N 싱크|소스" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 + msgid "1|0" + msgstr "1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:77 ++#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 ++msgid "CARD PROFILE" ++msgstr "카드 프로파일 " ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 ++msgid "NAME|#N PORT" ++msgstr "이름|#N 포트" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 ++msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" ++msgstr "카드-이름|카드-#N 포트 오프셋" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:75 + msgid "TARGET" + msgstr "대상 " + +-#: ../src/utils/pacmd.c:78 ++#: ../src/utils/pacmd.c:76 + msgid "NUMERIC LEVEL" + msgstr "숫자 레벨 " + +-#: ../src/utils/pacmd.c:81 ++#: ../src/utils/pacmd.c:79 + msgid "FRAMES" + msgstr "프레임 " + +-#: ../src/utils/pacmd.c:83 ++#: ../src/utils/pacmd.c:81 + #, c-format + msgid "" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" +-"When no command is given pacdm starts in the interactive mode\n" ++"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" + msgstr "" + "\n" +-" -h, --help 도움말 표시\n" ++" -h, --help 이 도움말 표시\n" + " --version 버전 표시\n" +-"명령이 없을 경우 pacdm은 상호 대화식 모드에서 시작합니다\n" ++"명령이 제공되지 않은 경우 pacmd가 대화식 모드로 시작됩니다.\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:131 ++#: ../src/utils/pacmd.c:128 + #, c-format + msgid "pacmd %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" +@@ -2521,492 +2112,907 @@ msgstr "pacmd %s\n" + "libpulse %s로 컴파일\n" + "libpulse %s로 연결\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:145 ++#: ../src/utils/pacmd.c:142 + msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." + msgstr "펄스오디오 데몬이 실행되고 있지 않거나, 세션 데몬으로 실행되고 있지 않습니다." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:150 ++#: ../src/utils/pacmd.c:147 + #, c-format + msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + msgstr "소켓(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:167 ++#: ../src/utils/pacmd.c:164 + #, c-format + msgid "connect(): %s" + msgstr "connect(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:176 ++#: ../src/utils/pacmd.c:172 + msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." + msgstr "펄스오디오 데몬 종료에 실패하였습니다." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:184 ++#: ../src/utils/pacmd.c:180 + msgid "Daemon not responding." + msgstr "데몬이 응답하지 않습니다." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:264 ++#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 ++#, c-format ++msgid "write(): %s" ++msgstr "write(): %s" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:268 + #, c-format + msgid "poll(): %s" + msgstr "poll(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295 ++#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 + #, c-format + msgid "read(): %s" + msgstr "read(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335 ++#: ../src/utils/pactl.c:164 ++#, c-format ++msgid "Failed to get statistics: %s" ++msgstr "통계 검색 실패: %s" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:170 ++#, c-format ++msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" ++msgstr "현재 사용 중: %u 블록 (총 %s 바이트를 포함하고 있음).\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:173 ++#, c-format ++msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" ++msgstr "전체 수명 기간 동안 할당: %u 블록 (총 %s 바이트를 포함하고 있음).\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:176 ++#, c-format ++msgid "Sample cache size: %s\n" ++msgstr "샘플 캐쉬 크기: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:185 ++#, c-format ++msgid "Failed to get server information: %s" ++msgstr "서버 정보 획득 실패: %s" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Server String: %s\n" ++"Library Protocol Version: %u\n" ++"Server Protocol Version: %u\n" ++"Is Local: %s\n" ++"Client Index: %u\n" ++"Tile Size: %zu\n" ++msgstr "" ++"서버 이름: %s\n" ++"라이브러리 프로토콜 버전: %u\n" ++"서버 프로토콜 버전: %u\n" ++"로컬 동작: %s\n" ++"클라이언트 인덱스: %u\n" ++"타일 크기: %zu\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:206 ++#, c-format ++msgid "" ++"User Name: %s\n" ++"Host Name: %s\n" ++"Server Name: %s\n" ++"Server Version: %s\n" ++"Default Sample Specification: %s\n" ++"Default Channel Map: %s\n" ++"Default Sink: %s\n" ++"Default Source: %s\n" ++"Cookie: %04x:%04x\n" ++msgstr "" ++"사용자 이름: %s\n" ++"호스트 이름: %s\n" ++"서버 이름: %s\n" ++"서버 버전: %s\n" ++"기본 샘플 사양: %s\n" ++"기본 채널 매핑: %s\n" ++"기본 싱크: %s\n" ++"기본 소스: %s\n" ++"쿠키: %04x:%04x\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 ++#, c-format ++msgid "Failed to get sink information: %s" ++msgstr "싱크 정보를 가져올 수 없습니다: %s" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:281 ++#, c-format ++msgid "" ++"Sink #%u\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor Source: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"싱크 #%u\n" ++" 상태: %s\n" ++" 이름: %s\n" ++" 설명: %s\n" ++" 드라이버: %s\n" ++" 샘플 사양: %s\n" ++" 채널 맵: %s\n" ++" 소유자 모듈: %u\n" ++" 무음: %s\n" ++" 볼륨: %s\n" ++" 밸런스 %0.2f\n" ++" 기본 볼륨: %s\n" ++" 소스 모니터: %s\n" ++" 대기 시간: %0.0fusec, %0.0fusec 구성됨\n" ++" 플래그: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" 속성:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 ++#, c-format ++msgid " Ports:\n" ++msgstr " 포트:\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 ++#, c-format ++msgid " Active Port: %s\n" ++msgstr " 활성 포트: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 ++#, c-format ++msgid " Formats:\n" ++msgstr " 형식:\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 ++#, c-format ++msgid "Failed to get source information: %s" ++msgstr "소스 정보를 가져올 수 없습니다: %s" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:388 ++#, c-format ++msgid "" ++"Source #%u\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor of Sink: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"소스 #%u\n" ++" 상태: %s\n" ++" 이름: %s\n" ++" 설명: %s\n" ++" 드라이버: %s\n" ++" 샘플 사양: %s\n" ++" 채널 맵: %s\n" ++" 소유자 모듈: %u\n" ++" 무음: %s\n" ++" 볼륨: %s\n" ++" 밸런스 %0.2f\n" ++" 기본 볼륨: %s\n" ++" 싱크 모니터: %s\n" ++" 대기 시간: %0.0fusec, %0.0fusec 구성됨\n" ++" 플래그: %s%s%s%s%s%s\n" ++" 속성:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 ++#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 ++#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 ++#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 ++#: ../src/utils/pactl.c:809 ++msgid "n/a" ++msgstr "해당 없음 " ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 ++#, c-format ++msgid "Failed to get module information: %s" ++msgstr "모듈 정보를 가져올 수 없습니다: %s" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:478 ++#, c-format ++msgid "" ++"Module #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Argument: %s\n" ++" Usage counter: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "모듈 #%u\n" ++" 이름: %s\n" ++" 인수: %s\n" ++" 사용자 카운터: %s\n" ++" 속성:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:497 ++#, c-format ++msgid "Failed to get client information: %s" ++msgstr "클라이언트 정보를 가져올 수 없습니다: %s" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:523 ++#, c-format ++msgid "Client #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "클라이언트 #%u\n" ++" 드라이버: %s\n" ++" 소유자 모듈: %s\n" ++" 속성:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:540 ++#, c-format ++msgid "Failed to get card information: %s" ++msgstr "카드 정보를 가져올 수 없습니다: %s" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:563 ++#, c-format ++msgid "Card #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "카드 #%u\n" ++" 이름: %s\n" ++" 드라이버: %s\n" ++" 소유자 모듈: %s\n" ++" 속성:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:579 ++#, c-format ++msgid " Profiles:\n" ++msgstr " 프로파일:\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:586 ++#, c-format ++msgid " Active Profile: %s\n" ++msgstr " 활성 프로파일: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:600 ++#, c-format ++msgid " Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr " 속성:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:605 ++#, c-format ++msgid " Part of profile(s): %s" ++msgstr " 프로파일 부분: %s" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 + #, c-format +-msgid "write(): %s" +-msgstr "write(): %s" ++msgid "Failed to get sink input information: %s" ++msgstr "싱크 입력 정보를 가져올 수 없습니다: %s" + +-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 +-msgid "Cannot access autospawn lock." +-msgstr "autospawn 잠금에 액세스할 수 없습니다." ++#: ../src/utils/pactl.c:651 ++#, c-format ++msgid "" ++"Sink Input #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Sink Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"싱크 입력 #%u\n" ++" 드라이버: %s\n" ++" 소유자 모듈: %s\n" ++" 클라이언트: %s\n" ++" 싱크: %u\n" ++" 샘플 사양: %s\n" ++" 채널 맵: %s\n" ++" 형식: %s\n" ++" Cork 처리됨: %s\n" ++" 무음: %s\n" ++" 볼륨: %s\n" ++" 밸런스 %0.2f\n" ++" 버퍼 대기 시간: %0.0fusec\n" ++" 싱크 대기 시간: %0.0fusec\n" ++" 리샘플링 방법: %s\n" ++" 속성:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 ++#, c-format ++msgid "Failed to get source output information: %s" ++msgstr "소스 출력 정보를 가져올 수 없습니다: %s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:562 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:728 ++#: ../src/utils/pactl.c:721 + #, c-format + msgid "" +-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +-"nothing to write!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." ++"Source Output #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Source: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Source Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" +-"ALSA가 장치에 새 데이터를 쓰도록 재촉했지만 쓸 수 있는 것이 없습니다!\n" +-"이는 대부분 ALSA 드라이버 '%s'의 버그입니다. 이 문제를 ALSA 개발자에게 보고하십시오.\n" +-"POLLOUT 세트로 불러오려했지만 결과적으로 snd_pcm_avail()이 0 또는 다른 값 < min_avail을 반환했습니다. " ++"소스 출력 #%u\n" ++" 드라이버: %s\n" ++" 소유자 모듈: %s\n" ++" 클라이언트: %s\n" ++" 소스: %u\n" ++" 샘플 사양: %s\n" ++" 채널 맵: %s\n" ++" 형식: %s\n" ++" Cork 처리됨: %s\n" ++" 무음: %s\n" ++" 볼륨: %s\n" ++" 밸런스 %0.2f\n" ++" 버퍼 대기 시간: %0.0fusec\n" ++" 소스 대기 시간: %0.0fusec\n" ++" 리샘플링 방법: %s\n" ++" 속성:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:762 ++#, c-format ++msgid "Failed to get sample information: %s" ++msgstr "샘플 정보를 가져올 수 없습니다: %s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:521 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:674 ++#: ../src/utils/pactl.c:789 + #, c-format + msgid "" +-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +-"nothing to read!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." ++"Sample #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Duration: %0.1fs\n" ++" Size: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Filename: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" +-"ALSA가 장치에 새 데이터를 읽도록 재촉했지만 읽을 수 있는 것이 없습니다!\n" +-"이는 대부분 ALSA 드라이버 '%s'의 버그입니다. 이 문제를 ALSA 개발자에게 보고하십시오.\n" +-"POLLIN 세트로 불러오려했지만 결과적으로 snd_pcm_avail()이 0 또는 다른 값 < min_avail을 반환했습니다. " ++"샘플 #%u\n" ++" 이름: %s\n" ++" 샘플 사양: %s\n" ++" 채널 맵: %s\n" ++" 볼륨: %s\n" ++" 밸런스 %0.2f\n" ++" 기간: %0.1fs\n" ++" 크기: %s\n" ++" 지연: %s\n" ++" 파일 이름: %s\n" ++" 속성:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 ++#, c-format ++msgid "Failure: %s" ++msgstr "오류: %s" + +-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2458 +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3949 +-msgid "Off" +-msgstr "끄기 " ++#: ../src/utils/pactl.c:866 ++#, c-format ++msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" ++msgstr "모듈 언로드에 실패했습니다: 모듈 %s 불러오기 실패 " + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2282 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2309 +-msgid "Bluetooth Output" +-msgstr "블루투스 출력 " ++#: ../src/utils/pactl.c:884 ++#, c-format ++msgid "" ++"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " ++"channel/s supported = %d\n" ++msgstr "볼륨 설정 실패: %d개 채널에 대해 볼륨을 설정하려고 했지만 지원되는 채널은 %d개입니다.\n" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2294 +-msgid "Bluetooth High Quality (A2DP)" +-msgstr "Bluetooth 고품질 (A2DP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1050 ++#, c-format ++msgid "Failed to set format: invalid format string %s" ++msgstr "포맷 설정 실패: 잘못된 포맷 문자열 %s" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2318 +-msgid "Bluetooth Telephony (HSP/HFP)" +-msgstr "Bluetooth 전화 (HSP/HFP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1093 ++#, c-format ++msgid "Failed to upload sample: %s" ++msgstr "샘플 업로드 실패: %s" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2328 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2336 +-msgid "Bluetooth Handsfree Gateway" +-msgstr "블루투스 핸즈프리 게이트웨이 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1110 ++msgid "Premature end of file" ++msgstr "파일의 조기 종료" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2357 +-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +-msgstr "고품질 재생 (A2DP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1130 ++msgid "new" ++msgstr "새로운 " + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2367 +-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +-msgstr "고품질 녹음 (A2DP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1133 ++msgid "change" ++msgstr "변경 " + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2377 +-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +-msgstr "양방향 전화통화 (HSP/HFP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1136 ++msgid "remove" ++msgstr "제거 " + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2387 +-msgid "Handsfree Gateway" +-msgstr "핸즈프리 게이트웨이" ++#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 ++msgid "unknown" ++msgstr "알 수 없음 " + +-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +-msgid "PulseAudio Sound Server" +-msgstr "펄스오디오 사운드 서버" ++#: ../src/utils/pactl.c:1147 ++msgid "sink" ++msgstr "싱크 " + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +-msgid "Output Devices" +-msgstr "출력 장치" ++#: ../src/utils/pactl.c:1150 ++msgid "source" ++msgstr "소스 " + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +-msgid "Input Devices" +-msgstr "입력 장치" ++#: ../src/utils/pactl.c:1153 ++msgid "sink-input" ++msgstr "싱크-입력 " + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +-msgid "Audio on @HOSTNAME@" +-msgstr "호스트 @HOSTNAME@의 오디오" ++#: ../src/utils/pactl.c:1156 ++msgid "source-output" ++msgstr "소스-출력 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 +-msgid "Input" +-msgstr "입력" ++#: ../src/utils/pactl.c:1159 ++msgid "module" ++msgstr "모듈 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 +-msgid "Docking Station Input" +-msgstr "도킹 스테이션 입력" ++#: ../src/utils/pactl.c:1162 ++msgid "client" ++msgstr "클라이언트 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 +-msgid "Docking Station Microphone" +-msgstr "도킹 스테이션 마이크" ++#: ../src/utils/pactl.c:1165 ++msgid "sample-cache" ++msgstr "샘플-캐시 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 +-msgid "Docking Station Line In" +-msgstr "도킹 스테이션 라인 입력 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1168 ++msgid "server" ++msgstr "서버 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 +-msgid "Line In" +-msgstr "라인 입력 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1171 ++msgid "card" ++msgstr "카드" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 +-msgid "Microphone" +-msgstr "마이크" ++#: ../src/utils/pactl.c:1180 ++#, c-format ++msgid "Event '%s' on %s #%u\n" ++msgstr "%s #%u에서 이벤트 '%s'\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 +-msgid "Front Microphone" +-msgstr "전면 마이크 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1452 ++msgid "Got SIGINT, exiting." ++msgstr "SIGINT를 받았습니다. 종료합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 +-msgid "Rear Microphone" +-msgstr "후면 마이크 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1479 ++msgid "Invalid volume specification" ++msgstr "잘못된 볼륨 사양 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 +-msgid "External Microphone" +-msgstr "외부 마이크 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1502 ++msgid "Volume outside permissible range.\n" ++msgstr "볼륨이 허용 범위를 벗어납니다.\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 +-msgid "Internal Microphone" +-msgstr "내부 마이크 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1515 ++msgid "Invalid number of volume specifications.\n" ++msgstr "잘못된 볼륨 사양 수입니다.\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1527 ++msgid "Inconsistent volume specification.\n" ++msgstr "일관되지 않은 볼륨 사양입니다.\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 ++#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 ++#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 ++#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pactl.c:1577 ++msgid "[options]" ++msgstr "[옵션]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 +-msgid "Radio" +-msgstr "라디오 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ++msgid "[TYPE]" ++msgstr "[유형]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 +-msgid "Video" +-msgstr "비디오 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ++msgid "FILENAME [NAME]" ++msgstr "파일 이름 [이름]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 +-msgid "Automatic Gain Control" +-msgstr "자동 게인 컨트롤" ++#: ../src/utils/pactl.c:1562 ++msgid "NAME [SINK]" ++msgstr "이름 [싱크]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 +-msgid "No Automatic Gain Control" +-msgstr "자동 게인 컨트롤 없음" ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ++msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "NAME|#N 볼륨 [볼륨 ...]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 +-msgid "Boost" +-msgstr "부스트" ++#: ../src/utils/pactl.c:1572 ++msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "#N 볼륨 [볼륨 ...]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 +-msgid "No Boost" +-msgstr "부스트 없음" ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ++msgid "NAME|#N 1|0|toggle" ++msgstr "NAME|#N 1|0|토글" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 +-msgid "Amplifier" +-msgstr "증폭" ++#: ../src/utils/pactl.c:1574 ++msgid "#N 1|0|toggle" ++msgstr "#N 1|0|토글" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 +-msgid "No Amplifier" +-msgstr "증폭 없음" ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ++msgid "#N FORMATS" ++msgstr "#N 포맷" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 +-msgid "Bass Boost" +-msgstr "베이스 부스트" ++#: ../src/utils/pactl.c:1578 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"특수 이름 @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ 및 @DEFAULT_MONITOR@를 사용하여 \n" ++"기본 싱크, 소스 및 모니터를 지정할 수 있습니다.\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 +-msgid "No Bass Boost" +-msgstr "베이스 부스트 없음" ++#: ../src/utils/pactl.c:1581 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " ++"server\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" -h, --help 도움말 표시\n" ++" --version 버전 표시\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER 연결할 서버 이름\n" ++" -n, --client-name=NAME 서버에서 클라이언트 호출 방법\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 +-msgid "Speaker" +-msgstr "스피커" ++#: ../src/utils/pactl.c:1622 ++#, c-format ++msgid "pactl %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pactl %s\n" ++"libpulse %s로 컴파일 됨\n" ++"libpulse %s와 링크됨\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 +-msgid "Headphones" +-msgstr "헤드폰" ++#: ../src/utils/pactl.c:1678 ++#, c-format ++msgid "Specify nothing, or one of: %s" ++msgstr "아무것도 지정하지 않거나 다움 중 하나을 지정합니다: %s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 +-msgid "Analog Input" +-msgstr "아날로그 입력" ++#: ../src/utils/pactl.c:1688 ++msgid "Please specify a sample file to load" ++msgstr "로딩할 샘플 파일을 지정하십시오 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 +-msgid "Dock Microphone" +-msgstr "도킹 스테이션 마이크 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1701 ++msgid "Failed to open sound file." ++msgstr "사운드 파일을 열 수 없습니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 +-msgid "Analog Output" +-msgstr "아날로그 출력" ++#: ../src/utils/pactl.c:1713 ++msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." ++msgstr "경고: 파일에서 샘플 사양을 지정할 수 없습니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 +-msgid "LFE on Separate Mono Output" +-msgstr "별도의 모노 출력 (LFE)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1723 ++msgid "You have to specify a sample name to play" ++msgstr "재생할 샘플 이름을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 +-msgid "Line Out" +-msgstr "라인 출력 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1735 ++msgid "You have to specify a sample name to remove" ++msgstr "제거할 샘플 이름을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 +-msgid "Analog Mono Output" +-msgstr "아날로그 모노 출력" ++#: ../src/utils/pactl.c:1744 ++msgid "You have to specify a sink input index and a sink" ++msgstr "싱크 입력 인덱스와 싱크를 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 +-msgid "Speakers" +-msgstr "스피커" ++#: ../src/utils/pactl.c:1754 ++msgid "You have to specify a source output index and a source" ++msgstr "소스 출력 인덱스와 소스를 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 +-msgid "HDMI / DisplayPort" +-msgstr "HDMI / DisplayPort" ++#: ../src/utils/pactl.c:1769 ++msgid "You have to specify a module name and arguments." ++msgstr "모듈 이름과 인수를 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 +-msgid "Digital Output (S/PDIF)" +-msgstr "디지털 출력 (S/PDIF)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1789 ++msgid "You have to specify a module index or name" ++msgstr "모듈 인덱스 또는 이름을 지정해야 합니다 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 +-msgid "Digital Input (S/PDIF)" +-msgstr "디지털 입력 (S/PDIF)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1802 ++msgid "" ++"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." ++msgstr "하나 이상의 싱크를 지정할 수 없습니다. 부울 값을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 +-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +-msgstr "디지털 통과 (S/PDIF)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 ++msgid "Invalid suspend specification." ++msgstr "잘못된 중단 사양입니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3797 +-msgid "Analog Mono" +-msgstr "아날로그 모노 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1822 ++msgid "" ++"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " ++"value." ++msgstr "하나 이상의 소스를 지정할 수 없습니다. 부울 값을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3798 +-msgid "Analog Stereo" +-msgstr "아날로그 스테레오 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1839 ++msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" ++msgstr "카드 이름/인덱스와 프로파일 이름을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3799 +-msgid "Analog Surround 2.1" +-msgstr "아날로그 서라운드 2.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1850 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" ++msgstr "싱크 이름/인덱스와 포트 이름을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3800 +-msgid "Analog Surround 3.0" +-msgstr "아날로그 서라운드 3.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1861 ++msgid "You have to specify a sink name" ++msgstr "싱크 이름을 지정해야 합니다." ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1871 ++msgid "You have to specify a source name/index and a port name" ++msgstr "소스 이름/인덱스와 포트 이름을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3801 +-msgid "Analog Surround 3.1" +-msgstr "아날로그 서라운드 3.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1882 ++msgid "You have to specify a source name" ++msgstr "소스 이름을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3802 +-msgid "Analog Surround 4.0" +-msgstr "아날로그 서라운드 4.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1892 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" ++msgstr "싱크 이름/인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3803 +-msgid "Analog Surround 4.1" +-msgstr "아날로그 서라운드 4.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1905 ++msgid "You have to specify a source name/index and a volume" ++msgstr "소스 이름/인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3804 +-msgid "Analog Surround 5.0" +-msgstr "아날로그 서라운드 5.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1918 ++msgid "You have to specify a sink input index and a volume" ++msgstr "싱크 입력 인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3805 +-msgid "Analog Surround 5.1" +-msgstr "아날로그 서라운드 5.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1923 ++msgid "Invalid sink input index" ++msgstr "잘못된 싱크 입력 인덱스" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3806 +-msgid "Analog Surround 6.0" +-msgstr "아날로그 서라운드 6.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1934 ++msgid "You have to specify a source output index and a volume" ++msgstr "소스 출력 인덱스와 볼륨을 지정해야 합니다 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 +-msgid "Analog Surround 6.1" +-msgstr "아날로그 서라운드 6.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1939 ++msgid "Invalid source output index" ++msgstr "잘못된 소스 출력 인덱스 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 +-msgid "Analog Surround 7.0" +-msgstr "아날로그 서라운드 7.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1950 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" ++msgstr "싱크 이름/인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 +-msgid "Analog Surround 7.1" +-msgstr "아날로그 서라운드 7.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 ++#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 ++msgid "Invalid mute specification" ++msgstr "잘못된 무음 사양 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 +-msgid "Analog 4-channel Input" +-msgstr "아날로그 4-채널 입력" ++#: ../src/utils/pactl.c:1965 ++msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" ++msgstr "소스 이름/인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 +-msgid "Digital Stereo (IEC958)" +-msgstr "디지털 스테레오 (IEC958)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1980 ++msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" ++msgstr "싱크 입력 인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 +-msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +-msgstr "디지털 통과 (IEC958)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1985 ++msgid "Invalid sink input index specification" ++msgstr "잘못된 싱크 입력 인덱스 사양 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 +-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +-msgstr "디지털 서라운드 4.0 (IEC958/AC3)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1998 ++msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" ++msgstr "소스 출력 인덱스와 무음 부울을 지정해야 합니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 +-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +-msgstr "디지털 서라운드 5.1 (IEC958/AC3)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2003 ++msgid "Invalid source output index specification" ++msgstr "잘못된 소스 출력 인덱스 사양 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 +-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" +-msgstr "디지털 서라운드 5.1 (IEC958/DTS)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2020 ++msgid "" ++"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " ++"formats" ++msgstr "싱크 인덱스 및 지원하는 형식의 세미콜론으로 분리된 목록을 지정해야 합니다 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 +-msgid "Digital Stereo (HDMI)" +-msgstr "디지털 스테레오 (HDMI)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++msgid "" ++"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" ++msgstr "카드 이름/인덱스, 포트 이름 및 지연 오프셋을 지정해야 합니다 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 +-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +-msgstr "디지털 서라운드 5.1 (HDMI)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2039 ++msgid "Could not parse latency offset" ++msgstr "지연 오프셋을 분석할 수 없습니다 " + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3946 +-msgid "Analog Mono Duplex" +-msgstr "아날로그 양방향 모노" ++#: ../src/utils/pactl.c:2051 ++msgid "No valid command specified." ++msgstr "유효한 명령이 지정되어 있지 않습니다." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3947 +-msgid "Analog Stereo Duplex" +-msgstr "아날로그 양방향 스테레오" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:79 ++#, c-format ++msgid "fork(): %s\n" ++msgstr "fork(): %s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3948 +-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +-msgstr "아날로그 양방향 스테레오 (IEC958)" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:92 ++#, c-format ++msgid "execvp(): %s\n" ++msgstr "execvp(): %s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4048 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:111 + #, c-format +-msgid "%s Output" +-msgstr "%s 출력" ++msgid "Failure to resume: %s\n" ++msgstr "다시 시작하기 실패: %s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:145 + #, c-format +-msgid "%s Input" +-msgstr "%s 입력" ++msgid "Failure to suspend: %s\n" ++msgstr "중지 실패: %s\n" + +-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +-msgid "" +-"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method=" +-" aec_args= save_aec=" +-" autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "" +-"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method=" +-" aec_args= save_aec=" +-" autoloaded= use_volume_sharing= " ++#: ../src/utils/pasuspender.c:170 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" ++msgstr "경고: 사운드 서버가 로컬에 있지 않으며 정지하지 않습니다.\n" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +-msgid "General Purpose Equalizer" +-msgstr "일반적 목적의 이퀼라이저 " ++#: ../src/utils/pasuspender.c:183 ++#, c-format ++msgid "Connection failure: %s\n" ++msgstr "연결 실패: %s\n" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +-msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"sink_master= format= rate= " +-"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"sink_master= format= rate= " +-"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " ++#: ../src/utils/pasuspender.c:201 ++#, c-format ++msgid "Got SIGINT, exiting.\n" ++msgstr "SIGINT 받음, 종료 중.\n" + +-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +-msgid "autoclean=" +-msgstr "autoclean=" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:219 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" ++msgstr "경고: 자식 프로세스가 시그널 %u에 의해 종료되었습니다.\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:257 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:228 + #, c-format + msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"-h, --help Show this help\n" +-"-v, --verbose Print debug messages\n" +-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +-"1)\n" +-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +-"\n" +-"If the formats are not specified, the test performs all formats " +-"combinations,\n" +-"back and forth.\n" ++"%s [options] ... \n" + "\n" +-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +-"alaw,\n" +-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + "\n" +-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" + msgstr "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"-h, --help 도움말 표시\n" +-"-v, --verbose 디버그 메세지 표시\n" +-" --from-rate=SAMPLERATE 변환 전 샘플 레이트(Hz) (기본값 44100)\n" +-" --from-format=SAMPLEFORMAT 변환 전 샘플 유형 (기본값 s16le)\n" +-" --from-channels=CHANNELS 변환 전 채널 수 (기본값 1)\n" +-" --to-rate=SAMPLERATE 변환 후 샘플 레이트 (Hz) (기본값 44100)\n" +-" --to-format=SAMPLEFORMAT 변환 후 샘플 유형 (기본값 s16le)\n" +-" --to-channels=CHANNELS 변환 후 채널 수 (기본값 1)\n" +-" --resample-method=METHOD 다시 샘플링 방법 (기본값 auto)\n" +-" --seconds=SECONDS 변환 전 스트림 시간 (기본값 60)\n" +-"\n" +-"형식이 지정되지 않은 경우 모든 형식의 조합을\n" +-"테스트합니다.\n" ++"%s [옵션] ... \n" + "\n" +-"샘플 유형은 s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw, 32le, s32be에서\n" +-"하나를 선택합니다 (기본값 s16ne)\n" ++" -h, --help 도움말 표시\n" ++" --version 버전 표시\n" ++" -s, --server=SERVER 연결할 서버 이름\n" + "\n" +-"다시 샘플링 방법에 사용 가능한 값은 --dump-resample-methods에서 참조하십시오.\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:356 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:266 + #, c-format +-msgid "%s %s\n" +-msgstr "%s %s\n" ++msgid "pasuspender %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pasuspender %s\n" ++"libpulse %s로 컴파일\n" ++"libpulse %s로 연결\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:419 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:295 + #, c-format +-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +-msgstr "=== %d 초: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" ++msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_new() 실패.\n" + +-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +-msgid "Virtual surround sink" +-msgstr "가상 서라운드 싱크 " ++#: ../src/utils/pasuspender.c:308 ++#, c-format ++msgid "pa_context_new() failed.\n" ++msgstr "pa_context_new() 실패.\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:320 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_run() 실패.\n" + +-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:58 ++#, c-format + msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= " +-"channels= channel_map= use_volume_sharing=" +-" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " ++"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" ++"\n" ++" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" ++" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" ++" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " ++"variables and cookie file.\n" ++" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" + msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= " +-"channels= channel_map= use_volume_sharing=" +-" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " ++"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" ++"\n" ++" -d X11 디스플레이에 연결된 최신 PulseAudio 데이터 표시 (기본값)\n" ++" -e X11 디스플레이에 로컬 PulseAudio 데이터를 내보내기\n" ++" -i X11 디스플레이에서 로컬 환경 변수 및 쿠키 파일에 PulseAudio 데이터 가져오기.\n" ++" -r X11 디스플레이에서 PulseAudio 데이터 삭제\n" + +-#. add on profile +-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:747 +-msgid "On" +-msgstr "활성" ++#: ../src/utils/pax11publish.c:91 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse command line.\n" ++msgstr "명령행 분석 실패\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:110 ++#, c-format ++msgid "Server: %s\n" ++msgstr "서버: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:112 ++#, c-format ++msgid "Source: %s\n" ++msgstr "소스: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:114 ++#, c-format ++msgid "Sink: %s\n" ++msgstr "싱크: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:116 ++#, c-format ++msgid "Cookie: %s\n" ++msgstr "쿠키: %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:134 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse cookie data\n" ++msgstr "쿠키 데이터 분석 실패\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:139 ++#, c-format ++msgid "Failed to save cookie data\n" ++msgstr "쿠키 데이터 저장 실패\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:168 ++#, c-format ++msgid "Failed to get FQDN.\n" ++msgstr "FQDN을 가져올 수 없습니다.\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:188 ++#, c-format ++msgid "Failed to load cookie data\n" ++msgstr "쿠키 데이터 읽기 실패\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:206 ++#, c-format ++msgid "Not yet implemented.\n" ++msgstr "아직 구현되지 않았습니다.\n" +diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po +index ee9efc4..df20992 100644 +--- a/po/pl.po ++++ b/po/pl.po +@@ -1,22 +1,23 @@ + # translation of pl.po to Polish + # Piotr Drąg , 2008, 2012, 2013, 2014. +-# ++# Wim Taymans , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: pl\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 20:13+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 20:14+0100\n" +-"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +-"Language-Team: Polish \n" +-"Language: pl\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-11-22 02:14-0500\n" ++"Last-Translator: Piotr Drąg \n" ++"Language-Team: Polish \n" ++"Language: pl\n" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " + "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:113 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:111 + #, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" +@@ -27,8 +28,7 @@ msgid "" + " --dump-conf Dump default configuration\n" + " --dump-modules Dump list of available modules\n" + " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +-"segments\n" ++" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" + " --start Start the daemon if it is not " + "running\n" + " -k --kill Kill a running daemon\n" +@@ -162,15 +162,15 @@ msgstr "" + " -n Nie wczytuje domyślnego pliku\n" + " skryptu\n" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:245 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:243 + msgid "--daemonize expects boolean argument" + msgstr "--daemonize oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:253 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:251 + msgid "--fail expects boolean argument" + msgstr "--fail oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:264 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:262 + msgid "" + "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " + "of debug, info, notice, warn, error)." +@@ -178,27 +178,27 @@ msgstr "" + "--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 " + "lub jeden z debug, info, notice, warn, error)." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:276 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:274 + msgid "--high-priority expects boolean argument" + msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:284 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:282 + msgid "--realtime expects boolean argument" + msgstr "--realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:292 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:290 + msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" + msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:300 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:298 + msgid "--disallow-exit expects boolean argument" + msgstr "--disallow-exit oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:308 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:306 + msgid "--use-pid-file expects boolean argument" + msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:327 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:325 + msgid "" + "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " + "valid file name 'file:', 'newfile:'." +@@ -207,105 +207,106 @@ msgstr "" + "\"stderr\", \"auto\" lub prawidłowej nazwy pliku \"file:<ścieżka>\", " + "\"newfile:<ścieżka>\"." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:329 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:327 + msgid "" + "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " + "name 'file:', 'newfile:'." + msgstr "" +-"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"stderr\", \"auto" +-"\" lub prawidłowej nazwy pliku \"file:<ścieżka>\", \"newfile:<ścieżka>\"." ++"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"stderr\", " ++"\"auto\" lub prawidłowej nazwy pliku \"file:<ścieżka>\", \"newfile:" ++"<ścieżka>\"." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:337 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:335 + msgid "--log-time expects boolean argument" + msgstr "--log-time oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:345 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:343 + msgid "--log-meta expects boolean argument" + msgstr "--log-meta oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:365 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:363 + #, c-format + msgid "Invalid resample method '%s'." + msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:372 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:370 + msgid "--system expects boolean argument" + msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:380 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:378 + msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" + msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:388 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:386 + msgid "--disable-shm expects boolean argument" + msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." + msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." + msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." + msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." + msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." + msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." + msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." + msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." + msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." + msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." + msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." + msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." + msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy typ serwera \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:613 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 + #, c-format + msgid "Failed to open configuration file: %s" + msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:629 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 + msgid "" + "The specified default channel map has a different number of channels than " + "the specified default number of channels." +@@ -313,123 +314,123 @@ msgstr "" + "Podana domyślna mapa kanałów ma inną liczbę kanałów niż podana domyślna " + "liczba kanałów." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:716 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 + #, c-format + msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" + msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 + #, c-format + msgid "Name: %s\n" + msgstr "Nazwa: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 + #, c-format + msgid "No module information available\n" + msgstr "Brak dostępnych informacji o module\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 + #, c-format + msgid "Version: %s\n" + msgstr "Wersja: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 + #, c-format + msgid "Description: %s\n" + msgstr "Opis: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 + #, c-format + msgid "Author: %s\n" + msgstr "Autor: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 + #, c-format + msgid "Usage: %s\n" + msgstr "Użycie: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 + #, c-format + msgid "Load Once: %s\n" + msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 + #, c-format + msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" + msgstr "OSTRZEŻENIE O PRZESTARZAŁOŚCI: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 + #, c-format + msgid "Path: %s\n" + msgstr "Ścieżka: %s\n" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 + #, c-format + msgid "Failed to open module %s: %s" + msgstr "Otwarcie modułu %s się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 + msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." + msgstr "" + "Odnalezienie pierwotnego programu wczytującego lt_dlopen się nie powiodło." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 + msgid "Failed to allocate new dl loader." + msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl się nie powiodło." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 + msgid "Failed to add bind-now-loader." + msgstr "Dodanie bind-now-loader się nie powiodło." + +-#: ../src/daemon/main.c:162 ++#: ../src/daemon/main.c:160 + #, c-format + msgid "Failed to find user '%s'." + msgstr "Odnalezienie użytkownika \"%s\" się nie powiodło." + +-#: ../src/daemon/main.c:167 ++#: ../src/daemon/main.c:165 + #, c-format + msgid "Failed to find group '%s'." + msgstr "Odnalezienie grupy \"%s\" się nie powiodło." + +-#: ../src/daemon/main.c:176 ++#: ../src/daemon/main.c:174 + #, c-format + msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." + msgstr "GID użytkownika \"%s\" i grupy \"%s\" się nie zgadzają." + +-#: ../src/daemon/main.c:181 ++#: ../src/daemon/main.c:179 + #, c-format + msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." + msgstr "Katalogiem domowym użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie." + +-#: ../src/daemon/main.c:184 ../src/daemon/main.c:189 ++#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 + #, c-format + msgid "Failed to create '%s': %s" + msgstr "Utworzenie \"%s\" się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:196 ++#: ../src/daemon/main.c:194 + #, c-format + msgid "Failed to change group list: %s" + msgstr "Zmiana listy grup się nie powiodła: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:212 ++#: ../src/daemon/main.c:210 + #, c-format + msgid "Failed to change GID: %s" + msgstr "Zmiana GID się nie powiodła: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:228 ++#: ../src/daemon/main.c:226 + #, c-format + msgid "Failed to change UID: %s" + msgstr "Zmiana UID się nie powiodła: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:257 ++#: ../src/daemon/main.c:255 + msgid "System wide mode unsupported on this platform." + msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie." + +-#: ../src/daemon/main.c:486 ++#: ../src/daemon/main.c:484 + msgid "Failed to parse command line." + msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło." + +-#: ../src/daemon/main.c:525 ++#: ../src/daemon/main.c:523 + msgid "" + "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " + "service." +@@ -437,12 +438,12 @@ msgstr "" + "Odmówiono trybu systemowego dla użytkownika nie będącego rootem. " + "Uruchamianie tylko usługi wyszukiwania serwera D-Bus." + +-#: ../src/daemon/main.c:624 ++#: ../src/daemon/main.c:622 + #, c-format + msgid "Failed to kill daemon: %s" + msgstr "Zniszczenie usługi się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:653 ++#: ../src/daemon/main.c:651 + msgid "" + "This program is not intended to be run as root (unless --system is " + "specified)." +@@ -450,22 +451,22 @@ msgstr "" + "Ten program nie powinien być uruchamiany jako root (chyba, że podano --" + "system)." + +-#: ../src/daemon/main.c:656 ++#: ../src/daemon/main.c:654 + msgid "Root privileges required." + msgstr "Wymagane są uprawnienia roota." + +-#: ../src/daemon/main.c:663 ++#: ../src/daemon/main.c:661 + msgid "--start not supported for system instances." + msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym." + +-#: ../src/daemon/main.c:703 ++#: ../src/daemon/main.c:701 + #, c-format + msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." + msgstr "" + "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, odmawianie uruchomienia/" + "automatycznego wznowienia." + +-#: ../src/daemon/main.c:709 ++#: ../src/daemon/main.c:707 + #, c-format + msgid "" + "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +@@ -473,60 +474,60 @@ msgstr "" + "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, który jest lokalny. Dalsze " + "wykrywanie." + +-#: ../src/daemon/main.c:714 ++#: ../src/daemon/main.c:712 + msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" + msgstr "" + "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione." + +-#: ../src/daemon/main.c:717 ++#: ../src/daemon/main.c:715 + msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" + msgstr "" + "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest " + "ustawione." + +-#: ../src/daemon/main.c:720 ++#: ../src/daemon/main.c:718 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" + msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM." + +-#: ../src/daemon/main.c:725 ++#: ../src/daemon/main.c:723 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" + msgstr "" + "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na " + "zakończenie." + +-#: ../src/daemon/main.c:758 ++#: ../src/daemon/main.c:756 + msgid "Failed to acquire stdio." + msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia się nie powiodło." + +-#: ../src/daemon/main.c:764 ../src/daemon/main.c:835 ++#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 + #, c-format + msgid "pipe() failed: %s" + msgstr "pipe() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:769 ../src/daemon/main.c:840 ++#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 + #, c-format + msgid "fork() failed: %s" + msgstr "fork() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:784 ../src/daemon/main.c:855 ../src/utils/pacat.c:569 ++#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567 + #, c-format + msgid "read() failed: %s" + msgstr "read() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:790 ++#: ../src/daemon/main.c:788 + msgid "Daemon startup failed." + msgstr "Uruchomienie usługi się nie powiodło." + +-#: ../src/daemon/main.c:823 ++#: ../src/daemon/main.c:821 + #, c-format + msgid "setsid() failed: %s" + msgstr "setsid() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:950 ++#: ../src/daemon/main.c:948 + msgid "Failed to get machine ID" + msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera się nie powiodło" + +-#: ../src/daemon/main.c:976 ++#: ../src/daemon/main.c:974 + msgid "" + "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " + "shouldn't be doing that.\n" +@@ -544,19 +545,19 @@ msgstr "" + "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , gdzie wyjaśniono, dlaczego " + "tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem." + +-#: ../src/daemon/main.c:993 ++#: ../src/daemon/main.c:991 + msgid "pa_pid_file_create() failed." + msgstr "pa_pid_file_create() się nie powiodło." + +-#: ../src/daemon/main.c:1023 ++#: ../src/daemon/main.c:1021 + msgid "pa_core_new() failed." + msgstr "pa_core_new() się nie powiodło." + +-#: ../src/daemon/main.c:1090 ++#: ../src/daemon/main.c:1088 + msgid "Failed to initialize daemon." + msgstr "Zainicjowanie usługi się nie powiodło." + +-#: ../src/daemon/main.c:1095 ++#: ../src/daemon/main.c:1093 + msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." + msgstr "" + "Uruchamianie usługi bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie działania." +@@ -569,260 +570,260 @@ msgstr "System dźwięku PulseAudio" + msgid "Start the PulseAudio Sound System" + msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291 + msgid "Input" + msgstr "Wejście" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292 + msgid "Docking Station Input" + msgstr "Wejście stacji dokującej" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 + msgid "Docking Station Microphone" + msgstr "Mikrofon stacji dokującej" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 + msgid "Docking Station Line In" + msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 + msgid "Line In" + msgstr "Wejście liniowe" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1712 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 + msgid "Microphone" + msgstr "Mikrofon" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 + msgid "Front Microphone" + msgstr "Przedni mikrofon" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 + msgid "Rear Microphone" + msgstr "Tylny mikrofon" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 + msgid "External Microphone" + msgstr "Zewnętrzny mikrofon" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 + msgid "Internal Microphone" + msgstr "Wewnętrzny mikrofon" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 + msgid "Radio" + msgstr "Radio" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 + msgid "Video" + msgstr "Wideo" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 + msgid "Automatic Gain Control" + msgstr "Automatyczna kontrola natężenia" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 + msgid "No Automatic Gain Control" + msgstr "Brak automatycznej kontroli natężenia" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 + msgid "Boost" + msgstr "Podbicie" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 + msgid "No Boost" + msgstr "Brak podbicia" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 + msgid "Amplifier" + msgstr "Amplituner" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 + msgid "No Amplifier" + msgstr "Brak amplitunera" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 + msgid "Bass Boost" + msgstr "Podbicie basów" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 + msgid "No Bass Boost" + msgstr "Brak podbicia basów" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1719 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 + msgid "Speaker" + msgstr "Głośnik" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 + msgid "Headphones" + msgstr "Słuchawki" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373 + msgid "Analog Input" + msgstr "Wejście analogowe" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 + msgid "Dock Microphone" + msgstr "Mikrofon stacji dokującej" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 + msgid "Headset Microphone" + msgstr "Mikrofon na słuchawkach" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 + msgid "Analog Output" + msgstr "Wyjście analogowe" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 + msgid "LFE on Separate Mono Output" + msgstr "Subwoofer na oddzielnym wyjściu mono" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 + msgid "Line Out" + msgstr "Wyjście liniowe" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 + msgid "Analog Mono Output" + msgstr "Analogowe wyjście mono" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 + msgid "Speakers" + msgstr "Głośniki" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 + msgid "HDMI / DisplayPort" + msgstr "HDMI/DisplayPort" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 + msgid "Digital Output (S/PDIF)" + msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 + msgid "Digital Input (S/PDIF)" + msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 + msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" + msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 + msgid "Analog Mono" + msgstr "Analogowe mono" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 + msgid "Analog Stereo" + msgstr "Analogowe stereo" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 + msgid "Multichannel" + msgstr "Wielokanałowe" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 + msgid "Analog Surround 2.1" + msgstr "Analogowe surround 2.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 + msgid "Analog Surround 3.0" + msgstr "Analogowe surround 3.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 + msgid "Analog Surround 3.1" + msgstr "Analogowe surround 3.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 + msgid "Analog Surround 4.0" + msgstr "Analogowe surround 4.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 + msgid "Analog Surround 4.1" + msgstr "Analogowe surround 4.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 + msgid "Analog Surround 5.0" + msgstr "Analogowe surround 5.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 + msgid "Analog Surround 5.1" + msgstr "Analogowe surround 5.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 + msgid "Analog Surround 6.0" + msgstr "Analogowe surround 6.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 + msgid "Analog Surround 6.1" + msgstr "Analogowe surround 6.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 + msgid "Analog Surround 7.0" + msgstr "Analogowe surround 7.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 + msgid "Analog Surround 7.1" + msgstr "Analogowe surround 7.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 + msgid "Digital Stereo (IEC958)" + msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 + msgid "Digital Passthrough (IEC958)" + msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 + msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 + msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 + msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" + msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/DTS)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 + msgid "Digital Stereo (HDMI)" + msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 + msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" + msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (HDMI)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049 + msgid "Analog Mono Duplex" + msgstr "Analogowy dupleks mono" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050 + msgid "Analog Stereo Duplex" + msgstr "Analogowy dupleks stereo" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4053 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 + msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" + msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4054 +-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:192 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2300 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 ++#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 + msgid "Off" + msgstr "Wyłączone" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 + #, c-format + msgid "%s Output" + msgstr "Wyjście %s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4161 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159 + #, c-format + msgid "%s Input" + msgstr "Wejście %s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:749 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 + #, c-format + msgid "" + "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +@@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "" + "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie " + "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:682 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 + #, c-format + msgid "" + "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "" + "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie " + "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1211 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 + #, c-format + msgid "" + "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +@@ -868,11 +869,11 @@ msgstr "" + "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " + "problem programistom usługi ALSA." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1186 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 + #, c-format + msgid "" +-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +-"%lu ms).\n" ++"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " ++"(%s%lu ms).\n" + "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " + "to the ALSA developers." + msgstr "" +@@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "" + "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " + "problem programistom usługi ALSA." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1227 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 + #, c-format + msgid "" + "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +@@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "" + "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " + "problem programistom usługi ALSA." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1270 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 + #, c-format + msgid "" + "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +@@ -905,152 +906,152 @@ msgstr "" + "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten " + "problem programistom usługi ALSA." + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1702 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 + msgid "Headset" + msgstr "Słuchawki z mikrofonem" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1707 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 + msgid "Handsfree" + msgstr "Zestaw głośnomówiący" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1725 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 + msgid "Headphone" + msgstr "Słuchawki" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1730 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 + msgid "Portable" + msgstr "Przenośne" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 + msgid "Car" + msgstr "Samochód" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1740 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 + msgid "HiFi" + msgstr "HiFi" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2134 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 + msgid "Phone" + msgstr "Telefon" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1697 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1713 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1751 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 + msgid "Bluetooth Output" + msgstr "Wyjście Bluetooth" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2145 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1696 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1718 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1724 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1750 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 + msgid "Bluetooth Input" + msgstr "Wejście Bluetooth" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2181 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 + msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" + msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2192 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 + msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" + msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2203 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 + msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" + msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2215 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 + msgid "Handsfree Gateway" + msgstr "Zestaw głośnomówiący" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 + msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" + msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (odpływ A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1799 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 + msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" + msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (źródło A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 + msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" + msgstr "Jednostka główna słuchawek z mikrofonem (HSP/HFP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 + msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" + msgstr "Zestaw słuchawek z mikrofonem (HSP/HFP)" + +-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 ++#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 + msgid "" + "source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +-"aec_method= aec_args= " +-"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " ++"rate> channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " + msgstr "" + "source_name= source_properties= " + "source_master= sink_name= " + "sink_properties= sink_master= adjust_time= " +-"adjust_threshold= " +-"format= rate= channels= " +-"channel_map= aec_method= " +-"aec_args= save_aec= autoloaded= " ++"adjust_threshold= format=" ++" rate= channels= " ++"channel_map= aec_method= aec_args=" ++" save_aec= " ++"autoloaded= " + "use_volume_sharing= " + + #. add on profile +-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756 ++#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 + msgid "On" + msgstr "Włączone" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 + msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" + msgstr "" + "Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to " + "pusty odpływ" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 + msgid "Dummy Output" + msgstr "Głuche wyjście" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 + msgid "General Purpose Equalizer" + msgstr "Korektor graficzny ogólnego przeznaczenia" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 + msgid "" + "sink_name= sink_properties= " + "sink_master= format= rate= " + "channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " + msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"sink_master= format= " +-"rate= channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " ++"sink_name= sink_properties= sink_master=" ++" format= rate= channels= channel_map= autoloaded=" ++" " ++"use_volume_sharing= " + +-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 ++#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 + msgid "autoclean=" + msgstr "autoclean=" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 + msgid "Virtual LADSPA sink" + msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 + msgid "" + "sink_name= sink_properties= " + "master= format= rate= " +@@ -1060,355 +1061,353 @@ msgid "" + "LADSPA port names> output_ladspaport_map= " + msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= " +-"rate= channels= channel_map= plugin= label= " +-"control= " +-"input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " +- +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 ++"sink_name= sink_properties= master=" ++" format= rate= channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map=" ++" " ++ ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 + msgid "Clocked NULL sink" + msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ" + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 + msgid "Null Output" + msgstr "Puste wyjście" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 + msgid "Output Devices" + msgstr "Urządzenia wyjściowe" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 + msgid "Input Devices" + msgstr "Urządzenia wejściowe" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 + msgid "Audio on @HOSTNAME@" + msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@" + + #. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' + #. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:300 +-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 + #, c-format + msgid "Tunnel for %s@%s" + msgstr "Tunel dla %s@%s" + +-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:510 +-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:518 ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 + #, c-format + msgid "Tunnel to %s/%s" + msgstr "Tunel do %s/%s" + +-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 + msgid "Virtual surround sink" + msgstr "Wirtualny odpływ Surround" + +-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 + msgid "" + "sink_name= sink_properties= " + "master= format= rate= " +-"channels= channel_map= " +-"use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/path/to/" +-"left_hrir.wav " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " + msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"sink_master= format= " +-"rate= channels= channel_map= use_volume_sharing= force_flat_volume= " +-"hrir=/ścieżka/do/pliku/left_hrir.wav" ++"sink_name= sink_properties= sink_master=" ++" format= rate= channels= channel_map= " ++"use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/ścieżka/" ++"do/pliku/left_hrir.wav" + +-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 ++#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 + msgid "PulseAudio Sound Server" + msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:760 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 + msgid "Mono" + msgstr "Mono" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:107 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:105 + msgid "Front Center" + msgstr "Przedni środkowy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:108 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:106 + msgid "Front Left" + msgstr "Przedni lewy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:109 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:107 + msgid "Front Right" + msgstr "Przedni prawy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:111 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:109 + msgid "Rear Center" + msgstr "Tylny środkowy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:112 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:110 + msgid "Rear Left" + msgstr "Tylny lewy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:113 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:111 + msgid "Rear Right" + msgstr "Tylny prawy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:115 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:113 + msgid "Subwoofer" + msgstr "Subwoofer" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:117 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:115 + msgid "Front Left-of-center" + msgstr "Przedni lewy po środku" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:118 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:116 + msgid "Front Right-of-center" + msgstr "Przedni prawy po środku" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:120 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:118 + msgid "Side Left" + msgstr "Boczny lewy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:121 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:119 + msgid "Side Right" + msgstr "Boczny prawy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:123 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:121 + msgid "Auxiliary 0" + msgstr "Pomocniczy 0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:124 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:122 + msgid "Auxiliary 1" + msgstr "Pomocniczy 1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:123 + msgid "Auxiliary 2" + msgstr "Pomocniczy 2" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:126 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:124 + msgid "Auxiliary 3" + msgstr "Pomocniczy 3" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:127 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:125 + msgid "Auxiliary 4" + msgstr "Pomocniczy 4" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:128 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:126 + msgid "Auxiliary 5" + msgstr "Pomocniczy 5" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:129 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:127 + msgid "Auxiliary 6" + msgstr "Pomocniczy 6" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:130 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:128 + msgid "Auxiliary 7" + msgstr "Pomocniczy 7" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:131 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:129 + msgid "Auxiliary 8" + msgstr "Pomocniczy 8" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:132 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:130 + msgid "Auxiliary 9" + msgstr "Pomocniczy 9" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:133 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:131 + msgid "Auxiliary 10" + msgstr "Pomocniczy 10" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:134 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:132 + msgid "Auxiliary 11" + msgstr "Pomocniczy 11" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:135 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:133 + msgid "Auxiliary 12" + msgstr "Pomocniczy 12" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:136 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:134 + msgid "Auxiliary 13" + msgstr "Pomocniczy 13" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:137 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:135 + msgid "Auxiliary 14" + msgstr "Pomocniczy 14" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:138 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:136 + msgid "Auxiliary 15" + msgstr "Pomocniczy 15" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:139 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:137 + msgid "Auxiliary 16" + msgstr "Pomocniczy 16" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:140 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:138 + msgid "Auxiliary 17" + msgstr "Pomocniczy 17" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:141 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:139 + msgid "Auxiliary 18" + msgstr "Pomocniczy 18" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:142 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:140 + msgid "Auxiliary 19" + msgstr "Pomocniczy 19" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:143 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:141 + msgid "Auxiliary 20" + msgstr "Pomocniczy 20" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:144 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:142 + msgid "Auxiliary 21" + msgstr "Pomocniczy 21" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:145 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:143 + msgid "Auxiliary 22" + msgstr "Pomocniczy 22" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:146 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:144 + msgid "Auxiliary 23" + msgstr "Pomocniczy 23" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:147 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:145 + msgid "Auxiliary 24" + msgstr "Pomocniczy 24" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:148 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:146 + msgid "Auxiliary 25" + msgstr "Pomocniczy 25" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:149 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:147 + msgid "Auxiliary 26" + msgstr "Pomocniczy 26" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:150 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:148 + msgid "Auxiliary 27" + msgstr "Pomocniczy 27" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:151 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:149 + msgid "Auxiliary 28" + msgstr "Pomocniczy 28" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:152 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:150 + msgid "Auxiliary 29" + msgstr "Pomocniczy 29" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:153 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:151 + msgid "Auxiliary 30" + msgstr "Pomocniczy 30" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:154 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:152 + msgid "Auxiliary 31" + msgstr "Pomocniczy 31" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:156 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:154 + msgid "Top Center" + msgstr "Górny środkowy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:158 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:156 + msgid "Top Front Center" + msgstr "Górny przedni środkowy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:159 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:157 + msgid "Top Front Left" + msgstr "Górny przedni lewy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:160 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:158 + msgid "Top Front Right" + msgstr "Górny przedni prawy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:162 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:160 + msgid "Top Rear Center" + msgstr "Górny tylny środkowy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:163 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:161 + msgid "Top Rear Left" + msgstr "Górny tylny lewy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:164 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:162 + msgid "Top Rear Right" + msgstr "Górny tylny prawy" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123 +-#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296 +-#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342 +-#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414 +-#: ../src/pulse/volume.c:433 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 ++#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 ++#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 ++#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 ++#: ../src/pulse/volume.c:431 + msgid "(invalid)" + msgstr "(nieprawidłowe)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:764 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:762 + msgid "Stereo" + msgstr "Stereo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:769 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:767 + msgid "Surround 4.0" + msgstr "Surround 4.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:775 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:773 + msgid "Surround 4.1" + msgstr "Surround 4.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:781 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:779 + msgid "Surround 5.0" + msgstr "Surround 5.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:787 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:785 + msgid "Surround 5.1" + msgstr "Surround 5.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:794 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:792 + msgid "Surround 7.1" + msgstr "Surround 7.1" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:99 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 + msgid "xcb_connect() failed" + msgstr "xcb_connect() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:60 ../src/utils/pax11publish.c:104 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 + msgid "xcb_connection_has_error() returned true" + msgstr "xcb_connection_has_error() zwróciło wartość \"true\"" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:96 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 + msgid "Failed to parse cookie data" + msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło" + +-#: ../src/pulse/context.c:658 ++#: ../src/pulse/context.c:656 + #, c-format + msgid "fork(): %s" + msgstr "fork(): %s" + +-#: ../src/pulse/context.c:713 ++#: ../src/pulse/context.c:711 + #, c-format + msgid "waitpid(): %s" + msgstr "waitpid(): %s" + +-#: ../src/pulse/context.c:1414 ++#: ../src/pulse/context.c:1412 + #, c-format + msgid "Received message for unknown extension '%s'" + msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia \"%s\"" + +-#: ../src/pulse/direction.c:39 ++#: ../src/pulse/direction.c:37 + msgid "input" + msgstr "wejście" + +-#: ../src/pulse/direction.c:41 ++#: ../src/pulse/direction.c:39 + msgid "output" + msgstr "wyjście" + +-#: ../src/pulse/direction.c:43 ++#: ../src/pulse/direction.c:41 + msgid "bidirectional" + msgstr "dwukierunkowe" + +-#: ../src/pulse/direction.c:45 ++#: ../src/pulse/direction.c:43 + msgid "invalid" + msgstr "nieprawidłowe" + +-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1821 ++#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 + #, c-format + msgid "" + "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " +@@ -1419,24 +1418,24 @@ msgstr "" + "spowodowane próbą połączenia do kopii PulseAudio niebędącej rootem jako " + "użytkownik root przez natywny protokół, czego nie należy robić)." + +-#: ../src/pulsecore/core-util.h:95 ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 + msgid "yes" + msgstr "tak" + +-#: ../src/pulsecore/core-util.h:95 ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 + msgid "no" + msgstr "nie" + +-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229 ++#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 + msgid "Cannot access autospawn lock." + msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." + +-#: ../src/pulsecore/log.c:155 ++#: ../src/pulsecore/log.c:153 + #, c-format + msgid "Failed to open target file '%s'." + msgstr "Otwarcie pliku docelowego \"%s\" się nie powiodło." + +-#: ../src/pulsecore/log.c:178 ++#: ../src/pulsecore/log.c:176 + #, c-format + msgid "" + "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." +@@ -1444,152 +1443,152 @@ msgstr "" + "Próbowano otworzyć plik docelowy \"%s\", \"%s.1', \"%s.2\" ... \"%s.%d\", " + "ale wszystkie się nie powiodły." + +-#: ../src/pulsecore/log.c:633 ++#: ../src/pulsecore/log.c:631 + msgid "Invalid log target." + msgstr "Nieprawidłowy dziennik docelowy." + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3429 ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 + msgid "Built-in Audio" + msgstr "Wbudowany dźwięk" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3434 ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 + msgid "Modem" + msgstr "Modem" + +-#: ../src/pulse/error.c:40 ++#: ../src/pulse/error.c:38 + msgid "OK" + msgstr "OK" + +-#: ../src/pulse/error.c:41 ++#: ../src/pulse/error.c:39 + msgid "Access denied" + msgstr "Odmowa dostępu" + +-#: ../src/pulse/error.c:42 ++#: ../src/pulse/error.c:40 + msgid "Unknown command" + msgstr "Nieznane polecenie" + +-#: ../src/pulse/error.c:43 ++#: ../src/pulse/error.c:41 + msgid "Invalid argument" + msgstr "Nieprawidłowy parametr" + +-#: ../src/pulse/error.c:44 ++#: ../src/pulse/error.c:42 + msgid "Entity exists" + msgstr "Jednostka istnieje" + +-#: ../src/pulse/error.c:45 ++#: ../src/pulse/error.c:43 + msgid "No such entity" + msgstr "Brak jednostki" + +-#: ../src/pulse/error.c:46 ++#: ../src/pulse/error.c:44 + msgid "Connection refused" + msgstr "Odrzucono połączenie" + +-#: ../src/pulse/error.c:47 ++#: ../src/pulse/error.c:45 + msgid "Protocol error" + msgstr "Błąd protokołu" + +-#: ../src/pulse/error.c:48 ++#: ../src/pulse/error.c:46 + msgid "Timeout" + msgstr "Przekroczono czas oczekiwania" + +-#: ../src/pulse/error.c:49 ++#: ../src/pulse/error.c:47 + msgid "No authentication key" + msgstr "Brak klucza uwierzytelnienia" + +-#: ../src/pulse/error.c:50 ++#: ../src/pulse/error.c:48 + msgid "Internal error" + msgstr "Wewnętrzny błąd" + +-#: ../src/pulse/error.c:51 ++#: ../src/pulse/error.c:49 + msgid "Connection terminated" + msgstr "Zniszczono połączenie" + +-#: ../src/pulse/error.c:52 ++#: ../src/pulse/error.c:50 + msgid "Entity killed" + msgstr "Zniszczono jednostkę" + +-#: ../src/pulse/error.c:53 ++#: ../src/pulse/error.c:51 + msgid "Invalid server" + msgstr "Nieprawidłowy serwer" + +-#: ../src/pulse/error.c:54 ++#: ../src/pulse/error.c:52 + msgid "Module initialization failed" + msgstr "Zainicjowanie modułu się nie powiodło" + +-#: ../src/pulse/error.c:55 ++#: ../src/pulse/error.c:53 + msgid "Bad state" + msgstr "Błędny stan" + +-#: ../src/pulse/error.c:56 ++#: ../src/pulse/error.c:54 + msgid "No data" + msgstr "Brak danych" + +-#: ../src/pulse/error.c:57 ++#: ../src/pulse/error.c:55 + msgid "Incompatible protocol version" + msgstr "Niezgodna wersja protokołu" + +-#: ../src/pulse/error.c:58 ++#: ../src/pulse/error.c:56 + msgid "Too large" + msgstr "Za duże" + +-#: ../src/pulse/error.c:59 ++#: ../src/pulse/error.c:57 + msgid "Not supported" + msgstr "Nieobsługiwane" + +-#: ../src/pulse/error.c:60 ++#: ../src/pulse/error.c:58 + msgid "Unknown error code" + msgstr "Nieznany kod błędu" + +-#: ../src/pulse/error.c:61 ++#: ../src/pulse/error.c:59 + msgid "No such extension" + msgstr "Nie ma takiego rozszerzenia" + +-#: ../src/pulse/error.c:62 ++#: ../src/pulse/error.c:60 + msgid "Obsolete functionality" + msgstr "Przestarzała funkcjonalność" + +-#: ../src/pulse/error.c:63 ++#: ../src/pulse/error.c:61 + msgid "Missing implementation" + msgstr "Brak implementacji" + +-#: ../src/pulse/error.c:64 ++#: ../src/pulse/error.c:62 + msgid "Client forked" + msgstr "Rozdzielono klienta" + +-#: ../src/pulse/error.c:65 ++#: ../src/pulse/error.c:63 + msgid "Input/Output error" + msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" + +-#: ../src/pulse/error.c:66 ++#: ../src/pulse/error.c:64 + msgid "Device or resource busy" + msgstr "Urządzenie lub zasób jest zajęty" + +-#: ../src/pulse/sample.c:179 ++#: ../src/pulse/sample.c:177 + #, c-format + msgid "%s %uch %uHz" + msgstr "%s %uch %uHz" + +-#: ../src/pulse/sample.c:191 ++#: ../src/pulse/sample.c:189 + #, c-format + msgid "%0.1f GiB" + msgstr "%0.1f GiB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:193 ++#: ../src/pulse/sample.c:191 + #, c-format + msgid "%0.1f MiB" + msgstr "%0.1f MiB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:195 ++#: ../src/pulse/sample.c:193 + #, c-format + msgid "%0.1f KiB" + msgstr "%0.1f KiB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:197 ++#: ../src/pulse/sample.c:195 + #, c-format + msgid "%u B" + msgstr "%u B" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:257 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:255 + #, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" +@@ -1642,188 +1641,188 @@ msgstr "" + "Proszę zobaczyć --dump-resample-methods, aby uzyskać możliwe\n" + "wartości metody resamplingu.\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:356 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:354 + #, c-format + msgid "%s %s\n" + msgstr "%s %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:118 ++#: ../src/utils/pacat.c:116 + #, c-format + msgid "Failed to drain stream: %s" + msgstr "Opróżnienie strumienia się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:123 ++#: ../src/utils/pacat.c:121 + msgid "Playback stream drained." + msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania." + +-#: ../src/utils/pacat.c:134 ++#: ../src/utils/pacat.c:132 + msgid "Draining connection to server." + msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem." + +-#: ../src/utils/pacat.c:147 ++#: ../src/utils/pacat.c:145 + #, c-format + msgid "pa_stream_drain(): %s" + msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:170 ++#: ../src/utils/pacat.c:168 + #, c-format + msgid "pa_stream_write() failed: %s" + msgstr "pa_stream_write() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:211 ++#: ../src/utils/pacat.c:209 + #, c-format + msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" + msgstr "pa_stream_begin_write() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291 ++#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 + #, c-format + msgid "pa_stream_peek() failed: %s" + msgstr "pa_stream_peek() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:341 ++#: ../src/utils/pacat.c:339 + msgid "Stream successfully created." + msgstr "Pomyślnie utworzono strumień." + +-#: ../src/utils/pacat.c:344 ++#: ../src/utils/pacat.c:342 + #, c-format + msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" + msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:348 ++#: ../src/utils/pacat.c:346 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:351 ++#: ../src/utils/pacat.c:349 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" + msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:355 ++#: ../src/utils/pacat.c:353 + #, c-format + msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." + msgstr "Używanie przykładowego określenia \"%s\", mapa kanałów \"%s\"." + +-#: ../src/utils/pacat.c:359 ++#: ../src/utils/pacat.c:357 + #, c-format + msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." + msgstr "Połączono z urządzeniem %s (indeks: %u, wstrzymane: %s)." + +-#: ../src/utils/pacat.c:369 ++#: ../src/utils/pacat.c:367 + #, c-format + msgid "Stream error: %s" + msgstr "Błąd strumienia: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:379 ++#: ../src/utils/pacat.c:377 + #, c-format + msgid "Stream device suspended.%s" + msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:381 ++#: ../src/utils/pacat.c:379 + #, c-format + msgid "Stream device resumed.%s" + msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:389 ++#: ../src/utils/pacat.c:387 + #, c-format + msgid "Stream underrun.%s" + msgstr "Niedopełniony strumień.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:396 ++#: ../src/utils/pacat.c:394 + #, c-format + msgid "Stream overrun.%s" + msgstr "Przepełniony strumień.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:403 ++#: ../src/utils/pacat.c:401 + #, c-format + msgid "Stream started.%s" + msgstr "Utworzono strumień.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:410 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + #, c-format + msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" + msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:410 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + msgid "not " + msgstr "nie " + +-#: ../src/utils/pacat.c:417 ++#: ../src/utils/pacat.c:415 + #, c-format + msgid "Stream buffer attributes changed.%s" + msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:432 ++#: ../src/utils/pacat.c:430 + msgid "Cork request stack is empty: corking stream" + msgstr "Stos żądań korka jest pusty: zatykanie strumienia" + +-#: ../src/utils/pacat.c:438 ++#: ../src/utils/pacat.c:436 + msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" + msgstr "Stos żądań korka jest pusty: odtykanie strumienia" + +-#: ../src/utils/pacat.c:442 ++#: ../src/utils/pacat.c:440 + msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" + msgstr "Ostrzeżenie: otrzymano więcej żądań odetkania niż żądań zatkania." + +-#: ../src/utils/pacat.c:467 ++#: ../src/utils/pacat.c:465 + #, c-format + msgid "Connection established.%s" + msgstr "Ustanowiono połączenie.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:470 ++#: ../src/utils/pacat.c:468 + #, c-format + msgid "pa_stream_new() failed: %s" + msgstr "pa_stream_new() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:508 ++#: ../src/utils/pacat.c:506 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" + msgstr "pa_stream_connect_playback() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:514 ++#: ../src/utils/pacat.c:512 + #, c-format + msgid "Failed to set monitor stream: %s" + msgstr "Ustawienie strumienia monitora się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:518 ++#: ../src/utils/pacat.c:516 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" + msgstr "pa_stream_connect_record() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1448 ++#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 + #, c-format + msgid "Connection failure: %s" + msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:564 ++#: ../src/utils/pacat.c:562 + msgid "Got EOF." + msgstr "Otrzymano EOF." + +-#: ../src/utils/pacat.c:601 ++#: ../src/utils/pacat.c:599 + #, c-format + msgid "write() failed: %s" + msgstr "write() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:622 ++#: ../src/utils/pacat.c:620 + msgid "Got signal, exiting." + msgstr "Otrzymano sygnał, kończenie działania." + +-#: ../src/utils/pacat.c:636 ++#: ../src/utils/pacat.c:634 + #, c-format + msgid "Failed to get latency: %s" + msgstr "Uzyskanie opóźnienia się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:641 ++#: ../src/utils/pacat.c:639 + #, c-format + msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." + msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy." + +-#: ../src/utils/pacat.c:662 ++#: ../src/utils/pacat.c:660 + #, c-format + msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" + msgstr "pa_stream_update_timing_info() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:672 ++#: ../src/utils/pacat.c:670 + #, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" +@@ -1836,8 +1835,7 @@ msgid "" + "\n" + " -v, --verbose Enable verbose operations\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " + "connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +@@ -1953,10 +1951,9 @@ msgstr "" + " --monitor-stream=INDEKS Nagrywa z odpływu wejścia\n" + " o INDEKSIE.\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:810 ++#: ../src/utils/pacat.c:808 + #, c-format +-msgid "" +-"pacat %s\n" ++msgid "pacat %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" + msgstr "" +@@ -1964,72 +1961,72 @@ msgstr "" + "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" + "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1644 ++#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 + #, c-format + msgid "Invalid client name '%s'" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\"" + +-#: ../src/utils/pacat.c:858 ++#: ../src/utils/pacat.c:856 + #, c-format + msgid "Invalid stream name '%s'" + msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\"" + +-#: ../src/utils/pacat.c:895 ++#: ../src/utils/pacat.c:893 + #, c-format + msgid "Invalid channel map '%s'" + msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"" + +-#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938 ++#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid latency specification '%s'" + msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\"" + +-#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945 ++#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 + #, c-format + msgid "Invalid process time specification '%s'" + msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\"" + +-#: ../src/utils/pacat.c:957 ++#: ../src/utils/pacat.c:955 + #, c-format + msgid "Invalid property '%s'" + msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\"" + +-#: ../src/utils/pacat.c:976 ++#: ../src/utils/pacat.c:974 + #, c-format + msgid "Unknown file format %s." + msgstr "Nieznany format pliku %s." + +-#: ../src/utils/pacat.c:991 ++#: ../src/utils/pacat.c:989 + msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" + msgstr "Przetworzenie parametru dla --monitor-stream się nie powiodło" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1002 ++#: ../src/utils/pacat.c:1000 + msgid "Invalid sample specification" + msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1012 ++#: ../src/utils/pacat.c:1010 + #, c-format + msgid "open(): %s" + msgstr "open(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1017 ++#: ../src/utils/pacat.c:1015 + #, c-format + msgid "dup2(): %s" + msgstr "dup2(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1024 ++#: ../src/utils/pacat.c:1022 + msgid "Too many arguments." + msgstr "Za dużo parametrów." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1035 ++#: ../src/utils/pacat.c:1033 + msgid "Failed to generate sample specification for file." + msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1061 ++#: ../src/utils/pacat.c:1059 + msgid "Failed to open audio file." + msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1067 ++#: ../src/utils/pacat.c:1065 + msgid "" + "Warning: specified sample specification will be overwritten with " + "specification from file." +@@ -2037,23 +2034,23 @@ msgstr "" + "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z " + "pliku." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1708 ++#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 + msgid "Failed to determine sample specification from file." + msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ++#: ../src/utils/pacat.c:1077 + msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." + msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1090 ++#: ../src/utils/pacat.c:1088 + msgid "Channel map doesn't match sample specification" + msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1101 ++#: ../src/utils/pacat.c:1099 + msgid "Warning: failed to write channel map to file." + msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1116 ++#: ../src/utils/pacat.c:1114 + #, c-format + msgid "" + "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +@@ -2061,133 +2058,133 @@ msgstr "" + "Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów " + "\"%s\"." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "recording" + msgstr "nagrywanie" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "playback" + msgstr "odtwarzanie" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1141 ++#: ../src/utils/pacat.c:1139 + msgid "Failed to set media name." + msgstr "Ustawienie nazwy nośnika się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:2058 ++#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 + msgid "pa_mainloop_new() failed." + msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1171 ++#: ../src/utils/pacat.c:1169 + msgid "io_new() failed." + msgstr "io_new() się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:2070 ++#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 + msgid "pa_context_new() failed." + msgstr "pa_context_new() się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:2076 ++#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 + #, c-format + msgid "pa_context_connect() failed: %s" + msgstr "pa_context_connect() się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1192 ++#: ../src/utils/pacat.c:1190 + msgid "pa_context_rttime_new() failed." + msgstr "pa_context_rttime_new() się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:2081 ++#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 + msgid "pa_mainloop_run() failed." + msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1566 ++#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 + msgid "NAME [ARGS ...]" + msgstr "NAZWA [PARAMETRY...]" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1567 ++#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 + msgid "NAME|#N" + msgstr "NAZWA|#N" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1565 +-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ++#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 + msgid "NAME" + msgstr "NAZWA" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ++#: ../src/utils/pacmd.c:54 + msgid "NAME|#N VOLUME" + msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:57 ++#: ../src/utils/pacmd.c:55 + msgid "#N VOLUME" + msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1569 ++#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 + msgid "NAME|#N 1|0" + msgstr "NAZWA|#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:59 ++#: ../src/utils/pacmd.c:57 + msgid "#N 1|0" + msgstr "#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:60 ++#: ../src/utils/pacmd.c:58 + msgid "NAME|#N KEY=VALUE" + msgstr "NAZWA|#N KLUCZ=WARTOŚĆ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:61 ++#: ../src/utils/pacmd.c:59 + msgid "#N KEY=VALUE" + msgstr "#N KLUCZ=WARTOŚĆ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:63 ++#: ../src/utils/pacmd.c:61 + msgid "#N" + msgstr "#N" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ++#: ../src/utils/pacmd.c:62 + msgid "NAME SINK|#N" + msgstr "NAZWA ODPŁYW|#N" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 ++#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 + msgid "NAME FILENAME" + msgstr "NAZWA NAZWA-PLIKU" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:68 ++#: ../src/utils/pacmd.c:66 + msgid "PATHNAME" + msgstr "NAZWA-ŚCIEŻKI" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ++#: ../src/utils/pacmd.c:67 + msgid "FILENAME SINK|#N" + msgstr "NAZWA-PLIKU ODPŁYW|#N" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 + msgid "#N SINK|SOURCE" + msgstr "#N ODPŁYW|ŹRÓDŁO" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 ++#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 + msgid "1|0" + msgstr "1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 + msgid "CARD PROFILE" + msgstr "PROFIL KARTY" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1572 ++#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 + msgid "NAME|#N PORT" + msgstr "NAZWA|#N PORT" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1578 ++#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 + msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" + msgstr "NAZWA-KARTY|KARTA-#N PORT OFFSET" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:77 ++#: ../src/utils/pacmd.c:75 + msgid "TARGET" + msgstr "CEL" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:78 ++#: ../src/utils/pacmd.c:76 + msgid "NUMERIC LEVEL" + msgstr "NUMERYCZNY POZIOM" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:81 ++#: ../src/utils/pacmd.c:79 + msgid "FRAMES" + msgstr "RAMKI" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:83 ++#: ../src/utils/pacmd.c:81 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -2201,10 +2198,9 @@ msgstr "" + "Jeśli nie podano polecenia, to program pacmd zostaje uruchomiony w trybie " + "interaktywnym.\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:130 ++#: ../src/utils/pacmd.c:128 + #, c-format +-msgid "" +-"pacmd %s\n" ++msgid "pacmd %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" + msgstr "" +@@ -2212,73 +2208,73 @@ msgstr "" + "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" + "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:144 ++#: ../src/utils/pacmd.c:142 + msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." + msgstr "" + "Usługa PulseAudio nie jest uruchomiona, lub nie jest uruchomiona jako usługa " + "sesji." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:149 ++#: ../src/utils/pacmd.c:147 + #, c-format + msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + msgstr "gniazdo(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:166 ++#: ../src/utils/pacmd.c:164 + #, c-format + msgid "connect(): %s" + msgstr "connect(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:174 ++#: ../src/utils/pacmd.c:172 + msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." + msgstr "Zniszczenie usługi PulseAudio się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:182 ++#: ../src/utils/pacmd.c:180 + msgid "Daemon not responding." + msgstr "Usługa nie odpowiada." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341 ++#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 + #, c-format + msgid "write(): %s" + msgstr "write(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:270 ++#: ../src/utils/pacmd.c:268 + #, c-format + msgid "poll(): %s" + msgstr "poll(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301 ++#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 + #, c-format + msgid "read(): %s" + msgstr "read(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:166 ++#: ../src/utils/pactl.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to get statistics: %s" + msgstr "Uzyskanie statystyk się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:172 ++#: ../src/utils/pactl.c:170 + #, c-format + msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:175 ++#: ../src/utils/pactl.c:173 + #, c-format + msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "" + "Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających " + "razem %s bajtów.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:178 ++#: ../src/utils/pactl.c:176 + #, c-format + msgid "Sample cache size: %s\n" + msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:187 ++#: ../src/utils/pactl.c:185 + #, c-format + msgid "Failed to get server information: %s" + msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:192 ++#: ../src/utils/pactl.c:190 + #, c-format + msgid "" + "Server String: %s\n" +@@ -2295,7 +2291,7 @@ msgstr "" + "Indeks klienta: %u\n" + "Rozmiar kafla: %zu\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:208 ++#: ../src/utils/pactl.c:206 + #, c-format + msgid "" + "User Name: %s\n" +@@ -2318,339 +2314,334 @@ msgstr "" + "Domyślne źródło: %s\n" + "Ciasteczko: %04x:%04x\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:257 ../src/utils/pactl.c:902 ../src/utils/pactl.c:980 ++#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 + #, c-format + msgid "Failed to get sink information: %s" + msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:283 ++#: ../src/utils/pactl.c:281 + #, c-format + msgid "" + "Sink #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s\n" +-"\tMonitor Source: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor Source: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Odpływ #%u\n" +-"\tStan: %s\n" +-"\tNazwa: %s\n" +-"\tOpis: %s\n" +-"\tSterownik: %s\n" +-"\tOkreślenie próbki: %s\n" +-"\tMapa kanałów: %s\n" +-"\tWłaściciel modułu: %u\n" +-"\tWyciszenie: %s\n" +-"\tPoziom głośności: %s\n" +-"\t balans %0.2f\n" +-"\tGłośność podstawowa: %s\n" +-"\tŹródło monitora: %s\n" +-"\tOpóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n" +-"\tFlagi: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tWłaściwości:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Stan: %s\n" ++" Nazwa: %s\n" ++" Opis: %s\n" ++" Sterownik: %s\n" ++" Określenie próbki: %s\n" ++" Mapa kanałów: %s\n" ++" Właściciel modułu: %u\n" ++" Wyciszenie: %s\n" ++" Poziom głośności: %s\n" ++" balans %0.2f\n" ++" Głośność podstawowa: %s\n" ++" Źródło monitora: %s\n" ++" Opóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n" ++" Flagi: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Właściwości:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:327 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:594 ++#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 + #, c-format +-msgid "\tPorts:\n" +-msgstr "\tPorty:\n" ++msgid " Ports:\n" ++msgstr " Porty:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:440 ++#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 + #, c-format +-msgid "\tActive Port: %s\n" +-msgstr "\tAktywny port: %s\n" ++msgid " Active Port: %s\n" ++msgstr " Aktywny port: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:340 ../src/utils/pactl.c:446 ++#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 + #, c-format +-msgid "\tFormats:\n" +-msgstr "\tFormaty:\n" ++msgid " Formats:\n" ++msgstr " Formaty:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:364 ../src/utils/pactl.c:922 ../src/utils/pactl.c:995 ++#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 + #, c-format + msgid "Failed to get source information: %s" + msgstr "Uzyskanie informacji o źródle się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:390 ++#: ../src/utils/pactl.c:388 + #, c-format + msgid "" + "Source #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s\n" +-"\tMonitor of Sink: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor of Sink: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Źródło #%u\n" +-"\tStan: %s\n" +-"\tNazwa: %s\n" +-"\tOpis: %s\n" +-"\tSterownik: %s\n" +-"\tOkreślenie próbki: %s\n" +-"\tMapa kanałów: %s\n" +-"\tWłaściciel modułu: %u\n" +-"\tWyciszenie: %s\n" +-"\tPoziom głośności: %s\n" +-"\t balans %0.2f\n" +-"\tGłośność podstawowa: %s\n" +-"\tMonitor odpływu: %s\n" +-"\tOpóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n" +-"\tFlagi: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tWłaściwości:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +-#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +-#: ../src/utils/pactl.c:683 ../src/utils/pactl.c:741 ../src/utils/pactl.c:742 +-#: ../src/utils/pactl.c:753 ../src/utils/pactl.c:804 ../src/utils/pactl.c:805 +-#: ../src/utils/pactl.c:811 ++" Stan: %s\n" ++" Nazwa: %s\n" ++" Opis: %s\n" ++" Sterownik: %s\n" ++" Określenie próbki: %s\n" ++" Mapa kanałów: %s\n" ++" Właściciel modułu: %u\n" ++" Wyciszenie: %s\n" ++" Poziom głośności: %s\n" ++" balans %0.2f\n" ++" Głośność podstawowa: %s\n" ++" Monitor odpływu: %s\n" ++" Opóźnienie: %0.0f usekundy, skonfigurowano %0.0f usekundy\n" ++" Flagi: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Właściwości:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 ++#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 ++#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 ++#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 ++#: ../src/utils/pactl.c:809 + msgid "n/a" + msgstr "nie dotyczy" + +-#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:861 ++#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 + #, c-format + msgid "Failed to get module information: %s" + msgstr "Uzyskanie informacji o module się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:480 ++#: ../src/utils/pactl.c:478 + #, c-format + msgid "" + "Module #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tUsage counter: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Argument: %s\n" ++" Usage counter: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Moduł #%u\n" +-"\tNazwa: %s\n" +-"\tParametr: %s\n" +-"\tLicznik użycia: %s\n" +-"\tWłaściwości:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Nazwa: %s\n" ++" Parametr: %s\n" ++" Licznik użycia: %s\n" ++" Właściwości:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:499 ++#: ../src/utils/pactl.c:497 + #, c-format + msgid "Failed to get client information: %s" + msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:525 ++#: ../src/utils/pactl.c:523 + #, c-format +-msgid "" +-"Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Klient #%u\n" +-"\tSterownik: %s\n" +-"\tWłaściciel modułu: %s\n" +-"\tWłaściwości:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Client #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "Klient #%u\n" ++" Sterownik: %s\n" ++" Właściciel modułu: %s\n" ++" Właściwości:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:542 ++#: ../src/utils/pactl.c:540 + #, c-format + msgid "Failed to get card information: %s" + msgstr "Uzyskanie informacji o karcie się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:565 ++#: ../src/utils/pactl.c:563 + #, c-format +-msgid "" +-"Card #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Card #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Karta #%u\n" +-"\tNazwa: %s\n" +-"\tSterownik: %s\n" +-"\tWłaściciel modułu: %s\n" +-"\tWłaściwości:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Nazwa: %s\n" ++" Sterownik: %s\n" ++" Właściciel modułu: %s\n" ++" Właściwości:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:581 ++#: ../src/utils/pactl.c:579 + #, c-format +-msgid "\tProfiles:\n" +-msgstr "\tProfile:\n" ++msgid " Profiles:\n" ++msgstr " Profile:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:588 ++#: ../src/utils/pactl.c:586 + #, c-format +-msgid "\tActive Profile: %s\n" +-msgstr "\tAktywny profil: %s\n" ++msgid " Active Profile: %s\n" ++msgstr " Aktywny profil: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:602 ++#: ../src/utils/pactl.c:600 + #, c-format +-msgid "" +-"\t\t\tProperties:\n" +-"\t\t\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"\t\t\tWłaściwości:\n" +-"\t\t\t\t%s\n" ++msgid " Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr " Właściwości:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:607 ++#: ../src/utils/pactl.c:605 + #, c-format +-msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +-msgstr "\t\t\tCzęść profilu: %s" ++msgid " Part of profile(s): %s" ++msgstr " Część profilu: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:624 ../src/utils/pactl.c:942 ../src/utils/pactl.c:1010 ++#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 + #, c-format + msgid "Failed to get sink input information: %s" + msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie wejścia się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:653 ++#: ../src/utils/pactl.c:651 + #, c-format + msgid "" + "Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tCorked: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Sink Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Odpływ wejścia #%u\n" +-"\tSterownik: %s\n" +-"\tWłaściciel modułu: %s\n" +-"\tKlient: %s\n" +-"\tOdpływ: %u\n" +-"\tOkreślenie próbki: %s\n" +-"\tMapa kanałów: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tZakorkowane: %s\n" +-"\tWyciszenie: %s\n" +-"\tPoziom głośności: %s\n" +-"\t balans %0.2f\n" +-"\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n" +-"\tOpóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n" +-"\tMetoda resamplingu: %s\n" +-"\tWłaściwości:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:694 ../src/utils/pactl.c:962 ../src/utils/pactl.c:1025 ++" Sterownik: %s\n" ++" Właściciel modułu: %s\n" ++" Klient: %s\n" ++" Odpływ: %u\n" ++" Określenie próbki: %s\n" ++" Mapa kanałów: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Zakorkowane: %s\n" ++" Wyciszenie: %s\n" ++" Poziom głośności: %s\n" ++" balans %0.2f\n" ++" Opóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n" ++" Opóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n" ++" Metoda resamplingu: %s\n" ++" Właściwości:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 + #, c-format + msgid "Failed to get source output information: %s" + msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:723 ++#: ../src/utils/pactl.c:721 + #, c-format + msgid "" + "Source Output #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSource: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tCorked: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Source: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Source Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Odpływ wejścia #%u\n" +-"\tSterownik: %s\n" +-"\tWłaściciel modułu: %s\n" +-"\tKlient: %s\n" +-"\tOdpływ: %u\n" +-"\tOkreślenie próbki: %s\n" +-"\tMapa kanałów: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tZakorkowane: %s\n" +-"\tWyciszenie: %s\n" +-"\tPoziom głośności: %s\n" +-"\t balans %0.2f\n" +-"\tOpóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n" +-"\tOpóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n" +-"\tMetoda resamplingu: %s\n" +-"\tWłaściwości:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:764 ++" Sterownik: %s\n" ++" Właściciel modułu: %s\n" ++" Klient: %s\n" ++" Odpływ: %u\n" ++" Określenie próbki: %s\n" ++" Mapa kanałów: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Zakorkowane: %s\n" ++" Wyciszenie: %s\n" ++" Poziom głośności: %s\n" ++" balans %0.2f\n" ++" Opóźnienie bufora: %0.0f usekundy\n" ++" Opóźnienie odpływu: %0.0f usekundy\n" ++" Metoda resamplingu: %s\n" ++" Właściwości:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:762 + #, c-format + msgid "Failed to get sample information: %s" + msgstr "Uzyskanie informacji o próbce się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:791 ++#: ../src/utils/pactl.c:789 + #, c-format + msgid "" + "Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuration: %0.1fs\n" +-"\tSize: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tFilename: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Duration: %0.1fs\n" ++" Size: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Filename: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Próbka #%u\n" +-"\tNazwa: %s\n" +-"\tOkreślenie próbki: %s\n" +-"\tMapa kanałów: %s\n" +-"\tPoziom głośności: %s\n" +-"\t balans %0.2f\n" +-"\tCzas trwania: %0.1fs\n" +-"\tRozmiar: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tNazwa pliku: %s\n" +-"\tWłaściwości:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:819 ../src/utils/pactl.c:829 ++" Nazwa: %s\n" ++" Określenie próbki: %s\n" ++" Mapa kanałów: %s\n" ++" Poziom głośności: %s\n" ++" balans %0.2f\n" ++" Czas trwania: %0.1fs\n" ++" Rozmiar: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Nazwa pliku: %s\n" ++" Właściwości:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 + #, c-format + msgid "Failure: %s" + msgstr "Niepowodzenie: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:868 ++#: ../src/utils/pactl.c:866 + #, c-format + msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" + msgstr "" + "Usunięcie modułu z pamięci się nie powiodło: moduł %s nie jest wczytany" + +-#: ../src/utils/pactl.c:886 ++#: ../src/utils/pactl.c:884 + #, c-format + msgid "" + "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " +@@ -2659,97 +2650,98 @@ msgstr "" + "Uzyskanie głośności się nie powiodło: próbowano ustawić głośność dla %d " + "kanałów, kiedy obsługiwane kanały = %d\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1052 ++#: ../src/utils/pactl.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to set format: invalid format string %s" + msgstr "Ustawienie formatu się nie powiodło: nieprawidłowy ciąg formatu %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1095 ++#: ../src/utils/pactl.c:1093 + #, c-format + msgid "Failed to upload sample: %s" + msgstr "Wysłanie próbki się nie powiodło: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1112 ++#: ../src/utils/pactl.c:1110 + msgid "Premature end of file" + msgstr "Przedwczesny koniec pliku" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1132 ++#: ../src/utils/pactl.c:1130 + msgid "new" + msgstr "nowy" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1135 ++#: ../src/utils/pactl.c:1133 + msgid "change" + msgstr "zmień" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1138 ++#: ../src/utils/pactl.c:1136 + msgid "remove" + msgstr "usuń" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1141 ../src/utils/pactl.c:1176 ++#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 + msgid "unknown" + msgstr "nieznany" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1149 ++#: ../src/utils/pactl.c:1147 + msgid "sink" + msgstr "odpływ" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1152 ++#: ../src/utils/pactl.c:1150 + msgid "source" + msgstr "źródło" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1155 ++#: ../src/utils/pactl.c:1153 + msgid "sink-input" + msgstr "wejście-odpływu" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1158 ++#: ../src/utils/pactl.c:1156 + msgid "source-output" + msgstr "wyjście-źródła" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1161 ++#: ../src/utils/pactl.c:1159 + msgid "module" + msgstr "moduł" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1164 ++#: ../src/utils/pactl.c:1162 + msgid "client" + msgstr "klient" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1167 ++#: ../src/utils/pactl.c:1165 + msgid "sample-cache" + msgstr "bufor-próbki" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1170 ++#: ../src/utils/pactl.c:1168 + msgid "server" + msgstr "serwer" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1173 ++#: ../src/utils/pactl.c:1171 + msgid "card" + msgstr "karta" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1182 ++#: ../src/utils/pactl.c:1180 + #, c-format + msgid "Event '%s' on %s #%u\n" + msgstr "Zdarzenie \"%s\" w %s #%u\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1454 ++#: ../src/utils/pactl.c:1452 + msgid "Got SIGINT, exiting." + msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1481 ++#: ../src/utils/pactl.c:1479 + msgid "Invalid volume specification" + msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1504 ++#: ../src/utils/pactl.c:1502 + msgid "Volume outside permissible range.\n" + msgstr "Głośność jest poza dozwolonym zakresem.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1517 ++#: ../src/utils/pactl.c:1515 + msgid "Invalid number of volume specifications.\n" + msgstr "Nieprawidłowa liczba określeń głośności.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1529 ++#: ../src/utils/pactl.c:1527 + msgid "Inconsistent volume specification.\n" + msgstr "Niespójne określenie głośności.\n" + ++#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 + #: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 + #: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 + #: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 +@@ -2759,44 +2751,43 @@ msgstr "Niespójne określenie głośności.\n" + #: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 + #: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 + #: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 +-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578 +-#: ../src/utils/pactl.c:1579 ++#: ../src/utils/pactl.c:1577 + msgid "[options]" + msgstr "[opcje]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1561 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 + msgid "[TYPE]" + msgstr "[TYP]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1563 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 + msgid "FILENAME [NAME]" + msgstr "NAZWA-PLIKU [NAZWA]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1564 ++#: ../src/utils/pactl.c:1562 + msgid "NAME [SINK]" + msgstr "NAZWA [ODPŁYW]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1573 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 + msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" + msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pactl.c:1572 + msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" + msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1575 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 + msgid "NAME|#N 1|0|toggle" + msgstr "NAZWA|#N 1|0|przełącznik" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pactl.c:1574 + msgid "#N 1|0|toggle" + msgstr "#N 1|0|przełącznik" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1577 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 + msgid "#N FORMATS" + msgstr "#N FORMATY" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1580 ++#: ../src/utils/pactl.c:1578 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -2807,15 +2798,14 @@ msgstr "" + "Specjalne nazwy @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ i @DEFAULT_MONITOR@\n" + "mogą być używane do podania domyślnego odpływu, źródła i monitora.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1583 ++#: ../src/utils/pactl.c:1581 + #, c-format + msgid "" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " + "server\n" + msgstr "" +@@ -2826,10 +2816,9 @@ msgstr "" + " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" + " -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta w serwerze\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1624 ++#: ../src/utils/pactl.c:1622 + #, c-format +-msgid "" +-"pactl %s\n" ++msgid "pactl %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" + msgstr "" +@@ -2837,138 +2826,139 @@ msgstr "" + "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" + "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1680 ++#: ../src/utils/pactl.c:1678 + #, c-format + msgid "Specify nothing, or one of: %s" + msgstr "Należy podać nic lub jedno z: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1690 ++#: ../src/utils/pactl.c:1688 + msgid "Please specify a sample file to load" + msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1703 ++#: ../src/utils/pactl.c:1701 + msgid "Failed to open sound file." + msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1715 ++#: ../src/utils/pactl.c:1713 + msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." + msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku się nie powiodło." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1725 ++#: ../src/utils/pactl.c:1723 + msgid "You have to specify a sample name to play" + msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1737 ++#: ../src/utils/pactl.c:1735 + msgid "You have to specify a sample name to remove" + msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1746 ++#: ../src/utils/pactl.c:1744 + msgid "You have to specify a sink input index and a sink" + msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1756 ++#: ../src/utils/pactl.c:1754 + msgid "You have to specify a source output index and a source" + msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1771 ++#: ../src/utils/pactl.c:1769 + msgid "You have to specify a module name and arguments." + msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1791 ++#: ../src/utils/pactl.c:1789 + msgid "You have to specify a module index or name" + msgstr "Należy podać indeks lub nazwę modułu" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1804 ++#: ../src/utils/pactl.c:1802 + msgid "" + "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." + msgstr "" + "Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1809 ../src/utils/pactl.c:1829 ++#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 + msgid "Invalid suspend specification." + msgstr "Nieprawidłowe określenie uśpienia." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1824 ++#: ../src/utils/pactl.c:1822 + msgid "" + "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " + "value." + msgstr "" + "Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1841 ++#: ../src/utils/pactl.c:1839 + msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" + msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1852 ++#: ../src/utils/pactl.c:1850 + msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" + msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1863 ++#: ../src/utils/pactl.c:1861 + msgid "You have to specify a sink name" + msgstr "Należy podać nazwę odpływu" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1873 ++#: ../src/utils/pactl.c:1871 + msgid "You have to specify a source name/index and a port name" + msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1884 ++#: ../src/utils/pactl.c:1882 + msgid "You have to specify a source name" + msgstr "Należy podać nazwę źródła" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1894 ++#: ../src/utils/pactl.c:1892 + msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" + msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i głośność" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1907 ++#: ../src/utils/pactl.c:1905 + msgid "You have to specify a source name/index and a volume" + msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i głośność" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1920 ++#: ../src/utils/pactl.c:1918 + msgid "You have to specify a sink input index and a volume" + msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i głośność" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1925 ++#: ../src/utils/pactl.c:1923 + msgid "Invalid sink input index" + msgstr "Nieprawidłowy indeks odpływ wejścia" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1936 ++#: ../src/utils/pactl.c:1934 + msgid "You have to specify a source output index and a volume" + msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i głośność" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1941 ++#: ../src/utils/pactl.c:1939 + msgid "Invalid source output index" + msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia źródła" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1952 ++#: ../src/utils/pactl.c:1950 + msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" + msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1957 ../src/utils/pactl.c:1972 +-#: ../src/utils/pactl.c:1992 ../src/utils/pactl.c:2010 ++#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 ++#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 + msgid "Invalid mute specification" + msgstr "Nieprawidłowe określenie wyciszenia" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1967 ++#: ../src/utils/pactl.c:1965 + msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" + msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i zmienną logiczną wyciszenia" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1982 ++#: ../src/utils/pactl.c:1980 + msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" + msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i zmienną logiczną wyciszenia" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1987 ++#: ../src/utils/pactl.c:1985 + msgid "Invalid sink input index specification" + msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu odpływu wejścia" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2000 ++#: ../src/utils/pactl.c:1998 + msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +-msgstr "Należy podać nazwę indeks wyjścia źródła i zmienną logiczną wyciszenia" ++msgstr "" ++"Należy podać nazwę indeks wyjścia źródła i zmienną logiczną wyciszenia" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2005 ++#: ../src/utils/pactl.c:2003 + msgid "Invalid source output index specification" + msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wyjścia źródła" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2022 ++#: ../src/utils/pactl.c:2020 + msgid "" + "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " + "formats" +@@ -2976,68 +2966,68 @@ msgstr "" + "Należy podać nazwę indeks odpływu listę obsługiwanych formatów oddzielonych " + "średnikami" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2034 +-msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" ++#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++msgid "" ++"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" + msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks, nazwę portu i offset opóźnienia" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2041 ++#: ../src/utils/pactl.c:2039 + msgid "Could not parse latency offset" + msgstr "Nie można przetworzyć offsetu opóźnienia" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2053 ++#: ../src/utils/pactl.c:2051 + msgid "No valid command specified." + msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia." + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:81 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:79 + #, c-format + msgid "fork(): %s\n" + msgstr "fork(): %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:94 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:92 + #, c-format + msgid "execvp(): %s\n" + msgstr "execvp(): %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:113 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:111 + #, c-format + msgid "Failure to resume: %s\n" + msgstr "Wznowienie się nie powiodło: %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:147 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:145 + #, c-format + msgid "Failure to suspend: %s\n" + msgstr "Wstrzymanie się nie powiodło: %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:172 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:170 + #, c-format + msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" + msgstr "" + "OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:185 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:183 + #, c-format + msgid "Connection failure: %s\n" + msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:203 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:201 + #, c-format + msgid "Got SIGINT, exiting.\n" + msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:221 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:219 + #, c-format + msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" + msgstr "OSTRZEŻENIE: proces potomny został zniszczony przez sygnał %u\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:230 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:228 + #, c-format + msgid "" + "%s [options] ... \n" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + "\n" + msgstr "" + "%s [opcje] ... \n" +@@ -3047,10 +3037,9 @@ msgstr "" + " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" + "\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:268 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:266 + #, c-format +-msgid "" +-"pasuspender %s\n" ++msgid "pasuspender %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" + msgstr "" +@@ -3058,22 +3047,22 @@ msgstr "" + "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" + "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:297 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:295 + #, c-format + msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" + msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:310 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:308 + #, c-format + msgid "pa_context_new() failed.\n" + msgstr "pa_context_new() się nie powiodło.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:322 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:320 + #, c-format + msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" + msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:60 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:58 + #, c-format + msgid "" + "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +@@ -3092,52 +3081,52 @@ msgstr "" + " środowiskowych i pliku ciasteczka.\n" + " -r Usuwa dane PulseAudio z ekranu X11\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:93 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:91 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line.\n" + msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:112 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:110 + #, c-format + msgid "Server: %s\n" + msgstr "Serwer: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:114 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:112 + #, c-format + msgid "Source: %s\n" + msgstr "Źródło: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:116 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:114 + #, c-format + msgid "Sink: %s\n" + msgstr "Odpływ: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:118 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:116 + #, c-format + msgid "Cookie: %s\n" + msgstr "Ciasteczko: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:136 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:134 + #, c-format + msgid "Failed to parse cookie data\n" + msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:141 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:139 + #, c-format + msgid "Failed to save cookie data\n" + msgstr "Zapisanie danych ciasteczka się nie powiodło\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:170 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:168 + #, c-format + msgid "Failed to get FQDN.\n" + msgstr "Uzyskanie FQDN się nie powiodło.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:190 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:188 + #, c-format + msgid "Failed to load cookie data\n" + msgstr "Wczytanie danych ciasteczka się nie powiodło\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:208 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:206 + #, c-format + msgid "Not yet implemented.\n" + msgstr "Niezaimplementowane.\n" +diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po +index 0543857..ce92028 100644 +--- a/po/pt_BR.po ++++ b/po/pt_BR.po +@@ -4,28 +4,24 @@ + # Fabian Affolter , 2008. + # Igor Pires Soares , 2009, 2012. + # Rafael Ferreira Fontenelle , 2013, 2014. +-# ++# Maria Andrada , 2016. #zanata ++# Wim Taymans , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: pulseaudio\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" +-"product=PulseAudio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-06-24 22:12+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-07-21 09:26-0300\n" +-"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" +-"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +-"Language: pt_BR\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:25-0500\n" ++"Last-Translator: Maria Andrada \n" ++"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" ++"Language: pt-BR\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +- +-#: ../src/daemon/caps.c:54 +-msgid "Cleaning up privileges." +-msgstr "Limpando privilégios." ++"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:113 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:111 + #, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" +@@ -36,8 +32,7 @@ msgid "" + " --dump-conf Dump default configuration\n" + " --dump-modules Dump list of available modules\n" + " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +-"segments\n" ++" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" + " --start Start the daemon if it is not " + "running\n" + " -k --kill Kill a running daemon\n" +@@ -112,8 +107,7 @@ msgstr "" + "em\n" + " execução\n" + " -k --kill Encerra um daemon em execução\n" +-" --check Verifica se há um daemon em " +-"execução\n" ++" --check Verifica se há um daemon em execução\n" + " (retorna apenas o código de saída)\n" + "\n" + "OPÇÕES:\n" +@@ -130,8 +124,7 @@ msgstr "" + " root quando SUID ou com " + "RLIMIT_RTPRIO\n" + " elevado)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] Não permite carga/descarga de " +-"módulo\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] Não permite carga/descarga de módulo\n" + " exigido pelo usuário depois da " + "partida\n" + " --disallow-exit[=BOOL] Não permite saída exigida pelo " +@@ -143,8 +136,7 @@ msgstr "" + "autocarregáveis\n" + " quando ociosos e este tempo foi\n" + " decorrido\n" +-" --scache-idle-time=SEGUNDOS Descarrega amostras quando ociosas " +-"e\n" ++" --scache-idle-time=SEGUNDOS Descarrega amostras quando ociosas e\n" + " este tempo foi decorrido\n" + " --log-level[=NÍVEL] Aumenta ou define grau de " + "detalhamento\n" +@@ -163,19 +155,18 @@ msgstr "" + " compartilhados\n" + " --resample-method=MÉTODO Usa o método de reamostragem\n" + " especificado (Veja\n" +-" --dump-resample-methods para " +-"valores\n" ++" --dump-resample-methods para valores\n" + " possíveis)\n" + " --use-pid-file[=BOOL] Cria um arquivo PID\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] Não instala um limitador de carga " +-"de\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] Não instala um limitador de carga de\n" + " CPU em plataformas nas quais haja\n" + " suporte.\n" + " --disable-shm[=BOOL] Desabilita o suporte à memória\n" + " compartilhada.\n" + "\n" + "SCRIPT DE INICIALIZAÇÃO:\n" +-" -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\" Carrega um plug-in especificado com\n" ++" -L, --load=\"ARGUMENTOS DO MÓDULO\" Carrega um plug-in especificado " ++"com\n" + " o argumento especificado\n" + " -F, --file=NOME_DO_ARQUIVO Executa o script especificado\n" + " -C Abre uma linha de comando no TTY em\n" +@@ -184,43 +175,43 @@ msgstr "" + " -n Não carrega o arquivo de script " + "padrão\n" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:245 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:243 + msgid "--daemonize expects boolean argument" + msgstr "--daemonize espera argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:253 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:251 + msgid "--fail expects boolean argument" + msgstr "--fail espera argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:264 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:262 + msgid "" + "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " + "of debug, info, notice, warn, error)." + msgstr "" +-"--log-level espera um argumento em nível de log (seja numérico na faixa de " +-"0..4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)." ++"--log-level espera um argumento em nível de log (seja numérico na faixa de 0." ++".4 seja algum entre debug, info, notice, warn, error)." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:276 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:274 + msgid "--high-priority expects boolean argument" + msgstr "--high-priority espera um argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:284 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:282 + msgid "--realtime expects boolean argument" + msgstr "--realtime espera um argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:292 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:290 + msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" + msgstr "--disallow-module-loading espera um argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:300 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:298 + msgid "--disallow-exit expects boolean argument" + msgstr "--disallow-exit espera um argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:308 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:306 + msgid "--use-pid-file expects boolean argument" + msgstr "--use-pid-file espera argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:327 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:325 + msgid "" + "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " + "valid file name 'file:', 'newfile:'." +@@ -228,7 +219,7 @@ msgstr "" + "Alvo de log inválido: use \"syslog\", \"journal\", \"stderr\" ou \"auto\" um " + "nome de arquivo válido \"file:\", \"newfile:\"." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:329 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:327 + msgid "" + "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " + "name 'file:', 'newfile:'." +@@ -236,97 +227,97 @@ msgstr "" + "Alvo de log inválido: use \"syslog\", \"stderr\" ou \"auto\" um nome de " + "arquivo válido \"file:\", \"newfile:\"." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:337 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:335 + msgid "--log-time expects boolean argument" + msgstr "--log-time espera um argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:345 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:343 + msgid "--log-meta expects boolean argument" + msgstr "--log-meta espera um argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:365 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:363 + #, c-format + msgid "Invalid resample method '%s'." + msgstr "Método de reamostragem inválido \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:372 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:370 + msgid "--system expects boolean argument" + msgstr "--system espera argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:380 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:378 + msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" + msgstr "--no-cpu-limit espera argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:388 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:386 + msgid "--disable-shm expects boolean argument" + msgstr "--disable-shm espera argumento booleano" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." + msgstr "[%s:%u] Alvo do log inválido \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." + msgstr "[%s:%u] Nível de log inválido \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." + msgstr "[%s:%u] Método de reamostragem inválido \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." + msgstr "[%s:%u] rlimit inválido \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." + msgstr "[%s:%u] Formato de amostragem inválido \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." + msgstr "[%s:%u] Taxa de amostragem inválida \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." + msgstr "[%s:%u] Canais de amostragem inválidos \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." + msgstr "[%s:%u] Mapa de canais inválido \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." + msgstr "[%s:%u] Números de fragmentos inválidos \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." + msgstr "[%s:%u] Tamanho de fragmentos inválido \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." + msgstr "[%s:%u] Número de nice inválido \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." + msgstr "[%s:%u] Tipo de servidor inválido \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:613 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 + #, c-format + msgid "Failed to open configuration file: %s" + msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração: %s" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:629 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 + msgid "" + "The specified default channel map has a different number of channels than " + "the specified default number of channels." +@@ -334,82 +325,73 @@ msgstr "" + "O mapa padrão dos canais especificado tem um número diferente de canais do " + "que o número de canais padrão especificado." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:716 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 + #, c-format + msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" + msgstr "### Lido do arquivo de configuração: %s ###\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 + #, c-format + msgid "Name: %s\n" + msgstr "Nome: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 + #, c-format + msgid "No module information available\n" + msgstr "Não há informação do módulo disponível\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 + #, c-format + msgid "Version: %s\n" + msgstr "Versão: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 + #, c-format + msgid "Description: %s\n" + msgstr "Descrição: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 + #, c-format + msgid "Author: %s\n" + msgstr "Autor: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 + #, c-format + msgid "Usage: %s\n" + msgstr "Uso: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 + #, c-format + msgid "Load Once: %s\n" + msgstr "Carrega uma vez: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 + #, c-format + msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" + msgstr "AVISO DE OBSOLESCÊNCIA: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 + #, c-format + msgid "Path: %s\n" + msgstr "Caminho: %s\n" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 + #, c-format + msgid "Failed to open module %s: %s" + msgstr "Falha ao abrir o módulo %s: %s" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 + msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." + msgstr "Falha ao localizar o carregador original lt_dlopen." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 + msgid "Failed to allocate new dl loader." + msgstr "Falha ao alocar o novo carregador dl." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 + msgid "Failed to add bind-now-loader." + msgstr "Falha ao adicionar o bind-now-loader." + +-#: ../src/daemon/main.c:115 +-#, c-format +-msgid "Got signal %s." +-msgstr "Sinal %s recebido." +- +-#: ../src/daemon/main.c:142 +-msgid "Exiting." +-msgstr "Saindo." +- + #: ../src/daemon/main.c:160 + #, c-format + msgid "Failed to find user '%s'." +@@ -420,11 +402,6 @@ msgstr "Falha ao localizar o usuário \"%s\"." + msgid "Failed to find group '%s'." + msgstr "Falha ao localizar o grupo \"%s\"." + +-#: ../src/daemon/main.c:169 +-#, c-format +-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +-msgstr "Usuário \"%s\" (UID %lu) e grupo \"%s\" (GID %lu) localizados." +- + #: ../src/daemon/main.c:174 + #, c-format + msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +@@ -455,24 +432,15 @@ msgstr "Falha ao alterar o GID: %s" + msgid "Failed to change UID: %s" + msgstr "Falha ao alterar o UID: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:247 +-msgid "Successfully changed user to \"" +-msgstr "Usuário alterado com sucesso para \"" +- + #: ../src/daemon/main.c:255 + msgid "System wide mode unsupported on this platform." + msgstr "O modo ampliado do sistema não tem suporte nessa plataforma." + +-#: ../src/daemon/main.c:273 +-#, c-format +-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) falhou: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:466 ++#: ../src/daemon/main.c:484 + msgid "Failed to parse command line." + msgstr "Falha ao analisar a linha de comando." + +-#: ../src/daemon/main.c:505 ++#: ../src/daemon/main.c:523 + msgid "" + "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " + "service." +@@ -480,21 +448,12 @@ msgstr "" + "Modo de sistema recusado para usuário não root. Apenas iniciando o serviço D-" + "Bus de procura de servidores." + +-#: ../src/daemon/main.c:587 +-msgid "Daemon not running" +-msgstr "O daemon não está em execução" +- +-#: ../src/daemon/main.c:589 +-#, c-format +-msgid "Daemon running as PID %u" +-msgstr "Daemon executando como PID %u" +- +-#: ../src/daemon/main.c:604 ++#: ../src/daemon/main.c:622 + #, c-format + msgid "Failed to kill daemon: %s" + msgstr "Falha ao encerrar o daemon: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:633 ++#: ../src/daemon/main.c:651 + msgid "" + "This program is not intended to be run as root (unless --system is " + "specified)." +@@ -502,20 +461,20 @@ msgstr "" + "Este programa não é para ser executado como root (a não ser que --system " + "seja especificado)." + +-#: ../src/daemon/main.c:636 ++#: ../src/daemon/main.c:654 + msgid "Root privileges required." + msgstr "Privilégios de root requeridos." + +-#: ../src/daemon/main.c:643 ++#: ../src/daemon/main.c:661 + msgid "--start not supported for system instances." + msgstr "--start não tem suporte para instâncias de sistemas." + +-#: ../src/daemon/main.c:683 ++#: ../src/daemon/main.c:701 + #, c-format + msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." + msgstr "Servidor configurado por usuário em %s, recusando início/autogeração." + +-#: ../src/daemon/main.c:689 ++#: ../src/daemon/main.c:707 + #, c-format + msgid "" + "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +@@ -523,162 +482,58 @@ msgstr "" + "Servidor configurado por usuário em %s, que aparece ser local. Sondando mais " + "fundo." + +-#: ../src/daemon/main.c:694 ++#: ../src/daemon/main.c:712 + msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" + msgstr "Executando no modo sistema, mas --disallow-exit não foi configurado!" + +-#: ../src/daemon/main.c:697 ++#: ../src/daemon/main.c:715 + msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" + msgstr "" + "Executando no modo sistema, mas --disallow-module-loading não foi " + "configurado!" + +-#: ../src/daemon/main.c:700 ++#: ../src/daemon/main.c:718 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" + msgstr "Executando no modo sistema, desabilitando forçadamente o modo SHM!" + +-#: ../src/daemon/main.c:705 ++#: ../src/daemon/main.c:723 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" + msgstr "" + "Executando no modo sistema, desabilitando forçadamente o exit idle time!" + +-#: ../src/daemon/main.c:733 ++#: ../src/daemon/main.c:756 + msgid "Failed to acquire stdio." + msgstr "Falha em adquirir o stdio." + +-#: ../src/daemon/main.c:739 ../src/daemon/main.c:810 ++#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 + #, c-format + msgid "pipe() failed: %s" + msgstr "pipe() falhou: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:744 ../src/daemon/main.c:815 ++#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 + #, c-format + msgid "fork() failed: %s" + msgstr "O fork() falhou: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:759 ../src/daemon/main.c:830 ../src/utils/pacat.c:569 ++#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567 + #, c-format + msgid "read() failed: %s" + msgstr "A operação read() falhou: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:765 ++#: ../src/daemon/main.c:788 + msgid "Daemon startup failed." + msgstr "Falha na partida do daemon." + +-#: ../src/daemon/main.c:767 +-msgid "Daemon startup successful." +-msgstr "Os daemons foram iniciados com sucesso." +- +-#: ../src/daemon/main.c:798 ++#: ../src/daemon/main.c:821 + #, c-format + msgid "setsid() failed: %s" + msgstr "setsid() falhou: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:884 +-#, c-format +-msgid "This is PulseAudio %s" +-msgstr "Este é o PulseAudio %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:885 +-#, c-format +-msgid "Compilation host: %s" +-msgstr "Máquina da compilação: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:886 ../src/tests/resampler-test.c:418 +-#, c-format +-msgid "Compilation CFLAGS: %s" +-msgstr "CFLAGS da compilação: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:889 +-#, c-format +-msgid "Running on host: %s" +-msgstr "Executando no host: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:892 +-#, c-format +-msgid "Found %u CPUs." +-msgstr "%u CPUs localizadas." +- +-#: ../src/daemon/main.c:894 +-#, c-format +-msgid "Page size is %lu bytes" +-msgstr "O tamanho da página é %lu bytes" +- +-#: ../src/daemon/main.c:897 +-msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +-msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: sim" +- +-#: ../src/daemon/main.c:899 +-msgid "Compiled with Valgrind support: no" +-msgstr "Compilado com suporte do Valgrind: não" +- +-#: ../src/daemon/main.c:902 +-#, c-format +-msgid "Running in valgrind mode: %s" +-msgstr "Executando em modo valgrind: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:904 +-#, c-format +-msgid "Running in VM: %s" +-msgstr "Executando na VM: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:907 +-msgid "Optimized build: yes" +-msgstr "Build otimizado: sim" +- +-#: ../src/daemon/main.c:909 +-msgid "Optimized build: no" +-msgstr "Build otimizado: não" +- +-#: ../src/daemon/main.c:913 +-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +-msgstr "NDEBUG definido, todas as declarações desabilitadas." +- +-#: ../src/daemon/main.c:915 +-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +-msgstr "" +-"FASTPATH definido, somente as declarações do \"fast path\" foram " +-"desabilitadas." +- +-#: ../src/daemon/main.c:917 +-msgid "All asserts enabled." +-msgstr "Todas as declarações habilitadas." +- +-#: ../src/daemon/main.c:921 ++#: ../src/daemon/main.c:948 + msgid "Failed to get machine ID" + msgstr "Falha ao obter o ID da máquina" + +-#: ../src/daemon/main.c:924 +-#, c-format +-msgid "Machine ID is %s." +-msgstr "O ID da máquina é %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:928 +-#, c-format +-msgid "Session ID is %s." +-msgstr "O ID da sessão é %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:934 +-#, c-format +-msgid "Using runtime directory %s." +-msgstr "Usando o diretório de runtime %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:939 +-#, c-format +-msgid "Using state directory %s." +-msgstr "Usando o diretório de estado %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:942 +-#, c-format +-msgid "Using modules directory %s." +-msgstr "Usando o diretório de módulos %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:944 +-#, c-format +-msgid "Running in system mode: %s" +-msgstr "Executando em modo do sistema: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:947 ++#: ../src/daemon/main.c:974 + msgid "" + "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " + "shouldn't be doing that.\n" +@@ -696,47 +551,23 @@ msgstr "" + "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ para obter um explicação sobre " + "porque o modo de sistema é uma má ideia." + +-#: ../src/daemon/main.c:964 ++#: ../src/daemon/main.c:991 + msgid "pa_pid_file_create() failed." + msgstr "pa_pid_file_create() falhou." + +-#: ../src/daemon/main.c:974 +-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +-msgstr "Timers de alta resolução fresquinhos disponíveis! Bon appetit!" +- +-#: ../src/daemon/main.c:976 +-msgid "" +-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +-"resolution timers enabled!" +-msgstr "" +-"Cara, seu kernel fede! A recomendação do chef hoje é Linux com timers de " +-"alta resolução habilitados!" +- +-#: ../src/daemon/main.c:994 ++#: ../src/daemon/main.c:1021 + msgid "pa_core_new() failed." + msgstr "pa_core_new() falhou." + +-#: ../src/daemon/main.c:1068 ++#: ../src/daemon/main.c:1088 + msgid "Failed to initialize daemon." + msgstr "Falha em iniciar o daemon." + +-#: ../src/daemon/main.c:1073 ++#: ../src/daemon/main.c:1093 + msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." + msgstr "" + "O Daemon iniciou sem qualquer módulo carregado, recusando-se a trabalhar." + +-#: ../src/daemon/main.c:1111 +-msgid "Daemon startup complete." +-msgstr "A inicialização do daemon foi concluída." +- +-#: ../src/daemon/main.c:1117 +-msgid "Daemon shutdown initiated." +-msgstr "O encerramento do daemon foi iniciado." +- +-#: ../src/daemon/main.c:1143 +-msgid "Daemon terminated." +-msgstr "Daemon terminado." +- + #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 + msgid "PulseAudio Sound System" + msgstr "Sistema de som PulseAudio" +@@ -745,266 +576,260 @@ msgstr "Sistema de som PulseAudio" + msgid "Start the PulseAudio Sound System" + msgstr "Iniciar o sistema de som PulseAudio" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291 + msgid "Input" + msgstr "Entrada" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292 + msgid "Docking Station Input" + msgstr "Entrada da base de encaixe" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 + msgid "Docking Station Microphone" + msgstr "Microfone de estação de base de encaixe" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 + msgid "Docking Station Line In" + msgstr "Entrada de linha de estação de base de encaixe" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 + msgid "Line In" + msgstr "Entrada de linha" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2101 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1446 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 + msgid "Microphone" + msgstr "Microfone" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 + msgid "Front Microphone" + msgstr "Microfone frontal" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 + msgid "Rear Microphone" + msgstr "Microfone posterior" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 + msgid "External Microphone" + msgstr "Microfone externo" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 + msgid "Internal Microphone" + msgstr "Microfone interno" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 + msgid "Radio" + msgstr "Rádio" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 + msgid "Video" + msgstr "Vídeo" + +-# https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 + msgid "Automatic Gain Control" + msgstr "Controle automático de ganho" + +-# https://pt.wikipedia.org/wiki/Controle_autom%C3%A1tico_de_ganho +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 + msgid "No Automatic Gain Control" + msgstr "Sem controle automático de ganho" + +-# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso". +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 + msgid "Boost" + msgstr "Reforço" + +-# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso". +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 + msgid "No Boost" + msgstr "Sem reforço" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 + msgid "Amplifier" + msgstr "Amplificador" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 + msgid "No Amplifier" + msgstr "Sem amplificador" + +-# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso". +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 + msgid "Bass Boost" + msgstr "Reforço de graves" + +-# Este contexto de Boost é "reforço" no áudio, e não "impulso". +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 + msgid "No Bass Boost" + msgstr "Sem reforço de graves" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2106 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1453 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 + msgid "Speaker" + msgstr "Auto-falante" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 + msgid "Headphones" + msgstr "Fones de ouvidos" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373 + msgid "Analog Input" + msgstr "Entrada analógica" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 + msgid "Dock Microphone" + msgstr "Microfone de base de encaixe" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 + msgid "Headset Microphone" + msgstr "Microfone de headset" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 + msgid "Analog Output" + msgstr "Saída analógica" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 + msgid "LFE on Separate Mono Output" + msgstr "Saída monofônica separada em LFE" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 + msgid "Line Out" + msgstr "Saída de linha" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 + msgid "Analog Mono Output" + msgstr "Saída analógica monofônica" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 + msgid "Speakers" + msgstr "Alto-falantes" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 + msgid "HDMI / DisplayPort" + msgstr "HDMI / DisplayPort" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 + msgid "Digital Output (S/PDIF)" + msgstr "Saída digital (S/PDIF)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 + msgid "Digital Input (S/PDIF)" + msgstr "Entrada digital (S/PDIF)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 + msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" + msgstr "Conversor digital (S/PDIF)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 + msgid "Analog Mono" + msgstr "Monofônico analógico" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 + msgid "Analog Stereo" + msgstr "Estéreo analógico" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 ++msgid "Multichannel" ++msgstr "Multicanal" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 + msgid "Analog Surround 2.1" + msgstr "Surround analógico 2.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 + msgid "Analog Surround 3.0" + msgstr "Surround analógico 3.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 + msgid "Analog Surround 3.1" + msgstr "Surround analógico 3.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 + msgid "Analog Surround 4.0" + msgstr "Surround analógico 4.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 + msgid "Analog Surround 4.1" + msgstr "Surround analógico 4.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 + msgid "Analog Surround 5.0" + msgstr "Surround analógico 5.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 + msgid "Analog Surround 5.1" + msgstr "Surround analógico 5.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 + msgid "Analog Surround 6.0" + msgstr "Surround analógico 6.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 + msgid "Analog Surround 6.1" + msgstr "Surround analógico 6.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3818 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 + msgid "Analog Surround 7.0" + msgstr "Surround analógico 7.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3819 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 + msgid "Analog Surround 7.1" + msgstr "Surround analógico 7.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3820 +-msgid "Analog 4-channel Input" +-msgstr "Entrada analógica de 4 canais" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3821 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 + msgid "Digital Stereo (IEC958)" + msgstr "Estéreo digital (IEC958)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3822 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 + msgid "Digital Passthrough (IEC958)" + msgstr "Conversor digital (IEC958)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3823 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 + msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + msgstr "Surround digital 4.0 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3824 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 + msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3825 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 + msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" + msgstr "Surround digital 5.1 (IEC958/DTS)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3826 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 + msgid "Digital Stereo (HDMI)" + msgstr "Estéreo digital (HDMI)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3827 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 + msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" + msgstr "Surround digital 5.1 (HDMI)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3956 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049 + msgid "Analog Mono Duplex" + msgstr "Duplex monofônico analógico" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3957 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050 + msgid "Analog Stereo Duplex" + msgstr "Duplex estéreo analógico" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3958 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 + msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" + msgstr "Duplex estéreo digital (IEC958)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3959 +-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2297 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1649 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 ++#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 + msgid "Off" + msgstr "Desligado" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4058 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 + #, c-format + msgid "%s Output" + msgstr "Saída de %s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159 + #, c-format + msgid "%s Input" + msgstr "Entrada de %s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:748 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 + #, c-format + msgid "" + "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +@@ -1021,7 +846,7 @@ msgstr "" + "Nós fomos acordados com o conjunto POLLOUT -- entretanto, a snd_pcm_avail() " + "subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:681 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 + #, c-format + msgid "" + "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +@@ -1038,7 +863,7 @@ msgstr "" + "Nós fomos acordados com o conjunto POLLIN -- entretanto, a snd_pcm_avail() " + "subsequente retornou 0 ou outro valor < min_avail." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1135 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1210 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 + #, c-format + msgid "" + "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +@@ -1051,11 +876,11 @@ msgstr "" + "É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " + "relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1185 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 + #, c-format + msgid "" +-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +-"%lu ms).\n" ++"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " ++"(%s%lu ms).\n" + "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " + "to the ALSA developers." + msgstr "" +@@ -1064,7 +889,7 @@ msgstr "" + "É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " + "relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1226 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 + #, c-format + msgid "" + "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +@@ -1077,7 +902,7 @@ msgstr "" + "É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " + "relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1269 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 + #, c-format + msgid "" + "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +@@ -1090,93 +915,99 @@ msgstr "" + "É mais provável que isso seja um erro no driver \"%s\" do ALSA. Por favor, " + "relate esse problema aos desenvolvedores do ALSA." + +-# Fone de ouvido não se encaixa como tradução aqui, pois há ou pode haver microfone junto. +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2091 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1436 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 + msgid "Headset" + msgstr "Headset" + +-# Desconheço tradução comum para esta palavra. +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2096 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1441 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 + msgid "Handsfree" + msgstr "Handsfree" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2111 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1459 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 + msgid "Headphone" + msgstr "Fones de ouvido" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2116 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1464 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 + msgid "Portable" + msgstr "Portátil" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2121 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1469 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 + msgid "Car" + msgstr "Carro" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2126 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1474 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 + msgid "HiFi" + msgstr "HiFi" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2131 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1479 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 + msgid "Phone" + msgstr "Telefone" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2139 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1431 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1447 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1485 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 + msgid "Bluetooth Output" + msgstr "Saída Bluetooth" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1430 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1452 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1458 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1484 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 + msgid "Bluetooth Input" + msgstr "Entrada Bluetooth" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2178 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 + msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" + msgstr "Reprodução de alta fidelidade (A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2189 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 + msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" + msgstr "Captura de alta fidelidade (A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2200 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 + msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" + msgstr "Duplex telefônico (HSP/HFP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2212 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 + msgid "Handsfree Gateway" + msgstr "Gateway de handsfree" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1522 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 + msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" + msgstr "Reprodução de alta fidelidade (Destino A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1533 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 + msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" + msgstr "Captura de alta fidelidade (Fonte A2DP)" + +-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 ++msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" ++msgstr "Unidade Principal do Headset (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 ++msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" ++msgstr "Gateway de Áudio do Headset (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 + msgid "" + "source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +-"aec_method= aec_args= " +-"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " ++"rate> channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " + msgstr "" + "source_name= source_properties= " + "source_master= sink_name= " +@@ -1184,50 +1015,50 @@ msgstr "" + "filtrara> adjust_time= adjust_threshold= format= rate= " +-"channels= channel_map= " +-"aec_method= aec_args= " +-"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " ++"channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " + + #. add on profile +-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756 ++#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 + msgid "On" + msgstr "Ligado" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 + msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" + msgstr "Sempre manter pelo menos um destino carregado mesmo se for nulo" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 + msgid "Dummy Output" + msgstr "Saída fictícia" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 + msgid "General Purpose Equalizer" + msgstr "Equalizador de propósito geral" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 + msgid "" + "sink_name= sink_properties= " + "sink_master= format= rate= " + "channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " + msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= " +-"rate= channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " ++"sink_name= sink_properties= master=" ++" format= rate= channels= channel_map= " ++"autoloaded= " ++"use_volume_sharing= " + +-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 ++#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 + msgid "autoclean=" + msgstr "autoclean=" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 + msgid "Virtual LADSPA sink" + msgstr "Destino Virtual LADSPA" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 + msgid "" + "sink_name= sink_properties= " + "master= format= rate= " +@@ -1237,376 +1068,382 @@ msgid "" + "LADSPA port names> output_ladspaport_map= " + msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= " +-"rate= channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " +- +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 ++"sink_name= sink_properties= master=" ++" format= rate= channels= channel_map= plugin= label= " ++"control= " ++"input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++ ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 + msgid "Clocked NULL sink" + msgstr "Destino nulo temporizado" + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 + msgid "Null Output" + msgstr "Saída nula" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 + msgid "Output Devices" + msgstr "Dispositivos de saída" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 + msgid "Input Devices" + msgstr "Dispositivos de entrada" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 + msgid "Audio on @HOSTNAME@" + msgstr "Áudio em @HOSTNAME@" + + #. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' + #. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:293 +-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:294 ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 + #, c-format + msgid "Tunnel for %s@%s" + msgstr "Túnel para %s@%s" + +-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:483 +-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:485 ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 + #, c-format + msgid "Tunnel to %s/%s" + msgstr "Túnel para %s/%s" + +-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 + msgid "Virtual surround sink" + msgstr "Destino surround virtual" + +-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 + msgid "" + "sink_name= sink_properties= " + "master= format= rate= " +-"channels= channel_map= " +-"use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/path/to/" +-"left_hrir.wav " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " + msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= " +-"rate= channels= channel_map= use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/" +-"caminho/para/hrir_esquerdo.wav " ++"sink_name= sink_properties= master=" ++" format= rate= channels= channel_map= " ++"use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/caminho/" ++"para/hrir_esquerdo.wav " + +-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 ++#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 + msgid "PulseAudio Sound Server" + msgstr "Servidor de som PulseAudio" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:760 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 + msgid "Mono" + msgstr "Mono" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:107 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:105 + msgid "Front Center" + msgstr "Frontal central" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:108 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:106 + msgid "Front Left" + msgstr "Frontal esquerdo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:109 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:107 + msgid "Front Right" + msgstr "Frontal direito" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:111 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:109 + msgid "Rear Center" + msgstr "Posterior central" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:112 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:110 + msgid "Rear Left" + msgstr "Posterior esquerdo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:113 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:111 + msgid "Rear Right" + msgstr "Posterior direito" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:115 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:113 + msgid "Subwoofer" + msgstr "Subwoofer" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:117 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:115 + msgid "Front Left-of-center" + msgstr "Frontal esquerdo do centro" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:118 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:116 + msgid "Front Right-of-center" + msgstr "Frontal direito do centro" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:120 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:118 + msgid "Side Left" + msgstr "Lateral esquerdo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:121 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:119 + msgid "Side Right" + msgstr "Lateral direito" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:123 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:121 + msgid "Auxiliary 0" + msgstr "Auxiliar 0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:124 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:122 + msgid "Auxiliary 1" + msgstr "Auxiliar 1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:123 + msgid "Auxiliary 2" + msgstr "Auxiliar 2" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:126 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:124 + msgid "Auxiliary 3" + msgstr "Auxiliar 3" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:127 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:125 + msgid "Auxiliary 4" + msgstr "Auxiliar 4" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:128 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:126 + msgid "Auxiliary 5" + msgstr "Auxiliar 5" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:129 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:127 + msgid "Auxiliary 6" + msgstr "Auxiliar 6" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:130 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:128 + msgid "Auxiliary 7" + msgstr "Auxiliar 7" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:131 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:129 + msgid "Auxiliary 8" + msgstr "Auxiliar 8" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:132 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:130 + msgid "Auxiliary 9" + msgstr "Auxiliar 9" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:133 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:131 + msgid "Auxiliary 10" + msgstr "Auxiliar 10" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:134 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:132 + msgid "Auxiliary 11" + msgstr "Auxiliar 11" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:135 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:133 + msgid "Auxiliary 12" + msgstr "Auxiliar 12" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:136 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:134 + msgid "Auxiliary 13" + msgstr "Auxiliar13" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:137 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:135 + msgid "Auxiliary 14" + msgstr "Auxiliar 14" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:138 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:136 + msgid "Auxiliary 15" + msgstr "Auxiliar 15" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:139 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:137 + msgid "Auxiliary 16" + msgstr "Auxiliar 16" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:140 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:138 + msgid "Auxiliary 17" + msgstr "Auxiliar 17" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:141 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:139 + msgid "Auxiliary 18" + msgstr "Auxiliar 18" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:142 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:140 + msgid "Auxiliary 19" + msgstr "Auxiliar 19" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:143 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:141 + msgid "Auxiliary 20" + msgstr "Auxiliar 20" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:144 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:142 + msgid "Auxiliary 21" + msgstr "Auxiliar 21" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:145 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:143 + msgid "Auxiliary 22" + msgstr "Auxiliar 22" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:146 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:144 + msgid "Auxiliary 23" + msgstr "Auxiliar 23" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:147 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:145 + msgid "Auxiliary 24" + msgstr "Auxiliar 24" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:148 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:146 + msgid "Auxiliary 25" + msgstr "Auxiliar 25" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:149 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:147 + msgid "Auxiliary 26" + msgstr "Auxiliar 26" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:150 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:148 + msgid "Auxiliary 27" + msgstr "Auxiliar 26" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:151 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:149 + msgid "Auxiliary 28" + msgstr "Auxiliar 28" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:152 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:150 + msgid "Auxiliary 29" + msgstr "Auxiliar 29" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:153 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:151 + msgid "Auxiliary 30" + msgstr "Auxiliar 30" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:154 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:152 + msgid "Auxiliary 31" + msgstr "Auxiliar 31" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:156 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:154 + msgid "Top Center" + msgstr "Central superior" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:158 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:156 + msgid "Top Front Center" + msgstr "Central frontal superior" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:159 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:157 + msgid "Top Front Left" + msgstr "Frontal superior esquerdo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:160 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:158 + msgid "Top Front Right" + msgstr "Fontal superior direito" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:162 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:160 + msgid "Top Rear Center" + msgstr "Central superior posterior" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:163 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:161 + msgid "Top Rear Left" + msgstr "Posterior superior esquerdo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:164 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:162 + msgid "Top Rear Right" + msgstr "Posterior superior direito" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123 +-#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296 +-#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342 +-#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414 +-#: ../src/pulse/volume.c:433 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 ++#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 ++#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 ++#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 ++#: ../src/pulse/volume.c:431 + msgid "(invalid)" + msgstr "(Inválido)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:764 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:762 + msgid "Stereo" + msgstr "Estéreo" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:769 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:767 + msgid "Surround 4.0" + msgstr "Surround 4.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:775 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:773 + msgid "Surround 4.1" + msgstr "Surround 4.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:781 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:779 + msgid "Surround 5.0" + msgstr "Surround 5.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:787 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:785 + msgid "Surround 5.1" + msgstr "Surround 5.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:794 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:792 + msgid "Surround 7.1" + msgstr "Surround 7.1" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:99 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 + msgid "xcb_connect() failed" + msgstr "xcb_connect() falhou" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:60 ../src/utils/pax11publish.c:104 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 + msgid "xcb_connection_has_error() returned true" + msgstr "xcb_connection_has_error() retornou verdadeiro" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:96 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 + msgid "Failed to parse cookie data" + msgstr "Falha ao analisar os dados do cookie" + +-#: ../src/pulse/context.c:522 +-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +-msgstr "Nenhum cookie foi carregado. Tentativa de conexão sem eles." +- +-#: ../src/pulse/context.c:603 ++#: ../src/pulse/context.c:656 + #, c-format + msgid "fork(): %s" + msgstr "fork(): %s" + +-#: ../src/pulse/context.c:658 ++#: ../src/pulse/context.c:711 + #, c-format + msgid "waitpid(): %s" + msgstr "waitpid(): %s" + +-#: ../src/pulse/context.c:1359 ++#: ../src/pulse/context.c:1412 + #, c-format + msgid "Received message for unknown extension '%s'" + msgstr "Foi recebida uma mensagem para uma extensão desconhecida \"%s\"" + +-#: ../src/pulse/direction.c:39 ++#: ../src/pulse/direction.c:37 + msgid "input" + msgstr "entrada" + +-#: ../src/pulse/direction.c:41 ++#: ../src/pulse/direction.c:39 + msgid "output" + msgstr "saída" + +-#: ../src/pulse/direction.c:43 ++#: ../src/pulse/direction.c:41 + msgid "bidirectional" + msgstr "bidirecional" + +-#: ../src/pulse/direction.c:45 ++#: ../src/pulse/direction.c:43 + msgid "invalid" + msgstr "inválido" + +-#: ../src/pulsecore/core-util.h:95 ++#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 ++#, c-format ++msgid "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " ++"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " ++"over the native protocol. Don't do that.)" ++msgstr "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) não é uma propriedade nossa (uid %d), mas do uid %d! " ++"(Isto pode acontecer, por ex., caso você tente conectar-se a um PulseAudio " ++"não root como um usuário root, através do protocolo nativo. Não faça isto.)" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 + msgid "yes" + msgstr "sim" + +-#: ../src/pulsecore/core-util.h:95 ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 + msgid "no" + msgstr "não" + +-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229 ++#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 + msgid "Cannot access autospawn lock." + msgstr "Não foi possível acessar a trava de autogeração." + +-#: ../src/pulsecore/log.c:155 ++#: ../src/pulsecore/log.c:153 + #, c-format + msgid "Failed to open target file '%s'." + msgstr "Falha ao abrir o arquivo alvo \"%s\"." + +-#: ../src/pulsecore/log.c:178 ++#: ../src/pulsecore/log.c:176 + #, c-format + msgid "" + "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." +@@ -1614,152 +1451,152 @@ msgstr "" + "Tentado abrir arquivo alvo \"%s\", \"%s.1\", \"%s.2\" ... \"%s.%d\", mas " + "tudo falhou." + +-#: ../src/pulsecore/log.c:633 ++#: ../src/pulsecore/log.c:631 + msgid "Invalid log target." + msgstr "Alvo do log inválido." + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3424 ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 + msgid "Built-in Audio" + msgstr "Áudio interno" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3429 ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 + msgid "Modem" + msgstr "Modem" + +-#: ../src/pulse/error.c:40 ++#: ../src/pulse/error.c:38 + msgid "OK" + msgstr "OK" + +-#: ../src/pulse/error.c:41 ++#: ../src/pulse/error.c:39 + msgid "Access denied" + msgstr "Acesso negado" + +-#: ../src/pulse/error.c:42 ++#: ../src/pulse/error.c:40 + msgid "Unknown command" + msgstr "Comando desconhecido" + +-#: ../src/pulse/error.c:43 ++#: ../src/pulse/error.c:41 + msgid "Invalid argument" + msgstr "Argumento inválido" + +-#: ../src/pulse/error.c:44 ++#: ../src/pulse/error.c:42 + msgid "Entity exists" + msgstr "Entidade existente" + +-#: ../src/pulse/error.c:45 ++#: ../src/pulse/error.c:43 + msgid "No such entity" + msgstr "Não existe tal entidade" + +-#: ../src/pulse/error.c:46 ++#: ../src/pulse/error.c:44 + msgid "Connection refused" + msgstr "Conexão recusada" + +-#: ../src/pulse/error.c:47 ++#: ../src/pulse/error.c:45 + msgid "Protocol error" + msgstr "Erro de protocolo" + +-#: ../src/pulse/error.c:48 ++#: ../src/pulse/error.c:46 + msgid "Timeout" + msgstr "Tempo esgotado" + +-#: ../src/pulse/error.c:49 +-msgid "No authorization key" +-msgstr "Não há chave para autorização" ++#: ../src/pulse/error.c:47 ++msgid "No authentication key" ++msgstr "Nenhuma chave de autenticação" + +-#: ../src/pulse/error.c:50 ++#: ../src/pulse/error.c:48 + msgid "Internal error" + msgstr "Erro interno" + +-#: ../src/pulse/error.c:51 ++#: ../src/pulse/error.c:49 + msgid "Connection terminated" + msgstr "Conexão terminada" + +-#: ../src/pulse/error.c:52 ++#: ../src/pulse/error.c:50 + msgid "Entity killed" + msgstr "Entidade terminada" + +-#: ../src/pulse/error.c:53 ++#: ../src/pulse/error.c:51 + msgid "Invalid server" + msgstr "Servidor inválido" + +-#: ../src/pulse/error.c:54 ++#: ../src/pulse/error.c:52 + msgid "Module initialization failed" + msgstr "A inicialização do módulo falhou" + +-#: ../src/pulse/error.c:55 ++#: ../src/pulse/error.c:53 + msgid "Bad state" + msgstr "Mau estado" + +-#: ../src/pulse/error.c:56 ++#: ../src/pulse/error.c:54 + msgid "No data" + msgstr "Não há dados" + +-#: ../src/pulse/error.c:57 ++#: ../src/pulse/error.c:55 + msgid "Incompatible protocol version" + msgstr "Versão de protocolo incompatível" + +-#: ../src/pulse/error.c:58 ++#: ../src/pulse/error.c:56 + msgid "Too large" + msgstr "Muito grande" + +-#: ../src/pulse/error.c:59 ++#: ../src/pulse/error.c:57 + msgid "Not supported" + msgstr "Não há suporte" + +-#: ../src/pulse/error.c:60 ++#: ../src/pulse/error.c:58 + msgid "Unknown error code" + msgstr "Código de erro desconhecido" + +-#: ../src/pulse/error.c:61 ++#: ../src/pulse/error.c:59 + msgid "No such extension" + msgstr "Não existe tal extensão" + +-#: ../src/pulse/error.c:62 ++#: ../src/pulse/error.c:60 + msgid "Obsolete functionality" + msgstr "Funcionalidade obsoleta" + +-#: ../src/pulse/error.c:63 ++#: ../src/pulse/error.c:61 + msgid "Missing implementation" + msgstr "Implementação faltando" + +-#: ../src/pulse/error.c:64 ++#: ../src/pulse/error.c:62 + msgid "Client forked" + msgstr "Cliente bifurcado" + +-#: ../src/pulse/error.c:65 ++#: ../src/pulse/error.c:63 + msgid "Input/Output error" + msgstr "Erro de entrada/saída" + +-#: ../src/pulse/error.c:66 ++#: ../src/pulse/error.c:64 + msgid "Device or resource busy" + msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado" + +-#: ../src/pulse/sample.c:179 ++#: ../src/pulse/sample.c:177 + #, c-format + msgid "%s %uch %uHz" + msgstr "%s %uch %uHz" + +-#: ../src/pulse/sample.c:191 ++#: ../src/pulse/sample.c:189 + #, c-format + msgid "%0.1f GiB" + msgstr "%0.1f GB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:193 ++#: ../src/pulse/sample.c:191 + #, c-format + msgid "%0.1f MiB" + msgstr "%0.1f MB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:195 ++#: ../src/pulse/sample.c:193 + #, c-format + msgid "%0.1f KiB" + msgstr "%0.1f KB" + +-#: ../src/pulse/sample.c:197 ++#: ../src/pulse/sample.c:195 + #, c-format + msgid "%u B" + msgstr "%u B" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:257 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:255 + #, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" +@@ -1800,214 +1637,205 @@ msgstr "" + " --to-rate=TAXA_DE_AMOSTRAGEM Para taxa de amostragem em Hz\n" + " (padrão 44100)\n" + " --to-format=FORMATO_DE_AMOSTRAGEM\n" +-" Para tipo de amostragem (padrão " +-"s16le)\n" ++" Para tipo de amostragem (padrão s16le)\n" + " --to-channels=CANAIS Para número de canais (padrão 1)\n" + " --resample-method=MÉTODO Método de reamostragem (padrão auto)\n" + " --seconds=SEGUNDOS De duração de fluxo (padrão 60)\n" + "\n" +-"Se os formatos não forem especificados, o teste realiza todas as " +-"combinações\n" ++"Se os formatos não forem especificados, o teste realiza todas as combinações\n" + "de formatos, para trás e para frente.\n" + "\n" + "O tipo de amostragem deve ser um entre s16le, s16be, u8, float32le,\n" + "float32be, ulaw, alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le e s32be\n" + "(padrão s16ne)\n" + "\n" +-"Veja --dump-resample-methods para valores possíveis de métodos de " +-"amostragem.\n" ++"Veja --dump-resample-methods para valores possíveis de métodos de amostragem." ++"\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:356 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:354 + #, c-format + msgid "%s %s\n" + msgstr "%s %s\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +-#, c-format +-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +-msgstr "=== %d segundos: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:118 ++#: ../src/utils/pacat.c:116 + #, c-format + msgid "Failed to drain stream: %s" + msgstr "Falha ao drenar o fluxo: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:123 ++#: ../src/utils/pacat.c:121 + msgid "Playback stream drained." + msgstr "Fluxo de reprodução drenado." + +-#: ../src/utils/pacat.c:134 ++#: ../src/utils/pacat.c:132 + msgid "Draining connection to server." + msgstr "Drenando conexão para o servidor." + +-#: ../src/utils/pacat.c:147 ++#: ../src/utils/pacat.c:145 + #, c-format + msgid "pa_stream_drain(): %s" + msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:170 ++#: ../src/utils/pacat.c:168 + #, c-format + msgid "pa_stream_write() failed: %s" + msgstr "pa_stream_write() falhou: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:211 ++#: ../src/utils/pacat.c:209 + #, c-format + msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" + msgstr "pa_stream_begin_write() falhou: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291 ++#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 + #, c-format + msgid "pa_stream_peek() failed: %s" + msgstr "pa_stream_peek() falhou: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:341 ++#: ../src/utils/pacat.c:339 + msgid "Stream successfully created." + msgstr "Fluxo criado com sucesso." + +-#: ../src/utils/pacat.c:344 ++#: ../src/utils/pacat.c:342 + #, c-format + msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" + msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() falhou: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:348 ++#: ../src/utils/pacat.c:346 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + msgstr "Métricas do buffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:351 ++#: ../src/utils/pacat.c:349 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" + msgstr "Métricas do buffer: maxlength=%u, fragsize=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:355 ++#: ../src/utils/pacat.c:353 + #, c-format + msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." + msgstr "Usando especificação de amostragem \"%s\", mapa de canais \"%s\"." + +-#: ../src/utils/pacat.c:359 ++#: ../src/utils/pacat.c:357 + #, c-format + msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." + msgstr "Conectado ao dispositivo %s (índice: %u, suspenso: %s)." + +-#: ../src/utils/pacat.c:369 ++#: ../src/utils/pacat.c:367 + #, c-format + msgid "Stream error: %s" + msgstr "Erro de fluxo: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:379 ++#: ../src/utils/pacat.c:377 + #, c-format + msgid "Stream device suspended.%s" + msgstr "Dispositivo de fluxo suspenso.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:381 ++#: ../src/utils/pacat.c:379 + #, c-format + msgid "Stream device resumed.%s" + msgstr "O dispositivo de fluxo continuou.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:389 ++#: ../src/utils/pacat.c:387 + #, c-format + msgid "Stream underrun.%s" + msgstr "Subestimação do fluxo.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:396 ++#: ../src/utils/pacat.c:394 + #, c-format + msgid "Stream overrun.%s" + msgstr "Superestimação do fluxo.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:403 ++#: ../src/utils/pacat.c:401 + #, c-format + msgid "Stream started.%s" + msgstr "Fluxo iniciado.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:410 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + #, c-format + msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" + msgstr "Fluxo movido para o dispositivo %s (%u, %ssuspended).%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:410 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + msgid "not " + msgstr "não" + +-#: ../src/utils/pacat.c:417 ++#: ../src/utils/pacat.c:415 + #, c-format + msgid "Stream buffer attributes changed.%s" + msgstr "Atributos do buffer de fluxo alterados.%s" + +-# https://en.wikipedia.org/wiki/Cork_encoding +-#: ../src/utils/pacat.c:432 ++#: ../src/utils/pacat.c:430 + msgid "Cork request stack is empty: corking stream" + msgstr "Pilha de requisição cork está vazia: aplicando cork no fluxo" + +-# https://en.wikipedia.org/wiki/Cork_encoding +-#: ../src/utils/pacat.c:438 ++#: ../src/utils/pacat.c:436 + msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" + msgstr "Pilha de requisição cork está vazia: desfazando cork no fluxo" + +-#: ../src/utils/pacat.c:442 ++#: ../src/utils/pacat.c:440 + msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" + msgstr "" + "Aviso: Recebidas mais requisições para desfazer cork do que requisições " + "aplicá-la!" + +-#: ../src/utils/pacat.c:467 ++#: ../src/utils/pacat.c:465 + #, c-format + msgid "Connection established.%s" + msgstr "Conexão estabelecida.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:470 ++#: ../src/utils/pacat.c:468 + #, c-format + msgid "pa_stream_new() failed: %s" + msgstr "pa_stream_new() falhou: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:508 ++#: ../src/utils/pacat.c:506 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" + msgstr "pa_stream_connect_playback() falhou: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:514 ++#: ../src/utils/pacat.c:512 + #, c-format + msgid "Failed to set monitor stream: %s" + msgstr "Falha ao definir o fluxo de monitoração: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:518 ++#: ../src/utils/pacat.c:516 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" + msgstr "pa_stream_connect_record() falhou: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1455 ++#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 + #, c-format + msgid "Connection failure: %s" + msgstr "Falha na conexão: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:564 ++#: ../src/utils/pacat.c:562 + msgid "Got EOF." + msgstr "Atingiu EOF." + +-#: ../src/utils/pacat.c:601 ++#: ../src/utils/pacat.c:599 + #, c-format + msgid "write() failed: %s" + msgstr "write() falhou: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:622 ++#: ../src/utils/pacat.c:620 + msgid "Got signal, exiting." + msgstr "Sinal recebido, saindo." + +-#: ../src/utils/pacat.c:636 ++#: ../src/utils/pacat.c:634 + #, c-format + msgid "Failed to get latency: %s" + msgstr "Falha ao obter a latência: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:641 ++#: ../src/utils/pacat.c:639 + #, c-format + msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." + msgstr "Tempo: %0.3f seg; Latência: %0.0f useg." + +-#: ../src/utils/pacat.c:662 ++#: ../src/utils/pacat.c:660 + #, c-format + msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" + msgstr "pa_stream_update_timing_info() falhou: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:672 ++#: ../src/utils/pacat.c:670 + #, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" +@@ -2020,8 +1848,7 @@ msgid "" + "\n" + " -v, --verbose Enable verbose operations\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " + "connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +@@ -2081,14 +1908,12 @@ msgstr "" + " -r, --record Cria uma conexão para gravação\n" + " -p, --playback Cria uma conexão para reprodução\n" + "\n" +-" -v, --verbose Habilita operações no modo " +-"detalhado\n" ++" -v, --verbose Habilita operações no modo detalhado\n" + "\n" + " -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor a conectar-se\n" + " -d, --device=DISPOSITIVO O nome do destino/fonte a conectar-" + "se\n" +-" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no " +-"servidor\n" ++" -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no servidor\n" + " --stream-name=NOME Como chamar este fluxo no servidor\n" + " --volume=VOLUME Especifica a faixa (linear) inicial\n" + " de volume no intervalo 0...65536\n" +@@ -2109,22 +1934,19 @@ msgstr "" + " --fix-rate Obtém a taxa de amostragem do " + "destino/fonte\n" + " onde o fluxo está sendo conectado.\n" +-" --fix-channels Obtém o número de canais e o mapa " +-"de\n" ++" --fix-channels Obtém o número de canais e o mapa de\n" + " canais do destino onde o fluxo está\n" + " sendo conectado.\n" +-" --no-remix Não faz upmix nem downmix dos " +-"canais.\n" ++" --no-remix Não faz upmix nem downmix dos canais." ++"\n" + " --no-remap Mapeia os canais por índice em vez\n" + " de nome\n" +-" --latency=BYTES Requisita a latência especificada " +-"em\n" ++" --latency=BYTES Requisita a latência especificada em\n" + " bytes.\n" + " --process-time=BYTES Requisita o tempo de processo\n" + " especificado por requisições em " + "bytes.\n" +-" --latency-msec=MSEGUNDOS Requisita a latência especificada " +-"em\n" ++" --latency-msec=MSEGUNDOS Requisita a latência especificada em\n" + " milissegundos.\n" + " --process-time-msec=MSEGUNDOS Requisita a o tempo do processo por\n" + " requisição em milissegundos.\n" +@@ -2134,90 +1956,87 @@ msgstr "" + " --raw Grava/reproduz dados PCM não " + "tratados.\n" + " --passthrough Dados para conversão.\n" +-" --file-format[=FORMATO_ARQUIVO] Grava/reproduz dados PCM " +-"formatados.\n" ++" --file-format[=FORMATO_ARQUIVO] Grava/reproduz dados PCM formatados.\n" + " --list-file-formats Lista formatos de arquivo " + "disponíveis.\n" + " --monitor-stream=ÍNDICE Grava da entrada do destino com " + "índice.\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:810 ++#: ../src/utils/pacat.c:808 + #, c-format +-msgid "" +-"pacat %s\n" ++msgid "pacat %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pacat %s\n" ++msgstr "pacat %s\n" + "Compilado com libpulse %s\n" + "Vinculado com libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1651 ++#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 + #, c-format + msgid "Invalid client name '%s'" + msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido" + +-#: ../src/utils/pacat.c:858 ++#: ../src/utils/pacat.c:856 + #, c-format + msgid "Invalid stream name '%s'" + msgstr "Nome do fluxo \"%s\" inválido" + +-#: ../src/utils/pacat.c:895 ++#: ../src/utils/pacat.c:893 + #, c-format + msgid "Invalid channel map '%s'" + msgstr "Mapa de canais \"%s\" inválido" + +-#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938 ++#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid latency specification '%s'" + msgstr "Especificação de latência inválida \"%s\"" + +-#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945 ++#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 + #, c-format + msgid "Invalid process time specification '%s'" + msgstr "Especificação do tempo de processo \"%s\" inválida" + +-#: ../src/utils/pacat.c:957 ++#: ../src/utils/pacat.c:955 + #, c-format + msgid "Invalid property '%s'" + msgstr "Propriedade \"%s\" inválida" + +-#: ../src/utils/pacat.c:976 ++#: ../src/utils/pacat.c:974 + #, c-format + msgid "Unknown file format %s." + msgstr "Formato de arquivo %s desconhecido." + +-#: ../src/utils/pacat.c:991 ++#: ../src/utils/pacat.c:989 + msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" + msgstr "Falha ao analisar o argumento de --monitor-stream" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1002 ++#: ../src/utils/pacat.c:1000 + msgid "Invalid sample specification" + msgstr "Especificação de amostragem inválida" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1012 ++#: ../src/utils/pacat.c:1010 + #, c-format + msgid "open(): %s" + msgstr "open(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1017 ++#: ../src/utils/pacat.c:1015 + #, c-format + msgid "dup2(): %s" + msgstr "dup2(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1024 ++#: ../src/utils/pacat.c:1022 + msgid "Too many arguments." + msgstr "Argumentos em excesso." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1035 ++#: ../src/utils/pacat.c:1033 + msgid "Failed to generate sample specification for file." + msgstr "Falha ao gerar a especificação de amostragem para o arquivo." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1061 ++#: ../src/utils/pacat.c:1059 + msgid "Failed to open audio file." + msgstr "Falha ao abrir o arquivo de áudio." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1067 ++#: ../src/utils/pacat.c:1065 + msgid "" + "Warning: specified sample specification will be overwritten with " + "specification from file." +@@ -2225,23 +2044,24 @@ msgstr "" + "Aviso: a especificação de amostragem especificada será sobrescrita pela " + "especificação do arquivo." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1718 ++#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 + msgid "Failed to determine sample specification from file." +-msgstr "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo." ++msgstr "" ++"Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ++#: ../src/utils/pacat.c:1077 + msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." + msgstr "Aviso: Falha ao determinar o mapa de canais a partir do arquivo." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1090 ++#: ../src/utils/pacat.c:1088 + msgid "Channel map doesn't match sample specification" + msgstr "O mapa de canais não combina com a especificação da amostragem" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1101 ++#: ../src/utils/pacat.c:1099 + msgid "Warning: failed to write channel map to file." + msgstr "Aviso: falha ao gravar o mapa de canais no arquivo." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1116 ++#: ../src/utils/pacat.c:1114 + #, c-format + msgid "" + "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +@@ -2249,133 +2069,133 @@ msgstr "" + "Abrindo um fluxo %s com a especificação de amostragem \"%s\" e mapa de " + "canais \"%s\"." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "recording" + msgstr "gravando" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "playback" + msgstr "playback" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1141 ++#: ../src/utils/pacat.c:1139 + msgid "Failed to set media name." + msgstr "Falha ao definir o nome da mídia." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:2068 ++#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 + msgid "pa_mainloop_new() failed." + msgstr "pa_mainloop_new() falhou." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1171 ++#: ../src/utils/pacat.c:1169 + msgid "io_new() failed." + msgstr "io_new() falhou." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:2080 ++#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 + msgid "pa_context_new() failed." + msgstr "pa_context_new() falhou." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:2086 ++#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 + #, c-format + msgid "pa_context_connect() failed: %s" + msgstr "pa_context_new() falhou: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1192 ++#: ../src/utils/pacat.c:1190 + msgid "pa_context_rttime_new() failed." + msgstr "pa_context_rttime_new() falhou." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:2091 ++#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 + msgid "pa_mainloop_run() failed." + msgstr "pa_mainloop_run() falhou." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1573 ++#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 + msgid "NAME [ARGS ...]" + msgstr "NOME [ARGS ...]" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 + msgid "NAME|#N" + msgstr "NOME|#N" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1572 +-#: ../src/utils/pactl.c:1578 ++#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 + msgid "NAME" + msgstr "NOME" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ++#: ../src/utils/pacmd.c:54 + msgid "NAME|#N VOLUME" + msgstr "NOME|#N VOLUME" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:57 ++#: ../src/utils/pacmd.c:55 + msgid "#N VOLUME" + msgstr "#N VOLUME" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 + msgid "NAME|#N 1|0" + msgstr "NOME|#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:59 ++#: ../src/utils/pacmd.c:57 + msgid "#N 1|0" + msgstr "#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:60 ++#: ../src/utils/pacmd.c:58 + msgid "NAME|#N KEY=VALUE" + msgstr "NOME|#N CHAVE=VALOR" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:61 ++#: ../src/utils/pacmd.c:59 + msgid "#N KEY=VALUE" + msgstr "#N CHAVE=VALOR" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:63 ++#: ../src/utils/pacmd.c:61 + msgid "#N" + msgstr "#N" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ++#: ../src/utils/pacmd.c:62 + msgid "NAME SINK|#N" + msgstr "NOME DESTINO|#N" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 ++#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 + msgid "NAME FILENAME" + msgstr "NOME NOME_DE_ARQUIVO" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:68 ++#: ../src/utils/pacmd.c:66 + msgid "PATHNAME" + msgstr "NOME_DE_CAMINHO" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ++#: ../src/utils/pacmd.c:67 + msgid "FILENAME SINK|#N" + msgstr "NOME_DE_ARQUIVO DESTINO|#N" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1575 ++#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 + msgid "#N SINK|SOURCE" + msgstr "#N DESTINO|FONTE" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 ++#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 + msgid "1|0" + msgstr "1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1577 ++#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 + msgid "CARD PROFILE" + msgstr "PLACA PERFIL" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1579 ++#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 + msgid "NAME|#N PORT" + msgstr "NOME|#N PORTA" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1585 ++#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 + msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" + msgstr "NOME-PLACA|PLACA-#N PORTA POSIÇÃO" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:77 ++#: ../src/utils/pacmd.c:75 + msgid "TARGET" + msgstr "ALVO" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:78 ++#: ../src/utils/pacmd.c:76 + msgid "NUMERIC LEVEL" + msgstr "NÍVEL NUMÉRICO" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:81 ++#: ../src/utils/pacmd.c:79 + msgid "FRAMES" + msgstr "QUADROS" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:83 ++#: ../src/utils/pacmd.c:81 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -2388,82 +2208,80 @@ msgstr "" + " --version Mostra a versão\n" + "Quando nenhum comando é informado, pacmd inicia em modo interativo.\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:130 ++#: ../src/utils/pacmd.c:128 + #, c-format +-msgid "" +-"pacmd %s\n" ++msgid "pacmd %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pacat %s\n" ++msgstr "pacat %s\n" + "Compilado com libpulse %s\n" + "Vinculado com libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:144 ++#: ../src/utils/pacmd.c:142 + msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." + msgstr "" + "Nenhum daemon do PulseAudio em execução ou não está em execução como daemon " + "de sessão." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:149 ++#: ../src/utils/pacmd.c:147 + #, c-format + msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:166 ++#: ../src/utils/pacmd.c:164 + #, c-format + msgid "connect(): %s" + msgstr "connect(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:174 ++#: ../src/utils/pacmd.c:172 + msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." + msgstr "Falha ao matar o daemon do PulseAudio." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:182 ++#: ../src/utils/pacmd.c:180 + msgid "Daemon not responding." + msgstr "O daemon não responde." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341 ++#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 + #, c-format + msgid "write(): %s" + msgstr "write(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:270 ++#: ../src/utils/pacmd.c:268 + #, c-format + msgid "poll(): %s" + msgstr "poll(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301 ++#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 + #, c-format + msgid "read(): %s" + msgstr "read(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:166 ++#: ../src/utils/pactl.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to get statistics: %s" + msgstr "Falha ao obter estatísticas: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:172 ++#: ../src/utils/pactl.c:170 + #, c-format + msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "Em uso no momento: %u blocos contendo %s bytes no total.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:175 ++#: ../src/utils/pactl.c:173 + #, c-format + msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "Alocado por todo o tempo: %u blocos contendo %s bytes no total.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:178 ++#: ../src/utils/pactl.c:176 + #, c-format + msgid "Sample cache size: %s\n" + msgstr "Tamanho do cache para amostragem: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:187 ++#: ../src/utils/pactl.c:185 + #, c-format + msgid "Failed to get server information: %s" + msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:192 ++#: ../src/utils/pactl.c:190 + #, c-format + msgid "" + "Server String: %s\n" +@@ -2480,7 +2298,7 @@ msgstr "" + "Índice do cliente: %u\n" + "Tamanho de fragmento: %zu\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:208 ++#: ../src/utils/pactl.c:206 + #, c-format + msgid "" + "User Name: %s\n" +@@ -2503,338 +2321,333 @@ msgstr "" + "Fonte padrão: %s\n" + "Cookie: %04x:%04x\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:257 ../src/utils/pactl.c:902 ../src/utils/pactl.c:980 ++#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 + #, c-format + msgid "Failed to get sink information: %s" + msgstr "Falha ao obter informações do destino: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:283 ++#: ../src/utils/pactl.c:281 + #, c-format + msgid "" + "Sink #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s\n" +-"\tMonitor Source: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor Source: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Destino #%u\n" +-"\tEstado: %s\n" +-"\tNome: %s\n" +-"\tDescrição: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tEspecificação da amostragem: %s\n" +-"\tMapa dos canais: %s\n" +-"\tMódulo proprietário: %u\n" +-"\tMudo: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balanço %0.2f\n" +-"\tVolume base: %s\n" +-"\tFonte de monitoração: %s\n" +-"\tLatência: %0.0f useg, %0.0f useg configurado\n" +-"\tSinalizadores: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tPropriedades:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Estado: %s\n" ++" Nome: %s\n" ++" Descrição: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Especificação da amostragem: %s\n" ++" Mapa dos canais: %s\n" ++" Módulo proprietário: %u\n" ++" Mudo: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balanço %0.2f\n" ++" Volume base: %s\n" ++" Fonte de monitoração: %s\n" ++" Latência: %0.0f useg, %0.0f useg configurado\n" ++" Sinalizadores: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Propriedades:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:327 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:594 ++#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 + #, c-format +-msgid "\tPorts:\n" +-msgstr "\tPortas:\n" ++msgid " Ports:\n" ++msgstr " Portas:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:440 ++#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 + #, c-format +-msgid "\tActive Port: %s\n" +-msgstr "\tPorta ativa: %s\n" ++msgid " Active Port: %s\n" ++msgstr " Porta ativa: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:340 ../src/utils/pactl.c:446 ++#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 + #, c-format +-msgid "\tFormats:\n" +-msgstr "\tFormatos:\n" ++msgid " Formats:\n" ++msgstr " Formatos:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:364 ../src/utils/pactl.c:922 ../src/utils/pactl.c:995 ++#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 + #, c-format + msgid "Failed to get source information: %s" + msgstr "Falha ao obter informações da fonte: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:390 ++#: ../src/utils/pactl.c:388 + #, c-format + msgid "" + "Source #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s\n" +-"\tMonitor of Sink: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor of Sink: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Fonte #%u\n" +-"\tEstado: %s\n" +-"\tNome: %s\n" +-"\tDescrição: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tEspecificação da amostragem: %s\n" +-"\tMapa dos canais: %s\n" +-"\tMódulo proprietário: %u\n" +-"\tMudo: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balanço %0.2f\n" +-"\tVolume base: %s\n" +-"\tMonitor do destino: %s\n" +-"\tLatência: %0.0f useg, %0.0f useg configurado\n" +-"\tSinalizadores: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tPropriedades:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +-#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +-#: ../src/utils/pactl.c:683 ../src/utils/pactl.c:741 ../src/utils/pactl.c:742 +-#: ../src/utils/pactl.c:753 ../src/utils/pactl.c:804 ../src/utils/pactl.c:805 +-#: ../src/utils/pactl.c:811 ++" Estado: %s\n" ++" Nome: %s\n" ++" Descrição: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Especificação da amostragem: %s\n" ++" Mapa dos canais: %s\n" ++" Módulo proprietário: %u\n" ++" Mudo: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balanço %0.2f\n" ++" Volume base: %s\n" ++" Monitor do destino: %s\n" ++" Latência: %0.0f useg, %0.0f useg configurado\n" ++" Sinalizadores: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Propriedades:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 ++#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 ++#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 ++#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 ++#: ../src/utils/pactl.c:809 + msgid "n/a" + msgstr "n/d" + +-#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:861 ++#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 + #, c-format + msgid "Failed to get module information: %s" + msgstr "Falha ao obter informações do módulo: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:480 ++#: ../src/utils/pactl.c:478 + #, c-format + msgid "" + "Module #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tUsage counter: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Argument: %s\n" ++" Usage counter: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Módulo #%u\n" +-"\tNome: %s\n" +-"\tArgumento: %s\n" +-"\tContador de uso: %s\n" +-"\tPropriedades:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Nome: %s\n" ++" Argumento: %s\n" ++" Contador de uso: %s\n" ++" Propriedades:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:499 ++#: ../src/utils/pactl.c:497 + #, c-format + msgid "Failed to get client information: %s" + msgstr "Falha ao obter informações do cliente: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:525 ++#: ../src/utils/pactl.c:523 + #, c-format +-msgid "" +-"Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Cliente #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tMódulo proprietário: %s\n" +-"\tPropriedades:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Client #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "Cliente #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Módulo proprietário: %s\n" ++" Propriedades:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:542 ++#: ../src/utils/pactl.c:540 + #, c-format + msgid "Failed to get card information: %s" + msgstr "Falha ao obter informações da placa: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:565 ++#: ../src/utils/pactl.c:563 + #, c-format +-msgid "" +-"Card #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Card #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Placa #%u\n" +-"\tNome: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tMódulo proprietário: %s\n" +-"\tPropriedades:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Nome: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Módulo proprietário: %s\n" ++" Propriedades:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:581 ++#: ../src/utils/pactl.c:579 + #, c-format +-msgid "\tProfiles:\n" +-msgstr "\tPerfis:\n" ++msgid " Profiles:\n" ++msgstr " Perfis:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:588 ++#: ../src/utils/pactl.c:586 + #, c-format +-msgid "\tActive Profile: %s\n" +-msgstr "\tPerfil ativo: %s\n" ++msgid " Active Profile: %s\n" ++msgstr " Perfil ativo: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:602 ++#: ../src/utils/pactl.c:600 + #, c-format +-msgid "" +-"\t\t\tProperties:\n" +-"\t\t\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"\t\t\tPropriedades:\n" +-"\t\t\t\t%s\n" ++msgid " Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr " Propriedades:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:607 ++#: ../src/utils/pactl.c:605 + #, c-format +-msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +-msgstr "\t\t\tParte de perfil/perfis: %s" ++msgid " Part of profile(s): %s" ++msgstr " Parte de perfil/perfis: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:624 ../src/utils/pactl.c:942 ../src/utils/pactl.c:1010 ++#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 + #, c-format + msgid "Failed to get sink input information: %s" + msgstr "Falha ao obter informações da entrada do destino: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:653 ++#: ../src/utils/pactl.c:651 + #, c-format + msgid "" + "Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tCorked: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Sink Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Entrada do destino #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tMódulo proprietário: %s\n" +-"\tCliente: %s\n" +-"\tDestino: %u\n" +-"\tEspecificação da amostragem: %s\n" +-"\tMapa dos canais: %s\n" +-"\tFormato: %s\n" +-"\tCork: %s\n" +-"\tMudo: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balanço %0.2f\n" +-"\tLatência do buffer: %0.0f useg\n" +-"\tLatência do destino: %0.0f useg\n" +-"\tMétodo de reamostragem: %s\n" +-"\tPropriedades:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:694 ../src/utils/pactl.c:962 ../src/utils/pactl.c:1025 ++" Driver: %s\n" ++" Módulo proprietário: %s\n" ++" Cliente: %s\n" ++" Destino: %u\n" ++" Especificação da amostragem: %s\n" ++" Mapa dos canais: %s\n" ++" Formato: %s\n" ++" Cork: %s\n" ++" Mudo: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balanço %0.2f\n" ++" Latência do buffer: %0.0f useg\n" ++" Latência do destino: %0.0f useg\n" ++" Método de reamostragem: %s\n" ++" Propriedades:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 + #, c-format + msgid "Failed to get source output information: %s" + msgstr "Falha ao obter informações da saída da fonte: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:723 ++#: ../src/utils/pactl.c:721 + #, c-format + msgid "" + "Source Output #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSource: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tCorked: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Source: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Source Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Saída da fonte #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tMódulo proprietário: %s\n" +-"\tCliente: %s\n" +-"\tFonte: %u\n" +-"\tEspecificação da amostragem: %s\n" +-"\tMapa dos canais: %s\n" +-"\tFormato: %s\n" +-"\tCork: %s\n" +-"\tMudo: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balanço %0.2f\n" +-"\tLatência do buffer: %0.0f useg\n" +-"\tLatência da fonte: %0.0f useg\n" +-"\tMétodo de reamostragem: %s\n" +-"\tPropriedades:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:764 ++" Driver: %s\n" ++" Módulo proprietário: %s\n" ++" Cliente: %s\n" ++" Fonte: %u\n" ++" Especificação da amostragem: %s\n" ++" Mapa dos canais: %s\n" ++" Formato: %s\n" ++" Cork: %s\n" ++" Mudo: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balanço %0.2f\n" ++" Latência do buffer: %0.0f useg\n" ++" Latência da fonte: %0.0f useg\n" ++" Método de reamostragem: %s\n" ++" Propriedades:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:762 + #, c-format + msgid "Failed to get sample information: %s" + msgstr "Falha ao obter informações sobre a amostragem: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:791 ++#: ../src/utils/pactl.c:789 + #, c-format + msgid "" + "Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuration: %0.1fs\n" +-"\tSize: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tFilename: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Duration: %0.1fs\n" ++" Size: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Filename: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Amostra #%u\n" +-"\tNome: %s\n" +-"\tEspecificação da amostragem: %s\n" +-"\tMapa dos canais: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balanço %0.2f\n" +-"\tDuração: %0.1fs\n" +-"\tTamanho: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tNome do arquivo: %s\n" +-"\tPropriedades:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:819 ../src/utils/pactl.c:829 ++" Nome: %s\n" ++" Especificação da amostragem: %s\n" ++" Mapa dos canais: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balanço %0.2f\n" ++" Duração: %0.1fs\n" ++" Tamanho: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Nome do arquivo: %s\n" ++" Propriedades:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 + #, c-format + msgid "Failure: %s" + msgstr "Falha: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:868 ++#: ../src/utils/pactl.c:866 + #, c-format + msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" + msgstr "Falha ao descarregar o módulo: módulo %s não carregado" + +-#: ../src/utils/pactl.c:886 ++#: ../src/utils/pactl.c:884 + #, c-format + msgid "" + "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " +@@ -2843,144 +2656,144 @@ msgstr "" + "Falha ao definir volume: Você tentou definir volumes para %d canais, havendo " + "suporte a %d canais\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1052 ++#: ../src/utils/pactl.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to set format: invalid format string %s" + msgstr "Falha ao definir formato: string %s de formato inválida" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1095 ++#: ../src/utils/pactl.c:1093 + #, c-format + msgid "Failed to upload sample: %s" + msgstr "Falha ao enviar a amostragem: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1112 ++#: ../src/utils/pactl.c:1110 + msgid "Premature end of file" + msgstr "Fim prematuro do arquivo" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1132 ++#: ../src/utils/pactl.c:1130 + msgid "new" + msgstr "novo" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1135 ++#: ../src/utils/pactl.c:1133 + msgid "change" + msgstr "alterar" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1138 ++#: ../src/utils/pactl.c:1136 + msgid "remove" + msgstr "remover" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1141 ../src/utils/pactl.c:1176 ++#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 + msgid "unknown" + msgstr "desconhecido" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1149 ++#: ../src/utils/pactl.c:1147 + msgid "sink" + msgstr "destino" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1152 ++#: ../src/utils/pactl.c:1150 + msgid "source" + msgstr "fonte" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1155 ++#: ../src/utils/pactl.c:1153 + msgid "sink-input" + msgstr "entrada-destino" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1158 ++#: ../src/utils/pactl.c:1156 + msgid "source-output" + msgstr "saída-fonte" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1161 ++#: ../src/utils/pactl.c:1159 + msgid "module" + msgstr "módulo" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1164 ++#: ../src/utils/pactl.c:1162 + msgid "client" + msgstr "cliente" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1167 ++#: ../src/utils/pactl.c:1165 + msgid "sample-cache" + msgstr "cache-amostragem" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1170 ++#: ../src/utils/pactl.c:1168 + msgid "server" + msgstr "servidor" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1173 ++#: ../src/utils/pactl.c:1171 + msgid "card" + msgstr "placa" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1182 ++#: ../src/utils/pactl.c:1180 + #, c-format + msgid "Event '%s' on %s #%u\n" + msgstr "Evento \"%s\" em %s #%u\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1461 ++#: ../src/utils/pactl.c:1452 + msgid "Got SIGINT, exiting." + msgstr "SIGINT recebido, saindo." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1488 ++#: ../src/utils/pactl.c:1479 + msgid "Invalid volume specification" + msgstr "Especificação de volume inválida" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1511 ++#: ../src/utils/pactl.c:1502 + msgid "Volume outside permissible range.\n" + msgstr "Volume fora da faixa admissível.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1524 ++#: ../src/utils/pactl.c:1515 + msgid "Invalid number of volume specifications.\n" + msgstr "Número de especificações de volume inválido.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1536 ++#: ../src/utils/pactl.c:1527 + msgid "Inconsistent volume specification.\n" + msgstr "Especificação de volume inconsistente.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1566 ../src/utils/pactl.c:1567 +-#: ../src/utils/pactl.c:1568 ../src/utils/pactl.c:1569 +-#: ../src/utils/pactl.c:1570 ../src/utils/pactl.c:1571 +-#: ../src/utils/pactl.c:1572 ../src/utils/pactl.c:1573 +-#: ../src/utils/pactl.c:1574 ../src/utils/pactl.c:1575 +-#: ../src/utils/pactl.c:1576 ../src/utils/pactl.c:1577 +-#: ../src/utils/pactl.c:1578 ../src/utils/pactl.c:1579 +-#: ../src/utils/pactl.c:1580 ../src/utils/pactl.c:1581 +-#: ../src/utils/pactl.c:1582 ../src/utils/pactl.c:1583 +-#: ../src/utils/pactl.c:1584 ../src/utils/pactl.c:1585 +-#: ../src/utils/pactl.c:1586 ++#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 ++#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 ++#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 ++#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pactl.c:1577 + msgid "[options]" + msgstr "[opções]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 + msgid "[TYPE]" + msgstr "[TIPO]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 + msgid "FILENAME [NAME]" + msgstr "NOME_DE_ARQUIVO [NOME]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ++#: ../src/utils/pactl.c:1562 + msgid "NAME [SINK]" + msgstr "NOME [DESTINO]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1580 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 + msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" + msgstr "NOME|#N VOLUME [VOLUME ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ++#: ../src/utils/pactl.c:1572 + msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" + msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1582 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 + msgid "NAME|#N 1|0|toggle" + msgstr "NOME|#N 1|0|toggle" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1583 ++#: ../src/utils/pactl.c:1574 + msgid "#N 1|0|toggle" + msgstr "#N 1|0|toggle" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1584 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 + msgid "#N FORMATS" + msgstr "#N FORMATOS" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1587 ++#: ../src/utils/pactl.c:1578 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -2989,18 +2802,17 @@ msgid "" + msgstr "" + "\n" + "Os nomes especiais @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ e @DEFAULT_MONITOR@\n" +-"podem ser usados para especificar o destino, a fonte e a monitoração " +-"padrão.\n" ++"podem ser usados para especificar o destino, a fonte e a monitoração padrão." ++"\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1590 ++#: ../src/utils/pactl.c:1581 + #, c-format + msgid "" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " + "server\n" + msgstr "" +@@ -3012,71 +2824,70 @@ msgstr "" + " -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no " + "servidor\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1631 ++#: ../src/utils/pactl.c:1622 + #, c-format +-msgid "" +-"pactl %s\n" ++msgid "pactl %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pactl %s\n" ++msgstr "pactl %s\n" + "Compilado com libpulse %s\n" + "Vinculado com libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1690 ++#: ../src/utils/pactl.c:1678 + #, c-format + msgid "Specify nothing, or one of: %s" + msgstr "Especifique nada ou uma de: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1700 ++#: ../src/utils/pactl.c:1688 + msgid "Please specify a sample file to load" + msgstr "Por favor, especifique um arquivo de amostragem a ser carregado" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1713 ++#: ../src/utils/pactl.c:1701 + msgid "Failed to open sound file." + msgstr "Falha ao abrir o arquivo de som." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1725 ++#: ../src/utils/pactl.c:1713 + msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." + msgstr "" + "Aviso: Falha ao determinar a especificação da amostragem a partir do arquivo." ++"" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1735 ++#: ../src/utils/pactl.c:1723 + msgid "You have to specify a sample name to play" + msgstr "Você deve especificar um nome para amostra a ser reproduzida" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1747 ++#: ../src/utils/pactl.c:1735 + msgid "You have to specify a sample name to remove" + msgstr "Você deve especificar um nome para a amostra a ser removida" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1756 ++#: ../src/utils/pactl.c:1744 + msgid "You have to specify a sink input index and a sink" + msgstr "Você deve especificar a entrada do destino e um destino" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1766 ++#: ../src/utils/pactl.c:1754 + msgid "You have to specify a source output index and a source" + msgstr "Você deve especificar um índice de saída da fonte e uma fonte" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1781 ++#: ../src/utils/pactl.c:1769 + msgid "You have to specify a module name and arguments." + msgstr "Você deve especificar um nome para o módulo e seus argumentos." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1801 ++#: ../src/utils/pactl.c:1789 + msgid "You have to specify a module index or name" + msgstr "Você deve especificar um nome ou índice do módulo" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1814 ++#: ../src/utils/pactl.c:1802 + msgid "" + "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." + msgstr "" + "Você não pode especificar mais de um destino. Você deve especificar um valor " + "booleano." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1819 ../src/utils/pactl.c:1839 ++#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 + msgid "Invalid suspend specification." + msgstr "Especificação de suspensão inválida." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1834 ++#: ../src/utils/pactl.c:1822 + msgid "" + "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " + "value." +@@ -3084,83 +2895,83 @@ msgstr "" + "Você não pode especificar mais de uma fonte. Você deve especificar um valor " + "booleano." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1851 ++#: ../src/utils/pactl.c:1839 + msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" + msgstr "Você deve especificar um nome/índice para a placa e um nome de perfil" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1862 ++#: ../src/utils/pactl.c:1850 + msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" + msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e o nome da porta" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1873 ++#: ../src/utils/pactl.c:1861 + msgid "You have to specify a sink name" + msgstr "Você deve especificar um nome de destino" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1883 ++#: ../src/utils/pactl.c:1871 + msgid "You have to specify a source name/index and a port name" + msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e o nome da porta" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1894 ++#: ../src/utils/pactl.c:1882 + msgid "You have to specify a source name" + msgstr "Você deve especificar um nome de fonte" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1904 ++#: ../src/utils/pactl.c:1892 + msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" + msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um volume" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1917 ++#: ../src/utils/pactl.c:1905 + msgid "You have to specify a source name/index and a volume" + msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e um volume" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1930 ++#: ../src/utils/pactl.c:1918 + msgid "You have to specify a sink input index and a volume" + msgstr "Você deve especificar um índice de entrada para o destino e um volume" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1935 ++#: ../src/utils/pactl.c:1923 + msgid "Invalid sink input index" + msgstr "Índice de entrada de destino inválido" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1946 ++#: ../src/utils/pactl.c:1934 + msgid "You have to specify a source output index and a volume" + msgstr "Você deve especificar um índice de saída da fonte e um volume" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1951 ++#: ../src/utils/pactl.c:1939 + msgid "Invalid source output index" + msgstr "Índice de saída de fonte inválido" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1962 ++#: ../src/utils/pactl.c:1950 + msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" + msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um booleano do mudo" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1967 ../src/utils/pactl.c:1982 +-#: ../src/utils/pactl.c:2002 ../src/utils/pactl.c:2020 ++#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 ++#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 + msgid "Invalid mute specification" + msgstr "Especificação de mudo inválida" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1977 ++#: ../src/utils/pactl.c:1965 + msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" + msgstr "Você deve especificar um nome/índice da fonte e um booleano do mudo" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1992 ++#: ../src/utils/pactl.c:1980 + msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" + msgstr "" + "Você deve especificar um índice de entrada para o destino e um booleano do " + "mudo" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1997 ++#: ../src/utils/pactl.c:1985 + msgid "Invalid sink input index specification" + msgstr "Especificação do índice de entrada de destino inválida" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2010 ++#: ../src/utils/pactl.c:1998 + msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" + msgstr "" + "Você deve especificar um índice da saída da fonte e um booleano do mudo" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2015 ++#: ../src/utils/pactl.c:2003 + msgid "Invalid source output index specification" + msgstr "Especificação do índice de saída de fonte inválida" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++#: ../src/utils/pactl.c:2020 + msgid "" + "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " + "formats" +@@ -3168,69 +2979,69 @@ msgstr "" + "Você deve especificar um índice do destino e uma lista separada por ponto-e-" + "vírgulas de formatos aceitos" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2044 +-msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" ++#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++msgid "" ++"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" + msgstr "" + "Você deve especificar nome/índice de uma placa, um nome de porta e uma " + "mudança de latência" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2051 ++#: ../src/utils/pactl.c:2039 + msgid "Could not parse latency offset" + msgstr "Não foi possível analisar a mudança da latência" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2063 ++#: ../src/utils/pactl.c:2051 + msgid "No valid command specified." + msgstr "Nenhum comando válido especificado." + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:81 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:79 + #, c-format + msgid "fork(): %s\n" + msgstr "fork(): %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:94 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:92 + #, c-format + msgid "execvp(): %s\n" + msgstr "execvp(): %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:113 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:111 + #, c-format + msgid "Failure to resume: %s\n" + msgstr "Falha ao prosseguir: %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:147 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:145 + #, c-format + msgid "Failure to suspend: %s\n" + msgstr "Falha em suspender: %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:172 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:170 + #, c-format + msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" + msgstr "AVISO: O servidor de som não é local, e não será suspenso.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:185 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:183 + #, c-format + msgid "Connection failure: %s\n" + msgstr "Falha na conexão: %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:203 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:201 + #, c-format + msgid "Got SIGINT, exiting.\n" + msgstr "Recebido o SIGINT, saindo.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:221 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:219 + #, c-format + msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" + msgstr "AVISO: O processo filho terminou pelo sinal %u\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:230 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:228 + #, c-format + msgid "" + "%s [options] ... \n" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + "\n" + msgstr "" + "%s [opções] ... \n" +@@ -3240,33 +3051,31 @@ msgstr "" + " -s, --server=SERVIDOR Nome do servidor a ser conectado\n" + "\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:268 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:266 + #, c-format +-msgid "" +-"pasuspender %s\n" ++msgid "pasuspender %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pasuspender %s\n" ++msgstr "pasuspender %s\n" + "Compilado com libpulse %s\n" + "Vinculado com libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:297 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:295 + #, c-format + msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" + msgstr "pa_mainloop_new() falhou.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:310 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:308 + #, c-format + msgid "pa_context_new() failed.\n" + msgstr "pa_context_new() falhou.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:322 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:320 + #, c-format + msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" + msgstr "pa_mainloop_run() falhou.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:60 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:58 + #, c-format + msgid "" + "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +@@ -3283,432 +3092,56 @@ msgstr "" + " -d Mostra os dados atuais do PulseAudio associados ao display X11 " + "(padrão)\n" + " -e Exporta os dados locais do PulseAudio para um display X11\n" +-" -i Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis " +-"de\n" ++" -i Importa os dados do PulseAudio de um display X11 para as variáveis de\n" + " ambiente locais e para o arquivo de cookie.\n" + " -r Remove os dados do PulseAudio do display X11\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:93 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:91 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line.\n" + msgstr "Falha em interpretar a linha de comando.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:112 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:110 + #, c-format + msgid "Server: %s\n" + msgstr "Servidor: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:114 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:112 + #, c-format + msgid "Source: %s\n" + msgstr "Fonte: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:116 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:114 + #, c-format + msgid "Sink: %s\n" + msgstr "Destino: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:118 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:116 + #, c-format + msgid "Cookie: %s\n" + msgstr "Cookie: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:136 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:134 + #, c-format + msgid "Failed to parse cookie data\n" + msgstr "Falha ao analisar os dados do cookie\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:141 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:139 + #, c-format + msgid "Failed to save cookie data\n" + msgstr "Falha ao salvar os dados do cookie\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:170 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:168 + #, c-format + msgid "Failed to get FQDN.\n" + msgstr "Falha ao obter FQDN.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:190 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:188 + #, c-format + msgid "Failed to load cookie data\n" + msgstr "Falha ao carregar os dados do cookie\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:208 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:206 + #, c-format + msgid "Not yet implemented.\n" + msgstr "Não implementado ainda.\n" +- +-#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +-#~ msgstr "Política de roteamento do KDE para Sistema de som PulseAudio" +- +-#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +-#~ msgstr "" +-#~ "Iniciar o sistema de som PulseAudio com política de roteamento do KDE" +- +-#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +-#~ msgstr "Falha em abrir o arquivo de configuração \"%s\": %s" +- +-#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n" +-#~ msgstr "Falha ao carregar o arquivo de configuração do cliente.\n" +- +-#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +-#~ msgstr "Falha ao ler os dados de configuração do ambiente.\n" +- +-#~ msgid "Successfully dropped root privileges." +-#~ msgstr "Os privilégios do root foram retirados com sucesso." +- +-#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +-#~ msgstr "[%s:%u] rlimit não tem suporte nessa plataforma." +- +-#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +-#~ msgstr "XOpenDisplay() falhou" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Source Output #%u\n" +-#~ "\tDriver: %s\n" +-#~ "\tOwner Module: %s\n" +-#~ "\tClient: %s\n" +-#~ "\tSource: %u\n" +-#~ "\tSample Specification: %s\n" +-#~ "\tChannel Map: %s\n" +-#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tResample method: %s\n" +-#~ "\tProperties:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Saída da fonte #%u\n" +-#~ "\tDriver: %s\n" +-#~ "\tMódulo proprietário: %s\n" +-#~ "\tCliente: %s\n" +-#~ "\tFonte: %u\n" +-#~ "\tEspecificação da amostragem: %s\n" +-#~ "\tMapa dos canais: %s\n" +-#~ "\tLatência do buffer: %0.0f usec\n" +-#~ "\tLatência da fonte: %0.0f usec\n" +-#~ "\tMétodo de reamostragem: %s\n" +-#~ "\tPropriedades:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "%s [options] stat\n" +-#~ "%s [options] list\n" +-#~ "%s [options] exit\n" +-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +-#~ "%s [options] subscribe\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Show this help\n" +-#~ " --version Show version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-#~ "server\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "%s [opções] stat\n" +-#~ "%s [opções] list\n" +-#~ "%s [opções] exit\n" +-#~ "%s [opções] upload-sample NOME_DO_ARQUIVO [NOME]\n" +-#~ "%s [opções] play-sample NOME [DESTINO]\n" +-#~ "%s [opções] remove-sample NOME\n" +-#~ "%s [opções] move-sink-input ENTRADA DESTINO\n" +-#~ "%s [opções] move-source-output SAÍDA FONTE\n" +-#~ "%s [opções] load-module NOME [ARGS ...]\n" +-#~ "%s [opções] unload-module MÓDULO\n" +-#~ "%s [opções] suspend-sink [DESTINO] 1|0\n" +-#~ "%s [opções] suspend-source [FONTE] 1|0\n" +-#~ "%s [opções] set-card-profile [PLACA] [PERFIL]\n" +-#~ "%s [opções] set-sink-port [DESTINO] [PORTA]\n" +-#~ "%s [opções] set-source-port [FONTE] [PORTA]\n" +-#~ "%s [opções] set-sink-volume DESTINO VOLUME\n" +-#~ "%s [opções] set-source-volume FONTE VOLUME\n" +-#~ "%s [opções] set-sink-input-volume ENTRADA VOLUME\n" +-#~ "%s [opções] set-sink-mute DESTINO 1|0\n" +-#~ "%s [opções] set-source-mute FONTE 1|0\n" +-#~ "%s [opções] set-sink-input-mute ENTRADA 1|0\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Mostra essa ajuda\n" +-#~ " --version Mostra a versão\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVIDOR O nome do servidor a ser " +-#~ "conectado\n" +-#~ " -n, --client-name=NOME Como chamar este cliente no " +-#~ "servidor \n" +- +-#~ msgid "%s+%s" +-#~ msgstr "%s+%s" +- +-#~ msgid "%s / %s" +-#~ msgstr "%s / %s" +- +-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +-#~ msgstr "Surround 4.0 digital (IEC958)" +- +-#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +-#~ msgstr "Emissor de baixa freqüência" +- +-#~ msgid "Invalid client name '%s'\n" +-#~ msgstr "Nome do cliente \"%s\" inválido\n" +- +-#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Falha ao determinar a especificação de amostragem a partir do arquivo.\n" +- +-#~ msgid "select(): %s" +-#~ msgstr "select(): %s" +- +-#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s" +-#~ msgstr "Não foi possível conectar com o barramento do sistema: %s" +- +-#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s" +-#~ msgstr "Não foi possível obter quem chamou pelo PID: %s" +- +-#~ msgid "Cannot set UID on caller object." +-#~ msgstr "Não foi possível definir o UID sobre o objeto que chamou." +- +-#~ msgid "Failed to get CK session." +-#~ msgstr "Falha em obter a sessão CK." +- +-#~ msgid "Cannot set UID on session object." +-#~ msgstr "Não foi possível definir o UID do objeto da sessão." +- +-#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction." +-#~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitAction." +- +-#~ msgid "Cannot set action_id" +-#~ msgstr "Não foi possível definir a action_id" +- +-#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext." +-#~ msgstr "Não foi possível alocar o PolKitContext." +- +-#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s" +-#~ msgstr "Não foi possível iniciar o PolKitContext: %s" +- +-#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s" +-#~ msgstr "Não foi possível determinar se o solicitante está autorizado: %s" +- +-#~ msgid "Cannot obtain auth: %s" +-#~ msgstr "Não foi possível obter auth: %s" +- +-#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'" +-#~ msgstr "PolicyKit respondeu com '%s'" +- +-#~ msgid "" +-#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio " +-#~ "daemon" +-#~ msgstr "" +-#~ "Escalonamento de alta prioridade (nível de nice Unix negativo) para o " +-#~ "daemon do PulseAudio" +- +-#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon" +-#~ msgstr "Escalonamento em tempo real para o daemon do PulseAudio" +- +-#~ msgid "" +-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling." +-#~ msgstr "" +-#~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira escalonamento de " +-#~ "alta prioridade." +- +-#~ msgid "" +-#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling." +-#~ msgstr "" +-#~ "Uma política do sistema impede que o PulseAudio adquira o escalonamento " +-#~ "em tempo real." +- +-#~ msgid "read() failed: %s\n" +-#~ msgstr "read() falhou: %s\n" +- +-#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" +-#~ msgstr "pa_context_connect() falhou: %s\n" +- +-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling." +-#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento de alta prioridade." +- +-#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling." +-#~ msgstr "Estamos no grupo '%s', permitindo escalonamento em tempo real." +- +-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege." +-#~ msgstr "" +-#~ "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégio de alta prioridade." +- +-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege." +-#~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de alta prioridade." +- +-#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege." +-#~ msgstr "O PolicyKit assegura-nos a aquisição de privilégios de tempo-real." +- +-#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege." +-#~ msgstr "O PolicyKit recusa a aquisição de privilégios de tempo real." +- +-#~ msgid "" +-#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by " +-#~ "policy." +-#~ msgstr "" +-#~ "O escalonamento de alta prioridade foi habilitado para esta configuração, " +-#~ "mas não é permitida pela política." +- +-#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO" +-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO aumentado com sucesso" +- +-#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s" +-#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO falhou: %s" +- +-#~ msgid "Giving up CAP_NICE" +-#~ msgstr "Abandonando CAP_NICE" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy." +-#~ msgstr "" +-#~ "O escalonamento de tempo real foi habilitado pela configuração, mas não é " +-#~ "permitido pela política." +- +-#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE." +-#~ msgstr "As capacidades foram limitadas com sucesso para CAP_SYS_NICE." +- +-#~ msgid "time_new() failed.\n" +-#~ msgstr "time_new() falhou.\n" +- +-#~ msgid "Stream successfully created\n" +-#~ msgstr "Fluxo criado com sucesso\n" +- +-#~ msgid "Stream errror: %s\n" +-#~ msgstr "Erro de fluxo: %s\n" +- +-#~ msgid "Connection established.\n" +-#~ msgstr "Conexão estabelecida.\n" +- +-#~ msgid "" +-#~ "%s [options] [FILE]\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Show this help\n" +-#~ " --version Show version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-#~ "server\n" +-#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the " +-#~ "server\n" +-#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) " +-#~ "volume in range 0...65536\n" +-#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "%s [options] [FILE]\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Mostra essa ajuda\n" +-#~ " --version Mostra a versão\n" +-#~ "\n" +-#~ " -v, --verbose Habilida a operação detalhada\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER O nome do servidor a ser " +-#~ "conectado\n" +-#~ " -d, --device=DEVICE O nome do destino a ser " +-#~ "conectado\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME Como chamar este cliente no " +-#~ "servidor\n" +-#~ " --stream-name=NAME Como chamar este fluxo no " +-#~ "servidor\n" +-#~ " --volume=VOLUME Especifica o volume inicial " +-#~ "(linear) no intervalo 0...65536\n" +-#~ " --channel-map=CHANNELMAP Define o mapa do canal para uso\n" +- +-#~ msgid "" +-#~ "paplay %s\n" +-#~ "Compiled with libpulse %s\n" +-#~ "Linked with libpulse %s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "paplay %s\n" +-#~ "Compilado com libpulse %s\n" +-#~ "Linkado com libpulse %s\n" +- +-#~ msgid "Invalid channel map\n" +-#~ msgstr "Mapa de canais inválido\n" +- +-#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n" +-#~ msgstr "O mapa dos canais não coincide com o arquivo.\n" +- +-#~ msgid "Using sample spec '%s'\n" +-#~ msgstr "Usando a especificação da amostragem '%s'\n" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was " +-#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary " +-#~ "privileges:\n" +-#~ "We are not in group '" +-#~ msgstr "" +-#~ "A chamada de SUID root e tempo real/alta prioridade no escalonamento foi " +-#~ "requisitada pela configuração. Todavia, falta-nos os privilégios " +-#~ "necessários:\n" +-#~ "Não estamos no grupo'" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "--log-time boolean argument" +-#~ msgstr "--disallow-exit argumento booleano" +- +-#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register." +-#~ msgstr "O nome padrão do destino (%s) não existe no registro de nomes." +- +-#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n" +-#~ msgstr "Houve estouro de buffer, os dados que chegaram foram descartados\n" +- +-#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n" +-#~ msgstr "pa_stream_drop() falhou: %s\n" +- +-#~ msgid "muted" +-#~ msgstr "mudo" +- +-#~ msgid "" +-#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n" +-#~ "Name: %s\n" +-#~ "Type: %s\n" +-#~ "Module: %s\n" +-#~ "Argument: %s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "*** Entrada do Autoload #%u ***\n" +-#~ "Nome: %s\n" +-#~ "Tipo: %s\n" +-#~ "Módulo: %s\n" +-#~ "Argumento: %s\n" +- +-#~ msgid "" +-#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n" +-#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate " +-#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '" +-#~ msgstr "" +-#~ "' e o PolicyKit recusa-nos a garantia de privilégios. Retirando o SUID " +-#~ "outra vez.\n" +-#~ " Para habilitar o escalonamento em tempo real, por favo, adquira os " +-#~ "privilégios adequados pelo PolicyKit, ou torne-se membro do'" +- +-#~ msgid "" +-#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this " +-#~ "user." +-#~ msgstr "" +-#~ "', ou eleve o RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO dos limites do recurso para este " +-#~ "usuário." +- +-#~ msgid "socketpair(): %s" +-#~ msgstr "socketpair(): %s" +diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po +index 2e81b07..fedf022 100644 +--- a/po/ru.po ++++ b/po/ru.po +@@ -4,27 +4,25 @@ + # + # Leonid Kurbatov , 2010, 2012. + # Alexander Potashev , 2014. ++# Wim Taymans , 2016. #zanata ++# yuliya , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: pulseaudio\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-05-12 01:28+0400\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 02:33+0400\n" +-"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +-"Language-Team: Russian \n" +-"Language: ru\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +-"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +- +-#: ../src/daemon/caps.c:54 +-msgid "Cleaning up privileges." +-msgstr "Отказ от привилегий администратора." ++"PO-Revision-Date: 2016-03-07 08:28-0500\n" ++"Last-Translator: yuliya \n" ++"Language-Team: Russian \n" ++"Language: ru\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " ++"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:113 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:111 + #, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" +@@ -35,8 +33,7 @@ msgid "" + " --dump-conf Dump default configuration\n" + " --dump-modules Dump list of available modules\n" + " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +-"segments\n" ++" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" + " --start Start the daemon if it is not " + "running\n" + " -k --kill Kill a running daemon\n" +@@ -106,8 +103,7 @@ msgstr "" + " передискретизации.\n" + " --cleanup-shm Очистить неиспользуемые блоки общей " + "памяти\n" +-" --start Запустить демон, если ещё не " +-"запущен\n" ++" --start Запустить демон, если ещё не запущен\n" + " -k --kill Завершить работу запущенного демона\n" + " --check Проверить, запущен ли демон\n" + " (возвращает только код завершения)\n" +@@ -118,20 +114,16 @@ msgstr "" + " --fail[=ЛОГ.] Выйти при ошибке запуска\n" + " --high-priority[=ЛОГ.] Попытаться установить высокий\n" + " приоритет (nice). Доступно только с\n" +-" привилегиями администратора, с " +-"битом\n" ++" привилегиями администратора, с битом\n" + " SUID у файла, либо при повышенном\n" + " значении RLIMIT_NICE.\n" + " --realtime[=ЛОГ.] Попытаться включить планировщик\n" +-" реального времени. Доступно только " +-"с\n" +-" привилегиями администратора, с " +-"битом\n" ++" реального времени. Доступно только с\n" ++" привилегиями администратора, с битом\n" + " SUID у файла, либо при повышенном\n" + " значении RLIMIT_RTPRIO.\n" + " --disallow-module-loading[=ЛОГ.] Запретить загрузку запрошенных\n" +-" пользователем модулей после " +-"запуска.\n" ++" пользователем модулей после запуска.\n" + " --disallow-exit[=ЛОГ.] Запретить выход по запросу " + "пользователя\n" + " --exit-idle-time=СЕКУНДЫ Завершить работу демона после\n" +@@ -180,15 +172,15 @@ msgstr "" + " -n Не загружать файл сценария,\n" + " используемый по умолчанию.\n" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:245 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:243 + msgid "--daemonize expects boolean argument" + msgstr "«--daemonize» ожидает логический аргумент." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:253 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:251 + msgid "--fail expects boolean argument" + msgstr "«--fail» ожидает логический аргумент." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:264 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:262 + msgid "" + "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " + "of debug, info, notice, warn, error)." +@@ -196,27 +188,27 @@ msgstr "" + "«--log-level» ожидает уровень журналирования — либо число в диапазоне от 0 " + "до 4, либо одно из слов «debug», «info», «notice», «warn» или «error»." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:276 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:274 + msgid "--high-priority expects boolean argument" + msgstr "«--high-priority» ожидает логический аргумент." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:284 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:282 + msgid "--realtime expects boolean argument" + msgstr "«--realtime» ожидает логический аргумент." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:292 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:290 + msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" + msgstr "«--disallow-module-loading» ожидает логический аргумент." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:300 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:298 + msgid "--disallow-exit expects boolean argument" + msgstr "«--disallow-exit» ожидает логический аргумент." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:308 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:306 + msgid "--use-pid-file expects boolean argument" + msgstr "«--use-pid-file» ожидает логический аргумент." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:327 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:325 + msgid "" + "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " + "valid file name 'file:', 'newfile:'." +@@ -224,7 +216,7 @@ msgstr "" + "Недопустимый журнал: используйте «syslog», «journal», «stderr», «auto» или " + "файл — «file:<путь>», «newfile:<путь>»." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:329 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:327 + msgid "" + "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " + "name 'file:', 'newfile:'." +@@ -232,99 +224,99 @@ msgstr "" + "Недопустимый журнал: используйте «syslog», «stderr», «auto» или файл — «file:" + "<путь>», «newfile:<путь>»." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:337 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:335 + msgid "--log-time expects boolean argument" + msgstr "«--log-time» ожидает логический аргумент." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:345 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:343 + msgid "--log-meta expects boolean argument" + msgstr "«--log-meta» ожидает логический аргумент." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:365 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:363 + #, c-format + msgid "Invalid resample method '%s'." + msgstr "Недопустимый метод передискретизации «%s»." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:372 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:370 + msgid "--system expects boolean argument" + msgstr "«--system» ожидает логический аргумент." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:380 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:378 + msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" + msgstr "«--no-cpu-limit» ожидает логический аргумент." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:388 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:386 + msgid "--disable-shm expects boolean argument" + msgstr "«--disable-shm» ожидает логический аргумент." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." + msgstr "[%s:%u] Недопустимое назначение журнала «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." + msgstr "[%s:%u] Недопустимый уровень журналирования «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." + msgstr "[%s:%u] Недопустимый метод передискретизации «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." + msgstr "" + "[%s:%u] Недопустимое значение ограничения на используемые ресурсы (rlimit) " + "«%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." + msgstr "[%s:%u] Недопустимый формат отсчётов «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:350 ../src/daemon/daemon-conf.c:368 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." + msgstr "[%s:%u] Недопустимая частота дискретизации «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." + msgstr "[%s:%u] Недопустимые каналы сэмпла «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." + msgstr "[%s:%u] Недопустимая схема каналов «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." + msgstr "[%s:%u] Недопустимое число фрагментов «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." + msgstr "[%s:%u] Недопустимый размер фрагмента «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." + msgstr "[%s:%u] Недопустимый приоритет (nice) «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." + msgstr "[%s:%u] Недопустимый тип сервера «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 + #, c-format + msgid "Failed to open configuration file: %s" + msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации: %s" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 + msgid "" + "The specified default channel map has a different number of channels than " + "the specified default number of channels." +@@ -332,149 +324,124 @@ msgstr "" + "В указанной схеме каналов по умолчанию число каналов отличается от числа " + "каналов по умолчанию." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 + #, c-format + msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" + msgstr "### Прочитано из файла конфигурации: %s ###\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 + #, c-format + msgid "Name: %s\n" + msgstr "Имя: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 + #, c-format + msgid "No module information available\n" + msgstr "Нет информации о модуле\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 + #, c-format + msgid "Version: %s\n" + msgstr "Версия: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 + #, c-format + msgid "Description: %s\n" + msgstr "Описание: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 + #, c-format + msgid "Author: %s\n" + msgstr "Автор: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 + #, c-format + msgid "Usage: %s\n" + msgstr "Использование: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 + #, c-format + msgid "Load Once: %s\n" + msgstr "Загружать только один раз: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 + #, c-format + msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" + msgstr "Предупреждение об устаревшем модуле: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 + #, c-format + msgid "Path: %s\n" + msgstr "Путь: %s\n" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 + #, c-format + msgid "Failed to open module %s: %s" + msgstr "Не удалось открыть модуль %s: %s" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 + msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." + msgstr "Не удалось найти исходный загрузчик lt_dlopen." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 + msgid "Failed to allocate new dl loader." + msgstr "" + "Не удалось выделить память для нового загрузчика разделяемых библиотек." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 + msgid "Failed to add bind-now-loader." + msgstr "Не удалось добавить новый загрузчик bind-now." + +-#: ../src/daemon/main.c:139 +-#, c-format +-msgid "Got signal %s." +-msgstr "Получен сигнал %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:166 +-msgid "Exiting." +-msgstr "Выход." +- +-#: ../src/daemon/main.c:184 ++#: ../src/daemon/main.c:160 + #, c-format + msgid "Failed to find user '%s'." + msgstr "Не удалось найти пользователя «%s»." + +-#: ../src/daemon/main.c:189 ++#: ../src/daemon/main.c:165 + #, c-format + msgid "Failed to find group '%s'." + msgstr "Не удалось найти группу пользователей «%s»." + +-#: ../src/daemon/main.c:193 +-#, c-format +-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +-msgstr "Найден пользователь «%s» (UID %lu) и группа «%s» (GID %lu)." +- +-#: ../src/daemon/main.c:198 ++#: ../src/daemon/main.c:174 + #, c-format + msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." + msgstr "Идентификаторы групп пользователя «%s» и группы «%s» не совпадают." + +-#: ../src/daemon/main.c:203 ++#: ../src/daemon/main.c:179 + #, c-format + msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." + msgstr "" + "Домашний каталог пользователя «%s» не совпадает с «%s», проигнорировано." + +-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 ++#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 + #, c-format + msgid "Failed to create '%s': %s" + msgstr "Не удалось создать «%s»: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:218 ++#: ../src/daemon/main.c:194 + #, c-format + msgid "Failed to change group list: %s" + msgstr "Не удалось изменить список групп: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:234 ++#: ../src/daemon/main.c:210 + #, c-format + msgid "Failed to change GID: %s" + msgstr "Не удалось изменить идентификатор группы (GID): %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:250 ++#: ../src/daemon/main.c:226 + #, c-format + msgid "Failed to change UID: %s" + msgstr "Не удалось изменить идентификатор пользователя (UID): %s" + +-# BUGME: gettext understands only single string constants. --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78564 +-#: ../src/daemon/main.c:271 +-msgid "Successfully changed user to \"" +-msgstr "Успешно произведена смена пользователя на «" +- +-#: ../src/daemon/main.c:279 ++#: ../src/daemon/main.c:255 + msgid "System wide mode unsupported on this platform." + msgstr "Общесистемный режим не поддерживается на этой платформе." + +-#: ../src/daemon/main.c:297 +-#, c-format +-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +-msgstr "Не удалось выполнить setrlimit(%s, (%u, %u)): %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:498 ++#: ../src/daemon/main.c:484 + msgid "Failed to parse command line." + msgstr "Ошибка разбора командной строки." + +-#: ../src/daemon/main.c:537 ++#: ../src/daemon/main.c:523 + msgid "" + "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " + "service." +@@ -482,21 +449,12 @@ msgstr "" + "Общесистемный режим невозможно использовать без привилегий администратора. " + "Будет запущена только служба обнаружения сервера D-Bus." + +-#: ../src/daemon/main.c:619 +-msgid "Daemon not running" +-msgstr "Демон не запущен." +- +-#: ../src/daemon/main.c:621 +-#, c-format +-msgid "Daemon running as PID %u" +-msgstr "Демон запущен с идентификатором процесса (PID) %u." +- +-#: ../src/daemon/main.c:636 ++#: ../src/daemon/main.c:622 + #, c-format + msgid "Failed to kill daemon: %s" + msgstr "Не удалось завершить работу демона: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:665 ++#: ../src/daemon/main.c:651 + msgid "" + "This program is not intended to be run as root (unless --system is " + "specified)." +@@ -504,20 +462,20 @@ msgstr "" + "Эта программа не предназначена для запуска с привилегиями администратора " + "(кроме случая, когда указан ключ «--system»)." + +-#: ../src/daemon/main.c:668 ++#: ../src/daemon/main.c:654 + msgid "Root privileges required." + msgstr "Необходимы привилегии администратора." + +-#: ../src/daemon/main.c:675 ++#: ../src/daemon/main.c:661 + msgid "--start not supported for system instances." + msgstr "«--start» не поддерживается для общесистемного режима." + +-#: ../src/daemon/main.c:715 ++#: ../src/daemon/main.c:701 + #, c-format + msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." + msgstr "Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, отказ от запуска." + +-#: ../src/daemon/main.c:721 ++#: ../src/daemon/main.c:707 + #, c-format + msgid "" + "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +@@ -525,171 +483,59 @@ msgstr "" + "Обнаружен настроенный вручную сервер на %s, который работает на этом " + "компьютере. Попытка запуска будет продолжена." + +-# BUGME: remove exclamation --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 +-#: ../src/daemon/main.c:726 ++#: ../src/daemon/main.c:712 + msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" + msgstr "Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-exit» не задан." + +-# BUGME: remove exclamation --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 +-#: ../src/daemon/main.c:729 ++#: ../src/daemon/main.c:715 + msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" + msgstr "" + "Запущен в общесистемном режиме, но «--disallow-module-loading» не задан." + +-# BUGME: remove exclamation --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 +-#: ../src/daemon/main.c:732 ++#: ../src/daemon/main.c:718 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" + msgstr "" + "Запущен в общесистемном режиме, поэтому режим SHM принудительно отключён." + +-# BUGME: remove exclamation --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 +-#: ../src/daemon/main.c:737 ++#: ../src/daemon/main.c:723 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" + msgstr "" + "Запущен в общесистемном режиме, поэтому автоматическое завершение при долгом " + "простое отключено." + +-#: ../src/daemon/main.c:765 ++#: ../src/daemon/main.c:756 + msgid "Failed to acquire stdio." + msgstr "Не удалось начать критическую секцию работы с вводом-выводом." + +-#: ../src/daemon/main.c:771 ../src/daemon/main.c:842 ++#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 + #, c-format + msgid "pipe() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pipe(): %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:776 ../src/daemon/main.c:847 ++#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 + #, c-format + msgid "fork() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении fork(): %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:791 ../src/daemon/main.c:862 ../src/utils/pacat.c:569 ++#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567 + #, c-format + msgid "read() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении read(): %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:797 ++#: ../src/daemon/main.c:788 + msgid "Daemon startup failed." + msgstr "Не удалось запустить демон." + +-#: ../src/daemon/main.c:799 +-msgid "Daemon startup successful." +-msgstr "Демон успешно запущен." +- +-#: ../src/daemon/main.c:830 ++#: ../src/daemon/main.c:821 + #, c-format + msgid "setsid() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении setsid(): %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:916 +-#, c-format +-msgid "This is PulseAudio %s" +-msgstr "PulseAudio %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:917 +-#, c-format +-msgid "Compilation host: %s" +-msgstr "Скомпилирован на хосте: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:918 ../src/tests/resampler-test.c:418 +-#, c-format +-msgid "Compilation CFLAGS: %s" +-msgstr "CFLAGS при компиляции: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:921 +-#, c-format +-msgid "Running on host: %s" +-msgstr "Запущен на хосте: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:924 +-#, c-format +-msgid "Found %u CPUs." +-msgstr "Найдено процессоров: %u." +- +-#: ../src/daemon/main.c:926 +-#, c-format +-msgid "Page size is %lu bytes" +-msgstr "Размер страницы: %lu байт" +- +-#: ../src/daemon/main.c:929 +-msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +-msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: да" +- +-#: ../src/daemon/main.c:931 +-msgid "Compiled with Valgrind support: no" +-msgstr "Скомпилировано с поддержкой Valgrind: нет" +- +-#: ../src/daemon/main.c:934 +-#, c-format +-msgid "Running in valgrind mode: %s" +-msgstr "Запущен в режиме Valgrind: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:936 +-#, c-format +-msgid "Running in VM: %s" +-msgstr "Запущен в виртуальной машине: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:939 +-msgid "Optimized build: yes" +-msgstr "Оптимизированная сборка: да" +- +-#: ../src/daemon/main.c:941 +-msgid "Optimized build: no" +-msgstr "Оптимизированная сборка: нет" +- +-#: ../src/daemon/main.c:945 +-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +-msgstr "NDEBUG задан, все проверки отключены." +- +-# BUGME: Should be "FASTPATH defined, only fast path asserts enabled." --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78568 +-#: ../src/daemon/main.c:947 +-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +-msgstr "FASTPATH задан, включены только быстрые проверки «fast path»." +- +-#: ../src/daemon/main.c:949 +-msgid "All asserts enabled." +-msgstr "Все проверки включены." +- +-#: ../src/daemon/main.c:953 ++#: ../src/daemon/main.c:948 + msgid "Failed to get machine ID" + msgstr "Не удалось получить идентификатор компьютера." + +-#: ../src/daemon/main.c:956 +-#, c-format +-msgid "Machine ID is %s." +-msgstr "Идентификатор компьютера: %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:960 +-#, c-format +-msgid "Session ID is %s." +-msgstr "Идентификатор сеанса: %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:966 +-#, c-format +-msgid "Using runtime directory %s." +-msgstr "Используется рабочий каталог %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:971 +-#, c-format +-msgid "Using state directory %s." +-msgstr "Используется каталог хранения состояний %s." +- + #: ../src/daemon/main.c:974 +-#, c-format +-msgid "Using modules directory %s." +-msgstr "Используется каталог модулей %s." +- +-#: ../src/daemon/main.c:976 +-#, c-format +-msgid "Running in system mode: %s" +-msgstr "Запущен в общесистемном режиме: %s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:979 + msgid "" + "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " + "shouldn't be doing that.\n" +@@ -707,49 +553,22 @@ msgstr "" + "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ для понимания, почему " + "общесистемный режим обычно является плохой практикой." + +-#: ../src/daemon/main.c:996 ++#: ../src/daemon/main.c:991 + msgid "pa_pid_file_create() failed." + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_pid_file_create()." + +-# BUGME: remove exclamation --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 +-#: ../src/daemon/main.c:1006 +-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +-msgstr "Доступны таймеры высокого разрешения." +- +-# BUGME: remove exclamation --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 +-#: ../src/daemon/main.c:1008 +-msgid "" +-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +-"resolution timers enabled!" +-msgstr "" +-"Рекомендуется включить в ядре Linux поддержку таймеров высокого разрешения." +- +-#: ../src/daemon/main.c:1026 ++#: ../src/daemon/main.c:1021 + msgid "pa_core_new() failed." + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_core_new()." + +-#: ../src/daemon/main.c:1104 ++#: ../src/daemon/main.c:1088 + msgid "Failed to initialize daemon." + msgstr "Не удалось инициализировать демон." + +-#: ../src/daemon/main.c:1109 ++#: ../src/daemon/main.c:1093 + msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." + msgstr "Запуск демона без каких-либо загружаемых модулей, отказ от работы." + +-#: ../src/daemon/main.c:1147 +-msgid "Daemon startup complete." +-msgstr "Запуск демона завершён." +- +-#: ../src/daemon/main.c:1153 +-msgid "Daemon shutdown initiated." +-msgstr "Начато завершение демона." +- +-#: ../src/daemon/main.c:1184 +-msgid "Daemon terminated." +-msgstr "Демон завершён." +- + #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 + msgid "PulseAudio Sound System" + msgstr "Звуковая система PulseAudio" +@@ -758,264 +577,260 @@ msgstr "Звуковая система PulseAudio" + msgid "Start the PulseAudio Sound System" + msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2251 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291 + msgid "Input" + msgstr "Вход" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2252 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292 + msgid "Docking Station Input" + msgstr "Вход док-станции" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2253 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 + msgid "Docking Station Microphone" + msgstr "Микрофон док-станции" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 + msgid "Docking Station Line In" + msgstr "Линейный вход док-станции" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 + msgid "Line In" + msgstr "Линейный вход" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2334 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2101 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1451 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 + msgid "Microphone" + msgstr "Микрофон" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2335 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 + msgid "Front Microphone" + msgstr "Фронтальный микрофон" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 + msgid "Rear Microphone" + msgstr "Тыловой микрофон" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 + msgid "External Microphone" + msgstr "Внешний микрофон" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 + msgid "Internal Microphone" + msgstr "Встроенный микрофон" + +-# BUGME: please clarify, is this FM Radio or some digital radio frequency channel? --aspotashev +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 + msgid "Radio" + msgstr "Радио" + +-# BUGME: please clarify? --aspotashev +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 + msgid "Video" + msgstr "Видео" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 + msgid "Automatic Gain Control" + msgstr "Автоматическая регулировка усиления" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 + msgid "No Automatic Gain Control" + msgstr "Нет автоматической регулировки усиления" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 + msgid "Boost" + msgstr "Усиление" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 + msgid "No Boost" + msgstr "Нет усиления" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 + msgid "Amplifier" + msgstr "Усилитель" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 + msgid "No Amplifier" + msgstr "Нет усилителя" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 + msgid "Bass Boost" + msgstr "Усиление басов" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 + msgid "No Bass Boost" + msgstr "Нет усиления басов" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2106 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1458 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 + msgid "Speaker" + msgstr "Динамик" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 + msgid "Headphones" + msgstr "Аналоговые наушники" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2333 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373 + msgid "Analog Input" + msgstr "Аналоговый вход" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 + msgid "Dock Microphone" + msgstr "Микрофон док-станции" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 + msgid "Headset Microphone" + msgstr "Микрофон гарнитуры" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 + msgid "Analog Output" + msgstr "Аналоговый выход" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 + msgid "LFE on Separate Mono Output" + msgstr "Аналоговый выход для низких частот" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 + msgid "Line Out" + msgstr "Линейный выход" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 + msgid "Analog Mono Output" + msgstr "Аналоговый выход моно" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 + msgid "Speakers" + msgstr "Динамики" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 + msgid "HDMI / DisplayPort" + msgstr "HDMI / DisplayPort" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 + msgid "Digital Output (S/PDIF)" + msgstr "Цифровой выход (S/PDIF)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 + msgid "Digital Input (S/PDIF)" + msgstr "Цифровой вход (S/PDIF)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 + msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" + msgstr "Сквозной цифровой канал (S/PDIF)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3807 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 + msgid "Analog Mono" + msgstr "Аналоговый моно" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3808 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 + msgid "Analog Stereo" + msgstr "Аналоговый стерео" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3809 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 ++msgid "Multichannel" ++msgstr "Многоканальный" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 + msgid "Analog Surround 2.1" + msgstr "Аналоговый объёмный 2.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3810 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 + msgid "Analog Surround 3.0" + msgstr "Аналоговый объёмный 3.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3811 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 + msgid "Analog Surround 3.1" + msgstr "Аналоговый объёмный 3.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3812 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 + msgid "Analog Surround 4.0" + msgstr "Аналоговый объёмный 4.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3813 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 + msgid "Analog Surround 4.1" + msgstr "Аналоговый объёмный 4.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3814 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 + msgid "Analog Surround 5.0" + msgstr "Аналоговый объёмный 5.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3815 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 + msgid "Analog Surround 5.1" + msgstr "Аналоговый объёмный 5.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3816 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 + msgid "Analog Surround 6.0" + msgstr "Аналоговый объёмный 6.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3817 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 + msgid "Analog Surround 6.1" + msgstr "Аналоговый объёмный 6.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3818 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 + msgid "Analog Surround 7.0" + msgstr "Аналоговый объёмный 7.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3819 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 + msgid "Analog Surround 7.1" + msgstr "Аналоговый объёмный 7.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3820 +-msgid "Analog 4-channel Input" +-msgstr "4-канальный аналоговый вход" +- +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3821 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 + msgid "Digital Stereo (IEC958)" + msgstr "Цифровой стерео (IEC958)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3822 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 + msgid "Digital Passthrough (IEC958)" + msgstr "Сквозной цифровой канал (IEC958)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3823 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 + msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3824 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 + msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3825 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 + msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" + msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (IEC958/DTS)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3826 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 + msgid "Digital Stereo (HDMI)" + msgstr "Цифровой стерео (HDMI)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3827 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 + msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" + msgstr "Цифровой объёмный 5.1 (HDMI)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3956 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049 + msgid "Analog Mono Duplex" + msgstr "Аналоговый моно дуплекс" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3957 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050 + msgid "Analog Stereo Duplex" + msgstr "Аналоговый стерео дуплекс" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3958 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 + msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" + msgstr "Цифровой стерео дуплекс (IEC958)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3959 +-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2297 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1656 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 ++#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 + msgid "Off" + msgstr "Выключено" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4058 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 + #, c-format + msgid "%s Output" + msgstr "%s выход" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159 + #, c-format + msgid "%s Input" + msgstr "%s вход" + +-# BUGME: remove exclamation --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 +-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:748 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 + #, c-format + msgid "" + "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +@@ -1031,9 +846,7 @@ msgstr "" + "с установленным POLLOUT, однако последующий вызов snd_pcm_avail() вернул 0\n" + "или другое значение, меньшее чем min_avail." + +-# BUGME: remove exclamation --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 +-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:681 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 + #, c-format + msgid "" + "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +@@ -1049,7 +862,7 @@ msgstr "" + "с установленным POLLIN, однако последующий вызов snd_pcm_avail() вернул 0\n" + "или другое значение, меньшее чем min_avail." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1135 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1210 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 + #, c-format + msgid "" + "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +@@ -1062,11 +875,11 @@ msgstr "" + "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " + "проблеме разработчикам ALSA." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1185 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 + #, c-format + msgid "" +-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +-"%lu ms).\n" ++"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " ++"(%s%lu ms).\n" + "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " + "to the ALSA developers." + msgstr "" +@@ -1075,7 +888,7 @@ msgstr "" + "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " + "проблеме разработчикам ALSA." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1226 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 + #, c-format + msgid "" + "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +@@ -1088,7 +901,7 @@ msgstr "" + "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " + "проблеме разработчикам ALSA." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1269 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 + #, c-format + msgid "" + "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +@@ -1101,94 +914,99 @@ msgstr "" + "Вероятно, это ошибка в драйвере ALSA «%s». Пожалуйста, сообщите об этой " + "проблеме разработчикам ALSA." + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2091 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1441 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 + msgid "Headset" + msgstr "Гарнитура" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2096 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1446 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 + msgid "Handsfree" + msgstr "Хендс-фри" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2111 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1464 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 + msgid "Headphone" + msgstr "Наушник" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2116 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1469 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 + msgid "Portable" + msgstr "Портативный динамик" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2121 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1474 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 + msgid "Car" + msgstr "Автомобильный динамик" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2126 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1479 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 + msgid "HiFi" + msgstr "Hi-Fi" + +-# BUGME: please clarify, does this mean a cell phone? --aspotashev +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2131 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1484 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 + msgid "Phone" + msgstr "Телефон" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2139 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1436 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1452 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1490 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 + msgid "Bluetooth Output" + msgstr "Выход Bluetooth" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1435 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1457 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1463 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1489 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 + msgid "Bluetooth Input" + msgstr "Вход Bluetooth" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2178 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 + msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" + msgstr "Воспроизведение высокого качества (A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2189 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 + msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" + msgstr "Запись высокого качества (A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2200 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 + msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" + msgstr "Дуплексная телефония (HSP/HFP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2212 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 + msgid "Handsfree Gateway" + msgstr "Шлюз передачи данных для хендс-фри" + +-#. TODO: Change this profile's name to a2dp_sink, to reflect the remote +-#. * device's role and be consistent with the a2dp source profile +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1529 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 + msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" + msgstr "Воспроизведение высокого качества (приёмник A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1540 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 + msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" + msgstr "Запись высокого качества (передатчик A2DP)" + +-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 ++msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" ++msgstr "Главный модуль гарнитуры (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 ++msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" ++msgstr "Аудио шлюз гарнитуры (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 + msgid "" + "source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +-"aec_method= aec_args= " +-"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " ++"rate> channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " + msgstr "" + "source_name=<имя источника> source_properties=<свойства источника> " + "source_master=<имя источника для фильтрации> sink_name=<имя аудиоприёмника> " +@@ -1198,29 +1016,30 @@ msgstr "" + "нужно проводить выравнивание> format=<формат отсчётов> rate=<частота " + "дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> " + "aec_method=<используемая реализация> aec_args=<параметры для алгоритмов " +-"эхоподавления> save_aec=<сохранять данные эхоподавления в /tmp> " +-"autoloaded=<нужно установить, если этот модуль загружен автоматически> " ++"эхоподавления> save_aec=<сохранять данные эхоподавления в /tmp> autoloaded=" ++"<нужно установить, если этот модуль загружен автоматически> " + "use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или no)> " + + #. add on profile +-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756 ++#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 + msgid "On" + msgstr "Включено" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 + msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" + msgstr "" + "Всегда оставлять хотя бы один аудиоприёмник загруженным, даже если он пустой." ++"" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 + msgid "Dummy Output" + msgstr "Фиктивный выход" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 + msgid "General Purpose Equalizer" + msgstr "Эквалайзер общего назначения" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 + msgid "" + "sink_name= sink_properties= " + "sink_master= format= rate= " +@@ -1229,20 +1048,20 @@ msgid "" + msgstr "" + "sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " + "sink_master=<аудиоприёмника, к которому нужно подключиться> format=<формат " +-"отсчётов> rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> " +-"channel_map=<схема каналов> autoloaded=<нужно установить, если этот модуль " +-"загружен автоматически> use_volume_sharing=<использовать общий уровень " +-"громкости (yes или no)> " ++"отсчётов> rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=" ++"<схема каналов> autoloaded=<нужно установить, если этот модуль загружен " ++"автоматически> use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes " ++"или no)> " + +-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 ++#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 + msgid "autoclean=" + msgstr "autoclean=<нужно ли автоматически выгружать неиспользуемые фильтры>" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 + msgid "Virtual LADSPA sink" + msgstr "Виртуальный аудиоприёмник LADSPA" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 + msgid "" + "sink_name= sink_properties= " + "master= format= rate= " +@@ -1253,353 +1072,384 @@ msgid "" + "LADSPA port names> " + msgstr "" + "sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " +-"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат отсчётов> " +-"rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема " +-"каналов> plugin=<имя расширения LADSPA> label=<метка расширения LADSPA> " +-"control=<разделенный запятыми список управляющих значений> " +-"input_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён входных портов " +-"LADSPA> output_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён выходных " +-"портов LADSPA> " +- +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 ++"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат отсчётов> rate=" ++"<частота дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> " ++"plugin=<имя расширения LADSPA> label=<метка расширения LADSPA> control=" ++"<разделенный запятыми список управляющих значений> input_ladspaport_map=" ++"<разделенный запятыми список имён входных портов LADSPA> " ++"output_ladspaport_map=<разделенный запятыми список имён выходных портов " ++"LADSPA> " ++ ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 + msgid "Clocked NULL sink" + msgstr "Синхронный пустой аудиоприёмник" + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 + msgid "Null Output" + msgstr "Пустой выход" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 + msgid "Output Devices" + msgstr "Устройства вывода" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 + msgid "Input Devices" + msgstr "Устройства ввода" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 + msgid "Audio on @HOSTNAME@" + msgstr "Аудио на @HOSTNAME@" + + #. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' + #. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:293 +-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:294 ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 + #, c-format + msgid "Tunnel for %s@%s" + msgstr "Туннель для %s@%s" + +-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:483 +-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:485 ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 + #, c-format + msgid "Tunnel to %s/%s" + msgstr "Туннель к %s/%s" + +-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 + msgid "Virtual surround sink" + msgstr "Виртуальный аудиоприёмник объёмного звука" + +-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 + msgid "" + "sink_name= sink_properties= " + "master= format= rate= " +-"channels= channel_map= " +-"use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/path/to/" +-"left_hrir.wav " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " + msgstr "" + "sink_name=<имя аудиоприёмника> sink_properties=<свойства аудиоприёмника> " +-"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат отсчётов> " +-"rate=<частота дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема " +-"каналов> use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или " +-"no)> force_flat_volume= hrir=/путь/к/left_hrir.wav " ++"master=<имя аудиоприёмника для фильтрации> format=<формат отсчётов> rate=" ++"<частота дискретизации> channels=<число каналов> channel_map=<схема каналов> " ++"use_volume_sharing=<использовать общий уровень громкости (yes или no)> " ++"force_flat_volume= hrir=/путь/к/left_hrir.wav " + +-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 ++#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 + msgid "PulseAudio Sound Server" + msgstr "Аудиосервер PulseAudio" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:754 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 + msgid "Mono" + msgstr "Моно" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:107 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:105 + msgid "Front Center" + msgstr "Центральный фронтальный" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:108 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:106 + msgid "Front Left" + msgstr "Левый фронтальный" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:109 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:107 + msgid "Front Right" + msgstr "Правый фронтальный" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:111 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:109 + msgid "Rear Center" + msgstr "Центральный тыловой" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:112 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:110 + msgid "Rear Left" + msgstr "Левый тыловой" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:113 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:111 + msgid "Rear Right" + msgstr "Правый тыловой" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:115 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:113 + msgid "Subwoofer" + msgstr "Сабвуфер" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:117 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:115 + msgid "Front Left-of-center" + msgstr "Фронтальный левее центра" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:118 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:116 + msgid "Front Right-of-center" + msgstr "Фронтальный правее центра" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:120 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:118 + msgid "Side Left" + msgstr "Левый боковой" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:121 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:119 + msgid "Side Right" + msgstr "Правый боковой" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:123 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:121 + msgid "Auxiliary 0" + msgstr "Вспомогательный 0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:124 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:122 + msgid "Auxiliary 1" + msgstr "Вспомогательный 1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:123 + msgid "Auxiliary 2" + msgstr "Вспомогательный 2" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:126 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:124 + msgid "Auxiliary 3" + msgstr "Вспомогательный 3" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:127 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:125 + msgid "Auxiliary 4" + msgstr "Вспомогательный 4" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:128 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:126 + msgid "Auxiliary 5" + msgstr "Вспомогательный 5" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:129 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:127 + msgid "Auxiliary 6" + msgstr "Вспомогательный 6" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:130 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:128 + msgid "Auxiliary 7" + msgstr "Вспомогательный 7" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:131 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:129 + msgid "Auxiliary 8" + msgstr "Вспомогательный 8" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:132 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:130 + msgid "Auxiliary 9" + msgstr "Вспомогательный 9" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:133 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:131 + msgid "Auxiliary 10" + msgstr "Вспомогательный 10" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:134 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:132 + msgid "Auxiliary 11" + msgstr "Вспомогательный 11" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:135 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:133 + msgid "Auxiliary 12" + msgstr "Вспомогательный 12" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:136 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:134 + msgid "Auxiliary 13" + msgstr "Вспомогательный 13" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:137 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:135 + msgid "Auxiliary 14" + msgstr "Вспомогательный 14" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:138 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:136 + msgid "Auxiliary 15" + msgstr "Вспомогательный 15" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:139 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:137 + msgid "Auxiliary 16" + msgstr "Вспомогательный 16" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:140 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:138 + msgid "Auxiliary 17" + msgstr "Вспомогательный 17" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:141 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:139 + msgid "Auxiliary 18" + msgstr "Вспомогательный 18" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:142 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:140 + msgid "Auxiliary 19" + msgstr "Вспомогательный 19" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:143 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:141 + msgid "Auxiliary 20" + msgstr "Вспомогательный 20" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:144 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:142 + msgid "Auxiliary 21" + msgstr "Вспомогательный 21" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:145 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:143 + msgid "Auxiliary 22" + msgstr "Вспомогательный 22" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:146 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:144 + msgid "Auxiliary 23" + msgstr "Вспомогательный 23" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:147 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:145 + msgid "Auxiliary 24" + msgstr "Вспомогательный 24" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:148 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:146 + msgid "Auxiliary 25" + msgstr "Вспомогательный 25" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:149 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:147 + msgid "Auxiliary 26" + msgstr "Вспомогательный 26" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:150 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:148 + msgid "Auxiliary 27" + msgstr "Вспомогательный 27" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:151 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:149 + msgid "Auxiliary 28" + msgstr "Вспомогательный 28" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:152 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:150 + msgid "Auxiliary 29" + msgstr "Вспомогательный 29" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:153 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:151 + msgid "Auxiliary 30" + msgstr "Вспомогательный 30" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:154 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:152 + msgid "Auxiliary 31" + msgstr "Вспомогательный 31" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:156 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:154 + msgid "Top Center" + msgstr "Верхний центральный" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:158 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:156 + msgid "Top Front Center" + msgstr "Верхний центральный фронтальный" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:159 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:157 + msgid "Top Front Left" + msgstr "Верхний левый фронтальный" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:160 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:158 + msgid "Top Front Right" + msgstr "Верхний правый фронтальный" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:162 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:160 + msgid "Top Rear Center" + msgstr "Верхний центральный тыловой" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:163 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:161 + msgid "Top Rear Left" + msgstr "Верхний левый тыловой" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:164 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:162 + msgid "Top Rear Right" + msgstr "Верхний правый тыловой" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123 +-#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296 +-#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342 +-#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414 +-#: ../src/pulse/volume.c:433 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 ++#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 ++#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 ++#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 ++#: ../src/pulse/volume.c:431 + msgid "(invalid)" + msgstr "(недействительно)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:758 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:762 + msgid "Stereo" + msgstr "Стерео" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:763 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:767 + msgid "Surround 4.0" + msgstr "Объёмный 4.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:769 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:773 + msgid "Surround 4.1" + msgstr "Объёмный 4.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:775 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:779 + msgid "Surround 5.0" + msgstr "Объёмный 5.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:781 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:785 + msgid "Surround 5.1" + msgstr "Объёмный 5.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:788 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:792 + msgid "Surround 7.1" + msgstr "Объёмный 7.1" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:99 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 + msgid "xcb_connect() failed" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect()." + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:60 ../src/utils/pax11publish.c:104 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 + msgid "xcb_connection_has_error() returned true" + msgstr "Вызов xcb_connection_has_error() вернул «true»." + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:96 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 + msgid "Failed to parse cookie data" + msgstr "Не удалось разобрать данные cookie" + +-#: ../src/pulse/context.c:529 +-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +-msgstr "Cookie не загружены. Попытка подключения без них." +- +-#: ../src/pulse/context.c:610 ++#: ../src/pulse/context.c:656 + #, c-format + msgid "fork(): %s" + msgstr "fork(): %s" + +-#: ../src/pulse/context.c:665 ++#: ../src/pulse/context.c:711 + #, c-format + msgid "waitpid(): %s" + msgstr "waitpid(): %s" + +-#: ../src/pulse/context.c:1366 ++#: ../src/pulse/context.c:1412 + #, c-format + msgid "Received message for unknown extension '%s'" + msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения «%s»." + +-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229 ++#: ../src/pulse/direction.c:37 ++msgid "input" ++msgstr "вход" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:39 ++msgid "output" ++msgstr "выход" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:41 ++msgid "bidirectional" ++msgstr "двунаправленный" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:43 ++msgid "invalid" ++msgstr "недопустимый" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 ++#, c-format ++msgid "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " ++"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " ++"over the native protocol. Don't do that.)" ++msgstr "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) принадлежит не подконтрольному нам пользователю uid %d, " ++"а uid %d. Это может произойти, если вы пытаетесь подключиться как root к " ++"PulseAudio, который был запущен непривилегированным пользователем, с " ++"использованием нативного протокола. Лучше так не делать." ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "yes" ++msgstr "да" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "no" ++msgstr "нет" ++ ++#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 + msgid "Cannot access autospawn lock." + msgstr "" + "Не удалось получить доступ к блокировке, используемой для запуска сервера по " + "требованию." + +-#: ../src/pulsecore/log.c:155 ++#: ../src/pulsecore/log.c:153 + #, c-format + msgid "Failed to open target file '%s'." + msgstr "Не удалось открыть файл журнала «%s»." + +-#: ../src/pulsecore/log.c:178 ++#: ../src/pulsecore/log.c:176 + #, c-format + msgid "" + "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." +@@ -1607,154 +1457,152 @@ msgstr "" + "Не удалось открыть ни один из файлов журналов «%s», «%s.1», «%s.2», ..., «%s." + "%d»." + +-#: ../src/pulsecore/log.c:633 ++#: ../src/pulsecore/log.c:631 + msgid "Invalid log target." + msgstr "Недопустимый журнал." + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3428 ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 + msgid "Built-in Audio" + msgstr "Встроенное аудио" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3433 ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 + msgid "Modem" + msgstr "Модем" + +-#: ../src/pulse/error.c:40 ++#: ../src/pulse/error.c:38 + msgid "OK" + msgstr "ОК" + +-#: ../src/pulse/error.c:41 ++#: ../src/pulse/error.c:39 + msgid "Access denied" + msgstr "Доступ запрещён" + +-#: ../src/pulse/error.c:42 ++#: ../src/pulse/error.c:40 + msgid "Unknown command" + msgstr "Неизвестная команда" + +-#: ../src/pulse/error.c:43 ++#: ../src/pulse/error.c:41 + msgid "Invalid argument" + msgstr "Недопустимый параметр" + +-#: ../src/pulse/error.c:44 ++#: ../src/pulse/error.c:42 + msgid "Entity exists" + msgstr "Объект существует" + +-#: ../src/pulse/error.c:45 ++#: ../src/pulse/error.c:43 + msgid "No such entity" + msgstr "Нет такого объекта" + +-#: ../src/pulse/error.c:46 ++#: ../src/pulse/error.c:44 + msgid "Connection refused" + msgstr "Соединение отвергнуто" + +-#: ../src/pulse/error.c:47 ++#: ../src/pulse/error.c:45 + msgid "Protocol error" + msgstr "Ошибка протокола" + +-#: ../src/pulse/error.c:48 ++#: ../src/pulse/error.c:46 + msgid "Timeout" + msgstr "Время ожидания истекло" + +-# BUGME: authorization -> authentication? --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78566 +-#: ../src/pulse/error.c:49 +-msgid "No authorization key" ++#: ../src/pulse/error.c:47 ++msgid "No authentication key" + msgstr "Нет ключа аутентификации" + +-#: ../src/pulse/error.c:50 ++#: ../src/pulse/error.c:48 + msgid "Internal error" + msgstr "Внутренняя ошибка" + +-#: ../src/pulse/error.c:51 ++#: ../src/pulse/error.c:49 + msgid "Connection terminated" + msgstr "Соединение завершено" + +-#: ../src/pulse/error.c:52 ++#: ../src/pulse/error.c:50 + msgid "Entity killed" + msgstr "Объект уничтожен" + +-#: ../src/pulse/error.c:53 ++#: ../src/pulse/error.c:51 + msgid "Invalid server" + msgstr "Недопустимый сервер" + +-#: ../src/pulse/error.c:54 ++#: ../src/pulse/error.c:52 + msgid "Module initialization failed" + msgstr "Не удалось инициализировать модуль" + +-#: ../src/pulse/error.c:55 ++#: ../src/pulse/error.c:53 + msgid "Bad state" + msgstr "Некорректное состояние" + +-#: ../src/pulse/error.c:56 ++#: ../src/pulse/error.c:54 + msgid "No data" + msgstr "Нет данных" + +-#: ../src/pulse/error.c:57 ++#: ../src/pulse/error.c:55 + msgid "Incompatible protocol version" + msgstr "Несовместимая версия протокола" + +-#: ../src/pulse/error.c:58 ++#: ../src/pulse/error.c:56 + msgid "Too large" + msgstr "Слишком большое значение параметра" + +-#: ../src/pulse/error.c:59 ++#: ../src/pulse/error.c:57 + msgid "Not supported" + msgstr "Не поддерживается" + +-#: ../src/pulse/error.c:60 ++#: ../src/pulse/error.c:58 + msgid "Unknown error code" + msgstr "Неизвестный код ошибки" + +-#: ../src/pulse/error.c:61 ++#: ../src/pulse/error.c:59 + msgid "No such extension" + msgstr "Нет такого расширения" + +-#: ../src/pulse/error.c:62 ++#: ../src/pulse/error.c:60 + msgid "Obsolete functionality" + msgstr "Устаревшая функциональность" + +-#: ../src/pulse/error.c:63 ++#: ../src/pulse/error.c:61 + msgid "Missing implementation" + msgstr "Отсутствует реализация" + +-#: ../src/pulse/error.c:64 ++#: ../src/pulse/error.c:62 + msgid "Client forked" + msgstr "Клиент посылает запросы после вызова fork()" + +-#: ../src/pulse/error.c:65 ++#: ../src/pulse/error.c:63 + msgid "Input/Output error" + msgstr "Ошибка ввода/вывода" + +-#: ../src/pulse/error.c:66 ++#: ../src/pulse/error.c:64 + msgid "Device or resource busy" + msgstr "Устройство или ресурс занято" + +-#: ../src/pulse/sample.c:179 ++#: ../src/pulse/sample.c:177 + #, c-format + msgid "%s %uch %uHz" + msgstr "%s %u-канальный %u Гц" + +-#: ../src/pulse/sample.c:191 ++#: ../src/pulse/sample.c:189 + #, c-format + msgid "%0.1f GiB" + msgstr "%0.1f ГиБ" + +-#: ../src/pulse/sample.c:193 ++#: ../src/pulse/sample.c:191 + #, c-format + msgid "%0.1f MiB" + msgstr "%0.1f МиБ" + +-#: ../src/pulse/sample.c:195 ++#: ../src/pulse/sample.c:193 + #, c-format + msgid "%0.1f KiB" + msgstr "%0.1f КиБ" + +-#: ../src/pulse/sample.c:197 ++#: ../src/pulse/sample.c:195 + #, c-format + msgid "%u B" + msgstr "%u Б" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:257 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:255 + #, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" +@@ -1789,19 +1637,18 @@ msgstr "" + "-v, --verbose Выводить отладочные сообщения\n" + " --from-rate=ЧАСТОТА Исходная частота дискретизации в Гц\n" + " (по умолчанию 44100)\n" +-" --from-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Исходный формат отсчётов (по " +-"умолчанию\n" ++" --from-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Исходный формат отсчётов (по умолчанию\n" + " s16le)\n" + " --from-channels=КАНАЛОВ Исходное число каналов (по умолчанию " + "1)\n" + " --to-rate=ЧАСТОТА Конечная частота дискретизации в Гц\n" + " (по умолчанию 44100)\n" +-" --to-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Конечный формат отсчётов (по " +-"умолчанию s16le)\n" ++" --to-format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Конечный формат отсчётов (по умолчанию " ++" s16le)\n" + " --to-channels=КАНАЛОВ Конечное число каналов (по умолчанию " + "1)\n" +-" --resample-method=МЕТОД Метод передискретизации (по " +-"умолчанию «auto»)\n" ++" --resample-method=МЕТОД Метод передискретизации (по умолчанию " ++" «auto»)\n" + " --seconds=СЕКУНДЫ Исходная длительность потока\n" + " (по умолчанию 60)\n" + "\n" +@@ -1812,207 +1659,196 @@ msgstr "" + "float32be, ulaw, alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be\n" + "(по умолчанию s16ne).\n" + "\n" +-"Используйте «--dump-resample-methods» для просмотра списка возможных " +-"методов\n" ++"Используйте «--dump-resample-methods» для просмотра списка возможных методов\n" + "передискретизации.\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:356 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:354 + #, c-format + msgid "%s %s\n" + msgstr "%s %s\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:419 +-#, c-format +-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +-msgstr "=== %d секунд: %d Гц %d-канальный (%s) -> %d Hz %d-канальный (%s)" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:118 ++#: ../src/utils/pacat.c:116 + #, c-format + msgid "Failed to drain stream: %s" + msgstr "Не удалось передать остатки данных в потоке: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:123 ++#: ../src/utils/pacat.c:121 + msgid "Playback stream drained." + msgstr "Переданы остатки данных в потоке воспроизведения." + +-#: ../src/utils/pacat.c:134 ++#: ../src/utils/pacat.c:132 + msgid "Draining connection to server." + msgstr "Закрытие соединения с сервером." + +-#: ../src/utils/pacat.c:147 ++#: ../src/utils/pacat.c:145 + #, c-format + msgid "pa_stream_drain(): %s" + msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:170 ++#: ../src/utils/pacat.c:168 + #, c-format + msgid "pa_stream_write() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_write(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:211 ++#: ../src/utils/pacat.c:209 + #, c-format + msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_begin_write(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291 ++#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 + #, c-format + msgid "pa_stream_peek() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_peek(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:341 ++#: ../src/utils/pacat.c:339 + msgid "Stream successfully created." + msgstr "Поток успешно создан." + +-#: ../src/utils/pacat.c:344 ++#: ../src/utils/pacat.c:342 + #, c-format + msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_get_buffer_attr(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:348 ++#: ../src/utils/pacat.c:346 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:351 ++#: ../src/utils/pacat.c:349 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" + msgstr "Показатели буфера: maxlength=%u, fragsize=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:355 ++#: ../src/utils/pacat.c:353 + #, c-format + msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." + msgstr "Использование отсчётов «%s», схемы каналов «%s»." + +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=76529 +-#: ../src/utils/pacat.c:359 ++#: ../src/utils/pacat.c:357 + #, c-format + msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." + msgstr "" + "Установлено соединение с устройством %s (номер: %u, приостановлено: %s)." + +-#: ../src/utils/pacat.c:369 ++#: ../src/utils/pacat.c:367 + #, c-format + msgid "Stream error: %s" + msgstr "Ошибка потока: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:379 ++#: ../src/utils/pacat.c:377 + #, c-format + msgid "Stream device suspended.%s" + msgstr "Поток приостановлен.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:381 ++#: ../src/utils/pacat.c:379 + #, c-format + msgid "Stream device resumed.%s" + msgstr "Поток возобновлён.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:389 ++#: ../src/utils/pacat.c:387 + #, c-format + msgid "Stream underrun.%s" + msgstr "Недостаток данных на входе потока.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:396 ++#: ../src/utils/pacat.c:394 + #, c-format + msgid "Stream overrun.%s" + msgstr "Переполнение на выходе потока.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:403 ++#: ../src/utils/pacat.c:401 + #, c-format + msgid "Stream started.%s" + msgstr "Поток запущен.%s" + +-# BUGME: word puzzle with "not". --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=76529 +-#: ../src/utils/pacat.c:410 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + #, c-format + msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" + msgstr "Поток перемещён на устройство %s (%u, %sприостановлено).%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:410 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + msgid "not " + msgstr "не " + +-#: ../src/utils/pacat.c:417 ++#: ../src/utils/pacat.c:415 + #, c-format + msgid "Stream buffer attributes changed.%s" + msgstr "Атрибуты буфера потока изменены.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:432 ++#: ../src/utils/pacat.c:430 + msgid "Cork request stack is empty: corking stream" + msgstr "Поток на данный момент не был приостановлен, приостановка потока." + +-#: ../src/utils/pacat.c:438 ++#: ../src/utils/pacat.c:436 + msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" + msgstr "" + "Поток на данный момент был приостановлен только по одному запросу, " + "возобновление потока." + +-# BUGME: remove exclamation --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78563 +-#: ../src/utils/pacat.c:442 ++#: ../src/utils/pacat.c:440 + msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" + msgstr "" + "Предупреждение: получено больше запросов на возобновление передачи данных в " + "потоке, чем запросов на приостановку потока." + +-#: ../src/utils/pacat.c:467 ++#: ../src/utils/pacat.c:465 + #, c-format + msgid "Connection established.%s" + msgstr "Соединение установлено.%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:470 ++#: ../src/utils/pacat.c:468 + #, c-format + msgid "pa_stream_new() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_new(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:508 ++#: ../src/utils/pacat.c:506 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_playback(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:514 ++#: ../src/utils/pacat.c:512 + #, c-format + msgid "Failed to set monitor stream: %s" + msgstr "Не удалось установить мониторный поток: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:518 ++#: ../src/utils/pacat.c:516 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_connect_record(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1455 ++#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 + #, c-format + msgid "Connection failure: %s" + msgstr "Ошибка подключения: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:564 ++#: ../src/utils/pacat.c:562 + msgid "Got EOF." + msgstr "Достигнут конец файла." + +-#: ../src/utils/pacat.c:601 ++#: ../src/utils/pacat.c:599 + #, c-format + msgid "write() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении write(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:622 ++#: ../src/utils/pacat.c:620 + msgid "Got signal, exiting." + msgstr "Получен сигнал, выход." + +-#: ../src/utils/pacat.c:636 ++#: ../src/utils/pacat.c:634 + #, c-format + msgid "Failed to get latency: %s" + msgstr "Не удалось получить задержку: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:641 ++#: ../src/utils/pacat.c:639 + #, c-format + msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." + msgstr "Время: %0.3f с; задержка: %0.0f мкс." + +-#: ../src/utils/pacat.c:662 ++#: ../src/utils/pacat.c:660 + #, c-format + msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_stream_update_timing_info(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:672 ++#: ../src/utils/pacat.c:670 + #, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" +@@ -2025,8 +1861,7 @@ msgid "" + "\n" + " -v, --verbose Enable verbose operations\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " + "connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +@@ -2087,8 +1922,7 @@ msgstr "" + " -p, --playback Создать соединение для " + "воспроизведения\n" + "\n" +-" -v, --verbose Увеличить подробность " +-"информационных\n" ++" -v, --verbose Увеличить подробность информационных\n" + " сообщений.\n" + "\n" + " -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера, к которому нужно\n" +@@ -2106,8 +1940,7 @@ msgstr "" + " (по умолчанию 44100).\n" + " --format=ФОРМАТ_ОТСЧЁТОВ Формат отсчётов, одно из значений\n" + " s16le, s16be, u8, float32le,\n" +-" float32be, ulaw, alaw, s32le, " +-"s32be,\n" ++" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be,\n" + " s24le, s24be, s24-32le, s24-32be\n" + " (по умолчанию s16ne).\n" + " --channels=КАНАЛОВ Число каналов, 1 для моно, 2 для " +@@ -2125,8 +1958,8 @@ msgstr "" + "которому\n" + " подключён поток.\n" + " --fix-channels Использовать число каналов и схему\n" +-" каналов как у " +-"аудиоприёмника/источника,\n" ++" каналов как у аудиоприёмника/" ++"источника,\n" + " к которому подключён поток.\n" + " --no-remix Не менять число каналов.\n" + " --no-remap Сопоставлять каналы по их номерам,\n" +@@ -2138,8 +1971,7 @@ msgstr "" + " --latency-msec=МИЛЛИСЕКУНДЫ Запросить указанную задержку\n" + " в миллисекундах.\n" + " --process-time-msec=МИЛЛИСЕКУНДЫ Запросить указанное время обработки\n" +-" в расчёте на запрос в " +-"миллисекундах.\n" ++" в расчёте на запрос в миллисекундах.\n" + " --property=СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ Установить указанное значение\n" + " для указанного свойства.\n" + " --raw Записывать или воспроизводить\n" +@@ -2154,85 +1986,84 @@ msgstr "" + " --list-file-formats Показать список доступных форматов\n" + " файлов.\n" + " --monitor-stream=НОМЕР Выполнять запись из входа\n" +-" аудиоприёмника с указанным номером.\n" ++" аудиоприёмника с указанным номером." ++"\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:810 ++#: ../src/utils/pacat.c:808 + #, c-format +-msgid "" +-"pacat %s\n" ++msgid "pacat %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pacat %s\n" ++msgstr "pacat %s\n" + "Скомпилировано с libpulse %s\n" + "Скомпоновано с libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1651 ++#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 + #, c-format + msgid "Invalid client name '%s'" + msgstr "Недопустимое имя клиента «%s»." + +-#: ../src/utils/pacat.c:858 ++#: ../src/utils/pacat.c:856 + #, c-format + msgid "Invalid stream name '%s'" + msgstr "Недопустимое имя потока «%s»." + +-#: ../src/utils/pacat.c:895 ++#: ../src/utils/pacat.c:893 + #, c-format + msgid "Invalid channel map '%s'" + msgstr "Недопустимая схема каналов «%s»." + +-#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938 ++#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid latency specification '%s'" + msgstr "Недопустимое значение задержки «%s»." + +-#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945 ++#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 + #, c-format + msgid "Invalid process time specification '%s'" + msgstr "Недопустимое время процесса «%s»." + +-#: ../src/utils/pacat.c:957 ++#: ../src/utils/pacat.c:955 + #, c-format + msgid "Invalid property '%s'" + msgstr "Недопустимое свойство «%s»." + +-#: ../src/utils/pacat.c:976 ++#: ../src/utils/pacat.c:974 + #, c-format + msgid "Unknown file format %s." + msgstr "Неизвестный формат файла «%s»." + +-#: ../src/utils/pacat.c:991 ++#: ../src/utils/pacat.c:989 + msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" + msgstr "Не удалось разобрать аргумент ключа «--monitor-stream»." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1002 ++#: ../src/utils/pacat.c:1000 + msgid "Invalid sample specification" + msgstr "Недопустимая спецификация отсчётов." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1012 ++#: ../src/utils/pacat.c:1010 + #, c-format + msgid "open(): %s" + msgstr "open(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1017 ++#: ../src/utils/pacat.c:1015 + #, c-format + msgid "dup2(): %s" + msgstr "dup2(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1024 ++#: ../src/utils/pacat.c:1022 + msgid "Too many arguments." + msgstr "Слишком много аргументов." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1035 ++#: ../src/utils/pacat.c:1033 + msgid "Failed to generate sample specification for file." + msgstr "Не удалось создать спецификацию отсчётов для файла." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1061 ++#: ../src/utils/pacat.c:1059 + msgid "Failed to open audio file." + msgstr "Не удалось открыть аудиофайл." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1067 ++#: ../src/utils/pacat.c:1065 + msgid "" + "Warning: specified sample specification will be overwritten with " + "specification from file." +@@ -2240,159 +2071,156 @@ msgstr "" + "Предупреждение: указанная спецификация отсчётов будет заменена спецификацией " + "из файла." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1718 ++#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 + msgid "Failed to determine sample specification from file." + msgstr "Не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ++#: ../src/utils/pacat.c:1077 + msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." + msgstr "Предупреждение: не удалось определить схему каналов из файла." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1090 ++#: ../src/utils/pacat.c:1088 + msgid "Channel map doesn't match sample specification" + msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации отсчётов." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1101 ++#: ../src/utils/pacat.c:1099 + msgid "Warning: failed to write channel map to file." + msgstr "Предупреждение: не удалось записать схему каналов в файл." + +-# %s = "recording" or "playback" --aspotashev +-#: ../src/utils/pacat.c:1116 ++#: ../src/utils/pacat.c:1114 + #, c-format + msgid "" + "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." + msgstr "" + "Открытие потока %s со спецификацией отсчётов «%s» и схемой каналов «%s»." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "recording" + msgstr "записи" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "playback" + msgstr "воспроизведения" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1141 ++#: ../src/utils/pacat.c:1139 + msgid "Failed to set media name." + msgstr "Не удалось установить имя потока." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:2068 ++#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 + msgid "pa_mainloop_new() failed." + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new()." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1171 ++#: ../src/utils/pacat.c:1169 + msgid "io_new() failed." + msgstr "Произошла ошибка при выполнении io_new()." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:2080 ++#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 + msgid "pa_context_new() failed." + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new()." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:2086 ++#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 + #, c-format + msgid "pa_context_connect() failed: %s" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1192 ++#: ../src/utils/pacat.c:1190 + msgid "pa_context_rttime_new() failed." + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_rttime_new()." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:2091 ++#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 + msgid "pa_mainloop_run() failed." + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run()." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1573 ++#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 + msgid "NAME [ARGS ...]" + msgstr "ИМЯ [АРГУМЕНТЫ ...]" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 + msgid "NAME|#N" + msgstr "ИМЯ|№" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1572 +-#: ../src/utils/pactl.c:1578 ++#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 + msgid "NAME" + msgstr "ИМЯ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ++#: ../src/utils/pacmd.c:54 + msgid "NAME|#N VOLUME" + msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:57 ++#: ../src/utils/pacmd.c:55 + msgid "#N VOLUME" + msgstr "№ ГРОМКОСТЬ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 + msgid "NAME|#N 1|0" + msgstr "ИМЯ|№ 1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:59 ++#: ../src/utils/pacmd.c:57 + msgid "#N 1|0" + msgstr "№ 1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:60 ++#: ../src/utils/pacmd.c:58 + msgid "NAME|#N KEY=VALUE" + msgstr "ИМЯ|№ СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:61 ++#: ../src/utils/pacmd.c:59 + msgid "#N KEY=VALUE" + msgstr "№ СВОЙСТВО=ЗНАЧЕНИЕ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:63 ++#: ../src/utils/pacmd.c:61 + msgid "#N" + msgstr "№" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ++#: ../src/utils/pacmd.c:62 + msgid "NAME SINK|#N" + msgstr "ИМЯ АУДИОПРИЁМНИК|№" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 ++#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 + msgid "NAME FILENAME" + msgstr "ИМЯ ИМЯ_ФАЙЛА" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:68 ++#: ../src/utils/pacmd.c:66 + msgid "PATHNAME" + msgstr "ПУТЬ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ++#: ../src/utils/pacmd.c:67 + msgid "FILENAME SINK|#N" + msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА АУДИОПРИЁМНИК|№" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1575 ++#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 + msgid "#N SINK|SOURCE" + msgstr "№ АУДИОПРИЁМНИК|ИСТОЧНИК" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 ++#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 + msgid "1|0" + msgstr "1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1577 ++#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 + msgid "CARD PROFILE" + msgstr "ПЛАТА ПРОФИЛЬ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1579 ++#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 + msgid "NAME|#N PORT" + msgstr "ИМЯ|№ ПОРТ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1585 ++#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 + msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" + msgstr "ИМЯ_ПЛАТЫ|№_ПЛАТЫ ПОРТ ЗАДЕРЖКА" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:77 ++#: ../src/utils/pacmd.c:75 + msgid "TARGET" + msgstr "КУДА" + +-# BUGME: change "NUMERIC LEVEL" to "NUMERIC-LEVEL", because it's a single argument. --aspotashev +-# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=78565 +-#: ../src/utils/pacmd.c:78 ++#: ../src/utils/pacmd.c:76 + msgid "NUMERIC LEVEL" + msgstr "ЧИСЛОВОЙ-УРОВЕНЬ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:81 ++#: ../src/utils/pacmd.c:79 + msgid "FRAMES" + msgstr "КАДРОВ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:83 ++#: ../src/utils/pacmd.c:81 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -2406,83 +2234,80 @@ msgstr "" + "Если команда для выполнения не указана, pacmd будет запущен в интерактивном\n" + "режиме.\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:130 ++#: ../src/utils/pacmd.c:128 + #, c-format +-msgid "" +-"pacmd %s\n" ++msgid "pacmd %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pacmd %s\n" ++msgstr "pacmd %s\n" + "Скомпилировано с libpulse %s\n" + "Скомпоновано с libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:144 ++#: ../src/utils/pacmd.c:142 + msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." + msgstr "" + "Нет запущенного демона PulseAudio, либо он не запущен в качестве сеансового " + "демона." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:149 ++#: ../src/utils/pacmd.c:147 + #, c-format + msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:166 ++#: ../src/utils/pacmd.c:164 + #, c-format + msgid "connect(): %s" + msgstr "connect(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:174 ++#: ../src/utils/pacmd.c:172 + msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." + msgstr "Не удалось завершить работу демона PulseAudio." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:182 ++#: ../src/utils/pacmd.c:180 + msgid "Daemon not responding." + msgstr "Демон не отвечает." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341 ++#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 + #, c-format + msgid "write(): %s" + msgstr "write(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:270 ++#: ../src/utils/pacmd.c:268 + #, c-format + msgid "poll(): %s" + msgstr "poll(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301 ++#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 + #, c-format + msgid "read(): %s" + msgstr "read(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:166 ++#: ../src/utils/pactl.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to get statistics: %s" + msgstr "Не удалось получить статистику: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:172 ++#: ../src/utils/pactl.c:170 + #, c-format + msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "Сейчас используется: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:175 ++#: ../src/utils/pactl.c:173 + #, c-format + msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "Выделено за всё время: %u блоков, содержащих в совокупности %s байт.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:178 ++#: ../src/utils/pactl.c:176 + #, c-format + msgid "Sample cache size: %s\n" + msgstr "Размер кэша сэмплов: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:187 ++#: ../src/utils/pactl.c:185 + #, c-format + msgid "Failed to get server information: %s" + msgstr "Не удалось получить информацию о сервере: %s" + +-# Tile Size = PA_MEMPOOL_SLOT_SIZE in src/pulsecore/memblock.c. --aspotashev +-#: ../src/utils/pactl.c:192 ++#: ../src/utils/pactl.c:190 + #, c-format + msgid "" + "Server String: %s\n" +@@ -2499,7 +2324,7 @@ msgstr "" + "Номер клиента: %u\n" + "Размер блока памяти: %zu\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:208 ++#: ../src/utils/pactl.c:206 + #, c-format + msgid "" + "User Name: %s\n" +@@ -2522,338 +2347,333 @@ msgstr "" + "Источник по умолчанию: %s\n" + "Cookie: %04x:%04x\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:257 ../src/utils/pactl.c:902 ../src/utils/pactl.c:980 ++#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 + #, c-format + msgid "Failed to get sink information: %s" + msgstr "Не удалось получить информацию об аудиоприёмнике: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:283 ++#: ../src/utils/pactl.c:281 + #, c-format + msgid "" + "Sink #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s\n" +-"\tMonitor Source: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor Source: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Аудиоприёмник №%u\n" +-"\tСостояние: %s\n" +-"\tИмя: %s\n" +-"\tОписание: %s\n" +-"\tДрайвер: %s\n" +-"\tСпецификация отсчётов: %s\n" +-"\tСхема каналов: %s\n" +-"\tМодуль-владелец: %u\n" +-"\tЗвук выключен: %s\n" +-"\tГромкость: %s\n" +-"\t баланс %0.2f\n" +-"\tБазовая громкость: %s\n" +-"\tМониторный источник: %s\n" +-"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроено на %0.0f мкс\n" +-"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tСвойства:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Состояние: %s\n" ++" Имя: %s\n" ++" Описание: %s\n" ++" Драйвер: %s\n" ++" Спецификация отсчётов: %s\n" ++" Схема каналов: %s\n" ++" Модуль-владелец: %u\n" ++" Звук выключен: %s\n" ++" Громкость: %s\n" ++" баланс %0.2f\n" ++" Базовая громкость: %s\n" ++" Мониторный источник: %s\n" ++" Задержка: %0.0f мкс, настроено на %0.0f мкс\n" ++" Флаги: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Свойства:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:327 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:594 ++#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 + #, c-format +-msgid "\tPorts:\n" +-msgstr "\tПорты:\n" ++msgid " Ports:\n" ++msgstr " Порты:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:440 ++#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 + #, c-format +-msgid "\tActive Port: %s\n" +-msgstr "\tАктивный порт: %s\n" ++msgid " Active Port: %s\n" ++msgstr " Активный порт: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:340 ../src/utils/pactl.c:446 ++#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 + #, c-format +-msgid "\tFormats:\n" +-msgstr "\tФорматы:\n" ++msgid " Formats:\n" ++msgstr " Форматы:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:364 ../src/utils/pactl.c:922 ../src/utils/pactl.c:995 ++#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 + #, c-format + msgid "Failed to get source information: %s" + msgstr "Не удалось получить информацию об источнике: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:390 ++#: ../src/utils/pactl.c:388 + #, c-format + msgid "" + "Source #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s\n" +-"\tMonitor of Sink: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor of Sink: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Источник №%u\n" +-"\tСостояние: %s\n" +-"\tИмя: %s\n" +-"\tОписание: %s\n" +-"\tДрайвер: %s\n" +-"\tСпецификация отсчётов: %s\n" +-"\tСхема каналов: %s\n" +-"\tМодуль-владелец: %u\n" +-"\tЗвук выключен: %s\n" +-"\tГромкость: %s\n" +-"\t баланс %0.2f\n" +-"\tБазовая громкость: %s\n" +-"\tЯвляется монитором аудиоприёмника: %s\n" +-"\tЗадержка: %0.0f мкс, настроено на %0.0f мкс\n" +-"\tФлаги: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tСвойства:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +-#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +-#: ../src/utils/pactl.c:683 ../src/utils/pactl.c:741 ../src/utils/pactl.c:742 +-#: ../src/utils/pactl.c:753 ../src/utils/pactl.c:804 ../src/utils/pactl.c:805 +-#: ../src/utils/pactl.c:811 ++" Состояние: %s\n" ++" Имя: %s\n" ++" Описание: %s\n" ++" Драйвер: %s\n" ++" Спецификация отсчётов: %s\n" ++" Схема каналов: %s\n" ++" Модуль-владелец: %u\n" ++" Звук выключен: %s\n" ++" Громкость: %s\n" ++" баланс %0.2f\n" ++" Базовая громкость: %s\n" ++" Является монитором аудиоприёмника: %s\n" ++" Задержка: %0.0f мкс, настроено на %0.0f мкс\n" ++" Флаги: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Свойства:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 ++#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 ++#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 ++#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 ++#: ../src/utils/pactl.c:809 + msgid "n/a" + msgstr "н/д" + +-#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:861 ++#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 + #, c-format + msgid "Failed to get module information: %s" + msgstr "Не удалось получить информацию о модуле: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:480 ++#: ../src/utils/pactl.c:478 + #, c-format + msgid "" + "Module #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tUsage counter: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Argument: %s\n" ++" Usage counter: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Модуль №%u\n" +-"\tИмя: %s\n" +-"\tАргумент: %s\n" +-"\tСчётчик использования: %s\n" +-"\tСвойства:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Имя: %s\n" ++" Аргумент: %s\n" ++" Счётчик использования: %s\n" ++" Свойства:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:499 ++#: ../src/utils/pactl.c:497 + #, c-format + msgid "Failed to get client information: %s" + msgstr "Не удалось получить информацию о клиенте: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:525 ++#: ../src/utils/pactl.c:523 + #, c-format +-msgid "" +-"Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Клиент №%u\n" +-"\tДрайвер: %s\n" +-"\tМодуль-владелец: %s\n" +-"\tСвойства:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Client #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "Клиент №%u\n" ++" Драйвер: %s\n" ++" Модуль-владелец: %s\n" ++" Свойства:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:542 ++#: ../src/utils/pactl.c:540 + #, c-format + msgid "Failed to get card information: %s" + msgstr "Не удалось получить информацию о звуковой плате: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:565 ++#: ../src/utils/pactl.c:563 + #, c-format +-msgid "" +-"Card #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Card #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Звуковая плата №%u\n" +-"\tИмя: %s\n" +-"\tДрайвер: %s\n" +-"\tМодуль-владелец: %s\n" +-"\tСвойства:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Имя: %s\n" ++" Драйвер: %s\n" ++" Модуль-владелец: %s\n" ++" Свойства:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:581 ++#: ../src/utils/pactl.c:579 + #, c-format +-msgid "\tProfiles:\n" +-msgstr "\tПрофили:\n" ++msgid " Profiles:\n" ++msgstr " Профили:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:588 ++#: ../src/utils/pactl.c:586 + #, c-format +-msgid "\tActive Profile: %s\n" +-msgstr "\tАктивный профиль: %s\n" ++msgid " Active Profile: %s\n" ++msgstr " Активный профиль: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:602 ++#: ../src/utils/pactl.c:600 + #, c-format +-msgid "" +-"\t\t\tProperties:\n" +-"\t\t\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"\t\t\tСвойства:\n" +-"\t\t\t\t%s\n" ++msgid " Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr " Свойства:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:607 ++#: ../src/utils/pactl.c:605 + #, c-format +-msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +-msgstr "\t\t\tВходит в профиль(и): %s" ++msgid " Part of profile(s): %s" ++msgstr " Входит в профиль(и): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:624 ../src/utils/pactl.c:942 ../src/utils/pactl.c:1010 ++#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 + #, c-format + msgid "Failed to get sink input information: %s" + msgstr "Не удалось получить информацию о входе аудиоприёмника: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:653 ++#: ../src/utils/pactl.c:651 + #, c-format + msgid "" + "Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tCorked: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Sink Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Вход аудиоприёмника №%u\n" +-"\tДрайвер: %s\n" +-"\tМодуль-владелец: %s\n" +-"\tКлиент: %s\n" +-"\tАудиоприёмник: %u\n" +-"\tСпецификация отсчётов: %s\n" +-"\tСхема каналов: %s\n" +-"\tФормат: %s\n" +-"\tПоток данных приостановлен: %s\n" +-"\tЗвук выключен: %s\n" +-"\tГромкость: %s\n" +-"\t баланс %0.2f\n" +-"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" +-"\tЗадержка аудиоприёмника: %0.0f мкс\n" +-"\tМетод передискретизации: %s\n" +-"\tСвойства:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:694 ../src/utils/pactl.c:962 ../src/utils/pactl.c:1025 ++" Драйвер: %s\n" ++" Модуль-владелец: %s\n" ++" Клиент: %s\n" ++" Аудиоприёмник: %u\n" ++" Спецификация отсчётов: %s\n" ++" Схема каналов: %s\n" ++" Формат: %s\n" ++" Поток данных приостановлен: %s\n" ++" Звук выключен: %s\n" ++" Громкость: %s\n" ++" баланс %0.2f\n" ++" Задержка буфера: %0.0f мкс\n" ++" Задержка аудиоприёмника: %0.0f мкс\n" ++" Метод передискретизации: %s\n" ++" Свойства:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 + #, c-format + msgid "Failed to get source output information: %s" + msgstr "Не удалось получить информацию о выходе источника: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:723 ++#: ../src/utils/pactl.c:721 + #, c-format + msgid "" + "Source Output #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSource: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tCorked: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Source: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Source Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Выход источника №%u\n" +-"\tДрайвер: %s\n" +-"\tМодуль-владелец: %s\n" +-"\tКлиент: %s\n" +-"\tИсточник: %u\n" +-"\tСпецификация отсчётов: %s\n" +-"\tСхема каналов: %s\n" +-"\tФормат: %s\n" +-"\tПоток данных приостановлен: %s\n" +-"\tЗвук выключен: %s\n" +-"\tГромкость: %s\n" +-"\t баланс %0.2f\n" +-"\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" +-"\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n" +-"\tМетод передискретизации: %s\n" +-"\tСвойства:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:764 ++" Драйвер: %s\n" ++" Модуль-владелец: %s\n" ++" Клиент: %s\n" ++" Источник: %u\n" ++" Спецификация отсчётов: %s\n" ++" Схема каналов: %s\n" ++" Формат: %s\n" ++" Поток данных приостановлен: %s\n" ++" Звук выключен: %s\n" ++" Громкость: %s\n" ++" баланс %0.2f\n" ++" Задержка буфера: %0.0f мкс\n" ++" Задержка источника: %0.0f мкс\n" ++" Метод передискретизации: %s\n" ++" Свойства:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:762 + #, c-format + msgid "Failed to get sample information: %s" + msgstr "Не удалось получить информацию о сэмплах: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:791 ++#: ../src/utils/pactl.c:789 + #, c-format + msgid "" + "Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuration: %0.1fs\n" +-"\tSize: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tFilename: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Duration: %0.1fs\n" ++" Size: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Filename: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Сэмпл №%u\n" +-"\tИмя: %s\n" +-"\tСпецификация отсчётов: %s\n" +-"\tСхема каналов: %s\n" +-"\tГромкость: %s\n" +-"\t баланс %0.2f\n" +-"\tДлительность: %0.1f с\n" +-"\tРазмер: %s\n" +-"\tОтложенная загрузка: %s\n" +-"\tИмя файла: %s\n" +-"\tСвойства:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:819 ../src/utils/pactl.c:829 ++" Имя: %s\n" ++" Спецификация отсчётов: %s\n" ++" Схема каналов: %s\n" ++" Громкость: %s\n" ++" баланс %0.2f\n" ++" Длительность: %0.1f с\n" ++" Размер: %s\n" ++" Отложенная загрузка: %s\n" ++" Имя файла: %s\n" ++" Свойства:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 + #, c-format + msgid "Failure: %s" + msgstr "Произошла ошибка: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:868 ++#: ../src/utils/pactl.c:866 + #, c-format + msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" + msgstr "Не удалось выгрузить модуль: модуль «%s» не загружен." + +-#: ../src/utils/pactl.c:886 ++#: ../src/utils/pactl.c:884 + #, c-format + msgid "" + "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " +@@ -2862,154 +2682,144 @@ msgstr "" + "Не удалось задать громкость: вы установить задать громкость для %d каналов, " + "но число поддерживаемых каналов не совпадает и равно %d\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1052 ++#: ../src/utils/pactl.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to set format: invalid format string %s" + msgstr "Не удалось задать формат: недопустимый формат «%s»." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1095 ++#: ../src/utils/pactl.c:1093 + #, c-format + msgid "Failed to upload sample: %s" + msgstr "Не удалось загрузить сэмпл в кэш: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1112 ++#: ../src/utils/pactl.c:1110 + msgid "Premature end of file" + msgstr "Неожиданный конец файла." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1132 ++#: ../src/utils/pactl.c:1130 + msgid "new" + msgstr "появление" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1135 ++#: ../src/utils/pactl.c:1133 + msgid "change" + msgstr "изменение" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1138 ++#: ../src/utils/pactl.c:1136 + msgid "remove" + msgstr "удаление" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1141 ../src/utils/pactl.c:1176 ++#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 + msgid "unknown" + msgstr "(неизвестно)" + +-# [event-facility] --aspotashev +-#: ../src/utils/pactl.c:1149 ++#: ../src/utils/pactl.c:1147 + msgid "sink" + msgstr "аудиоприёмника" + +-# [event-facility] --aspotashev +-#: ../src/utils/pactl.c:1152 ++#: ../src/utils/pactl.c:1150 + msgid "source" + msgstr "источника" + +-# [event-facility] --aspotashev +-#: ../src/utils/pactl.c:1155 ++#: ../src/utils/pactl.c:1153 + msgid "sink-input" + msgstr "входа аудиоприёмника" + +-# [event-facility] --aspotashev +-#: ../src/utils/pactl.c:1158 ++#: ../src/utils/pactl.c:1156 + msgid "source-output" + msgstr "выхода источника" + +-# [event-facility] --aspotashev +-#: ../src/utils/pactl.c:1161 ++#: ../src/utils/pactl.c:1159 + msgid "module" + msgstr "модуля" + +-# [event-facility] --aspotashev +-#: ../src/utils/pactl.c:1164 ++#: ../src/utils/pactl.c:1162 + msgid "client" + msgstr "клиента" + +-# [event-facility] --aspotashev +-#: ../src/utils/pactl.c:1167 ++#: ../src/utils/pactl.c:1165 + msgid "sample-cache" + msgstr "кэшированного сэмпла" + +-# [event-facility] --aspotashev +-#: ../src/utils/pactl.c:1170 ++#: ../src/utils/pactl.c:1168 + msgid "server" + msgstr "сервера" + +-# [event-facility] --aspotashev +-#: ../src/utils/pactl.c:1173 ++#: ../src/utils/pactl.c:1171 + msgid "card" + msgstr "платы" + +-# "Событие [event-type] в отношении [event-facility] #N", поэтому все строки [event-facility] выше пишем в родительном падеже. --aspotashev +-#: ../src/utils/pactl.c:1182 ++#: ../src/utils/pactl.c:1180 + #, c-format + msgid "Event '%s' on %s #%u\n" + msgstr "Событие «%s» в отношении %s №%u\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1461 ++#: ../src/utils/pactl.c:1452 + msgid "Got SIGINT, exiting." + msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1488 ++#: ../src/utils/pactl.c:1479 + msgid "Invalid volume specification" + msgstr "Недопустимое значение громкости." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1511 ++#: ../src/utils/pactl.c:1502 + msgid "Volume outside permissible range.\n" + msgstr "Указанная громкость выходит за границы разрешённого диапазона.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1524 ++#: ../src/utils/pactl.c:1515 + msgid "Invalid number of volume specifications.\n" + msgstr "Недопустимое количество значений громкости.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1536 ++#: ../src/utils/pactl.c:1527 + msgid "Inconsistent volume specification.\n" + msgstr "Несогласованные способы указания значений громкости.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1566 ../src/utils/pactl.c:1567 +-#: ../src/utils/pactl.c:1568 ../src/utils/pactl.c:1569 +-#: ../src/utils/pactl.c:1570 ../src/utils/pactl.c:1571 +-#: ../src/utils/pactl.c:1572 ../src/utils/pactl.c:1573 +-#: ../src/utils/pactl.c:1574 ../src/utils/pactl.c:1575 +-#: ../src/utils/pactl.c:1576 ../src/utils/pactl.c:1577 +-#: ../src/utils/pactl.c:1578 ../src/utils/pactl.c:1579 +-#: ../src/utils/pactl.c:1580 ../src/utils/pactl.c:1581 +-#: ../src/utils/pactl.c:1582 ../src/utils/pactl.c:1583 +-#: ../src/utils/pactl.c:1584 ../src/utils/pactl.c:1585 +-#: ../src/utils/pactl.c:1586 ++#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 ++#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 ++#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 ++#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pactl.c:1577 + msgid "[options]" + msgstr "[параметры]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 + msgid "[TYPE]" + msgstr "[ТИП]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 + msgid "FILENAME [NAME]" + msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА [ИМЯ]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ++#: ../src/utils/pactl.c:1562 + msgid "NAME [SINK]" + msgstr "ИМЯ [АУДИОПРИЁМНИК]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1580 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 + msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" + msgstr "ИМЯ|№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ++#: ../src/utils/pactl.c:1572 + msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" + msgstr "№ ГРОМКОСТЬ [ГРОМКОСТЬ ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1582 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 + msgid "NAME|#N 1|0|toggle" + msgstr "ИМЯ|№ 1|0|toggle" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1583 ++#: ../src/utils/pactl.c:1574 + msgid "#N 1|0|toggle" + msgstr "№ 1|0|toggle" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1584 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 + msgid "#N FORMATS" + msgstr "№ ФОРМАТЫ" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1587 ++#: ../src/utils/pactl.c:1578 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -3021,15 +2831,14 @@ msgstr "" + "можно использовать для указания аудиоприёмника, источника и монитора,\n" + "используемых по умолчанию.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1590 ++#: ../src/utils/pactl.c:1581 + #, c-format + msgid "" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " + "server\n" + msgstr "" +@@ -3042,71 +2851,69 @@ msgstr "" + " -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента, которое будет\n" + " представлено серверу.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1631 ++#: ../src/utils/pactl.c:1622 + #, c-format +-msgid "" +-"pactl %s\n" ++msgid "pactl %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pactl %s\n" ++msgstr "pactl %s\n" + "Скомпилировано с libpulse %s\n" + "Скомпоновано с libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1690 ++#: ../src/utils/pactl.c:1678 + #, c-format + msgid "Specify nothing, or one of: %s" + msgstr "Не указывайте ничего либо укажите одно из: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1700 ++#: ../src/utils/pactl.c:1688 + msgid "Please specify a sample file to load" + msgstr "Необходимо указать файл, из которого будет загружен сэмпл." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1713 ++#: ../src/utils/pactl.c:1701 + msgid "Failed to open sound file." + msgstr "Не удалось открыть аудиофайл." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1725 ++#: ../src/utils/pactl.c:1713 + msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." + msgstr "Предупреждение: не удалось определить спецификацию отсчётов из файла." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1735 ++#: ../src/utils/pactl.c:1723 + msgid "You have to specify a sample name to play" + msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для воспроизведения." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1747 ++#: ../src/utils/pactl.c:1735 + msgid "You have to specify a sample name to remove" + msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для удаления." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1756 ++#: ../src/utils/pactl.c:1744 + msgid "You have to specify a sink input index and a sink" + msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и аудиоприёмник." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1766 ++#: ../src/utils/pactl.c:1754 + msgid "You have to specify a source output index and a source" + msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и источник." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1781 ++#: ../src/utils/pactl.c:1769 + msgid "You have to specify a module name and arguments." + msgstr "Необходимо указать имя модуля и аргументы." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1801 ++#: ../src/utils/pactl.c:1789 + msgid "You have to specify a module index or name" + msgstr "Необходимо указать номер или имя модуля." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1814 ++#: ../src/utils/pactl.c:1802 + msgid "" + "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." + msgstr "" + "Нельзя указывать больше одного аудиоприёмника. Необходимо указать логическое " + "значение." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1819 ../src/utils/pactl.c:1839 ++#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 + msgid "Invalid suspend specification." + msgstr "" + "Недопустимое значение операции приостановки, ожидалось логическое значение." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1834 ++#: ../src/utils/pactl.c:1822 + msgid "" + "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " + "value." +@@ -3114,88 +2921,88 @@ msgstr "" + "Нельзя указывать больше одного источника. Необходимо указать логическое " + "значение." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1851 ++#: ../src/utils/pactl.c:1839 + msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" + msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы и имя профиля." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1862 ++#: ../src/utils/pactl.c:1850 + msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" + msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1873 ++#: ../src/utils/pactl.c:1861 + msgid "You have to specify a sink name" + msgstr "Необходимо указать имя аудиоприёмника." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1883 ++#: ../src/utils/pactl.c:1871 + msgid "You have to specify a source name/index and a port name" + msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и имя порта." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1894 ++#: ../src/utils/pactl.c:1882 + msgid "You have to specify a source name" + msgstr "Необходимо указать имя источника." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1904 ++#: ../src/utils/pactl.c:1892 + msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" + msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и громкость." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1917 ++#: ../src/utils/pactl.c:1905 + msgid "You have to specify a source name/index and a volume" + msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и громкость." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1930 ++#: ../src/utils/pactl.c:1918 + msgid "You have to specify a sink input index and a volume" + msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и громкость." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1935 ++#: ../src/utils/pactl.c:1923 + msgid "Invalid sink input index" + msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1946 ++#: ../src/utils/pactl.c:1934 + msgid "You have to specify a source output index and a volume" + msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и громкость." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1951 ++#: ../src/utils/pactl.c:1939 + msgid "Invalid source output index" + msgstr "Недопустимый номер выхода источника." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1962 ++#: ../src/utils/pactl.c:1950 + msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" + msgstr "" + "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и логическое значение " + "выключения звука." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1967 ../src/utils/pactl.c:1982 +-#: ../src/utils/pactl.c:2002 ../src/utils/pactl.c:2020 ++#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 ++#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 + msgid "Invalid mute specification" + msgstr "Недопустимое логическое значение выключения звука." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1977 ++#: ../src/utils/pactl.c:1965 + msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" + msgstr "" + "Необходимо указать имя или номер источника и логическое значение выключения " + "звука." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1992 ++#: ../src/utils/pactl.c:1980 + msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" + msgstr "" + "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и логическое значение " + "выключения звука." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1997 ++#: ../src/utils/pactl.c:1985 + msgid "Invalid sink input index specification" + msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника." + +-#: ../src/utils/pactl.c:2010 ++#: ../src/utils/pactl.c:1998 + msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" + msgstr "" + "Необходимо указать номер выхода источника и логическое значение выключения " + "звука." + +-#: ../src/utils/pactl.c:2015 ++#: ../src/utils/pactl.c:2003 + msgid "Invalid source output index specification" + msgstr "Недопустимый номер выхода источника." + +-#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++#: ../src/utils/pactl.c:2020 + msgid "" + "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " + "formats" +@@ -3203,68 +3010,69 @@ msgstr "" + "Необходимо указать номер аудиоприёмника и разделённый запятыми список " + "поддерживаемых форматов." + +-#: ../src/utils/pactl.c:2044 +-msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" +-msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы, имя порта и задержку." ++#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++msgid "" ++"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" ++msgstr "" ++"Необходимо указать имя или номер звуковой платы, имя порта и задержку." + +-#: ../src/utils/pactl.c:2051 ++#: ../src/utils/pactl.c:2039 + msgid "Could not parse latency offset" + msgstr "Недопустимое значение задержки." + +-#: ../src/utils/pactl.c:2063 ++#: ../src/utils/pactl.c:2051 + msgid "No valid command specified." + msgstr "Имя команды не указано или не распознано." + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:81 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:79 + #, c-format + msgid "fork(): %s\n" + msgstr "fork(): %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:94 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:92 + #, c-format + msgid "execvp(): %s\n" + msgstr "execvp(): %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:113 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:111 + #, c-format + msgid "Failure to resume: %s\n" + msgstr "Не удалось возобновить: %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:147 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:145 + #, c-format + msgid "Failure to suspend: %s\n" + msgstr "Не удалось приостановить: %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:172 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:170 + #, c-format + msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" + msgstr "" + "Предупреждение: аудиосервер не является локальным, не приостанавливается.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:185 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:183 + #, c-format + msgid "Connection failure: %s\n" + msgstr "Ошибка соединения: %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:203 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:201 + #, c-format + msgid "Got SIGINT, exiting.\n" + msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выход.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:221 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:219 + #, c-format + msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" + msgstr "Предупреждение: дочерний процесс завершён по сигналу %u\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:230 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:228 + #, c-format + msgid "" + "%s [options] ... \n" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + "\n" + msgstr "" + "%s [параметры] ... \n" +@@ -3275,10 +3083,9 @@ msgstr "" + " подключиться.\n" + "\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:268 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:266 + #, c-format +-msgid "" +-"pasuspender %s\n" ++msgid "pasuspender %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" + msgstr "" +@@ -3286,22 +3093,22 @@ msgstr "" + "Скомпилировано с libpulse %s\n" + "Скомпоновано с libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:297 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:295 + #, c-format + msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_new().\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:310 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:308 + #, c-format + msgid "pa_context_new() failed.\n" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_new().\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:322 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:320 + #, c-format + msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" + msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_mainloop_run().\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:60 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:58 + #, c-format + msgid "" + "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +@@ -3322,183 +3129,52 @@ msgstr "" + "окружения и в файл cookie.\n" + " -r Удалить данные PulseAudio из дисплея X11\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:93 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:91 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line.\n" + msgstr "Не удалось разобрать командную строку.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:112 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:110 + #, c-format + msgid "Server: %s\n" + msgstr "Сервер: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:114 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:112 + #, c-format + msgid "Source: %s\n" + msgstr "Источник: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:116 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:114 + #, c-format + msgid "Sink: %s\n" + msgstr "Аудиоприёмник: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:118 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:116 + #, c-format + msgid "Cookie: %s\n" + msgstr "Cookie: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:136 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:134 + #, c-format + msgid "Failed to parse cookie data\n" + msgstr "Не удалось разобрать данные cookie.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:141 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:139 + #, c-format + msgid "Failed to save cookie data\n" + msgstr "Не удалось сохранить данные cookie.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:156 +-#, c-format +-msgid "Failed to load client configuration file.\n" +-msgstr "Не удалось загрузить файл конфигурации клиента.\n" +- +-#: ../src/utils/pax11publish.c:161 +-#, c-format +-msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +-msgstr "Не удалось прочитать данные конфигурации окружения.\n" +- +-#: ../src/utils/pax11publish.c:178 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:168 + #, c-format + msgid "Failed to get FQDN.\n" + msgstr "Не удалось получить полное имя домена (FQDN).\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:198 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:188 + #, c-format + msgid "Failed to load cookie data\n" + msgstr "Не удалось загрузить данные cookie.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:216 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:206 + #, c-format + msgid "Not yet implemented.\n" + msgstr "Не реализовано.\n" +- +-#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +-#~ msgstr "Звуковая система PulseAudio с маршрутизацией для KDE" +- +-#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +-#~ msgstr "Запуск звуковой системы PulseAudio с маршрутизацией для KDE" +- +-#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +-#~ msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации «%s»: %s" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "Successfully dropped root privileges." +-#~ msgstr "Успешное удаление привилегий администратора." +- +-#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +-#~ msgstr "[%s:%u] rlimit не поддерживается на этой платформе." +- +-#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +-#~ msgstr "XOpenDisplay() не удалось" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Source Output #%u\n" +-#~ "\tDriver: %s\n" +-#~ "\tOwner Module: %s\n" +-#~ "\tClient: %s\n" +-#~ "\tSource: %u\n" +-#~ "\tSample Specification: %s\n" +-#~ "\tChannel Map: %s\n" +-#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tResample method: %s\n" +-#~ "\tProperties:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Выход источника #%u\n" +-#~ "\tДрайвер: %s\n" +-#~ "\tРодительский модуль: %s\n" +-#~ "\tКлиент: %s\n" +-#~ "\tИсточник: %u\n" +-#~ "\tСпецификация сэмплов: %s\n" +-#~ "\tСхема каналов: %s\n" +-#~ "\tЗадержка буфера: %0.0f мкс\n" +-#~ "\tЗадержка источника: %0.0f мкс\n" +-#~ "\tМетод ресэмплирования: %s\n" +-#~ "\tСвойства:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "%s [options] stat\n" +-#~ "%s [options] list\n" +-#~ "%s [options] exit\n" +-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +-#~ "%s [options] subscribe\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Show this help\n" +-#~ " --version Show version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-#~ "server\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "%s [options] stat\n" +-#~ "%s [options] list\n" +-#~ "%s [options] exit\n" +-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Show this help\n" +-#~ " --version Show version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-#~ "server\n" +- +-#~ msgid "%s+%s" +-#~ msgstr "%s+%s" +- +-#~ msgid "%s / %s" +-#~ msgstr "%s / %s" +- +-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +-#~ msgstr "Цифровой объёмный 4.0 (IEC958)" +- +-#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +-#~ msgstr "Сабвуфер" +diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po +index d9f87e4..694d610 100644 +--- a/po/uk.po ++++ b/po/uk.po +@@ -2,24 +2,24 @@ + # This file is distributed under the same license as the pulseaudio.master-tx package. + # + # Yuri Chornoivan , 2009, 2012, 2013, 2014. ++# Wim Taymans , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" +-"product=PulseAudio&keywords=I18N+L10N&component=misc\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 22:21+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-11-25 10:23+0200\n" +-"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +-"Language-Team: Ukrainian \n" +-"Language: uk\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-11-25 03:23-0500\n" ++"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" ++"Language-Team: Ukrainian \n" ++"Language: uk\n" ++"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " ++"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:113 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:111 + #, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" +@@ -30,8 +30,7 @@ msgid "" + " --dump-conf Dump default configuration\n" + " --dump-modules Dump list of available modules\n" + " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +-"segments\n" ++" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" + " --start Start the daemon if it is not " + "running\n" + " -k --kill Kill a running daemon\n" +@@ -95,8 +94,7 @@ msgstr "" + "КОМАНДИ:\n" + " -h, --help Показати цю довідку\n" + " --version Показати дані щодо версії\n" +-" --dump-conf Створити знімок поточних " +-"налаштувань\n" ++" --dump-conf Створити знімок поточних налаштувань\n" + " --dump-modules Створити перелік можливих модулів\n" + " --dump-resample-methods Створити перелік можливих методів " + "зміни частотних характеристик\n" +@@ -156,8 +154,7 @@ msgstr "" + " --use-pid-file[=BOOL] Створювати файл PID\n" + " --no-cpu-limit[=BOOL] Не встановлювати обмеження на " + "використання процесора\n" +-" на платформах, які його " +-"підтримують.\n" ++" на платформах, які його підтримують.\n" + " --disable-shm[=BOOL] Вимкнути підтримку спільного " + "використання пам’яті.\n" + "\n" +@@ -173,15 +170,15 @@ msgstr "" + " -n Не завантажувати типовий файл " + "скрипту\n" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:245 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:243 + msgid "--daemonize expects boolean argument" + msgstr "Для параметра --daemonize слід вказувати булівський аргумент" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:253 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:251 + msgid "--fail expects boolean argument" + msgstr "Для параметра --fail слід вказувати булівський аргумент" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:264 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:262 + msgid "" + "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " + "of debug, info, notice, warn, error)." +@@ -190,28 +187,28 @@ msgstr "" + "(числове у діапазоні 0..4 або одне зі значень debug, info, notice, warn, " + "error)." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:276 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:274 + msgid "--high-priority expects boolean argument" + msgstr "Для параметра --high-priority слід вказувати булівський аргумент" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:284 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:282 + msgid "--realtime expects boolean argument" + msgstr "Для параметра --realtime слід вказувати булівський аргумент" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:292 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:290 + msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" + msgstr "" + "Для параметра --disallow-module-loading слід вказувати булівський аргумент" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:300 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:298 + msgid "--disallow-exit expects boolean argument" + msgstr "Для параметра --disallow-exit слід вказувати булівський аргумент" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:308 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:306 + msgid "--use-pid-file expects boolean argument" + msgstr "Для параметра --use-pid-file слід вказувати булівський аргумент" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:327 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:325 + msgid "" + "Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " + "valid file name 'file:', 'newfile:'." +@@ -219,7 +216,7 @@ msgstr "" + "Журнал вказано неправильно: можливі варіанти «syslog», «journal», «stderr», " + "«auto» і чинна назва файла «file:<шлях>» або «newfile:<шлях>»." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:329 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:327 + msgid "" + "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " + "name 'file:', 'newfile:'." +@@ -227,97 +224,97 @@ msgstr "" + "Журнал вказано неправильно: можливі варіанти «syslog», «stderr», «auto» і " + "чинна назва файла «file:<шлях>» або «newfile:<шлях>»." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:337 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:335 + msgid "--log-time expects boolean argument" + msgstr "Для параметра --log-time слід вказувати булівський аргумент" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:345 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:343 + msgid "--log-meta expects boolean argument" + msgstr "Для параметра --log-meta слід вказувати булівський аргумент" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:365 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:363 + #, c-format + msgid "Invalid resample method '%s'." + msgstr "Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»." + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:372 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:370 + msgid "--system expects boolean argument" + msgstr "Для параметра --system слід вказувати булівський аргумент" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:380 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:378 + msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" + msgstr "Для параметра --no-cpu-limit слід вказувати булівський аргумент" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:388 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:386 + msgid "--disable-shm expects boolean argument" + msgstr "Для параметра --disable-shm слід вказувати булівський аргумент" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." + msgstr "[%s:%u] Некоректний журнал «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." + msgstr "[%s:%u] Некоректний рівень журналювання «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." + msgstr "[%s:%u] Некоректний метод зміни частотних характеристик «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." + msgstr "[%s:%u] Некоректне значення rlimit «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." + msgstr "[%s:%u] Некоректний формат фрагмента «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." + msgstr "[%s:%u] Некоректна частота вибірки «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." + msgstr "[%s:%u] Некоректні канали фрагмента «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." + msgstr "[%s:%u] Некоректна карта каналів «%s»'." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." + msgstr "[%s:%u] Некоректна кількість фрагментів «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." + msgstr "[%s:%u] Некоректний розмір фрагмента «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." + msgstr "[%s:%u] Некоректний рівень nice «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 + #, c-format + msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." + msgstr "[%s:%u] Некоректний тип сервера «%s»." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:613 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 + #, c-format + msgid "Failed to open configuration file: %s" + msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштувань: %s" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:629 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 + msgid "" + "The specified default channel map has a different number of channels than " + "the specified default number of channels." +@@ -325,73 +322,73 @@ msgstr "" + "У вказаній типовій карті каналів визначається інша кількість каналів, ніж " + "типова кількість каналів." + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:716 ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 + #, c-format + msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" + msgstr "### Прочитано з файла налаштувань: %s ###\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 + #, c-format + msgid "Name: %s\n" + msgstr "Назва: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 + #, c-format + msgid "No module information available\n" + msgstr "Дані щодо модуля недоступні\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 + #, c-format + msgid "Version: %s\n" + msgstr "Версія: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 + #, c-format + msgid "Description: %s\n" + msgstr "Опис: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 + #, c-format + msgid "Author: %s\n" + msgstr "Автор: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 + #, c-format + msgid "Usage: %s\n" + msgstr "Використання: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 + #, c-format + msgid "Load Once: %s\n" + msgstr "Завантаження при: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 + #, c-format + msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" + msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ЗАСТАРІЛІСТЬ: %s\n" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 + #, c-format + msgid "Path: %s\n" + msgstr "Шлях: %s\n" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 + #, c-format + msgid "Failed to open module %s: %s" + msgstr "Не вдалося відкрити модуль %s: %s" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 + msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." + msgstr "" + "Спроба знайти початковий інструмент завантаження lt_dlopen зазнала невдачі." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 + msgid "Failed to allocate new dl loader." + msgstr "" + "Спроба виділення пам’яті для нового інструменту завантаження dl зазнала " + "невдачі." + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 + msgid "Failed to add bind-now-loader." + msgstr "Не вдалося додати bind-now-loader." + +@@ -439,11 +436,11 @@ msgstr "Не вдалося змінити UID: %s" + msgid "System wide mode unsupported on this platform." + msgstr "Загальносистемний режим не підтримується на цій платформі." + +-#: ../src/daemon/main.c:466 ++#: ../src/daemon/main.c:484 + msgid "Failed to parse command line." + msgstr "Не вдалося обробити рядок команди." + +-#: ../src/daemon/main.c:505 ++#: ../src/daemon/main.c:523 + msgid "" + "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " + "service." +@@ -451,12 +448,12 @@ msgstr "" + "Запуск у системному режимі для неадміністративного користувача неможливий. " + "Буде запущено лише службу виявлення пристроїв сервера D-Bus." + +-#: ../src/daemon/main.c:604 ++#: ../src/daemon/main.c:622 + #, c-format + msgid "Failed to kill daemon: %s" + msgstr "Не вдалося завершити роботу фонової служби: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:633 ++#: ../src/daemon/main.c:651 + msgid "" + "This program is not intended to be run as root (unless --system is " + "specified)." +@@ -464,23 +461,24 @@ msgstr "" + "Цю програму не призначено для запуску від імені користувача root (якщо не " + "вказано параметра --system)." + +-#: ../src/daemon/main.c:636 ++#: ../src/daemon/main.c:654 + msgid "Root privileges required." + msgstr "Потрібні права доступу користувача root." + +-#: ../src/daemon/main.c:643 ++#: ../src/daemon/main.c:661 + msgid "--start not supported for system instances." + msgstr "" + "Параметр --start не підтримується для загальносистемних екземплярів програми." ++"" + +-#: ../src/daemon/main.c:683 ++#: ../src/daemon/main.c:701 + #, c-format + msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." + msgstr "" + "Налаштований користувачем сервер на %s, не вдалося запустити/автоматично " + "відновити роботу." + +-#: ../src/daemon/main.c:689 ++#: ../src/daemon/main.c:707 + #, c-format + msgid "" + "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +@@ -488,60 +486,60 @@ msgstr "" + "Налаштований користувачем сервер на %s, який, здається, є локальним. " + "Виконуємо докладнішу діагностику." + +-#: ../src/daemon/main.c:694 ++#: ../src/daemon/main.c:712 + msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" + msgstr "" + "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-exit!" + +-#: ../src/daemon/main.c:697 ++#: ../src/daemon/main.c:715 + msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" + msgstr "" + "Запуск у загальносистемному режимі, але не встановлено --disallow-module-" + "loading!" + +-#: ../src/daemon/main.c:700 ++#: ../src/daemon/main.c:718 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" + msgstr "Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму SHM!" + +-#: ../src/daemon/main.c:705 ++#: ../src/daemon/main.c:723 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" + msgstr "" + "Запуск у загальносистемному режимі, примусове вимикання режиму параметрів " + "часу виходу за відсутності активності!" + +-#: ../src/daemon/main.c:738 ++#: ../src/daemon/main.c:756 + msgid "Failed to acquire stdio." + msgstr "Не вдалося отримати stdio." + +-#: ../src/daemon/main.c:744 ../src/daemon/main.c:815 ++#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 + #, c-format + msgid "pipe() failed: %s" + msgstr "Спроба виконання pipe() завершилася невдало: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:749 ../src/daemon/main.c:820 ++#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 + #, c-format + msgid "fork() failed: %s" + msgstr "Спроба виконання fork() завершилася невдало: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:764 ../src/daemon/main.c:835 ../src/utils/pacat.c:569 ++#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567 + #, c-format + msgid "read() failed: %s" + msgstr "Спроба виконання read() завершилася невдало: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:770 ++#: ../src/daemon/main.c:788 + msgid "Daemon startup failed." + msgstr "Спроба запуску фонової служби завершилася невдало." + +-#: ../src/daemon/main.c:803 ++#: ../src/daemon/main.c:821 + #, c-format + msgid "setsid() failed: %s" + msgstr "Спроба виконання setsid() завершилася невдало: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:926 ++#: ../src/daemon/main.c:948 + msgid "Failed to get machine ID" + msgstr "Спроба отримати ідентифікатор системи завершилася невдало" + +-#: ../src/daemon/main.c:952 ++#: ../src/daemon/main.c:974 + msgid "" + "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " + "shouldn't be doing that.\n" +@@ -559,19 +557,19 @@ msgstr "" + "PulseAudio/Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , щоб дізнатися про " + "те, чому не варто використовувати системний режим." + +-#: ../src/daemon/main.c:969 ++#: ../src/daemon/main.c:991 + msgid "pa_pid_file_create() failed." + msgstr "Спроба виконання pa_pid_file_create() зазнала невдачі." + +-#: ../src/daemon/main.c:999 ++#: ../src/daemon/main.c:1021 + msgid "pa_core_new() failed." + msgstr "Спроба виконання pa_core_new() зазнала невдачі." + +-#: ../src/daemon/main.c:1073 ++#: ../src/daemon/main.c:1088 + msgid "Failed to initialize daemon." + msgstr "Не вдалося ініціалізувати фонову службу." + +-#: ../src/daemon/main.c:1078 ++#: ../src/daemon/main.c:1093 + msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." + msgstr "" + "Запуск фонової служби без жодного завантаженого модуля, служба не буде " +@@ -585,260 +583,260 @@ msgstr "Звукова система PulseAudio" + msgid "Start the PulseAudio Sound System" + msgstr "Запустити звукову систему PulseAudio" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291 + msgid "Input" + msgstr "Вхід" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292 + msgid "Docking Station Input" + msgstr "Вхідний канал док-станції" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 + msgid "Docking Station Microphone" + msgstr "Мікрофон док-станції" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 + msgid "Docking Station Line In" + msgstr "Лінійний вхід док-станції" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 + msgid "Line In" + msgstr "Лінійний вхід" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2101 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1635 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 + msgid "Microphone" + msgstr "Мікрофон" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 + msgid "Front Microphone" + msgstr "Передній мікрофон" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 + msgid "Rear Microphone" + msgstr "Задній мікрофон" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 + msgid "External Microphone" + msgstr "Зовнішній мікрофон" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 + msgid "Internal Microphone" + msgstr "Вбудований мікрофон" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 + msgid "Radio" + msgstr "Радіо" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 + msgid "Video" + msgstr "Відео" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 + msgid "Automatic Gain Control" + msgstr "Автоматичне керування підсиленням" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 + msgid "No Automatic Gain Control" + msgstr "Без автоматичного керування підсиленням" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 + msgid "Boost" + msgstr "Підсилення" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 + msgid "No Boost" + msgstr "Без пісилення" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 + msgid "Amplifier" + msgstr "Підсилювач" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 + msgid "No Amplifier" + msgstr "Без підсилювача" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 + msgid "Bass Boost" + msgstr "Підсилення басів" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 + msgid "No Bass Boost" + msgstr "Без підсилення" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2106 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1642 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 + msgid "Speaker" + msgstr "Гучномовець" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 + msgid "Headphones" + msgstr "Аналогові навушники" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373 + msgid "Analog Input" + msgstr "Аналогових вхід" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 + msgid "Dock Microphone" + msgstr "Мікрофон стикувальної станції" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 + msgid "Headset Microphone" + msgstr "Мікрофон гарнітури" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 + msgid "Analog Output" + msgstr "Аналогове відтворення" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 + msgid "LFE on Separate Mono Output" + msgstr "Аналоговий вихід (сабвуфер)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 + msgid "Line Out" + msgstr "Лінійний вихід" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 + msgid "Analog Mono Output" + msgstr "Аналоговий моно-вихід" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 + msgid "Speakers" + msgstr "Гучномовці" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 + msgid "HDMI / DisplayPort" + msgstr "HDMI / DisplayPort" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 + msgid "Digital Output (S/PDIF)" + msgstr "Цифровий вихід (S/PDIF)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 + msgid "Digital Input (S/PDIF)" + msgstr "Цифровий вхід (S/PDIF)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 + msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" + msgstr "Цифрове передавання (S/PDIF)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 + msgid "Analog Mono" + msgstr "Аналогове моно" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 + msgid "Analog Stereo" + msgstr "Аналогове стерео" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 + msgid "Multichannel" + msgstr "Багатоканальний" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 + msgid "Analog Surround 2.1" + msgstr "Аналоговий об'ємний 2.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 + msgid "Analog Surround 3.0" + msgstr "Аналоговий об'ємний 3.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 + msgid "Analog Surround 3.1" + msgstr "Аналоговий об'ємний 3.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 + msgid "Analog Surround 4.0" + msgstr "Аналоговий об'ємний 4.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 + msgid "Analog Surround 4.1" + msgstr "Аналоговий об'ємний 4.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 + msgid "Analog Surround 5.0" + msgstr "Аналоговий об'ємний 5.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 + msgid "Analog Surround 5.1" + msgstr "Аналоговий об'ємний 5.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 + msgid "Analog Surround 6.0" + msgstr "Аналоговий об'ємний 6.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 + msgid "Analog Surround 6.1" + msgstr "Аналоговий об'ємний 6.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 + msgid "Analog Surround 7.0" + msgstr "Аналоговий об'ємний 7.0" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 + msgid "Analog Surround 7.1" + msgstr "Аналоговий об'ємний 7.1" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 + msgid "Digital Stereo (IEC958)" + msgstr "Цифрове стерео (IEC958)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 + msgid "Digital Passthrough (IEC958)" + msgstr "Цифрове передавання (IEC958)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 + msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 + msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3921 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 + msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" + msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (IEC958/DTS)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3922 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 + msgid "Digital Stereo (HDMI)" + msgstr "Цифровий стерео (HDMI)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3923 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 + msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" + msgstr "Цифровий об’ємний 5.1 (HDMI)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4054 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049 + msgid "Analog Mono Duplex" + msgstr "Аналогове двобічне моно" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4055 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050 + msgid "Analog Stereo Duplex" + msgstr "Аналогове двобічне стерео" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4056 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 + msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" + msgstr "Цифрове двобічне стерео (IEC958)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4057 +-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2297 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1866 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 ++#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 + msgid "Off" + msgstr "Вимкнено" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4156 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 + #, c-format + msgid "%s Output" + msgstr "вихід %s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4164 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159 + #, c-format + msgid "%s Input" + msgstr "вхід %s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:748 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 + #, c-format + msgid "" + "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +@@ -855,7 +853,7 @@ msgstr "" + "Службу було викликано зі встановленим POLLOUT, але наступний виклик " + "snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:681 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 + #, c-format + msgid "" + "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +@@ -872,7 +870,7 @@ msgstr "" + "Службу було викликано зі встановленим POLLIN, але наступний виклик " + "snd_pcm_avail() повернув 0 або інше значення < min_avail." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1135 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1210 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 + #, c-format + msgid "" + "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +@@ -885,20 +883,20 @@ msgstr "" + "Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте " + "про цю ваду розробникам ALSA." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1185 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 + #, c-format + msgid "" +-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +-"%lu ms).\n" ++"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " ++"(%s%lu ms).\n" + "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " + "to the ALSA developers." + msgstr "" +-"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байтів (%s" +-"%lu мс).\n" ++"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байтів " ++"(%s%lu мс).\n" + "Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте " + "про цю ваду розробникам ALSA." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1226 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 + #, c-format + msgid "" + "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +@@ -911,7 +909,7 @@ msgstr "" + "Ймовірно, це пов’язано з вадою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте " + "про цю ваду розробникам ALSA." + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1269 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 + #, c-format + msgid "" + "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +@@ -924,99 +922,99 @@ msgstr "" + "Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте " + "про цю ваду розробникам ALSA." + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2091 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1625 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 + msgid "Headset" + msgstr "Гарнітура" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2096 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1630 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 + msgid "Handsfree" + msgstr "Пристрій гучного зв’язку" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2111 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1648 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 + msgid "Headphone" + msgstr "Навушники" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2116 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1653 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 + msgid "Portable" + msgstr "Портативна система" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2121 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1658 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 + msgid "Car" + msgstr "Автомобільна система" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2126 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1663 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 + msgid "HiFi" + msgstr "HiFi" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2131 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1668 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 + msgid "Phone" + msgstr "Телефон" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2139 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1620 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1636 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1674 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 + msgid "Bluetooth Output" + msgstr "Bluetooth (відтворення)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1619 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1641 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1647 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1673 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 + msgid "Bluetooth Input" + msgstr "Bluetooth (вхід)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2178 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 + msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" + msgstr "Високоточне відтворення (A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2189 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 + msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" + msgstr "Високоточне захоплення (A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2200 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 + msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" + msgstr "Телефонний дуплекс (HSP/HFP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2212 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 + msgid "Handsfree Gateway" + msgstr "Пристрій гучного зв’язку" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 + msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" + msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 + msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" + msgstr "Високоточне захоплення (джерело A2DP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 + msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" + msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP)" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 + msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" + msgstr "Звуковий шлюз гарнітури (HSP/HFP)" + +-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 ++#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 + msgid "" + "source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +-"aec_method= aec_args= " +-"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " ++"rate> channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " + msgstr "" + "source_name=<назва джерела> source_properties=<властивості джерела> " + "source_master=<назва джерелад для фільтрування> sink_name=<назва приймача> " +@@ -1024,31 +1022,31 @@ msgstr "" + "фільтрування> adjust_time=<частота коригування швидкостей у секундах> " + "adjust_threshold=<тривалість зсуву у мс, яку слід узгодити> format=<формат " + "фрагмента> rate=<частота дискретизації> channels=<кількість каналів> " +-"channel_map=<карта каналів> aec_method=<реалізація обробки> " +-"aec_args=<параметри рушія придушення луни> save_aec=<чи слід зберігати дані " ++"channel_map=<карта каналів> aec_method=<реалізація обробки> aec_args=" ++"<параметри рушія придушення луни> save_aec=<чи слід зберігати дані " + "придушення луни до /tmp> autoloaded=<визначити, чи слід завантажувати модуль " + "у автоматичному режимі> use_volume_sharing= " + + #. add on profile +-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756 ++#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 + msgid "On" + msgstr "Увімкнено" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 + msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" + msgstr "" + "Завжди підтримувати принаймні один завантажений приймач, навіть якщо він " + "буде нульовим" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 + msgid "Dummy Output" + msgstr "Тестове відтворення" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 + msgid "General Purpose Equalizer" + msgstr "Еквалайзер загального призначення" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 + msgid "" + "sink_name= sink_properties= " + "sink_master= format= rate= " +@@ -1057,19 +1055,19 @@ msgid "" + msgstr "" + "sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> " + "sink_master=<назва приймача, з яким слід встановти з’єднання> format=<формат " +-"фрагмента> rate=<частота вибірки> channels=<кількість каналів> " +-"channel_map=<карта каналів> autoloaded=<визначити, чи слід завантажувати цей " +-"модуль у автоматичному режимі> use_volume_sharing= " ++"фрагмента> rate=<частота вибірки> channels=<кількість каналів> channel_map=" ++"<карта каналів> autoloaded=<визначити, чи слід завантажувати цей модуль у " ++"автоматичному режимі> use_volume_sharing= " + +-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 ++#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 + msgid "autoclean=" + msgstr "autoclean=<чи слід автоматично вивантажувати невикористані фільтри?>" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53 ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 + msgid "Virtual LADSPA sink" + msgstr "Віртуальний приймач LADSPA" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57 ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 + msgid "" + "sink_name= sink_properties= " + "master= format= rate= " +@@ -1079,355 +1077,354 @@ msgid "" + "LADSPA port names> output_ladspaport_map= " + msgstr "" +-"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> " +-"master=<назва приймача для фільтрування> format=<формат фрагмента> " +-"rate=<частота вибірки> channels=<кількість каналів> channel_map=<карта " +-"каналів вхідних даних> plugin=<назва додатка ladspa> label=<мітка додатка " +-"ladspa> control=<розділений комами список значень вхідних параметрів> " +-"input_ladspaport_map=<список назв портів вхідних даних LADSPA, відокремлених " +-"комами> output_ladspaport_map=<список назв портів вихідних даних LADSPA, " ++"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> master=" ++"<назва приймача для фільтрування> format=<формат фрагмента> rate=<частота " ++"вибірки> channels=<кількість каналів> channel_map=<карта каналів вхідних " ++"даних> plugin=<назва додатка ladspa> label=<мітка додатка ladspa> control=" ++"<розділений комами список значень вхідних параметрів> input_ladspaport_map=" ++"<список назв портів вхідних даних LADSPA, відокремлених комами> " ++"output_ladspaport_map=<список назв портів вихідних даних LADSPA, " + "відокремлених комами> " + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 + msgid "Clocked NULL sink" + msgstr "NULL-приймач з годинником" + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280 ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 + msgid "Null Output" + msgstr "Нуль-відтворення" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 + msgid "Output Devices" + msgstr "Пристрої відтворення" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 + msgid "Input Devices" + msgstr "Пристрої отримання" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 + msgid "Audio on @HOSTNAME@" + msgstr "Звук на @НАЗВАВУЗЛА@" + + #. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' + #. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' +-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:299 +-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 + #, c-format + msgid "Tunnel for %s@%s" + msgstr "Тунель для %s@%s" + +-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:509 +-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:518 ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 + #, c-format + msgid "Tunnel to %s/%s" + msgstr "Тунель до %s/%s" + +-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 + msgid "Virtual surround sink" + msgstr "Віртуальний навколишній приймач" + +-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53 ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 + msgid "" + "sink_name= sink_properties= " + "master= format= rate= " +-"channels= channel_map= " +-"use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/path/to/" +-"left_hrir.wav " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " + msgstr "" +-"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> " +-"master=<назва приймача для фільтрування> format=<формат фрагмента> " +-"rate=<частота вибірки> channels=<кількість каналів> channel_map=<карта " +-"каналів> use_volume_sharing= force_flat_volume= " +-"hrir=/шлях/до/лівого_hrir.wav " ++"sink_name=<назва приймача> sink_properties=<властивості приймача> master=" ++"<назва приймача для фільтрування> format=<формат фрагмента> rate=<частота " ++"вибірки> channels=<кількість каналів> channel_map=<карта каналів> " ++"use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/шлях/до/" ++"лівого_hrir.wav " + +-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 ++#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 + msgid "PulseAudio Sound Server" + msgstr "Звуковий сервер PulseAudio" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:760 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 + msgid "Mono" + msgstr "Моно" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:107 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:105 + msgid "Front Center" + msgstr "Передній центральний" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:108 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:106 + msgid "Front Left" + msgstr "Передній лівий" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:109 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:107 + msgid "Front Right" + msgstr "Передній правий" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:111 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:109 + msgid "Rear Center" + msgstr "Задній центральний" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:112 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:110 + msgid "Rear Left" + msgstr "Задній лівий" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:113 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:111 + msgid "Rear Right" + msgstr "Задній правий" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:115 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:113 + msgid "Subwoofer" + msgstr "Низькочастотний динамік" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:117 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:115 + msgid "Front Left-of-center" + msgstr "Передній лівоцентральний" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:118 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:116 + msgid "Front Right-of-center" + msgstr "Передній правоцентральний" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:120 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:118 + msgid "Side Left" + msgstr "Боковий лівий" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:121 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:119 + msgid "Side Right" + msgstr "Боковий правий" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:123 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:121 + msgid "Auxiliary 0" + msgstr "Допоміжний 0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:124 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:122 + msgid "Auxiliary 1" + msgstr "Допоміжний 1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:123 + msgid "Auxiliary 2" + msgstr "Допоміжний 2" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:126 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:124 + msgid "Auxiliary 3" + msgstr "Допоміжний 3" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:127 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:125 + msgid "Auxiliary 4" + msgstr "Допоміжний 4" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:128 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:126 + msgid "Auxiliary 5" + msgstr "Допоміжний 5" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:129 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:127 + msgid "Auxiliary 6" + msgstr "Допоміжний 6" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:130 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:128 + msgid "Auxiliary 7" + msgstr "Допоміжний 7" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:131 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:129 + msgid "Auxiliary 8" + msgstr "Допоміжний 8" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:132 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:130 + msgid "Auxiliary 9" + msgstr "Допоміжний 9" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:133 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:131 + msgid "Auxiliary 10" + msgstr "Допоміжний 10" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:134 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:132 + msgid "Auxiliary 11" + msgstr "Допоміжний 11" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:135 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:133 + msgid "Auxiliary 12" + msgstr "Допоміжний 12" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:136 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:134 + msgid "Auxiliary 13" + msgstr "Допоміжний 13" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:137 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:135 + msgid "Auxiliary 14" + msgstr "Допоміжний 14" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:138 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:136 + msgid "Auxiliary 15" + msgstr "Допоміжний 15" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:139 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:137 + msgid "Auxiliary 16" + msgstr "Допоміжний 16" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:140 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:138 + msgid "Auxiliary 17" + msgstr "Допоміжний 17" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:141 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:139 + msgid "Auxiliary 18" + msgstr "Допоміжний 18" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:142 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:140 + msgid "Auxiliary 19" + msgstr "Допоміжний 19" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:143 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:141 + msgid "Auxiliary 20" + msgstr "Допоміжний 20" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:144 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:142 + msgid "Auxiliary 21" + msgstr "Допоміжний 21" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:145 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:143 + msgid "Auxiliary 22" + msgstr "Допоміжний 22" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:146 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:144 + msgid "Auxiliary 23" + msgstr "Допоміжний 23" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:147 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:145 + msgid "Auxiliary 24" + msgstr "Допоміжний 24" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:148 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:146 + msgid "Auxiliary 25" + msgstr "Допоміжний 25" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:149 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:147 + msgid "Auxiliary 26" + msgstr "Допоміжний 26" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:150 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:148 + msgid "Auxiliary 27" + msgstr "Допоміжний 27" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:151 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:149 + msgid "Auxiliary 28" + msgstr "Допоміжний 28" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:152 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:150 + msgid "Auxiliary 29" + msgstr "Допоміжний 29" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:153 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:151 + msgid "Auxiliary 30" + msgstr "Допоміжний 30" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:154 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:152 + msgid "Auxiliary 31" + msgstr "Допоміжний 31" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:156 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:154 + msgid "Top Center" + msgstr "Верхній центральний" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:158 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:156 + msgid "Top Front Center" + msgstr "Верхній передній центральний" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:159 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:157 + msgid "Top Front Left" + msgstr "Верхній передній лівий" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:160 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:158 + msgid "Top Front Right" + msgstr "Верхній передній правий" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:162 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:160 + msgid "Top Rear Center" + msgstr "Верхній задній центральний" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:163 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:161 + msgid "Top Rear Left" + msgstr "Верхній задній лівий" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:164 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:162 + msgid "Top Rear Right" + msgstr "Верхній задній правий" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123 +-#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296 +-#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342 +-#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414 +-#: ../src/pulse/volume.c:433 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 ++#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 ++#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 ++#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 ++#: ../src/pulse/volume.c:431 + msgid "(invalid)" + msgstr "(некоректний)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:764 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:762 + msgid "Stereo" + msgstr "Стерео" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:769 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:767 + msgid "Surround 4.0" + msgstr "Об'ємний 4.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:775 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:773 + msgid "Surround 4.1" + msgstr "Об'ємний 4.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:781 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:779 + msgid "Surround 5.0" + msgstr "Об'ємний 5.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:787 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:785 + msgid "Surround 5.1" + msgstr "Об'ємний 5.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:794 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:792 + msgid "Surround 7.1" + msgstr "Об'ємний 7.1" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:99 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 + msgid "xcb_connect() failed" + msgstr "помилка xcb_connect()" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:60 ../src/utils/pax11publish.c:104 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 + msgid "xcb_connection_has_error() returned true" + msgstr "xcb_connection_has_error() повернуто true" + +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:96 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 + msgid "Failed to parse cookie data" + msgstr "Не вдалося обробити дані куки" + +-#: ../src/pulse/context.c:658 ++#: ../src/pulse/context.c:656 + #, c-format + msgid "fork(): %s" + msgstr "fork(): %s" + +-#: ../src/pulse/context.c:713 ++#: ../src/pulse/context.c:711 + #, c-format + msgid "waitpid(): %s" + msgstr "waitpid(): %s" + +-#: ../src/pulse/context.c:1414 ++#: ../src/pulse/context.c:1412 + #, c-format + msgid "Received message for unknown extension '%s'" + msgstr "Отримано повідомлення про невідомий додаток «%s»" + +-#: ../src/pulse/direction.c:39 ++#: ../src/pulse/direction.c:37 + msgid "input" + msgstr "вхід" + +-#: ../src/pulse/direction.c:41 ++#: ../src/pulse/direction.c:39 + msgid "output" + msgstr "вихід" + +-#: ../src/pulse/direction.c:43 ++#: ../src/pulse/direction.c:41 + msgid "bidirectional" + msgstr "двобічний" + +-#: ../src/pulse/direction.c:45 ++#: ../src/pulse/direction.c:43 + msgid "invalid" + msgstr "некоректний" + +-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1821 ++#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 + #, c-format + msgid "" + "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " +@@ -1436,27 +1433,28 @@ msgid "" + msgstr "" + "XDG_RUNTIME_DIR (%s) не належить нашому користувачу (uid %d), а належить " + "користувачу uid %d! (Таке, наприклад, може трапитися, якщо ви намагаєтеся " +-"встановити з’єднання із PulseAudio, запущеного не від імені користувача root, " +-"від імені користувача root за допомогою вбудованого протоколу. Не робіть так.)" ++"встановити з’єднання із PulseAudio, запущеного не від імені користувача " ++"root, від імені користувача root за допомогою вбудованого протоколу. Не " ++"робіть так.)" + +-#: ../src/pulsecore/core-util.h:95 ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 + msgid "yes" + msgstr "так" + +-#: ../src/pulsecore/core-util.h:95 ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 + msgid "no" + msgstr "ні" + +-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229 ++#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 + msgid "Cannot access autospawn lock." + msgstr "Не вдалося зняти блокування автоматичного розгалуження." + +-#: ../src/pulsecore/log.c:155 ++#: ../src/pulsecore/log.c:153 + #, c-format + msgid "Failed to open target file '%s'." + msgstr "Не вдалося відкрити файл призначення, «%s»." + +-#: ../src/pulsecore/log.c:178 ++#: ../src/pulsecore/log.c:176 + #, c-format + msgid "" + "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." +@@ -1464,153 +1462,152 @@ msgstr "" + "Було виконано спроби відкрити файли призначення «%s», «%s.1», «%s.2» ... «%s." + "%d», але усі вони завершилися невдачею." + +-#: ../src/pulsecore/log.c:633 ++#: ../src/pulsecore/log.c:631 + msgid "Invalid log target." + msgstr "Некоректна адреса файла журналу." + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3429 ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 + msgid "Built-in Audio" + msgstr "Вбудоване аудіо" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3434 ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 + msgid "Modem" + msgstr "Модем" + +-#: ../src/pulse/error.c:40 ++#: ../src/pulse/error.c:38 + msgid "OK" + msgstr "Гаразд" + +-#: ../src/pulse/error.c:41 ++#: ../src/pulse/error.c:39 + msgid "Access denied" + msgstr "Доступ заборонено" + +-#: ../src/pulse/error.c:42 ++#: ../src/pulse/error.c:40 + msgid "Unknown command" + msgstr "Невідома команда" + +-#: ../src/pulse/error.c:43 ++#: ../src/pulse/error.c:41 + msgid "Invalid argument" + msgstr "Некоректний аргумент" + +-#: ../src/pulse/error.c:44 ++#: ../src/pulse/error.c:42 + msgid "Entity exists" + msgstr "Об’єкт існує" + +-#: ../src/pulse/error.c:45 ++#: ../src/pulse/error.c:43 + msgid "No such entity" + msgstr "Такого об’єкта не існує" + +-#: ../src/pulse/error.c:46 ++#: ../src/pulse/error.c:44 + msgid "Connection refused" + msgstr "У з'єднанні відмовлено" + +-#: ../src/pulse/error.c:47 ++#: ../src/pulse/error.c:45 + msgid "Protocol error" + msgstr "Помилка протоколу" + +-#: ../src/pulse/error.c:48 ++#: ../src/pulse/error.c:46 + msgid "Timeout" + msgstr "Перевищення часу очікування" + +-#: ../src/pulse/error.c:49 +-#| msgid "No authorization key" ++#: ../src/pulse/error.c:47 + msgid "No authentication key" + msgstr "Немає ключа розпізнавання" + +-#: ../src/pulse/error.c:50 ++#: ../src/pulse/error.c:48 + msgid "Internal error" + msgstr "Внутрішня помилка" + +-#: ../src/pulse/error.c:51 ++#: ../src/pulse/error.c:49 + msgid "Connection terminated" + msgstr "З’єднання перервано" + +-#: ../src/pulse/error.c:52 ++#: ../src/pulse/error.c:50 + msgid "Entity killed" + msgstr "Об’єкт вилучено" + +-#: ../src/pulse/error.c:53 ++#: ../src/pulse/error.c:51 + msgid "Invalid server" + msgstr "Некоректний сервер" + +-#: ../src/pulse/error.c:54 ++#: ../src/pulse/error.c:52 + msgid "Module initialization failed" + msgstr "Спроба ініціалізації модуля завершилася невдало" + +-#: ../src/pulse/error.c:55 ++#: ../src/pulse/error.c:53 + msgid "Bad state" + msgstr "Стан помилки" + +-#: ../src/pulse/error.c:56 ++#: ../src/pulse/error.c:54 + msgid "No data" + msgstr "Немає даних" + +-#: ../src/pulse/error.c:57 ++#: ../src/pulse/error.c:55 + msgid "Incompatible protocol version" + msgstr "Несумісна версія протоколу" + +-#: ../src/pulse/error.c:58 ++#: ../src/pulse/error.c:56 + msgid "Too large" + msgstr "Завеликий" + +-#: ../src/pulse/error.c:59 ++#: ../src/pulse/error.c:57 + msgid "Not supported" + msgstr "Не підтримується" + +-#: ../src/pulse/error.c:60 ++#: ../src/pulse/error.c:58 + msgid "Unknown error code" + msgstr "Помилка з невідомим кодом" + +-#: ../src/pulse/error.c:61 ++#: ../src/pulse/error.c:59 + msgid "No such extension" + msgstr "Такого додатка немає" + +-#: ../src/pulse/error.c:62 ++#: ../src/pulse/error.c:60 + msgid "Obsolete functionality" + msgstr "Застарілі функціональні можливості" + +-#: ../src/pulse/error.c:63 ++#: ../src/pulse/error.c:61 + msgid "Missing implementation" + msgstr "Відсутня реалізація" + +-#: ../src/pulse/error.c:64 ++#: ../src/pulse/error.c:62 + msgid "Client forked" + msgstr "Клієнт розгалужено" + +-#: ../src/pulse/error.c:65 ++#: ../src/pulse/error.c:63 + msgid "Input/Output error" + msgstr "Помилка вводу/виводу" + +-#: ../src/pulse/error.c:66 ++#: ../src/pulse/error.c:64 + msgid "Device or resource busy" + msgstr "Пристрій або ресурс зайнято" + +-#: ../src/pulse/sample.c:179 ++#: ../src/pulse/sample.c:177 + #, c-format + msgid "%s %uch %uHz" + msgstr "%s %uкан. %uГц" + +-#: ../src/pulse/sample.c:191 ++#: ../src/pulse/sample.c:189 + #, c-format + msgid "%0.1f GiB" + msgstr "%0.1f ГБ" + +-#: ../src/pulse/sample.c:193 ++#: ../src/pulse/sample.c:191 + #, c-format + msgid "%0.1f MiB" + msgstr "%0.1f МіБ" + +-#: ../src/pulse/sample.c:195 ++#: ../src/pulse/sample.c:193 + #, c-format + msgid "%0.1f KiB" + msgstr "%0.1f КіБ" + +-#: ../src/pulse/sample.c:197 ++#: ../src/pulse/sample.c:195 + #, c-format + msgid "%u B" + msgstr "%u Б" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:257 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:255 + #, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" +@@ -1669,190 +1666,190 @@ msgstr "" + "Перелік можливих значень способів зміни частоти можна отримати за допомогою " + "параметра --dump-resample-methods.\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:356 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:354 + #, c-format + msgid "%s %s\n" + msgstr "%s %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:118 ++#: ../src/utils/pacat.c:116 + #, c-format + msgid "Failed to drain stream: %s" + msgstr "Не вдалося створити стік для потоку: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:123 ++#: ../src/utils/pacat.c:121 + msgid "Playback stream drained." + msgstr "Потік відтворення спрямовано до стоку." + +-#: ../src/utils/pacat.c:134 ++#: ../src/utils/pacat.c:132 + msgid "Draining connection to server." + msgstr "Спрямовуємо з’єднання з сервером до стоку." + +-#: ../src/utils/pacat.c:147 ++#: ../src/utils/pacat.c:145 + #, c-format + msgid "pa_stream_drain(): %s" + msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:170 ++#: ../src/utils/pacat.c:168 + #, c-format + msgid "pa_stream_write() failed: %s" + msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:211 ++#: ../src/utils/pacat.c:209 + #, c-format + msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" + msgstr "Спроба виконання pa_stream_write() завершилася невдало: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291 ++#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 + #, c-format + msgid "pa_stream_peek() failed: %s" + msgstr "Спроба виконання pa_stream_peek() завершилася невдало: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:341 ++#: ../src/utils/pacat.c:339 + msgid "Stream successfully created." + msgstr "Потік було успішно створено." + +-#: ../src/utils/pacat.c:344 ++#: ../src/utils/pacat.c:342 + #, c-format + msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" + msgstr "Спроба виконання pa_stream_get_buffer_attr() завершилася невдало: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:348 ++#: ../src/utils/pacat.c:346 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:351 ++#: ../src/utils/pacat.c:349 + #, c-format + msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" + msgstr "Метрика буфера: maxlength=%u, fragsize=%u" + +-#: ../src/utils/pacat.c:355 ++#: ../src/utils/pacat.c:353 + #, c-format + msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." + msgstr "Використання частотної специфікації «%s», карта каналів «%s»." + +-#: ../src/utils/pacat.c:359 ++#: ../src/utils/pacat.c:357 + #, c-format + msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." + msgstr "З’єднано з пристроєм %s (індекс: %u, призупинено: %s)." + +-#: ../src/utils/pacat.c:369 ++#: ../src/utils/pacat.c:367 + #, c-format + msgid "Stream error: %s" + msgstr "Помилка потоку: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:379 ++#: ../src/utils/pacat.c:377 + #, c-format + msgid "Stream device suspended.%s" + msgstr "Призупинено пристрій потоку. %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:381 ++#: ../src/utils/pacat.c:379 + #, c-format + msgid "Stream device resumed.%s" + msgstr "Відновлено пристрій потоку. %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:389 ++#: ../src/utils/pacat.c:387 + #, c-format + msgid "Stream underrun.%s" + msgstr "Недовантаження потоку. %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:396 ++#: ../src/utils/pacat.c:394 + #, c-format + msgid "Stream overrun.%s" + msgstr "Перевантаження потоку. %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:403 ++#: ../src/utils/pacat.c:401 + #, c-format + msgid "Stream started.%s" + msgstr "Потік запущено. %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:410 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + #, c-format + msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" + msgstr "Потік пересунуто на пристрій %s (%u, %s призупинено). %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:410 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + msgid "not " + msgstr "не " + +-#: ../src/utils/pacat.c:417 ++#: ../src/utils/pacat.c:415 + #, c-format + msgid "Stream buffer attributes changed.%s" + msgstr "Недовантаження потоку. %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:432 ++#: ../src/utils/pacat.c:430 + msgid "Cork request stack is empty: corking stream" + msgstr "Стос запитів щодо блокування порожній: блокуємо потік" + +-#: ../src/utils/pacat.c:438 ++#: ../src/utils/pacat.c:436 + msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" + msgstr "Стос запитів щодо блокування порожній: розблоковуємо потік" + +-#: ../src/utils/pacat.c:442 ++#: ../src/utils/pacat.c:440 + msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" + msgstr "" + "Попередження: отримано більше запитів щодо розблокування, ніж запитів щодо " + "блокування!" + +-#: ../src/utils/pacat.c:467 ++#: ../src/utils/pacat.c:465 + #, c-format + msgid "Connection established.%s" + msgstr "Встановлено з’єднання. %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:470 ++#: ../src/utils/pacat.c:468 + #, c-format + msgid "pa_stream_new() failed: %s" + msgstr "Спроба виконання pa_stream_new() зазнала невдачі: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:508 ++#: ../src/utils/pacat.c:506 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" + msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_playback() зазнала невдачі: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:514 ++#: ../src/utils/pacat.c:512 + #, c-format + msgid "Failed to set monitor stream: %s" + msgstr "Не вдалося встановити потік спостереження: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:518 ++#: ../src/utils/pacat.c:516 + #, c-format + msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" + msgstr "Спроба виконання pa_stream_connect_record() зазнала невдачі: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1455 ++#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 + #, c-format + msgid "Connection failure: %s" + msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:564 ++#: ../src/utils/pacat.c:562 + msgid "Got EOF." + msgstr "Отримано EOF." + +-#: ../src/utils/pacat.c:601 ++#: ../src/utils/pacat.c:599 + #, c-format + msgid "write() failed: %s" + msgstr "Спроба виконання write() завершилася невдало: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:622 ++#: ../src/utils/pacat.c:620 + msgid "Got signal, exiting." + msgstr "Отримано сигнал, завершення роботи." + +-#: ../src/utils/pacat.c:636 ++#: ../src/utils/pacat.c:634 + #, c-format + msgid "Failed to get latency: %s" + msgstr "Не вдалося отримати латентність: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:641 ++#: ../src/utils/pacat.c:639 + #, c-format + msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." + msgstr "Час: %0.3f сек.; Латентність: %0.0f мкс." + +-#: ../src/utils/pacat.c:662 ++#: ../src/utils/pacat.c:660 + #, c-format + msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" + msgstr "Помилка pa_stream_update_timing_info(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:672 ++#: ../src/utils/pacat.c:670 + #, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" +@@ -1865,8 +1862,7 @@ msgid "" + "\n" + " -v, --verbose Enable verbose operations\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " + "connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +@@ -1924,8 +1920,7 @@ msgstr "" + " --version Показати дані щодо версії\n" + "\n" + " -r, --record Встановити з’єднання для запису\n" +-" -p, --playback Встановити з’єднання для " +-"відтворення\n" ++" -p, --playback Встановити з’єднання для відтворення\n" + "\n" + " -v, --verbose Увімкнути докладний режим\n" + "\n" +@@ -1943,8 +1938,7 @@ msgstr "" + "u8, float32le,\n" + " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " + "s24le, s24be,\n" +-" s24-32le, s24-32be (типовим є " +-"s16ne)\n" ++" s24-32le, s24-32be (типовим є s16ne)\n" + " --channels=КІЛЬКІСТЬ КАНАЛІВ Кількість каналів, 1 — моно, 2 — " + "стерео\n" + " (типове значення — 2)\n" +@@ -1983,83 +1977,81 @@ msgstr "" + " --monitor-stream=НОМЕР Записувати дані з входу приймача з " + "номером НОМЕР.\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:810 ++#: ../src/utils/pacat.c:808 + #, c-format +-msgid "" +-"pacat %s\n" ++msgid "pacat %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pacat %s\n" ++msgstr "pacat %s\n" + "Зібрано з libpulse %s\n" + "З’єднано з libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1651 ++#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 + #, c-format + msgid "Invalid client name '%s'" + msgstr "Некоректна назва клієнта «%s»" + +-#: ../src/utils/pacat.c:858 ++#: ../src/utils/pacat.c:856 + #, c-format + msgid "Invalid stream name '%s'" + msgstr "Некоректна назва потоку «%s»" + +-#: ../src/utils/pacat.c:895 ++#: ../src/utils/pacat.c:893 + #, c-format + msgid "Invalid channel map '%s'" + msgstr "Некоректна карта каналів «%s»" + +-#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938 ++#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 + #, c-format + msgid "Invalid latency specification '%s'" + msgstr "Некоректна специфікація латентності «%s»" + +-#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945 ++#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 + #, c-format + msgid "Invalid process time specification '%s'" + msgstr "Некоректна часова специфікація «%s»" + +-#: ../src/utils/pacat.c:957 ++#: ../src/utils/pacat.c:955 + #, c-format + msgid "Invalid property '%s'" + msgstr "Некоректна властивість «%s»" + +-#: ../src/utils/pacat.c:976 ++#: ../src/utils/pacat.c:974 + #, c-format + msgid "Unknown file format %s." + msgstr "Невідомий формат файлів %s." + +-#: ../src/utils/pacat.c:991 ++#: ../src/utils/pacat.c:989 + msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" + msgstr "Не вдалося обробити аргумент --monitor-stream" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1002 ++#: ../src/utils/pacat.c:1000 + msgid "Invalid sample specification" + msgstr "Некоректна частотна специфікація" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1012 ++#: ../src/utils/pacat.c:1010 + #, c-format + msgid "open(): %s" + msgstr "open(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1017 ++#: ../src/utils/pacat.c:1015 + #, c-format + msgid "dup2(): %s" + msgstr "dup2(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1024 ++#: ../src/utils/pacat.c:1022 + msgid "Too many arguments." + msgstr "Забагато аргументів." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1035 ++#: ../src/utils/pacat.c:1033 + msgid "Failed to generate sample specification for file." + msgstr "Не вдалося створити частотну специфікацію для файла." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1061 ++#: ../src/utils/pacat.c:1059 + msgid "Failed to open audio file." + msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1067 ++#: ../src/utils/pacat.c:1065 + msgid "" + "Warning: specified sample specification will be overwritten with " + "specification from file." +@@ -2067,156 +2059,156 @@ msgstr "" + "Попередження: вказану частотну специфікацію буде перезаписано специфікацією " + "з файла." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1718 ++#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 + msgid "Failed to determine sample specification from file." + msgstr "Не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1079 ++#: ../src/utils/pacat.c:1077 + msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." + msgstr "Попередження: не вдалося отримати дані щодо карти каналів з файла." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1090 ++#: ../src/utils/pacat.c:1088 + msgid "Channel map doesn't match sample specification" + msgstr "Карта каналів не відповідає частотній специфікації" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1101 ++#: ../src/utils/pacat.c:1099 + msgid "Warning: failed to write channel map to file." + msgstr "Попередження: не вдалося записати карту каналів до файла." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1116 ++#: ../src/utils/pacat.c:1114 + #, c-format + msgid "" + "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." + msgstr "" + "Відкриття потоку %s з частотною специфікацією «%s» і картою каналів «%s»." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "recording" + msgstr "запис" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 + msgid "playback" + msgstr "відтворення" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1141 ++#: ../src/utils/pacat.c:1139 + msgid "Failed to set media name." + msgstr "Не вдалося встановити назву носія даних." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:2068 ++#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 + msgid "pa_mainloop_new() failed." + msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1171 ++#: ../src/utils/pacat.c:1169 + msgid "io_new() failed." + msgstr "Спроба виконання io_new() завершилася невдало." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:2080 ++#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 + msgid "pa_context_new() failed." + msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:2086 ++#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 + #, c-format + msgid "pa_context_connect() failed: %s" + msgstr "Спроба виконання pa_context_connect() завершилася невдало: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1192 ++#: ../src/utils/pacat.c:1190 + msgid "pa_context_rttime_new() failed." + msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало." + +-#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:2091 ++#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 + msgid "pa_mainloop_run() failed." + msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1573 ++#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 + msgid "NAME [ARGS ...]" + msgstr "НАЗВА [АРГУМЕНТИ...]" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 + msgid "NAME|#N" + msgstr "НАЗВА|НОМЕР" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1572 +-#: ../src/utils/pactl.c:1578 ++#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 + msgid "NAME" + msgstr "НАЗВА" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:56 ++#: ../src/utils/pacmd.c:54 + msgid "NAME|#N VOLUME" + msgstr "НАЗВА|НОМЕР ГУЧНІСТЬ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:57 ++#: ../src/utils/pacmd.c:55 + msgid "#N VOLUME" + msgstr "НОМЕР ГУЧНІСТЬ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 + msgid "NAME|#N 1|0" + msgstr "НАЗВА|НОМЕР 1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:59 ++#: ../src/utils/pacmd.c:57 + msgid "#N 1|0" + msgstr "НОМЕР 1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:60 ++#: ../src/utils/pacmd.c:58 + msgid "NAME|#N KEY=VALUE" + msgstr "НАЗВА|НОМЕР КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:61 ++#: ../src/utils/pacmd.c:59 + msgid "#N KEY=VALUE" + msgstr "НОМЕР КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:63 ++#: ../src/utils/pacmd.c:61 + msgid "#N" + msgstr "НОМЕР" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:64 ++#: ../src/utils/pacmd.c:62 + msgid "NAME SINK|#N" + msgstr "НАЗВА ПРИЙМАЧ|НОМЕР" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67 ++#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 + msgid "NAME FILENAME" + msgstr "НАЗВА ФАЙЛ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:68 ++#: ../src/utils/pacmd.c:66 + msgid "PATHNAME" + msgstr "ШЛЯХ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:69 ++#: ../src/utils/pacmd.c:67 + msgid "FILENAME SINK|#N" + msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА ПРИЙМАЧ|#N" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1575 ++#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 + msgid "#N SINK|SOURCE" + msgstr "НОМЕР ПРИЙМАЧ|ДЖЕРЕЛО" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80 ++#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 + msgid "1|0" + msgstr "1|0" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1577 ++#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 + msgid "CARD PROFILE" + msgstr "ПРОФІЛЬ КАРТКИ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1579 ++#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 + msgid "NAME|#N PORT" + msgstr "НАЗВА|НОМЕР ПОРТУ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1585 ++#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 + msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" + msgstr "НАЗВА-КАРТКИ|№КАРТКИ ПОРТ ЗСУВ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:77 ++#: ../src/utils/pacmd.c:75 + msgid "TARGET" + msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:78 ++#: ../src/utils/pacmd.c:76 + msgid "NUMERIC LEVEL" + msgstr "ЧИСЛОВИЙ РІВЕНЬ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:81 ++#: ../src/utils/pacmd.c:79 + msgid "FRAMES" + msgstr "БЛОКИ" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:83 ++#: ../src/utils/pacmd.c:81 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -2229,84 +2221,82 @@ msgstr "" + " --version Показати відомості щодо версії\n" + "Якщо команду не буде вказано, pacmd буде запущено у інтерактивному режимі\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:130 ++#: ../src/utils/pacmd.c:128 + #, c-format +-msgid "" +-"pacmd %s\n" ++msgid "pacmd %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pacmd %s\n" ++msgstr "pacmd %s\n" + "Зібрано з libpulse %s\n" + "З’єднано з libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:144 ++#: ../src/utils/pacmd.c:142 + msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." + msgstr "" + "Фонову службу PulseAudio не запущено, або цю службу не запущено як фонову " + "службу сеансу." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:149 ++#: ../src/utils/pacmd.c:147 + #, c-format + msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:166 ++#: ../src/utils/pacmd.c:164 + #, c-format + msgid "connect(): %s" + msgstr "connect(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:174 ++#: ../src/utils/pacmd.c:172 + msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." + msgstr "" + "Спроба завершення роботи фонової служби PulseAudio завершилася невдало." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:182 ++#: ../src/utils/pacmd.c:180 + msgid "Daemon not responding." + msgstr "Фонова служба не відповідає." + +-#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341 ++#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 + #, c-format + msgid "write(): %s" + msgstr "write(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:270 ++#: ../src/utils/pacmd.c:268 + #, c-format + msgid "poll(): %s" + msgstr "poll(): %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301 ++#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 + #, c-format + msgid "read(): %s" + msgstr "read(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:166 ++#: ../src/utils/pactl.c:164 + #, c-format + msgid "Failed to get statistics: %s" + msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:172 ++#: ../src/utils/pactl.c:170 + #, c-format + msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "Зараз використано: %u блоків, що містять загалом %s байтів.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:175 ++#: ../src/utils/pactl.c:173 + #, c-format + msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" + msgstr "" + "Виділено протягом виконання загалом: %u блоків, що містять %s байтів.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:178 ++#: ../src/utils/pactl.c:176 + #, c-format + msgid "Sample cache size: %s\n" + msgstr "Розмір кешу фрагментів: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:187 ++#: ../src/utils/pactl.c:185 + #, c-format + msgid "Failed to get server information: %s" + msgstr "Не вдалося отримати дані щодо сервера: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:192 ++#: ../src/utils/pactl.c:190 + #, c-format + msgid "" + "Server String: %s\n" +@@ -2323,7 +2313,7 @@ msgstr "" + "Номер клієнта: %u\n" + "Розмір фрагмента: %zu\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:208 ++#: ../src/utils/pactl.c:206 + #, c-format + msgid "" + "User Name: %s\n" +@@ -2346,338 +2336,333 @@ msgstr "" + "Типове джерело: %s\n" + "Кука: %04x:%04x\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:257 ../src/utils/pactl.c:902 ../src/utils/pactl.c:980 ++#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 + #, c-format + msgid "Failed to get sink information: %s" + msgstr "Не вдалося отримати дані щодо приймача: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:283 ++#: ../src/utils/pactl.c:281 + #, c-format + msgid "" + "Sink #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s\n" +-"\tMonitor Source: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor Source: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Приймач даних №%u\n" +-"\tСтан: %s\n" +-"\tНазва: %s\n" +-"\tОпис: %s\n" +-"\tДрайвер: %s\n" +-"\tЧастотна специфікація: %s\n" +-"\tКарта каналів: %s\n" +-"\tМодуль-власник: %u\n" +-"\tСтан вимикання: %s\n" +-"\tГучність: %s\n" +-"\t баланс %0.2f\n" +-"\tБазова гучність: %s\n" +-"\tДжерело спостереження: %s\n" +-"\tЛатентність: %0.0f мкс, налаштовано %0.0f мкс\n" +-"\tПрапорці: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tВластивості:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Стан: %s\n" ++" Назва: %s\n" ++" Опис: %s\n" ++" Драйвер: %s\n" ++" Частотна специфікація: %s\n" ++" Карта каналів: %s\n" ++" Модуль-власник: %u\n" ++" Стан вимикання: %s\n" ++" Гучність: %s\n" ++" баланс %0.2f\n" ++" Базова гучність: %s\n" ++" Джерело спостереження: %s\n" ++" Латентність: %0.0f мкс, налаштовано %0.0f мкс\n" ++" Прапорці: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Властивості:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:327 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:594 ++#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 + #, c-format +-msgid "\tPorts:\n" +-msgstr "\tПорти:\n" ++msgid " Ports:\n" ++msgstr " Порти:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:440 ++#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 + #, c-format +-msgid "\tActive Port: %s\n" +-msgstr "\tАктивний порт: %s\n" ++msgid " Active Port: %s\n" ++msgstr " Активний порт: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:340 ../src/utils/pactl.c:446 ++#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 + #, c-format +-msgid "\tFormats:\n" +-msgstr "\tФормати:\n" ++msgid " Formats:\n" ++msgstr " Формати:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:364 ../src/utils/pactl.c:922 ../src/utils/pactl.c:995 ++#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 + #, c-format + msgid "Failed to get source information: %s" + msgstr "Не вдалося отримати дані щодо джерела: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:390 ++#: ../src/utils/pactl.c:388 + #, c-format + msgid "" + "Source #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s\n" +-"\tMonitor of Sink: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor of Sink: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Джерело №%u\n" +-"\tСтан: %s\n" +-"\tНазва: %s\n" +-"\tОпис: %s\n" +-"\tДрайвер: %s\n" +-"\tЧастотна специфікація: %s\n" +-"\tКарта каналів: %s\n" +-"\tМодуль-власник: %u\n" +-"\tСтан вимикання: %s\n" +-"\tГучність: %s\n" +-"\t баланс %0.2f\n" +-"\tБазова гучність: %s\n" +-"\tСпостереження: %s\n" +-"\tЛатентність: %0.0f мкс, налаштовано %0.0f мкс\n" +-"\tПрапорці: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tВластивості:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531 +-#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672 +-#: ../src/utils/pactl.c:683 ../src/utils/pactl.c:741 ../src/utils/pactl.c:742 +-#: ../src/utils/pactl.c:753 ../src/utils/pactl.c:804 ../src/utils/pactl.c:805 +-#: ../src/utils/pactl.c:811 ++" Стан: %s\n" ++" Назва: %s\n" ++" Опис: %s\n" ++" Драйвер: %s\n" ++" Частотна специфікація: %s\n" ++" Карта каналів: %s\n" ++" Модуль-власник: %u\n" ++" Стан вимикання: %s\n" ++" Гучність: %s\n" ++" баланс %0.2f\n" ++" Базова гучність: %s\n" ++" Спостереження: %s\n" ++" Латентність: %0.0f мкс, налаштовано %0.0f мкс\n" ++" Прапорці: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Властивості:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 ++#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 ++#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 ++#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 ++#: ../src/utils/pactl.c:809 + msgid "n/a" + msgstr "н/д" + +-#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:861 ++#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 + #, c-format + msgid "Failed to get module information: %s" + msgstr "Не вдалося отримати дані щодо модуля: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:480 ++#: ../src/utils/pactl.c:478 + #, c-format + msgid "" + "Module #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tUsage counter: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Argument: %s\n" ++" Usage counter: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Модуль №%u\n" +-"\tНазва: %s\n" +-"\tАргумент: %s\n" +-"\tЛічильник використання: %s\n" +-"\tВластивості:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Назва: %s\n" ++" Аргумент: %s\n" ++" Лічильник використання: %s\n" ++" Властивості:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:499 ++#: ../src/utils/pactl.c:497 + #, c-format + msgid "Failed to get client information: %s" + msgstr "Не вдалося отримати дані щодо клієнта: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:525 ++#: ../src/utils/pactl.c:523 + #, c-format +-msgid "" +-"Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Клієнт №%u\n" +-"\tДрайвер: %s\n" +-"\tМодуль-власник: %s\n" +-"\tВластивості:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Client #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "Клієнт №%u\n" ++" Драйвер: %s\n" ++" Модуль-власник: %s\n" ++" Властивості:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:542 ++#: ../src/utils/pactl.c:540 + #, c-format + msgid "Failed to get card information: %s" + msgstr "Не вдалося отримати дані щодо карти: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:565 ++#: ../src/utils/pactl.c:563 + #, c-format +-msgid "" +-"Card #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Card #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Карта №%u\n" +-"\tНазва: %s\n" +-"\tДрайвер: %s\n" +-"\tМодуль-власник: %s\n" +-"\tВластивості:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Назва: %s\n" ++" Драйвер: %s\n" ++" Модуль-власник: %s\n" ++" Властивості:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:581 ++#: ../src/utils/pactl.c:579 + #, c-format +-msgid "\tProfiles:\n" +-msgstr "\tПрофілі:\n" ++msgid " Profiles:\n" ++msgstr " Профілі:\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:588 ++#: ../src/utils/pactl.c:586 + #, c-format +-msgid "\tActive Profile: %s\n" +-msgstr "\tАктивний профіль: %s\n" ++msgid " Active Profile: %s\n" ++msgstr " Активний профіль: %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:602 ++#: ../src/utils/pactl.c:600 + #, c-format +-msgid "" +-"\t\t\tProperties:\n" +-"\t\t\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"\t\t\tВластивості:\n" +-"\t\t\t\t%s\n" ++msgid " Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr " Властивості:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:607 ++#: ../src/utils/pactl.c:605 + #, c-format +-msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +-msgstr "\t\t\tЧастина профілів: %s" ++msgid " Part of profile(s): %s" ++msgstr " Частина профілів: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:624 ../src/utils/pactl.c:942 ../src/utils/pactl.c:1010 ++#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 + #, c-format + msgid "Failed to get sink input information: %s" + msgstr "Не вдалося отримати відомостей щодо вхідного каналу приймача: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:653 ++#: ../src/utils/pactl.c:651 + #, c-format + msgid "" + "Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tCorked: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Sink Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Вхідний канал приймача даних №%u\n" +-"\tДрайвер: %s\n" +-"\tМодуль-власник: %s\n" +-"\tКлієнт: %s\n" +-"\tПриймач: %u\n" +-"\tЧастотна специфікація: %s\n" +-"\tКарта каналів: %s\n" +-"\tФормат: %s\n" +-"\tСтан призупинення: %s\n" +-"\tСтан вимикання: %s\n" +-"\tГучність: %s\n" +-"\t баланс %0.2f\n" +-"\tЛатентність буфера: %0.0f мкс\n" +-"\tЛатентність приймача: %0.0f мкс\n" +-"\tМетод зміни частоти: %s\n" +-"\tВластивості:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:694 ../src/utils/pactl.c:962 ../src/utils/pactl.c:1025 ++" Драйвер: %s\n" ++" Модуль-власник: %s\n" ++" Клієнт: %s\n" ++" Приймач: %u\n" ++" Частотна специфікація: %s\n" ++" Карта каналів: %s\n" ++" Формат: %s\n" ++" Стан призупинення: %s\n" ++" Стан вимикання: %s\n" ++" Гучність: %s\n" ++" баланс %0.2f\n" ++" Латентність буфера: %0.0f мкс\n" ++" Латентність приймача: %0.0f мкс\n" ++" Метод зміни частоти: %s\n" ++" Властивості:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 + #, c-format + msgid "Failed to get source output information: %s" + msgstr "Не вдалося отримати дані щодо відтворення джерела: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:723 ++#: ../src/utils/pactl.c:721 + #, c-format + msgid "" + "Source Output #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSource: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tCorked: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Source: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Source Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Відтворення джерела #%u\n" +-"\tДрайвер: %s\n" +-"\tМодуль-власник: %s\n" +-"\tКлієнт: %s\n" +-"\tДжерело: %u\n" +-"\tЧастотна специфікація: %s\n" +-"\tКарта каналів: %s\n" +-"\tФормат: %s\n" +-"\tСтан призупинення: %s\n" +-"\tСтан вимикання: %s\n" +-"\tГучність: %s\n" +-"\t баланс %0.2f\n" +-"\tЛатентність буфера: %0.0f мкс\n" +-"\tЛатентність джерела: %0.0f мкс\n" +-"\tСпосіб зміни частоти: %s\n" +-"\tВластивості:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:764 ++" Драйвер: %s\n" ++" Модуль-власник: %s\n" ++" Клієнт: %s\n" ++" Джерело: %u\n" ++" Частотна специфікація: %s\n" ++" Карта каналів: %s\n" ++" Формат: %s\n" ++" Стан призупинення: %s\n" ++" Стан вимикання: %s\n" ++" Гучність: %s\n" ++" баланс %0.2f\n" ++" Латентність буфера: %0.0f мкс\n" ++" Латентність джерела: %0.0f мкс\n" ++" Спосіб зміни частоти: %s\n" ++" Властивості:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:762 + #, c-format + msgid "Failed to get sample information: %s" + msgstr "Не вдалося отримати дані щодо фрагмента: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:791 ++#: ../src/utils/pactl.c:789 + #, c-format + msgid "" + "Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuration: %0.1fs\n" +-"\tSize: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tFilename: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++" Name: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Duration: %0.1fs\n" ++" Size: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Filename: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" + "Фрагмент №%u\n" +-"\tНазва: %s\n" +-"\tЧастотна специфікація: %s\n" +-"\tКарта каналів: %s\n" +-"\tГучність: %s\n" +-"\t баланс %0.2f\n" +-"\tТривалість: %0.1f с\n" +-"\tРозмір: %s\n" +-"\tЛінивість: %s\n" +-"\tНазва файла: %s\n" +-"\tВластивості:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:819 ../src/utils/pactl.c:829 ++" Назва: %s\n" ++" Частотна специфікація: %s\n" ++" Карта каналів: %s\n" ++" Гучність: %s\n" ++" баланс %0.2f\n" ++" Тривалість: %0.1f с\n" ++" Розмір: %s\n" ++" Лінивість: %s\n" ++" Назва файла: %s\n" ++" Властивості:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 + #, c-format + msgid "Failure: %s" + msgstr "Помилка: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:868 ++#: ../src/utils/pactl.c:866 + #, c-format + msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" + msgstr "Не вдалося вивантажити модуль: модуль %s не завантажено" + +-#: ../src/utils/pactl.c:886 ++#: ../src/utils/pactl.c:884 + #, c-format + msgid "" + "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " +@@ -2686,144 +2671,144 @@ msgstr "" + "Не вдалося встановити гучність: ви намагалися встановити гучність для %d " + "каналів, хоча передбачено підтримку %d каналів\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1052 ++#: ../src/utils/pactl.c:1050 + #, c-format + msgid "Failed to set format: invalid format string %s" + msgstr "Не вдалося встановити формат: некоректний рядок формату %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1095 ++#: ../src/utils/pactl.c:1093 + #, c-format + msgid "Failed to upload sample: %s" + msgstr "Не вдалося вивантажити зразок: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1112 ++#: ../src/utils/pactl.c:1110 + msgid "Premature end of file" + msgstr "Передчасне завершення файла" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1132 ++#: ../src/utils/pactl.c:1130 + msgid "new" + msgstr "створити" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1135 ++#: ../src/utils/pactl.c:1133 + msgid "change" + msgstr "змінити" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1138 ++#: ../src/utils/pactl.c:1136 + msgid "remove" + msgstr "вилучити" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1141 ../src/utils/pactl.c:1176 ++#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 + msgid "unknown" + msgstr "невідомий" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1149 ++#: ../src/utils/pactl.c:1147 + msgid "sink" + msgstr "приймач" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1152 ++#: ../src/utils/pactl.c:1150 + msgid "source" + msgstr "джерело" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1155 ++#: ../src/utils/pactl.c:1153 + msgid "sink-input" + msgstr "вхід приймача" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1158 ++#: ../src/utils/pactl.c:1156 + msgid "source-output" + msgstr "відтворення джерела" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1161 ++#: ../src/utils/pactl.c:1159 + msgid "module" + msgstr "модуль" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1164 ++#: ../src/utils/pactl.c:1162 + msgid "client" + msgstr "клієнт" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1167 ++#: ../src/utils/pactl.c:1165 + msgid "sample-cache" + msgstr "кеш семплів" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1170 ++#: ../src/utils/pactl.c:1168 + msgid "server" + msgstr "сервер" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1173 ++#: ../src/utils/pactl.c:1171 + msgid "card" + msgstr "картка" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1182 ++#: ../src/utils/pactl.c:1180 + #, c-format + msgid "Event '%s' on %s #%u\n" + msgstr "Подія «%s» на %s №%u\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1461 ++#: ../src/utils/pactl.c:1452 + msgid "Got SIGINT, exiting." + msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1488 ++#: ../src/utils/pactl.c:1479 + msgid "Invalid volume specification" + msgstr "Некоректна специфікація гучності" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1511 ++#: ../src/utils/pactl.c:1502 + msgid "Volume outside permissible range.\n" + msgstr "Гучність поза межами дозволеного діапазону.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1524 ++#: ../src/utils/pactl.c:1515 + msgid "Invalid number of volume specifications.\n" + msgstr "Некоректна кількість специфікацій гучності.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1536 ++#: ../src/utils/pactl.c:1527 + msgid "Inconsistent volume specification.\n" + msgstr "Несумісна специфікація гучності.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1566 ../src/utils/pactl.c:1567 +-#: ../src/utils/pactl.c:1568 ../src/utils/pactl.c:1569 +-#: ../src/utils/pactl.c:1570 ../src/utils/pactl.c:1571 +-#: ../src/utils/pactl.c:1572 ../src/utils/pactl.c:1573 +-#: ../src/utils/pactl.c:1574 ../src/utils/pactl.c:1575 +-#: ../src/utils/pactl.c:1576 ../src/utils/pactl.c:1577 +-#: ../src/utils/pactl.c:1578 ../src/utils/pactl.c:1579 +-#: ../src/utils/pactl.c:1580 ../src/utils/pactl.c:1581 +-#: ../src/utils/pactl.c:1582 ../src/utils/pactl.c:1583 +-#: ../src/utils/pactl.c:1584 ../src/utils/pactl.c:1585 +-#: ../src/utils/pactl.c:1586 ++#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 ++#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 ++#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 ++#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pactl.c:1577 + msgid "[options]" + msgstr "[параметри]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 + msgid "[TYPE]" + msgstr "[ТИП]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 + msgid "FILENAME [NAME]" + msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА [НАЗВА]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1571 ++#: ../src/utils/pactl.c:1562 + msgid "NAME [SINK]" + msgstr "НАЗВА [ПРИЙМАЧ]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1580 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 + msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" + msgstr "НАЗВА|НОМЕР ГУЧНІСТЬ [ГУЧНІСТЬ ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1581 ++#: ../src/utils/pactl.c:1572 + msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" + msgstr "НОМЕР ГУЧНІСТЬ [ГУЧНІСТЬ ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1582 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 + msgid "NAME|#N 1|0|toggle" + msgstr "НАЗВА|НОМЕР 1|0|toggle" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1583 ++#: ../src/utils/pactl.c:1574 + msgid "#N 1|0|toggle" + msgstr "НОМЕР 1|0|toggle" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1584 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 + msgid "#N FORMATS" + msgstr "НОМЕР ФОРМАТИ" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1587 ++#: ../src/utils/pactl.c:1578 + #, c-format + msgid "" + "\n" +@@ -2831,19 +2816,17 @@ msgid "" + "can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" + msgstr "" + "\n" +-"Спеціальними назвами, @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ та " +-"@DEFAULT_MONITOR@,\n" ++"Спеціальними назвами, @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ та @DEFAULT_MONITOR@,\n" + "можна скористатися для визначення типового приймача, джерела та монітора.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1590 ++#: ../src/utils/pactl.c:1581 + #, c-format + msgid "" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " + "server\n" + msgstr "" +@@ -2854,71 +2837,69 @@ msgstr "" + "з’єднатися\n" + " -n, --client-name=НАЗВА Назва цього клієнта на сервері\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1631 ++#: ../src/utils/pactl.c:1622 + #, c-format +-msgid "" +-"pactl %s\n" ++msgid "pactl %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pactl %s\n" ++msgstr "pactl %s\n" + "Зібрано з libpulse %s\n" + "З’єднано з libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1690 ++#: ../src/utils/pactl.c:1678 + #, c-format + msgid "Specify nothing, or one of: %s" + msgstr "Нічого не вказуйте або вкажіть один з варіантів: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1700 ++#: ../src/utils/pactl.c:1688 + msgid "Please specify a sample file to load" + msgstr "Будь ласка, вкажіть файл фрагмента для завантаження" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1713 ++#: ../src/utils/pactl.c:1701 + msgid "Failed to open sound file." + msgstr "Не вдалося відкрити звуковий файл." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1725 ++#: ../src/utils/pactl.c:1713 + msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." + msgstr "" + "Попередження: не вдалося отримати дані щодо частотної специфікації з файла." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1735 ++#: ../src/utils/pactl.c:1723 + msgid "You have to specify a sample name to play" + msgstr "Вам слід вказати назву зразкового файла, який слід відтворити" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1747 ++#: ../src/utils/pactl.c:1735 + msgid "You have to specify a sample name to remove" + msgstr "Вам слід вказати назву зразкового файла, який слід вилучити" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1756 ++#: ../src/utils/pactl.c:1744 + msgid "You have to specify a sink input index and a sink" + msgstr "Вам слід вказати номер вхідного каналу приймача даних і приймач" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1766 ++#: ../src/utils/pactl.c:1754 + msgid "You have to specify a source output index and a source" + msgstr "Вам слід вказати номер джерела відтворення і джерело" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1781 ++#: ../src/utils/pactl.c:1769 + msgid "You have to specify a module name and arguments." + msgstr "Вам слід вказати назву модуля і аргументи." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1801 ++#: ../src/utils/pactl.c:1789 + msgid "You have to specify a module index or name" + msgstr "Вам слід вказати номер або назву модуля" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1814 ++#: ../src/utils/pactl.c:1802 + msgid "" + "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." + msgstr "" + "Не можна вказувати більше одного приймача. Вам слід вказати булівське " + "значення." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1819 ../src/utils/pactl.c:1839 ++#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 + msgid "Invalid suspend specification." + msgstr "Некоректна специфікація призупинення." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1834 ++#: ../src/utils/pactl.c:1822 + msgid "" + "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " + "value." +@@ -2926,84 +2907,85 @@ msgstr "" + "Не можна вказувати більше одного джерела. Вам слід вказати булівське " + "значення." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1851 ++#: ../src/utils/pactl.c:1839 + msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" + msgstr "Вам слід вказати назву/номер карти і назву профілю" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1862 ++#: ../src/utils/pactl.c:1850 + msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" + msgstr "Вам слід вказати назву/номер приймача і назву порту" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1873 ++#: ../src/utils/pactl.c:1861 + msgid "You have to specify a sink name" + msgstr "Вам слід вказати назву приймача" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1883 ++#: ../src/utils/pactl.c:1871 + msgid "You have to specify a source name/index and a port name" + msgstr "Вам слід вказати назву/номер джерела і назву порту" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1894 ++#: ../src/utils/pactl.c:1882 + msgid "You have to specify a source name" + msgstr "Вам слід вказати назву джерела" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1904 ++#: ../src/utils/pactl.c:1892 + msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" + msgstr "Вам слід вказати назву/номер приймача і гучність" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1917 ++#: ../src/utils/pactl.c:1905 + msgid "You have to specify a source name/index and a volume" + msgstr "Вам слід вказати назву/номер джерела і гучність" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1930 ++#: ../src/utils/pactl.c:1918 + msgid "You have to specify a sink input index and a volume" + msgstr "Вам слід вказати номер вхідного каналу приймача даних і гучність" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1935 ++#: ../src/utils/pactl.c:1923 + msgid "Invalid sink input index" + msgstr "Некоректний номер вхідного каналу приймача даних" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1946 ++#: ../src/utils/pactl.c:1934 + msgid "You have to specify a source output index and a volume" + msgstr "Вам слід вказати номер каналу відтворення і гучність" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1951 ++#: ../src/utils/pactl.c:1939 + msgid "Invalid source output index" + msgstr "Некоректний номер джерела відтворення" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1962 ++#: ../src/utils/pactl.c:1950 + msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" + msgstr "" + "Вам слід вказати назву/номер приймача і булеве значення вимикання звуку" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1967 ../src/utils/pactl.c:1982 +-#: ../src/utils/pactl.c:2002 ../src/utils/pactl.c:2020 ++#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 ++#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 + msgid "Invalid mute specification" + msgstr "Некоректна специфікація вимикання звуку" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1977 ++#: ../src/utils/pactl.c:1965 + msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +-msgstr "Вам слід вказати назву/номер джерела і булеве значення вимикання звуку" ++msgstr "" ++"Вам слід вказати назву/номер джерела і булеве значення вимикання звуку" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1992 ++#: ../src/utils/pactl.c:1980 + msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" + msgstr "" + "Вам слід вказати номер вхідного каналу приймача даних і булеве значення " + "вимикання звуку" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1997 ++#: ../src/utils/pactl.c:1985 + msgid "Invalid sink input index specification" + msgstr "Некоректна специфікація номера вхідного каналу приймача даних" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2010 ++#: ../src/utils/pactl.c:1998 + msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" + msgstr "" + "Вам слід вказати номер джерела відтворення і булеве значення вимикання звуку" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2015 ++#: ../src/utils/pactl.c:2003 + msgid "Invalid source output index specification" + msgstr "Некоректна специфікація номера джерела відтворення" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++#: ../src/utils/pactl.c:2020 + msgid "" + "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " + "formats" +@@ -3011,69 +2993,69 @@ msgstr "" + "Вам слід вказати номер приймача та список підтримуваних каналів, " + "відокремлених комами" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2044 +-msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" ++#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++msgid "" ++"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" + msgstr "Вам слід вказати назву/номер карти, назву порту і зсув латентності" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2051 ++#: ../src/utils/pactl.c:2039 + msgid "Could not parse latency offset" + msgstr "Не вдалося обробити дані щодо зсуву латентності" + +-#: ../src/utils/pactl.c:2063 ++#: ../src/utils/pactl.c:2051 + msgid "No valid command specified." + msgstr "Не вказано коректної команди." + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:81 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:79 + #, c-format + msgid "fork(): %s\n" + msgstr "fork(): %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:94 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:92 + #, c-format + msgid "execvp(): %s\n" + msgstr "execvp(): %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:113 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:111 + #, c-format + msgid "Failure to resume: %s\n" + msgstr "Невдала спроба відновлення: %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:147 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:145 + #, c-format + msgid "Failure to suspend: %s\n" + msgstr "Невдала спроба призупинки: %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:172 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:170 + #, c-format + msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" + msgstr "" + "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: звуковий сервер не є локальним, його не можна призупинити.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:185 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:183 + #, c-format + msgid "Connection failure: %s\n" + msgstr "Спроба встановлення з’єднання зазнала невдачі: %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:203 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:201 + #, c-format + msgid "Got SIGINT, exiting.\n" + msgstr "Отримано сигнал SIGINT, завершення роботи.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:221 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:219 + #, c-format + msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" + msgstr "" + "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виконання дочірнього процесу було перервано з сигналом %u\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:230 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:228 + #, c-format + msgid "" + "%s [options] ... \n" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + "\n" + msgstr "" + "%s [параметри] ... \n" +@@ -3084,33 +3066,31 @@ msgstr "" + "з’єднатися\n" + "\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:268 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:266 + #, c-format +-msgid "" +-"pasuspender %s\n" ++msgid "pasuspender %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pasuspender %s\n" ++msgstr "pasuspender %s\n" + "Зібрано з libpulse %s\n" + "З’єднано з libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:297 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:295 + #, c-format + msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" + msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:310 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:308 + #, c-format + msgid "pa_context_new() failed.\n" + msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:322 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:320 + #, c-format + msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" + msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:60 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:58 + #, c-format + msgid "" + "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +@@ -3124,304 +3104,58 @@ msgstr "" + "%s [-D клієнт] [-S сервер] [-O приймач] [-I джерело] [-c файл] [-d|-e|-i|-" + "r]\n" + "\n" +-" -d Показати поточні дані PulseAudio, приєднаного до клієнта X11 " +-"(типово)\n" ++" -d Показати поточні дані PulseAudio, приєднаного до клієнта X11 (типово)\n" + " -e Експортувати локальні дані PulseAudio на клієнт X11\n" + " -i Імпортувати дані PulseAudio з клієнта X11 до локальних змінних і " + "файла кук.\n" + " -r Вилучити дані PulseAudio з клієнта X11\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:93 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:91 + #, c-format + msgid "Failed to parse command line.\n" + msgstr "Не вдалося обробити рядок команди.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:112 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:110 + #, c-format + msgid "Server: %s\n" + msgstr "Сервер: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:114 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:112 + #, c-format + msgid "Source: %s\n" + msgstr "Джерело: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:116 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:114 + #, c-format + msgid "Sink: %s\n" + msgstr "Приймач: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:118 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:116 + #, c-format + msgid "Cookie: %s\n" + msgstr "Кука: %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:136 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:134 + #, c-format + msgid "Failed to parse cookie data\n" + msgstr "Не вдалося обробити дані куки\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:141 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:139 + #, c-format + msgid "Failed to save cookie data\n" + msgstr "Не вдалося зберегти дані куки\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:170 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:168 + #, c-format + msgid "Failed to get FQDN.\n" + msgstr "Не вдалося отримати FQDN.\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:190 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:188 + #, c-format + msgid "Failed to load cookie data\n" + msgstr "Не вдалося завантажити дані куки\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:208 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:206 + #, c-format + msgid "Not yet implemented.\n" + msgstr "Ще не реалізовано.\n" +- +-#~ msgid "Cleaning up privileges." +-#~ msgstr "Позбуваємося прав доступу." +- +-#~ msgid "Got signal %s." +-#~ msgstr "Отримано сигнал %s." +- +-#~ msgid "Exiting." +-#~ msgstr "Завершення роботи." +- +-#~ msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +-#~ msgstr "Знайдено користувача «%s» (UID %lu) і групу «%s» (GID %lu)." +- +-#~ msgid "Successfully changed user to \"" +-#~ msgstr "Користувача успішно змінено на «" +- +-#~ msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +-#~ msgstr "Спроба виконати setrlimit(%s, (%u, %u)) була невдалою: %s" +- +-#~ msgid "Daemon not running" +-#~ msgstr "Фонову службу не запущено" +- +-#~ msgid "Daemon running as PID %u" +-#~ msgstr "Фонову службу запущено як PID %u" +- +-#~ msgid "Daemon startup successful." +-#~ msgstr "Фонову службу успішно запущено." +- +-#~ msgid "This is PulseAudio %s" +-#~ msgstr "Це PulseAudio %s" +- +-#~ msgid "Compilation host: %s" +-#~ msgstr "Вузол збирання: %s" +- +-#~ msgid "Compilation CFLAGS: %s" +-#~ msgstr "CFLAGS збирання: %s" +- +-#~ msgid "Running on host: %s" +-#~ msgstr "Запущено на вузлі: %s" +- +-#~ msgid "Found %u CPUs." +-#~ msgstr "Знайдено %u процесорів." +- +-#~ msgid "Page size is %lu bytes" +-#~ msgstr "Розмір сторінки дорівнює %lu байтам" +- +-#~ msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +-#~ msgstr "Зібрано з підтримкою Valgrind: так" +- +-#~ msgid "Compiled with Valgrind support: no" +-#~ msgstr "Зібрано з підтримкою Valgrind: ні" +- +-#~ msgid "Running in valgrind mode: %s" +-#~ msgstr "Запуск у режимі valgrind: %s" +- +-#~ msgid "Running in VM: %s" +-#~ msgstr "Запущено у віртуальній машині: %s" +- +-#~ msgid "Optimized build: yes" +-#~ msgstr "Зібрано з оптимізацією: так" +- +-#~ msgid "Optimized build: no" +-#~ msgstr "Зібрано з оптимізацією: ні" +- +-#~ msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +-#~ msgstr "Визначено NDEBUG, всі додавання вимкнено." +- +-#~ msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +-#~ msgstr "Визначено FASTPATH, вимкнено лише додавання швидких шляхів." +- +-#~ msgid "All asserts enabled." +-#~ msgstr "Увімкнено всі додавання." +- +-#~ msgid "Machine ID is %s." +-#~ msgstr "Ідентифікатор системи %s." +- +-#~ msgid "Session ID is %s." +-#~ msgstr "Ідентифікатор сеансу — %s." +- +-#~ msgid "Using runtime directory %s." +-#~ msgstr "Каталог запуску: %s." +- +-#~ msgid "Using state directory %s." +-#~ msgstr "Каталог стану: %s." +- +-#~ msgid "Using modules directory %s." +-#~ msgstr "Каталог модулів: %s." +- +-#~ msgid "Running in system mode: %s" +-#~ msgstr "Запуску у загальносистемному режимі: %s" +- +-#~ msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +-#~ msgstr "Доступні свіжі високоточні таймери! Смачного!" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with " +-#~ "high-resolution timers enabled!" +-#~ msgstr "" +-#~ "Хлопче, від твого ядра вже тхне! Варто нарешті встановити Linux з " +-#~ "увімкненими високоточними таймерами!" +- +-#~ msgid "Daemon startup complete." +-#~ msgstr "Запуск фонової служби завершено." +- +-#~ msgid "Daemon shutdown initiated." +-#~ msgstr "Ініційовано завершення роботи фонової служби." +- +-#~ msgid "Daemon terminated." +-#~ msgstr "Виконання фонової служби перервано." +- +-#~ msgid "Analog 4-channel Input" +-#~ msgstr "Аналогових 4-канальний вхід" +- +-#~ msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +-#~ msgstr "" +-#~ "Куків не завантажено. Буде виконано спробу з’єднання за їх відсутності." +- +-#~ msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +-#~ msgstr "=== %d секунд: %d Гц %d кан. (%s) -> %d Гц %d кан. (%s)" +- +-#~ msgid "Failed to load client configuration file.\n" +-#~ msgstr "Не вдалося завантажити файл налаштувань клієнта.\n" +- +-#~ msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +-#~ msgstr "Не вдалося прочитати дані налаштування середовища.\n" +- +-#~ msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +-#~ msgstr "Правила маршрутизації звукової системи PulseAudio у KDE" +- +-#~ msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +-#~ msgstr "Запустити звукову систему PulseAudio з правилами маршрутизації KDE" +- +-#~ msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +-#~ msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштування «%s»: %s" +- +-#~ msgid "Successfully dropped root privileges." +-#~ msgstr "Програма успішно позбулася прав доступу користувача root." +- +-#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +-#~ msgstr "[%s:%u] rlimit не підтримується на цій платформі." +- +-#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +-#~ msgstr "Спроба виконання XOpenDisplay() завершилася невдало" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Source Output #%u\n" +-#~ "\tDriver: %s\n" +-#~ "\tOwner Module: %s\n" +-#~ "\tClient: %s\n" +-#~ "\tSource: %u\n" +-#~ "\tSample Specification: %s\n" +-#~ "\tChannel Map: %s\n" +-#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tResample method: %s\n" +-#~ "\tProperties:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Відтворення джерела #%u\n" +-#~ "\tДрайвер: %s\n" +-#~ "\tМодуль власника: %s\n" +-#~ "\tКлієнт: %s\n" +-#~ "\tДжерело: %u\n" +-#~ "\tЧастотна специфікація: %s\n" +-#~ "\tКарта каналів: %s\n" +-#~ "\tЛатентність буфера: %0.0f мкс\n" +-#~ "\tЛатентність джерела: %0.0f мкс\n" +-#~ "\tСпосіб зміни частоти: %s\n" +-#~ "\tВластивості:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "%s [options] stat\n" +-#~ "%s [options] list\n" +-#~ "%s [options] exit\n" +-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +-#~ "%s [options] subscribe\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Show this help\n" +-#~ " --version Show version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-#~ "server\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "%s [параметри] stat\n" +-#~ "%s [параметри] list\n" +-#~ "%s [параметри] exit\n" +-#~ "%s [параметри] upload-sample НАЗВА_ФАЙЛА [НАЗВА]\n" +-#~ "%s [параметри] play-sample НАЗВА [ПРИЙМАЧ]\n" +-#~ "%s [параметри] remove-sample НАЗВА\n" +-#~ "%s [параметри] move-sink-input ІДЕНТИФІКАТОР ПРИЙМАЧ\n" +-#~ "%s [параметри] move-source-output ІДЕНТИФІКАТОР ДЖЕРЕЛО\n" +-#~ "%s [параметри] load-module НАЗВА [АРГУМЕНТИ ...]\n" +-#~ "%s [параметри] unload-module ІДЕНТИФІКАТОР\n" +-#~ "%s [параметри] suspend-sink ПРИЙМАЧ 1|0\n" +-#~ "%s [параметри] suspend-source ДЖЕРЕЛО 1|0\n" +-#~ "%s [параметри] set-card-profile КАРТА ПРОФІЛЬ \n" +-#~ "%s [параметри] set-sink-port ПРИЙМАЧ ПОРТ \n" +-#~ "%s [параметри] set-source-port ДЖЕРЕЛО ПОРТ\n" +-#~ "%s [параметри] set-sink-volume ПРИЙМАЧ ГУЧНІСТЬ\n" +-#~ "%s [параметри] set-source-volume ДЖЕРЕЛО ГУЧНІСТЬ\n" +-#~ "%s [параметри] set-sink-input-volume ВХІДПРИЙМАЧА ГУЧНІСТЬ\n" +-#~ "%s [параметри] set-sink-mute ПРИЙМАЧ 1|0\n" +-#~ "%s [параметри] set-source-mute ДЖЕРЕЛО 1|0\n" +-#~ "%s [параметри] set-sink-input-mute ВХІДПРИЙМАЧА 1|0\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Показати цю довідку\n" +-#~ " --version Показати дані щодо версії\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=СЕРВЕР Назва сервера, з яким слід " +-#~ "з’єднатися\n" +-#~ " -n, --client-name=НАЗВА Спосіб виклику клієнта на " +-#~ "сервері\n" +- +-#~ msgid "%s+%s" +-#~ msgstr "%s+%s" +- +-#~ msgid "%s / %s" +-#~ msgstr "%s / %s" +- +-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +-#~ msgstr "Цифровий об’ємний 4.0 (IEC958)" +- +-#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +-#~ msgstr "Джерело низьких частот" +diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po +index 0ad658e..5c190a8 100644 +--- a/po/zh_CN.po ++++ b/po/zh_CN.po +@@ -7,2966 +7,3056 @@ + # + # 闫丰刚 , 2009. + # Leah Liu , 2009, 2012. +-# ++# Leah Liu , 2016. #zanata ++# Wim Taymans , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:56+0000\n" +-"Last-Translator: Leah Liu \n" +-"Language-Team: Simplified Chinese \n" +-"Language: \n" ++"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-03-09 08:56-0500\n" ++"Last-Translator: Leah Liu \n" ++"Language-Team: Simplified Chinese \n" ++"Language: zh-CN\n" ++"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:111 + #, c-format + msgid "" +-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +-"ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"COMMANDS:\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" --dump-conf Dump default configuration\n" ++" --dump-modules Dump list of available modules\n" ++" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" ++" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" ++" --start Start the daemon if it is not " ++"running\n" ++" -k --kill Kill a running daemon\n" ++" --check Check for a running daemon (only " ++"returns exit code)\n" ++"\n" ++"OPTIONS:\n" ++" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" ++" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" ++" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_NICE)\n" ++" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " ++"module\n" ++" loading/unloading after startup\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" ++" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " ++"this\n" ++" time passed\n" ++" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " ++"and\n" ++" this time passed\n" ++" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" ++" -v --verbose Increase the verbosity level\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" Specify the log target\n" ++" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " ++"messages\n" ++" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" ++" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " ++"shared\n" ++" objects (plugins)\n" ++" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" ++" (See --dump-resample-methods for\n" ++" possible values)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" ++" platforms that support it.\n" ++" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" ++"\n" ++"STARTUP SCRIPT:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " ++"with\n" ++" the specified argument\n" ++" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" ++" -C Open a command line on the running " ++"TTY\n" ++" after startup\n" ++"\n" ++" -n Don't load default script file\n" + msgstr "" +-"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" +-"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"COMMANDS:\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" --dump-conf Dump default configuration\n" ++" --dump-modules Dump list of available modules\n" ++" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" ++" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" ++" --start Start the daemon if it is not " ++"running\n" ++" -k --kill Kill a running daemon\n" ++" --check Check for a running daemon (only " ++"returns exit code)\n" ++"\n" ++"OPTIONS:\n" ++" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" ++" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" ++" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_NICE)\n" ++" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " ++"module\n" ++" loading/unloading after startup\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" ++" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " ++"this\n" ++" time passed\n" ++" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " ++"and\n" ++" this time passed\n" ++" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" ++" -v --verbose Increase the verbosity level\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" Specify the log target\n" ++" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " ++"messages\n" ++" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" ++" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " ++"shared\n" ++" objects (plugins)\n" ++" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" ++" (See --dump-resample-methods for\n" ++" possible values)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" ++" platforms that support it.\n" ++" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" ++"\n" ++"STARTUP SCRIPT:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " ++"with\n" ++" the specified argument\n" ++" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" ++" -C Open a command line on the running " ++"TTY\n" ++" after startup\n" ++"\n" ++" -n Don't load default script file\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +-#, c-format ++#: ../src/daemon/cmdline.c:243 ++msgid "--daemonize expects boolean argument" ++msgstr "--daemonize 期待布尔参数" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:251 ++msgid "--fail expects boolean argument" ++msgstr "--fail 期待布尔参数" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:262 + msgid "" +-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +-"%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." +-msgstr "" +-"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms)。\n" +-"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" ++"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " ++"of debug, info, notice, warn, error)." ++msgstr "--log-level 期待日志级别参数(可以是数字0~4或者debug,info,notice,warn,error中的一个)" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/daemon/cmdline.c:274 ++msgid "--high-priority expects boolean argument" ++msgstr "--high-priority 期待布尔参数" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:282 ++msgid "--realtime expects boolean argument" ++msgstr "--realtime 期待布尔参数" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:290 ++msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-module-loading 期待布尔参数" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:298 ++msgid "--disallow-exit expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-exit 需要布尔值参数" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:306 ++msgid "--use-pid-file expects boolean argument" ++msgstr "--use-pid-file 期待布尔参数" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:325 + msgid "" +-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " +-"%lu.\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " ++"valid file name 'file:', 'newfile:'." + msgstr "" +-"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" +-"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" ++"无效日志目标:可使用 'syslog'、'journal'、'stderr' 或者 'auto' 或有效文件名 'file:" ++"'、'newfile:'。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +-#, c-format ++#: ../src/daemon/cmdline.c:327 + msgid "" +-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +-"(%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers." ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " ++"name 'file:', 'newfile:'." + msgstr "" +-"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" +-"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" ++"无效日志目标:可使用 'syslog'、'stderr' 或者 'auto' 或有效文件名 'file:'、'newfile:" ++"'。" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +-msgstr "总是保持至少载入一个漏,即使它是空的" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:335 ++msgid "--log-time expects boolean argument" ++msgstr "--log-time 需要布尔值参数" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +-msgid "Dummy Output" +-msgstr "假输出" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:343 ++msgid "--log-meta expects boolean argument" ++msgstr "--log-meta 需要布尔值参数" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +-msgid "Virtual LADSPA sink" +-msgstr "虚拟 LDASPA 漏" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:363 ++#, c-format ++msgid "Invalid resample method '%s'." ++msgstr "无效的重采样方法'%s'。" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:370 ++msgid "--system expects boolean argument" ++msgstr "--system 期待布尔参数" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:378 ++msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" ++msgstr "--no-cpu-limit 期待布尔参数" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +-#, fuzzy ++#: ../src/daemon/cmdline.c:386 ++msgid "--disable-shm expects boolean argument" ++msgstr "--disable-shm 期待布尔参数" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 无效的日志目标'%s'。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 无效的日志级别'%s'。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 无效的重采样方法'%s'。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 无效的rlimit '%s'。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 无效的样品格式'%s'。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 无效的样品通道'%s'。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 无效频道地图 '%s'。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 无效的分段数'%s'。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 无效的分段大小'%s'。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 无效的nice level '%s'。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 无效服务器类型 '%s'。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 ++#, c-format ++msgid "Failed to open configuration file: %s" ++msgstr "打开配置文件失败:%s" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 + msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= " +-"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " +-msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= " +-"channels= channel_map= plugin= label= control=" ++"The specified default channel map has a different number of channels than " ++"the specified default number of channels." ++msgstr "指定的默认频道地图的频道数与指定的默认频道数不同。" + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +-msgid "Clocked NULL sink" +-msgstr "定时的空漏" ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 ++#, c-format ++msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" ++msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n" + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +-msgid "Null Output" +-msgstr "空输出" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 ++#, c-format ++msgid "Name: %s\n" ++msgstr "名称:%s\n" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +-msgid "Built-in Audio" +-msgstr "内部音频" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 ++#, c-format ++msgid "No module information available\n" ++msgstr "没有可用的模块信息\n" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +-msgid "Modem" +-msgstr "调制解调器" ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 ++#, c-format ++msgid "Version: %s\n" ++msgstr "版本号:%s\n" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 ++#, c-format ++msgid "Description: %s\n" ++msgstr "描述:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 ++#, c-format ++msgid "Author: %s\n" ++msgstr "作者:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s\n" ++msgstr "用法:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 ++#, c-format ++msgid "Load Once: %s\n" ++msgstr "加载一次:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 ++#, c-format ++msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" ++msgstr "反对警告:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 ++#, c-format ++msgid "Path: %s\n" ++msgstr "路径:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 ++#, c-format ++msgid "Failed to open module %s: %s" ++msgstr "打开模块 %s 失败:%s" ++ ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 + msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." + msgstr "查找原始 lt_dlopen 加载器失败。" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 + msgid "Failed to allocate new dl loader." + msgstr "分配新的 dl 加载器失败。" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 + msgid "Failed to add bind-now-loader." + msgstr "添加 bind-now-loader 失败。" + +-#: ../src/daemon/main.c:139 +-#, c-format +-msgid "Got signal %s." +-msgstr "获得信号%s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:166 +-msgid "Exiting." +-msgstr "退出" +- +-#: ../src/daemon/main.c:184 ++#: ../src/daemon/main.c:160 + #, c-format + msgid "Failed to find user '%s'." + msgstr "找不到用户 `%s' " + +-#: ../src/daemon/main.c:189 ++#: ../src/daemon/main.c:165 + #, c-format + msgid "Failed to find group '%s'." + msgstr "找不到用户组 `%s'" + +-#: ../src/daemon/main.c:193 +-#, c-format +-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +-msgstr "发现用户'%s' (UID %lu)和组'%s' (GID %lu)." +- +-#: ../src/daemon/main.c:198 ++#: ../src/daemon/main.c:174 + #, c-format + msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." + msgstr "用户'%s'与组'%s'的GID不匹配." + +-#: ../src/daemon/main.c:203 ++#: ../src/daemon/main.c:179 + #, c-format + msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." + msgstr "用户'%s'的主文件夹不是'%s',忽略。" + +-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 ++#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 + #, c-format + msgid "Failed to create '%s': %s" + msgstr "创建'%s'失败: %s" + +-#: ../src/daemon/main.c:218 ++#: ../src/daemon/main.c:194 + #, c-format + msgid "Failed to change group list: %s" + msgstr "更改组列表失败:%s" + +-#: ../src/daemon/main.c:234 ++#: ../src/daemon/main.c:210 + #, c-format + msgid "Failed to change GID: %s" + msgstr "更改GID失败:%s" + +-#: ../src/daemon/main.c:250 ++#: ../src/daemon/main.c:226 + #, c-format + msgid "Failed to change UID: %s" + msgstr "更改UID失败:%s" + +-#: ../src/daemon/main.c:269 +-msgid "Successfully dropped root privileges." +-msgstr "成功放弃root权限。" +- +-#: ../src/daemon/main.c:277 ++#: ../src/daemon/main.c:255 + msgid "System wide mode unsupported on this platform." + msgstr "此平台不支持system-wide模式。" + +-#: ../src/daemon/main.c:295 +-#, c-format +-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失败:%s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:496 ++#: ../src/daemon/main.c:484 + msgid "Failed to parse command line." + msgstr "分析命令行失败。" + +-#: ../src/daemon/main.c:529 ++#: ../src/daemon/main.c:523 + msgid "" + "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " + "service." +-msgstr "" +- +-#: ../src/daemon/main.c:611 +-msgid "Daemon not running" +-msgstr "后台程序没有运行" +- +-#: ../src/daemon/main.c:613 +-#, c-format +-msgid "Daemon running as PID %u" +-msgstr "后台程序正在运行,PID %u" ++msgstr "为非 root 用户拒绝系统模式。只启动 D-Bus 服务器查找服务。" + +-#: ../src/daemon/main.c:628 ++#: ../src/daemon/main.c:622 + #, c-format + msgid "Failed to kill daemon: %s" + msgstr "杀死后台程序失败:%s" + +-#: ../src/daemon/main.c:657 ++#: ../src/daemon/main.c:651 + msgid "" + "This program is not intended to be run as root (unless --system is " + "specified)." + msgstr "不应以root身份运行本程序(除非指定 --system)。" + +-#: ../src/daemon/main.c:660 ++#: ../src/daemon/main.c:654 + msgid "Root privileges required." + msgstr "需要 root 权限。" + +-#: ../src/daemon/main.c:667 ++#: ../src/daemon/main.c:661 + msgid "--start not supported for system instances." + msgstr "系统实例不支持 --start。" + +-#: ../src/daemon/main.c:707 ++#: ../src/daemon/main.c:701 + #, c-format + msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." +-msgstr "" ++msgstr "%s 中用户配置的服务器,正在拒绝 start/autospawn 操作。" + +-#: ../src/daemon/main.c:713 ++#: ../src/daemon/main.c:707 + #, c-format + msgid "" + "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +-msgstr "" ++msgstr "%s 中用户配置的服务器,显示为本地服务器。正在做进一步探查。" + +-#: ../src/daemon/main.c:718 ++#: ../src/daemon/main.c:712 + msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" + msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-exit 未设定!" + +-#: ../src/daemon/main.c:721 ++#: ../src/daemon/main.c:715 + msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" + msgstr "正在以系统模式运行,但是 --disallow-module-loading 未设定!" + +-#: ../src/daemon/main.c:724 ++#: ../src/daemon/main.c:718 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" + msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用SHM模式!" + +-#: ../src/daemon/main.c:729 ++#: ../src/daemon/main.c:723 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" + msgstr "正在以系统模式运行,强制禁用退出空闲时间!" + +-#: ../src/daemon/main.c:757 ++#: ../src/daemon/main.c:756 + msgid "Failed to acquire stdio." + msgstr "获取stdio失败。" + +-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "pipe() failed: %s" +-msgstr "管道失败:%s" ++#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 ++#, c-format ++msgid "pipe() failed: %s" ++msgstr "pipe() 失败:%s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 ++#, c-format ++msgid "fork() failed: %s" ++msgstr "fork()失败:%s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567 ++#, c-format ++msgid "read() failed: %s" ++msgstr "read()失败:%s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:788 ++msgid "Daemon startup failed." ++msgstr "后台程序启动失败。" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:821 ++#, c-format ++msgid "setsid() failed: %s" ++msgstr "setsid() 失败:%s" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:948 ++msgid "Failed to get machine ID" ++msgstr "获取machine ID失败" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:974 ++msgid "" ++"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " ++"shouldn't be doing that.\n" ++"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " ++"expected.\n" ++"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" ++"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " ++"mode is usually a bad idea." ++msgstr "" ++"您正在系统模式中运行 PA。请注意:您很可能不应该这样做。\n" ++"如果已进行此操作,那么您要对出现意外宕机情况负责。\n" ++"在文章 http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/" ++"WhatIsWrongWithSystemWide/ 中解释了为什么系统模式通常不是个好主意。" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:991 ++msgid "pa_pid_file_create() failed." ++msgstr "pa_pid_file_create()失败。" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:1021 ++msgid "pa_core_new() failed." ++msgstr "pa_core_new()失败。" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:1088 ++msgid "Failed to initialize daemon." ++msgstr "后台程序初始化失败。" ++ ++#: ../src/daemon/main.c:1093 ++msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." ++msgstr "后台程序启动未加载任何模块,拒绝工作。" ++ ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 ++msgid "PulseAudio Sound System" ++msgstr "PulseAudio 声音系统" ++ ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 ++msgid "Start the PulseAudio Sound System" ++msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291 ++msgid "Input" ++msgstr "输入" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292 ++msgid "Docking Station Input" ++msgstr "扩展坞输入" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 ++msgid "Docking Station Microphone" ++msgstr "扩展坞麦克风" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 ++msgid "Docking Station Line In" ++msgstr "扩展坞音频输入" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 ++msgid "Line In" ++msgstr "音频输入" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 ++msgid "Microphone" ++msgstr "麦克风" + +-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 +-#, c-format +-msgid "fork() failed: %s" +-msgstr "fork()失败:%s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 ++msgid "Front Microphone" ++msgstr "前麦克风" + +-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 +-#, c-format +-msgid "read() failed: %s" +-msgstr "read()失败:%s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 ++msgid "Rear Microphone" ++msgstr "后麦克风" + +-#: ../src/daemon/main.c:789 +-msgid "Daemon startup failed." +-msgstr "后台程序启动失败。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ++msgid "External Microphone" ++msgstr "外部麦克风" + +-#: ../src/daemon/main.c:791 +-msgid "Daemon startup successful." +-msgstr "后台程序启动成功。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 ++msgid "Internal Microphone" ++msgstr "内部麦克风" + +-#: ../src/daemon/main.c:816 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "setsid() failed: %s" +-msgstr "read()失败:%s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 ++msgid "Radio" ++msgstr "无线电" + +-#: ../src/daemon/main.c:901 +-#, c-format +-msgid "This is PulseAudio %s" +-msgstr "这是 PulseAudio %s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ++msgid "Video" ++msgstr "视频" + +-#: ../src/daemon/main.c:902 +-#, c-format +-msgid "Compilation host: %s" +-msgstr "编译主机:%s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ++msgid "Automatic Gain Control" ++msgstr "自动增益控制" + +-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 +-#, c-format +-msgid "Compilation CFLAGS: %s" +-msgstr "编译CFLAGS:%s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ++msgid "No Automatic Gain Control" ++msgstr "无自动增益控制" + +-#: ../src/daemon/main.c:906 +-#, c-format +-msgid "Running on host: %s" +-msgstr "正在主机上运行:%s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ++msgid "Boost" ++msgstr "加速器" + +-#: ../src/daemon/main.c:909 +-#, c-format +-msgid "Found %u CPUs." +-msgstr "找到 %u CPU。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 ++msgid "No Boost" ++msgstr "无加速器" + +-#: ../src/daemon/main.c:911 +-#, c-format +-msgid "Page size is %lu bytes" +-msgstr "页面大小为%lu字节" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 ++msgid "Amplifier" ++msgstr "均衡器" + +-#: ../src/daemon/main.c:914 +-msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +-msgstr "编译启用Valgrind支持:是" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 ++msgid "No Amplifier" ++msgstr "无均衡器" + +-#: ../src/daemon/main.c:916 +-msgid "Compiled with Valgrind support: no" +-msgstr "编译启用Valgrind支持:否" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 ++msgid "Bass Boost" ++msgstr "低音增强" + +-#: ../src/daemon/main.c:919 +-#, c-format +-msgid "Running in valgrind mode: %s" +-msgstr "正在以valgrind模式运行:%s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 ++msgid "No Bass Boost" ++msgstr "无低音增强" + +-#: ../src/daemon/main.c:921 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Running in VM: %s" +-msgstr "正在主机上运行:%s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 ++msgid "Speaker" ++msgstr "扬声器" + +-#: ../src/daemon/main.c:924 +-msgid "Optimized build: yes" +-msgstr "优化生成:是" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ++msgid "Headphones" ++msgstr "耳机" + +-#: ../src/daemon/main.c:926 +-msgid "Optimized build: no" +-msgstr "优化生成:否" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373 ++msgid "Analog Input" ++msgstr "模拟输入" + +-#: ../src/daemon/main.c:930 +-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +-msgstr "拒绝 NDEBUG,禁用所有 assert" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 ++msgid "Dock Microphone" ++msgstr "扩展坞麦克风" + +-#: ../src/daemon/main.c:932 +-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +-msgstr "拒绝 FASTPATH,只禁用快速路径 assert。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 ++msgid "Headset Microphone" ++msgstr "耳机麦克风" + +-#: ../src/daemon/main.c:934 +-msgid "All asserts enabled." +-msgstr "启用所有 assert。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ++msgid "Analog Output" ++msgstr "模拟输出 " + +-#: ../src/daemon/main.c:938 +-msgid "Failed to get machine ID" +-msgstr "获取machine ID失败" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ++msgid "LFE on Separate Mono Output" ++msgstr "独立单声道输出中的 LFE" + +-#: ../src/daemon/main.c:941 +-#, c-format +-msgid "Machine ID is %s." +-msgstr "machine ID是%s。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 ++msgid "Line Out" ++msgstr "音频输出" + +-#: ../src/daemon/main.c:945 +-#, c-format +-msgid "Session ID is %s." +-msgstr "会话 ID %s。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ++msgid "Analog Mono Output" ++msgstr "模拟单声道输出" + +-#: ../src/daemon/main.c:951 +-#, c-format +-msgid "Using runtime directory %s." +-msgstr "正在使用运行时文件夹%s。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ++msgid "Speakers" ++msgstr "扬声器" + +-#: ../src/daemon/main.c:956 +-#, c-format +-msgid "Using state directory %s." +-msgstr "正在使用状态文件夹%s。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ++msgid "HDMI / DisplayPort" ++msgstr "HDMI / 显示端口" + +-#: ../src/daemon/main.c:959 +-#, c-format +-msgid "Using modules directory %s." +-msgstr "正在使用模块目录 %s。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 ++msgid "Digital Output (S/PDIF)" ++msgstr "数码信号输出(S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/main.c:961 +-#, c-format +-msgid "Running in system mode: %s" +-msgstr "正在以系统模式运行:%s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 ++msgid "Digital Input (S/PDIF)" ++msgstr "数码信号输入(S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/main.c:964 +-msgid "" +-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +-"shouldn't be doing that.\n" +-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +-"expected.\n" +-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" +-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " +-"mode is usually a bad idea." +-msgstr "" +-"确定,那么您正在系统模式中运行 PA。请注意:您很可能不应该这样做。\n" +-"如果您无论如何都这样做了,那么出现意外情况就是您的问题。\n" +-"在文章 http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/" +-"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ 中解释了为什么系统模式通常不是个好主意。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 ++msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" ++msgstr "数码信号传递(S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/main.c:981 +-msgid "pa_pid_file_create() failed." +-msgstr "pa_pid_file_create()失败。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 ++msgid "Analog Mono" ++msgstr "模拟单声道" + +-#: ../src/daemon/main.c:991 +-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +-msgstr "新鲜的高分辨率计时器开锅了!吃个饱!" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 ++msgid "Analog Stereo" ++msgstr "模拟立体声" + +-#: ../src/daemon/main.c:993 +-msgid "" +-"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-" +-"resolution timers enabled!" +-msgstr "老兄,您的内核真臭!现在流行的是启用了高分辩率计分器的Linux!" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 ++msgid "Multichannel" ++msgstr "多声道" + +-#: ../src/daemon/main.c:1011 +-msgid "pa_core_new() failed." +-msgstr "pa_core_new()失败。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 ++msgid "Analog Surround 2.1" ++msgstr "模拟环绕 2.1" + +-#: ../src/daemon/main.c:1087 +-msgid "Failed to initialize daemon." +-msgstr "后台程序初始化失败。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 ++msgid "Analog Surround 3.0" ++msgstr "模拟环绕 3.0" + +-#: ../src/daemon/main.c:1092 +-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +-msgstr "后台程序启动未加载任何模块,拒绝工作。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 ++msgid "Analog Surround 3.1" ++msgstr "模拟环绕 3.1" + +-#: ../src/daemon/main.c:1130 +-msgid "Daemon startup complete." +-msgstr "后台程序启动完成。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 ++msgid "Analog Surround 4.0" ++msgstr "模拟环绕 4.0" + +-#: ../src/daemon/main.c:1136 +-msgid "Daemon shutdown initiated." +-msgstr "开始关闭后台程序。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 ++msgid "Analog Surround 4.1" ++msgstr "模拟环绕 4.1" + +-#: ../src/daemon/main.c:1167 +-msgid "Daemon terminated." +-msgstr "后台程序已终止。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 ++msgid "Analog Surround 5.0" ++msgstr "模拟环绕 5.0" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"COMMANDS:\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" --dump-conf Dump default configuration\n" +-" --dump-modules Dump list of available modules\n" +-" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +-"segments\n" +-" --start Start the daemon if it is not " +-"running\n" +-" -k --kill Kill a running daemon\n" +-" --check Check for a running daemon (only " +-"returns exit code)\n" +-"\n" +-"OPTIONS:\n" +-" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +-" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +-" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +-" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +-" (only available as root, when SUID " +-"or\n" +-" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +-"module\n" +-" loading/unloading after startup\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " +-"this\n" +-" time passed\n" +-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " +-"and\n" +-" this time passed\n" +-" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +-" -v Increase the verbosity level\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +-" Specify the log target\n" +-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +-"messages\n" +-" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +-" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " +-"shared\n" +-" objects (plugins)\n" +-" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +-" (See --dump-resample-methods for\n" +-" possible values)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +-" platforms that support it.\n" +-" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +-"\n" +-"STARTUP SCRIPT:\n" +-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " +-"with\n" +-" the specified argument\n" +-" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +-" -C Open a command line on the running " +-"TTY\n" +-" after startup\n" +-"\n" +-" -n Don't load default script file\n" +-msgstr "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"COMMANDS:\n" +-" -h, --help 显示此帮助\n" +-" --version 显示版本号\n" +-" --dump-conf 转储默认设置\n" +-" --dump-modules 转储可用的模块列表\n" +-" --dump-resample-methods 转储可用的重采样方法\n" +-" --cleanup-shm 清理滞留的共享内存段\n" +-" --start 如果后台程序没有运行则启动后台程序\n" +-" -k --kill 杀死运行中的后台程序\n" +-" --check 检查运行中的后台程序\n" +-"\n" +-"OPTIONS:\n" +-" --system[=BOOL] 作为系统范围事件运行\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] 启动后转为后台运行\n" +-" --fail[=BOOL] 启动失败则退出\n" +-" --high-priority[=BOOL] 尝试设定高nice level\n" +-" (仅以root运行时,处于SUID或者\n" +-" 在RLIMIT_NICE提升时可用)\n" +-" --realtime[=BOOL] 尝试启用实时调度\n" +-" (仅以root运行时,处于SUID或者\n" +-" 在RLIMIT_PTPRIO提升时可用)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] 启动后不批准模块用户的\n" +-" 加载/卸载请求\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] 不批准用户的退出请求\n" +-" --exit-idle-time=SECS 空闲指定时长后终止后台程序\n" +-" --module-idle-time=SECS 空闲指定时长后卸载\n" +-" 自动加载的模块\n" +-" --scache-idle-time=SECS 空闲指定时长后卸载\n" +-" 自动加载的样品\n" +-" --log-level[=LEVEL] 提高或者设定verbosity level\n" +-" -v 提高verbosity level\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr} 提定日志目标\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH 为动态共享对象(插件)设定\n" +-" 搜索路径\n" +-" --resample-method=METHOD 使用指定的重采样方法\n" +-" (使用 --dump-resample-methods 查看\n" +-" 可能的值)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] 创建一个PID文件\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] 不在支持它的平台中安装 CPU 载入限制程" +-"序。\n" +-" --disable-shm" +-"[=BOOL] 禁用共享内存支持\n" +-"\n" +-"STARTUP SCRIPT:\n" +-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 用指令参数加载\n" +-" 指定插件模块\n" +-" -F, --file=FILENAME 运行指定脚本\n" +-" -C 启动后在运行的虚拟终端上\n" +-" 打开命令行\n" +-"\n" +-" -n 不加载默认的脚本文件\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 ++msgid "Analog Surround 5.1" ++msgstr "模拟环绕 5.1" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:244 +-msgid "--daemonize expects boolean argument" +-msgstr "--daemonize 期待布尔参数" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 ++msgid "Analog Surround 6.0" ++msgstr "模拟环绕 6.0" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:251 +-msgid "--fail expects boolean argument" +-msgstr "--fail 期待布尔参数" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 ++msgid "Analog Surround 6.1" ++msgstr "模拟环绕 6.1" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:261 +-msgid "" +-"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +-"of debug, info, notice, warn, error)." +-msgstr "" +-"--log-level 期待日志级别参数(可以是数字0~4或者debug,info,notice,warn," +-"error中的一个)" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 ++msgid "Analog Surround 7.0" ++msgstr "模拟环绕 7.0" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:273 +-msgid "--high-priority expects boolean argument" +-msgstr "--high-priority 期待布尔参数" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 ++msgid "Analog Surround 7.1" ++msgstr "模拟环绕 7.1" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:280 +-msgid "--realtime expects boolean argument" +-msgstr "--realtime 期待布尔参数" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 ++msgid "Digital Stereo (IEC958)" ++msgstr "数字立体声(IEC958)" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:287 +-msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-module-loading 期待布尔参数" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 ++msgid "Digital Passthrough (IEC958)" ++msgstr "数码信号传递(IEC958)" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:294 +-msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-exit 需要布尔值参数" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 ++msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" ++msgstr "数码环绕 4.0(IEC958/AC3)" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:301 +-msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +-msgstr "--use-pid-file 期待布尔参数" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" ++msgstr "数码环绕 5.1(IEC958/AC3)" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " +-"name 'file:'." +-msgstr "无效的日志目标:从syslog,stderr和auto中选取一个" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" ++msgstr "数码环绕 5.1 (IEC958/DTS)" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:325 +-msgid "--log-time expects boolean argument" +-msgstr "--log-time 需要布尔值参数" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 ++msgid "Digital Stereo (HDMI)" ++msgstr "数码立体声(HDMI)" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:332 +-msgid "--log-meta expects boolean argument" +-msgstr "--log-meta 需要布尔值参数" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 ++msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" ++msgstr "数码环绕 5.1(HDMI)" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:351 +-#, c-format +-msgid "Invalid resample method '%s'." +-msgstr "无效的重采样方法'%s'。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049 ++msgid "Analog Mono Duplex" ++msgstr "模拟单声道双工" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:358 +-msgid "--system expects boolean argument" +-msgstr "--system 期待布尔参数" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050 ++msgid "Analog Stereo Duplex" ++msgstr "模拟立体声双工" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +-msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +-msgstr "--no-cpu-limit 期待布尔参数" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 ++msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" ++msgstr "数字立体声双工(IEC958)" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +-msgid "--disable-shm expects boolean argument" +-msgstr "--disable-shm 期待布尔参数" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 ++#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 ++msgid "Off" ++msgstr "关闭" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 + #, c-format +-msgid "Name: %s\n" +-msgstr "名称:%s\n" ++msgid "%s Output" ++msgstr "%s 输出" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159 + #, c-format +-msgid "No module information available\n" +-msgstr "没有可用的模块信息\n" ++msgid "%s Input" ++msgstr "%s 输入" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 ++#, c-format ++msgid "" ++"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " ++"nothing to write!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n" ++"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n" ++"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用值的数值。" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 + #, c-format +-msgid "Version: %s\n" +-msgstr "版本号:%s\n" ++msgid "" ++"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " ++"nothing to read!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n" ++"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问题。\n" ++"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可用值的数值。" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 + #, c-format +-msgid "Description: %s\n" +-msgstr "描述:%s\n" ++msgid "" ++"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " ++"ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" ++"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 + #, c-format +-msgid "Author: %s\n" +-msgstr "作者:%s\n" ++msgid "" ++"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " ++"(%s%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu ms)。\n" ++"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 + #, c-format +-msgid "Usage: %s\n" +-msgstr "用法:%s\n" ++msgid "" ++"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " ++"%lu.\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail_delay() 返回奇怪值:延迟 %lu 小于可用 %lu。\n" ++"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者报告这个问题。" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 + #, c-format +-msgid "Load Once: %s\n" +-msgstr "加载一次:%s\n" ++msgid "" ++"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " ++"(%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n" ++"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +-#, c-format +-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +-msgstr "反对警告:%s\n" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 ++msgid "Headset" ++msgstr "耳麦" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 ++msgid "Handsfree" ++msgstr "免提" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 ++msgid "Headphone" ++msgstr "耳机" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 ++msgid "Portable" ++msgstr "便携式" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 ++msgid "Car" ++msgstr "车载" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 ++msgid "HiFi" ++msgstr "HiFi" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 ++msgid "Phone" ++msgstr "电话" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 ++msgid "Bluetooth Output" ++msgstr "蓝牙输出" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 ++msgid "Bluetooth Input" ++msgstr "蓝牙输入" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" ++msgstr "高保真回放(A2DP)" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +-#, c-format +-msgid "Path: %s\n" +-msgstr "路径:%s\n" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" ++msgstr "高保真采集(A2DP)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 无效的日志目标'%s'。" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 ++msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" ++msgstr "双工电话(HSP/HFP)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 无效的日志级别'%s'。" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 ++msgid "Handsfree Gateway" ++msgstr "免提网关" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 无效的重采样方法'%s'。" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" ++msgstr "高保真回放(A2DP 接收器)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 无效的rlimit '%s'。" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" ++msgstr "高保真采集(A2DP 源)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 无效的样品格式'%s'。" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 ++msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" ++msgstr "耳麦主机(HSP/HFP)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 ++msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" ++msgstr "耳麦音频网关(HSP/HFP)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 无效的样品通道'%s'。" ++#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 ++msgid "" ++"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 无效频道地图 '%s'。" ++#. add on profile ++#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 ++msgid "On" ++msgstr "开" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 无效的分段数'%s'。" ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 ++msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" ++msgstr "总是保持至少载入一个接收器,即使它是空的" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 无效的分段大小'%s'。" ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 ++msgid "Dummy Output" ++msgstr "假输出" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 无效的nice level '%s'。" ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 ++msgid "General Purpose Equalizer" ++msgstr "通用均衡器" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 无效的样品率'%s'。" ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"sink_master= format= rate= " ++"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"sink_master= format= rate= " ++"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file: %s" +-msgstr "打开配置文件失败:%s" ++#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 ++msgid "autoclean=" ++msgstr "autoclean=" ++ ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 ++msgid "Virtual LADSPA sink" ++msgstr "虚拟 LDASPA 接收器" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 + msgid "" +-"The specified default channel map has a different number of channels than " +-"the specified default number of channels." +-msgstr "指定的默认频道地图的频道数与指定的默认频道数不同。" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +-#, c-format +-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +-msgstr "### 从配置文件读取:%s ###\n" ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 ++msgid "Clocked NULL sink" ++msgstr "定时的空接收器" + +-#: ../src/daemon/caps.c:58 +-msgid "Cleaning up privileges." +-msgstr "取消特权。" ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 ++msgid "Null Output" ++msgstr "空输出" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +-msgid "PulseAudio Sound System" +-msgstr "PulseAudio 声音系统" ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 ++msgid "Output Devices" ++msgstr "输出设备" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +-msgid "Start the PulseAudio Sound System" +-msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 ++msgid "Input Devices" ++msgstr "输入设备" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +-#, fuzzy +-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +-msgstr "PulseAudio 声音系统" ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 ++msgid "Audio on @HOSTNAME@" ++msgstr "@HOSTNAME@ 中的音频" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy +-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +-msgstr "启动 PulseAudio 声音系统" ++#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 ++#, c-format ++msgid "Tunnel for %s@%s" ++msgstr "用于 %s@%s 的隧道" ++ ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 ++#, c-format ++msgid "Tunnel to %s/%s" ++msgstr "用于 %s/%s 的隧道" ++ ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 ++msgid "Virtual surround sink" ++msgstr "虚拟环绕接收器" ++ ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " ++ ++#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 ++msgid "PulseAudio Sound Server" ++msgstr "PulseAudio 声音服务器" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 + msgid "Mono" + msgstr "单声道" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:107 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:105 + msgid "Front Center" + msgstr "中前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:108 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:106 + msgid "Front Left" + msgstr "左前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:109 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:107 + msgid "Front Right" + msgstr "右前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:111 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:109 + msgid "Rear Center" + msgstr "中后" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:112 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:110 + msgid "Rear Left" + msgstr "左后" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:113 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:111 + msgid "Rear Right" + msgstr "右后" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:115 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:113 + msgid "Subwoofer" +-msgstr "" ++msgstr "重低音喇叭" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:117 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:115 + msgid "Front Left-of-center" + msgstr "前左中央" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:118 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:116 + msgid "Front Right-of-center" + msgstr "前右中央" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:120 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:118 + msgid "Side Left" + msgstr "左侧" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:121 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:119 + msgid "Side Right" + msgstr "右侧" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:123 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:121 + msgid "Auxiliary 0" + msgstr "辅助 0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:124 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:122 + msgid "Auxiliary 1" + msgstr "辅助 1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:123 + msgid "Auxiliary 2" + msgstr "辅助 2" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:126 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:124 + msgid "Auxiliary 3" + msgstr "辅助 3" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:127 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:125 + msgid "Auxiliary 4" + msgstr "辅助 4" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:128 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:126 + msgid "Auxiliary 5" + msgstr "辅助 5" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:129 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:127 + msgid "Auxiliary 6" + msgstr "辅助 6" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:130 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:128 + msgid "Auxiliary 7" + msgstr "辅助 7" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:131 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:129 + msgid "Auxiliary 8" + msgstr "辅助 7" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:132 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:130 + msgid "Auxiliary 9" + msgstr "辅助 9" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:133 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:131 + msgid "Auxiliary 10" + msgstr "辅助 10" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:134 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:132 + msgid "Auxiliary 11" + msgstr "辅助 11" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:135 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:133 + msgid "Auxiliary 12" + msgstr "辅助 12" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:136 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:134 + msgid "Auxiliary 13" + msgstr "辅助 13" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:137 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:135 + msgid "Auxiliary 14" + msgstr "辅助 14" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:138 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:136 + msgid "Auxiliary 15" + msgstr "辅助 15" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:139 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:137 + msgid "Auxiliary 16" + msgstr "辅助 16" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:140 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:138 + msgid "Auxiliary 17" + msgstr "辅助 17" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:141 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:139 + msgid "Auxiliary 18" + msgstr "辅助 18" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:142 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:140 + msgid "Auxiliary 19" + msgstr "辅助 19" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:143 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:141 + msgid "Auxiliary 20" + msgstr "辅助 20" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:144 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:142 + msgid "Auxiliary 21" + msgstr "辅助 21" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:145 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:143 + msgid "Auxiliary 22" + msgstr "辅助 22" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:146 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:144 + msgid "Auxiliary 23" + msgstr "辅助 23" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:147 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:145 + msgid "Auxiliary 24" + msgstr "辅助 24" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:148 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:146 + msgid "Auxiliary 25" + msgstr "辅助 25" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:149 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:147 + msgid "Auxiliary 26" + msgstr "辅助 26" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:150 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:148 + msgid "Auxiliary 27" + msgstr "辅助 27" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:151 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:149 + msgid "Auxiliary 28" + msgstr "辅助 28" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:152 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:150 + msgid "Auxiliary 29" + msgstr "辅助 29" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:153 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:151 + msgid "Auxiliary 30" + msgstr "辅助 30" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:154 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:152 + msgid "Auxiliary 31" + msgstr "辅助 31" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:156 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:154 + msgid "Top Center" + msgstr "上中" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:158 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:156 + msgid "Top Front Center" + msgstr "上中前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:159 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:157 + msgid "Top Front Left" + msgstr "上左前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:160 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:158 + msgid "Top Front Right" + msgstr "上右前" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:162 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:160 + msgid "Top Rear Center" + msgstr "上中后" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:163 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:161 + msgid "Top Rear Left" + msgstr "上左后" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:164 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:162 + msgid "Top Rear Right" + msgstr "上右后" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +-#: ../src/pulse/format.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 ++#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 ++#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 ++#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 ++#: ../src/pulse/volume.c:431 + msgid "(invalid)" + msgstr "(无效)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:761 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:762 + msgid "Stereo" + msgstr "立体声" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:766 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:767 + msgid "Surround 4.0" + msgstr "环绕 4.0 " + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:772 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:773 + msgid "Surround 4.1" + msgstr "环绕 4.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:778 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:779 + msgid "Surround 5.0" + msgstr "环绕 5.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:784 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:785 + msgid "Surround 5.1" + msgstr "环绕 5.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:791 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:792 + msgid "Surround 7.1" + msgstr "环绕 7.1" + +-#: ../src/pulse/error.c:40 ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 ++msgid "xcb_connect() failed" ++msgstr "xcb_connect() failed" ++ ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 ++msgid "xcb_connection_has_error() returned true" ++msgstr "xcb_connection_has_error() returned true" ++ ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 ++msgid "Failed to parse cookie data" ++msgstr "cookie数据分析失败" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:656 ++#, c-format ++msgid "fork(): %s" ++msgstr "fork():%s" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:711 ++#, c-format ++msgid "waitpid(): %s" ++msgstr "waitpid():%s" ++ ++#: ../src/pulse/context.c:1412 ++#, c-format ++msgid "Received message for unknown extension '%s'" ++msgstr "收到未知扩展'%s'的信息" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:37 ++msgid "input" ++msgstr "输入" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:39 ++msgid "output" ++msgstr "输出" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:41 ++msgid "bidirectional" ++msgstr "双向" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:43 ++msgid "invalid" ++msgstr "无效" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 ++#, c-format ++msgid "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " ++"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " ++"over the native protocol. Don't do that.)" ++msgstr "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) 不归我们 (uid %d) 所有,而是归 uid %d 所有!(例如:如果作为 root " ++"用户尝试通过内置协议连接到非 root PulseAudio 时会出现此类情况。请不要这样做。)" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "yes" ++msgstr "是" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "no" ++msgstr "否" ++ ++#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 ++msgid "Cannot access autospawn lock." ++msgstr "不能访问 autospawn 锁。" ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:153 ++#, c-format ++msgid "Failed to open target file '%s'." ++msgstr "打开目标文件'%s'失败。" ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:176 ++#, c-format ++msgid "" ++"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." ++msgstr "尝试打开目标文件 '%s'、'%s.1'、'%s.2' ... '%s.%d',但全部失败。" ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:631 ++msgid "Invalid log target." ++msgstr "无效日志目标。" ++ ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 ++msgid "Built-in Audio" ++msgstr "内置音频" ++ ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 ++msgid "Modem" ++msgstr "调制解调器" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:38 + msgid "OK" + msgstr "确定" + +-#: ../src/pulse/error.c:41 ++#: ../src/pulse/error.c:39 + msgid "Access denied" + msgstr "拒绝访问" + +-#: ../src/pulse/error.c:42 ++#: ../src/pulse/error.c:40 + msgid "Unknown command" + msgstr "未知命令" + +-#: ../src/pulse/error.c:43 ++#: ../src/pulse/error.c:41 + msgid "Invalid argument" + msgstr "无效参数" + +-#: ../src/pulse/error.c:44 ++#: ../src/pulse/error.c:42 + msgid "Entity exists" + msgstr "实体存在" + +-#: ../src/pulse/error.c:45 ++#: ../src/pulse/error.c:43 + msgid "No such entity" + msgstr "没有该实体" + +-#: ../src/pulse/error.c:46 ++#: ../src/pulse/error.c:44 + msgid "Connection refused" + msgstr "拒绝连接" + +-#: ../src/pulse/error.c:47 ++#: ../src/pulse/error.c:45 + msgid "Protocol error" + msgstr "协议错误" + +-#: ../src/pulse/error.c:48 ++#: ../src/pulse/error.c:46 + msgid "Timeout" + msgstr "超时" + +-#: ../src/pulse/error.c:49 +-msgid "No authorization key" +-msgstr "没有授权密钥" ++#: ../src/pulse/error.c:47 ++msgid "No authentication key" ++msgstr "没有认证密钥" + +-#: ../src/pulse/error.c:50 ++#: ../src/pulse/error.c:48 + msgid "Internal error" + msgstr "内部错误" + +-#: ../src/pulse/error.c:51 ++#: ../src/pulse/error.c:49 + msgid "Connection terminated" + msgstr "连接终止" + +-#: ../src/pulse/error.c:52 ++#: ../src/pulse/error.c:50 + msgid "Entity killed" + msgstr "实体已杀死" + +-#: ../src/pulse/error.c:53 ++#: ../src/pulse/error.c:51 + msgid "Invalid server" + msgstr "无效服务器" + +-#: ../src/pulse/error.c:54 ++#: ../src/pulse/error.c:52 + msgid "Module initialization failed" + msgstr "模块初始化失败" + +-#: ../src/pulse/error.c:55 ++#: ../src/pulse/error.c:53 + msgid "Bad state" + msgstr "坏状态" + +-#: ../src/pulse/error.c:56 ++#: ../src/pulse/error.c:54 + msgid "No data" + msgstr "没有数据" + +-#: ../src/pulse/error.c:57 ++#: ../src/pulse/error.c:55 + msgid "Incompatible protocol version" + msgstr "不兼容的协议版本" + +-#: ../src/pulse/error.c:58 ++#: ../src/pulse/error.c:56 + msgid "Too large" + msgstr "太大" + +-#: ../src/pulse/error.c:59 ++#: ../src/pulse/error.c:57 + msgid "Not supported" + msgstr "不支持" + +-#: ../src/pulse/error.c:60 ++#: ../src/pulse/error.c:58 + msgid "Unknown error code" + msgstr "未知错误码" + +-#: ../src/pulse/error.c:61 ++#: ../src/pulse/error.c:59 + msgid "No such extension" + msgstr "没有该扩展" + +-#: ../src/pulse/error.c:62 ++#: ../src/pulse/error.c:60 + msgid "Obsolete functionality" + msgstr "废弃的功能性" + +-#: ../src/pulse/error.c:63 ++#: ../src/pulse/error.c:61 + msgid "Missing implementation" + msgstr "缺少部署" + +-#: ../src/pulse/error.c:64 ++#: ../src/pulse/error.c:62 + msgid "Client forked" + msgstr "客户端分支" + +-#: ../src/pulse/error.c:65 +-msgid "Input/Output error" +-msgstr "输入/输出错误" +- +-#: ../src/pulse/error.c:66 +-msgid "Device or resource busy" +-msgstr "设备或者资源忙" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:171 +-#, c-format +-msgid "%s %uch %uHz" +-msgstr "%s %uch %uHz" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:183 +-#, c-format +-msgid "%0.1f GiB" +-msgstr "%0.1f GiB" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:185 +-#, c-format +-msgid "%0.1f MiB" +-msgstr "%0.1f MiB" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:187 +-#, c-format +-msgid "%0.1f KiB" +-msgstr "%0.1f KiB" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:189 +-#, c-format +-msgid "%u B" +-msgstr "%u B" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +-#, fuzzy +-msgid "xcb_connect() failed" +-msgstr "pa_context_connect()失败:%s" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +-msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +-msgstr "" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 +-msgid "Failed to parse cookie data" +-msgstr "cookie数据分析失败" +- +-#: ../src/pulse/client-conf.c:117 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +-msgstr "打开配置文件'%s'失败:%s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:528 +-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +-msgstr "没有加载cookie。尝试不加载cookie进行连接。" +- +-#: ../src/pulse/context.c:675 +-#, c-format +-msgid "fork(): %s" +-msgstr "fork():%s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:730 +-#, c-format +-msgid "waitpid(): %s" +-msgstr "waitpid():%s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:1431 +-#, c-format +-msgid "Received message for unknown extension '%s'" +-msgstr "收到未知扩展'%s'的信息" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:112 +-#, c-format +-msgid "Failed to drain stream: %s" +-msgstr "排出流失败:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:117 +-msgid "Playback stream drained." +-msgstr "回放流枯竭。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:128 +-msgid "Draining connection to server." +-msgstr "到服务器的 Draining 连接。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:141 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_drain(): %s" +-msgstr "pa_stream_drain(): %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:164 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_write() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_write() failed: %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:205 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_begin_write() failed: %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_peek() failed: %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:325 +-msgid "Stream successfully created." +-msgstr "流创建成功。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:328 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:332 +-#, c-format +-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +-msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:335 +-#, c-format +-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +-msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:339 +-#, c-format +-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +-msgstr "正在使用样品规格 '%s',通道映射 '%s'。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:343 +-#, c-format +-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +-msgstr "已连接至设备 %s (%u,%s 挂起)。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:353 +-#, c-format +-msgid "Stream error: %s" +-msgstr "流错误:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:363 +-#, c-format +-msgid "Stream device suspended.%s" +-msgstr "流设备挂起。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:365 +-#, c-format +-msgid "Stream device resumed.%s" +-msgstr "流设备恢复。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:373 +-#, c-format +-msgid "Stream underrun.%s" +-msgstr "流欠载运行。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:380 +-#, c-format +-msgid "Stream overrun.%s" +-msgstr "流超限运行。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:387 +-#, c-format +-msgid "Stream started.%s" +-msgstr "流已启动。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:394 +-#, c-format +-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +-msgstr "流移至设备 %s (%u,%s 挂起)。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:394 +-msgid "not " +-msgstr "not " +- +-#: ../src/utils/pacat.c:401 +-#, c-format +-msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +-msgstr "更改流缓冲属性。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:416 +-msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:422 +-msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:426 +-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:451 +-#, c-format +-msgid "Connection established.%s" +-msgstr "连接已建立。%s " +- +-#: ../src/utils/pacat.c:454 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_new() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_new() failed: %s" ++#: ../src/pulse/error.c:63 ++msgid "Input/Output error" ++msgstr "输入/输出错误" + +-#: ../src/utils/pacat.c:492 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_connect_playback() failed: %s" ++#: ../src/pulse/error.c:64 ++msgid "Device or resource busy" ++msgstr "设备或者资源忙" + +-#: ../src/utils/pacat.c:498 ++#: ../src/pulse/sample.c:177 + #, c-format +-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_connect_record() failed: %s" ++msgid "%s %uch %uHz" ++msgstr "%s %uch %uHz" + +-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 ++#: ../src/pulse/sample.c:189 + #, c-format +-msgid "Connection failure: %s" +-msgstr "连接失败:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:545 +-msgid "Got EOF." +-msgstr "获得 EOF。" ++msgid "%0.1f GiB" ++msgstr "%0.1f GiB" + +-#: ../src/utils/pacat.c:582 ++#: ../src/pulse/sample.c:191 + #, c-format +-msgid "write() failed: %s" +-msgstr "写入()失败:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:603 +-msgid "Got signal, exiting." +-msgstr "收到信号,正在退出。" ++msgid "%0.1f MiB" ++msgstr "%0.1f MiB" + +-#: ../src/utils/pacat.c:617 ++#: ../src/pulse/sample.c:193 + #, c-format +-msgid "Failed to get latency: %s" +-msgstr "获取传输延迟失败:%s" ++msgid "%0.1f KiB" ++msgstr "%0.1f KiB" + +-#: ../src/utils/pacat.c:622 ++#: ../src/pulse/sample.c:195 + #, c-format +-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +-msgstr "时间:%0.3f 秒;延迟:%0.0f 微秒。" ++msgid "%u B" ++msgstr "%u B" + +-#: ../src/utils/pacat.c:643 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:255 + #, c-format +-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:653 +-#, fuzzy, c-format + msgid "" + "%s [options]\n" + "\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" ++"-h, --help Show this help\n" ++"-v, --verbose Print debug messages\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " ++"1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" ++" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" ++" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" + "\n" +-" -r, --record Create a connection for recording\n" +-" -p, --playback Create a connection for playback\n" ++"If the formats are not specified, the test performs all formats " ++"combinations,\n" ++"back and forth.\n" + "\n" +-" -v, --verbose Enable verbose operations\n" ++"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " ++"alaw,\n" ++"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" +-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +-"connect to\n" +-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-"server\n" +-" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +-"server\n" +-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +-"in range 0...65536\n" +-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +-"s16be, u8, float32le,\n" +-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +-"s24le, s24be,\n" +-" s24-32le, s24-32be (defaults to " +-"s16ne)\n" +-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +-"2 for stereo\n" +-" (defaults to 2)\n" +-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " +-"default\n" +-" --fix-format Take the sample format from the sink " +-"the stream is\n" +-" being connected to.\n" +-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink " +-"the stream is\n" +-" being connected to.\n" +-" --fix-channels Take the number of channels and the " +-"channel map\n" +-" from the sink the stream is being " +-"connected to.\n" +-" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +-" --no-remap Map channels by index instead of " +-"name.\n" +-" --latency=BYTES Request the specified latency in " +-"bytes.\n" +-" --process-time=BYTES Request the specified process time " +-"per request in bytes.\n" +-" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " +-"msec.\n" +-" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +-"per request in msec.\n" +-" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " +-"specified value.\n" +-" --raw Record/play raw PCM data.\n" +-" --passthrough passthrough data \n" +-" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +-" --list-file-formats List available file formats.\n" ++"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" + msgstr "" + "%s [options]\n" + "\n" +-" -h, --help 显示此帮助\n" +-" --version 显示版本\n" ++"-h, --help Show this help\n" ++"-v, --verbose Print debug messages\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " ++"1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" ++" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" ++" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" + "\n" +-" -r, --record 为录制创建连接\n" +-" -p, --playback 为回放创建连接\n" ++"If the formats are not specified, the test performs all formats " ++"combinations,\n" ++"back and forth.\n" + "\n" +-" -v, --verbose 启用详述操作\n" ++"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " ++"alaw,\n" ++"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" + "\n" +-" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" +-" -d, --device=DEVICE 要连接的漏/源名称\n" +-" -n, --client-name=NAME 如何在服务器中调用此客户端\n" +-" --stream-name=NAME 如何在服务器中调用这个流\n" +-" --volume=VOLUME 指定初始(线性)音量,取值在0...65536" +-"之间\n" +-" --rate=SAMPLERATE 采样频率(单位 Hz,默认为44100)\n" +-" --format=SAMPLEFORMAT 采样类型,s16le、s16be、u8、" +-"float32le 之一\n" +-" float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be " +-"中取(默认为 s16ne)\n" +-" --channels=CHANNELS 通道数,1为单声道,2为立体声(默认为" +-"2)\n" +-" --channel-map=CHANNELMAP 取代默认值的通道映射表\n" +-" --fix-format 从流连接的漏中提取采样格式。\n" +-" --fix-rate 从流连接的漏中提取采样率。\n" +-" --fix-channels 从流连接的漏中提取通道数和通道映射" +-"表。\n" +-" --no-remix 不要对通道进行 upmix 或者 downmix 操" +-"作。\n" +-" --no-remap 根据下标而非名称来映射通道。\n" +-" --latency=BYTES 请求指定字节数的延迟。\n" +-" --process-time=BYTES 每次请求指定字节数的处理时间。\n" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:786 +-#, c-format +-msgid "" +-"pacat %s\n" +-"Compiled with libpulse %s\n" +-"Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pacat %s\n" +-"Compiled with libpulse %s\n" +-"Linked with libpulse %s\n" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +-#, c-format +-msgid "Invalid client name '%s'" +-msgstr "无效客户端名称 '%s'" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:834 +-#, c-format +-msgid "Invalid stream name '%s'" +-msgstr "无效流名称 '%s'" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:871 +-#, c-format +-msgid "Invalid channel map '%s'" +-msgstr "无效通道映射 '%s'" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 +-#, c-format +-msgid "Invalid latency specification '%s'" +-msgstr "无效延迟说明 %s'" ++"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:354 + #, c-format +-msgid "Invalid process time specification '%s'" +-msgstr "无效处理时间说明 '%s'" ++msgid "%s %s\n" ++msgstr "%s %s\n" + +-#: ../src/utils/pacat.c:933 ++#: ../src/utils/pacat.c:116 + #, c-format +-msgid "Invalid property '%s'" +-msgstr "无效性能 '%s'" ++msgid "Failed to drain stream: %s" ++msgstr "排出流失败:%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:952 +-#, c-format +-msgid "Unknown file format %s." +-msgstr "未知文件格式 %s。" ++#: ../src/utils/pacat.c:121 ++msgid "Playback stream drained." ++msgstr "回放流枯竭。" + +-#: ../src/utils/pacat.c:971 +-msgid "Invalid sample specification" +-msgstr "无效采样说明" ++#: ../src/utils/pacat.c:132 ++msgid "Draining connection to server." ++msgstr "到服务器的 Draining 连接。" + +-#: ../src/utils/pacat.c:981 ++#: ../src/utils/pacat.c:145 + #, c-format +-msgid "open(): %s" +-msgstr "open(): %s" ++msgid "pa_stream_drain(): %s" ++msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:986 ++#: ../src/utils/pacat.c:168 + #, c-format +-msgid "dup2(): %s" +-msgstr "dup2(): %s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:993 +-msgid "Too many arguments." +-msgstr "参数过多。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1004 +-msgid "Failed to generate sample specification for file." +-msgstr "为文件获取采样说明失败。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1030 +-msgid "Failed to open audio file." +-msgstr "打开声音文件失败。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1036 +-msgid "" +-"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +-"specification from file." +-msgstr "警告:指定的采样说明将覆盖文件中的说明。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +-msgid "Failed to determine sample specification from file." +-msgstr "从文件中确定采样说明失败。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1048 +-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +-msgstr "警告:从文件中确定通道映射失败。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1059 +-msgid "Channel map doesn't match sample specification" +-msgstr "通道映射与采样说明不匹配" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1070 +-msgid "Warning: failed to write channel map to file." +-msgstr "警告:在文件中写入通道映射失败。" ++msgid "pa_stream_write() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_write() failed: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1085 ++#: ../src/utils/pacat.c:209 + #, c-format +-msgid "" +-"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +-msgstr "使用采样说明 '%s' 和通道映射 '%s' 打开 %s 流。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 +-msgid "recording" +-msgstr "正在录制" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 +-msgid "playback" +-msgstr "回放" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1110 +-#, fuzzy +-msgid "Failed to set media name." +-msgstr "分析命令行失败。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +-msgid "pa_mainloop_new() failed." +-msgstr "pa_mainloop_new() failed." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1136 +-msgid "io_new() failed." +-msgstr "io_new() failed." +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +-msgid "pa_context_new() failed." +-msgstr "pa_context_new() failed." ++msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_begin_write() failed: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 ++#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 + #, c-format +-msgid "pa_context_connect() failed: %s" +-msgstr "pa_context_connect()失败:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:1157 +-msgid "pa_context_rttime_new() failed." +-msgstr "pa_context_rttime_new() failed." ++msgid "pa_stream_peek() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_peek() failed: %s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +-msgid "pa_mainloop_run() failed." +-msgstr "pa_mainloop_run() failed." ++#: ../src/utils/pacat.c:339 ++msgid "Stream successfully created." ++msgstr "流创建成功。" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:79 ++#: ../src/utils/pacat.c:342 + #, c-format +-msgid "fork(): %s\n" +-msgstr "fork():%s\n" ++msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:90 ++#: ../src/utils/pacat.c:346 + #, c-format +-msgid "execvp(): %s\n" +-msgstr "execvp():%s\n" ++msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" ++msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:107 ++#: ../src/utils/pacat.c:349 + #, c-format +-msgid "Failure to suspend: %s\n" +-msgstr "挂起失败:%s\n" ++msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" ++msgstr "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:122 ++#: ../src/utils/pacat.c:353 + #, c-format +-msgid "Failure to resume: %s\n" +-msgstr "恢复失败:%s\n" ++msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." ++msgstr "正在使用样品规格 '%s',通道映射 '%s'。" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:145 ++#: ../src/utils/pacat.c:357 + #, c-format +-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +-msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n" ++msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." ++msgstr "已连接到设备 %s(索引:%u,暂停:%s)" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:157 ++#: ../src/utils/pacat.c:367 + #, c-format +-msgid "Connection failure: %s\n" +-msgstr "连接失败:%s\n" ++msgid "Stream error: %s" ++msgstr "流错误:%s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:174 ++#: ../src/utils/pacat.c:377 + #, c-format +-msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +-msgstr "收到SIGINT,正在退出。\n" ++msgid "Stream device suspended.%s" ++msgstr "流设备挂起。%s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:192 ++#: ../src/utils/pacat.c:379 + #, c-format +-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +-msgstr "警告:子进程被信号%u终止\n" ++msgid "Stream device resumed.%s" ++msgstr "流设备恢复。%s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:210 ++#: ../src/utils/pacat.c:387 + #, c-format +-msgid "" +-"%s [options] ... \n" +-"\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" +-"\n" +-msgstr "" +-"%s [options] ... \n" +-"\n" +-" -h, --help 显示此帮助\n" +-" --version 显示版本\n" +-" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" +-"\n" ++msgid "Stream underrun.%s" ++msgstr "流欠载运行。%s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:248 ++#: ../src/utils/pacat.c:394 + #, c-format +-msgid "" +-"pasuspender %s\n" +-"Compiled with libpulse %s\n" +-"Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pasuspender %s\n" +-"Compiled with libpulse %s\n" +-"Linked with libpulse %s\n" ++msgid "Stream overrun.%s" ++msgstr "流超限运行。%s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ++#: ../src/utils/pacat.c:401 + #, c-format +-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n" ++msgid "Stream started.%s" ++msgstr "流已启动。%s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + #, c-format +-msgid "pa_context_new() failed.\n" +-msgstr "pa_context_new()失败。\n" ++msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" ++msgstr "流移至设备 %s (%u,%s 挂起)。%s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:408 ++msgid "not " ++msgstr "not " + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ++#: ../src/utils/pacat.c:415 + #, c-format +-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n" ++msgid "Stream buffer attributes changed.%s" ++msgstr "已更改流缓冲属性。%s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:430 ++msgid "Cork request stack is empty: corking stream" ++msgstr "cork 请求栈为空:corking 流" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:436 ++msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" ++msgstr "cork 请求栈为空:uncorking 流" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:440 ++msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" ++msgstr "警告:收到的 uncork 请求比 cork 请求要多!" + +-#: ../src/utils/pactl.c:150 ++#: ../src/utils/pacat.c:465 + #, c-format +-msgid "Failed to get statistics: %s" +-msgstr "获取统计数据失败:%s" ++msgid "Connection established.%s" ++msgstr "连接已建立。%s " + +-#: ../src/utils/pactl.c:156 ++#: ../src/utils/pacat.c:468 + #, c-format +-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +-msgstr "当前使用:%u块,总共%s字节。\n" ++msgid "pa_stream_new() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_new() failed: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:159 ++#: ../src/utils/pacat.c:506 + #, c-format +-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +-msgstr "整个生命周期所得分配:%u块,总共%s字节。\n" ++msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_connect_playback() failed: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:162 ++#: ../src/utils/pacat.c:512 + #, c-format +-msgid "Sample cache size: %s\n" +-msgstr "采样缓存大小:%s\n" ++msgid "Failed to set monitor stream: %s" ++msgstr "设定监视器流失败:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:171 ++#: ../src/utils/pacat.c:516 + #, c-format +-msgid "Failed to get server information: %s" +-msgstr "获取服务器信息失败:%s" ++msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_connect_record() failed: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:176 ++#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 + #, c-format +-msgid "" +-"Server String: %s\n" +-"Library Protocol Version: %u\n" +-"Server Protocol Version: %u\n" +-"Is Local: %s\n" +-"Client Index: %u\n" +-"Tile Size: %zu\n" +-msgstr "" ++msgid "Connection failure: %s" ++msgstr "连接失败:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:192 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"User Name: %s\n" +-"Host Name: %s\n" +-"Server Name: %s\n" +-"Server Version: %s\n" +-"Default Sample Specification: %s\n" +-"Default Channel Map: %s\n" +-"Default Sink: %s\n" +-"Default Source: %s\n" +-"Cookie: %04x:%04x\n" +-msgstr "" +-"用户名:%s\n" +-"主机名:%s\n" +-"服务器名:%s\n" +-"服务器版本:%s\n" +-"默认采样规格:%s\n" +-"默认频道地图:%s\n" +-"默认音频入口:%s\n" +-"默认源: %s\n" +-"Cookie:%08x\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:562 ++msgid "Got EOF." ++msgstr "获得 EOF。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 ++#: ../src/utils/pacat.c:599 + #, c-format +-msgid "Failed to get sink information: %s" +-msgstr "获取音频出口信息失败:%s" ++msgid "write() failed: %s" ++msgstr "写入()失败:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:270 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Sink #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor Source: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Sink #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor Source: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 +-#, c-format +-msgid "\tPorts:\n" +-msgstr "\tPorts:\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 +-#, c-format +-msgid "\tActive Port: %s\n" +-msgstr "\tActive Port: %s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "\tFormats:\n" +-msgstr "\tPorts:\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 ++#: ../src/utils/pacat.c:620 ++msgid "Got signal, exiting." ++msgstr "收到信号,正在退出。" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:634 + #, c-format +-msgid "Failed to get source information: %s" +-msgstr "获取音频入口信息失败:%s" ++msgid "Failed to get latency: %s" ++msgstr "获取传输延迟失败:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:383 ++#: ../src/utils/pacat.c:639 + #, c-format +-msgid "" +-"Source #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor of Sink: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Source #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor of Sink: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +-#: ../src/utils/pactl.c:783 +-msgid "n/a" +-msgstr "n/a" ++msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." ++msgstr "时间:%0.3f 秒;延迟:%0.0f 微秒。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:454 ++#: ../src/utils/pacat.c:660 + #, c-format +-msgid "Failed to get module information: %s" +-msgstr "获取模块信息失败:%s" ++msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:477 ++#: ../src/utils/pacat.c:670 + #, c-format + msgid "" +-"Module #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tUsage counter: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++"\n" ++" -r, --record Create a connection for recording\n" ++" -p, --playback Create a connection for playback\n" ++"\n" ++" -v, --verbose Enable verbose operations\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " ++"connect to\n" ++" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " ++"server\n" ++" --stream-name=NAME How to call this stream on the " ++"server\n" ++" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " ++"in range 0...65536\n" ++" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " ++"s16be, u8, float32le,\n" ++" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " ++"s24le, s24be,\n" ++" s24-32le, s24-32be (defaults to " ++"s16ne)\n" ++" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " ++"2 for stereo\n" ++" (defaults to 2)\n" ++" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " ++"default\n" ++" --fix-format Take the sample format from the sink/" ++"source the stream is\n" ++" being connected to.\n" ++" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" ++"source the stream is\n" ++" being connected to.\n" ++" --fix-channels Take the number of channels and the " ++"channel map\n" ++" from the sink/source the stream is " ++"being connected to.\n" ++" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" ++" --no-remap Map channels by index instead of " ++"name.\n" ++" --latency=BYTES Request the specified latency in " ++"bytes.\n" ++" --process-time=BYTES Request the specified process time " ++"per request in bytes.\n" ++" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " ++"msec.\n" ++" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " ++"per request in msec.\n" ++" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " ++"specified value.\n" ++" --raw Record/play raw PCM data.\n" ++" --passthrough Passthrough data.\n" ++" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" ++" --list-file-formats List available file formats.\n" ++" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " ++"index INDEX.\n" + msgstr "" +-"Module #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tUsage counter: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++"\n" ++" -r, --record Create a connection for recording\n" ++" -p, --playback Create a connection for playback\n" ++"\n" ++" -v, --verbose Enable verbose operations\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " ++"connect to\n" ++" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " ++"server\n" ++" --stream-name=NAME How to call this stream on the " ++"server\n" ++" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " ++"in range 0...65536\n" ++" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " ++"s16be, u8, float32le,\n" ++" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " ++"s24le, s24be,\n" ++" s24-32le, s24-32be (defaults to " ++"s16ne)\n" ++" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " ++"2 for stereo\n" ++" (defaults to 2)\n" ++" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " ++"default\n" ++" --fix-format Take the sample format from the sink/" ++"source the stream is\n" ++" being connected to.\n" ++" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" ++"source the stream is\n" ++" being connected to.\n" ++" --fix-channels Take the number of channels and the " ++"channel map\n" ++" from the sink/source the stream is " ++"being connected to.\n" ++" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" ++" --no-remap Map channels by index instead of " ++"name.\n" ++" --latency=BYTES Request the specified latency in " ++"bytes.\n" ++" --process-time=BYTES Request the specified process time " ++"per request in bytes.\n" ++" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " ++"msec.\n" ++" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " ++"per request in msec.\n" ++" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " ++"specified value.\n" ++" --raw Record/play raw PCM data.\n" ++" --passthrough Passthrough data.\n" ++" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" ++" --list-file-formats List available file formats.\n" ++" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " ++"index INDEX.\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:496 ++#: ../src/utils/pacat.c:808 + #, c-format +-msgid "Failed to get client information: %s" +-msgstr "获取客户端信息失败:%s" ++msgid "pacat %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pacat %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:522 ++#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 + #, c-format +-msgid "" +-"Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Invalid client name '%s'" ++msgstr "无效客户端名称 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:539 ++#: ../src/utils/pacat.c:856 + #, c-format +-msgid "Failed to get card information: %s" +-msgstr "获取声卡信息失败:%s" ++msgid "Invalid stream name '%s'" ++msgstr "无效流名称 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:562 ++#: ../src/utils/pacat.c:893 + #, c-format +-msgid "" +-"Card #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Card #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Invalid channel map '%s'" ++msgstr "无效通道映射 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:576 ++#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 + #, c-format +-msgid "\tProfiles:\n" +-msgstr "\tProfiles:\n" ++msgid "Invalid latency specification '%s'" ++msgstr "无效延迟说明 %s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:582 ++#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 + #, c-format +-msgid "\tActive Profile: %s\n" +-msgstr "\tActive Profile: %s\n" ++msgid "Invalid process time specification '%s'" ++msgstr "无效处理时间说明 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 ++#: ../src/utils/pacat.c:955 + #, c-format +-msgid "Failed to get sink input information: %s" +-msgstr "获取音频出口输入信息失败:%s" ++msgid "Invalid property '%s'" ++msgstr "无效性能 '%s'" + +-#: ../src/utils/pactl.c:622 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 ++#: ../src/utils/pacat.c:974 + #, c-format +-msgid "Failed to get source output information: %s" +-msgstr "获取音频入口输出信息失败:%s" ++msgid "Unknown file format %s." ++msgstr "未知文件格式 %s。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:693 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "" +-"Source Output #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSource: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:734 +-#, c-format +-msgid "Failed to get sample information: %s" +-msgstr "获取采样信息失败:%s" ++#: ../src/utils/pacat.c:989 ++msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" ++msgstr "为r --monitor-stream 解析参数失败" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:1000 ++msgid "Invalid sample specification" ++msgstr "无效采样说明" + +-#: ../src/utils/pactl.c:761 ++#: ../src/utils/pacat.c:1010 + #, c-format +-msgid "" +-"Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuration: %0.1fs\n" +-"\tSize: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tFilename: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuration: %0.1fs\n" +-"\tSize: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tFilename: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 ++msgid "open(): %s" ++msgstr "open(): %s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:1015 + #, c-format +-msgid "Failure: %s" +-msgstr "失败:%s" ++msgid "dup2(): %s" ++msgstr "dup2(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:915 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +-msgstr "获取音频入口信息失败:%s" ++#: ../src/utils/pacat.c:1022 ++msgid "Too many arguments." ++msgstr "参数过多。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:954 +-#, c-format +-msgid "Failed to upload sample: %s" +-msgstr "上传采样失败:%s" ++#: ../src/utils/pacat.c:1033 ++msgid "Failed to generate sample specification for file." ++msgstr "为文件获取采样说明失败。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:971 +-msgid "Premature end of file" +-msgstr "文件过早结束" ++#: ../src/utils/pacat.c:1059 ++msgid "Failed to open audio file." ++msgstr "打开声音文件失败。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:991 +-msgid "new" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1065 ++msgid "" ++"Warning: specified sample specification will be overwritten with " ++"specification from file." ++msgstr "警告:指定的采样说明将覆盖文件中的说明。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:994 +-msgid "change" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 ++msgid "Failed to determine sample specification from file." ++msgstr "从文件中确定采样说明失败。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:997 +-msgid "remove" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1077 ++msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." ++msgstr "警告:从文件中确定通道映射失败。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +-msgid "unknown" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1088 ++msgid "Channel map doesn't match sample specification" ++msgstr "通道映射与采样说明不匹配" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1008 +-msgid "sink" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1099 ++msgid "Warning: failed to write channel map to file." ++msgstr "警告:在文件中写入通道映射失败。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1011 +-msgid "source" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1114 ++#, c-format ++msgid "" ++"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." ++msgstr "使用采样说明 '%s' 和通道映射 '%s' 打开 %s 流。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1014 +-msgid "sink-input" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 ++msgid "recording" ++msgstr "正在录制" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1017 +-msgid "source-output" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 ++msgid "playback" ++msgstr "回放" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1020 +-msgid "module" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1139 ++msgid "Failed to set media name." ++msgstr "设定介质名称失败。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1023 +-msgid "client" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 ++msgid "pa_mainloop_new() failed." ++msgstr "pa_mainloop_new() failed." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1026 +-msgid "sample-cache" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacat.c:1169 ++msgid "io_new() failed." ++msgstr "io_new() failed." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 +-#, fuzzy +-msgid "server" +-msgstr "无效服务器" ++#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 ++msgid "pa_context_new() failed." ++msgstr "pa_context_new() failed." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1041 ++#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 + #, c-format +-msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +-msgstr "" ++msgid "pa_context_connect() failed: %s" ++msgstr "pa_context_connect()失败:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1258 +-msgid "Got SIGINT, exiting." +-msgstr "收到 SIGINT,正在退出。" ++#: ../src/utils/pacat.c:1190 ++msgid "pa_context_rttime_new() failed." ++msgstr "pa_context_rttime_new() failed." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1285 +-msgid "Invalid volume specification" +-msgstr "无效采样说明" ++#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 ++msgid "pa_mainloop_run() failed." ++msgstr "pa_mainloop_run() failed." + +-#: ../src/utils/pactl.c:1308 +-msgid "Volume outside permissible range.\n" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 ++msgid "NAME [ARGS ...]" ++msgstr "NAME [ARGS ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +-#: ../src/utils/pactl.c:1337 +-msgid "[options]" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 ++msgid "NAME|#N" ++msgstr "NAME|#N" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 +-msgid "[TYPE]" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ++msgid "NAME" ++msgstr "NAME" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 +-msgid "FILENAME [NAME]" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:54 ++msgid "NAME|#N VOLUME" ++msgstr "NAME|#N VOLUME" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1324 +-msgid "NAME [SINK]" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:55 ++msgid "#N VOLUME" ++msgstr "#N VOLUME" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 +-msgid "NAME" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 ++msgid "NAME|#N 1|0" ++msgstr "NAME|#N 1|0" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1326 +-msgid "NAME [ARGS ...]" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:57 ++msgid "#N 1|0" ++msgstr "#N 1|0" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:58 ++msgid "NAME|#N KEY=VALUE" ++msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ++#: ../src/utils/pacmd.c:59 ++msgid "#N KEY=VALUE" ++msgstr "#N KEY=VALUE" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:61 + msgid "#N" +-msgstr "" ++msgstr "#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:62 ++msgid "NAME SINK|#N" ++msgstr "NAME SINK|#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 ++msgid "NAME FILENAME" ++msgstr "NAME FILENAME" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:66 ++msgid "PATHNAME" ++msgstr "PATHNAME" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1328 ++#: ../src/utils/pacmd.c:67 ++msgid "FILENAME SINK|#N" ++msgstr "FILENAME SINK|#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 + msgid "#N SINK|SOURCE" +-msgstr "" ++msgstr "#N SINK|SOURCE" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +-msgid "NAME|#N 1|0" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 ++msgid "1|0" ++msgstr "1|0" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1330 ++#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 + msgid "CARD PROFILE" +-msgstr "" ++msgstr "CARD PROFILE" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ++#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 + msgid "NAME|#N PORT" +-msgstr "" ++msgstr "NAME|#N PORT" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1332 +-msgid "NAME|#N VOLUME" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 ++msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" ++msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 +-msgid "#N VOLUME" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:75 ++msgid "TARGET" ++msgstr "TARGET" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 +-msgid "#N 1|0" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:76 ++msgid "NUMERIC LEVEL" ++msgstr "NUMERIC LEVEL" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1336 +-msgid "#N FORMATS" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pacmd.c:79 ++msgid "FRAMES" ++msgstr "FRAMES" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1339 +-#, fuzzy, c-format ++#: ../src/utils/pacmd.c:81 ++#, c-format + msgid "" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" +-"\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-"to\n" +-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-"server\n" ++"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" + msgstr "" +-"%s [options] ... \n" + "\n" +-" -h, --help 显示此帮助\n" ++" -h, --help 显示此帮助信息\n" + " --version 显示版本\n" +-" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" +-"\n" ++"如果没有给出任何命令,则 pacmd 会以互动模式启动。\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1380 ++#: ../src/utils/pacmd.c:128 + #, c-format +-msgid "" +-"pactl %s\n" +-"Compiled with libpulse %s\n" +-"Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pactl %s\n" ++msgid "pacmd %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pacmd %s\n" ++"支持 libpulse %s\n" ++"与 libpulse %s 链接\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1439 +-#, c-format +-msgid "Specify nothing, or one of: %s" +-msgstr "" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1449 +-msgid "Please specify a sample file to load" +-msgstr "请指定要加载的采样文件" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1462 +-msgid "Failed to open sound file." +-msgstr "打开声音文件失败。" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1474 +-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +-msgstr "警告:从文件中确定采样说明失败。" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1484 +-msgid "You have to specify a sample name to play" +-msgstr "您必须指定要播放的采样名" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1496 +-msgid "You have to specify a sample name to remove" +-msgstr "您必须指定要删除的采样名" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1505 +-msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +-msgstr "您必须指定漏输入索引和漏" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1515 +-msgid "You have to specify a source output index and a source" +-msgstr "您必须指定源输出索引和源" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1530 +-msgid "You have to specify a module name and arguments." +-msgstr "必须指定模块名和参数。" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1550 +-msgid "You have to specify a module index" +-msgstr "必须指定模块索引" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1560 +-msgid "" +-"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +-msgstr "不可指定多个漏。必须指定一个布尔值。" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1573 +-msgid "" +-"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +-"value." +-msgstr "不可指定多个源。必须指定一个布尔值。" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1585 +-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +-msgstr "您必须指定声卡名称/索引和侧写名称" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1596 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +-msgstr "您必须指定漏名称/索引和端口名称" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1607 +-msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +-msgstr "您必须指定源名称/索引和端口名称" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1618 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +-msgstr "您必须指定漏名称/索引和卷" ++#: ../src/utils/pacmd.c:142 ++msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." ++msgstr "没有 PulseAudio 守护进程在运行,或者没有作为会话守护进程运行。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1631 +-msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +-msgstr "您必须指定源名称/索引和卷" ++#: ../src/utils/pacmd.c:147 ++#, c-format ++msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" ++msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1644 +-msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +-msgstr "您必须指定漏输入索引和卷" ++#: ../src/utils/pacmd.c:164 ++#, c-format ++msgid "connect(): %s" ++msgstr "connect():%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1649 +-msgid "Invalid sink input index" +-msgstr "无效露输入索引" ++#: ../src/utils/pacmd.c:172 ++msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." ++msgstr "杀死PulseAudio后台程序失败。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1660 +-#, fuzzy +-msgid "You have to specify a source output index and a volume" +-msgstr "您必须指定源输出索引和源" ++#: ../src/utils/pacmd.c:180 ++msgid "Daemon not responding." ++msgstr "后台程序未响应。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1665 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid source output index" +-msgstr "无效露输入索引" ++#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 ++#, c-format ++msgid "write(): %s" ++msgstr "write():%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1677 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +-msgstr "您必须指定漏名称/索引和静音布尔值" ++#: ../src/utils/pacmd.c:268 ++#, c-format ++msgid "poll(): %s" ++msgstr "poll(): %s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid mute specification" +-msgstr "无效采样说明" ++#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 ++#, c-format ++msgid "read(): %s" ++msgstr "read():%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1694 +-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +-msgstr "您必须指定源名称/索引和静音布尔值" ++#: ../src/utils/pactl.c:164 ++#, c-format ++msgid "Failed to get statistics: %s" ++msgstr "获取统计数据失败:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1711 +-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +-msgstr "您必须指定露输入索引和静音布尔值" ++#: ../src/utils/pactl.c:170 ++#, c-format ++msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" ++msgstr "当前使用:%u块,总共%s字节。\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1716 +-msgid "Invalid sink input index specification" +-msgstr "无效漏输入索引说明" ++#: ../src/utils/pactl.c:173 ++#, c-format ++msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" ++msgstr "整个生命周期所得分配:%u块,总共%s字节。\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1732 +-#, fuzzy +-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +-msgstr "您必须指定源名称/索引和静音布尔值" ++#: ../src/utils/pactl.c:176 ++#, c-format ++msgid "Sample cache size: %s\n" ++msgstr "采样缓存大小:%s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1737 +-#, fuzzy +-msgid "Invalid source output index specification" +-msgstr "无效漏输入索引说明" ++#: ../src/utils/pactl.c:185 ++#, c-format ++msgid "Failed to get server information: %s" ++msgstr "获取服务器信息失败:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1756 +-#, fuzzy ++#: ../src/utils/pactl.c:190 ++#, c-format + msgid "" +-"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " +-"formats" +-msgstr "您必须指定漏名称/索引和静音布尔值" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1772 +-msgid "No valid command specified." +-msgstr "未指定有效的命令。" ++"Server String: %s\n" ++"Library Protocol Version: %u\n" ++"Server Protocol Version: %u\n" ++"Is Local: %s\n" ++"Client Index: %u\n" ++"Tile Size: %zu\n" ++msgstr "服务器字符串:%s\n" ++"库协议版本:%u\n" ++"服务器协议版本:%u\n" ++"为本地:%s\n" ++"客户端索引:%u\n" ++"平铺大小:%zu\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:61 ++#: ../src/utils/pactl.c:206 + #, c-format + msgid "" +-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +-"\n" +-" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +-" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +-"variables and cookie file.\n" +-" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" ++"User Name: %s\n" ++"Host Name: %s\n" ++"Server Name: %s\n" ++"Server Version: %s\n" ++"Default Sample Specification: %s\n" ++"Default Channel Map: %s\n" ++"Default Sink: %s\n" ++"Default Source: %s\n" ++"Cookie: %04x:%04x\n" + msgstr "" +-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +-"\n" +-" -d 显示与X11显示器关联的当前PulseAudio数据(默认)\n" +-" -e 将本地PulseAudio数据导出至X11显示器\n" +-" -i 将PulseAudio数据由X11显示器导入至本地环境变量和cookie文件。\n" +-" -r 从X11显示器清除PulseAudio数据\n" ++"用户名:%s\n" ++"主机名:%s\n" ++"服务器名:%s\n" ++"服务器版本:%s\n" ++"默认采样规格:%s\n" ++"默认频道地图:%s\n" ++"默认音频入口:%s\n" ++"默认源: %s\n" ++"Cookie: %04x:%04x\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:94 ++#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 + #, c-format +-msgid "Failed to parse command line.\n" +-msgstr "分析命令行失败。\n" ++msgid "Failed to get sink information: %s" ++msgstr "获取音频出口信息失败:%s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:113 ++#: ../src/utils/pactl.c:281 + #, c-format +-msgid "Server: %s\n" +-msgstr "服务器:%s\n" ++msgid "" ++"Sink #%u\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor Source: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"接收器 #%u\n" ++" 状态:%s\n" ++" 名称:%s\n" ++" 描述:%s\n" ++" 驱动程序:%s\n" ++" 样本说明:%s\n" ++" 频道映射:%s\n" ++" 拥有者模块:%u\n" ++" 静音:%s\n" ++" 音量:%s\n" ++" 平衡 %0.2f\n" ++" 低音音量:%s\n" ++" 监视器源: %s\n" ++" 延迟:%0.0f 微秒,配置为 %0.0f 微秒\n" ++" 标签:%s%s%s%s%s%s%s\n" ++" 属性:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 ++#, c-format ++msgid " Ports:\n" ++msgstr " 端口:\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 ++#, c-format ++msgid " Active Port: %s\n" ++msgstr " 活跃端口:%s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 ++#, c-format ++msgid " Formats:\n" ++msgstr " 格式:\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 ++#, c-format ++msgid "Failed to get source information: %s" ++msgstr "获取音频入口信息失败:%s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:115 ++#: ../src/utils/pactl.c:388 + #, c-format +-msgid "Source: %s\n" +-msgstr "音频入口:%s\n" ++msgid "" ++"Source #%u\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor of Sink: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"源 #%u\n" ++" 状态:%s\n" ++" 名称:%s\n" ++" 描述:%s\n" ++" 驱动程序:%s\n" ++" 样本说明:%s\n" ++" 频道映射:%s\n" ++" 拥有者模块:%u\n" ++" 静音:%s\n" ++" 音量:%s\n" ++" 平衡 %0.2f\n" ++" 低音音量:%s\n" ++" 监视器源: %s\n" ++" 延迟:%0.0f 微秒,配置为 %0.0f 微秒\n" ++" 标签:%s%s%s%s%s%s\n" ++" 属性:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 ++#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 ++#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 ++#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 ++#: ../src/utils/pactl.c:809 ++msgid "n/a" ++msgstr "n/a" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:117 ++#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 + #, c-format +-msgid "Sink: %s\n" +-msgstr "音频出口:%s\n" ++msgid "Failed to get module information: %s" ++msgstr "获取模块信息失败:%s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:119 ++#: ../src/utils/pactl.c:478 + #, c-format +-msgid "Cookie: %s\n" +-msgstr "Cookie:%s\n" ++msgid "" ++"Module #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Argument: %s\n" ++" Usage counter: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "模块 #%u\n" ++" 名称:%s\n" ++" 参数:%s\n" ++" 用量计数:%s\n" ++" 属性:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:497 ++#, c-format ++msgid "Failed to get client information: %s" ++msgstr "获取客户端信息失败:%s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:137 ++#: ../src/utils/pactl.c:523 + #, c-format +-msgid "Failed to parse cookie data\n" +-msgstr "分析cookie数据失败\n" ++msgid "Client #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "客户端 #%u\n" ++" 驱动程序:%s\n" ++" 拥有者模块:%s\n" ++" 属性:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:142 ++#: ../src/utils/pactl.c:540 + #, c-format +-msgid "Failed to save cookie data\n" +-msgstr "保存cookie数据失败\n" ++msgid "Failed to get card information: %s" ++msgstr "获取声卡信息失败:%s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:157 ++#: ../src/utils/pactl.c:563 + #, c-format +-msgid "Failed to load client configuration file.\n" +-msgstr "加载客户端配置文件失败。\n" ++msgid "Card #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "声卡 #%u\n" ++" 名称:%s\n" ++" 驱动程序:%s\n" ++" 拥有者模块:%s\n" ++" 属性:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:162 ++#: ../src/utils/pactl.c:579 + #, c-format +-msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +-msgstr "读取环境配置数据失败。\n" ++msgid " Profiles:\n" ++msgstr " 配置文件:\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:179 ++#: ../src/utils/pactl.c:586 + #, c-format +-msgid "Failed to get FQDN.\n" +-msgstr "获取FQDN失败。\n" ++msgid " Active Profile: %s\n" ++msgstr " 活跃配置文件:%s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:199 ++#: ../src/utils/pactl.c:600 + #, c-format +-msgid "Failed to load cookie data\n" +-msgstr "加载cookie数据失败\n" ++msgid " Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr " 属性:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:217 ++#: ../src/utils/pactl.c:605 + #, c-format +-msgid "Not yet implemented.\n" +-msgstr "尚未实现。\n" ++msgid " Part of profile(s): %s" ++msgstr " 配置文件的一部分:%s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:66 +-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +-msgstr "没有 PulseAudio 守护进程在运行,或者没有作为会话守护进程运行。" ++#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 ++#, c-format ++msgid "Failed to get sink input information: %s" ++msgstr "获取音频出口输入信息失败:%s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ++#: ../src/utils/pactl.c:651 + #, c-format +-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s" ++msgid "" ++"Sink Input #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Sink Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"接收器输入 #%u\n" ++" 驱动程序:%s\n" ++" 拥有者模块:%s\n" ++" 客户端:%s\n" ++" 接收器:%u\n" ++" 示例说明:%s\n" ++" 频道映射:%s\n" ++" 格式:%s\n" ++" Corked:%s\n" ++" 静音:%s\n" ++" 音量:%s\n" ++" 平衡 %0.2f\n" ++" 缓冲延迟:%0.0f 微秒\n" ++" 接收器延迟:%0.0f 微秒\n" ++" 重新取样方法:%s\n" ++" 属性:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 ++#, c-format ++msgid "Failed to get source output information: %s" ++msgstr "获取音频入口输出信息失败:%s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:88 ++#: ../src/utils/pactl.c:721 + #, c-format +-msgid "connect(): %s" +-msgstr "connect():%s" ++msgid "" ++"Source Output #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Source: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Source Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"源输出 #%u\n" ++" 驱动程序:%s\n" ++" 拥有者模块:%s\n" ++" 客户端:%s\n" ++" 源:%u\n" ++" 样本说明:%s\n" ++" 频道映射:%s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Source Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:762 ++#, c-format ++msgid "Failed to get sample information: %s" ++msgstr "获取样本信息失败:%s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:96 +-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +-msgstr "杀死PulseAudio后台程序失败。" ++#: ../src/utils/pactl.c:789 ++#, c-format ++msgid "" ++"Sample #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Duration: %0.1fs\n" ++" Size: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Filename: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"样本 #%u\n" ++" 名称:%s\n" ++" 样本说明:%s\n" ++" 频道映射:%s\n" ++" 音量:%s\n" ++" 平衡 %0.2f\n" ++" 持续时间:%0.1fs\n" ++" 大小:%s\n" ++" 延迟:%s\n" ++" 文件名:%s\n" ++" 属性:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 ++#, c-format ++msgid "Failure: %s" ++msgstr "失败:%s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:104 +-msgid "Daemon not responding." +-msgstr "后台程序未响应。" ++#: ../src/utils/pactl.c:866 ++#, c-format ++msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" ++msgstr "卸载模块失败:模块 %s 未载入" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:184 ++#: ../src/utils/pactl.c:884 + #, c-format +-msgid "poll(): %s" +-msgstr "poll(): %s" ++msgid "" ++"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " ++"channel/s supported = %d\n" ++msgstr "设定音量失败:尝试为 %d 个频道设置音量,但支持的频道数为 =%d\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 ++#: ../src/utils/pactl.c:1050 + #, c-format +-msgid "read(): %s" +-msgstr "read():%s" ++msgid "Failed to set format: invalid format string %s" ++msgstr "设置格式失败:无效格式字符串 %s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 ++#: ../src/utils/pactl.c:1093 + #, c-format +-msgid "write(): %s" +-msgstr "write():%s" ++msgid "Failed to upload sample: %s" ++msgstr "上传采样失败:%s" + +-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 +-msgid "Cannot access autospawn lock." +-msgstr "不能访问autospawn锁。" ++#: ../src/utils/pactl.c:1110 ++msgid "Premature end of file" ++msgstr "文件过早结束" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 +-#, c-format +-msgid "" +-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " +-"nothing to write!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." +-msgstr "" +-"ALSA 提醒我们在该设备中写入新数据,但实际上没有什么可以写入的!\n" +-"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问" +-"题。\n" +-"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可" +-"用值的数值。" ++#: ../src/utils/pactl.c:1130 ++msgid "new" ++msgstr "新建" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 +-#, c-format +-msgid "" +-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " +-"nothing to read!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +-"to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " +-"returned 0 or another value < min_avail." +-msgstr "" +-"ALSA 提醒我们从该设备中读取新数据,但实际上没有什么可以读取的!\n" +-"这很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的一个 bug。请向 ALSA 开发人员报告这个问" +-"题。\n" +-"提醒我们设置 POLLOUT -- 但结果是 snd_pcm_avail() 返回 0 或者另一个小于最小可" +-"用值的数值。" ++#: ../src/utils/pactl.c:1133 ++msgid "change" ++msgstr "更改" + +-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +-msgid "Off" +-msgstr "关闭" ++#: ../src/utils/pactl.c:1136 ++msgid "remove" ++msgstr "删除" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +-msgstr "高保真回放(A2DP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 ++msgid "unknown" ++msgstr "未知" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +-msgstr "高保真采集(A2DP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1147 ++msgid "sink" ++msgstr "接收器" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +-msgstr "双工电话(HSP/HFP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1150 ++msgid "source" ++msgstr "源" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +-msgid "Handsfree Gateway" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1153 ++msgid "sink-input" ++msgstr "接收器输入" + +-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +-msgid "PulseAudio Sound Server" +-msgstr "PulseAudio 声音服务器" ++#: ../src/utils/pactl.c:1156 ++msgid "source-output" ++msgstr "源输出" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +-msgid "Output Devices" +-msgstr "输出设备" ++#: ../src/utils/pactl.c:1159 ++msgid "module" ++msgstr "模块" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +-msgid "Input Devices" +-msgstr "输入设备" ++#: ../src/utils/pactl.c:1162 ++msgid "client" ++msgstr "客户端" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +-msgid "Audio on @HOSTNAME@" +-msgstr "@HOSTNAME@ 中的音频" ++#: ../src/utils/pactl.c:1165 ++msgid "sample-cache" ++msgstr "样本缓存" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +-msgid "Input" +-msgstr "输入" ++#: ../src/utils/pactl.c:1168 ++msgid "server" ++msgstr "服务器" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +-msgid "Docking Station Input" +-msgstr "扩展坞输入" ++#: ../src/utils/pactl.c:1171 ++msgid "card" ++msgstr "声卡" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +-#, fuzzy +-msgid "Docking Station Microphone" +-msgstr "扩展坞麦克风" ++#: ../src/utils/pactl.c:1180 ++#, c-format ++msgid "Event '%s' on %s #%u\n" ++msgstr "%s #%u 中的事件 '%s' \n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +-#, fuzzy +-msgid "Docking Station Line In" +-msgstr "扩展坞输入" ++#: ../src/utils/pactl.c:1452 ++msgid "Got SIGINT, exiting." ++msgstr "收到 SIGINT,正在退出。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +-msgid "Line In" +-msgstr "Line In" ++#: ../src/utils/pactl.c:1479 ++msgid "Invalid volume specification" ++msgstr "无效采样说明" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +-msgid "Microphone" +-msgstr "麦克风" ++#: ../src/utils/pactl.c:1502 ++msgid "Volume outside permissible range.\n" ++msgstr "音量超过允许的范围。\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +-#, fuzzy +-msgid "Front Microphone" +-msgstr "扩展坞麦克风" ++#: ../src/utils/pactl.c:1515 ++msgid "Invalid number of volume specifications.\n" ++msgstr "无效的音量说明数。\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1527 ++msgid "Inconsistent volume specification.\n" ++msgstr "音量说明不一致。\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 ++#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 ++#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 ++#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pactl.c:1577 ++msgid "[options]" ++msgstr "[options]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +-#, fuzzy +-msgid "Rear Microphone" +-msgstr "麦克风" ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ++msgid "[TYPE]" ++msgstr "[TYPE]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +-msgid "External Microphone" +-msgstr "外部麦克风" ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ++msgid "FILENAME [NAME]" ++msgstr "FILENAME [NAME]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +-msgid "Internal Microphone" +-msgstr "内部麦克风" ++#: ../src/utils/pactl.c:1562 ++msgid "NAME [SINK]" ++msgstr "NAME [SINK]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +-msgid "Radio" +-msgstr "无线电" ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ++msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +-msgid "Video" +-msgstr "视频" ++#: ../src/utils/pactl.c:1572 ++msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +-msgid "Automatic Gain Control" +-msgstr "自动增益控制" ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ++msgid "NAME|#N 1|0|toggle" ++msgstr "NAME|#N 1|0|toggle" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +-msgid "No Automatic Gain Control" +-msgstr "无自动增益控制" ++#: ../src/utils/pactl.c:1574 ++msgid "#N 1|0|toggle" ++msgstr "#N 1|0|toggle" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +-msgid "Boost" +-msgstr "加速器" ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ++msgid "#N FORMATS" ++msgstr "#N FORMATS" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +-msgid "No Boost" +-msgstr "无加速器" ++#: ../src/utils/pactl.c:1578 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1581 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " ++"server\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" -h, --help 显示此帮助信息\n" ++" --version 显示版本\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名称\n" ++" -n, --client-name=NAME 如何在该服务器中条用这个客户端\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1622 ++#, c-format ++msgid "pactl %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pactl %s\n" ++"支持 libpulse %s\n" ++"与 libpulse %s 链接\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1678 ++#, c-format ++msgid "Specify nothing, or one of: %s" ++msgstr "什么都不指定,或指定以下选项之一:%s" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1688 ++msgid "Please specify a sample file to load" ++msgstr "请指定要载入的样本文件" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1701 ++msgid "Failed to open sound file." ++msgstr "打开声音文件失败。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +-msgid "Amplifier" +-msgstr "均衡器" ++#: ../src/utils/pactl.c:1713 ++msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." ++msgstr "警告:从文件中确定采样说明失败。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +-msgid "No Amplifier" +-msgstr "无均衡器" ++#: ../src/utils/pactl.c:1723 ++msgid "You have to specify a sample name to play" ++msgstr "必须指定要播放的采样名" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 +-#, fuzzy +-msgid "Bass Boost" +-msgstr "加速器" ++#: ../src/utils/pactl.c:1735 ++msgid "You have to specify a sample name to remove" ++msgstr "必须指定要删除的样本名" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 +-#, fuzzy +-msgid "No Bass Boost" +-msgstr "无加速器" ++#: ../src/utils/pactl.c:1744 ++msgid "You have to specify a sink input index and a sink" ++msgstr "必须指定接收器输入索引和接收器" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +-msgid "Speaker" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1754 ++msgid "You have to specify a source output index and a source" ++msgstr "必须指定源输出索引和源" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +-msgid "Headphones" +-msgstr "模拟耳机" ++#: ../src/utils/pactl.c:1769 ++msgid "You have to specify a module name and arguments." ++msgstr "必须指定模块名和参数。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +-msgid "Analog Input" +-msgstr "模拟输入" ++#: ../src/utils/pactl.c:1789 ++msgid "You have to specify a module index or name" ++msgstr "必须指定模块索引或名称" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +-msgid "Dock Microphone" +-msgstr "扩展坞麦克风" ++#: ../src/utils/pactl.c:1802 ++msgid "" ++"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." ++msgstr "不可指定多个接收器。必须指定一个布尔值。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +-msgid "Analog Output" +-msgstr "模拟输出 " ++#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 ++msgid "Invalid suspend specification." ++msgstr "无效暂停说明" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +-msgid "LFE on Separate Mono Output" +-msgstr "模拟输出(LFE)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1822 ++msgid "" ++"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " ++"value." ++msgstr "不可指定多个源。必须指定一个布尔值。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +-#, fuzzy +-msgid "Line Out" +-msgstr "Line In" ++#: ../src/utils/pactl.c:1839 ++msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" ++msgstr "必须指定声卡名称/索引和侧写名称" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +-msgid "Analog Mono Output" +-msgstr "模拟单声道输出" ++#: ../src/utils/pactl.c:1850 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" ++msgstr "必须指定接收器名称/索引和端口名称" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 +-#, fuzzy +-msgid "Speakers" +-msgstr "模拟立体声" ++#: ../src/utils/pactl.c:1861 ++msgid "You have to specify a sink name" ++msgstr "必须指定接收器名称" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +-msgid "HDMI / DisplayPort" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pactl.c:1871 ++msgid "You have to specify a source name/index and a port name" ++msgstr "必须指定源名称/索引和端口名称" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Output (S/PDIF)" +-msgstr "数字立体声(HDMI)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1882 ++msgid "You have to specify a source name" ++msgstr "必须指定源名称" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +-msgstr "数字立体声(HDMI)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1892 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" ++msgstr "必须指定接收器名称/索引和卷" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +-msgid "Analog Mono" +-msgstr "模拟单声道" ++#: ../src/utils/pactl.c:1905 ++msgid "You have to specify a source name/index and a volume" ++msgstr "必须指定源名称/索引和卷" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +-msgid "Analog Stereo" +-msgstr "模拟立体声" ++#: ../src/utils/pactl.c:1918 ++msgid "You have to specify a sink input index and a volume" ++msgstr "必须指定接收器输入索引和卷" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +-msgid "Analog Surround 2.1" +-msgstr "模拟环绕 2.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1923 ++msgid "Invalid sink input index" ++msgstr "无效露输入索引" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +-msgid "Analog Surround 3.0" +-msgstr "模拟环绕 3.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1934 ++msgid "You have to specify a source output index and a volume" ++msgstr "必须指定源输出索引和源" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +-msgid "Analog Surround 3.1" +-msgstr "模拟环绕 3.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1939 ++msgid "Invalid source output index" ++msgstr "无效源输出索引" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +-msgid "Analog Surround 4.0" +-msgstr "模拟环绕 4.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1950 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" ++msgstr "必须指定接收器名称/索引和静音布尔值" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +-msgid "Analog Surround 4.1" +-msgstr "模拟环绕 4.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 ++#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 ++msgid "Invalid mute specification" ++msgstr "无效静音规格" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +-msgid "Analog Surround 5.0" +-msgstr "模拟环绕 5.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1965 ++msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" ++msgstr "必须指定源名称/索引和静音布尔值" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +-msgid "Analog Surround 5.1" +-msgstr "模拟环绕 5.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1980 ++msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" ++msgstr "必须指定接收器输入索引和静音布尔值" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +-msgid "Analog Surround 6.0" +-msgstr "模拟环绕 6.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1985 ++msgid "Invalid sink input index specification" ++msgstr "无效接收器输入索引说明" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +-msgid "Analog Surround 6.1" +-msgstr "模拟环绕 6.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1998 ++msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" ++msgstr "必须指定源名称/索引和静音布尔值" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +-msgid "Analog Surround 7.0" +-msgstr "模拟环绕 7.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:2003 ++msgid "Invalid source output index specification" ++msgstr "无效接收器输出索引说明" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +-msgid "Analog Surround 7.1" +-msgstr "模拟环绕 7.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:2020 ++msgid "" ++"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " ++"formats" ++msgstr "必须指定接收器名称/索引和静音布尔值" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +-msgid "Digital Stereo (IEC958)" +-msgstr "数字立体声(IEC958)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++msgid "" ++"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" ++msgstr "必须指定声卡名称、端口名称及延迟偏移" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +-msgstr "数字立体声(IEC958)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2039 ++msgid "Could not parse latency offset" ++msgstr "无法解析延迟偏移" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +-msgstr "数字环绕 4.0(IEC958/AC3)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2051 ++msgid "No valid command specified." ++msgstr "未指定有效的命令。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +-msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:79 ++#, c-format ++msgid "fork(): %s\n" ++msgstr "fork():%s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +-msgid "Digital Stereo (HDMI)" +-msgstr "数字立体声(HDMI)" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:92 ++#, c-format ++msgid "execvp(): %s\n" ++msgstr "execvp():%s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +-#, fuzzy +-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +-msgstr "数字环绕 5.1(IEC958/AC3)" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:111 ++#, c-format ++msgid "Failure to resume: %s\n" ++msgstr "恢复失败:%s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +-msgid "Analog Mono Duplex" +-msgstr "模拟单声道双工" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:145 ++#, c-format ++msgid "Failure to suspend: %s\n" ++msgstr "挂起失败:%s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +-msgid "Analog Stereo Duplex" +-msgstr "模拟立体声双工" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:170 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" ++msgstr "警告:非本地声音服务器,不会挂起。\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +-msgstr "数字立体声双工(IEC958)" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:183 ++#, c-format ++msgid "Connection failure: %s\n" ++msgstr "连接失败:%s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s Output" +-msgstr "空输出" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:201 ++#, c-format ++msgid "Got SIGINT, exiting.\n" ++msgstr "收到SIGINT,正在退出。\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s Input" +-msgstr "输入" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:219 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" ++msgstr "警告:子进程被信号%u终止\n" + +-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:228 ++#, c-format + msgid "" +-"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " +-"aec_method= aec_args= " +-"save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " ++"%s [options] ... \n" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++"\n" + msgstr "" ++"%s [options] ... \n" ++"\n" ++" -h, --help 显示此帮助\n" ++" --version 显示版本\n" ++" -s, --server=SERVER 要连接的服务器名\n" ++"\n" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +-msgid "General Purpose Equalizer" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:266 ++#, c-format ++msgid "pasuspender %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pasuspender %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +-#, fuzzy +-msgid "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"sink_master= format= rate= " +-"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "" +-"sink_name= sink_properties= " +-"master= format= rate= " +-"channels= channel_map= plugin= label= control=" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:295 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_new()失败。\n" + +-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +-msgid "autoclean=" +-msgstr "" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:308 ++#, c-format ++msgid "pa_context_new() failed.\n" ++msgstr "pa_context_new()失败。\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:320 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_run()失败。\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:257 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:58 + #, c-format + msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"-h, --help Show this help\n" +-"-v, --verbose Print debug messages\n" +-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " +-"1)\n" +-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " +-"44100)\n" +-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +-"\n" +-"If the formats are not specified, the test performs all formats " +-"combinations,\n" +-"back and forth.\n" +-"\n" +-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " +-"alaw,\n" +-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" ++"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" + "\n" +-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" ++" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" ++" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" ++" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " ++"variables and cookie file.\n" ++" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" + msgstr "" ++"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" ++"\n" ++" -d 显示与X11显示器关联的当前PulseAudio数据(默认)\n" ++" -e 将本地PulseAudio数据导出至X11显示器\n" ++" -i 将PulseAudio数据由X11显示器导入至本地环境变量和cookie文件。\n" ++" -r 从X11显示器清除PulseAudio数据\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:356 +-#, fuzzy, c-format +-msgid "%s %s\n" +-msgstr "%s %s" ++#: ../src/utils/pax11publish.c:91 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse command line.\n" ++msgstr "分析命令行失败。\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:419 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:110 + #, c-format +-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +-msgstr "" ++msgid "Server: %s\n" ++msgstr "服务器:%s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:112 ++#, c-format ++msgid "Source: %s\n" ++msgstr "音频入口:%s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:114 ++#, c-format ++msgid "Sink: %s\n" ++msgstr "音频出口:%s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:116 ++#, c-format ++msgid "Cookie: %s\n" ++msgstr "Cookie:%s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:134 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse cookie data\n" ++msgstr "分析cookie数据失败\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:139 ++#, c-format ++msgid "Failed to save cookie data\n" ++msgstr "保存cookie数据失败\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:168 ++#, c-format ++msgid "Failed to get FQDN.\n" ++msgstr "获取FQDN失败。\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:188 ++#, c-format ++msgid "Failed to load cookie data\n" ++msgstr "加载cookie数据失败\n" + +-#~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform." +-#~ msgstr "[%s:%u] 此平台不支持rlimit。" +- +-#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +-#~ msgstr "XOpenDisplay()失败" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Source Output #%u\n" +-#~ "\tDriver: %s\n" +-#~ "\tOwner Module: %s\n" +-#~ "\tClient: %s\n" +-#~ "\tSource: %u\n" +-#~ "\tSample Specification: %s\n" +-#~ "\tChannel Map: %s\n" +-#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tResample method: %s\n" +-#~ "\tProperties:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "Source Output #%u\n" +-#~ "\tDriver: %s\n" +-#~ "\tOwner Module: %s\n" +-#~ "\tClient: %s\n" +-#~ "\tSource: %u\n" +-#~ "\tSample Specification: %s\n" +-#~ "\tChannel Map: %s\n" +-#~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-#~ "\tResample method: %s\n" +-#~ "\tProperties:\n" +-#~ "\t\t%s\n" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "" +-#~ "%s [options] stat\n" +-#~ "%s [options] list\n" +-#~ "%s [options] exit\n" +-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +-#~ "%s [options] subscribe\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Show this help\n" +-#~ " --version Show version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-#~ "server\n" +-#~ msgstr "" +-#~ "%s [options] stat\n" +-#~ "%s [options] list\n" +-#~ "%s [options] exit\n" +-#~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n" +-#~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n" +-#~ "%s [options] remove-sample NAME\n" +-#~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n" +-#~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n" +-#~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n" +-#~ "%s [options] unload-module MODULE\n" +-#~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n" +-#~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n" +-#~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n" +-#~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n" +-#~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n" +-#~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n" +-#~ "\n" +-#~ " -h, --help Show this help\n" +-#~ " --version Show version\n" +-#~ "\n" +-#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +-#~ "to\n" +-#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +-#~ "server\n" +- +-#~ msgid "%s+%s" +-#~ msgstr "%s+%s" +- +-#~ msgid "%s / %s" +-#~ msgstr "%s / %s" +- +-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +-#~ msgstr "数字环绕 4.0(IEC958)" +- +-#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +-#~ msgstr "低频脉冲" ++#: ../src/utils/pax11publish.c:206 ++#, c-format ++msgid "Not yet implemented.\n" ++msgstr "尚未实现。\n" +diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po +index 2a0a0ec..a7e1bf6 100644 +--- a/po/zh_TW.po ++++ b/po/zh_TW.po +@@ -2,2770 +2,3013 @@ + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # Cheng-Chia Tseng , 2010, 2012. +-# ++# Cheng-Chia Tseng , 2016. #zanata ++# Wim Taymans , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-11-11 22:10+0800\n" +-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +-"Language-Team: zh_TW\n" +-"Language: zh_TW\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:57+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" ++"PO-Revision-Date: 2014-11-11 09:10-0500\n" ++"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" ++"Language-Team: zh_TW\n" ++"Language: zh-TW\n" ++"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 ++#: ../src/daemon/cmdline.c:111 + #, c-format + msgid "" +-"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." ++"%s [options]\n" ++"\n" ++"COMMANDS:\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" --dump-conf Dump default configuration\n" ++" --dump-modules Dump list of available modules\n" ++" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" ++" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" ++" --start Start the daemon if it is not " ++"running\n" ++" -k --kill Kill a running daemon\n" ++" --check Check for a running daemon (only " ++"returns exit code)\n" ++"\n" ++"OPTIONS:\n" ++" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" ++" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" ++" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_NICE)\n" ++" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" ++" (only available as root, when SUID " ++"or\n" ++" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " ++"module\n" ++" loading/unloading after startup\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" ++" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " ++"this\n" ++" time passed\n" ++" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle " ++"and\n" ++" this time passed\n" ++" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" ++" -v --verbose Increase the verbosity level\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" Specify the log target\n" ++" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " ++"messages\n" ++" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" ++" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " ++"shared\n" ++" objects (plugins)\n" ++" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" ++" (See --dump-resample-methods for\n" ++" possible values)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" ++" platforms that support it.\n" ++" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" ++"\n" ++"STARTUP SCRIPT:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module " ++"with\n" ++" the specified argument\n" ++" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" ++" -C Open a command line on the running " ++"TTY\n" ++" after startup\n" ++"\n" ++" -n Don't load default script file\n" + msgstr "" +-"snd_pcm_avail() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。\n" +-"這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" ++"%s [選項]\n" ++"\n" ++"COMMANDS:\n" ++" -h, --help 顯示此幫助\n" ++" --version 顯示版本\n" ++" --dump-conf 傾印預設組態\n" ++" --dump-modules 傾印可用模組清單\n" ++" --dump-resample-methods 傾印可用重新取樣法\n" ++" --cleanup-shm 清理失去時效的共享記憶體區段\n" ++" --start 如果幕後程式未在運行中則啟動\n" ++" -k --kill 截殺運行中的幕後程式\n" ++" --check 檢查是否有幕後程式執行中(僅回傳離開碼)\n" ++"\n" ++"OPTIONS:\n" ++" --system[=BOOL] 以系統域實體執行\n" ++" -D, --daemonize[=BOOL] 在初始啟動後作為幕後程式\n" ++" --fail[=BOOL] 初始啟動失敗時退出\n" ++" --high-priority[=BOOL] 嘗試設定較高良好等級\n" ++" (僅 root 身份可用,當 SUID 或\n" ++" 以 RLIMIT_NICE 提升之時)\n" ++" --realtime[=BOOL] 嘗試啟用實時排程\n" ++" (僅 root 可用,當 SUID 或\n" ++" 以 RLIMIT_RTPRIO 提升之時)\n" ++" --disallow-module-loading[=BOOL] 不允許模組使用者在初始啟動後\n" ++" 請求載入/取消載入模組\n" ++" --disallow-exit[=BOOL] 不允許使用者請求離開\n" ++" --exit-idle-time=SECS 當閒置且經過這段時間後\n" ++" 終止幕後程式\n" ++" --scache-idle-time=SECS 當閒置且經過這段時間後\n" ++" 卸載自動載入的樣本\n" ++" --log-level[=LEVEL] 增加或設定詳盡等級\n" ++" -v --verbose 增加詳盡等級\n" ++" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" ++" 指定紀錄目標\n" ++" --log-meta[=BOOL] 在紀錄訊息中包含代碼位置\n" ++" --log-time[=BOOL] 在紀錄訊息中包含時間戳記\n" ++" --log-backtrace=FRAMES 在紀錄訊息中包含回溯資訊\n" ++" -p, --dl-search-path=PATH 設定動態分享物件(插件)\n" ++" 的搜尋路徑\n" ++" --resample-method=METHOD 使用指定的重新取樣法\n" ++" (請見 --dump-resample-methods 以瞭解\n" ++" 可用的值)\n" ++" --use-pid-file[=BOOL] 建立 PID 檔\n" ++" --no-cpu-limit[=BOOL] 不要在支援 CPU 負載限制器的平臺上\n" ++" 安裝這個功能。\n" ++" --disable-shm[=BOOL] 停用共享記憶體支援。\n" ++"\n" ++"STARTUP SCRIPT:\n" ++" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 透過指定的引數載入特定的\n" ++" 插件模組\n" ++" -F, --file=FILENAME 執行指定的指令稿\n" ++" -C 在初始啟動後於執行中 TTY\n" ++" 開啟指令列\n" ++"\n" ++" -n 不要載入預設指令稿檔\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179 +-#, c-format ++#: ../src/daemon/cmdline.c:243 ++msgid "--daemonize expects boolean argument" ++msgstr "--daemonize 預期布林引數" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:251 ++msgid "--fail expects boolean argument" ++msgstr "--fail 預期布林引數" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:262 + msgid "" +-"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." ++"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " ++"of debug, info, notice, warn, error)." + msgstr "" +-"snd_pcm_delay() 傳回超出預期的大值:%li bytes (%s%lu ms)。\n" +-"這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" ++"--log-level 預期記錄層級引數 (範圍 0..4 間的數字,或是後列之一: debug、info、notice、warn、error)。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220 +-#, c-format ++#: ../src/daemon/cmdline.c:274 ++msgid "--high-priority expects boolean argument" ++msgstr "--high-priority 預期布林引數" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:282 ++msgid "--realtime expects boolean argument" ++msgstr "--realtime 預期布林引數" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:290 ++msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-module-loading 預期布林引數" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:298 ++msgid "--disallow-exit expects boolean argument" ++msgstr "--disallow-exit 預期布林引數" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:306 ++msgid "--use-pid-file expects boolean argument" ++msgstr "--use-pid-file 預期布林引數" ++ ++#: ../src/daemon/cmdline.c:325 + msgid "" +-"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail %lu.\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " ++"valid file name 'file:', 'newfile:'." + msgstr "" +-"snd_pcm_avail_delay() 傳回超出預期的大值:延遲 %lu 少於可用的 %lu。\n" +-"這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" ++"無效的紀錄目標:請使用「syslog」、「journal」、「stderr」或「auto」或有效的檔名「file:」、「newfile:" ++"」。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263 +-#, c-format ++#: ../src/daemon/cmdline.c:327 + msgid "" +-"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers." ++"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " ++"name 'file:', 'newfile:'." + msgstr "" +-"snd_pcm_mmap_begin() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。\n" +-"這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" ++"無效的紀錄目標:請使用「syslog」、「stderr」或「auto」或有效的檔名「file:」、「newfile:」。" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38 +-msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +-msgstr "即使 sink 為空的,也總是維持至少載入一個 sink" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:335 ++msgid "--log-time expects boolean argument" ++msgstr "--log-time 預期布林引數" + +-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82 +-msgid "Dummy Output" +-msgstr "Dummy Output" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:343 ++msgid "--log-meta expects boolean argument" ++msgstr "--log-meta 預期布林引數" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48 +-msgid "Virtual LADSPA sink" +-msgstr "虛擬 LADSPA sink" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:363 ++#, c-format ++msgid "Invalid resample method '%s'." ++msgstr "無效的重新取樣法「%s」" + +-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52 +-msgid "sink_name= sink_properties= master= format= rate= channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " +-msgstr "sink_name= sink_properties= master=<要過濾的 sink 名稱> format=<樣本格式> rate=<取樣率> channels=<聲道數> channel_map=<輸入聲道對應表> plugin= label= control=<以半形逗號分隔的輸入控制值清單> input_ladspaport_map=<以半形逗號分隔的輸入 LADSPA 連接埠名稱清單> output_ladspaport_map=<以半形逗號分隔的輸出 LADSPA 連接埠名稱清單> " ++#: ../src/daemon/cmdline.c:370 ++msgid "--system expects boolean argument" ++msgstr "--system 預期布林引數" + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49 +-msgid "Clocked NULL sink" +-msgstr "Clocked Null sink" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:378 ++msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" ++msgstr "--no-cpu-limit 預期布林引數" + +-#: ../src/modules/module-null-sink.c:284 +-msgid "Null Output" +-msgstr "Null Output" ++#: ../src/daemon/cmdline.c:386 ++msgid "--disable-shm expects boolean argument" ++msgstr "--disable-shm 預期布林引數" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3349 +-msgid "Built-in Audio" +-msgstr "內部音效" ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:258 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無效的記錄目標「%s」。" + +-#: ../src/pulsecore/sink.c:3354 +-msgid "Modem" +-msgstr "數據機" ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:273 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無效的紀錄層級「%s」。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:288 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無效的重新取樣法「%s」。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無效的 rlimit「%s」。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無效的樣本格式「%s」。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347 ../src/daemon/daemon-conf.c:364 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無的取樣率「%s」。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:387 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無效的取樣聲道「%s」。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:404 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無效的聲道映射表「%s」。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:421 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無效的片段數量「%s」。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無效的片段大小「%s」。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無效的良好層級「%s」。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:498 ++#, c-format ++msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." ++msgstr "[%s:%u] 無效的伺服器類型「%s」。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:611 ++#, c-format ++msgid "Failed to open configuration file: %s" ++msgstr "未能開啟組態檔:%s" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:627 ++msgid "" ++"The specified default channel map has a different number of channels than " ++"the specified default number of channels." ++msgstr "指定的預設聲道映射表的聲道數與指定的預設聲道數不同。" ++ ++#: ../src/daemon/daemon-conf.c:714 ++#, c-format ++msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" ++msgstr "### 從此組態檔讀取:%s ###\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 ++#, c-format ++msgid "Name: %s\n" ++msgstr "名稱:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 ++#, c-format ++msgid "No module information available\n" ++msgstr "沒有可用的模組資訊\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 ++#, c-format ++msgid "Version: %s\n" ++msgstr "版本:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 ++#, c-format ++msgid "Description: %s\n" ++msgstr "描述:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 ++#, c-format ++msgid "Author: %s\n" ++msgstr "作者:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 ++#, c-format ++msgid "Usage: %s\n" ++msgstr "用法:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 ++#, c-format ++msgid "Load Once: %s\n" ++msgstr "載入一次:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 ++#, c-format ++msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" ++msgstr "反對警告:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 ++#, c-format ++msgid "Path: %s\n" ++msgstr "路徑:%s\n" ++ ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 ++#, c-format ++msgid "Failed to open module %s: %s" ++msgstr "無法開啟模組 %s:%s" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 + msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." + msgstr "找不到 original lt_dlopen loader。" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 + msgid "Failed to allocate new dl loader." + msgstr "未能分配新的 dl loader。" + +-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145 ++#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 + msgid "Failed to add bind-now-loader." + msgstr "未能加入 bind-now-loader。" + +-#: ../src/daemon/main.c:139 +-#, c-format +-msgid "Got signal %s." +-msgstr "取得信號 %s。" +- +-#: ../src/daemon/main.c:166 +-msgid "Exiting." +-msgstr "正在退出。" +- +-#: ../src/daemon/main.c:184 ++#: ../src/daemon/main.c:160 + #, c-format + msgid "Failed to find user '%s'." + msgstr "找不到使用者「%s」。" + +-#: ../src/daemon/main.c:189 ++#: ../src/daemon/main.c:165 + #, c-format + msgid "Failed to find group '%s'." + msgstr "找不到群組「%s」。" + +-#: ../src/daemon/main.c:193 +-#, c-format +-msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +-msgstr "找到使用者「%s」(UID %lu) 與群組「%s」(GID %lu)。" +- +-#: ../src/daemon/main.c:198 ++#: ../src/daemon/main.c:174 + #, c-format + msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." + msgstr "使用者「%s」的 GID 與群組「%s」的 GID 不相符。" + +-#: ../src/daemon/main.c:203 ++#: ../src/daemon/main.c:179 + #, c-format + msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." + msgstr "使用者「%s」的家目錄不是「%s」,忽略中。" + +-#: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211 ++#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 + #, c-format + msgid "Failed to create '%s': %s" + msgstr "未能建立「%s」:%s" + +-#: ../src/daemon/main.c:218 ++#: ../src/daemon/main.c:194 + #, c-format + msgid "Failed to change group list: %s" + msgstr "未能變更群組清單:%s" + +-#: ../src/daemon/main.c:234 ++#: ../src/daemon/main.c:210 + #, c-format + msgid "Failed to change GID: %s" + msgstr "未能變更 GIC:%s" + +-#: ../src/daemon/main.c:250 ++#: ../src/daemon/main.c:226 + #, c-format + msgid "Failed to change UID: %s" + msgstr "未能變更 UID:%s" + +-#: ../src/daemon/main.c:269 +-msgid "Successfully dropped root privileges." +-msgstr "成功地放下 root 特權。" +- +-#: ../src/daemon/main.c:277 ++#: ../src/daemon/main.c:255 + msgid "System wide mode unsupported on this platform." + msgstr "本平台未支援系統域模式。" + +-#: ../src/daemon/main.c:295 +-#, c-format +-msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s" +-msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失敗:%s" +- +-#: ../src/daemon/main.c:496 ++#: ../src/daemon/main.c:484 + msgid "Failed to parse command line." + msgstr "未能解析命令列。" + +-#: ../src/daemon/main.c:529 +-msgid "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service." ++#: ../src/daemon/main.c:523 ++msgid "" ++"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " ++"service." + msgstr "系統模式拒絕非 root 使用者。僅啟動 D-Bus 伺服器查看服務。" + +-#: ../src/daemon/main.c:611 +-msgid "Daemon not running" +-msgstr "幕後程式沒有在執行中" +- +-#: ../src/daemon/main.c:613 +-#, c-format +-msgid "Daemon running as PID %u" +-msgstr "幕後程式正在執行中,PID 為 %u " +- +-#: ../src/daemon/main.c:628 ++#: ../src/daemon/main.c:622 + #, c-format + msgid "Failed to kill daemon: %s" + msgstr "未能結束幕後程式:%s" + +-#: ../src/daemon/main.c:657 +-msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." ++#: ../src/daemon/main.c:651 ++msgid "" ++"This program is not intended to be run as root (unless --system is " ++"specified)." + msgstr "本程式不預期以 root 身份執行(除非有指定 --system)。" + +-#: ../src/daemon/main.c:660 ++#: ../src/daemon/main.c:654 + msgid "Root privileges required." + msgstr "需要 root 特權。" + +-#: ../src/daemon/main.c:667 ++#: ../src/daemon/main.c:661 + msgid "--start not supported for system instances." + msgstr "--start 不支援系統實體。" + +-#: ../src/daemon/main.c:707 ++#: ../src/daemon/main.c:701 + #, c-format + msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." + msgstr "使用者於 %s 設定的伺服器,拒絕啟動/autospawn。" + +-#: ../src/daemon/main.c:713 ++#: ../src/daemon/main.c:707 + #, c-format +-msgid "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." ++msgid "" ++"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." + msgstr "使用者設定的伺服器位於 %s,它似乎是本機。正在深入探測。" + +-#: ../src/daemon/main.c:718 ++#: ../src/daemon/main.c:712 + msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!" + msgstr "正以系統模式執行中,但是未設定 --disallow-exit!" + +-#: ../src/daemon/main.c:721 ++#: ../src/daemon/main.c:715 + msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!" + msgstr "正以系統模式執行中,但是未設定 --disallow-module-loading!" + +-#: ../src/daemon/main.c:724 ++#: ../src/daemon/main.c:718 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!" + msgstr "正以系統模式執行中,強迫停用 SHM 模式!" + +-#: ../src/daemon/main.c:729 ++#: ../src/daemon/main.c:723 + msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!" + msgstr "正以系統模式執行中,強迫停用離開閒置時間!" + +-#: ../src/daemon/main.c:757 ++#: ../src/daemon/main.c:756 + msgid "Failed to acquire stdio." + msgstr "未能獲取 stdio。" + +-#: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 ++#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 + #, c-format + msgid "pipe() failed: %s" + msgstr "pipe() 失敗:%s" + +-#: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 ++#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 + #, c-format + msgid "fork() failed: %s" + msgstr "fork() 失敗:%s" + +-#: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550 ++#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:567 + #, c-format + msgid "read() failed: %s" + msgstr "read() 失敗:%s" + +-#: ../src/daemon/main.c:789 ++#: ../src/daemon/main.c:788 + msgid "Daemon startup failed." + msgstr "幕後程式啟動失敗。" + +-#: ../src/daemon/main.c:791 +-msgid "Daemon startup successful." +-msgstr "幕後程式啟動成功。" +- +-#: ../src/daemon/main.c:816 ++#: ../src/daemon/main.c:821 + #, c-format + msgid "setsid() failed: %s" + msgstr "setsid() 失敗:%s" + +-#: ../src/daemon/main.c:901 +-#, c-format +-msgid "This is PulseAudio %s" +-msgstr "這是 PulseAudio %s" ++#: ../src/daemon/main.c:948 ++msgid "Failed to get machine ID" ++msgstr "未能取得機器 ID" + +-#: ../src/daemon/main.c:902 +-#, c-format +-msgid "Compilation host: %s" +-msgstr "彙編主機:%s" ++#: ../src/daemon/main.c:974 ++msgid "" ++"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " ++"shouldn't be doing that.\n" ++"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " ++"expected.\n" ++"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" ++"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " ++"mode is usually a bad idea." ++msgstr "" ++"好的,所以您正以系統模式執行 PA。請注意,您很不應該那麼做。\n" ++"若您仍執意這樣做,那麼當事情的進展非如您所願時是您自己的過錯。\n" ++"請閱讀 http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/" ++"WhatIsWrongWithSystemWide/ 來瞭解為何採用系統模式是個壞主意。" + +-#: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418 +-#, c-format +-msgid "Compilation CFLAGS: %s" +-msgstr "彙編 CFLAGS:%s" ++#: ../src/daemon/main.c:991 ++msgid "pa_pid_file_create() failed." ++msgstr "pa_pid_file_create() 失敗。" + +-#: ../src/daemon/main.c:906 +-#, c-format +-msgid "Running on host: %s" +-msgstr "正執行於此主機:%s" ++#: ../src/daemon/main.c:1021 ++msgid "pa_core_new() failed." ++msgstr "pa_core_new() 失敗。" + +-#: ../src/daemon/main.c:909 +-#, c-format +-msgid "Found %u CPUs." +-msgstr "找到 %u 個 CPU。" ++#: ../src/daemon/main.c:1088 ++msgid "Failed to initialize daemon." ++msgstr "未能初始化幕後程式。" + +-#: ../src/daemon/main.c:911 +-#, c-format +-msgid "Page size is %lu bytes" +-msgstr "分頁大小為 %lu bytes" ++#: ../src/daemon/main.c:1093 ++msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." ++msgstr "幕後程式啟動而沒有任何載入的模組,拒絕運作。" + +-#: ../src/daemon/main.c:914 +-msgid "Compiled with Valgrind support: yes" +-msgstr "以 Valgrind 支援進行編譯:是" ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 ++msgid "PulseAudio Sound System" ++msgstr "PulseAudio 音效系統" + +-#: ../src/daemon/main.c:916 +-msgid "Compiled with Valgrind support: no" +-msgstr "以 Valgrind 支援進行編譯:否" ++#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 ++msgid "Start the PulseAudio Sound System" ++msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統" + +-#: ../src/daemon/main.c:919 +-#, c-format +-msgid "Running in valgrind mode: %s" +-msgstr "正以何 valgrind 模式執行中:%s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2291 ++msgid "Input" ++msgstr "輸入" + +-#: ../src/daemon/main.c:921 +-#, c-format +-msgid "Running in VM: %s" +-msgstr "正執行於 VM 上:%s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2292 ++msgid "Docking Station Input" ++msgstr "Docking Station 輸入" + +-#: ../src/daemon/main.c:924 +-msgid "Optimized build: yes" +-msgstr "最佳化的建置版本:是" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293 ++msgid "Docking Station Microphone" ++msgstr "Docking Station 麥克風" + +-#: ../src/daemon/main.c:926 +-msgid "Optimized build: no" +-msgstr "最佳化的建置版本:否" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 ++msgid "Docking Station Line In" ++msgstr "Docking Station 線路輸入" + +-#: ../src/daemon/main.c:930 +-msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled." +-msgstr "NDEBUG 已定義,所有宣告已停用。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 ++msgid "Line In" ++msgstr "線路輸入" + +-#: ../src/daemon/main.c:932 +-msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled." +-msgstr "FASTPATH 已定義,僅已停用快速路徑宣告。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2374 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710 ++msgid "Microphone" ++msgstr "麥克風" + +-#: ../src/daemon/main.c:934 +-msgid "All asserts enabled." +-msgstr "所有宣告已啟用。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375 ++msgid "Front Microphone" ++msgstr "前方麥克風" + +-#: ../src/daemon/main.c:938 +-msgid "Failed to get machine ID" +-msgstr "未能取得機器 ID" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 ++msgid "Rear Microphone" ++msgstr "後方麥克風" + +-#: ../src/daemon/main.c:941 +-#, c-format +-msgid "Machine ID is %s." +-msgstr "機器 ID 為 %s。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ++msgid "External Microphone" ++msgstr "外接麥克風" + +-#: ../src/daemon/main.c:945 +-#, c-format +-msgid "Session ID is %s." +-msgstr "作業階段 ID 為 %s。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 ++msgid "Internal Microphone" ++msgstr "內建麥克風" + +-#: ../src/daemon/main.c:951 +-#, c-format +-msgid "Using runtime directory %s." +-msgstr "正使用執行時期目錄 %s。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 ++msgid "Radio" ++msgstr "無線電" + +-#: ../src/daemon/main.c:956 +-#, c-format +-msgid "Using state directory %s." +-msgstr "正使用狀態目錄 %s。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 ++msgid "Video" ++msgstr "視訊" + +-#: ../src/daemon/main.c:959 +-#, c-format +-msgid "Using modules directory %s." +-msgstr "使用模組目錄 %s。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ++msgid "Automatic Gain Control" ++msgstr "自動增益控制" + +-#: ../src/daemon/main.c:961 +-#, c-format +-msgid "Running in system mode: %s" +-msgstr "以系統模式執行中:%s" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ++msgid "No Automatic Gain Control" ++msgstr "無自動增益控制" + +-#: ../src/daemon/main.c:964 +-msgid "" +-"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " +-"shouldn't be doing that.\n" +-"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " +-"expected.\n" +-"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" +-"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " +-"mode is usually a bad idea." +-msgstr "" +-"好的,所以您正以系統模式執行 PA。請注意,您很不應該那麼做。\n" +-"若您仍執意這樣做,那麼當事情的進展非如您所願時是您自己的過錯。\n" +-"請閱讀 http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/" +-"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ 來瞭解為何採用系統模式是個壞主意。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ++msgid "Boost" ++msgstr "增強" + +-#: ../src/daemon/main.c:981 +-msgid "pa_pid_file_create() failed." +-msgstr "pa_pid_file_create() 失敗。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 ++msgid "No Boost" ++msgstr "無增強" + +-#: ../src/daemon/main.c:991 +-msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!" +-msgstr "有新鮮的高解析度計時器可用!期望您有個好食慾!" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 ++msgid "Amplifier" ++msgstr "擴大器" + +-#: ../src/daemon/main.c:993 +-msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!" +-msgstr "先生,您的核心糟透了!今日主廚推薦是啟用高解析度計時器的 Linux!" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 ++msgid "No Amplifier" ++msgstr "無擴大器" + +-#: ../src/daemon/main.c:1011 +-msgid "pa_core_new() failed." +-msgstr "pa_core_new() 失敗。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 ++msgid "Bass Boost" ++msgstr "低音增強" + +-#: ../src/daemon/main.c:1087 +-msgid "Failed to initialize daemon." +-msgstr "未能初始化幕後程式。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 ++msgid "No Bass Boost" ++msgstr "無低音增強" + +-#: ../src/daemon/main.c:1092 +-msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." +-msgstr "幕後程式啟動而沒有任何載入的模組,拒絕運作。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717 ++msgid "Speaker" ++msgstr "喇叭" + +-#: ../src/daemon/main.c:1130 +-msgid "Daemon startup complete." +-msgstr "幕後程式啟動完成。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 ++msgid "Headphones" ++msgstr "頭戴式耳機" + +-#: ../src/daemon/main.c:1136 +-msgid "Daemon shutdown initiated." +-msgstr "幕後程式已開始關閉。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2373 ++msgid "Analog Input" ++msgstr "類比輸入" + +-#: ../src/daemon/main.c:1167 +-msgid "Daemon terminated." +-msgstr "幕後程式已終止。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 ++msgid "Dock Microphone" ++msgstr "臺座麥克風" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"COMMANDS:\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" --dump-conf Dump default configuration\n" +-" --dump-modules Dump list of available modules\n" +-" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" +-" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" +-" --start Start the daemon if it is not running\n" +-" -k --kill Kill a running daemon\n" +-" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n" +-"\n" +-"OPTIONS:\n" +-" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" +-" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" +-" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" +-" (only available as root, when SUID or\n" +-" with elevated RLIMIT_NICE)\n" +-" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +-" (only available as root, when SUID or\n" +-" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" +-" loading/unloading after startup\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" +-" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n" +-" time passed\n" +-" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n" +-" this time passed\n" +-" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n" +-" -v Increase the verbosity level\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +-" Specify the log target\n" +-" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n" +-" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" +-" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n" +-" objects (plugins)\n" +-" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n" +-" (See --dump-resample-methods for\n" +-" possible values)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n" +-" platforms that support it.\n" +-" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n" +-"\n" +-"STARTUP SCRIPT:\n" +-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n" +-" the specified argument\n" +-" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n" +-" -C Open a command line on the running TTY\n" +-" after startup\n" +-"\n" +-" -n Don't load default script file\n" +-msgstr "" +-"%s [選項]\n" +-"\n" +-"COMMANDS:\n" +-" -h, --help 顯示本幫助\n" +-" --version 顯示版本\n" +-" --dump-conf 傾印預設組態\n" +-" --dump-modules 傾印可用模組清單\n" +-" --dump-resample-methods 傾印可用重新取樣方法\n" +-" --cleanup-shm 清理狀態共享記憶體區段\n" +-" --start 啟動幕後程式如果它未在執行中\n" +-" -k --kill 終結執行中的幕後程式\n" +-" --check 檢查執行中的幕後程式 (僅傳回離開代碼)\n" +-"\n" +-"OPTIONS:\n" +-" --system[=BOOL] 以系統域實體執行\n" +-" -D, --daemonize[=BOOL] 在初始啟動後幕後化\n" +-" --fail[=BOOL] 當初始啟動失敗後退出\n" +-" --high-priority[=BOOL] 試著設定較高良好值\n" +-" (僅 root 可使用,當 SUID 或\n" +-" 以 RLIMIT_NICE 提升時)\n" +-" --realtime[=BOOL] 試著啟用實時排程\n" +-" (僅 root 可使用,當 SUID 或\n" +-" 以 RLIMIT_RTPRIO 提升時)\n" +-" --disallow-module-loading[=BOOL] 禁止模組使用者在初始啟動後\n" +-" 請求模組載入/取消載入\n" +-" --disallow-exit[=BOOL] 禁止使用者請求離開\n" +-" --exit-idle-time=SECS 閒置且經過這段時間後終止\n" +-" 幕後程式\n" +-" --scache-idle-time=SECS 閒置且經過這段時間後卸載\n" +-" 自動載入的樣本\n" +-" --log-level[=LEVEL] 增加或設定冗長層級\n" +-" -v 增加冗長層級\n" +-" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +-" 指定紀錄目標\n" +-" --log-meta[=BOOL] 在紀錄訊息中包含代碼位置\n" +-" --log-time[=BOOL] 在紀錄訊息中包含時間戳記\n" +-" --log-backtrace=FRAMES 在紀錄訊息中包含回溯資訊\n" +-" -p, --dl-search-path=PATH 設定動態分享物件 (插件) \n" +-" 的搜尋路徑\n" +-" --resample-method=METHOD 使用指定的重新取樣方法\n" +-" (查看 --dump-resample-methods 以了解\n" +-" 可能的值)\n" +-" --use-pid-file[=BOOL] 建立一個 PID 檔案\n" +-" --no-cpu-limit[=BOOL] 不要在支援 CPU 載入限制器的\n" +-" 平台上安裝它。\n" +-" --disable-shm[=BOOL] 停用共享記憶體支援。\n" +-"\n" +-"STARTUP SCRIPT:\n" +-" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 以指定的引數載入指定\n" +-" 的插件模組\n" +-" -F, --file=FILENAME 執行指定的指令槁\n" +-" -C 在初始啟動後在執行中的 TTY \n" +-" 開啟指令列\n" +-"\n" +-" -n 不要載入預設指令稿檔案\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 ++msgid "Headset Microphone" ++msgstr "耳麥麥克風" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:244 +-msgid "--daemonize expects boolean argument" +-msgstr "--daemonize 預期布林引數" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ++msgid "Analog Output" ++msgstr "類比輸出" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:251 +-msgid "--fail expects boolean argument" +-msgstr "--fail 預期布林引數" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 ++msgid "LFE on Separate Mono Output" ++msgstr "LFE 於分隔單聲道輸出" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:261 +-msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)." +-msgstr "--log-level 預期記錄層級引數 (範圍 0..4 間的數字,或是後列之一: debug、info、notice、warn、error)。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 ++msgid "Line Out" ++msgstr "線路輸出" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:273 +-msgid "--high-priority expects boolean argument" +-msgstr "--high-priority 預期布林引數" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 ++msgid "Analog Mono Output" ++msgstr "類比單聲道輸出" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:280 +-msgid "--realtime expects boolean argument" +-msgstr "--realtime 預期布林引數" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 ++msgid "Speakers" ++msgstr "喇叭" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:287 +-msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-module-loading 預期布林引數" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 ++msgid "HDMI / DisplayPort" ++msgstr "HDMI / DisplayPort" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:294 +-msgid "--disallow-exit expects boolean argument" +-msgstr "--disallow-exit 預期布林引數" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 ++msgid "Digital Output (S/PDIF)" ++msgstr "數位輸出 (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:301 +-msgid "--use-pid-file expects boolean argument" +-msgstr "--use-pid-file 預期布林引數" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 ++msgid "Digital Input (S/PDIF)" ++msgstr "數位輸入 (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:318 +-msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file name 'file:'." +-msgstr "無效的記錄目標:使用「syslog」、「stderr」或「auto」或有效的檔名「file:」。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 ++msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" ++msgstr "數位通透 (S/PDIF)" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:325 +-msgid "--log-time expects boolean argument" +-msgstr "--log-time 預期布林引數" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 ++msgid "Analog Mono" ++msgstr "類比單聲道" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:332 +-msgid "--log-meta expects boolean argument" +-msgstr "--log-meta 預期布林引數" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 ++msgid "Analog Stereo" ++msgstr "類比立體聲" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:351 +-#, c-format +-msgid "Invalid resample method '%s'." +-msgstr "無效的重新取樣方法「%s」" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 ++msgid "Multichannel" ++msgstr "多聲道" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:358 +-msgid "--system expects boolean argument" +-msgstr "--system 預期布林引數" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 ++msgid "Analog Surround 2.1" ++msgstr "類比環繞聲 2.1" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:365 +-msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" +-msgstr "--no-cpu-limit 預期布林引數" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 ++msgid "Analog Surround 3.0" ++msgstr "類比環繞聲 3.0" + +-#: ../src/daemon/cmdline.c:372 +-msgid "--disable-shm expects boolean argument" +-msgstr "--disable-shm 預期布林引數" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903 ++msgid "Analog Surround 3.1" ++msgstr "類比環繞聲 3.1" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59 +-#, c-format +-msgid "Name: %s\n" +-msgstr "名稱:%s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904 ++msgid "Analog Surround 4.0" ++msgstr "類比環繞聲 4.0" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62 +-#, c-format +-msgid "No module information available\n" +-msgstr "沒有可用的模組資訊\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905 ++msgid "Analog Surround 4.1" ++msgstr "類比環繞聲 4.1" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +-#, c-format +-msgid "Version: %s\n" +-msgstr "版本:%s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906 ++msgid "Analog Surround 5.0" ++msgstr "類比環繞聲 5.0" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +-#, c-format +-msgid "Description: %s\n" +-msgstr "描述:%s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907 ++msgid "Analog Surround 5.1" ++msgstr "類比環繞聲 5.1" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +-#, c-format +-msgid "Author: %s\n" +-msgstr "作者:%s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908 ++msgid "Analog Surround 6.0" ++msgstr "類比環繞聲 6.0" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71 +-#, c-format +-msgid "Usage: %s\n" +-msgstr "用法:%s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909 ++msgid "Analog Surround 6.1" ++msgstr "類比環繞聲 6.1" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +-#, c-format +-msgid "Load Once: %s\n" +-msgstr "載入一次:%s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910 ++msgid "Analog Surround 7.0" ++msgstr "類比環繞聲 7.0" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74 +-#, c-format +-msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +-msgstr "反對警告:%s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911 ++msgid "Analog Surround 7.1" ++msgstr "類比環繞聲 7.1" + +-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78 +-#, c-format +-msgid "Path: %s\n" +-msgstr "路徑:%s\n" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912 ++msgid "Digital Stereo (IEC958)" ++msgstr "數位立體聲 (IEC958)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無效的記錄目標「%s」。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913 ++msgid "Digital Passthrough (IEC958)" ++msgstr "數位通透 (IEC958)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:291 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無效的紀錄層級「%s」。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914 ++msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" ++msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無效的重新取樣方法「%s」。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" ++msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:330 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無效的 rlimit「%s」。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916 ++msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" ++msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/DTS)" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 +-#, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無效的樣本格式「%s」。" ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917 ++msgid "Digital Stereo (HDMI)" ++msgstr "數位立體聲 (HDMI)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918 ++msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" ++msgstr "數位環繞聲 5.1 (HDMI)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4049 ++msgid "Analog Mono Duplex" ++msgstr "類比單聲道雙工" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4050 ++msgid "Analog Stereo Duplex" ++msgstr "類比立體聲雙工" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051 ++msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" ++msgstr "數位立體聲雙工 (IEC958)" ++ ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052 ++#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:190 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 ++msgid "Off" ++msgstr "關閉" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4151 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無的取樣率「%s」。" ++msgid "%s Output" ++msgstr "%s 輸出" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:413 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4159 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無效的取樣聲道「%s」。" ++msgid "%s Input" ++msgstr "%s 輸入" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:431 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無效的聲道對應表「%s」。" ++msgid "" ++"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " ++"nothing to write!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA 喚醒我們以寫入新資料至該裝置,但實際上沒有要寫入的資料!\n" ++"這很可能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報此問題給 ALSA 開發者。\n" ++"我們被 POLLOUT 設定喚醒 -- 然而後續的 snd_pcm_avail() 傳回 0 或另一個值 < min_avail。" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:449 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無效的片段數量「%s」。" ++msgid "" ++"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " ++"nothing to read!\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers.\n" ++"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " ++"returned 0 or another value < min_avail." ++msgstr "" ++"ALSA 喚醒我們從該裝置讀取新資料,但實際上沒有可讀取的資料!\n" ++"這很可能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報此問題給 ALSA 開發者。\n" ++"我們被 POLLIN 設定喚醒 -- 然而後續的 snd_pcm_avail() 傳回 0 或另一個值 < min_avail。" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:467 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1134 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1209 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無效的片段大小「%s」。" ++msgid "" ++"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " ++"ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。\n" ++"這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:485 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1184 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無效的良好層級「%s」。" ++msgid "" ++"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " ++"(%s%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_delay() 傳回超出預期的大值:%li bytes (%s%lu ms)。\n" ++"這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1225 + #, c-format +-msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." +-msgstr "[%s:%u] 無效的伺服器類型「%s」。" ++msgid "" ++"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " ++"%lu.\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_avail_delay() 傳回超出預期的大值:延遲 %lu 少於可用的 %lu。\n" ++"這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 ++#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1268 + #, c-format +-msgid "Failed to open configuration file: %s" +-msgstr "未能開啟組態檔:%s" ++msgid "" ++"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " ++"(%lu ms).\n" ++"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " ++"to the ALSA developers." ++msgstr "" ++"snd_pcm_mmap_begin() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。\n" ++"這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:657 +-msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels." +-msgstr "指定的預設聲道對應表的聲道數與指定的預設聲道數不同。" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700 ++msgid "Headset" ++msgstr "耳機麥克風" + +-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:743 +-#, c-format +-msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +-msgstr "### 從此組態檔讀取:%s ###\n" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705 ++msgid "Handsfree" ++msgstr "免持" + +-#: ../src/daemon/caps.c:58 +-msgid "Cleaning up privileges." +-msgstr "正在清除特權。" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723 ++msgid "Headphone" ++msgstr "頭戴式耳機" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +-msgid "PulseAudio Sound System" +-msgstr "PulseAudio 音效系統" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728 ++msgid "Portable" ++msgstr "隨身機" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733 ++msgid "Car" ++msgstr "汽車" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 ++msgid "HiFi" ++msgstr "HiFi" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 ++msgid "Phone" ++msgstr "手機" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 ++msgid "Bluetooth Output" ++msgstr "藍牙輸出" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722 ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748 ++msgid "Bluetooth Input" ++msgstr "藍牙輸入" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" ++msgstr "高傳真播放裝置 (A2DP)" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +-msgid "Start the PulseAudio Sound System" +-msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統" ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" ++msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201 ++msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" ++msgstr "電話雙工 (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213 ++msgid "Handsfree Gateway" ++msgstr "免持閘道" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786 ++msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" ++msgstr "高傳真播放裝置 (A2DP Sink)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797 ++msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" ++msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP Source)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808 ++msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" ++msgstr "耳機麥克風頭部 (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820 ++msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" ++msgstr "耳機麥克風音訊閘道 (HSP/HFP)" ++ ++#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 ++msgid "" ++"source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method=" ++" aec_args= save_aec=" ++" autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"source_name=<來源的名稱> source_properties=<來源的屬性> source_master=<要過濾的來源名稱> " ++"sink_name= sink_properties= sink_master=<要過濾的 sink 名稱> " ++"adjust_time=<多久 (秒) 重新調整一次頻率> adjust_threshold=<在多少個 drift 後 (單位是微秒) 要重新調整> " ++"format=<取樣格式> rate=<取樣率> channels=<聲道數> channel_map=<聲道映射表> aec_method=" ++"<要使用的實作> aec_args= save_aec=<在 /tmp 內儲存 AEC 資料> autoloaded=" ++"<設定此模組是否正被自動載入> use_volume_sharing= " ++ ++#. add on profile ++#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:754 ++msgid "On" ++msgstr "開" ++ ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:36 ++msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" ++msgstr "即使 sink 為空的,也總是維持至少載入一個 sink" ++ ++#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 ++msgid "Dummy Output" ++msgstr "Dummy Output" ++ ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70 ++msgid "General Purpose Equalizer" ++msgstr "通用等化器" + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 +-msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" +-msgstr "PulseAudio 音效系統 KDE 路由方針" ++#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"sink_master= format= rate= " ++"channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= sink_master=<要連接的 sink> " ++"format=<取樣格式> rate=<取樣率> channels=<聲道數> channel_map=<聲道映射表> autoloaded=" ++"<設定此模組是否正被自動載入> use_volume_sharing= " ++ ++#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46 ++msgid "autoclean=" ++msgstr "autoclean=<是否自動取消未使用過濾器的載入?>" ++ ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51 ++msgid "Virtual LADSPA sink" ++msgstr "虛擬 LADSPA sink" ++ ++#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= master=<要過濾的 sink 名稱> format=" ++"<樣本格式> rate=<取樣率> channels=<聲道數> channel_map=<輸入聲道映射表> plugin= " ++"label= control=<以半形逗號分隔的輸入控制值清單> input_ladspaport_map=" ++"<以半形逗號分隔的輸入 LADSPA 連接埠名稱清單> output_ladspaport_map=<以半形逗號分隔的輸出 LADSPA " ++"連接埠名稱清單> " ++ ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:47 ++msgid "Clocked NULL sink" ++msgstr "Clocked Null sink" ++ ++#: ../src/modules/module-null-sink.c:278 ++msgid "Null Output" ++msgstr "Null Output" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905 ++msgid "Output Devices" ++msgstr "輸出裝置" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547 ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906 ++msgid "Input Devices" ++msgstr "輸入裝置" ++ ++#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063 ++msgid "Audio on @HOSTNAME@" ++msgstr "音效位於 @HOSTNAME@" ++ ++#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 ++#, c-format ++msgid "Tunnel for %s@%s" ++msgstr "%s@%s 的穿隧道" ++ ++#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517 ++#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516 ++#, c-format ++msgid "Tunnel to %s/%s" ++msgstr "前往 %s/%s 的穿隧道" ++ ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47 ++msgid "Virtual surround sink" ++msgstr "虛擬環繞聲 sink" ++ ++#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 ++msgid "" ++"sink_name= sink_properties= " ++"master= format= rate= " ++"channels= channel_map= use_volume_sharing=" ++" force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " ++msgstr "" ++"sink_name= sink_properties= master=<要篩選的 sink 名稱> format=" ++"<取樣格式> rate=<取樣率> channels=<聲道數> channel_map=<聲道映射表> use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav " + +-#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 +-msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" +-msgstr "以 KDE 路由方針啟動 PulseAudio 音效系統" ++#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 ++msgid "PulseAudio Sound Server" ++msgstr "PulseAudio 音效伺服器" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758 + msgid "Mono" + msgstr "單聲道" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:107 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:105 + msgid "Front Center" + msgstr "正前方" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:108 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:106 + msgid "Front Left" + msgstr "左前方" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:109 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:107 + msgid "Front Right" + msgstr "右前方" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:111 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:109 + msgid "Rear Center" + msgstr "正後方" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:112 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:110 + msgid "Rear Left" + msgstr "左後方" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:113 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:111 + msgid "Rear Right" + msgstr "右後方" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:115 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:113 + msgid "Subwoofer" + msgstr "Subwoofer" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:117 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:115 + msgid "Front Left-of-center" + msgstr "前方中央偏左" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:118 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:116 + msgid "Front Right-of-center" + msgstr "前方中央偏右" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:120 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:118 + msgid "Side Left" + msgstr "左側" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:121 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:119 + msgid "Side Right" + msgstr "右側" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:123 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:121 + msgid "Auxiliary 0" + msgstr "輔助 0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:124 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:122 + msgid "Auxiliary 1" + msgstr "輔助 1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:123 + msgid "Auxiliary 2" + msgstr "輔助 2" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:126 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:124 + msgid "Auxiliary 3" + msgstr "輔助 3" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:127 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:125 + msgid "Auxiliary 4" + msgstr "輔助 4" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:128 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:126 + msgid "Auxiliary 5" + msgstr "輔助 5" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:129 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:127 + msgid "Auxiliary 6" + msgstr "輔助 6" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:130 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:128 + msgid "Auxiliary 7" + msgstr "輔助 7" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:131 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:129 + msgid "Auxiliary 8" + msgstr "輔助 8" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:132 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:130 + msgid "Auxiliary 9" + msgstr "輔助 9" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:133 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:131 + msgid "Auxiliary 10" + msgstr "輔助 10" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:134 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:132 + msgid "Auxiliary 11" + msgstr "輔助 11" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:135 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:133 + msgid "Auxiliary 12" + msgstr "輔助 12" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:136 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:134 + msgid "Auxiliary 13" + msgstr "輔助 13" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:137 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:135 + msgid "Auxiliary 14" + msgstr "輔助 14" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:138 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:136 + msgid "Auxiliary 15" + msgstr "輔助 15" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:139 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:137 + msgid "Auxiliary 16" + msgstr "輔助 16" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:140 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:138 + msgid "Auxiliary 17" + msgstr "輔助 17" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:141 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:139 + msgid "Auxiliary 18" + msgstr "輔助 18" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:142 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:140 + msgid "Auxiliary 19" + msgstr "輔助 19" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:143 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:141 + msgid "Auxiliary 20" + msgstr "輔助 20" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:144 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:142 + msgid "Auxiliary 21" + msgstr "輔助 21" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:145 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:143 + msgid "Auxiliary 22" + msgstr "輔助 22" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:146 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:144 + msgid "Auxiliary 23" + msgstr "輔助 23" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:147 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:145 + msgid "Auxiliary 24" + msgstr "輔助 24" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:148 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:146 + msgid "Auxiliary 25" + msgstr "輔助 25" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:149 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:147 + msgid "Auxiliary 26" + msgstr "輔助 26" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:150 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:148 + msgid "Auxiliary 27" + msgstr "輔助 27" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:151 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:149 + msgid "Auxiliary 28" + msgstr "輔助 28" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:152 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:150 + msgid "Auxiliary 29" + msgstr "輔助 29" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:153 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:151 + msgid "Auxiliary 30" + msgstr "輔助 30" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:154 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:152 + msgid "Auxiliary 31" + msgstr "輔助 31" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:156 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:154 + msgid "Top Center" + msgstr "正上方" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:158 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:156 + msgid "Top Front Center" + msgstr "頂端正上方" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:159 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:157 + msgid "Top Front Left" + msgstr "頂端左前方" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:160 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:158 + msgid "Top Front Right" + msgstr "頂端右前方" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:162 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:160 + msgid "Top Rear Center" + msgstr "頂端正後方" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:163 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:161 + msgid "Top Rear Left" + msgstr "頂端左後方" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:164 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:162 + msgid "Top Rear Right" + msgstr "頂端右後方" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169 +-#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323 +-#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373 +-#: ../src/pulse/format.c:125 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 ++#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294 ++#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 ++#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 ++#: ../src/pulse/volume.c:431 + msgid "(invalid)" + msgstr "(無效)" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:761 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:762 + msgid "Stereo" + msgstr "立體聲" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:766 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:767 + msgid "Surround 4.0" + msgstr "環繞聲 4.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:772 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:773 + msgid "Surround 4.1" + msgstr "環繞聲 4.1" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:778 ++#: ../src/pulse/channelmap.c:779 + msgid "Surround 5.0" + msgstr "環繞聲 5.0" + +-#: ../src/pulse/channelmap.c:784 +-msgid "Surround 5.1" +-msgstr "環繞聲 5.1" +- +-#: ../src/pulse/channelmap.c:791 +-msgid "Surround 7.1" +-msgstr "環繞聲 7.1" +- +-#: ../src/pulse/error.c:40 +-msgid "OK" +-msgstr "確定" +- +-#: ../src/pulse/error.c:41 +-msgid "Access denied" +-msgstr "拒絕存取" +- +-#: ../src/pulse/error.c:42 +-msgid "Unknown command" +-msgstr "未知指令" +- +-#: ../src/pulse/error.c:43 +-msgid "Invalid argument" +-msgstr "無效的參數" +- +-#: ../src/pulse/error.c:44 +-msgid "Entity exists" +-msgstr "實體存在" +- +-#: ../src/pulse/error.c:45 +-msgid "No such entity" +-msgstr "無此實體" +- +-#: ../src/pulse/error.c:46 +-msgid "Connection refused" +-msgstr "拒絕連線" +- +-#: ../src/pulse/error.c:47 +-msgid "Protocol error" +-msgstr "協定錯誤" +- +-#: ../src/pulse/error.c:48 +-msgid "Timeout" +-msgstr "逾時" +- +-#: ../src/pulse/error.c:49 +-msgid "No authorization key" +-msgstr "沒有認證金鑰" +- +-#: ../src/pulse/error.c:50 +-msgid "Internal error" +-msgstr "內部錯誤" +- +-#: ../src/pulse/error.c:51 +-msgid "Connection terminated" +-msgstr "連線已終止" +- +-#: ../src/pulse/error.c:52 +-msgid "Entity killed" +-msgstr "實體已結束" +- +-#: ../src/pulse/error.c:53 +-msgid "Invalid server" +-msgstr "無效的伺服器" +- +-#: ../src/pulse/error.c:54 +-msgid "Module initialization failed" +-msgstr "模組初始化失敗" +- +-#: ../src/pulse/error.c:55 +-msgid "Bad state" +-msgstr "不良狀態" +- +-#: ../src/pulse/error.c:56 +-msgid "No data" +-msgstr "無資料" +- +-#: ../src/pulse/error.c:57 +-msgid "Incompatible protocol version" +-msgstr "不相容的協定版本" +- +-#: ../src/pulse/error.c:58 +-msgid "Too large" +-msgstr "過大" +- +-#: ../src/pulse/error.c:59 +-msgid "Not supported" +-msgstr "不支援" +- +-#: ../src/pulse/error.c:60 +-msgid "Unknown error code" +-msgstr "未知的錯誤碼" +- +-#: ../src/pulse/error.c:61 +-msgid "No such extension" +-msgstr "無此擴展功能" +- +-#: ../src/pulse/error.c:62 +-msgid "Obsolete functionality" +-msgstr "淘汰的功能" +- +-#: ../src/pulse/error.c:63 +-msgid "Missing implementation" +-msgstr "遺失的實作" +- +-#: ../src/pulse/error.c:64 +-msgid "Client forked" +-msgstr "客戶端已分支" +- +-#: ../src/pulse/error.c:65 +-msgid "Input/Output error" +-msgstr "輸入/輸出 錯誤" +- +-#: ../src/pulse/error.c:66 +-msgid "Device or resource busy" +-msgstr "裝置或資源忙碌" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:171 +-#, c-format +-msgid "%s %uch %uHz" +-msgstr "%s %uch %uHz" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:183 +-#, c-format +-msgid "%0.1f GiB" +-msgstr "%0.1f GiB" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:185 +-#, c-format +-msgid "%0.1f MiB" +-msgstr "%0.1f MiB" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:187 +-#, c-format +-msgid "%0.1f KiB" +-msgstr "%0.1f KiB" +- +-#: ../src/pulse/sample.c:189 +-#, c-format +-msgid "%u B" +-msgstr "%u B" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 +-msgid "xcb_connect() failed" +-msgstr "xcb_connect() 失敗" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 +-msgid "xcb_connection_has_error() returned true" +-msgstr "xcb_connection_has_error() 傳回真值" +- +-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97 +-msgid "Failed to parse cookie data" +-msgstr "未能解析 cookie 資料" +- +-#: ../src/pulse/client-conf.c:117 +-#, c-format +-msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +-msgstr "未能開啟組態檔「%s」:%s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:528 +-msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without." +-msgstr "沒有載入 cookie。試圖連接而不用 cookie。" +- +-#: ../src/pulse/context.c:675 +-#, c-format +-msgid "fork(): %s" +-msgstr "fork():%s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:730 +-#, c-format +-msgid "waitpid(): %s" +-msgstr "waitpid():%s" +- +-#: ../src/pulse/context.c:1431 +-#, c-format +-msgid "Received message for unknown extension '%s'" +-msgstr "已接收到未知擴展功能的訊息「%s」" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:112 +-#, c-format +-msgid "Failed to drain stream: %s" +-msgstr "未能排出串流:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:117 +-msgid "Playback stream drained." +-msgstr "播放控制串流已排出。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:128 +-msgid "Draining connection to server." +-msgstr "正在排出連線到伺服器。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:141 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_drain(): %s" +-msgstr "pa_stream_drain():%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:164 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_write() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_write() failed:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:205 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_begin_write() 失敗:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_peek() 失敗:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:325 +-msgid "Stream successfully created." +-msgstr "已成功建立串流。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:328 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失敗:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:332 +-#, c-format +-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +-msgstr "緩衝矩陣:maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:335 +-#, c-format +-msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" +-msgstr "緩衝矩陣:maxlength=%u, fragsize=%u" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:339 +-#, c-format +-msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." +-msgstr "使用取樣規格「%s」,聲道對應表「%s」" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:343 +-#, c-format +-msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)." +-msgstr "正在連接到裝置 %s (%u, %ssuspended)。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:353 +-#, c-format +-msgid "Stream error: %s" +-msgstr "串流錯誤:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:363 +-#, c-format +-msgid "Stream device suspended.%s" +-msgstr "串流裝置已暫停。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:365 +-#, c-format +-msgid "Stream device resumed.%s" +-msgstr "串流裝置已恢復。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:373 +-#, c-format +-msgid "Stream underrun.%s" +-msgstr "串流欠載運行。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:380 +-#, c-format +-msgid "Stream overrun.%s" +-msgstr "串流超載運行。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:387 +-#, c-format +-msgid "Stream started.%s" +-msgstr "串流已開始。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:394 +-#, c-format +-msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" +-msgstr "串流移至裝置 %s (%u,%s已暫停)。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:394 +-msgid "not " +-msgstr "不是" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:401 +-#, c-format +-msgid "Stream buffer attributes changed.%s" +-msgstr "串流緩衝特徵已變更。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:416 +-msgid "Cork request stack is empty: corking stream" +-msgstr "Cork 請求堆疊為空:corking 串流" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:422 +-msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" +-msgstr "Cork 請求堆疊為空:uncorking 串流" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:426 +-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" +-msgstr "警告:比起 cork 請求,接收到更多 uncork 請求!" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:451 +-#, c-format +-msgid "Connection established.%s" +-msgstr "連線已建立。%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:454 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_new() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_new() 失敗:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:492 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_connect_playback() 失敗:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:498 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_connect_record() 失敗:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252 +-#, c-format +-msgid "Connection failure: %s" +-msgstr "連線失敗:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:545 +-msgid "Got EOF." +-msgstr "已取得 EOF。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:582 +-#, c-format +-msgid "write() failed: %s" +-msgstr "write() 失敗:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:603 +-msgid "Got signal, exiting." +-msgstr "已取得訊號,正在退出。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:617 +-#, c-format +-msgid "Failed to get latency: %s" +-msgstr "未能取得傳輸延遲:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:622 +-#, c-format +-msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." +-msgstr "時間:%0.3f 秒;延遲:%0.0f 微秒。" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:643 +-#, c-format +-msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" +-msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失敗:%s" +- +-#: ../src/utils/pacat.c:653 +-#, c-format +-msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-"\n" +-" -r, --record Create a connection for recording\n" +-" -p, --playback Create a connection for playback\n" +-"\n" +-" -v, --verbose Enable verbose operations\n" +-"\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +-" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n" +-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +-" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" +-" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n" +-" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +-" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n" +-" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n" +-" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n" +-" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n" +-" (defaults to 2)\n" +-" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n" +-" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n" +-" being connected to.\n" +-" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n" +-" being connected to.\n" +-" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n" +-" from the sink the stream is being connected to.\n" +-" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" +-" --no-remap Map channels by index instead of name.\n" +-" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n" +-" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n" +-" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in msec.\n" +-" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time per request in msec.\n" +-" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n" +-" --raw Record/play raw PCM data.\n" +-" --passthrough passthrough data \n" +-" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" +-" --list-file-formats List available file formats.\n" +-msgstr "" +-"%s [選項]\n" +-"\n" +-" -h, --help 顯示此幫助\n" +-" --version 顯示版本\n" +-"\n" +-" -r, --record 建立錄製的連線\n" +-" -p, --playback 建立播放控制的連線\n" +-"\n" +-" -v, --verbose 啟用冗長操作\n" +-"\n" +-" -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n" +-" -d, --device=DEVICE 要連接的 sink/來源名稱\n" +-" -n, --client-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個客戶端\n" +-" --stream-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個串流\n" +-" --volume=VOLUME 指定初始 (線性) 音量,範圍為 0...65536\n" +-" --rate=SAMPLERATE 以 Hz 為單位的取樣率 (預設值為 44100)\n" +-" --format=SAMPLEFORMAT 取樣類型,右列之一 s16le、s16be、u8、float32le、\n" +-" float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be、s24le、s24be、\n" +-" s24-32le、s24-32be (預設值為 s16ne)\n" +-" --channels=CHANNELS 聲道數量,1 為單聲道,2 為立體聲\n" +-" (預設值為 2)\n" +-" --channel-map=CHANNELMAP 要改用的聲道對應表 (不用預設值)\n" +-" --fix-format 從串流正連接的 sink 接管\n" +-" 樣本格式。\n" +-" --fix-rate 從串流正連接的 sink 接管\n" +-" 取樣率。\n" +-" --fix-channels 從串流正連接的 sink 接管\n" +-" 聲道數量與聲道對應表。\n" +-" --no-remix 不要 upmix 或 downmix 聲道。\n" +-" --no-remap 用索引來對應聲道而不是用名稱。\n" +-" --latency=BYTES 以 bytes 請求指定的延遲。\n" +-" --process-time=BYTES 每個請求以 bytes 請求指定的程序時間。\n" +-" --latency-msec=MSEC 以毫秒請求指定的延遲。\n" +-" --process-time-msec=MSEC 每個請求以毫秒請求指定的程序時間。\n" +-" --property=PROPERTY=VALUE 設定指定的屬性給指定的值。\n" +-" --raw 錄製/播放 raw PCM 資料。\n" +-" --passthrough 通透資料 \n" +-" --file-format[=FFORMAT] 錄製/播放格式化的 PCM 資料。\n" +-" --list-file-formats 列出可用的檔案格式。\n" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:785 ++msgid "Surround 5.1" ++msgstr "環繞聲 5.1" + +-#: ../src/utils/pacat.c:786 +-#, c-format +-msgid "" +-"pacat %s\n" +-"Compiled with libpulse %s\n" +-"Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pacat %s\n" +-"以 libpulse %s 編譯\n" +-"以 libpulse %s 連結\n" ++#: ../src/pulse/channelmap.c:792 ++msgid "Surround 7.1" ++msgstr "環繞聲 7.1" + +-#: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400 +-#, c-format +-msgid "Invalid client name '%s'" +-msgstr "無效的客戶端名稱「%s」" ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 ++msgid "xcb_connect() failed" ++msgstr "xcb_connect() 失敗" + +-#: ../src/utils/pacat.c:834 +-#, c-format +-msgid "Invalid stream name '%s'" +-msgstr "無效的串流名稱「%s」" ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 ++msgid "xcb_connection_has_error() returned true" ++msgstr "xcb_connection_has_error() 傳回真值" + +-#: ../src/utils/pacat.c:871 +-#, c-format +-msgid "Invalid channel map '%s'" +-msgstr "無效的聲道對應表「%s」" ++#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 ++msgid "Failed to parse cookie data" ++msgstr "未能解析 cookie 資料" + +-#: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914 ++#: ../src/pulse/context.c:656 + #, c-format +-msgid "Invalid latency specification '%s'" +-msgstr "無效的延遲規格「%s」" ++msgid "fork(): %s" ++msgstr "fork():%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921 ++#: ../src/pulse/context.c:711 + #, c-format +-msgid "Invalid process time specification '%s'" +-msgstr "無效的程序時間規格「%s」" ++msgid "waitpid(): %s" ++msgstr "waitpid():%s" + +-#: ../src/utils/pacat.c:933 ++#: ../src/pulse/context.c:1412 + #, c-format +-msgid "Invalid property '%s'" +-msgstr "無效的屬性「%s」" ++msgid "Received message for unknown extension '%s'" ++msgstr "已接收到未知擴展功能的訊息「%s」" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:37 ++msgid "input" ++msgstr "輸入" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:39 ++msgid "output" ++msgstr "輸出" + +-#: ../src/utils/pacat.c:952 ++#: ../src/pulse/direction.c:41 ++msgid "bidirectional" ++msgstr "雙向" ++ ++#: ../src/pulse/direction.c:43 ++msgid "invalid" ++msgstr "無效" ++ ++#: ../src/pulsecore/core-util.c:1820 + #, c-format +-msgid "Unknown file format %s." +-msgstr "未知檔案格式 %s。" ++msgid "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " ++"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " ++"over the native protocol. Don't do that.)" ++msgstr "" ++"XDG_RUNTIME_DIR (%s) 並非為我們 (uid %d) 所有,擁有者實為 uid %d!(如果您試圖以 root " ++"使用者身份、透過原生協定連接到非 root PulseAudio 的話有可能發生這種狀況。請不要這麼做。)" + +-#: ../src/utils/pacat.c:971 +-msgid "Invalid sample specification" +-msgstr "無效的取樣規格" ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "yes" ++msgstr "是" + +-#: ../src/utils/pacat.c:981 ++#: ../src/pulsecore/core-util.h:93 ++msgid "no" ++msgstr "否" ++ ++#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 ++msgid "Cannot access autospawn lock." ++msgstr "無法存取 autospawn 鎖。" ++ ++#: ../src/pulsecore/log.c:153 + #, c-format +-msgid "open(): %s" +-msgstr "open():%s" ++msgid "Failed to open target file '%s'." ++msgstr "無法開啟目標檔「%s」。" + +-#: ../src/utils/pacat.c:986 ++#: ../src/pulsecore/log.c:176 + #, c-format +-msgid "dup2(): %s" +-msgstr "dup2():%s" ++msgid "" ++"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." ++msgstr "試圖開啟目標檔「%s」、「%s.1」、「%s.2」...「%s.%d」,但全都失敗。" + +-#: ../src/utils/pacat.c:993 +-msgid "Too many arguments." +-msgstr "太多參數。" ++#: ../src/pulsecore/log.c:631 ++msgid "Invalid log target." ++msgstr "無效的紀錄目標。" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1004 +-msgid "Failed to generate sample specification for file." +-msgstr "未能替檔案產生取樣規格。" ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3427 ++msgid "Built-in Audio" ++msgstr "內部音效" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1030 +-msgid "Failed to open audio file." +-msgstr "未能開啟音效檔。" ++#: ../src/pulsecore/sink.c:3432 ++msgid "Modem" ++msgstr "數據機" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1036 +-msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file." +-msgstr "警告:指定的取樣規格將會覆寫從檔案得到的規格。" ++#: ../src/pulse/error.c:38 ++msgid "OK" ++msgstr "確定" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467 +-msgid "Failed to determine sample specification from file." +-msgstr "未能從檔案得知取樣規格。" ++#: ../src/pulse/error.c:39 ++msgid "Access denied" ++msgstr "拒絕存取" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1048 +-msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." +-msgstr "警告:未能從檔案取得聲道對應表。" ++#: ../src/pulse/error.c:40 ++msgid "Unknown command" ++msgstr "未知指令" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1059 +-msgid "Channel map doesn't match sample specification" +-msgstr "聲道對應表與取樣規格不符" ++#: ../src/pulse/error.c:41 ++msgid "Invalid argument" ++msgstr "無效的參數" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1070 +-msgid "Warning: failed to write channel map to file." +-msgstr "警告:未能將聲道對應表寫入檔案。" ++#: ../src/pulse/error.c:42 ++msgid "Entity exists" ++msgstr "實體存在" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1085 +-#, c-format +-msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +-msgstr "正在開啟一道 %s 串流,取樣規格為「%s」,聲道對應表為「%s」。" ++#: ../src/pulse/error.c:43 ++msgid "No such entity" ++msgstr "無此實體" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 +-msgid "recording" +-msgstr "錄製中" ++#: ../src/pulse/error.c:44 ++msgid "Connection refused" ++msgstr "拒絕連線" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1086 +-msgid "playback" +-msgstr "播放控制" ++#: ../src/pulse/error.c:45 ++msgid "Protocol error" ++msgstr "協定錯誤" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1110 +-msgid "Failed to set media name." +-msgstr "未能設定媒體名稱。" ++#: ../src/pulse/error.c:46 ++msgid "Timeout" ++msgstr "逾時" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 +-msgid "pa_mainloop_new() failed." +-msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。" ++#: ../src/pulse/error.c:47 ++msgid "No authentication key" ++msgstr "無認證金鑰" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1136 +-msgid "io_new() failed." +-msgstr "io_new() 失敗。" ++#: ../src/pulse/error.c:48 ++msgid "Internal error" ++msgstr "內部錯誤" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789 +-msgid "pa_context_new() failed." +-msgstr "pa_context_new() 失敗。" ++#: ../src/pulse/error.c:49 ++msgid "Connection terminated" ++msgstr "連線已終止" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795 +-#, c-format +-msgid "pa_context_connect() failed: %s" +-msgstr "pa_context_connect() 失敗:%s" ++#: ../src/pulse/error.c:50 ++msgid "Entity killed" ++msgstr "實體已結束" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1157 +-msgid "pa_context_rttime_new() failed." +-msgstr "pa_context_rttime_new() 失敗。" ++#: ../src/pulse/error.c:51 ++msgid "Invalid server" ++msgstr "無效的伺服器" + +-#: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800 +-msgid "pa_mainloop_run() failed." +-msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。" ++#: ../src/pulse/error.c:52 ++msgid "Module initialization failed" ++msgstr "模組初始化失敗" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +-#, c-format +-msgid "fork(): %s\n" +-msgstr "fork():%s\n" ++#: ../src/pulse/error.c:53 ++msgid "Bad state" ++msgstr "不良狀態" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:90 +-#, c-format +-msgid "execvp(): %s\n" +-msgstr "execvp():%s\n" ++#: ../src/pulse/error.c:54 ++msgid "No data" ++msgstr "無資料" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:107 +-#, c-format +-msgid "Failure to suspend: %s\n" +-msgstr "未能暫停:%s\n" ++#: ../src/pulse/error.c:55 ++msgid "Incompatible protocol version" ++msgstr "不相容的協定版本" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:56 ++msgid "Too large" ++msgstr "過大" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:57 ++msgid "Not supported" ++msgstr "不支援" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:58 ++msgid "Unknown error code" ++msgstr "未知的錯誤碼" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:59 ++msgid "No such extension" ++msgstr "無此擴展功能" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:60 ++msgid "Obsolete functionality" ++msgstr "淘汰的功能" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:61 ++msgid "Missing implementation" ++msgstr "遺失的實作" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:62 ++msgid "Client forked" ++msgstr "客戶端已分支" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:63 ++msgid "Input/Output error" ++msgstr "輸入/輸出 錯誤" ++ ++#: ../src/pulse/error.c:64 ++msgid "Device or resource busy" ++msgstr "裝置或資源忙碌" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:122 ++#: ../src/pulse/sample.c:177 + #, c-format +-msgid "Failure to resume: %s\n" +-msgstr "未能恢復:%s\n" ++msgid "%s %uch %uHz" ++msgstr "%s %uch %uHz" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:145 ++#: ../src/pulse/sample.c:189 + #, c-format +-msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" +-msgstr "警告:音效伺服器並非本機,不會暫停。\n" ++msgid "%0.1f GiB" ++msgstr "%0.1f GiB" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:157 ++#: ../src/pulse/sample.c:191 + #, c-format +-msgid "Connection failure: %s\n" +-msgstr "連線失敗:%s\n" ++msgid "%0.1f MiB" ++msgstr "%0.1f MiB" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:174 ++#: ../src/pulse/sample.c:193 + #, c-format +-msgid "Got SIGINT, exiting.\n" +-msgstr "已取得 SIGINT,正在退出。\n" ++msgid "%0.1f KiB" ++msgstr "%0.1f KiB" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:192 ++#: ../src/pulse/sample.c:195 + #, c-format +-msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" +-msgstr "警告:子代程序已被訊號 %u 所終止\n" ++msgid "%u B" ++msgstr "%u B" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:210 ++#: ../src/tests/resampler-test.c:255 + #, c-format + msgid "" +-"%s [options] ... \n" ++"%s [options]\n" + "\n" +-" -h, --help Show this help\n" +-" --version Show version\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++"-h, --help Show this help\n" ++"-v, --verbose Print debug messages\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to " ++"1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" ++" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" ++" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" + "\n" ++"If the formats are not specified, the test performs all formats " ++"combinations,\n" ++"back and forth.\n" ++"\n" ++"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, " ++"alaw,\n" ++"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n" ++"\n" ++"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" + msgstr "" +-"%s [選項] ... \n" ++"%s [選項]\n" + "\n" +-" -h, --help 顯示此幫助\n" +-" --version 顯示版本\n" +-" -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n" ++"-h, --help 顯示此幫助\n" ++"-v, --verbose 列印除錯訊息\n" ++" --from-rate=SAMPLERATE 從取樣率,單位為 Hz (預設值 44100)\n" ++" --from-format=SAMPLEFORMAT 從取樣類型 (預設為 s16le)\n" ++" --from-channels=CHANNELS 從聲道數 (預設為 1)\n" ++" --to-rate=SAMPLERATE 至取樣率,單位為 Hz (預設為 44100)\n" ++" --to-format=SAMPLEFORMAT 至取樣類型 (預設為 s16le)\n" ++" --to-channels=CHANNELS 至聲道數 (預設為 1)\n" ++" --resample-method=METHOD 重新取樣法 (預設為 auto)\n" ++" --seconds=SECONDS 從串流時間長度 (預設為 60)\n" + "\n" ++"如果格式未指定,測試會執行所有格式組合,\n" ++"來回試驗。\n" ++"\n" ++"取樣類型必須為後列之一 s16le、s16be、u8、float32le、float32be、ulaw、alaw、\n" ++"s24le、s24be、s24-32le、s24-32be、s32le、s32be (預設為 s16ne)\n" ++"\n" ++"查看 --dump-resample-methods 以取得重新取樣法可用的值。\n" ++ ++#: ../src/tests/resampler-test.c:354 ++#, c-format ++msgid "%s %s\n" ++msgstr "%s %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:116 ++#, c-format ++msgid "Failed to drain stream: %s" ++msgstr "未能排出串流:%s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:121 ++msgid "Playback stream drained." ++msgstr "播放控制串流已排出。" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:132 ++msgid "Draining connection to server." ++msgstr "正在排出連線到伺服器。" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:248 ++#: ../src/utils/pacat.c:145 + #, c-format +-msgid "" +-"pasuspender %s\n" +-"Compiled with libpulse %s\n" +-"Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pasuspender %s\n" +-"以 libpulse %s 編譯\n" +-"以 libpulse %s 連結\n" ++msgid "pa_stream_drain(): %s" ++msgstr "pa_stream_drain():%s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:277 ++#: ../src/utils/pacat.c:168 + #, c-format +-msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。\n" ++msgid "pa_stream_write() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_write() failed:%s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:290 ++#: ../src/utils/pacat.c:209 + #, c-format +-msgid "pa_context_new() failed.\n" +-msgstr "pa_context_new() 失敗。\n" ++msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_begin_write() 失敗:%s" + +-#: ../src/utils/pasuspender.c:298 ++#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289 + #, c-format +-msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" +-msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。\n" ++msgid "pa_stream_peek() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_peek() 失敗:%s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:339 ++msgid "Stream successfully created." ++msgstr "已成功建立串流。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:150 ++#: ../src/utils/pacat.c:342 + #, c-format +-msgid "Failed to get statistics: %s" +-msgstr "未能取得統計:%s" ++msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失敗:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:156 ++#: ../src/utils/pacat.c:346 + #, c-format +-msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +-msgstr "目前使用中:%u 個區塊共包含 %s bytes。\n" ++msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" ++msgstr "緩衝矩陣:maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" + +-#: ../src/utils/pactl.c:159 ++#: ../src/utils/pacat.c:349 + #, c-format +-msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +-msgstr "在整個生命週期間分配:%u 個區塊共包含 %s bytes。\n" ++msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" ++msgstr "緩衝矩陣:maxlength=%u, fragsize=%u" + +-#: ../src/utils/pactl.c:162 ++#: ../src/utils/pacat.c:353 + #, c-format +-msgid "Sample cache size: %s\n" +-msgstr "取樣快取大小:%s\n" ++msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." ++msgstr "使用取樣規格「%s」,聲道映射表「%s」" + +-#: ../src/utils/pactl.c:171 ++#: ../src/utils/pacat.c:357 + #, c-format +-msgid "Failed to get server information: %s" +-msgstr "未能取得伺服器資訊:%s" ++msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." ++msgstr "已連接到裝置 %s (索引:%u,暫停:%s)。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:176 ++#: ../src/utils/pacat.c:367 + #, c-format +-msgid "" +-"Server String: %s\n" +-"Library Protocol Version: %u\n" +-"Server Protocol Version: %u\n" +-"Is Local: %s\n" +-"Client Index: %u\n" +-"Tile Size: %zu\n" +-msgstr "" +-"伺服器字串:%s\n" +-"函式庫協定版本:%u\n" +-"伺服器協定版本:%u\n" +-"是否為本地端:%s\n" +-"客戶端索引:%u\n" +-"Tile 大小:%zu\n" ++msgid "Stream error: %s" ++msgstr "串流錯誤:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:192 ++#: ../src/utils/pacat.c:377 + #, c-format +-msgid "" +-"User Name: %s\n" +-"Host Name: %s\n" +-"Server Name: %s\n" +-"Server Version: %s\n" +-"Default Sample Specification: %s\n" +-"Default Channel Map: %s\n" +-"Default Sink: %s\n" +-"Default Source: %s\n" +-"Cookie: %04x:%04x\n" +-msgstr "" +-"使用者名稱:%s\n" +-"主機名稱:%s\n" +-"伺服器名稱:%s\n" +-"伺服器版本:%s\n" +-"預設樣本規格:%s\n" +-"預設聲道對應表:%s\n" +-"預設 Sink:%s\n" +-"預設來源:%s\n" +-"Cookie:%04x:%04x\n" ++msgid "Stream device suspended.%s" ++msgstr "串流裝置已暫停。%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 ++#: ../src/utils/pacat.c:379 + #, c-format +-msgid "Failed to get sink information: %s" +-msgstr "未能取得 sink 資訊:%s" ++msgid "Stream device resumed.%s" ++msgstr "串流裝置已恢復。%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:270 ++#: ../src/utils/pacat.c:387 + #, c-format +-msgid "" +-"Sink #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor Source: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Sink #%u\n" +-"\t狀態:%s\n" +-"\t名稱:%s\n" +-"\t描述:%s\n" +-"\t驅動程式:%s\n" +-"\t取樣規格:%s\n" +-"\t聲道對應表:%s\n" +-"\t擁有者模組:%u\n" +-"\t靜音:%s\n" +-"\t音量:%s%s%s\n" +-"\t 平衡 %0.2f\n" +-"\t基礎音量:%s%s%s\n" +-"\t監視器來源:%s\n" +-"\t延遲:%0.0f 微秒,已設定 %0.0f 微秒\n" +-"\t旗標:%s%s%s%s%s%s%s\n" +-"\t屬性:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "Stream underrun.%s" ++msgstr "串流欠載運行。%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 ++#: ../src/utils/pacat.c:394 + #, c-format +-msgid "\tPorts:\n" +-msgstr "\t連接埠:\n" ++msgid "Stream overrun.%s" ++msgstr "串流超載運行。%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 ++#: ../src/utils/pacat.c:401 + #, c-format +-msgid "\tActive Port: %s\n" +-msgstr "\t使用中連接埠:%s\n" ++msgid "Stream started.%s" ++msgstr "串流已開始。%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 ++#: ../src/utils/pacat.c:408 + #, c-format +-msgid "\tFormats:\n" +-msgstr "\t格式:\n" ++msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" ++msgstr "串流移至裝置 %s (%u,%s已暫停)。%s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:408 ++msgid "not " ++msgstr "不是" + +-#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 ++#: ../src/utils/pacat.c:415 + #, c-format +-msgid "Failed to get source information: %s" +-msgstr "未能取得來源資訊:%s" ++msgid "Stream buffer attributes changed.%s" ++msgstr "串流緩衝特徵已變更。%s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:430 ++msgid "Cork request stack is empty: corking stream" ++msgstr "Cork 請求堆疊為空:corking 串流" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:436 ++msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" ++msgstr "Cork 請求堆疊為空:uncorking 串流" + +-#: ../src/utils/pactl.c:383 ++#: ../src/utils/pacat.c:440 ++msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!" ++msgstr "警告:比起 cork 請求,接收到更多 uncork 請求!" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:465 + #, c-format +-msgid "" +-"Source #%u\n" +-"\tState: %s\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDescription: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tOwner Module: %u\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s%s%s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBase Volume: %s%s%s\n" +-"\tMonitor of Sink: %s\n" +-"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" +-"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Source #%u\n" +-"\t狀態:%s\n" +-"\t名稱:%s\n" +-"\t描述:%s\n" +-"\t驅動程式:%s\n" +-"\t取樣規格:%s\n" +-"\t聲道對應表:%s\n" +-"\t擁有者模組:%u\n" +-"\t靜音:%s\n" +-"\t音量:%s%s%s\n" +-"\t 平衡 %0.2f\n" +-"\t基礎音量:%s%s%s\n" +-"\tSink 的監視器:%s\n" +-"\t延遲:%0.0f 微秒,已設定 %0.0f 微秒\n" +-"\t旗標:%s%s%s%s%s%s\n" +-"\t屬性:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +-#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641 +-#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712 +-#: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776 +-#: ../src/utils/pactl.c:783 +-msgid "n/a" +-msgstr "n/a" ++msgid "Connection established.%s" ++msgstr "連線已建立。%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:454 ++#: ../src/utils/pacat.c:468 + #, c-format +-msgid "Failed to get module information: %s" +-msgstr "未能取得模組資訊:%s" ++msgid "pa_stream_new() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_new() 失敗:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:477 ++#: ../src/utils/pacat.c:506 + #, c-format +-msgid "" +-"Module #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tArgument: %s\n" +-"\tUsage counter: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Module #%u\n" +-"\t名稱:%s\n" +-"\t引數:%s\n" +-"\t用量計數器:%s\n" +-"\t屬性:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_connect_playback() 失敗:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:496 ++#: ../src/utils/pacat.c:512 + #, c-format +-msgid "Failed to get client information: %s" +-msgstr "未能取得客戶端資訊:%s" ++msgid "Failed to set monitor stream: %s" ++msgstr "無法設定監聽器串流:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:522 ++#: ../src/utils/pacat.c:516 + #, c-format +-msgid "" +-"Client #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Client #%u\n" +-"\t驅動程式:%s\n" +-"\t使用者模組:%s\n" +-"\t屬性:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_connect_record() 失敗:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:539 ++#: ../src/utils/pacat.c:529 ../src/utils/pactl.c:1446 + #, c-format +-msgid "Failed to get card information: %s" +-msgstr "未能取得音效卡資訊:%s" ++msgid "Connection failure: %s" ++msgstr "連線失敗:%s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:562 ++msgid "Got EOF." ++msgstr "已取得 EOF。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:562 ++#: ../src/utils/pacat.c:599 + #, c-format +-msgid "" +-"Card #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Card #%u\n" +-"\t名稱:%s\n" +-"\t驅動程式:%s\n" +-"\t使用者模組:%s\n" +-"\t屬性:\n" +-"\t\t%s\n" ++msgid "write() failed: %s" ++msgstr "write() 失敗:%s" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:620 ++msgid "Got signal, exiting." ++msgstr "已取得訊號,正在退出。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:576 ++#: ../src/utils/pacat.c:634 + #, c-format +-msgid "\tProfiles:\n" +-msgstr "\t個人設定檔:\n" ++msgid "Failed to get latency: %s" ++msgstr "未能取得傳輸延遲:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:582 ++#: ../src/utils/pacat.c:639 + #, c-format +-msgid "\tActive Profile: %s\n" +-msgstr "\t啟用的個人設定檔:%s\n" ++msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." ++msgstr "時間:%0.3f 秒;延遲:%0.0f 微秒。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868 ++#: ../src/utils/pacat.c:660 + #, c-format +-msgid "Failed to get sink input information: %s" +-msgstr "未能取得 sink 輸入資訊:%s" ++msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" ++msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失敗:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:622 ++#: ../src/utils/pacat.c:670 + #, c-format + msgid "" +-"Sink Input #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSink: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSink Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" ++"%s [options]\n" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++"\n" ++" -r, --record Create a connection for recording\n" ++" -p, --playback Create a connection for playback\n" ++"\n" ++" -v, --verbose Enable verbose operations\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " ++"connect to\n" ++" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " ++"server\n" ++" --stream-name=NAME How to call this stream on the " ++"server\n" ++" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " ++"in range 0...65536\n" ++" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " ++"44100)\n" ++" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " ++"s16be, u8, float32le,\n" ++" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " ++"s24le, s24be,\n" ++" s24-32le, s24-32be (defaults to " ++"s16ne)\n" ++" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " ++"2 for stereo\n" ++" (defaults to 2)\n" ++" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " ++"default\n" ++" --fix-format Take the sample format from the sink/" ++"source the stream is\n" ++" being connected to.\n" ++" --fix-rate Take the sampling rate from the sink/" ++"source the stream is\n" ++" being connected to.\n" ++" --fix-channels Take the number of channels and the " ++"channel map\n" ++" from the sink/source the stream is " ++"being connected to.\n" ++" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n" ++" --no-remap Map channels by index instead of " ++"name.\n" ++" --latency=BYTES Request the specified latency in " ++"bytes.\n" ++" --process-time=BYTES Request the specified process time " ++"per request in bytes.\n" ++" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " ++"msec.\n" ++" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " ++"per request in msec.\n" ++" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " ++"specified value.\n" ++" --raw Record/play raw PCM data.\n" ++" --passthrough Passthrough data.\n" ++" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" ++" --list-file-formats List available file formats.\n" ++" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " ++"index INDEX.\n" + msgstr "" +-"Sink Input #%u\n" +-"\t驅動程式:%s\n" +-"\t擁有者模組:%s\n" +-"\t客戶端:%s\n" +-"\tSink:%u\n" +-"\t取樣規格:%s\n" +-"\t聲道對應表:%s\n" +-"\t格式:%s\n" +-"\t靜音:%s\n" +-"\t音量:%s\n" +-"\t %s\n" +-"\t 平衡 %0.2f\n" +-"\t緩衝延遲:%0.0f usec\n" +-"\tSink 延遲:%0.0f usec\n" +-"\t重新取樣方法:%s\n" +-"\t屬性:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887 ++"%s [選項]\n" ++"\n" ++" -h, --help 顯示此幫助\n" ++" --version 顯示版本\n" ++"\n" ++" -r, --record 建立錄製的連線\n" ++" -p, --playback 建立播放控制的連線\n" ++"\n" ++" -v, --verbose 啟用詳盡作業\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n" ++" -d, --device=DEVICE 要連接的 sink/source 名稱\n" ++" -n, --client-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個客戶端\n" ++" --stream-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個串流\n" ++" --volume=VOLUME 指定初始 (線性) 音量,範圍為 0...65536\n" ++" --rate=SAMPLERATE 以 Hz 為單位的取樣率 (預設值為 44100)\n" ++" --format=SAMPLEFORMAT 取樣類型,右列之一 s16le、s16be、u8、float32le、\n" ++" " ++"float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be、s24le、s24be、\n" ++" s24-32le、s24-32be (預設值為 s16ne)\n" ++" --channels=CHANNELS 聲道數量,1 為單聲道,2 為立體聲\n" ++" (預設值為 2)\n" ++" --channel-map=CHANNELMAP 要改用的聲道映射表(取代預設值)\n" ++" --fix-format 從串流正連接的 sink/source 接管\n" ++" 樣本格式。\n" ++" --fix-rate 從串流正連接的 sink/source 接管\n" ++" 取樣率。\n" ++" --fix-channels 從串流正連接的 sink/source 接管\n" ++" 聲道數量與聲道映射表。\n" ++" --no-remix 不要 upmix 或 downmix 聲道。\n" ++" --no-remap 用索引來映射聲道而不是名稱。\n" ++" --latency=BYTES 以 bytes 請求指定的延遲。\n" ++" --process-time=BYTES 每請求以 bytes 請求指定的程序時間。\n" ++" --latency-msec=MSEC 以毫秒請求指定的延遲。\n" ++" --process-time-msec=MSEC 每個請求以毫秒請求指定的程序時間。\n" ++" --property=PROPERTY=VALUE 設定指定的屬性給指定的值。\n" ++" --raw 錄製/播放 raw PCM 資料。\n" ++" --passthrough 通透資料 。\n" ++" --file-format[=FFORMAT] 錄製/播放格式化的 PCM 資料。\n" ++" --list-file-formats 列出可用的檔案格式。\n" ++" --monitor-stream=INDEX 從 sink 輸入以索引 INDEX 錄製。\n" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:808 + #, c-format +-msgid "Failed to get source output information: %s" +-msgstr "未能取得來源輸出資訊:%s" ++msgid "pacat %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pacat %s\n" ++"以 libpulse %s 編譯\n" ++"以 libpulse %s 連結\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:693 ++#: ../src/utils/pacat.c:841 ../src/utils/pactl.c:1642 + #, c-format +-msgid "" +-"Source Output #%u\n" +-"\tDriver: %s\n" +-"\tOwner Module: %s\n" +-"\tClient: %s\n" +-"\tSource: %u\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tFormat: %s\n" +-"\tMute: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n" +-"\tSource Latency: %0.0f usec\n" +-"\tResample method: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Source Output #%u\n" +-"\t驅動程式:%s\n" +-"\t擁有者模組:%s\n" +-"\t客戶端:%s\n" +-"\t來源:%u\n" +-"\t取樣規格:%s\n" +-"\t聲道對應表:%s\n" +-"\t格式:%s\n" +-"\t靜音:%s\n" +-"\t音量:%s\n" +-"\t %s\n" +-"\t 平衡 %0.2f\n" +-"\t緩衝延遲:%0.0f usec\n" +-"\tSink 延遲:%0.0f usec\n" +-"\t重新取樣方法:%s\n" +-"\t屬性:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:734 ++msgid "Invalid client name '%s'" ++msgstr "無效的客戶端名稱「%s」" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:856 + #, c-format +-msgid "Failed to get sample information: %s" +-msgstr "未能取得取樣資訊:%s" ++msgid "Invalid stream name '%s'" ++msgstr "無效的串流名稱「%s」" + +-#: ../src/utils/pactl.c:761 ++#: ../src/utils/pacat.c:893 + #, c-format +-msgid "" +-"Sample #%u\n" +-"\tName: %s\n" +-"\tSample Specification: %s\n" +-"\tChannel Map: %s\n" +-"\tVolume: %s\n" +-"\t %s\n" +-"\t balance %0.2f\n" +-"\tDuration: %0.1fs\n" +-"\tSize: %s\n" +-"\tLazy: %s\n" +-"\tFilename: %s\n" +-"\tProperties:\n" +-"\t\t%s\n" +-msgstr "" +-"Sample #%u\n" +-"\t名稱:%s\n" +-"\t取樣規格:%s\n" +-"\t聲道對應表:%s\n" +-"\t音量:%s\n" +-"\t %s\n" +-"\t 平衡 %0.2f\n" +-"\t時間長度:%0.1fs\n" +-"\t大小:%s\n" +-"\tLazy:%s\n" +-"\t檔案名稱:%s\n" +-"\t屬性:\n" +-"\t\t%s\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801 ++msgid "Invalid channel map '%s'" ++msgstr "無效的聲道映射表「%s」" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:922 ../src/utils/pacat.c:936 + #, c-format +-msgid "Failure: %s" +-msgstr "失敗:%s" ++msgid "Invalid latency specification '%s'" ++msgstr "無效的延遲規格「%s」" + +-#: ../src/utils/pactl.c:915 ++#: ../src/utils/pacat.c:929 ../src/utils/pacat.c:943 + #, c-format +-msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +-msgstr "未能設定格式:無效的格式字串 %s" ++msgid "Invalid process time specification '%s'" ++msgstr "無效的程序時間規格「%s」" + +-#: ../src/utils/pactl.c:954 ++#: ../src/utils/pacat.c:955 + #, c-format +-msgid "Failed to upload sample: %s" +-msgstr "未能上傳樣本:%s" ++msgid "Invalid property '%s'" ++msgstr "無效的屬性「%s」" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:974 ++#, c-format ++msgid "Unknown file format %s." ++msgstr "未知檔案格式 %s。" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:989 ++msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" ++msgstr "無法解析 --monitor-stream 的引數" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:1000 ++msgid "Invalid sample specification" ++msgstr "無效的取樣規格" ++ ++#: ../src/utils/pacat.c:1010 ++#, c-format ++msgid "open(): %s" ++msgstr "open():%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:971 +-msgid "Premature end of file" +-msgstr "未完成的檔案結尾" ++#: ../src/utils/pacat.c:1015 ++#, c-format ++msgid "dup2(): %s" ++msgstr "dup2():%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:991 +-msgid "new" +-msgstr "新增" ++#: ../src/utils/pacat.c:1022 ++msgid "Too many arguments." ++msgstr "太多參數。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:994 +-msgid "change" +-msgstr "變更" ++#: ../src/utils/pacat.c:1033 ++msgid "Failed to generate sample specification for file." ++msgstr "未能替檔案產生取樣規格。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:997 +-msgid "remove" +-msgstr "移除" ++#: ../src/utils/pacat.c:1059 ++msgid "Failed to open audio file." ++msgstr "未能開啟音效檔。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 +-msgid "unknown" +-msgstr "未知" ++#: ../src/utils/pacat.c:1065 ++msgid "" ++"Warning: specified sample specification will be overwritten with " ++"specification from file." ++msgstr "警告:指定的取樣規格將會覆寫從檔案得到的規格。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1008 +-msgid "sink" +-msgstr "sink" ++#: ../src/utils/pacat.c:1068 ../src/utils/pactl.c:1706 ++msgid "Failed to determine sample specification from file." ++msgstr "未能從檔案得知取樣規格。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1011 +-msgid "source" +-msgstr "source" ++#: ../src/utils/pacat.c:1077 ++msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." ++msgstr "警告:未能從檔案取得聲道映射表。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1014 +-msgid "sink-input" +-msgstr "sink-input" ++#: ../src/utils/pacat.c:1088 ++msgid "Channel map doesn't match sample specification" ++msgstr "聲道映射表與取樣規格不符" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1017 +-msgid "source-output" +-msgstr "source-output" ++#: ../src/utils/pacat.c:1099 ++msgid "Warning: failed to write channel map to file." ++msgstr "警告:未能將聲道映射表寫入檔案。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1020 +-msgid "module" +-msgstr "module" ++#: ../src/utils/pacat.c:1114 ++#, c-format ++msgid "" ++"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." ++msgstr "正在開啟一道 %s 串流,取樣規格為「%s」,聲道映射表為「%s」。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1023 +-msgid "client" +-msgstr "client" ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 ++msgid "recording" ++msgstr "錄製中" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1026 +-msgid "sample-cache" +-msgstr "sample-cache" ++#: ../src/utils/pacat.c:1115 ++msgid "playback" ++msgstr "播放控制" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 +-msgid "server" +-msgstr "server" ++#: ../src/utils/pacat.c:1139 ++msgid "Failed to set media name." ++msgstr "未能設定媒體名稱。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1041 +-#, c-format +-msgid "Event '%s' on %s #%u\n" +-msgstr "事件「%s」 於 %s #%u\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:1146 ../src/utils/pactl.c:2056 ++msgid "pa_mainloop_new() failed." ++msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1258 +-msgid "Got SIGINT, exiting." +-msgstr "已取得 SIGINT,正在退出。" ++#: ../src/utils/pacat.c:1169 ++msgid "io_new() failed." ++msgstr "io_new() 失敗。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1285 +-msgid "Invalid volume specification" +-msgstr "無效的音量規格" ++#: ../src/utils/pacat.c:1176 ../src/utils/pactl.c:2068 ++msgid "pa_context_new() failed." ++msgstr "pa_context_new() 失敗。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1308 +-msgid "Volume outside permissible range.\n" +-msgstr "音量外部可允許範圍。\n" ++#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2074 ++#, c-format ++msgid "pa_context_connect() failed: %s" ++msgstr "pa_context_connect() 失敗:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320 +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322 +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324 +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326 +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328 +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330 +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332 +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334 +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 +-#: ../src/utils/pactl.c:1337 +-msgid "[options]" +-msgstr "[選項]" ++#: ../src/utils/pacat.c:1190 ++msgid "pa_context_rttime_new() failed." ++msgstr "pa_context_rttime_new() 失敗。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1321 +-msgid "[TYPE]" +-msgstr "[TYPE]" ++#: ../src/utils/pacat.c:1197 ../src/utils/pactl.c:2079 ++msgid "pa_mainloop_run() failed." ++msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1323 +-msgid "FILENAME [NAME]" +-msgstr "FILENAME [NAME]" ++#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1564 ++msgid "NAME [ARGS ...]" ++msgstr "NAME [ARGS ...]" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1324 +-msgid "NAME [SINK]" +-msgstr "NAME [SINK]" ++#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1565 ++msgid "NAME|#N" ++msgstr "NAME|#N" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1325 ++#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1563 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 + msgid "NAME" + msgstr "NAME" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1326 +-msgid "NAME [ARGS ...]" +-msgstr "NAME [ARGS ...]" ++#: ../src/utils/pacmd.c:54 ++msgid "NAME|#N VOLUME" ++msgstr "NAME|#N VOLUME" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:55 ++msgid "#N VOLUME" ++msgstr "#N VOLUME" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1567 ++msgid "NAME|#N 1|0" ++msgstr "NAME|#N 1|0" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:57 ++msgid "#N 1|0" ++msgstr "#N 1|0" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:58 ++msgid "NAME|#N KEY=VALUE" ++msgstr "NAME|#N KEY=VALUE" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1327 ++#: ../src/utils/pacmd.c:59 ++msgid "#N KEY=VALUE" ++msgstr "#N KEY=VALUE" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:61 + msgid "#N" + msgstr "#N" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1328 ++#: ../src/utils/pacmd.c:62 ++msgid "NAME SINK|#N" ++msgstr "NAME SINK|#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 ++msgid "NAME FILENAME" ++msgstr "NAME FILENAME" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:66 ++msgid "PATHNAME" ++msgstr "PATHNAME" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:67 ++msgid "FILENAME SINK|#N" ++msgstr "FILENAME SINK|#N" ++ ++#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1566 + msgid "#N SINK|SOURCE" + msgstr "#N SINK|SOURCE" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334 +-msgid "NAME|#N 1|0" +-msgstr "NAME|#N 1|0" ++#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 ++msgid "1|0" ++msgstr "1|0" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1330 ++#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1568 + msgid "CARD PROFILE" + msgstr "CARD PROFILE" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1331 ++#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1570 + msgid "NAME|#N PORT" + msgstr "NAME|#N PORT" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1332 +-msgid "NAME|#N VOLUME" +-msgstr "NAME|#N VOLUME" ++#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1576 ++msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" ++msgstr "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1333 +-msgid "#N VOLUME" +-msgstr "#N VOLUME" ++#: ../src/utils/pacmd.c:75 ++msgid "TARGET" ++msgstr "TARGET" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1335 +-msgid "#N 1|0" +-msgstr "#N 1|0" ++#: ../src/utils/pacmd.c:76 ++msgid "NUMERIC LEVEL" ++msgstr "NUMERIC LEVEL" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1336 +-msgid "#N FORMATS" +-msgstr "#N FORMATS" ++#: ../src/utils/pacmd.c:79 ++msgid "FRAMES" ++msgstr "FRAMES" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1339 ++#: ../src/utils/pacmd.c:81 + #, c-format + msgid "" + "\n" + " -h, --help Show this help\n" + " --version Show version\n" +-"\n" +-" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +-" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" ++"When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" + msgstr "" + "\n" + " -h, --help 顯示此幫助\n" + " --version 顯示版本\n" +-"\n" +-" -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n" +-" -n, --client-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個客戶端\n" ++"當沒有給予指令時,pacmd 會以互動模式啟動。\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1380 ++#: ../src/utils/pacmd.c:128 + #, c-format +-msgid "" +-"pactl %s\n" ++msgid "pacmd %s\n" + "Compiled with libpulse %s\n" + "Linked with libpulse %s\n" +-msgstr "" +-"pactl %s\n" +-"以 libpulse %s 編譯\n" +-"以 libpulse %s 連結\n" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1439 +-#, c-format +-msgid "Specify nothing, or one of: %s" +-msgstr "沒有指定,或者為右述之一:%s" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1449 +-msgid "Please specify a sample file to load" +-msgstr "請指定要載入的取樣檔" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1462 +-msgid "Failed to open sound file." +-msgstr "未能開啟音效檔。" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1474 +-msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +-msgstr "警告:未能從檔案得知取樣規格。" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1484 +-msgid "You have to specify a sample name to play" +-msgstr "您必須指定一個要播放的樣本名稱" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1496 +-msgid "You have to specify a sample name to remove" +-msgstr "您必須指定一個要移除的樣本名稱" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1505 +-msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +-msgstr "您必須指定一項 sink 輸入索引與一個 sink" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1515 +-msgid "You have to specify a source output index and a source" +-msgstr "您必須指定一項來源輸出索引與一個來源" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1530 +-msgid "You have to specify a module name and arguments." +-msgstr "您必須指定一個模組名稱與一些參數。" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1550 +-msgid "You have to specify a module index" +-msgstr "您必須指定一項模組索引" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1560 +-msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +-msgstr "您指定的 sink 數不能超過一個。您必須指定一項布林值。" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1573 +-msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." +-msgstr "您指定的來源數不能超過一個。您必須指定一項布林值。" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1585 +-msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +-msgstr "您必須指定一個音效卡名稱/索引,以及設定組合名稱" +- +-#: ../src/utils/pactl.c:1596 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +-msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及連接埠名稱" ++msgstr "pacmd %s\n" ++"配合 libpulse %s 編譯\n" ++"已與 libpulse %s 連結\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1607 +-msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +-msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及連接埠名稱" ++#: ../src/utils/pacmd.c:142 ++msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." ++msgstr "無 PulseAudio 幕後程式正執行中,或者未以作業階段幕後程式執行中。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1618 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +-msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及一項音量" ++#: ../src/utils/pacmd.c:147 ++#, c-format ++msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" ++msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1631 +-msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +-msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及一項音量" ++#: ../src/utils/pacmd.c:164 ++#, c-format ++msgid "connect(): %s" ++msgstr "connect():%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1644 +-msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +-msgstr "您必須指定一個 sink 輸入索引,以及一項音量" ++#: ../src/utils/pacmd.c:172 ++msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." ++msgstr "未能終止 PulseAudio 幕後程式。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1649 +-msgid "Invalid sink input index" +-msgstr "無效的 sink 輸入索引" ++#: ../src/utils/pacmd.c:180 ++msgid "Daemon not responding." ++msgstr "幕後程式沒有回應。" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1660 +-msgid "You have to specify a source output index and a volume" +-msgstr "您必須指定一個來源輸出索引,以及一項音量" ++#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 ++#, c-format ++msgid "write(): %s" ++msgstr "write():%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1665 +-msgid "Invalid source output index" +-msgstr "無效的來源輸出索引" ++#: ../src/utils/pacmd.c:268 ++#, c-format ++msgid "poll(): %s" ++msgstr "poll():%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1677 +-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +-msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及一項靜音布林值" ++#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 ++#, c-format ++msgid "read(): %s" ++msgstr "read():%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 +-#: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 +-msgid "Invalid mute specification" +-msgstr "無效的靜音規格" ++#: ../src/utils/pactl.c:164 ++#, c-format ++msgid "Failed to get statistics: %s" ++msgstr "未能取得統計:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1694 +-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +-msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及一項靜音布林值" ++#: ../src/utils/pactl.c:170 ++#, c-format ++msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" ++msgstr "目前使用中:%u 個區塊共包含 %s bytes。\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1711 +-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +-msgstr "您必須指定一個 sink 輸入索引,以及一項靜音布林值" ++#: ../src/utils/pactl.c:173 ++#, c-format ++msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" ++msgstr "在整個生命週期間分配:%u 個區塊共包含 %s bytes。\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1716 +-msgid "Invalid sink input index specification" +-msgstr "無效的 sink 輸入索引規格" ++#: ../src/utils/pactl.c:176 ++#, c-format ++msgid "Sample cache size: %s\n" ++msgstr "取樣快取大小:%s\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1732 +-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" +-msgstr "您必須指定一個來源輸出索引,以及一項靜音布林值" ++#: ../src/utils/pactl.c:185 ++#, c-format ++msgid "Failed to get server information: %s" ++msgstr "未能取得伺服器資訊:%s" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1737 +-msgid "Invalid source output index specification" +-msgstr "無效的來源輸出索引規格" ++#: ../src/utils/pactl.c:190 ++#, c-format ++msgid "" ++"Server String: %s\n" ++"Library Protocol Version: %u\n" ++"Server Protocol Version: %u\n" ++"Is Local: %s\n" ++"Client Index: %u\n" ++"Tile Size: %zu\n" ++msgstr "伺服器字串:%s\n" ++"函式庫協定版本:%u\n" ++"伺服器協定版本:%u\n" ++"是否為本地端:%s\n" ++"客戶端索引:%u\n" ++"Tile 大小:%zu\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1756 +-msgid "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported formats" +-msgstr "您必須指定一個 sink 索引,以及一份以半形分號分隔、列有支援格式的清單" ++#: ../src/utils/pactl.c:206 ++#, c-format ++msgid "" ++"User Name: %s\n" ++"Host Name: %s\n" ++"Server Name: %s\n" ++"Server Version: %s\n" ++"Default Sample Specification: %s\n" ++"Default Channel Map: %s\n" ++"Default Sink: %s\n" ++"Default Source: %s\n" ++"Cookie: %04x:%04x\n" ++msgstr "" ++"使用者名稱:%s\n" ++"主機名稱:%s\n" ++"伺服器名稱:%s\n" ++"伺服器版本:%s\n" ++"預設樣本規格:%s\n" ++"預設聲道映射表:%s\n" ++"預設 Sink:%s\n" ++"預設來源:%s\n" ++"Cookie:%04x:%04x\n" + +-#: ../src/utils/pactl.c:1772 +-msgid "No valid command specified." +-msgstr "沒有指定有效的命令。" ++#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 ++#, c-format ++msgid "Failed to get sink information: %s" ++msgstr "未能取得 sink 資訊:%s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:61 ++#: ../src/utils/pactl.c:281 + #, c-format + msgid "" +-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +-"\n" +-" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +-" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +-" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n" +-" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" ++"Sink #%u\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor Source: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" +-"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +-"\n" +-" -d 顯示目前連接至 X11 顯示的 PulseAudio 資料 (預設)\n" +-" -e 輸出本地端 PulseAudio 資料至 X11 顯示\n" +-" -i 從 X11 顯示匯入 PulseAudio 資料至本地端環境變數與 cookie 檔案。\n" +-" -r 從 X11 顯示移除 PulseAudio 資料\n" ++"Sink #%u\n" ++" 狀態:%s\n" ++" 名稱:%s\n" ++" 描述:%s\n" ++" 驅動程式:%s\n" ++" 取樣規格:%s\n" ++" 聲道映射表:%s\n" ++" 擁有者模組:%u\n" ++" 靜音:%s\n" ++" 音量:%s\n" ++" 平衡 %0.2f\n" ++" 基礎音量:%s\n" ++" 監聽器 Source:%s\n" ++" 延遲:%0.0f 微秒,設定為 %0.0f 微秒\n" ++" 旗標:%s%s%s%s%s%s%s\n" ++" 屬性:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:94 ++#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 + #, c-format +-msgid "Failed to parse command line.\n" +-msgstr "未能解析命令列。\n" ++msgid " Ports:\n" ++msgstr " 連接埠:\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:113 ++#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 + #, c-format +-msgid "Server: %s\n" +-msgstr "伺服器:%s\n" ++msgid " Active Port: %s\n" ++msgstr " 使用中連接埠:%s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:115 ++#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 + #, c-format +-msgid "Source: %s\n" +-msgstr "來源:%s\n" ++msgid " Formats:\n" ++msgstr " 格式:\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:117 ++#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 + #, c-format +-msgid "Sink: %s\n" +-msgstr "Sink:%s\n" ++msgid "Failed to get source information: %s" ++msgstr "未能取得來源資訊:%s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:119 ++#: ../src/utils/pactl.c:388 + #, c-format +-msgid "Cookie: %s\n" +-msgstr "Cookie:%s\n" ++msgid "" ++"Source #%u\n" ++" State: %s\n" ++" Name: %s\n" ++" Description: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Owner Module: %u\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Base Volume: %s\n" ++" Monitor of Sink: %s\n" ++" Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n" ++" Flags: %s%s%s%s%s%s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"Source #%u\n" ++" 狀態:%s\n" ++" 名稱:%s\n" ++" 描述:%s\n" ++" 驅動程式:%s\n" ++" 取樣規格:%s\n" ++" 聲道映射表:%s\n" ++" 擁有者模組:%u\n" ++" 靜音:%s\n" ++" 音量:%s\n" ++" 平衡 %0.2f\n" ++" 基礎音量:%s\n" ++" Sink 的監聽器:%s\n" ++" 延遲:%0.0f 微秒,設定為 %0.0f 微秒\n" ++" 旗標:%s%s%s%s%s%s\n" ++" 屬性:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 ++#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 ++#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 ++#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 ++#: ../src/utils/pactl.c:809 ++msgid "n/a" ++msgstr "n/a" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:137 ++#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 + #, c-format +-msgid "Failed to parse cookie data\n" +-msgstr "未能解析 cookie 資料\n" ++msgid "Failed to get module information: %s" ++msgstr "未能取得模組資訊:%s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:142 ++#: ../src/utils/pactl.c:478 + #, c-format +-msgid "Failed to save cookie data\n" +-msgstr "未能儲存 cookie 資料\n" +- +-#: ../src/utils/pax11publish.c:157 ++msgid "" ++"Module #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Argument: %s\n" ++" Usage counter: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "Module #%u\n" ++" 名稱:%s\n" ++" 引數:%s\n" ++" 用量計數器:%s\n" ++" 屬性:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:497 + #, c-format +-msgid "Failed to load client configuration file.\n" +-msgstr "未能載入客戶端組態檔。\n" ++msgid "Failed to get client information: %s" ++msgstr "未能取得客戶端資訊:%s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:162 ++#: ../src/utils/pactl.c:523 + #, c-format +-msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +-msgstr "未能讀取環境組態資料。\n" ++msgid "Client #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "Client #%u\n" ++" 驅動程式:%s\n" ++" 使用者模組:%s\n" ++" 屬性:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:179 ++#: ../src/utils/pactl.c:540 + #, c-format +-msgid "Failed to get FQDN.\n" +-msgstr "未能取得 FQDN。\n" ++msgid "Failed to get card information: %s" ++msgstr "未能取得音效卡資訊:%s" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:199 ++#: ../src/utils/pactl.c:563 + #, c-format +-msgid "Failed to load cookie data\n" +-msgstr "未能載入 cookie 資料\n" ++msgid "Card #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "Card #%u\n" ++" 名稱:%s\n" ++" 驅動程式:%s\n" ++" 使用者模組:%s\n" ++" 屬性:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pax11publish.c:217 ++#: ../src/utils/pactl.c:579 + #, c-format +-msgid "Not yet implemented.\n" +-msgstr "尚未實作。\n" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:66 +-msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." +-msgstr "無 PulseAudio 幕後程式正執行中,或者未以作業階段幕後程式執行中。" ++msgid " Profiles:\n" ++msgstr " 個人設定檔:\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ++#: ../src/utils/pactl.c:586 + #, c-format +-msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" +-msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0):%s" ++msgid " Active Profile: %s\n" ++msgstr " 啟用的個人設定檔:%s\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:88 ++#: ../src/utils/pactl.c:600 + #, c-format +-msgid "connect(): %s" +-msgstr "connect():%s" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:96 +-msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." +-msgstr "未能終止 PulseAudio 幕後程式。" +- +-#: ../src/utils/pacmd.c:104 +-msgid "Daemon not responding." +-msgstr "幕後程式沒有回應。" ++msgid " Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr " 屬性:\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:184 ++#: ../src/utils/pactl.c:605 + #, c-format +-msgid "poll(): %s" +-msgstr "poll():%s" ++msgid " Part of profile(s): %s" ++msgstr " 個人設定檔之部分:%s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215 ++#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 + #, c-format +-msgid "read(): %s" +-msgstr "read():%s" ++msgid "Failed to get sink input information: %s" ++msgstr "未能取得 sink 輸入資訊:%s" + +-#: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255 ++#: ../src/utils/pactl.c:651 + #, c-format +-msgid "write(): %s" +-msgstr "write():%s" +- +-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222 +-msgid "Cannot access autospawn lock." +-msgstr "無法存取 autospawn 鎖。" ++msgid "" ++"Sink Input #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Sink: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Sink Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" ++msgstr "" ++"Sink Input #%u\n" ++" 驅動程式:%s\n" ++" 擁有者模組:%s\n" ++" 客戶端:%s\n" ++" Sink:%u\n" ++" 取樣規格:%s\n" ++" 聲道映射表:%s\n" ++" 格式:%s\n" ++" Corked:%s\n" ++" 靜音:%s\n" ++" 音量:%s\n" ++" 平衡 %0.2f\n" ++" 緩衝延遲:%0.0f 微秒\n" ++" Sink 延遲:%0.0f usec\n" ++" 重新取樣法:%s\n" ++" 屬性:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 ++#, c-format ++msgid "Failed to get source output information: %s" ++msgstr "未能取得來源輸出資訊:%s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726 ++#: ../src/utils/pactl.c:721 + #, c-format + msgid "" +-"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." ++"Source Output #%u\n" ++" Driver: %s\n" ++" Owner Module: %s\n" ++" Client: %s\n" ++" Source: %u\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Format: %s\n" ++" Corked: %s\n" ++" Mute: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Buffer Latency: %0.0f usec\n" ++" Source Latency: %0.0f usec\n" ++" Resample method: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" +-"ALSA 喚醒我們以寫入新資料至該裝置,但實際上沒有要寫入的資料!\n" +-"這很可能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報此問題給 ALSA 開發者。\n" +-"我們被 POLLOUT 設定喚醒 -- 然而後續的 snd_pcm_avail() 傳回 0 或另一個值 < min_avail。" ++"Source Output #%u\n" ++" 驅動程式:%s\n" ++" 擁有者模組:%s\n" ++" 客戶端:%s\n" ++" 來源:%u\n" ++" 取樣規格:%s\n" ++" 聲道映射表:%s\n" ++" 格式:%s\n" ++" Corked:%s\n" ++" 靜音:%s\n" ++" 音量:%s\n" ++" 平衡 %0.2f\n" ++" 緩衝延遲:%0.0f 微秒\n" ++" 來源延遲:%0.0f usec\n" ++" 重新取樣法:%s\n" ++" 屬性:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:762 ++#, c-format ++msgid "Failed to get sample information: %s" ++msgstr "未能取得取樣資訊:%s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672 ++#: ../src/utils/pactl.c:789 + #, c-format + msgid "" +-"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n" +-"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n" +-"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail." ++"Sample #%u\n" ++" Name: %s\n" ++" Sample Specification: %s\n" ++" Channel Map: %s\n" ++" Volume: %s\n" ++" balance %0.2f\n" ++" Duration: %0.1fs\n" ++" Size: %s\n" ++" Lazy: %s\n" ++" Filename: %s\n" ++" Properties:\n" ++" %s\n" + msgstr "" +-"ALSA 喚醒我們從該裝置讀取新資料,但實際上沒有可讀取的資料!\n" +-"這很可能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報此問題給 ALSA 開發者。\n" +-"我們被 POLLIN 設定喚醒 -- 然而後續的 snd_pcm_avail() 傳回 0 或另一個值 < min_avail。" ++"Sample #%u\n" ++" 名稱:%s\n" ++" 取樣規格:%s\n" ++" 聲道映射表:%s\n" ++" 音量:%s\n" ++" 平衡 %0.2f\n" ++" 時間:%0.1fs\n" ++" 大小:%s\n" ++" Lazy:%s\n" ++" 檔名:%s\n" ++" 屬性:\n" ++" %s\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 ++#, c-format ++msgid "Failure: %s" ++msgstr "失敗:%s" + +-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167 +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796 +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898 +-msgid "Off" +-msgstr "關閉" ++#: ../src/utils/pactl.c:866 ++#, c-format ++msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" ++msgstr "無法載入模組:%s 模組無法載入" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738 +-msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +-msgstr "高傳真播放裝置 (A2DP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:884 ++#, c-format ++msgid "" ++"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " ++"channel/s supported = %d\n" ++msgstr "無法設定音量:您試圖設定 %d 個聲道的音量,而支援的聲道數為 = %d\n" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752 +-msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +-msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1050 ++#, c-format ++msgid "Failed to set format: invalid format string %s" ++msgstr "未能設定格式:無效的格式字串 %s" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767 +-msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" +-msgstr "電話雙工 (HSP/HFP)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1093 ++#, c-format ++msgid "Failed to upload sample: %s" ++msgstr "未能上傳樣本:%s" + +-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781 +-msgid "Handsfree Gateway" +-msgstr "免持閘道" ++#: ../src/utils/pactl.c:1110 ++msgid "Premature end of file" ++msgstr "未完成的檔案結尾" + +-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +-msgid "PulseAudio Sound Server" +-msgstr "PulseAudio 音效伺服器" ++#: ../src/utils/pactl.c:1130 ++msgid "new" ++msgstr "新增" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +-msgid "Output Devices" +-msgstr "輸出裝置" ++#: ../src/utils/pactl.c:1133 ++msgid "change" ++msgstr "變更" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549 +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +-msgid "Input Devices" +-msgstr "輸入裝置" ++#: ../src/utils/pactl.c:1136 ++msgid "remove" ++msgstr "移除" + +-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056 +-msgid "Audio on @HOSTNAME@" +-msgstr "音效位於 @HOSTNAME@" ++#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 ++msgid "unknown" ++msgstr "未知" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219 +-msgid "Input" +-msgstr "輸入" ++#: ../src/utils/pactl.c:1147 ++msgid "sink" ++msgstr "sink" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +-msgid "Docking Station Input" +-msgstr "Docking Station 輸入" ++#: ../src/utils/pactl.c:1150 ++msgid "source" ++msgstr "source" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +-msgid "Docking Station Microphone" +-msgstr "Docking Station 麥克風" ++#: ../src/utils/pactl.c:1153 ++msgid "sink-input" ++msgstr "sink-input" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 +-msgid "Docking Station Line In" +-msgstr "Docking Station 線路輸入" ++#: ../src/utils/pactl.c:1156 ++msgid "source-output" ++msgstr "source-output" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +-msgid "Line In" +-msgstr "線路輸入" ++#: ../src/utils/pactl.c:1159 ++msgid "module" ++msgstr "module" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +-msgid "Microphone" +-msgstr "麥克風" ++#: ../src/utils/pactl.c:1162 ++msgid "client" ++msgstr "client" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 +-msgid "Front Microphone" +-msgstr "前方麥克風" ++#: ../src/utils/pactl.c:1165 ++msgid "sample-cache" ++msgstr "sample-cache" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +-msgid "Rear Microphone" +-msgstr "後方麥克風" ++#: ../src/utils/pactl.c:1168 ++msgid "server" ++msgstr "server" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 +-msgid "External Microphone" +-msgstr "外接麥克風" ++#: ../src/utils/pactl.c:1171 ++msgid "card" ++msgstr "card" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +-msgid "Internal Microphone" +-msgstr "內建麥克風" ++#: ../src/utils/pactl.c:1180 ++#, c-format ++msgid "Event '%s' on %s #%u\n" ++msgstr "事件「%s」 於 %s #%u\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 +-msgid "Radio" +-msgstr "無線電" ++#: ../src/utils/pactl.c:1452 ++msgid "Got SIGINT, exiting." ++msgstr "已取得 SIGINT,正在退出。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 +-msgid "Video" +-msgstr "視訊" ++#: ../src/utils/pactl.c:1479 ++msgid "Invalid volume specification" ++msgstr "無效的音量規格" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +-msgid "Automatic Gain Control" +-msgstr "自動增益控制" ++#: ../src/utils/pactl.c:1502 ++msgid "Volume outside permissible range.\n" ++msgstr "音量外部可允許範圍。\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +-msgid "No Automatic Gain Control" +-msgstr "無自動增益控制" ++#: ../src/utils/pactl.c:1515 ++msgid "Invalid number of volume specifications.\n" ++msgstr "無效的音量規格。\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1527 ++msgid "Inconsistent volume specification.\n" ++msgstr "不一致的組態規格。\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1557 ../src/utils/pactl.c:1558 ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560 ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562 ++#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 ++#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 ++#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 ++#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 ++#: ../src/utils/pactl.c:1577 ++msgid "[options]" ++msgstr "[選項]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +-msgid "Boost" +-msgstr "增強" ++#: ../src/utils/pactl.c:1559 ++msgid "[TYPE]" ++msgstr "[TYPE]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +-msgid "No Boost" +-msgstr "無增強" ++#: ../src/utils/pactl.c:1561 ++msgid "FILENAME [NAME]" ++msgstr "FILENAME [NAME]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +-msgid "Amplifier" +-msgstr "擴大器" ++#: ../src/utils/pactl.c:1562 ++msgid "NAME [SINK]" ++msgstr "NAME [SINK]" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +-msgid "No Amplifier" +-msgstr "無擴大器" ++#: ../src/utils/pactl.c:1571 ++msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1572 ++msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" ++msgstr "#N VOLUME [VOLUME ...]" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1573 ++msgid "NAME|#N 1|0|toggle" ++msgstr "NAME|#N 1|0|toggle" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1574 ++msgid "#N 1|0|toggle" ++msgstr "#N 1|0|toggle" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1575 ++msgid "#N FORMATS" ++msgstr "#N FORMATS" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1578 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n" ++msgstr "" ++"\n" ++"特殊名稱 @DEFAULT_SINK@、@DEFAULT_SOURCE@ 和 @DEFAULT_MONITOR@\n" ++"可用來指定預設 sink、source 和 monitor。\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1581 ++#, c-format ++msgid "" ++"\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" ++" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " ++"server\n" ++msgstr "" ++"\n" ++" -h, --help 顯示此幫助\n" ++" --version 顯示版本\n" ++"\n" ++" -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n" ++" -n, --client-name=NAME 如何稱呼伺服器上的這個客戶端\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1622 ++#, c-format ++msgid "pactl %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pactl %s\n" ++"以 libpulse %s 編譯\n" ++"以 libpulse %s 連結\n" ++ ++#: ../src/utils/pactl.c:1678 ++#, c-format ++msgid "Specify nothing, or one of: %s" ++msgstr "沒有指定,或者為右述之一:%s" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 +-msgid "Bass Boost" +-msgstr "低音增強" ++#: ../src/utils/pactl.c:1688 ++msgid "Please specify a sample file to load" ++msgstr "請指定要載入的取樣檔" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 +-msgid "No Bass Boost" +-msgstr "無低音增強" ++#: ../src/utils/pactl.c:1701 ++msgid "Failed to open sound file." ++msgstr "未能開啟音效檔。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +-msgid "Speaker" +-msgstr "喇叭" ++#: ../src/utils/pactl.c:1713 ++msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." ++msgstr "警告:未能從檔案得知取樣規格。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +-msgid "Headphones" +-msgstr "頭戴式耳機" ++#: ../src/utils/pactl.c:1723 ++msgid "You have to specify a sample name to play" ++msgstr "您必須指定一個要播放的樣本名稱" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 +-msgid "Analog Input" +-msgstr "類比輸入" ++#: ../src/utils/pactl.c:1735 ++msgid "You have to specify a sample name to remove" ++msgstr "您必須指定一個要移除的樣本名稱" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +-msgid "Dock Microphone" +-msgstr "臺座麥克風" ++#: ../src/utils/pactl.c:1744 ++msgid "You have to specify a sink input index and a sink" ++msgstr "您必須指定一項 sink 輸入索引與一個 sink" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 +-msgid "Analog Output" +-msgstr "類比輸出" ++#: ../src/utils/pactl.c:1754 ++msgid "You have to specify a source output index and a source" ++msgstr "您必須指定一項來源輸出索引與一個來源" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 +-msgid "LFE on Separate Mono Output" +-msgstr "LFE 於分隔單聲道輸出" ++#: ../src/utils/pactl.c:1769 ++msgid "You have to specify a module name and arguments." ++msgstr "您必須指定一個模組名稱與一些參數。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 +-msgid "Line Out" +-msgstr "線路輸出" ++#: ../src/utils/pactl.c:1789 ++msgid "You have to specify a module index or name" ++msgstr "您必須指定一個模組索引或名稱" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +-msgid "Analog Mono Output" +-msgstr "類比單聲道輸出" ++#: ../src/utils/pactl.c:1802 ++msgid "" ++"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." ++msgstr "您指定的 sink 數不能超過一個。您必須指定一項布林值。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 +-msgid "Speakers" +-msgstr "喇叭" ++#: ../src/utils/pactl.c:1807 ../src/utils/pactl.c:1827 ++msgid "Invalid suspend specification." ++msgstr "無效的暫停規格。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 +-msgid "HDMI / DisplayPort" +-msgstr "HDMI / DisplayPort" ++#: ../src/utils/pactl.c:1822 ++msgid "" ++"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " ++"value." ++msgstr "您指定的來源數不能超過一個。您必須指定一項布林值。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 +-msgid "Digital Output (S/PDIF)" +-msgstr "數位輸出 (S/PDIF)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1839 ++msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" ++msgstr "您必須指定一個音效卡名稱/索引,以及設定組合名稱" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 +-msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +-msgstr "數位通透 (S/PDIF)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1850 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" ++msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及連接埠名稱" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 +-msgid "Analog Mono" +-msgstr "類比單聲道" ++#: ../src/utils/pactl.c:1861 ++msgid "You have to specify a sink name" ++msgstr "您必須指定 sink 名稱" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757 +-msgid "Analog Stereo" +-msgstr "類比立體聲" ++#: ../src/utils/pactl.c:1871 ++msgid "You have to specify a source name/index and a port name" ++msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及連接埠名稱" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758 +-msgid "Analog Surround 2.1" +-msgstr "類比環繞聲 2.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1882 ++msgid "You have to specify a source name" ++msgstr "您必須指定 source 名稱" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759 +-msgid "Analog Surround 3.0" +-msgstr "類比環繞聲 3.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1892 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" ++msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及一項音量" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760 +-msgid "Analog Surround 3.1" +-msgstr "類比環繞聲 3.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1905 ++msgid "You have to specify a source name/index and a volume" ++msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及一項音量" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +-msgid "Analog Surround 4.0" +-msgstr "類比環繞聲 4.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1918 ++msgid "You have to specify a sink input index and a volume" ++msgstr "您必須指定一個 sink 輸入索引,以及一項音量" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +-msgid "Analog Surround 4.1" +-msgstr "類比環繞聲 4.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1923 ++msgid "Invalid sink input index" ++msgstr "無效的 sink 輸入索引" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +-msgid "Analog Surround 5.0" +-msgstr "類比環繞聲 5.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1934 ++msgid "You have to specify a source output index and a volume" ++msgstr "您必須指定一個來源輸出索引,以及一項音量" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +-msgid "Analog Surround 5.1" +-msgstr "類比環繞聲 5.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1939 ++msgid "Invalid source output index" ++msgstr "無效的來源輸出索引" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +-msgid "Analog Surround 6.0" +-msgstr "類比環繞聲 6.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1950 ++msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" ++msgstr "您必須指定一個 sink 名稱/索引,以及一項靜音布林值" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +-msgid "Analog Surround 6.1" +-msgstr "類比環繞聲 6.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1955 ../src/utils/pactl.c:1970 ++#: ../src/utils/pactl.c:1990 ../src/utils/pactl.c:2008 ++msgid "Invalid mute specification" ++msgstr "無效的靜音規格" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +-msgid "Analog Surround 7.0" +-msgstr "類比環繞聲 7.0" ++#: ../src/utils/pactl.c:1965 ++msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" ++msgstr "您必須指定一個來源名稱/索引,以及一項靜音布林值" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +-msgid "Analog Surround 7.1" +-msgstr "類比環繞聲 7.1" ++#: ../src/utils/pactl.c:1980 ++msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" ++msgstr "您必須指定一個 sink 輸入索引,以及一項靜音布林值" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +-msgid "Digital Stereo (IEC958)" +-msgstr "數位立體聲 (IEC958)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1985 ++msgid "Invalid sink input index specification" ++msgstr "無效的 sink 輸入索引規格" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +-msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +-msgstr "數位通透 (IEC958)" ++#: ../src/utils/pactl.c:1998 ++msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" ++msgstr "您必須指定一個來源輸出索引,以及一項靜音布林值" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +-msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +-msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958/AC3)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2003 ++msgid "Invalid source output index specification" ++msgstr "無效的來源輸出索引規格" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +-msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +-msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2020 ++msgid "" ++"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " ++"formats" ++msgstr "您必須指定一個 sink 索引,以及一份以半形分號分隔、列有支援格式的清單" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +-msgid "Digital Stereo (HDMI)" +-msgstr "數位立體聲 (HDMI)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2032 ++msgid "" ++"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" ++msgstr "您必須指定音效卡名稱/索引、連接埠名稱和延遲偏移" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +-msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +-msgstr "數位環繞聲 5.1 (HDMI)" ++#: ../src/utils/pactl.c:2039 ++msgid "Could not parse latency offset" ++msgstr "無法解析延遲偏移" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 +-msgid "Analog Mono Duplex" +-msgstr "類比單聲道雙工" ++#: ../src/utils/pactl.c:2051 ++msgid "No valid command specified." ++msgstr "沒有指定有效的命令。" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896 +-msgid "Analog Stereo Duplex" +-msgstr "類比立體聲雙工" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:79 ++#, c-format ++msgid "fork(): %s\n" ++msgstr "fork():%s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897 +-msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +-msgstr "數位立體聲雙工 (IEC958)" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:92 ++#, c-format ++msgid "execvp(): %s\n" ++msgstr "execvp():%s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:111 + #, c-format +-msgid "%s Output" +-msgstr "%s 輸出" ++msgid "Failure to resume: %s\n" ++msgstr "未能恢復:%s\n" + +-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:145 + #, c-format +-msgid "%s Input" +-msgstr "%s 輸入" ++msgid "Failure to suspend: %s\n" ++msgstr "未能暫停:%s\n" + +-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 +-msgid "source_name= source_properties= source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= aec_method= aec_args= save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "source_name=<來源的名稱> source_properties=<來源的屬性> source_master=<要過濾的來源名稱> sink_name= sink_properties= sink_master=<要過濾的 sink 名稱> adjust_time=<多久 (秒) 重新調整一次頻率> adjust_threshold=<在多少個 drift 後 (單位是微秒) 要重新調整> format=<取樣格式> rate=<取樣率> channels=<聲道數> channel_map=<聲道對應表> aec_method=<要使用的實作> aec_args= save_aec=<在 /tmp 內儲存 AEC 資料> autoloaded=<設定此模組是否正被自動載入> use_volume_sharing= " ++#: ../src/utils/pasuspender.c:170 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" ++msgstr "警告:音效伺服器並非本機,不會暫停。\n" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +-msgid "General Purpose Equalizer" +-msgstr "通用等化器" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:183 ++#, c-format ++msgid "Connection failure: %s\n" ++msgstr "連線失敗:%s\n" + +-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 +-msgid "sink_name= sink_properties= sink_master= format= rate= channels= channel_map= autoloaded= use_volume_sharing= " +-msgstr "sink_name= sink_properties= sink_master=<要連接的 sink> format=<取樣格式> rate=<取樣率> channels=<聲道數> channel_map=<聲道對應表> autoloaded=<設定此模組是否正被自動載入> use_volume_sharing= " ++#: ../src/utils/pasuspender.c:201 ++#, c-format ++msgid "Got SIGINT, exiting.\n" ++msgstr "已取得 SIGINT,正在退出。\n" + +-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 +-msgid "autoclean=" +-msgstr "autoclean=<是否自動取消未使用過濾器的載入?>" ++#: ../src/utils/pasuspender.c:219 ++#, c-format ++msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" ++msgstr "警告:子代程序已被訊號 %u 所終止\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:257 ++#: ../src/utils/pasuspender.c:228 + #, c-format + msgid "" +-"%s [options]\n" +-"\n" +-"-h, --help Show this help\n" +-"-v, --verbose Print debug messages\n" +-" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +-" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n" +-" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to 1)\n" +-" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to 44100)\n" +-" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n" +-" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n" +-" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n" +-" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n" +-"\n" +-"If the formats are not specified, the test performs all formats combinations,\n" +-"back and forth.\n" ++"%s [options] ... \n" + "\n" +-"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, alaw,\n" +-"32le, s32be (defaults to s16ne)\n" ++" -h, --help Show this help\n" ++" --version Show version\n" ++" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" + "\n" +-"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n" + msgstr "" +-"%s [選項]\n" ++"%s [選項] ... \n" + "\n" +-"-h, --help 顯示此幫助\n" +-"-v, --verbose 列印除錯訊息\n" +-" --from-rate=SAMPLERATE 從取樣率,以 Hz 為單位 (預設值 44100)\n" +-" --from-format=SAMPLEFORMAT 從取樣類型 (預設為 s16le)\n" +-" --from-channels=CHANNELS 從聲道數 (預設為 1)\n" +-" --to-rate=SAMPLERATE 至取樣率,以 Hz 為單位 (預設為 44100)\n" +-" --to-format=SAMPLEFORMAT 至取樣類型 (預設為 s16le)\n" +-" --to-channels=CHANNELS 至聲道數 (預設為 1)\n" +-" --resample-method=METHOD 重新取樣方法 (預設為 auto)\n" +-" --seconds=SECONDS 從串流時間長度 (預設為 60)\n" ++" -h, --help 顯示此幫助\n" ++" --version 顯示版本\n" ++" -s, --server=SERVER 要連接的伺服器名稱\n" + "\n" +-"如果格式未指定,測試會執行所有格式組合,\n" +-"交叉比對。\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:266 ++#, c-format ++msgid "pasuspender %s\n" ++"Compiled with libpulse %s\n" ++"Linked with libpulse %s\n" ++msgstr "pasuspender %s\n" ++"以 libpulse %s 編譯\n" ++"以 libpulse %s 連結\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:295 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:308 ++#, c-format ++msgid "pa_context_new() failed.\n" ++msgstr "pa_context_new() 失敗。\n" ++ ++#: ../src/utils/pasuspender.c:320 ++#, c-format ++msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" ++msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:58 ++#, c-format ++msgid "" ++"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" + "\n" +-"取樣類型必須為右列之一 s16le、s16be、u8、float32le、float32be、ulaw、\n" +-"alaw、32le、s32be (預設為 s16ne)\n" ++" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" ++" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" ++" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " ++"variables and cookie file.\n" ++" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" ++msgstr "" ++"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" + "\n" +-"查看 --dump-resample-methods 以取得重新取樣方法可用的值。\n" ++" -d 顯示目前連接至 X11 顯示的 PulseAudio 資料 (預設)\n" ++" -e 輸出本地端 PulseAudio 資料至 X11 顯示\n" ++" -i 從 X11 顯示匯入 PulseAudio 資料至本地端環境變數與 cookie 檔案。\n" ++" -r 從 X11 顯示移除 PulseAudio 資料\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:356 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:91 + #, c-format +-msgid "%s %s\n" +-msgstr "%s %s\n" ++msgid "Failed to parse command line.\n" ++msgstr "未能解析命令列。\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:110 ++#, c-format ++msgid "Server: %s\n" ++msgstr "伺服器:%s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:112 ++#, c-format ++msgid "Source: %s\n" ++msgstr "來源:%s\n" ++ ++#: ../src/utils/pax11publish.c:114 ++#, c-format ++msgid "Sink: %s\n" ++msgstr "Sink:%s\n" + +-#: ../src/tests/resampler-test.c:419 ++#: ../src/utils/pax11publish.c:116 + #, c-format +-msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" +-msgstr "=== %d 秒:%d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)" ++msgid "Cookie: %s\n" ++msgstr "Cookie:%s\n" + +-#~ msgid "XOpenDisplay() failed" +-#~ msgstr "XOpenDisplay() 失敗" ++#: ../src/utils/pax11publish.c:134 ++#, c-format ++msgid "Failed to parse cookie data\n" ++msgstr "未能解析 cookie 資料\n" + +-#~ msgid "%s+%s" +-#~ msgstr "%s+%s" ++#: ../src/utils/pax11publish.c:139 ++#, c-format ++msgid "Failed to save cookie data\n" ++msgstr "未能儲存 cookie 資料\n" + +-#~ msgid "%s / %s" +-#~ msgstr "%s / %s" ++#: ../src/utils/pax11publish.c:168 ++#, c-format ++msgid "Failed to get FQDN.\n" ++msgstr "未能取得 FQDN。\n" + +-#~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +-#~ msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958)" ++#: ../src/utils/pax11publish.c:188 ++#, c-format ++msgid "Failed to load cookie data\n" ++msgstr "未能載入 cookie 資料\n" + +-#~ msgid "Low Frequency Emmiter" +-#~ msgstr "低頻率揚聲器" ++#: ../src/utils/pax11publish.c:206 ++#, c-format ++msgid "Not yet implemented.\n" ++msgstr "尚未實作。\n" +-- +2.5.5 + diff --git a/SPECS/pulseaudio.spec b/SPECS/pulseaudio.spec index 3764578..63a8b72 100644 --- a/SPECS/pulseaudio.spec +++ b/SPECS/pulseaudio.spec @@ -10,7 +10,7 @@ Name: pulseaudio Summary: Improved Linux Sound Server Version: %{pa_major}%{?pa_minor:.%{pa_minor}} -Release: 7%{?snap:.%{snap}git%{shortcommit}}%{?dist} +Release: 8%{?snap:.%{snap}git%{shortcommit}}%{?dist} License: LGPLv2+ URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio Source0: http://freedesktop.org/software/pulseaudio/releases/pulseaudio-%{version}.tar.xz @@ -25,6 +25,7 @@ Source5: default.pa-for-gdm Patch101: 0001-Avoid-multilib-conflict-in-usr-bin-padsp.patch Patch102: 0002-Add-korean-translation.patch Patch103: pulseaudio-autostart.patch +Patch104: 0001-update-translations.patch BuildRequires: automake libtool BuildRequires: pkgconfig(bash-completion) @@ -216,6 +217,7 @@ This package contains GDM integration hooks for the PulseAudio sound server. %patch101 -p1 -b .101 %patch102 -p1 -b .102 %patch103 -p1 -b .103 +%patch104 -p1 -b .104 sed -i.no_consolekit -e \ 's/^load-module module-console-kit/#load-module module-console-kit/' \ @@ -540,6 +542,10 @@ exit 0 %attr(0600, gdm, gdm) %{_localstatedir}/lib/gdm/.pulse/default.pa %changelog +* Mon Jun 27 2016 Wim Taymans - 6.0-8 +- update translations +- Resolves: #1272897 + * Mon Jun 22 2015 Rex Dieter - 6.0-7 - better autostart.patch, handle case were autospawn is disabled (or otherwise doesn't work, like for root user)