diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..df6ae8d --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +SOURCES/oscap-anaconda-addon-0.8.tar.gz diff --git a/.oscap-anaconda-addon.metadata b/.oscap-anaconda-addon.metadata new file mode 100644 index 0000000..e2bbd40 --- /dev/null +++ b/.oscap-anaconda-addon.metadata @@ -0,0 +1 @@ +3faeeb10e3b1fdb22859d80c2ce15b314623beeb SOURCES/oscap-anaconda-addon-0.8.tar.gz diff --git a/README.md b/README.md deleted file mode 100644 index 0e7897f..0000000 --- a/README.md +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -The master branch has no content - -Look at the c7 branch if you are working with CentOS-7, or the c4/c5/c6 branch for CentOS-4, 5 or 6 - -If you find this file in a distro specific branch, it means that no content has been checked in yet diff --git a/SOURCES/add_translations.patch b/SOURCES/add_translations.patch new file mode 100644 index 0000000..adfa818 --- /dev/null +++ b/SOURCES/add_translations.patch @@ -0,0 +1,2848 @@ +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/ca.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ ca.po 2017-11-24 14:39:55.323180057 +0100 +@@ -0,0 +1,252 @@ ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# ++# Translators: ++# Robert Antoni Buj i Gelonch , 2015 ++# Ding-Yi Chen , 2015. #zanata ++# Robert Antoni Buj Gelonch , 2015. #zanata ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-09-29 07:31-0400\n" ++"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" ++"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/ca/)\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: ca\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 ++#, python-format ++msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" ++msgstr "%s ha d'estar sobre una partició separada o un volum lògic separat." ++ ++#. template for the message ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 ++#, python-format ++msgid "" ++"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" ++msgstr "" ++"l'opció de muntatge '%(mount_option)s' va afegir-se al punt de muntatge " ++"%(mount_point)s" ++ ++#. root password was not set ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 ++#, python-format ++msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" ++msgstr "" ++"assegureu-vos de crear una contrasenya amb una mida mínima de %d caràcters" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 ++msgid "cannot check root password length (password is crypted)" ++msgstr "" ++"no es pot comprovar la mida de la contrasenya de root (la contrasenya està " ++"xifrada)" ++ ++#. too short ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:468 ++#, python-format ++msgid "" ++"root password is too short, a longer one with at least %d characters is " ++"required" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" ++msgstr "el paquet «%s» s'ha afegit a la llista dels paquets instal·lats" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" ++msgstr "el paquet «%s» s'ha afegit a la llista dels paquets exclosos" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 ++#, python-format ++msgid "" ++"There was an error fetching and loading the security content:\n" ++"%s\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++"Hi va haver un error en la captura i la càrrega del contingut de seguretat:\n" ++"%s\n" ++"S'hauria d'avortar la instal·lació. Voleu continuar de totes maneres?" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 ++msgid "" ++"The integrity check of the security content failed.\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++"Ha fallat la comprovació de la integritat del contingut de seguretat.\n" ++"S'hauria d'avortar la instal·lació. Voleu continuar de totes maneres?" ++ ++#. title of the spoke (will be displayed on the hub) ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 ++msgid "_SECURITY POLICY" ++msgstr "PERFIL DE _SEGURETAT" ++ ++#. the first status provided ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:194 ++msgid "Not ready" ++msgstr "No està llest" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:342 ++msgid "Fetching content data" ++msgstr "S'estan obtenint les dades del contingut" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:609 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1010 ++msgid "No profile selected" ++msgstr "No s'ha seleccionat cap perfil" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:614 ++msgid "No rules for the pre-installation phase" ++msgstr "Sense regles per a la fase de pre-instal·lació" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:752 ++msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++"S'ha proporcionat un context no vàlid. Si us plau, introduïu un URL " ++"diferent." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 ++msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." ++msgstr "" ++"L'URL del contingut no és vàlid o no està admès, si us plau, introduïu-ne un" ++" altre diferent." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 ++msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++"L'obtenció del contingut ha fallat. Si us plau, introduïu un URL diferent." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:776 ++msgid "" ++"Network error encountered when fetching data. Please check that network is " ++"setup and working." ++msgstr "" ++"S'ha detectat un error de xarxa quan es capturaven les dades. Reviseu que la" ++" xarxa estigui configurada i que aquesta estigui funcionant." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 ++msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." ++msgstr "" ++"Ha fallat la comprovació de la integritat del contingut. No es pot utilitzar" ++" el contingut." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 ++#, python-format ++msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++"L'extracció del contingut ha fallat (%s). Si us plau, introduïu un URL " ++"diferent." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811 ++#, python-format ++msgid "" ++"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," ++" please" ++msgstr "" ++"El perfil amb l'id. «%s» no està definit en el contingut. Seleccioneu un " ++"perfil diferent, si us plau" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 ++msgid "Not applying security policy" ++msgstr "Sense aplicar la política de seguretat" ++ ++#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also ++#. available ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:858 ++msgid " or enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++"A continuació introduïu el contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:862 ++msgid "" ++"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++"No s'ha trobat cap contingut. Si us plau, a continuació introduïu el " ++"contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 ++msgid "Error fetching and loading content" ++msgstr "S'ha produït un error en capturar i carregar el contingut" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 ++msgid "No content found" ++msgstr "No s'ha trobat cap contingut" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1018 ++msgid "Misconfiguration detected" ++msgstr "S'ha detectat una configuració errònia" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1024 ++msgid "Warnings appeared" ++msgstr "Advertències que van aparèixer" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1026 ++msgid "Everything okay" ++msgstr "Tot està bé" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1102 ++msgid "Invalid or unsupported URL" ++msgstr "L'URL no és vàlid o no està admès" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1108 tmp/oscap.glade.h:13 ++msgid "Fetching content..." ++msgstr "S'està obtenint el contingut..." ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:1 ++msgid "SECURITY POLICY" ++msgstr "POLÍTICA DE SEGURETAT" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:2 ++msgid "_Change content" ++msgstr "_Canvia el contingut" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:3 ++msgid "Apply security policy:" ++msgstr "Aplica la política de seguretat:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:4 ++msgid "Data stream:" ++msgstr "Flux de dades:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:5 ++msgid "Checklist:" ++msgstr "Llista de comprovació:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:6 ++msgid "Choose profile below:" ++msgstr "Trieu el perfil a sota:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:7 ++msgid "Profile" ++msgstr "Perfil" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:8 ++msgid "Selected" ++msgstr "Seleccionat" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:9 ++msgid "_Select profile" ++msgstr "_Selecciona el perfil" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:10 ++msgid "Changes that were done or need to be done:" ++msgstr "Els canvis que es van fer o s'han de fer:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:11 ++msgid "_Use SCAP Security Guide" ++msgstr "_Utilitza la guia de seguretat SCAP" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:12 ++msgid "_Fetch" ++msgstr "_Obté" +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/cs.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ cs.po 2017-11-24 14:39:59.857069688 +0100 +@@ -0,0 +1,226 @@ ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# ++# Translators: ++# vpodzime , 2014-2015 ++# Zdenek , 2016. #zanata ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-09-16 06:54-0400\n" ++"Last-Translator: Zdenek \n" ++"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/cs/)\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: cs\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" ++"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 ++#, python-format ++msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" ++msgstr "%s musí být na samostatném diskovém nebo logickém oddílu" ++ ++#. template for the message ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 ++#, python-format ++msgid "" ++"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" ++msgstr "parametr '%(mount_option)s' přidán pro přípojný bod %(mount_point)s" ++ ++#. root password was not set ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 ++#, python-format ++msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" ++msgstr "ujistěte se, že heslo bude mít minimální délku %d znaků" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 ++msgid "cannot check root password length (password is crypted)" ++msgstr "nelze zkontrolovat délku hesla uživatele root (heslo je šifrováno)" ++ ++#. too short ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:468 ++#, python-format ++msgid "" ++"root password is too short, a longer one with at least %d characters is " ++"required" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" ++msgstr "balík '%s' byl přidán do seznamu instalovaných balíků" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" ++msgstr "balík '%s' byl přidán do seznamu vyloučených balíků" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 ++#, python-format ++msgid "" ++"There was an error fetching and loading the security content:\n" ++"%s\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 ++msgid "" ++"The integrity check of the security content failed.\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#. title of the spoke (will be displayed on the hub) ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 ++msgid "_SECURITY POLICY" ++msgstr "_POLITIKA ZABEZPEČENÍ" ++ ++#. the first status provided ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:194 ++msgid "Not ready" ++msgstr "Není připraven" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:342 ++msgid "Fetching content data" ++msgstr "Načítají se data" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:609 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1010 ++msgid "No profile selected" ++msgstr "Není vybrán žádný profil" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:614 ++msgid "No rules for the pre-installation phase" ++msgstr "Žádná pravidla pro předinstalační fázi" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:752 ++msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." ++msgstr "Nevalidní data. Zadejte jiné URL, prosím." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 ++msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 ++msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." ++msgstr "Načítání dat selhalo. Zadejte jiné URL, prosím." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:776 ++msgid "" ++"Network error encountered when fetching data. Please check that network is " ++"setup and working." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 ++msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 ++#, python-format ++msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." ++msgstr "Rozbalování dat selhalo (%s). Zadejte jiné URL, prosím." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811 ++#, python-format ++msgid "" ++"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," ++" please" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 ++msgid "Not applying security policy" ++msgstr "Neaplikovat bezpečnostní politiku" ++ ++#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also ++#. available ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:858 ++msgid " or enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "nebo zadejte URL data streamu, případně archivu:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:862 ++msgid "" ++"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++"Nenalezen žádný zdroj dat. Prosím uveďte URL k data streamu nebo archivu:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 ++msgid "Error fetching and loading content" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 ++msgid "No content found" ++msgstr "Žádná data k dispozici" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1018 ++msgid "Misconfiguration detected" ++msgstr "Detekována nesprávná konfigurace" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1024 ++msgid "Warnings appeared" ++msgstr "Varování" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1026 ++msgid "Everything okay" ++msgstr "Vše v pořádku" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1102 ++msgid "Invalid or unsupported URL" ++msgstr "Nevalidní nebo nepodporované URL" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1108 tmp/oscap.glade.h:13 ++msgid "Fetching content..." ++msgstr "Načítám data..." ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:1 ++msgid "SECURITY POLICY" ++msgstr "POLITIKA ZABEZPEČENÍ" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:2 ++msgid "_Change content" ++msgstr "_Jiná data" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:3 ++msgid "Apply security policy:" ++msgstr "Aplikovat bezpečnostní politiku:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:4 ++msgid "Data stream:" ++msgstr "Data stream:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:5 ++msgid "Checklist:" ++msgstr "Checklist:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:6 ++msgid "Choose profile below:" ++msgstr "Vyberte profil:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:7 ++msgid "Profile" ++msgstr "Profil" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:8 ++msgid "Selected" ++msgstr "Vybrán" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:9 ++msgid "_Select profile" ++msgstr "_Vybrat profil" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:10 ++msgid "Changes that were done or need to be done:" ++msgstr "Změny, které byly nebo musejí být provedeny:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:11 ++msgid "_Use SCAP Security Guide" ++msgstr "_Použít SCAP Security Guide" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:12 ++msgid "_Fetch" ++msgstr "_Načíst" +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/es.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ es.po 2017-11-24 14:39:32.725730082 +0100 +@@ -0,0 +1,248 @@ ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# ++# Translators: ++# Gerardo Rosales , 2014 ++# Máximo Castañeda Riloba , 2016. #zanata ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2017-05-17 06:10-0400\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" ++"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/es/)\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: es\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 ++#, python-format ++msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" ++msgstr "%s debe estar en una partición separada o en un volumen lógico" ++ ++#. template for the message ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 ++#, python-format ++msgid "" ++"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" ++msgstr "" ++"opciones de montaje '%(mount_option)s' añadidas para el punto de montaje " ++"%(mount_point)s" ++ ++#. root password was not set ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 ++#, python-format ++msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" ++msgstr "" ++"Asegúrese de crear una contraseña con una longitud mínima de %d caracteres" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 ++msgid "cannot check root password length (password is crypted)" ++msgstr "" ++"no se puede comprobar la longitud de la contraseña raíz(la contraseña está " ++"encriptada)" ++ ++#. too short ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:468 ++#, python-format ++msgid "" ++"root password is too short, a longer one with at least %d characters is " ++"required" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" ++msgstr "paquete '%s' se ha añadido a la lista de paquetes a instalar" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" ++msgstr "paquete '%s' se ha añadido a la lista de paquetes excluidos" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 ++#, python-format ++msgid "" ++"There was an error fetching and loading the security content:\n" ++"%s\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++"Se produjo un error al obtener y cargar el contenido de seguridad:\n" ++"%s\n" ++"Debería pararse la instalación. ¿Quiere continuar de todas formas?" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 ++msgid "" ++"The integrity check of the security content failed.\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++"Falló la comprobación de integridad del contenido de seguridad.\n" ++"Debería pararse la instalación. ¿Quiere continuar de todas formas?" ++ ++#. title of the spoke (will be displayed on the hub) ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 ++msgid "_SECURITY POLICY" ++msgstr "POLÍTICA DE _SEGURIDAD" ++ ++#. the first status provided ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:194 ++msgid "Not ready" ++msgstr "No está listo" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:342 ++msgid "Fetching content data" ++msgstr "Obteniendo datos de contenido" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:609 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1010 ++msgid "No profile selected" ++msgstr "Ningún perfil seleccionado" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:614 ++msgid "No rules for the pre-installation phase" ++msgstr "Ninguna regla para la fase de pre-instalación" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:752 ++msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++"Contenido proporcionado inválido. Ingrese una URL diferente, por favor." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 ++msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." ++msgstr "" ++"La URL del contenido no es válida o no está admitida, por favor introduzca " ++"una nueva." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 ++msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++"Falló la obtención de contenido. Ingrese una URL diferente, por favor." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:776 ++msgid "" ++"Network error encountered when fetching data. Please check that network is " ++"setup and working." ++msgstr "" ++"Se produjo un error de red al obtener los datos. Compruebe que la red está " ++"configurada y en funcionamiento." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 ++msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." ++msgstr "" ++"Falló la comprobación de la integridad del contenido. No se puede usar el " ++"mismo." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 ++#, python-format ++msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++"Fallo al extraer el contenido(%s). Ingrese una URL diferente, por favor." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811 ++#, python-format ++msgid "" ++"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," ++" please" ++msgstr "" ++"El perfil con ID '%s' no está definido en el contenido. Elija uno diferente." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 ++msgid "Not applying security policy" ++msgstr "No se aplica política de seguridad" ++ ++#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also ++#. available ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:858 ++msgid " or enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++"o ingrese el contenido de flujo de datos o archivo URL a continuación:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:862 ++msgid "" ++"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++"No se encontró contenido. Por favor ingrese un contenido de flujo de datos o" ++" un archivo a continuación:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 ++msgid "Error fetching and loading content" ++msgstr "Error al obtener y cargar el contenido" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 ++msgid "No content found" ++msgstr "No se encontró contenido" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1018 ++msgid "Misconfiguration detected" ++msgstr "Configuración errónea detectada" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1024 ++msgid "Warnings appeared" ++msgstr "Advertencias aparecieron" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1026 ++msgid "Everything okay" ++msgstr "Todo está bien" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1102 ++msgid "Invalid or unsupported URL" ++msgstr "URL no soportada o es inválida" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1108 tmp/oscap.glade.h:13 ++msgid "Fetching content..." ++msgstr "Obteniendo contenido..." ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:1 ++msgid "SECURITY POLICY" ++msgstr "POLÍTICA DE SEGURIDAD" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:2 ++msgid "_Change content" ++msgstr "_Cambiando contenido" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:3 ++msgid "Apply security policy:" ++msgstr "Aplicando política de seguridad:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:4 ++msgid "Data stream:" ++msgstr "Flujo de datos:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:5 ++msgid "Checklist:" ++msgstr "Lista de comprobación:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:6 ++msgid "Choose profile below:" ++msgstr "Elija un perfil a continuación:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:7 ++msgid "Profile" ++msgstr "Perfil" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:8 ++msgid "Selected" ++msgstr "Seleccionado" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:9 ++msgid "_Select profile" ++msgstr "_Perfil seleccionado" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:10 ++msgid "Changes that were done or need to be done:" ++msgstr "Cambios que fueron o serán hechos:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:11 ++msgid "_Use SCAP Security Guide" ++msgstr "_Usar Guía de seguridad SCAP" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:12 ++msgid "_Fetch" ++msgstr "_Obtener" +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/fr.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ fr.po 2017-11-24 14:38:43.132936769 +0100 +@@ -0,0 +1,236 @@ ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# ++# Translators: ++# dominique bribanick , 2014 ++# Jérôme Fenal , 2014 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2017-05-17 06:10-0400\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" ++"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/fr/)\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: fr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 ++#, python-format ++msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" ++msgstr "%s doit être sur une partition ou un volume logique séparé" ++ ++#. template for the message ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 ++#, python-format ++msgid "" ++"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" ++msgstr "" ++"option de montage « %(mount_option)s » ajoutée au point de montage " ++"%(mount_point)s" ++ ++#. root password was not set ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 ++#, python-format ++msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" ++msgstr "" ++"assurez-vous de créer un mot de passe d'une longueur minimale de %d " ++"caractères" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 ++msgid "cannot check root password length (password is crypted)" ++msgstr "" ++"impossible de vérifier la longueur du mot de passe de root (mot de passe " ++"chiffré)" ++ ++#. too short ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:468 ++#, python-format ++msgid "" ++"root password is too short, a longer one with at least %d characters is " ++"required" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" ++msgstr "le paquet « %s » a été ajouté à la liste des paquets à installer" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" ++msgstr "le paquet « %s » a été ajouté à la liste des paquets à exclure" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 ++#, python-format ++msgid "" ++"There was an error fetching and loading the security content:\n" ++"%s\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 ++msgid "" ++"The integrity check of the security content failed.\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#. title of the spoke (will be displayed on the hub) ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 ++msgid "_SECURITY POLICY" ++msgstr "" ++ ++#. the first status provided ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:194 ++msgid "Not ready" ++msgstr "Pas prêt" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:342 ++msgid "Fetching content data" ++msgstr "Récupération des données de contenu" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:609 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1010 ++msgid "No profile selected" ++msgstr "Aucun profil sélectionné" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:614 ++msgid "No rules for the pre-installation phase" ++msgstr "Aucune règle pour la phase de pré-installation" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:752 ++msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." ++msgstr "Contenu fourni invalide. Merci de saisir une URL différente." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 ++msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 ++msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++"Échec de la récupération du contenu. Merci de saisir une URL différente." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:776 ++msgid "" ++"Network error encountered when fetching data. Please check that network is " ++"setup and working." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 ++msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 ++#, python-format ++msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++"Impossible d'extraire le contenu (%s). Merci de saisir une URL différente." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811 ++#, python-format ++msgid "" ++"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," ++" please" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 ++msgid "Not applying security policy" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also ++#. available ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:858 ++msgid " or enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++"ou saisir un flux de données de contenu ou l'URL d'une archive ci-dessous :" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:862 ++msgid "" ++"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++"Contenu introuvable. Merci de saisir un flux de données de contenu ou l'URL " ++"d'une archive ci-dessous :" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 ++msgid "Error fetching and loading content" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 ++msgid "No content found" ++msgstr "Contenu introuvable" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1018 ++msgid "Misconfiguration detected" ++msgstr "Mauvaise configuration détectée" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1024 ++msgid "Warnings appeared" ++msgstr "Des avertissements sont apparus" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1026 ++msgid "Everything okay" ++msgstr "Tout est OK" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1102 ++msgid "Invalid or unsupported URL" ++msgstr "URL invalide ou non prise en charge" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1108 tmp/oscap.glade.h:13 ++msgid "Fetching content..." ++msgstr "Récupération du contenu..." ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:1 ++msgid "SECURITY POLICY" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:2 ++msgid "_Change content" ++msgstr "_Modifier le contenu" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:3 ++msgid "Apply security policy:" ++msgstr "Application des politiques de sécurité :" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:4 ++msgid "Data stream:" ++msgstr "Flux de données :" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:5 ++msgid "Checklist:" ++msgstr "Liste de vérifications :" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:6 ++msgid "Choose profile below:" ++msgstr "Choisir le profil ci-dessous :" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:7 ++msgid "Profile" ++msgstr "Profil" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:8 ++msgid "Selected" ++msgstr "Sélectionné" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:9 ++msgid "_Select profile" ++msgstr "_Sélectionner le profil" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:10 ++msgid "Changes that were done or need to be done:" ++msgstr "Modifications réalisées ou à faire :" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:11 ++msgid "_Use SCAP Security Guide" ++msgstr "_Utiliser le guide de sécurité SCAP" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:12 ++msgid "_Fetch" ++msgstr "_Récupérer" +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/hu.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ hu.po 2017-11-24 14:38:52.341712746 +0100 +@@ -0,0 +1,229 @@ ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# ++# Translators: ++# Zoltan Hoppár , 2014 ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-04-02 03:06-0400\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" ++"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/hu/)\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: hu\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 ++#, python-format ++msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" ++msgstr "%s számára külön partíció vagy logikai kötet szükséges" ++ ++#. template for the message ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 ++#, python-format ++msgid "" ++"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" ++msgstr "" ++"a '%(mount_option)s' csatolási opció hozzáadásra került ehhez: " ++"%(mount_point)s" ++ ++#. root password was not set ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 ++#, python-format ++msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" ++msgstr "bizonyosodjon meg arról, hogy %d karakter hosszúságú jelszót ad meg" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 ++msgid "cannot check root password length (password is crypted)" ++msgstr "root jelszó hosszúsága nem ellenőrzhető (jelszó titkosított)" ++ ++#. too short ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:468 ++#, python-format ++msgid "" ++"root password is too short, a longer one with at least %d characters is " ++"required" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" ++msgstr "'%s' csomag hozzáadásra került a telepítendő csomagok listájához" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" ++msgstr "'%s' csomag hozzáadásra került az eltávolítandó csomagok listájához" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 ++#, python-format ++msgid "" ++"There was an error fetching and loading the security content:\n" ++"%s\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 ++msgid "" ++"The integrity check of the security content failed.\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#. title of the spoke (will be displayed on the hub) ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 ++msgid "_SECURITY POLICY" ++msgstr "" ++ ++#. the first status provided ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:194 ++msgid "Not ready" ++msgstr "Nincs még kész" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:342 ++msgid "Fetching content data" ++msgstr "Adatok letöltése" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:609 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1010 ++msgid "No profile selected" ++msgstr "Nincs profil kiválasztva" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:614 ++msgid "No rules for the pre-installation phase" ++msgstr "Nincsenek szabályok felállítva az előkészítési fázishoz" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:752 ++msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++"Helytelen tartalom került megadásra. Kérem, adjon meg egy másik URL-t." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 ++msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 ++msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." ++msgstr "Tartalom letöltése sikertelen. Kérem, adjon meg másik URL-t." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:776 ++msgid "" ++"Network error encountered when fetching data. Please check that network is " ++"setup and working." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 ++msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 ++#, python-format ++msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." ++msgstr "Tartalom kibontása sikertelen (%s). Kérem, adjon meg másik URL-t." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811 ++#, python-format ++msgid "" ++"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," ++" please" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 ++msgid "Not applying security policy" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also ++#. available ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:858 ++msgid " or enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "vagy adjon meg adathalmazt, vagy archiv URL-t alább:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:862 ++msgid "" ++"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++"Tartalom nem található. Kérem adjon meg egy adathalmazt, vagy archív URL-t " ++"alább:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 ++msgid "Error fetching and loading content" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 ++msgid "No content found" ++msgstr "Tartalom nem található" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1018 ++msgid "Misconfiguration detected" ++msgstr "Helytelen beállítások észlelve" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1024 ++msgid "Warnings appeared" ++msgstr "Figyelmeztetések jelentek meg" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1026 ++msgid "Everything okay" ++msgstr "Minden rendben" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1102 ++msgid "Invalid or unsupported URL" ++msgstr "Rossz vagy nem támogatott URL" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1108 tmp/oscap.glade.h:13 ++msgid "Fetching content..." ++msgstr "Tartalom letöltése..." ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:1 ++msgid "SECURITY POLICY" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:2 ++msgid "_Change content" ++msgstr "Tartalom megváltoztatása" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:3 ++msgid "Apply security policy:" ++msgstr "Biztonsági szabályzat alkalmazása:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:4 ++msgid "Data stream:" ++msgstr "Adathalmaz:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:5 ++msgid "Checklist:" ++msgstr "Ellenőrző lista:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:6 ++msgid "Choose profile below:" ++msgstr "Válasszon egy profilt alább:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:7 ++msgid "Profile" ++msgstr "Profil" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:8 ++msgid "Selected" ++msgstr "Kiválasztva" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:9 ++msgid "_Select profile" ++msgstr "Vála_sszon egy profilt" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:10 ++msgid "Changes that were done or need to be done:" ++msgstr "Változtatások amiket meg kell tenni vagy elkészültek:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:11 ++msgid "_Use SCAP Security Guide" ++msgstr "SCAP Biztonsági könyv előírásainak használata" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:12 ++msgid "_Fetch" ++msgstr "Letöltés" +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/ja.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ ja.po 2017-11-24 14:40:08.789852224 +0100 +@@ -0,0 +1,219 @@ ++# Ludek Janda , 2017. #zanata ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2017-05-25 11:05-0400\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" ++"Language-Team: Japanese\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: ja\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" ++"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 ++#, python-format ++msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" ++msgstr "%s は別のパーティションもしくは論理ボリューム上にある必要があります" ++ ++#. template for the message ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 ++#, python-format ++msgid "" ++"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" ++msgstr "マウントオプション '%(mount_option)s' がマウントポイント %(mount_point)s に追加されました" ++ ++#. root password was not set ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 ++#, python-format ++msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" ++msgstr "パスワードを最小の長さである %d 文字で作成してください" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 ++msgid "cannot check root password length (password is crypted)" ++msgstr "root パスワードの長さを確認できません (パスワードは暗号化済み)" ++ ++#. too short ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:468 ++#, python-format ++msgid "" ++"root password is too short, a longer one with at least %d characters is " ++"required" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" ++msgstr "パッケージ '%s' がインストール予定パッケージ一覧に追加されました" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" ++msgstr "パッケージ '%s' が除外パッケージ一覧に追加されました" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 ++#, python-format ++msgid "" ++"There was an error fetching and loading the security content:\n" ++"%s\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 ++msgid "" ++"The integrity check of the security content failed.\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#. title of the spoke (will be displayed on the hub) ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 ++msgid "_SECURITY POLICY" ++msgstr "セキュリティーポリシー(_S)" ++ ++#. the first status provided ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:194 ++msgid "Not ready" ++msgstr "準備ができていません" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:342 ++msgid "Fetching content data" ++msgstr "コンテンツデータの取得中" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:609 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1010 ++msgid "No profile selected" ++msgstr "プロファイルが選択されていません" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:614 ++msgid "No rules for the pre-installation phase" ++msgstr "プレインストールフェーズのルールがありません" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:752 ++msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." ++msgstr "無効なコンテンツが入力されました。別の URL を入力してください。" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 ++msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 ++msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." ++msgstr "コンテンツの取得に失敗しました。別の URL を入力してください。" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:776 ++msgid "" ++"Network error encountered when fetching data. Please check that network is " ++"setup and working." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 ++msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 ++#, python-format ++msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." ++msgstr "コンテンツ (%s) の抽出に失敗しました。別の URL を入力してください。" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811 ++#, python-format ++msgid "" ++"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," ++" please" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 ++msgid "Not applying security policy" ++msgstr "セキュリティーポリシーを適用しない" ++ ++#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also ++#. available ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:858 ++msgid " or enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "またはデータストリームコンテンツを入力するか、以下の URL をアーカイブ化する:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:862 ++msgid "" ++"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "コンテンツが見つかりませんでした。データストリームコンテンツを入力するか、以下の URL をアーカイブ化してください:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 ++msgid "Error fetching and loading content" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 ++msgid "No content found" ++msgstr "コンテンツが見つかりませんでした" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1018 ++msgid "Misconfiguration detected" ++msgstr "無効な構成を検出しました" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1024 ++msgid "Warnings appeared" ++msgstr "警告が表示されました" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1026 ++msgid "Everything okay" ++msgstr "すべて OK です" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1102 ++msgid "Invalid or unsupported URL" ++msgstr "無効またはサポートされていない URL" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1108 tmp/oscap.glade.h:13 ++msgid "Fetching content..." ++msgstr "コンテンツの取得中..." ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:1 ++msgid "SECURITY POLICY" ++msgstr "セキュリティーポリシー" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:2 ++msgid "_Change content" ++msgstr "コンテンツの変更(_C)" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:3 ++msgid "Apply security policy:" ++msgstr "セキュリティーポリシーの適用:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:4 ++msgid "Data stream:" ++msgstr "データストリーム:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:5 ++msgid "Checklist:" ++msgstr "チェックリスト:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:6 ++msgid "Choose profile below:" ++msgstr "以下のプロファイルを選択:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:7 ++msgid "Profile" ++msgstr "プロファイル" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:8 ++msgid "Selected" ++msgstr "選択済み" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:9 ++msgid "_Select profile" ++msgstr "プロファイルを選択(_S)" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:10 ++msgid "Changes that were done or need to be done:" ++msgstr "完了済みの変更または必要な変更" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:11 ++msgid "_Use SCAP Security Guide" ++msgstr "SCAP セキュリティーガイドを使用する(_U)" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:12 ++msgid "_Fetch" ++msgstr "取得(_F)" +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/lt.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ lt.po 2017-11-24 14:40:10.980798884 +0100 +@@ -0,0 +1,219 @@ ++# Watson Yuuma Sato , 2017. #zanata ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:16-0500\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" ++"Language-Team: Lithuanian\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: lt\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" ++"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 ++#, python-format ++msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" ++msgstr "" ++ ++#. template for the message ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 ++#, python-format ++msgid "" ++"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" ++msgstr "" ++ ++#. root password was not set ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 ++#, python-format ++msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 ++msgid "cannot check root password length (password is crypted)" ++msgstr "" ++ ++#. too short ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:468 ++#, python-format ++msgid "" ++"root password is too short, a longer one with at least %d characters is " ++"required" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 ++#, python-format ++msgid "" ++"There was an error fetching and loading the security content:\n" ++"%s\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 ++msgid "" ++"The integrity check of the security content failed.\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#. title of the spoke (will be displayed on the hub) ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 ++msgid "_SECURITY POLICY" ++msgstr "" ++ ++#. the first status provided ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:194 ++msgid "Not ready" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:342 ++msgid "Fetching content data" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:609 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1010 ++msgid "No profile selected" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:614 ++msgid "No rules for the pre-installation phase" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:752 ++msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 ++msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 ++msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:776 ++msgid "" ++"Network error encountered when fetching data. Please check that network is " ++"setup and working." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 ++msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 ++#, python-format ++msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811 ++#, python-format ++msgid "" ++"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," ++" please" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 ++msgid "Not applying security policy" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also ++#. available ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:858 ++msgid " or enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:862 ++msgid "" ++"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 ++msgid "Error fetching and loading content" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 ++msgid "No content found" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1018 ++msgid "Misconfiguration detected" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1024 ++msgid "Warnings appeared" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1026 ++msgid "Everything okay" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1102 ++msgid "Invalid or unsupported URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1108 tmp/oscap.glade.h:13 ++msgid "Fetching content..." ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:1 ++msgid "SECURITY POLICY" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:2 ++msgid "_Change content" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:3 ++msgid "Apply security policy:" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:4 ++msgid "Data stream:" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:5 ++msgid "Checklist:" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:6 ++msgid "Choose profile below:" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:7 ++msgid "Profile" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:8 ++msgid "Selected" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:9 ++msgid "_Select profile" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:10 ++msgid "Changes that were done or need to be done:" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:11 ++msgid "_Use SCAP Security Guide" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:12 ++msgid "_Fetch" ++msgstr "" +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/pl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ pl.po 2017-11-24 14:39:20.888018168 +0100 +@@ -0,0 +1,256 @@ ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# ++# Translators: ++# Bartosz Sapijaszko , 2002 ++# dcantrel , 2011 ++# Dimitris Glezos , 2011 ++# Dimitris Glezos , 2011 ++# Jacek Smyda , 1998 ++# Leszek Matok , 2004 ++# Pawel Szopinski , 2004 ++# Piotr Drąg , 2014 ++# Radosław Zawartko , 2004 ++# sonyam , 2004 ++# Stanisław Małolepszy , 2006 ++# Tom Berner , 2005 ++# Tom Berner , 2004 ++# Wojciech Kapusta , 2006 ++# Piotr Drąg , 2015. #zanata ++# Piotr Drąg , 2017. #zanata ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2017-11-23 11:01-0500\n" ++"Last-Translator: Piotr Drąg \n" ++"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/pl/)\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: pl\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 ++#, python-format ++msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" ++msgstr "%s musi być na oddzielnej partycji lub woluminie logicznym" ++ ++#. template for the message ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 ++#, python-format ++msgid "" ++"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" ++msgstr "" ++"dodano opcję montowania \"%(mount_option)s\" dla punktu montowania " ++"%(mount_point)s" ++ ++#. root password was not set ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 ++#, python-format ++msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" ++msgstr "proszę się upewnić, że tworzone hasło ma co najmniej %d znaków" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 ++msgid "cannot check root password length (password is crypted)" ++msgstr "nie można sprawdzić długości hasła roota (hasło jest zaszyfrowane)" ++ ++#. too short ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:468 ++#, python-format ++msgid "" ++"root password is too short, a longer one with at least %d characters is " ++"required" ++msgstr "" ++"hasło roota jest za krótkie, wymagane jest dłuższe z co najmniej %d znakami" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" ++msgstr "dodano pakiet \"%s\" do listy pakietów do zainstalowania" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" ++msgstr "dodano pakiet \"%s\" do listy wykluczonych pakietów" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 ++#, python-format ++msgid "" ++"There was an error fetching and loading the security content:\n" ++"%s\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++"Wystąpił błąd podczas pobierania i wczytywania treści bezpieczeństwa:\n" ++"%s\n" ++"Instalacja powinna zostać przerwana. Kontynuować mimo to?" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 ++msgid "" ++"The integrity check of the security content failed.\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++"Sprawdzenie spójności treści bezpieczeństwa się nie powiodło.\n" ++"Instalacja powinna zostać przerwana. Kontynuować mimo to?" ++ ++#. title of the spoke (will be displayed on the hub) ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 ++msgid "_SECURITY POLICY" ++msgstr "_POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA" ++ ++#. the first status provided ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:194 ++msgid "Not ready" ++msgstr "Niegotowe" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:342 ++msgid "Fetching content data" ++msgstr "Pobieranie danych treści" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:609 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1010 ++msgid "No profile selected" ++msgstr "Nie wybrano profilu" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:614 ++msgid "No rules for the pre-installation phase" ++msgstr "Brak reguł dla fazy przedinstalacyjnej" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:752 ++msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." ++msgstr "Podano nieprawidłową treść. Proszę podać inny adres URL." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 ++msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." ++msgstr "" ++"Nieprawidłowy lub nieobsługiwany adres URL treści, proszę wybrać inny." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 ++msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." ++msgstr "Pobranie treści się nie powiodło. Proszę podać inny adres URL." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:776 ++msgid "" ++"Network error encountered when fetching data. Please check that network is " ++"setup and working." ++msgstr "" ++"Wystąpił błąd sieci podczas pobierania danych. Proszę sprawdzić, czy sieć " ++"została ustawiona i działa poprawnie." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 ++msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." ++msgstr "" ++"Sprawdzenie integralności treści się nie powiodło. Nie można użyć treści." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 ++#, python-format ++msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." ++msgstr "Wydobycie treści się nie powiodło (%s). Proszę podać inny adres URL." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811 ++#, python-format ++msgid "" ++"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," ++" please" ++msgstr "" ++"W treści nie określono profilu o identyfikatorze \"%s\". Proszę wybrać inny " ++"profil" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 ++msgid "Not applying security policy" ++msgstr "Bez zastosowywania polityki bezpieczeństwa" ++ ++#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also ++#. available ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:858 ++msgid " or enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++" albo podać treść strumienia danych lub podać adres URL archiwum poniżej:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:862 ++msgid "" ++"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++"Nie odnaleziono treści. Proszę podać treść strumienia danych lub adres URL " ++"archiwum poniżej:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 ++msgid "Error fetching and loading content" ++msgstr "Błąd podczas pobierania i wczytywania treści" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 ++msgid "No content found" ++msgstr "Nie odnaleziono treści" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1018 ++msgid "Misconfiguration detected" ++msgstr "Wykryto błędną konfigurację" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1024 ++msgid "Warnings appeared" ++msgstr "Pojawiły się ostrzeżenia" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1026 ++msgid "Everything okay" ++msgstr "Wszystko jest w porządku" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1102 ++msgid "Invalid or unsupported URL" ++msgstr "Nieprawidłowy lub nieobsługiwany adres URL" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1108 tmp/oscap.glade.h:13 ++msgid "Fetching content..." ++msgstr "Pobieranie treści..." ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:1 ++msgid "SECURITY POLICY" ++msgstr "POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:2 ++msgid "_Change content" ++msgstr "_Zmień treść" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:3 ++msgid "Apply security policy:" ++msgstr "Zastosowanie polityki bezpieczeństwa:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:4 ++msgid "Data stream:" ++msgstr "Strumień danych:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:5 ++msgid "Checklist:" ++msgstr "Lista do sprawdzenia:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:6 ++msgid "Choose profile below:" ++msgstr "Proszę wybrać profil poniżej:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:7 ++msgid "Profile" ++msgstr "Profil" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:8 ++msgid "Selected" ++msgstr "Wybrane" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:9 ++msgid "_Select profile" ++msgstr "_Wybierz profil" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:10 ++msgid "Changes that were done or need to be done:" ++msgstr "Wprowadzone zmiany i zmiany, które muszą zostać wprowadzone:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:11 ++msgid "_Use SCAP Security Guide" ++msgstr "_Użycie przewodnika bezpieczeństwa SCAP" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:12 ++msgid "_Fetch" ++msgstr "_Pobierz" +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/pt_BR.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ pt_BR.po 2017-11-24 14:39:23.429956310 +0100 +@@ -0,0 +1,245 @@ ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# ++# Translators: ++# Marcelo Barbosa , 2014 ++# Marco Aurélio Krause , 2016. #zanata ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2017-05-17 06:10-0400\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" ++"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/pt_BR/)\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: pt-BR\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 ++#, python-format ++msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" ++msgstr "%s deve estar em uma partição separada ou um volume lógico" ++ ++#. template for the message ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 ++#, python-format ++msgid "" ++"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" ++msgstr "" ++"opção de montagem '%(mount_option)s' adicionado para o ponto de montagem " ++"%(mount_point)s" ++ ++#. root password was not set ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 ++#, python-format ++msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" ++msgstr "" ++"certifique-se de criar uma senha com comprimento mínimo de %d caracteres" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 ++msgid "cannot check root password length (password is crypted)" ++msgstr "" ++"Não é possível verificar o comprimento da senha do root (senha " ++"criptografada)" ++ ++#. too short ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:468 ++#, python-format ++msgid "" ++"root password is too short, a longer one with at least %d characters is " ++"required" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" ++msgstr "pacote '%s' foi adicionado à lista de pacotes a serem instalados" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" ++msgstr "pacote '%s' foi adicionado a lista de pacotes a serem excluídos" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 ++#, python-format ++msgid "" ++"There was an error fetching and loading the security content:\n" ++"%s\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++"Ocorreu um erro ao buscar e carregar o conteúdo de segurança:\n" ++"%s\n" ++"A instalação deve ser interrompida. Deseja continuar assim mesmo?" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 ++msgid "" ++"The integrity check of the security content failed.\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++"A verificação de integridade do conteúdo de segurança falhou.\n" ++"A instalação deve ser interrompida. Deseja continuar assim mesmo?" ++ ++#. title of the spoke (will be displayed on the hub) ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 ++msgid "_SECURITY POLICY" ++msgstr "_POLÍTICA DE SEGURANÇA" ++ ++#. the first status provided ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:194 ++msgid "Not ready" ++msgstr "Ainda não esta pronto" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:342 ++msgid "Fetching content data" ++msgstr "Buscando dados de conteúdo" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:609 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1010 ++msgid "No profile selected" ++msgstr "Nenhum perfil selecionado" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:614 ++msgid "No rules for the pre-installation phase" ++msgstr "Não há regras para a fase de pré-instalação" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:752 ++msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." ++msgstr "Conteúdo fornecido é inválido. Digite uma URL diferente, por favor." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 ++msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." ++msgstr "" ++"URL do conteúdo inválido ou não suportado, entre com um outro diferente." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 ++msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." ++msgstr "Falha ao buscar conteúdo. Digite uma URL diferente, por favor." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:776 ++msgid "" ++"Network error encountered when fetching data. Please check that network is " ++"setup and working." ++msgstr "" ++"Foi encontrado um erro na rede ao buscar dados. Verifique se a rede está " ++"configurada e funcionando." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 ++msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." ++msgstr "" ++"A verificação de integridade do conteúdo falhou. Não é possível usar o " ++"conteúdo." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 ++#, python-format ++msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++"Falha ao extrair o conteúdo (%s). Digite uma URL diferente, por favor." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811 ++#, python-format ++msgid "" ++"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," ++" please" ++msgstr "" ++"Perfil com ID '%s' não definido no conteúdo. Selecione um perfil diferente, " ++"por favor" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 ++msgid "Not applying security policy" ++msgstr "Não aplicar a política de segurança" ++ ++#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also ++#. available ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:858 ++msgid " or enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "ou inserir conteúdo de fluxo de dados ou arquivo de URL abaixo:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:862 ++msgid "" ++"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++"Nenhum conteúdo encontrado. Por favor entre com conteúdo de fluxo de dados " ++"ou arquivo de URL abaixo:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 ++msgid "Error fetching and loading content" ++msgstr "Erro ao buscar e carregar o conteúdo" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 ++msgid "No content found" ++msgstr "Nenhum conteúdo encontrado" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1018 ++msgid "Misconfiguration detected" ++msgstr "Misconfiguration detectado" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1024 ++msgid "Warnings appeared" ++msgstr "Advertências surgidas" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1026 ++msgid "Everything okay" ++msgstr "Tudo bem" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1102 ++msgid "Invalid or unsupported URL" ++msgstr "URL inválida ou não suportada" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1108 tmp/oscap.glade.h:13 ++msgid "Fetching content..." ++msgstr "Buscando conteúdo..." ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:1 ++msgid "SECURITY POLICY" ++msgstr "POLÍTICA DE SEGURANÇA" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:2 ++msgid "_Change content" ++msgstr "_Mudar conteúdo" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:3 ++msgid "Apply security policy:" ++msgstr "Aplicar política de segurança:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:4 ++msgid "Data stream:" ++msgstr "Fluxo de dados:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:5 ++msgid "Checklist:" ++msgstr "Checklist:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:6 ++msgid "Choose profile below:" ++msgstr "Escolha o perfil abaixo:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:7 ++msgid "Profile" ++msgstr "Perfil" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:8 ++msgid "Selected" ++msgstr "Selecionado" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:9 ++msgid "_Select profile" ++msgstr "_Selecione o perfil" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:10 ++msgid "Changes that were done or need to be done:" ++msgstr "As alterações que foram feitas ou precisam ser feitas:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:11 ++msgid "_Use SCAP Security Guide" ++msgstr "_Use SCAP Segurança Guia" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:12 ++msgid "_Fetch" ++msgstr "_Buscar" +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/pt.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ pt.po 2017-11-24 14:40:03.173988941 +0100 +@@ -0,0 +1,219 @@ ++# Manuela Silva , 2015. #zanata ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-09-12 01:40-0400\n" ++"Last-Translator: Manuela Silva \n" ++"Language-Team: Portuguese\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: pt\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" ++"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 ++#, python-format ++msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" ++msgstr "" ++ ++#. template for the message ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 ++#, python-format ++msgid "" ++"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" ++msgstr "" ++ ++#. root password was not set ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 ++#, python-format ++msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 ++msgid "cannot check root password length (password is crypted)" ++msgstr "" ++ ++#. too short ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:468 ++#, python-format ++msgid "" ++"root password is too short, a longer one with at least %d characters is " ++"required" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 ++#, python-format ++msgid "" ++"There was an error fetching and loading the security content:\n" ++"%s\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 ++msgid "" ++"The integrity check of the security content failed.\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#. title of the spoke (will be displayed on the hub) ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 ++msgid "_SECURITY POLICY" ++msgstr "" ++ ++#. the first status provided ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:194 ++msgid "Not ready" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:342 ++msgid "Fetching content data" ++msgstr "A obter dados de conteúdo" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:609 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1010 ++msgid "No profile selected" ++msgstr "Nenhum perfil selecionado" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:614 ++msgid "No rules for the pre-installation phase" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:752 ++msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 ++msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 ++msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:776 ++msgid "" ++"Network error encountered when fetching data. Please check that network is " ++"setup and working." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 ++msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 ++#, python-format ++msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811 ++#, python-format ++msgid "" ++"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," ++" please" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 ++msgid "Not applying security policy" ++msgstr "" ++ ++#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also ++#. available ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:858 ++msgid " or enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:862 ++msgid "" ++"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 ++msgid "Error fetching and loading content" ++msgstr "Erro ao obter e carregar o conteúdo" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 ++msgid "No content found" ++msgstr "Nenhum conteúdo encontrado" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1018 ++msgid "Misconfiguration detected" ++msgstr "Detetada má configuração" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1024 ++msgid "Warnings appeared" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1026 ++msgid "Everything okay" ++msgstr "Está tudo bem" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1102 ++msgid "Invalid or unsupported URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1108 tmp/oscap.glade.h:13 ++msgid "Fetching content..." ++msgstr "O obter o conteúdo..." ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:1 ++msgid "SECURITY POLICY" ++msgstr "POLÍTICA DE SEGURANÇA" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:2 ++msgid "_Change content" ++msgstr "_Alterar conteúdo" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:3 ++msgid "Apply security policy:" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:4 ++msgid "Data stream:" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:5 ++msgid "Checklist:" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:6 ++msgid "Choose profile below:" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:7 ++msgid "Profile" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:8 ++msgid "Selected" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:9 ++msgid "_Select profile" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:10 ++msgid "Changes that were done or need to be done:" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:11 ++msgid "_Use SCAP Security Guide" ++msgstr "" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:12 ++msgid "_Fetch" ++msgstr "" +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/sr.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ sr.po 2017-11-24 14:39:26.904871744 +0100 +@@ -0,0 +1,229 @@ ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# ++# Translators: ++# Momcilo Medic , 2014 ++# Momcilo Medic , 2015. #zanata ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-04-18 01:39-0400\n" ++"Last-Translator: Momcilo Medic \n" ++"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/sr/)\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: sr\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 ++#, python-format ++msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" ++msgstr "%s мора бити на посебној партицији или логичком уређају" ++ ++#. template for the message ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 ++#, python-format ++msgid "" ++"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" ++msgstr "" ++"прикључна опција '%(mount_option)s' додата за прикључну тачку " ++"%(mount_point)s" ++ ++#. root password was not set ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 ++#, python-format ++msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" ++msgstr "изаберите шифру од најмање %d карактера" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 ++msgid "cannot check root password length (password is crypted)" ++msgstr "немогуће проверити дужину root шифре (шифра је криптована)" ++ ++#. too short ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:468 ++#, python-format ++msgid "" ++"root password is too short, a longer one with at least %d characters is " ++"required" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" ++msgstr "пакет '%s' је додат на листу пакета за инсталацију" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" ++msgstr "пакет '%s' је додат на листу искључених пакета" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 ++#, python-format ++msgid "" ++"There was an error fetching and loading the security content:\n" ++"%s\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 ++msgid "" ++"The integrity check of the security content failed.\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++ ++#. title of the spoke (will be displayed on the hub) ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 ++msgid "_SECURITY POLICY" ++msgstr "_БЕЗБЕДНОСНИ МОДЕЛ" ++ ++#. the first status provided ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:194 ++msgid "Not ready" ++msgstr "Није спремно" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:342 ++msgid "Fetching content data" ++msgstr "Преузимање података о садржају" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:609 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1010 ++msgid "No profile selected" ++msgstr "Није изабран профил" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:614 ++msgid "No rules for the pre-installation phase" ++msgstr "Нема правила за пред-инсталациону фазу" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:752 ++msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." ++msgstr "Неисправан садржај пружен. Унесите други URL, молим." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 ++msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 ++msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." ++msgstr "Неуспешно преузимање садржаја. Унесите други URL, молим." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:776 ++msgid "" ++"Network error encountered when fetching data. Please check that network is " ++"setup and working." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 ++msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 ++#, python-format ++msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." ++msgstr "Неуспешно извлачење садржаја (%s). Унесите други URL, молим." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811 ++#, python-format ++msgid "" ++"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," ++" please" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 ++msgid "Not applying security policy" ++msgstr "Не примењујем полису безбедности" ++ ++#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also ++#. available ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:858 ++msgid " or enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "или унесите садржајни или архивски URL за stream података испод:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:862 ++msgid "" ++"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++"Садржај није пронађен. Молим унесите садржајни или архивски URL за stream " ++"података:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 ++msgid "Error fetching and loading content" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 ++msgid "No content found" ++msgstr "Садржај није пронађен" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1018 ++msgid "Misconfiguration detected" ++msgstr "Погрешно подешавање откривено" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1024 ++msgid "Warnings appeared" ++msgstr "Упозорења су се појавила" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1026 ++msgid "Everything okay" ++msgstr "Све је у реду" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1102 ++msgid "Invalid or unsupported URL" ++msgstr "Неисправан или неподржан URL" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1108 tmp/oscap.glade.h:13 ++msgid "Fetching content..." ++msgstr "Преузимање садржаја..." ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:1 ++msgid "SECURITY POLICY" ++msgstr "БЕЗБЕДНОСНИ МОДЕЛ" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:2 ++msgid "_Change content" ++msgstr "_Промена садржаја" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:3 ++msgid "Apply security policy:" ++msgstr "Примени сигурносну политику:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:4 ++msgid "Data stream:" ++msgstr "Stream података:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:5 ++msgid "Checklist:" ++msgstr "Листа:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:6 ++msgid "Choose profile below:" ++msgstr "Изаберите профил:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:7 ++msgid "Profile" ++msgstr "Профил" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:8 ++msgid "Selected" ++msgstr "Изабрано" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:9 ++msgid "_Select profile" ++msgstr "_Изаберите профил" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:10 ++msgid "Changes that were done or need to be done:" ++msgstr "Промене које су урађене или требају да се ураде:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:11 ++msgid "_Use SCAP Security Guide" ++msgstr "_Користи SCAP сигурносни водич" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:12 ++msgid "_Fetch" ++msgstr "_Преузми" +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/uk.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 ++++ uk.po 2017-11-24 14:33:15.274912853 +0100 +@@ -0,0 +1,234 @@ ++# Yuri Chornoivan , 2015. ++# Yuri Chornoivan , 2015. #zanata ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-08-31 03:22-0400\n" ++"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" ++"Language-Team: Ukrainian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: uk\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" ++"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 ++#, python-format ++msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" ++msgstr "%s має бути окремим розділом або логічним томом" ++ ++#. template for the message ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 ++#, python-format ++msgid "" ++"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" ++msgstr "" ++"для точки монтування %(mount_point)s додано параметр монтування " ++"«%(mount_option)s»" ++ ++#. root password was not set ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 ++#, python-format ++msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" ++msgstr "довжина пароля має бути не меншою за %d символів" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 ++msgid "cannot check root password length (password is crypted)" ++msgstr "не вдалося перевірити довжину пароля root (пароль зашифровано)" ++ ++#. too short ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:468 ++#, python-format ++msgid "" ++"root password is too short, a longer one with at least %d characters is " ++"required" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" ++msgstr "до списку встановлюваних пакунків додано пакунок «%s»" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 ++#, python-format ++msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" ++msgstr "до списку виключених пакунків додано пакунок «%s»" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 ++#, python-format ++msgid "" ++"There was an error fetching and loading the security content:\n" ++"%s\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++"Під час отримання та завантаження даних захисту сталася помилка:\n" ++"%s\n" ++"Встановлення слід перервати. Хочете продовжити його попри це?" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 ++msgid "" ++"The integrity check of the security content failed.\n" ++"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" ++msgstr "" ++"Дані захисту не пройшли перевірку на цілісність.\n" ++"Встановлення слід перервати. Хочете продовжити його попри це?" ++ ++#. title of the spoke (will be displayed on the hub) ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 ++msgid "_SECURITY POLICY" ++msgstr "П_РАВИЛА ЗАХИСТУ" ++ ++#. the first status provided ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:194 ++msgid "Not ready" ++msgstr "Неготовий" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:342 ++msgid "Fetching content data" ++msgstr "Отримуємо дані" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:609 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1010 ++msgid "No profile selected" ++msgstr "Не вибрано жодного профілю" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:614 ++msgid "No rules for the pre-installation phase" ++msgstr "Правил для кроку перед встановленням немає" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:752 ++msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." ++msgstr "Надано некоректні дані. Будь ласка, вкажіть іншу адресу." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 ++msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." ++msgstr "" ++"Некоректна або непідтримувана адреса даних. Будь ласка, введіть якусь іншу." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 ++msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." ++msgstr "Не вдалося отримати дані. Будь ласка, вкажіть іншу адресу." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:776 ++msgid "" ++"Network error encountered when fetching data. Please check that network is " ++"setup and working." ++msgstr "" ++"Під час спроби отримання даних сталася помилка, пов’язана із мережею. Будь " ++"ласка, перевірте, чи правильно налаштовано з’єднання, та чи є воно " ++"працездатним." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 ++msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." ++msgstr "Дані не пройшли перевірку на цілісність. Їхнє використання неможливе." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 ++#, python-format ++msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." ++msgstr "Не вдалося видобути дані (%s). Будь ласка, вкажіть іншу адресу." ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811 ++#, python-format ++msgid "" ++"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," ++" please" ++msgstr "" ++"Профіль з ідентифікатором «%s» у даних не визначено. Виберіть, будь ласка, " ++"інший профіль" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 ++msgid "Not applying security policy" ++msgstr "Не застосовуємо правил захисту" ++ ++#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also ++#. available ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:858 ++msgid " or enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr " або вкажіть адресу потоку даних чи архіву:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:862 ++msgid "" ++"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" ++msgstr "" ++"Даних не знайдено. Будь ласка, вкажіть адресу потоку даних або архіву:" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 ++msgid "Error fetching and loading content" ++msgstr "Помилка під час спроби отримання та завантаження даних" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 ++msgid "No content found" ++msgstr "Даних не знайдено" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1018 ++msgid "Misconfiguration detected" ++msgstr "Виявлено помилки у налаштуваннях" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1024 ++msgid "Warnings appeared" ++msgstr "Отримано попередження" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1026 ++msgid "Everything okay" ++msgstr "Все гаразд" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1102 ++msgid "Invalid or unsupported URL" ++msgstr "Некоректна або непідтримувана адреса" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1108 tmp/oscap.glade.h:13 ++msgid "Fetching content..." ++msgstr "Отримуємо дані…" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:1 ++msgid "SECURITY POLICY" ++msgstr "ПРАВИЛА ЗАХИСТУ" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:2 ++msgid "_Change content" ++msgstr "З_міна даних" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:3 ++msgid "Apply security policy:" ++msgstr "Застосувати правило захисту:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:4 ++msgid "Data stream:" ++msgstr "Потік даних:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:5 ++msgid "Checklist:" ++msgstr "Список для перевірки:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:6 ++msgid "Choose profile below:" ++msgstr "Виберіть профіль:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:7 ++msgid "Profile" ++msgstr "Профіль" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:8 ++msgid "Selected" ++msgstr "Позначене" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:9 ++msgid "_Select profile" ++msgstr "_Вибрати профіль" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:10 ++msgid "Changes that were done or need to be done:" ++msgstr "Зміни, які внесено або має бути внесено:" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:11 ++msgid "_Use SCAP Security Guide" ++msgstr "Ви_користати настанови із захисту SCAP" ++ ++#: tmp/oscap.glade.h:12 ++msgid "_Fetch" ++msgstr "_Отримати" diff --git a/SOURCES/datastream_tailoring_1364929.patch b/SOURCES/datastream_tailoring_1364929.patch new file mode 100644 index 0000000..c199a26 --- /dev/null +++ b/SOURCES/datastream_tailoring_1364929.patch @@ -0,0 +1,74 @@ +From 03734db97a920a742375ad162b95d08b78866036 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Vratislav Podzimek +Date: Tue, 13 Sep 2016 17:23:37 +0200 +Subject: [PATCH] Properly handle tailoring files for datastreams + +We need to load the tailoring file and iterate over tailoring profiles like we +do for Benchmark+tailoring. + +Resolves: rhbz#1364929 +Signed-off-by: Vratislav Podzimek +--- + org_fedora_oscap/content_handling.py | 25 +++++++++++++++++++++---- + 1 file changed, 21 insertions(+), 4 deletions(-) + +diff --git a/org_fedora_oscap/content_handling.py b/org_fedora_oscap/content_handling.py +index 0921ad9..fa4266b 100644 +--- a/org_fedora_oscap/content_handling.py ++++ b/org_fedora_oscap/content_handling.py +@@ -151,6 +151,9 @@ class DataStreamHandler(object): + # is used to speed up getting lists of profiles + self._profiles_cache = dict() + ++ # store the tailoring file path (if any) for later use ++ self._tailoring_file_path = tailoring_file_path ++ + if not os.path.exists(dsc_file_path): + msg = "Invalid file path: '%s'" % dsc_file_path + raise DataStreamHandlingError(msg) +@@ -165,10 +168,6 @@ class DataStreamHandler(object): + if OSCAP.xccdf_session_load(self._session) != 0: + raise DataStreamHandlingError(OSCAP.oscap_err_desc()) + +- if tailoring_file_path: +- OSCAP.xccdf_session_set_user_tailoring_file(self._session, +- tailoring_file_path) +- + if not OSCAP.xccdf_session_is_sds(self._session): + msg = "'%s' is not a data stream collection" % dsc_file_path + raise DataStreamHandlingError(msg) +@@ -282,6 +281,11 @@ class DataStreamHandler(object): + + OSCAP.xccdf_session_set_datastream_id(self._session, data_stream_id) + OSCAP.xccdf_session_set_component_id(self._session, checklist_id) ++ ++ if self._tailoring_file_path: ++ OSCAP.xccdf_session_set_user_tailoring_file(self._session, ++ self._tailoring_file_path) ++ + if OSCAP.xccdf_session_load(self._session) != 0: + raise DataStreamHandlingError(OSCAP.oscap_err_desc()) + +@@ -305,6 +309,19 @@ class DataStreamHandler(object): + + profiles.append(info) + ++ if self._tailoring_file_path: ++ tailoring = OSCAP.xccdf_policy_model_get_tailoring(policy_model) ++ profile_itr = OSCAP.xccdf_tailoring_get_profiles(tailoring) ++ while OSCAP.xccdf_profile_iterator_has_more(profile_itr): ++ profile = OSCAP.xccdf_profile_iterator_next(profile_itr) ++ ++ id_ = OSCAP.xccdf_profile_get_id(profile) ++ title = oscap_text_itr_get_text(OSCAP.xccdf_profile_get_title(profile)) ++ desc = oscap_text_itr_get_text(OSCAP.xccdf_profile_get_description(profile)) ++ info = ProfileInfo(id_, title, desc) ++ ++ profiles.append(info) ++ + OSCAP.xccdf_profile_iterator_free(profile_itr) + + # cache the result +-- +2.7.4 + diff --git a/SOURCES/define_translation_domain_1540302.patch b/SOURCES/define_translation_domain_1540302.patch new file mode 100644 index 0000000..ab914ed --- /dev/null +++ b/SOURCES/define_translation_domain_1540302.patch @@ -0,0 +1,37 @@ +From 84fbbe4a72073ec9077ee6c5a389f637c8f7e634 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Watson Sato +Date: Thu, 1 Feb 2018 20:32:05 +0100 +Subject: [PATCH] Define translation domain in OSCAPSpoke + +UI doesn't show translations if translation domain is not defined. +--- + org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.glade | 2 +- + org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py | 3 +++ + 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.glade b/org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.glade +index 45c8f07..3d61733 100644 +--- a/org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.glade ++++ b/org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.glade +@@ -1,6 +1,6 @@ + + +- ++ + + + +diff --git a/org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py b/org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py +index be42ca2..72c1501 100644 +--- a/org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py ++++ b/org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py +@@ -158,6 +158,9 @@ class OSCAPSpoke(NormalSpoke): + # name of the file providing help content for this spoke + helpFile = "SecurityPolicySpoke.xml" + ++ # domain of oscap-anaconda-addon translations ++ translationDomain = "oscap-anaconda-addon" ++ + # category this spoke belongs to + category = SystemCategory + diff --git a/SOURCES/load_rhel_ds_1520358.patch b/SOURCES/load_rhel_ds_1520358.patch new file mode 100644 index 0000000..c560f07 --- /dev/null +++ b/SOURCES/load_rhel_ds_1520358.patch @@ -0,0 +1,17 @@ +diff --git a/org_fedora_oscap/common.py b/org_fedora_oscap/common.py +index 5716e83..a5025e0 100644 +--- a/org_fedora_oscap/common.py ++++ b/org_fedora_oscap/common.py +@@ -56,9 +56,9 @@ SSG_CONTENT = "ssg-rhel7-ds.xml" + if constants.shortProductName != 'anaconda': + if constants.shortProductName == 'fedora': + SSG_CONTENT = "ssg-fedora-ds.xml" +- else: +- SSG_CONTENT = "ssg-%s%s-ds.xml" % (constants.shortProductName, +- constants.productVersion.strip(".")[0]) ++ elif constants.shortProductName.startswith("rhel"): ++ # Direct all RHEL products to load RHEL datastream ++ SSG_CONTENT = "ssg-rhel%s-ds.xml" % (constants.productVersion.strip(".")[0]) + + RESULTS_PATH = utils.join_paths(TARGET_CONTENT_DIR, + "eval_remediate_results.xml") diff --git a/SOURCES/return_empty_string_1520276.patch b/SOURCES/return_empty_string_1520276.patch new file mode 100644 index 0000000..f24d5bb --- /dev/null +++ b/SOURCES/return_empty_string_1520276.patch @@ -0,0 +1,46 @@ +From 99138cad106f2686c1327d03ca295e5a5e8cc2b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: =?UTF-8?q?Jan=20=C4=8Cern=C3=BD?= +Date: Tue, 12 Dec 2017 14:18:52 +0100 +Subject: [PATCH] Fix a traceback in os.path.exists + +Fixes rhbz #1520276. Addressing: +Traceback (most recent call first): + File "/usr/lib64/python2.7/genericpath.py", line 18, in exists + os.stat(path) + File "/usr/share/anaconda/addons/org_fedora_oscap/ks/oscap.py", line 546, in execute + if os.path.exists(self.preinst_tailoring_path): + File "/usr/lib64/python2.7/site-packages/pyanaconda/addons.py", line 88, in execute + v.execute(storage, ksdata, instClass, users, payload) + File "/usr/lib64/python2.7/site-packages/pyanaconda/install.py", line 109, in doConfiguration + ksdata.addons.execute(storage, ksdata, instClass, u, payload) + File "/usr/lib64/python2.7/threading.py", line 765, in run + self.__target(*self.__args, **self.__kwargs) + File "/usr/lib64/python2.7/site-packages/pyanaconda/threads.py", line 227, in run + threading.Thread.run(self, *args, **kwargs) +TypeError: coercing to Unicode: need string or buffer, NoneType found +--- + org_fedora_oscap/ks/oscap.py | 4 ++-- + 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) + +diff --git a/org_fedora_oscap/ks/oscap.py b/org_fedora_oscap/ks/oscap.py +index 8ac7427..7b36766 100644 +--- a/org_fedora_oscap/ks/oscap.py ++++ b/org_fedora_oscap/ks/oscap.py +@@ -352,7 +352,7 @@ def preinst_tailoring_path(self): + """Path to the pre-installation tailoring file (if any)""" + + if not self.tailoring_path: +- return None ++ return "" + + return utils.join_paths(common.INSTALLATION_CONTENT_DIR, + self.tailoring_path) +@@ -362,7 +362,7 @@ def postinst_tailoring_path(self): + """Path to the post-installation tailoring file (if any)""" + + if not self.tailoring_path: +- return None ++ return "" + + if self.content_type == "rpm": + # no path magic in case of RPM diff --git a/SOURCES/update_potfile.patch b/SOURCES/update_potfile.patch new file mode 100644 index 0000000..9893981 --- /dev/null +++ b/SOURCES/update_potfile.patch @@ -0,0 +1,213 @@ +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/oscap-anaconda-addon.pot 2017-11-13 23:13:33.000000000 +0100 ++++ oscap-anaconda-addon.pot 2017-12-11 11:25:21.657551515 +0100 +@@ -8,7 +8,7 @@ + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2015-07-28 16:42+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2017-12-11 11:25+0100\n" + "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" + "Last-Translator: FULL NAME \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" +@@ -17,54 +17,49 @@ + "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:320 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 + #, python-format + msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" + msgstr "" + + #. template for the message +-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:328 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 + #, python-format + msgid "" + "mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" + msgstr "" + + #. root password was not set +-#. password length enforcement is not suported in the Anaconda yet +-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:422 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 + #, python-format + msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:428 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 + msgid "cannot check root password length (password is crypted)" + msgstr "" + +-#. too short or already removed +-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:433 ++#. too short ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:468 + #, python-format + msgid "" +-"root password was too short, a longer one with at least %d characters will " +-"be required" ++"root password is too short, a longer one with at least %d characters is " ++"required" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:512 +-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:526 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 + #, python-format + msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:534 +-#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:548 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 ++#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 + #, python-format + msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/categories/security.py:39 +-msgid "SECURITY" +-msgstr "" +- +-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:418 ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 + #, python-format + msgid "" + "There was an error fetching and loading the security content:\n" +@@ -72,101 +67,109 @@ + "The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:447 ++#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 + msgid "" + "The integrity check of the security content failed.\n" + "The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" + msgstr "" + + #. title of the spoke (will be displayed on the hub) +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:162 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 + msgid "_SECURITY POLICY" + msgstr "" + + #. the first status provided +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:187 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:194 + msgid "Not ready" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:321 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:342 + msgid "Fetching content data" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:553 +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:895 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:609 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1010 + msgid "No profile selected" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:557 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:614 + msgid "No rules for the pre-installation phase" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:650 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:752 + msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please." + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:658 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 + msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:666 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 + msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:674 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:776 + msgid "" + "Network error encountered when fetching data. Please check that network is " + "setup and working." + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:683 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 + msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:691 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 + #, python-format + msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please." + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:718 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:811 ++#, python-format ++msgid "" ++"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile, " ++"please" ++msgstr "" ++ ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 + msgid "Not applying security policy" + msgstr "" + +-#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also available +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:746 ++#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also ++#. available ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:858 + msgid " or enter data stream content or archive URL below:" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:750 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:862 + msgid "" + "No content found. Please enter data stream content or archive URL below:" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:885 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 + msgid "Error fetching and loading content" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:892 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 + msgid "No content found" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:903 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1018 + msgid "Misconfiguration detected" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:909 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1024 + msgid "Warnings appeared" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:911 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1026 + msgid "Everything okay" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:984 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1102 + msgid "Invalid or unsupported URL" + msgstr "" + +-#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:990 tmp/oscap.glade.h:13 ++#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1108 tmp/oscap.glade.h:13 + msgid "Fetching content..." + msgstr "" + diff --git a/SOURCES/update_translations_1481190.patch b/SOURCES/update_translations_1481190.patch new file mode 100644 index 0000000..6d0dc14 --- /dev/null +++ b/SOURCES/update_translations_1481190.patch @@ -0,0 +1,171 @@ +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/cs.po 2017-12-11 11:22:30.729712400 +0100 ++++ cs.po 2017-12-11 11:19:11.442411836 +0100 +@@ -5,12 +5,13 @@ + # Translators: + # vpodzime , 2014-2015 + # Zdenek , 2016. #zanata ++# Zdenek , 2017. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2016-09-16 06:54-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2017-11-27 05:50-0500\n" + "Last-Translator: Zdenek \n" + "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/cs/)\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -49,6 +50,8 @@ + "root password is too short, a longer one with at least %d characters is " + "required" + msgstr "" ++"heslo uživatele root je příliš krátké, je vyžadováno delší heslo s nejméně " ++"%d znaky" + + #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 + #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/es.po 2017-12-11 11:22:30.729712400 +0100 ++++ es.po 2017-12-11 11:20:15.207258297 +0100 +@@ -5,13 +5,14 @@ + # Translators: + # Gerardo Rosales , 2014 + # Máximo Castañeda Riloba , 2016. #zanata ++# Máximo Castañeda Riloba , 2017. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 06:10-0400\n" +-"Last-Translator: Copied by Zanata \n" ++"PO-Revision-Date: 2017-11-24 11:36-0500\n" ++"Last-Translator: Máximo Castañeda Riloba \n" + "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/oscap-anaconda-addon/language/es/)\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +@@ -54,6 +55,8 @@ + "root password is too short, a longer one with at least %d characters is " + "required" + msgstr "" ++"la contraseña de root es demasiado corta, se exige una más larga con al " ++"menos %d caracteres" + + #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 + #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 +--- oscap-anaconda-addon-0.8/po/ja.po 2017-12-11 11:22:30.730712382 +0100 ++++ ja.po 2017-12-11 11:20:41.666745038 +0100 +@@ -4,7 +4,7 @@ + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2017-11-23 15:58+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2017-05-25 11:05-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2017-12-11 03:10-0500\n" + "Last-Translator: Copied by Zanata \n" + "Language-Team: Japanese\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +@@ -17,20 +17,20 @@ + #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:347 + #, python-format + msgid "%s must be on a separate partition or logical volume" +-msgstr "%s は別のパーティションもしくは論理ボリューム上にある必要があります" ++msgstr "%s は、別のパーティションもしくは論理ボリューム上になければなりません" + + #. template for the message + #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:356 + #, python-format + msgid "" + "mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s" +-msgstr "マウントオプション '%(mount_option)s' がマウントポイント %(mount_point)s に追加されました" ++msgstr "マウントオプション '%(mount_option)s' が、マウントポイント %(mount_point)s に追加されました" + + #. root password was not set + #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:455 + #, python-format + msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters" +-msgstr "パスワードを最小の長さである %d 文字で作成してください" ++msgstr "%d 文字以上のパスワードを作成してください。" + + #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:462 + msgid "cannot check root password length (password is crypted)" +@@ -42,19 +42,19 @@ + msgid "" + "root password is too short, a longer one with at least %d characters is " + "required" +-msgstr "" ++msgstr "root のパスワードが短すぎます。%d 文字以上にする必要があります。" + + #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:570 + #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:585 + #, python-format + msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages" +-msgstr "パッケージ '%s' がインストール予定パッケージ一覧に追加されました" ++msgstr "パッケージ '%s' が、インストール予定パッケージ一覧に追加されました" + + #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:594 + #: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:609 + #, python-format + msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages" +-msgstr "パッケージ '%s' が除外パッケージ一覧に追加されました" ++msgstr "パッケージ '%s' が、除外パッケージ一覧に追加されました" + + #: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:423 + #, python-format +@@ -63,12 +63,17 @@ + "%s\n" + "The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" + msgstr "" ++"セキュリティーコンテンツの取得時およびロード時にエラーが発生しました。\n" ++"%s\n" ++"インストールを停止する必要があります。それでも続行しますか?" + + #: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:452 + msgid "" + "The integrity check of the security content failed.\n" + "The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?" + msgstr "" ++"セキュリティーコンテンツの整合性チェックに失敗しました。\n" ++"インストールを停止する必要があります。それでも続行しますか?" + + #. title of the spoke (will be displayed on the hub) + #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:169 +@@ -99,7 +104,7 @@ + + #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:760 + msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one." +-msgstr "" ++msgstr "コンテンツ URL が無効またはサポートされていません。別の URL を入力していません。" + + #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:768 + msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please." +@@ -109,11 +114,11 @@ + msgid "" + "Network error encountered when fetching data. Please check that network is " + "setup and working." +-msgstr "" ++msgstr "データの取得時にネットワークエラーが発生しました。ネットワークが設定されており、動作していることを確認してください。" + + #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:785 + msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content." +-msgstr "" ++msgstr "コンテンツの整合性チェックに失敗しました。コンテンツを使用できません。" + + #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793 + #, python-format +@@ -125,7 +130,7 @@ + msgid "" + "Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile," + " please" +-msgstr "" ++msgstr "コンテンツで ID が '%s' のプロファイルが定義されていません。別のプロファイルを選択してください。" + + #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:827 + msgid "Not applying security policy" +@@ -144,7 +149,7 @@ + + #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1000 + msgid "Error fetching and loading content" +-msgstr "" ++msgstr "コンテンツの取得およびロードのエラー" + + #: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1007 + msgid "No content found" diff --git a/SPECS/oscap-anaconda-addon.spec b/SPECS/oscap-anaconda-addon.spec new file mode 100644 index 0000000..4067a16 --- /dev/null +++ b/SPECS/oscap-anaconda-addon.spec @@ -0,0 +1,286 @@ +# Patch0 applies correctly but with mismatch and we dont't want backup file +%global _default_patch_flags --no-backup-if-mismatch + +Name: oscap-anaconda-addon +Version: 0.8 +Release: 4%{?dist} +Summary: Anaconda addon integrating OpenSCAP to the installation process + +License: GPLv2+ +URL: https://git.fedorahosted.org/cgit/oscap-anaconda-addon.git + +# This is a Red Hat maintained package which is specific to +# our distribution. +# +# The source is thus available only from within this SRPM +# or via direct git checkout: +# git clone https://github.com/OpenSCAP/oscap-anaconda-addon.git +Source0: %{name}-%{version}.tar.gz + +Patch0: datastream_tailoring_1364929.patch +Patch1: add_translations.patch +Patch2: update_potfile.patch +Patch3: update_translations_1481190.patch +Patch4: load_rhel_ds_1520358.patch +Patch5: return_empty_string_1520276.patch +Patch6: define_translation_domain_1540302.patch + +BuildArch: noarch +BuildRequires: gettext +BuildRequires: python2-devel +#BuildRequires: python-mock +#BuildRequires: python-nose +#BuildRequires: python-cpio +BuildRequires: anaconda-core >= 21.48.22.99 +Requires: anaconda-core >= 21.48.22.99 +Requires: openscap openscap-utils openscap-python +Requires: python-cpio +Requires: scap-security-guide + +%description +This is an addon that integrates OpenSCAP utilities with the Anaconda installer +and allows installation of systems following restrictions given by a SCAP +content. + +%prep +%setup -q -n %{name}-%{version} +%patch0 -p1 +%patch1 -p1 +%patch2 -p1 +%patch3 -p1 +%patch4 -p1 +%patch5 -p1 +%patch6 -p1 + +%build + +#%check +#make test + + +%install +make install DESTDIR=%{buildroot} +%find_lang %{name} + +%files -f %{name}.lang +%{_datadir}/anaconda/addons/org_fedora_oscap + +%doc COPYING ChangeLog README.md + +%changelog +* Tue Feb 06 2018 Watson Yuuma Sato - 0.8-4 +- Define translation domain of oscap-anaconda-addon + Resolves: rhbz#1540302 + +* Tue Dec 12 2017 Watson Yuuma Sato - 0.8-3 +- Return empty string when there is no tailoring file + Resolves: rhbz#1520276 + +* Mon Dec 11 2017 Watson Sato - 0.8-2 +- Add japanese translation +- Update other translations + Resolves: rhbz#1481190 +- Fix selection of RHEL datastream + Resolves: rhbz#1520358 + +* Mon Nov 27 2017 Watson Sato - 0.8-1 +- Rebase to the upstream version 0.8 + Related: rhbz#1472419 + +* Tue May 30 2017 Watson Sato - 0.7-15 +- Add japanese translation +- Update other translations + Resolves: rhbz#1383181 + +* Thu Apr 20 2017 Raphael Sanchez Prudencio - 0.7-14 +- Fixed gtk warning messages when anaconda is starting. + Resolves: rhbz#1437106 + +* Tue Mar 28 2017 Martin Preisler - 0.7-13 +- Avoid long delay before a GeoIP related timeout in case internet is not available + Resolves: rhbz#1379479 + +* Tue Sep 13 2016 Vratislav Podzimek - 0.7-12 +- Properly handle tailoring files for datastreams + Resolves: rhbz#1364929 + +* Thu Aug 25 2016 Vratislav Podzimek - 0.7-11 +- Don't require blank stderr when running the oscap tool + Resolves: rhbz#1360765 +- Beware of the invalid profiles + Resolves: rhbz#1365130 +- Properly set the seen property for root passwords + Resolves: rhbz#1357603 + +* Thu Jun 30 2016 Vratislav Podzimek - 0.7-10 +- Clear spoke's info before setting an error + Resolves: rhbz#1349446 + +* Wed Jun 1 2016 Vratislav Podzimek - 0.7-9 +- Use the System hub category provided by Anaconda + Resolves: rhbz#1269211 +- Wait for Anaconda to settle before evaluation + Resolves: rhbz#1265552 +- Make the changes overview scrollable and smaller + Related: rhbz#1263582 +- Make the list of profiles scrollable + Resolves: rhbz#1263582 +- Do not try to create a single file multiple times + Related: rhbz#1263315 +- Avoid crashes on extraction errors + Resolves: rhbz#1263315 +- Disable GPG checks when installing content to the system + Resolves: rhbz#1263216 +- Allow fixing root password in graphical installations + Resolves: rhbz#1265116 +- Enforce the minimal root password length + Resolves: rhbz#1238281 +- Just report misconfiguration instead of crashing in text mode + Resolves: rhbz#1263207 +- Do not verify SSL if inst.noverifyssl was given + Resolves: rhbz#1263257 +- Also catch data_fetch.DataFetchError when trying to get content + Resolves: rhbz#1263239 +- Use new method signature with payload class + Related: rhbz#1288636 + +* Wed Sep 16 2015 Vratislav Podzimek - 0.7-8 +- Do not remove the root password behind user's back + Resolves: rhbz#1263254 + +* Mon Sep 7 2015 Vratislav Podzimek - 0.7-7 +- Completely skip the execute() part if no profile is selected + Resolves: rhbz#1254973 + +* Mon Aug 24 2015 Vratislav Podzimek - 0.7-6 +- Specify the name of the help content file + Resolves: rhbz#1254884 +- Skip files unrecognized by the 'oscap info' command + Resolves: rhbz#1255075 +- Only allow DS and XCCDF ID selection if it makes sense + Resolves: rhbz#1254876 + +* Tue Aug 4 2015 Vratislav Podzimek - 0.7-5 +- Make sure DS and XCCDF ID lists are correctly refreshed + Resolves: rhbz#1240946 +- Make sure the DS and XCCDF ID combo boxes are visible for DS content + Resolves: rhbz#1249951 +- Try to load the OSCAP session early for DS content + Resolves: rhbz#1247654 +- Test preinst_content_path before raw_preinst_content_path + Resolves: rhbz#1249937 +- Clear any error if switching to the dry-run mode + Related: rhbz#1247677 +- Do not continue with and invalid profile ID + Resolves: rhbz#1247677 +- Cover all potential places with a non-main thread changing Gtk stuff + Resolves: rhbz#1240967 + +* Thu Jul 23 2015 Vratislav Podzimek - 0.7-4 +- Better handle and report erroneous states + Resolves: rhbz#1241064 +- Make sure (some more) GUI actions run in the main thread + Resolves: rhbz#1240967 +- Beware of RPM->cpio entries' paths having absolute paths + Related: rhbz#1241064 +- Only output the kickstart section with content and profile set + Resolves: rhbz#1241395 +- Just report integrity check failure instead of traceback + Resolves: rhbz#1240710 +- Properly react on download/loading issues in text+kickstart mode + Related: rhbz#1240710 +- Fetch and process the content even if GUI doesn't take care of it + Resolves: rhbz#1240625 + +* Tue Jul 7 2015 Vratislav Podzimek - 0.7-3 +- Do not output redundant/invalid fields for the SSG content (vpodzime) + Resolves: rhbz#1240285 +- Better handle unsupported URL types (vpodzime) + Resolves: rhbz#1232631 +- React better on network issues (vpodzime) + Resolves: rhbz#1236657 +- Improve the description of the default profile (vpodzime) + Resolves: rhbz#1238080 +- Use the openscap-scanner package instead of openscap-utils (vpodzime) + Resolves: rhbz#1240249 +- Better handle the case with no profile selected (vpodzime) + Resolves: rhbz#1235750 +- Add newline and one blank line after the %%addon section (vpodzime) + Resolves: rhbz#1238267 +- Word-wrap profile descriptions (vpodzime) + Resolves: rhbz#1236644 + +* Wed Jun 17 2015 Vratislav Podzimek - 0.7-2 +- Add gettext to BuildRequires (vpodzime) + Related: rhbz#1204640 + +* Tue Jun 16 2015 Vratislav Podzimek - 0.7-1 +- Rebase to the upstream version 0.7 + Related: rhbz#1204640 + +* Tue Apr 28 2015 Vratislav Podzimek - 0.6-1 +- Rebase to the upstream version 0.6 + Resolves: rhbz#1204640 + +* Mon Aug 04 2014 Vratislav Podzimek - 0.4-3 +- Don't distribute backup files + Resolves: rhbz#1065906 +* Wed Jan 15 2014 Vratislav Podizmek - 0.4-2 +- Skip running tests on RHEL builds + Related: rhbz#1035662 +* Tue Jan 14 2014 Vratislav Podzimek - 0.4-1 +- Beware of running Gtk actions from a non-main thread +- Fix path to the tailoring file when getting rules +- A git hook for running tests when pushing +- Inform user if no profile is selected +- Visually mark the selected profile +- Better UX with content URL entry and progress label +- React on invalid content properly (#1032846) +- Stop spinner when data fetching is finished +- Make the data fetching thread non-fatal (#1049989) +- Exit code 2 from the oscap tool is not an error for us (#1050913) +- Be ready to work with archives/RPMs containing data streams +- Add unit tests for the keep_type_map function +- Add support for namedtuples to keep_type_map +- Add target for running pylint check +- Add target for running just unittests +- On the way to tailoring +- Tests for kickstart XCCDF tailoring handling +- Kickstart support for XCCDF tailoring +- Check session validity also when using XCCDF benchmark + +* Tue Dec 10 2013 Vratislav Podzimek - 0.3-1 +- Implement and use our own better function for joining paths +- The content entry should have focus if there is no content +- RPM is just a weird archive in the pre-installation phase +- Ignore RPM files as well +- Adapt tests to dir constants now ending with "/" +- CpioArchive cannot be created from a piped output +- Fix namespace definitions in the testing XCCDF file +- Prevent putting None into xccdf_session_is_sds +- Fix the __all__ variable in the common module +- Strip content dir prefix when setting xccdf/cpe paths +- Inform user we now support archive URLs as well +- Ignore various file types in the git repository +- Try to find content files in the fetched archive or RPM +- Run pylint -E as part of the test target +- Return list of extracted files/directories when extracting archive +- Do not try to search for empty file paths in archives +- Properly set the content type based on the URL's suffix +- Switch profiles on double-click +- Hook urlEntry's activate signal to fetchButton click +- Save the spoke's glade file with a new Glade +- The addon now requires the python-cpio package +- Use really_hide for the UI elements for datastream-id and xccdf-id +- Support for RPM content in the GUI spoke +- RPM content support for kickstart processing +- Add property for the raw post-installation content path +- Make content type case insensitive +- Rest of the code needed for RPM extraction +- Actually look for the file path in entry names +- Basic stuff needed for the RPM content support +- Run tests in paralel +- Specify files in a better way in spec + +* Mon Oct 21 2013 Vratislav Podzimek - 0.2-1 +- Initial RPM for the oscap-anaconda-addon