From 4b47d86e2e9394217865b464fff0a16f5dc9aadc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CentOS Sources Date: Oct 30 2018 05:08:16 +0000 Subject: import libreport-2.1.11-42.el7 --- diff --git a/README.debrand b/README.debrand deleted file mode 100644 index 01c46d2..0000000 --- a/README.debrand +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -Warning: This package was configured for automatic debranding, but the changes -failed to apply. diff --git a/SOURCES/0227-potfiles-fix-issue-in-POTFILES.in.patch b/SOURCES/0227-potfiles-fix-issue-in-POTFILES.in.patch new file mode 100644 index 0000000..188237c --- /dev/null +++ b/SOURCES/0227-potfiles-fix-issue-in-POTFILES.in.patch @@ -0,0 +1,42 @@ +From 8245bb925238ba8f7ffd1abd8737471653cecaf5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Matej Habrnal +Date: Mon, 6 Aug 2018 13:32:01 +0200 +Subject: [PATCH] potfiles: fix issue in POTFILES.in + +src/plugins/report_Bugzilla.xml.in doesn't exist anymore, +it was rename to src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.in. +Actualize POTFILES files regarding to this change. + +Related to #1449646 + +Signed-off-by: Matej Habrnal +--- + po/POTFILES.in | 2 +- + po/POTFILES.skip | 2 +- + 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) + +diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in +index 9f972aef..fcc02184 100644 +--- a/po/POTFILES.in ++++ b/po/POTFILES.in +@@ -29,7 +29,7 @@ src/lib/problem_report.c + src/lib/reported_to.c + src/lib/run_event.c + src/plugins/abrt_rh_support.c +-src/plugins/report_Bugzilla.xml.in ++src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.in + src/plugins/report.c + src/plugins/reporter-bugzilla.c + src/plugins/reporter-kerneloops.c +diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip +index 5268b71d..cd1a48c3 100644 +--- a/po/POTFILES.skip ++++ b/po/POTFILES.skip +@@ -1,3 +1,3 @@ + contrib/command-not-found/pk-tools-common.c + build/ +-src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.in ++src/plugins/report_Bugzilla.xml.in +-- +2.18.0 + diff --git a/SOURCES/0228-Translation-updates.patch b/SOURCES/0228-Translation-updates.patch new file mode 100644 index 0000000..0c7709c --- /dev/null +++ b/SOURCES/0228-Translation-updates.patch @@ -0,0 +1,7680 @@ +From 8975f96504d4e054f04b9cb6c5a24eab7d86f7d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Matej Habrnal +Date: Wed, 8 Aug 2018 14:33:37 +0200 +Subject: [PATCH] Translation updates + +Related to #1549672 + +Signed-off-by: Matej Habrnal +--- + po/de.po | 231 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- + po/es.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- + po/fr.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- + po/it.po | 229 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- + po/ja.po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- + po/ko.po | 229 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- + po/pt_BR.po | 237 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- + po/ru.po | 229 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- + po/zh_CN.po | 231 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- + po/zh_TW.po | 231 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------- + 10 files changed, 1446 insertions(+), 871 deletions(-) + +diff --git a/po/de.po b/po/de.po +index add66bd9..ae1e67aa 100644 +--- a/po/de.po ++++ b/po/de.po +@@ -1,20 +1,20 @@ + # Hedda Peters , 2015. #zanata +-# Roman Spirgi , 2015. #zanata ++# Roman Spirgi , 2015. #zanata + # Hedda Peters , 2016. #zanata + # Lisa Stemmler , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2016-08-24 01:10-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-08-24 01:10+0000\n" + "Last-Translator: Hedda Peters \n" + "Language-Team: German\n" + "Language: de\n" +-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.0\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Expert mode" + msgstr "Ausführlicher Modus" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 ++#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Version anzeigen und beenden" + +@@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Ungültiger Wert für »%s«: %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:673 ++#: ../src/cli/cli-report.c:674 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " +@@ -196,52 +196,58 @@ msgstr "" + "zu senden. Möchten Sie fortfahren?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:720 ++#: ../src/cli/cli-report.c:721 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Gewählter Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:725 ++#: ../src/cli/cli-report.c:726 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Ungültige Eingabe, Abbruch." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:746 ++#: ../src/cli/cli-report.c:747 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Auszuführende Aktion wählen:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:854 ++#: ../src/cli/cli-report.c:855 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Workflow wählen:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Cpio extrahieren von {0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Nach »{0}« konnte nicht geschrieben werden: {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Paket »{0}« konnte nicht extrahiert werden" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Dateien cachen von {0} erstellt von {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Dateien von »{0}« konnten nicht extrahiert werden" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "»{0}« konnte nicht entfernt werden: {1}" + +@@ -250,6 +256,7 @@ msgstr "»{0}« konnte nicht entfernt werden: {1}" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Herunterladen ({0} von {1}) {2}: {3:3}%" + +@@ -300,6 +307,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0} konnte nicht eingerichtet werden: {1}, wird deaktiviert" + +@@ -324,16 +332,19 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der Dateiliste: »{0!s}«" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Pakete für {0} Debuginfo-Dateien konnten nicht gefunden werden" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Herunterzuladene Pakete: {0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + "Herunterladen von {0:.2f} MB, installierte Größe: {1:.2f} MB. Fortfahren?" +@@ -346,6 +357,7 @@ msgstr "Download durch Benutzer abgebrochen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" +@@ -354,6 +366,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +@@ -363,11 +376,13 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Datei '{0}' kann nicht kopiert werden: {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Herunterladen von Paket {0} ist fehlgeschlagen" + +@@ -382,6 +397,7 @@ msgstr "Entpacken fehlgeschlagen, Download wird abgebrochen ..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Entfernen von {0}" + +@@ -444,7 +460,7 @@ msgid "C_onfigure" + msgstr "K_onfigurieren" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727 + msgid "_Close" + msgstr "_Schließen" + +@@ -478,7 +494,7 @@ msgstr "" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Abbrechen" + +@@ -797,7 +813,7 @@ msgstr "" + "Möchten Sie fortfahren?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "" +@@ -805,128 +821,128 @@ msgstr "" + "bekanntes Problem). %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "_Open" + msgstr "_Öffnen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "»%s« ist keine gewöhnliche Datei" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Sie versuchen, eine Datei auf sich selbst zu kopieren" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "»%s« kann nicht kopiert werden: %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Element »%s« existiert bereits und ist nicht veränderbar" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551 + msgid "I have experienced this problem for the first time" + msgstr "Ich bin zum ersten Mal auf dieses Problem gestoßen" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554 + msgid "I can reproduce this problem" + msgstr "Ich kann das Problem reproduzieren" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557 + msgid "This problem occurs repeatedly" + msgstr "Dieses Problem tritt wiederholt auf" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569 + msgid "Include" + msgstr "Einbeziehen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580 + msgid "Name" + msgstr "Name" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590 + msgid "Value" + msgstr "Wert" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624 + msgid "Problem description" + msgstr "Problembeschreibung" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Wählen Sie, wie dieser Fehler gemeldet werden soll" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Weitere Informationen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627 + msgid "Review the data" + msgstr "Daten überprüfen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Zu berichtende Daten bestätigen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629 + msgid "Processing" + msgstr "Verarbeitung läuft" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630 + msgid "Processing done" + msgstr "Verarbeitung abgeschlossen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 + msgid "_Stop" + msgstr "_Anhalten" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "Hochladen für Analyse" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735 + msgid "Repeat" + msgstr "Wiederholen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738 + msgid "_Forward" + msgstr "_Vorwärts" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Zugriff auf den Bericht einschränken" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794 + msgid "Learn more about restricted access in the configuration" + msgstr "Erfahren Sie mehr über beschränkten Zugriff in der Konfiguration" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853 + msgid "" + "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" + "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " +@@ -1119,16 +1135,15 @@ msgstr "" + "klicken Sie auf »Vor«, um den Vorgang der Berichterstellung zu wiederholen." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 + msgid "Be verbose" + msgstr "Ausführlich protokollieren" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1048 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893 +-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 +-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 ++#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ++#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188 + msgid "Problem directory" + msgstr "Problem-Verzeichnis" +@@ -1187,7 +1202,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name" + msgstr "»%s« ist kein korrekter Dateiname" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "UID-Wert ist ungültig: »%s«" +@@ -1225,29 +1240,29 @@ msgstr "Bitte Passwort für »%s//%s@%s« angeben:" + msgid "Successfully created %s" + msgstr "%s erfolgreich erstellt" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1561 + msgid "Failed to open TAR writer" + msgstr "Öffnen des TAR Writer fehlgeschlagen" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1587 + msgid "Failed to finalize TAR archive" + msgstr "Abschließen des TAR-Archivs fehlgeschlagen" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 + msgid "Failed to close TAR writer" + msgstr "Schließen des TAR Writer fehlgeschlagen" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1607 + #, c-format + msgid "gzip killed with signal %d" + msgstr "Abbruch von gzip erzwungen durch Signal %d" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1613 + #, c-format + msgid "gzip exited with %d" + msgstr "gzip beendet mit %d" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1616 + msgid "gzip process failed" + msgstr "gzip-Prozess fehlgeschlagen" + +@@ -1421,7 +1436,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Unterschied des Typs in der Antwort von »%s« festgestellt" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233 ++#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Fehlerbericht konnte nicht übertragen werden" + +@@ -1759,13 +1774,13 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Fortfahren ohne Login nicht möglich" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Fortfahren ohne Passwort nicht möglich" + +@@ -1782,7 +1797,7 @@ msgstr "Ungültiges Passwort oder Login. Bitte geben Sie Ihren BZ-Login ein:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1881,7 +1896,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Konfigurationsdatei (kann mehrmals angegeben werden)" + +@@ -1907,7 +1922,7 @@ msgstr "Beim Erstellen des Fehlerberichts auch Binärdateien anhängen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + "Berichten erzwingen, selbst wenn dieses Problem bereits gemeldet wurde" +@@ -1935,7 +1950,7 @@ msgstr "Zugriff nur auf diese Gruppe beschränken" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546 + msgid "Debug" + msgstr "Fehlersuche" + +@@ -1953,7 +1968,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -2250,24 +2265,33 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Der Bericht wurde unter %s gespeichert" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "Der Server hat mit einer Fehlermeldung geantwortet: »%s«" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Möchten Sie noch immer ein RHTSupport-Ticket erstellen?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + "Ungültiges Passwort oder Login. Bitte geben Sie Ihren Red Hat-Login ein:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++msgid "" ++"Please enter customer case number to which you want to attach the data:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 ++msgid "Can't continue without RHTSupport case number" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n" +@@ -2288,43 +2312,51 @@ msgstr "" + "Falls nicht definiert, ist CONFFILE standardmäßig" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "FILEs übertragen [an Fall mit dieser ID]" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "Vor Neuerstellung eines Fehlerberichtes uReport übertragen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "Konfigurationsdatei für uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 + msgid "Formatting file for a new case" + msgstr "Datei wird für neuen Bericht vorbereitet" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + "Login ist in der Konfiguration nicht angegeben. Bitte geben Sie Ihren RHTS-" + "Login ein:" + ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625 ++#, c-format ++msgid "" ++"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data " ++"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support " ++"case number." ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "»%s« wird an Fall »%s« angehängt" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "ABRT-Absturzstatistik-Daten senden" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711 + msgid "" + "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem " + "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information " +@@ -2335,7 +2367,7 @@ msgstr "" + "Informationen für unser Support-Team verfügen. Möchten Sie fortfahren und " + "ein neues Support-Ticket öffnen?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727 + #, c-format + msgid "" + "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the " +@@ -2344,7 +2376,7 @@ msgstr "" + "Das abgestürzte Programm wurde von »%s« veröffentlicht. Möchten Sie das " + "Problem an den Red Hat Support berichten?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745 + #, c-format + msgid "" + "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like " +@@ -2354,7 +2386,7 @@ msgstr "" + "Problem an den Red Hat Support berichten?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "Es kann kein temporäres Verzeichnis erstellt werden in" + +@@ -2362,55 +2394,55 @@ msgstr "Es kann kein temporäres Verzeichnis erstellt werden in" + #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir + #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103 + msgid "Compressing data" + msgstr "Daten werden komprimiert" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Temporäre Datei kann nicht erstellt werden in " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Suche nach Hinweisen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Einen neuen Bericht erstellen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + "RH-Support-Projekt kann aufgrund der Fehlerdaten nicht bestimmt werden." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "Eintrag der ABRT-Absturzstatistiken mit dem Fehlerbericht verknüpfen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + "Eintrag der ABRT-Absturzstatistiken mit Kontakt-E-Mail verknüpfen: »%s«" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Hinzufügen des Kommentars zu Fehlerbericht »%s«" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Fehlerdaten zu Bericht »%s« hinzufügen" +@@ -2580,6 +2612,7 @@ msgstr "Binärdaten wie Coredump senden" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat Kunden-Support" + +@@ -2627,6 +2660,10 @@ msgstr "RH Portal URL" + msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "Adresse des Red Hat Support-Portals" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2 ++msgid "Attach the data to existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +@@ -2978,7 +3015,7 @@ msgstr "Wie möchten Sie das Problem berichten?" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "Ok" + msgstr "OK" + +@@ -2988,7 +3025,7 @@ msgid "Cancel" + msgstr "Abbrechen" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336 + msgid "Error" + msgstr "Fehler" + +@@ -3004,12 +3041,12 @@ msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s wird ausgeführt ---" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "No reporters available" + msgstr "Keine Berichts-Tools verfügbar" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:388 + msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +@@ -3020,7 +3057,7 @@ msgstr "" + "gespeicherten Problems" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:398 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "DIR nach Berichterstattung löschen" + +@@ -3173,6 +3210,26 @@ msgstr "" + "Neues Red Hat Support-Ticket erstellen – Ich möchte vom Red Hat Support " + "kontaktiert werden" + ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1 ++msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2 ++msgid "Provide Red Hat Support with crash details" ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +diff --git a/po/es.po b/po/es.po +index 54b23899..732b5fff 100644 +--- a/po/es.po ++++ b/po/es.po +@@ -1,19 +1,20 @@ + # Alex Puchades , 2015. #zanata + # Gladys Guerrero Lozano , 2015. #zanata + # Máximo Castañeda Riloba , 2016. #zanata ++# Máximo Castañeda Riloba , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2016-07-03 04:27-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-06-25 11:33+0000\n" + "Last-Translator: Máximo Castañeda Riloba \n" + "Language-Team: Spanish\n" + "Language: es\n" +-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.0\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +@@ -51,7 +52,7 @@ msgid "Expert mode" + msgstr "Modo experto" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 ++#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Muestra la versión y sale" + +@@ -184,7 +185,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Valor incorrecto para '%s': %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:673 ++#: ../src/cli/cli-report.c:674 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " +@@ -192,52 +193,58 @@ msgid "" + msgstr "El evento '%s' necesita permiso para enviar datos. ¿Quiere continuar?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:720 ++#: ../src/cli/cli-report.c:721 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Usted eligió un número de opción fuera de rango" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:725 ++#: ../src/cli/cli-report.c:726 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Entrada inválida, saliendo..." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:746 ++#: ../src/cli/cli-report.c:747 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Seleccione un evento a ejecutar:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:854 ++#: ../src/cli/cli-report.c:855 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Seleccione un proceso a ejecutar:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Extrayendo cpio desde {0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "No se puede escribir a '{0}': {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "No se puede extraer paquete '{0}'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Almacenando en caché archivos de '{0}' creados en {1} " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "No se pueden extraer archivos de '{0}'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "No se pueden retirar '{0}': {1}" + +@@ -246,6 +253,7 @@ msgstr "No se pueden retirar '{0}': {1}" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Descargando ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + +@@ -296,6 +304,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "No se puede configurar {0}: {1}, inhabilitando..." + +@@ -320,16 +329,19 @@ msgstr "Error al recuperar listas de archivos:'{0!s}'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "No se pueden encontrar paquetes para {0} archivos de depuración" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Paquetes a descargar: {0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "Descargando {0:.2f}Mb, tamaño instalado: {1:.2f}Mb. ¿Continuar?" + +@@ -341,6 +353,7 @@ msgstr "Descarga cancelada por usuario" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" +@@ -349,6 +362,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +@@ -358,11 +372,13 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "No se puede copiar el archivo '{0}': {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Descarga de paquete {0} falló" + +@@ -377,6 +393,7 @@ msgstr "Desempaque falló, abortando descarga..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Retirando {0}" + +@@ -438,7 +455,7 @@ msgid "C_onfigure" + msgstr "C_onfiguración" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727 + msgid "_Close" + msgstr "_Cerrar" + +@@ -470,7 +487,7 @@ msgstr " Secret Service no está disponible, ¡su configuración no se guardará + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Cancelar" + +@@ -786,7 +803,7 @@ msgstr "" + "¿Desea continuar?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "" +@@ -794,128 +811,128 @@ msgstr "" + "%s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "_Open" + msgstr "_Abrir" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' no es un archivo común" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Está intentando copiar un archivo en sí mismo" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "No se puede copiar '%s': %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Elemento '%s' ya existe y no se puede modificar" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551 + msgid "I have experienced this problem for the first time" + msgstr "Es la primera vez que me ocurre" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554 + msgid "I can reproduce this problem" + msgstr "Puedo reproducirlo" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557 + msgid "This problem occurs repeatedly" + msgstr "Es recurrente" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569 + msgid "Include" + msgstr "Incluya" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580 + msgid "Name" + msgstr "Nombre" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590 + msgid "Value" + msgstr "Valor" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624 + msgid "Problem description" + msgstr "Descripción del problema" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Seleccione cómo enviar este problema" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Proporcione información adicional" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627 + msgid "Review the data" + msgstr "Reviser los datos" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Confirme los datos que se van a reportar" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629 + msgid "Processing" + msgstr "Procesamiento" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630 + msgid "Processing done" + msgstr "Procesamiento terminado" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 + msgid "_Stop" + msgstr "_Detener" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "Cargando para análisis..." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735 + msgid "Repeat" + msgstr "Repetir" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738 + msgid "_Forward" + msgstr "_Siguiente" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Restringir acceso al reporte" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794 + msgid "Learn more about restricted access in the configuration" + msgstr "Más información sobre el acceso restringido en la configuración" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853 + msgid "" + "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" + "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " +@@ -1105,16 +1122,15 @@ msgstr "" + "repita el proceso del reporte, presione 'Siguiente'." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 + msgid "Be verbose" + msgstr "Sea profuso" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1048 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893 +-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 +-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 ++#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ++#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188 + msgid "Problem directory" + msgstr "Directorio del problema" +@@ -1173,7 +1189,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name" + msgstr "'%s' no es el nombre de archivo correcto" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "el valor uid no es válido: '%s'" +@@ -1211,29 +1227,29 @@ msgstr "Introduzca la contraseña para '%s//%s@%s':" + msgid "Successfully created %s" + msgstr "%s creada con éxito" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1561 + msgid "Failed to open TAR writer" + msgstr "Error al abrir TAR" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1587 + msgid "Failed to finalize TAR archive" + msgstr "Error al terminar TAR" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 + msgid "Failed to close TAR writer" + msgstr "Error al cerrar TAR" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1607 + #, c-format + msgid "gzip killed with signal %d" + msgstr "gzip no pudo terminar por recibir una señal %d" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1613 + #, c-format + msgid "gzip exited with %d" + msgstr "gzip terminó con estado %d" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1616 + msgid "gzip process failed" + msgstr "gzip falló" + +@@ -1408,7 +1424,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Se ha detectado un desajuste de tipo en la respuesta desde ‘%s’" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233 ++#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Falló al presentar el problema" + +@@ -1747,13 +1763,13 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "No puede continuar sin iniciar sesión" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "No puede continuar sin contraseña" + +@@ -1771,7 +1787,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1871,7 +1887,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Archivo de configuración (puede aparecer más de una vez)" + +@@ -1897,7 +1913,7 @@ msgstr "Al crear el informe, adjuntar también los archivos binarios " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Reportar incluso si este problema ya ha sido reportado" + +@@ -1923,7 +1939,7 @@ msgstr "Restringir acceso a este grupo solamente" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546 + msgid "Debug" + msgstr "Depurar" + +@@ -1941,7 +1957,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -2235,25 +2251,34 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Se guardó el informe en %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "El servidor respondió con un error: ‘%s’" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "¿Aún desea crear un tíque de RHTSupport?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + "Nombre de usuario o contraseña inválidos. Por favor, introduzca sus " + "credenciales de acceso de Red Hat:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++msgid "" ++"Please enter customer case number to which you want to attach the data:" ++msgstr "Indique el caso de cliente al que quiere añadir los datos:" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 ++msgid "Can't continue without RHTSupport case number" ++msgstr "No se puede continuar sin un número de caso RHTSupport" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n" +@@ -2274,43 +2299,54 @@ msgstr "" + "Si no se especifica, CONFFILE vale " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Cargar ARCHIVOS [para el caso con id ID]" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "Enviar uReport antes de crear un nuevo caso" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "Archivo de configuración para uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 + msgid "Formatting file for a new case" + msgstr "Archivo de formato para los nuevos casos" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + "La configuración no proporciona un nombre de usuario, ingrese su nombre de " + "usuario RHTS:" + ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625 ++#, c-format ++msgid "" ++"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data " ++"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support " ++"case number." ++msgstr "" ++"Hemos encontrado un caso de soporte Red Hat similar: %s. ¿Quiere añadir los " ++"datos al caso? Si no, tendrá que introducir el número de caso de soporte Red " ++"Hat existente." ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Adjuntando '%s' al caso '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "Envío de estadísticas de fallos ABRT" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711 + msgid "" + "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem " + "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information " +@@ -2320,7 +2356,7 @@ msgstr "" + "de que podrá dar información detallada el equipo de soporte. ¿Desea " + "continuar y abrir un caso de soporte?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727 + #, c-format + msgid "" + "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the " +@@ -2329,7 +2365,7 @@ msgstr "" + "El programa del error pertenece a '%s'. ¿Quiere enviar el informe al soporte " + "de Red Hat?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745 + #, c-format + msgid "" + "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like " +@@ -2339,7 +2375,7 @@ msgstr "" + "enviar el informe al soporte de Red Hat?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "No se puede crear un directorio temporal en" + +@@ -2347,54 +2383,54 @@ msgstr "No se puede crear un directorio temporal en" + #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir + #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103 + msgid "Compressing data" + msgstr "Compresión de datos" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "No se puede crear un archivo temporal en" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Comprobando sugerencias..." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Creación de un caso" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + "No se puede determinar RH Support Product desde los datos del problema." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "Enlace de estadísticas de errores ABRT con el caso " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + "Enlace de estadísticas de errores ABRT con el correo-e de contacto: '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Adición de comentario al caso ‘%s’" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Vinculación de datos de problema al caso ‘%s’" +@@ -2564,6 +2600,7 @@ msgstr "Enviar archivos binarios como archivo de volcado" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Servicio técnico para clientes de Red Hat" + +@@ -2611,6 +2648,10 @@ msgstr "URL del portal de Red Hat" + msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "Dirección del portal de soporte de Red Hat" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2 ++msgid "Attach the data to existing Red Hat support case" ++msgstr "Incluir los datos en un caso de soporte Red Hat ya existente" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +@@ -2960,7 +3001,7 @@ msgstr "¿Cómo desea reportar el problema?" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "Ok" + msgstr "Aceptar" + +@@ -2970,7 +3011,7 @@ msgid "Cancel" + msgstr "Cancelar" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336 + msgid "Error" + msgstr "Error" + +@@ -2986,12 +3027,12 @@ msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Ejecutando %s ---" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "No reporters available" + msgstr "No hay informadores disponibles" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:388 + msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +@@ -3001,7 +3042,7 @@ msgstr "" + "nueva herramienta para reportar un problema guardado en el DIR especificado" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:398 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Borrar el DIR después de reportar" + +@@ -3155,6 +3196,26 @@ msgstr "" + "Crear un nuevo caso de soporte Red Hat: quiero que el soporte de Red Hat " + "contacte conmigo" + ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1 ++msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case" ++msgstr "Incluir los datos de fallo en un caso de soporte Red Hat ya existente" ++ ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2 ++msgid "Provide Red Hat Support with crash details" ++msgstr "Dar al soporte Red Hat los detalles del fallo" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po +index 4f42e860..988ee09f 100644 +--- a/po/fr.po ++++ b/po/fr.po +@@ -1,19 +1,19 @@ + # Sam Friedmann , 2015. #zanata +-# Jibec , 2016. #zanata ++# Jean-Baptiste Holcroft , 2016. #zanata + # Sam Friedmann , 2016. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2016-07-02 09:27-0400\n" +-"Last-Translator: Jibec \n" ++"PO-Revision-Date: 2016-07-02 09:27+0000\n" ++"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft \n" + "Language-Team: French\n" + "Language: fr\n" +-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.0\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Expert mode" + msgstr "Mode expert" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 ++#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Afficher la version et quitter" + +@@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Valeur incorrecte pour « %s » : %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:673 ++#: ../src/cli/cli-report.c:674 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " +@@ -194,52 +194,58 @@ msgstr "" + "Voulez-vous continuer ?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:720 ++#: ../src/cli/cli-report.c:721 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Le nombre choisi est hors des limites" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:725 ++#: ../src/cli/cli-report.c:726 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Entrée invalide, arrêt du programme..." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:746 ++#: ../src/cli/cli-report.c:747 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Veuillez sélectionner un événement à lancer :" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:854 ++#: ../src/cli/cli-report.c:855 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Sélectionnez un workflow à exécuter :" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Extraction de cpio depuis {0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Écriture sur « {0} » impossible : {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Extraction du paquetage « {0} » impossible" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Mise en cache des fichiers de {0} effectuée à partir de {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Extraction des fichiers de '{0}' impossible" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Suppression de '{0}' impossible : {1}" + +@@ -248,6 +254,7 @@ msgstr "Suppression de '{0}' impossible : {1}" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Téléchargement ({0} de {1}) {2} : {3:3}%" + +@@ -299,6 +306,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Impossible d'installer {0} : {1}, désactivation" + +@@ -323,16 +331,19 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération des listes de fichiers : « {0!s} »" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Les paquetages pour les fichiers debuginfo {0} sont introuvables" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Paquetages à télécharger : {0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "Téléchargement {0:.2f}Mio, taille installée : {1:.2f}Mio. Continuer ?" + +@@ -344,6 +355,7 @@ msgstr "Téléchargement annulé par l'utilisateur" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" +@@ -352,6 +364,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +@@ -361,11 +374,13 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Impossible de copier le fichier « {0} » : {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Échec du téléchargement du paquetage {0}" + +@@ -380,6 +395,7 @@ msgstr "Échec de la décompression, téléchargement annulé..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Suppression de {0}" + +@@ -442,7 +458,7 @@ msgid "C_onfigure" + msgstr "C_onfigurer" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727 + msgid "_Close" + msgstr "_Fermer" + +@@ -475,7 +491,7 @@ msgstr "" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Annuler" + +@@ -791,7 +807,7 @@ msgstr "" + "Voulez-vous continuer ?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "" +@@ -799,127 +815,127 @@ msgstr "" + "connu). %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "_Open" + msgstr "_Ouvrir" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Vous essayez de copier un fichier sur lui-même" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Copie de « %s » impossible : %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "L'élément « %s » existe déjà et n'est pas modifiable" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551 + msgid "I have experienced this problem for the first time" + msgstr "C'est la première fois que je rencontre ce problème" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554 + msgid "I can reproduce this problem" + msgstr "Je peux reproduire ce problème" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557 + msgid "This problem occurs repeatedly" + msgstr "Ce problème à lieu répétitivement" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569 + msgid "Include" + msgstr "Inclure" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580 + msgid "Name" + msgstr "Nom" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590 + msgid "Value" + msgstr "Valeur" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624 + msgid "Problem description" + msgstr "Description de l'incident" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Sélectionnez la manière dont vous souhaitez rapporter l'incident" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Veuillez fournir des informations supplémentaires" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627 + msgid "Review the data" + msgstr "Vérifier les données" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Confirmer les données à rapporter" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629 + msgid "Processing" + msgstr "Traitement" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630 + msgid "Processing done" + msgstr "Traitement terminé" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 + msgid "_Stop" + msgstr "Arrê_ter" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "Téléversement pour analyse" + + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735 + msgid "Repeat" + msgstr "Répéter" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738 + msgid "_Forward" + msgstr "_Continuer" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Restreindre l'accès au rapport" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794 + msgid "Learn more about restricted access in the configuration" + msgstr "En savoir plus sur l'accès restreint dans la configuration" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853 + msgid "" + "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" + "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " +@@ -1111,16 +1127,15 @@ msgstr "" + "« Suivant »." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 + msgid "Be verbose" + msgstr "Verbeux" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1048 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893 +-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 +-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 ++#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ++#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188 + msgid "Problem directory" + msgstr "Répertoire de l'incident" +@@ -1179,7 +1194,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name" + msgstr "« %s » n'est pas le nom du fichier correct" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "la valeur de l'uid est invalide : « %s »" +@@ -1217,29 +1232,29 @@ msgstr "Veuillez saisir le mot de passe pour '%s//%s@%s' :" + msgid "Successfully created %s" + msgstr "%s créé" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1561 + msgid "Failed to open TAR writer" + msgstr "Impossible d'ouvrir le rédacteur TAR" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1587 + msgid "Failed to finalize TAR archive" + msgstr "La finalisation de l'archive TAR a échoué" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 + msgid "Failed to close TAR writer" + msgstr "L'ouverture du rédacteur TAR à échoué" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1607 + #, c-format + msgid "gzip killed with signal %d" + msgstr "gzip a été terminé par le signal %d" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1613 + #, c-format + msgid "gzip exited with %d" + msgstr "processus gzip terminé avec %d" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1616 + msgid "gzip process failed" + msgstr "processus gzip échoué" + +@@ -1414,7 +1429,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Une confusion de type a été détectée dans la réponse de « %s »" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233 ++#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Échec de la soumission du problème" + +@@ -1758,13 +1773,13 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Impossible de continuer sans s'identifier" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Impossible de continuer sans mot de passe" + +@@ -1783,7 +1798,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1887,7 +1902,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Fichier de configuration (peut être fourni de nombreuses fois)" + +@@ -1913,7 +1928,7 @@ msgstr "Attacher les fichiers binaires aussi lors de la création d'un bogue" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Forcer le rapport même si cet incident a déjà été rapporté" + +@@ -1942,7 +1957,7 @@ msgstr "Restreindre l'accès à ce seul groupe" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546 + msgid "Debug" + msgstr "Débogage" + +@@ -1960,7 +1975,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -2259,24 +2274,33 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Le rapport a été stocké sur %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "Le serveur a répondu par une erreur : « %s »" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Voulez-vous toujours créer un ticket RHTSupport ?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + "Mot de passe ou identifiant invalide. Merci d'indiquer votre identifiant Red " + "Hat :" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++msgid "" ++"Please enter customer case number to which you want to attach the data:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 ++msgid "Can't continue without RHTSupport case number" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n" +@@ -2297,40 +2321,48 @@ msgstr "" + "Si non spécifiée, la valeur par défaut de CONFFILE est " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Télécharger les FICHIERs (FILEs) [sur le dossier avec cet ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "Soumettre un uReport avant de créer un nouveau dossier" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "Fichier de configuration pour un uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 + msgid "Formatting file for a new case" + msgstr "Mise en forme du fichier pour un nouveau dossier" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + "L'identifiant de connexion n'est pas fourni dans la configuration. Merci " + "d'indiquer votre identifiant RHTS :" + ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625 ++#, c-format ++msgid "" ++"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data " ++"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support " ++"case number." ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "« %s » joint au dossier « %s »" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "Envoi de données des statistiques d'incident ABRT" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711 + msgid "" + "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem " + "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information " +@@ -2341,7 +2373,7 @@ msgstr "" + "fournir des informations détaillées à notre équipe de support. Voulez-vous " + "continuer et ouvrir un dossier d'assistance ?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727 + #, c-format + msgid "" + "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the " +@@ -2350,7 +2382,7 @@ msgstr "" + "Le programme qui a planté provient de « %s ». Voulez-vous signaler ce " + "problème aux services d'assistance Red Hat ?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745 + #, c-format + msgid "" + "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like " +@@ -2360,7 +2392,7 @@ msgstr "" + "ce problème aux services d'assistance Red Hat ?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire dans" + +@@ -2368,40 +2400,40 @@ msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire dans" + #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir + #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103 + msgid "Compressing data" + msgstr "Compression des données" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire dans" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Recherche d'indices" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Création d'un nouveau dossier" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + "Impossible de déterminer le produit Red Hat pris en assistance à partir des " + "données du problème." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "Lier l'enregistrement des statistiques d'incident ABRT au dossier" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" +@@ -2409,14 +2441,14 @@ msgstr "" + "électronique : « %s »" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Ajout d'un commentaire au dossier « %s »" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Ajout des données de l'incident au dossier « %s »" +@@ -2587,6 +2619,7 @@ msgstr "Envoyer des fichiers binaires comme coredump" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Support client de Red Hat" + +@@ -2632,6 +2665,10 @@ msgstr "URL du portail RH" + msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "Adresse du portail de support Red Hat" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2 ++msgid "Attach the data to existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "Téléverseur de rapports" +@@ -2980,7 +3017,7 @@ msgstr "De quelle manière souhaitez-vous rapporter l'incident ?" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "Ok" + msgstr "Valider" + +@@ -2990,7 +3027,7 @@ msgid "Cancel" + msgstr "Annuler" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336 + msgid "Error" + msgstr "Erreur" + +@@ -3006,12 +3043,12 @@ msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Exécution %s ---" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "No reporters available" + msgstr "Aucun rapporteur disponible" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:388 + msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +@@ -3021,7 +3058,7 @@ msgstr "" + "l'outil newt pour rapporter l'incident a enregistré dans le répertoire DIR" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:398 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Supprimer DIR après le rapport" + +@@ -3175,6 +3212,26 @@ msgstr "" + "Créer un nouveau dossier d'assistance - Je souhaite que les services " + "d'assistance de Red Hat me contactent" + ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1 ++msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2 ++msgid "Provide Red Hat Support with crash details" ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +diff --git a/po/it.po b/po/it.po +index 55adb268..b1730964 100644 +--- a/po/it.po ++++ b/po/it.po +@@ -4,15 +4,15 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2016-09-01 05:31-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-09-01 05:31+0000\n" + "Last-Translator: Copied by Zanata \n" + "Language-Team: Italian\n" + "Language: it\n" +-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.0\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Expert mode" + msgstr "Modalità esperto" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 ++#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Mostra versione ed esci" + +@@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Valore incorretto per '%s': %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:673 ++#: ../src/cli/cli-report.c:674 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " +@@ -192,52 +192,58 @@ msgstr "" + "vuole procedere?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:720 ++#: ../src/cli/cli-report.c:721 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "E' stato scelto un numero fuori range" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:725 ++#: ../src/cli/cli-report.c:726 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Input invalido, uscita in corso." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:746 ++#: ../src/cli/cli-report.c:747 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Selezionare un evento da lanciare:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:854 ++#: ../src/cli/cli-report.c:855 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Seleziona un flusso di lavoro da eseguire:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Estrazione di cpio da {0} in corso" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Impossibile scrivere su '{0}': {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Impossibile estrarre il pacchetto '{0}'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Memorizzazione in cache dei file da {0} creati da {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Impossibile estrarre file da '{0}'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Impossibile rimuovere '{0}': {1}" + +@@ -246,6 +252,7 @@ msgstr "Impossibile rimuovere '{0}': {1}" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Processo di download ({0} di {1}) {2} in corso: {3:3}%" + +@@ -296,6 +303,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Impossibile impostare {0}: {1}, disabilitazione in corso" + +@@ -320,16 +328,19 @@ msgstr "Errore durante il recupero degli elenchi dei file: '{0!s}'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Impossibile trovare i pacchetti per {0} file di debuginfo " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Pacchetti da scaricare: {0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + "Processo di download {0:.2f}Mb in corso, dimensione installata: {1:.2f}Mb. " +@@ -343,6 +354,7 @@ msgstr "Processo di download cancellato dall'utente" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" +@@ -351,6 +363,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +@@ -360,11 +373,13 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Impossibile copiare il file '{0}': {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Processo di download del pacchetto {0} fallito" + +@@ -379,6 +394,7 @@ msgstr "Decompressione fallita, interruzione del download in corso ..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Rimozione {0} in corso" + +@@ -440,7 +456,7 @@ msgid "C_onfigure" + msgstr "C_onfigura" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727 + msgid "_Close" + msgstr "_Chiudi" + +@@ -472,7 +488,7 @@ msgstr "" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Cancella" + +@@ -778,7 +794,7 @@ msgstr "" + "Si vuole procedere?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "" +@@ -786,127 +802,127 @@ msgstr "" + "problema noto). %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "_Open" + msgstr "_Apri" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' non è un file normale" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Si sta cercando di copiare un file su se stesso" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Impossibile copiare '%s': %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "L'oggetto '%s' è già esistente e non è modificabile" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551 + msgid "I have experienced this problem for the first time" + msgstr "Ho riscontrato questo problema per la prima volta" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554 + msgid "I can reproduce this problem" + msgstr "Posso riprodurre il problema" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557 + msgid "This problem occurs repeatedly" + msgstr "Il problema si verifica ripetutamente" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569 + msgid "Include" + msgstr "Includi" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580 + msgid "Name" + msgstr "Nome" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590 + msgid "Value" + msgstr "Valore" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624 + msgid "Problem description" + msgstr "Descrizione problema" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Selezionare come riportare il problema" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Fornire informazioni aggiuntive" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627 + msgid "Review the data" + msgstr "Rivedere i dati" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Conferma dati da riportare" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629 + msgid "Processing" + msgstr "Elaborazione" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630 + msgid "Processing done" + msgstr "Elaborazione eseguita." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 + msgid "_Stop" + msgstr "_Arresto" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "Carica per analisi" + + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735 + msgid "Repeat" + msgstr "Riprova" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738 + msgid "_Forward" + msgstr "_Avanti" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Limita l'accesso al report" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794 + msgid "Learn more about restricted access in the configuration" + msgstr "Ulteriori informazioni sull’accesso limitato nella configurazione" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853 + msgid "" + "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" + "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " +@@ -1092,16 +1108,15 @@ msgstr "" + "ripetere il processo di riporto, premere 'Avanti'." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 + msgid "Be verbose" + msgstr "Sii verboso" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1048 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893 +-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 +-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 ++#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ++#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188 + msgid "Problem directory" + msgstr "Directory del problema" +@@ -1160,7 +1175,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name" + msgstr "'%s' non è un nome del file valido" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "valore uid non valido: '%s'" +@@ -1198,29 +1213,29 @@ msgstr "Immettere la password per '%s//%s@%s':" + msgid "Successfully created %s" + msgstr "%s creato con successo" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1561 + msgid "Failed to open TAR writer" + msgstr "Impossibile aprire il writer TAR" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1587 + msgid "Failed to finalize TAR archive" + msgstr "Impossibile finalizzare l’archivio TAR" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 + msgid "Failed to close TAR writer" + msgstr "Impossibile chiudere il writer TAR" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1607 + #, c-format + msgid "gzip killed with signal %d" + msgstr "Operazione di kill su gzip con segnale %d" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1613 + #, c-format + msgid "gzip exited with %d" + msgstr "Uscita da gzip con %d" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1616 + msgid "gzip process failed" + msgstr "Processo gzip non riuscito" + +@@ -1393,7 +1408,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Tipo non corrispondente è stato rilevato nella risposta da '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233 ++#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Fallito nell'invio del problema" + +@@ -1731,13 +1746,13 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Non si può continuare senza login" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Non si può continuare senza password" + +@@ -1754,7 +1769,7 @@ msgstr "Password o login invalida. Inserire il proprio login di BZ:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "Password o login non validi. Digitare la password per '%s':" +@@ -1852,7 +1867,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "File di configurazione (può essere dato numerose volte)" + +@@ -1878,7 +1893,7 @@ msgstr "Durante la creazione del bug, allega anche i file binari" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Forza il riporto anche se questo problema è già stato notificato." + +@@ -1904,7 +1919,7 @@ msgstr "Restringi l'accesso solo a questo gruppo" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546 + msgid "Debug" + msgstr "Debug" + +@@ -1922,7 +1937,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -2216,22 +2231,31 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Il riporto è stato archiviato su %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "Il server ha risposto con un errore: '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Si desidera ancora creare un ticket per RHTSupport?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "Password o login invalidi. Inserire il login di Red Hat:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++msgid "" ++"Please enter customer case number to which you want to attach the data:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 ++msgid "Can't continue without RHTSupport case number" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n" +@@ -2252,39 +2276,47 @@ msgstr "" + "Se non specificato, CONFFILE esegue il default su " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Carica i FILE [sul caso con questo ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "Inviare un uReport prima di creare un nuovo caso" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "File di configurazione per uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 + msgid "Formatting file for a new case" + msgstr "Formattazione file per un nuovo caso" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + "Il login non è incluso nella configurazione. Inserisci il tuo login RHTS:" + ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625 ++#, c-format ++msgid "" ++"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data " ++"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support " ++"case number." ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Associazione di '%s' al caso '%s' in corso" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "Invio dati sul crash di ABRT" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711 + msgid "" + "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem " + "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information " +@@ -2294,7 +2326,7 @@ msgstr "" + "riprodurlo. Assicurarsi di fornire informazioni dettagliate al team di " + "supporto. Continuare e aprire un nuovo caso di supporto?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727 + #, c-format + msgid "" + "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the " +@@ -2303,7 +2335,7 @@ msgstr "" + "Il programma arrestato è stato rilasciato da \"%s\". Riportare il problema " + "al supporto Red Hat?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745 + #, c-format + msgid "" + "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like " +@@ -2313,7 +2345,7 @@ msgstr "" + "problema al supporto Red Hat?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "Impossibile creare una directory temporanea in" + +@@ -2321,53 +2353,53 @@ msgstr "Impossibile creare una directory temporanea in" + #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir + #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103 + msgid "Compressing data" + msgstr "Compressione dati in corso" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Impossibile creare il file temporaneo in" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Controllo per suggerimenti in corso" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Sto creando un nuovo caso" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + "Non si può determinare il prodotto di supporto RH dai dati del problema" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "Associazione record statistiche crash di ABRT con il caso" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + "Associazione record statistiche crash di ABRT con indirizzo email: '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Aggiunta commento al caso '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Assegnazione in corso, dei dati del problema al caso '%s'" +@@ -2534,6 +2566,7 @@ msgstr "Invia i file binari come coredump" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Supporto clienti di Red Hat" + +@@ -2579,6 +2612,10 @@ msgstr "URL del portale di RH" + msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "Indirizzo del portale di supporto di Red Hat" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2 ++msgid "Attach the data to existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "Riporta uploader" +@@ -2922,7 +2959,7 @@ msgstr "Come si desidera notificare il problema?" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + +@@ -2932,7 +2969,7 @@ msgid "Cancel" + msgstr "Cancella" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336 + msgid "Error" + msgstr "Errore" + +@@ -2948,12 +2985,12 @@ msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Esecuzione di %s ---" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "No reporters available" + msgstr "Nessun reporter disponibile" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:388 + msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +@@ -2963,7 +3000,7 @@ msgstr "" + "nuovo strumento per segnalare problemi salvati nella specificata DIR" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:398 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Rimuovi DIR dopo la notifica" + +@@ -3114,6 +3151,26 @@ msgstr "" + "Crea nuovo caso per il supporto Red Hat. Voglio essere contattato dal " + "supporto Red Hat" + ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1 ++msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2 ++msgid "Provide Red Hat Support with crash details" ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po +index 76b1ab34..d54b1ac2 100644 +--- a/po/ja.po ++++ b/po/ja.po +@@ -1,19 +1,20 @@ + # Noriko Mizumoto , 2015. #zanata + # Aiko Sasaki , 2016. #zanata + # Kenzo Moriguchi , 2016. #zanata ++# Ludek Janda , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:11-0400\n" +-"Last-Translator: Aiko Sasaki \n" ++"PO-Revision-Date: 2018-08-08 12:23+0000\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" + "Language-Team: Japanese\n" + "Language: ja\n" +-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.0\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +@@ -51,7 +52,7 @@ msgid "Expert mode" + msgstr "エキスパート・モード" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 ++#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399 + msgid "Display version and exit" + msgstr "バージョンを表示して終了する" + +@@ -180,7 +181,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "'%s' の不正な値: %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:673 ++#: ../src/cli/cli-report.c:674 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " +@@ -188,52 +189,58 @@ msgid "" + msgstr "イベント '%s' はおそらく機微な情報を送信する権限が必要です。続行したいですか?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:720 ++#: ../src/cli/cli-report.c:721 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "範囲外の数字を選択しました" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:725 ++#: ../src/cli/cli-report.c:726 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "無効な入力です、終了しています..." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:746 ++#: ../src/cli/cli-report.c:747 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "実行するイベントの選択: " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:854 ++#: ../src/cli/cli-report.c:855 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "実行するワークフローの選択:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "cpio を {0} から抽出中" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "「{0}」 に書き込みできません: {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "パッケージ「{0}」を抽出できません" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{0} にある {1} から作成されたファイルをキャッシュ中" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "「{0}」からファイルを抽出できません" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "「{0}」を削除できません: {1}" + +@@ -242,6 +249,7 @@ msgstr "「{0}」を削除できません: {1}" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "ダウンロード中 ({0} / {1}) {2}: {3:3}%" + +@@ -288,6 +296,7 @@ msgstr "非同期ダウンロードを無効化できません、出力に加工 + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0} を設定できません: {1}、 無効にしています" + +@@ -312,16 +321,19 @@ msgstr "ファイル一覧の取得中にエラーが発生: '{0!s}'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} debuginfo ファイルのパッケージが見つかりません" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "ダウンロードするパッケージ: {0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "ダウンロード中 {0:.2f}Mb、 インストールサイズ: {1:.2f}Mb、 続行しますか?" + +@@ -333,12 +345,14 @@ msgstr "ユーザーによってダウンロードが取り消されました" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "警告: 十分な空き容量が一時ディレクトリー '{0}' にありません (残り {1:.2f}MB)。続行しますか?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +@@ -346,11 +360,13 @@ msgstr "警告: 十分な空き容量がキャッシュディレクトリー '{0 + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "ファイル '{0}' をコピーできません: {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "パッケージ {0} のダウンロードに失敗しました " + +@@ -365,6 +381,7 @@ msgstr "解凍に失敗しました、 ダウンロードを中止していま + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} を削除中" + +@@ -426,7 +443,7 @@ msgid "C_onfigure" + msgstr "設定(_O)" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727 + msgid "_Close" + msgstr "閉じる(_C)" + +@@ -457,7 +474,7 @@ msgstr "シークレットサービスが利用できません、設定は保存 + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334 + msgid "_Cancel" + msgstr "キャンセル(_C)" + +@@ -736,133 +753,133 @@ msgstr "イベント '%s' はおそらく機微な情報を送信する権限が + "続行したいですか?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "この問題は報告されるべきではありません (おそらく既知の問題と思われます)。 %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "_Open" + msgstr "開く(_O)" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "「%s」は普通のファイルではありません" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "ファイルをそのファイル自体にコピーしようとしています" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "「%s」をコピーできません: %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "アイテム「%s」はすでに存在しているため変更できません" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551 + msgid "I have experienced this problem for the first time" + msgstr "この問題が発生したのは初めてです" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554 + msgid "I can reproduce this problem" + msgstr "この問題を再現できます" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557 + msgid "This problem occurs repeatedly" + msgstr "この問題は繰り返し発生しています" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569 + msgid "Include" + msgstr "含む" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580 + msgid "Name" + msgstr "名前" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590 + msgid "Value" + msgstr "値" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624 + msgid "Problem description" + msgstr "問題の説明" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "この問題を報告する方法を選択してください" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626 + msgid "Provide additional information" + msgstr "その他の情報の提供" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627 + msgid "Review the data" + msgstr "データのレビュー" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "報告するデータの確認" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629 + msgid "Processing" + msgstr "処理しています" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630 + msgid "Processing done" + msgstr "処理が完了しました" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 + msgid "_Stop" + msgstr "中止 (_S)" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "分析のためにアップロードする" + + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735 + msgid "Repeat" + msgstr "繰り返す" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738 + msgid "_Forward" + msgstr "転送 (_F)" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "レポートへのアクセスを制限する" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794 + msgid "Learn more about restricted access in the configuration" + msgstr "設定内の制限されたアクセスについて詳しく知る" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853 + msgid "" + "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" + "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " +@@ -1029,16 +1046,15 @@ msgstr "" + "異なる送信先に問題を報告したい場合は、追加情報を収集するか、又はより良い問題説明を提供して報告プロセスを繰り返した上で、「進む」を押します。" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 + msgid "Be verbose" + msgstr "冗長な出力" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1048 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893 +-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 +-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 ++#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ++#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188 + msgid "Problem directory" + msgstr "問題ディレクトリー" +@@ -1097,7 +1113,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name" + msgstr "'%s' は正しいファイル名ではありません" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "UID 値が無効です: '%s'" +@@ -1135,29 +1151,29 @@ msgstr "'%s//%s@%s' のパスワードを入力してください:" + msgid "Successfully created %s" + msgstr "%s が正常に作成されました" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1561 + msgid "Failed to open TAR writer" + msgstr "TAR writer をオープンできませんでした" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1587 + msgid "Failed to finalize TAR archive" + msgstr " TAR アーカイブを完了できませんでした" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 + msgid "Failed to close TAR writer" + msgstr "TAR writer をクローズできませんでした" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1607 + #, c-format + msgid "gzip killed with signal %d" + msgstr "gzip がシグナル %d によりキルされました" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1613 + #, c-format + msgid "gzip exited with %d" + msgstr "gzip が %d で終了しました" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1616 + msgid "gzip process failed" + msgstr "gzip プロセスが失敗しました" + +@@ -1320,7 +1336,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "型の不一致が '%s' からの応答に検出されました" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233 ++#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "問題の提出に失敗しました" + +@@ -1640,13 +1656,13 @@ msgstr "警告、プライベートチケットがすでにコマンドライン + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "ログインせずに続行できません" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "パスワードなしで続行できません" + +@@ -1663,7 +1679,7 @@ msgstr "無効なパスワードまたはログイン名です。あなたの BZ + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "無効なパスワードまたはログイン名です。'%s' のパスワードを入力してください:" +@@ -1757,7 +1773,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "設定ファイル (何回でも供給可能)" + +@@ -1783,7 +1799,7 @@ msgstr "バグを作成する時には、バイナリファイルも添付して + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "この問題がすでに報告されている場合でも強制的に報告します" + +@@ -1809,7 +1825,7 @@ msgstr "アクセスをこのグループのみに制限する" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546 + msgid "Debug" + msgstr "デバッグ" + +@@ -1825,7 +1841,7 @@ msgstr "ログイン情報が設定により指定されていません。BZ ロ + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -2102,22 +2118,31 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "報告は %s に保存されました" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "サーバーがエラーを応答しました: '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "RHTSupport チケットを本当に作成しますか?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "パスワードまたはログインが無効です。Red Hat ログインを入力してください:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++msgid "" ++"Please enter customer case number to which you want to attach the data:" ++msgstr "データを添付したいカスタマーケース番号を入力してください。" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 ++msgid "Can't continue without RHTSupport case number" ++msgstr "RHTSupport のケース番号なしでは続行できません" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n" +@@ -2138,38 +2163,48 @@ msgstr "" + "指定しない場合、CONFFILE は次にデフォルト設定されます" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr " [この ID が付いたケースへ] FILE をアップロードします" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "新規ケースを作成する前に uReport を送信します" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "uReport の設定ファイル" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 + msgid "Formatting file for a new case" + msgstr "新規ケースのためにファイルを整形しています" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "ログイン情報が設定により指定されていません。RHTS ログイン情報を入力してください:" + ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625 ++#, c-format ++msgid "" ++"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data " ++"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support " ++"case number." ++msgstr "" ++"同様の Red Hat サポートケース %s を見つけました。このケースにデータを添付しますか? 添付しない場合は、既存の Red Hat " ++"サポートケース番号を入力する必要があります。" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s' をケース '%s' に添付しています" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "ABRT クラッシュ統計データの送信中" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711 + msgid "" + "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem " + "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information " +@@ -2178,14 +2213,14 @@ msgstr "" + "問題が 1 " + "回発生しましたが、この問題を再現できるかどうかは不明です。必ず詳細情報をサポートチームに送ってください。このままサポートケースを作成しますか?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727 + #, c-format + msgid "" + "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the " + "problem to Red Hat Support?" + msgstr "クラッシュしたプログラムは '%s' によってリリースされました。問題を Red Hat サポートに報告しますか?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745 + #, c-format + msgid "" + "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like " +@@ -2193,7 +2228,7 @@ msgid "" + msgstr "プログラム '%s' は Red Hat によって提供されたものではないようです。問題を Red Hat サポートに報告しますか?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "次の場所に一時ディレクトリーを作成できません。" + +@@ -2201,51 +2236,51 @@ msgstr "次の場所に一時ディレクトリーを作成できません。" + #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir + #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103 + msgid "Compressing data" + msgstr "データの圧縮" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "次の場所に一時ファイルを作成できません。" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849 + msgid "Checking for hints" + msgstr "ヒントを確認中" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854 + msgid "Creating a new case" + msgstr "新規ケースの作成中" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "問題データから RH サポート製品を判断できません" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "ABRT クラッシュ統計記録をケースにリンク中" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "ABRT クラッシュ統計記録を連絡先メールアドレスにリンク中: '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "ケース '%s' にコメントを追加中" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "問題データをケース '%s' に添付中" +@@ -2412,6 +2447,7 @@ msgstr "coredump のようなバイナリファイルを送信する" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat カスタマーサポート" + +@@ -2457,6 +2493,10 @@ msgstr "RH ポータルの URL" + msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "Red Hat サポートポータルのアドレス" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2 ++msgid "Attach the data to existing Red Hat support case" ++msgstr "データを既存の Red Hat サポートケースに添付します" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "レポートアップローダー" +@@ -2780,7 +2820,7 @@ msgstr "どのように問題を報告したいですか?" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "Ok" + msgstr "OK" + +@@ -2790,7 +2830,7 @@ msgid "Cancel" + msgstr "取り消し" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336 + msgid "Error" + msgstr "エラー" + +@@ -2806,12 +2846,12 @@ msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s を実行中 ---" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "No reporters available" + msgstr "レポーターは利用できません" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:388 + msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +@@ -2820,7 +2860,7 @@ msgstr "& [-d] DIR\n" + "指定した DIR に保存した問題を報告する newt ツール" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:398 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "報告後に DIR を削除する" + +@@ -2964,6 +3004,26 @@ msgid "" + "Support" + msgstr "新規 Red Hat サポートケースの作成: Red Hat サポートから連絡を受けることを希望します" + ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1 ++msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case" ++msgstr "既存の Red Hat サポートケースにクラッシュデータを添付します" ++ ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2 ++msgid "Provide Red Hat Support with crash details" ++msgstr "Red Hat サポートにクラッシュの詳細を提供します" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po +index e29c9116..f1d084fc 100644 +--- a/po/ko.po ++++ b/po/ko.po +@@ -4,15 +4,15 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 06:40-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-08-22 06:40+0000\n" + "Last-Translator: Eun-Ju Kim \n" + "Language-Team: Korean\n" + "Language: ko\n" +-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.0\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 +@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Expert mode" + msgstr "전문가 모드" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 ++#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399 + msgid "Display version and exit" + msgstr "버전 표시 및 종료 " + +@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "다음과 같은 이유로 입력이 유효하지 않습니다: " + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "'%s'에 대해 잘못된 값: %s " + +-#: ../src/cli/cli-report.c:673 ++#: ../src/cli/cli-report.c:674 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " +@@ -179,49 +179,55 @@ msgid "" + msgstr "이벤트 '%s'에는 중요한 정보를 전송할 수 있는 권한이 필요합니다. 계속 진행하시겠습니까?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:720 ++#: ../src/cli/cli-report.c:721 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "범위를 벗어난 번호를 선택하셨습니다 " + +-#: ../src/cli/cli-report.c:725 ++#: ../src/cli/cli-report.c:726 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "잘못된 입력. 종료하고 있습니다. " + +-#: ../src/cli/cli-report.c:746 ++#: ../src/cli/cli-report.c:747 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "실행할 이벤트 선택:" + +-#: ../src/cli/cli-report.c:854 ++#: ../src/cli/cli-report.c:855 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "실행할 워크플로 선택:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "{0}에서 cpio 추출 중 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "'{0}'에 작성할 수 없음: {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "패키지 '{0}'을(를) 추출할 수 없습니다 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{1}에서 만들어진 {0}에서 파일을 캐시 중 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "'{0}'에서 파일을 추출할 수 없음 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "'{0}'을(를) 제거할 수 없음: {1}" + +@@ -230,6 +236,7 @@ msgstr "'{0}'을(를) 제거할 수 없음: {1}" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "{2} 다운로드 중 ({1}중 {0}): {3:3}%" + +@@ -272,6 +279,7 @@ msgstr "비동기 다운로드를 비활성화할 수 없습니다. 출력에 + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0}을 설정할 수 없습니다: {1}, 비활성화 중 " + +@@ -296,16 +304,19 @@ msgstr "파일 목록을 가져오는 도중 오류가 발생했습니다: '{0!s + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} 디버그 정보 파일에 해당하는 패키지를 찾을 수 없습니다 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "다운로드할 패키지: {0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "{0:.2f}Mb 다운로드 중, 설치 크기: {1:.2f}Mb. 계속 진행하시겠습니까? " + +@@ -316,22 +327,26 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "사용자에 의해 다운로드가 취소되있습니다 " + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "경고: 임시 디렉토리 '{0}'에 충분한 여유 공간이 없습니다 ({1:.2f}Mb 남음). 계속하시겠습니까? " + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "경고: 캐시 디렉토리 '{0}'에 충분한 여유 공간이 없습니다 ({1:.2f}Mb 남음). 계속하시겠습니까?" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "파일 '{0}'을/를 복사할 수 없습니다: {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "패키지 {0} 다운로드에 실패했습니다 " + +@@ -346,6 +361,7 @@ msgstr "압축 풀기에 실패했습니다, 다운로드를 취소합니다..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} 제거 중 " + +@@ -399,7 +415,7 @@ msgstr "이벤트" + msgid "C_onfigure" + msgstr "설정(_O)" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727 + msgid "_Close" + msgstr "종료(_C) " + +@@ -428,7 +444,7 @@ msgstr "비밀 서비스를 사용할 수 없습니다. 설정이 저장되지 + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334 + msgid "_Cancel" + msgstr "취소(_C) " + +@@ -684,125 +700,125 @@ msgid "" + msgstr "이벤트 '%s'에는 중요한 정보를 전송할 수 있는 권한이 필요합니다.\n" + "계속 진행하시겠습니까?" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "이 문제는 보고하지 않아도 됩니다 (이미 알려진 문제입니다). %s" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "_Open" + msgstr "열기(_O)" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s'은(는) 정상적인 파일이 아님 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "파일을 파일 자체에 복사하려고 합니다 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "'%s'을(를) 복사할 수 없습니다: %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "항목 '%s'이 이미 존재하고 있기 때문에 변경할 수 없습니다 " + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551 + msgid "I have experienced this problem for the first time" + msgstr "처음으로 이러한 문제가 발생했습니다" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554 + msgid "I can reproduce this problem" + msgstr "문제를 재현할 수 있습니다" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557 + msgid "This problem occurs repeatedly" + msgstr "문제가 반복적으로 발생합니다" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569 + msgid "Include" + msgstr "포함 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580 + msgid "Name" + msgstr "이름" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590 + msgid "Value" + msgstr "값 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624 + msgid "Problem description" + msgstr "문제 설명 " + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "이 문제를 보고할 방법을 선택하십시오" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626 + msgid "Provide additional information" + msgstr "추가 정보 제공 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627 + msgid "Review the data" + msgstr "데이터 검토 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "보고할 데이터 확인 " + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629 + msgid "Processing" + msgstr "처리중" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630 + msgid "Processing done" + msgstr "처리 완료" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 + msgid "_Stop" + msgstr "중지(_S)" + + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "분석을 위해 업로드" + + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735 + msgid "Repeat" + msgstr "반복 실행" + + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738 + msgid "_Forward" + msgstr "다음(_F)" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "보고서로의 액세스 제한" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794 + msgid "Learn more about restricted access in the configuration" + msgstr "설정 시 제한된 액세스에 대해 자세히 알아보기" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853 + msgid "" + "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" + "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " +@@ -965,15 +981,14 @@ msgstr "" + "다른 장소에 문제를 보고하고자 할 경우 추가 정보를 수집하거나 보다 상세하게 문제를 설명하여 보고 절차를 반복 실행한 후 '앞으로'를 " + "누릅니다. " + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 + msgid "Be verbose" + msgstr "자세한 정보 표시" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1048 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893 +-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 +-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 ++#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ++#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188 + msgid "Problem directory" + msgstr "문제 디렉토리 " +@@ -1024,7 +1039,7 @@ msgstr "필요한 항목이 누락되어 있습니다: '%s'" + msgid "'%s' is not correct file name" + msgstr "'%s'은/는 올바른 파일 이름이 아닙니다" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "UID 값이 올바르지 않습니다: '%s'" +@@ -1062,29 +1077,29 @@ msgstr "'%s//%s@%s'의 암호를 입력하십시오:" + msgid "Successfully created %s" + msgstr "%s이/가 성공적으로 생성되었습니다" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1561 + msgid "Failed to open TAR writer" + msgstr "TAR writer 열기 실패" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1587 + msgid "Failed to finalize TAR archive" + msgstr "TAR archive 종료 실패" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 + msgid "Failed to close TAR writer" + msgstr "TAR writer 닫기 실패" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1607 + #, c-format + msgid "gzip killed with signal %d" + msgstr "%d 신호로 gzip이 종료되었습니다" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1613 + #, c-format + msgid "gzip exited with %d" + msgstr "%d로 gzip이 종료되었습니다" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1616 + msgid "gzip process failed" + msgstr "gzip 프로세스 실패" + +@@ -1232,7 +1247,7 @@ msgstr "'%s'에서의 응답에 잘못된 형식이 있습니다" + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "'%s'의 응답에서 형식이 일치하지 않음이 감지되었습니다" + +-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233 ++#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "문제 전송 실패" + +@@ -1522,12 +1537,12 @@ msgid "" + msgstr "경고: 비공개 티켓 그룹이 환경 변수 및 설정을 무시하고 이미 cmdline 인수로 지정되어 있습니다" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "로그인없이 계속 진행할 수 없습니다" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "암호없이 계속 진행할 수 없습니다" + +@@ -1542,7 +1557,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "암호 또는 로그인이 잘못되었습니다. BZ 로그인을 입력하십시오:" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "암호 또는 로그인이 잘못되었습니다. '%s'의 암호를 입력하십시오:" +@@ -1634,7 +1649,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "설정 파일 (여러번 주어질 수 있음) " + +@@ -1658,7 +1673,7 @@ msgstr "버그 생성 시 바이너리 파일도 첨부합니다 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "이 문제가 이미 보고되어 있는 경우에도 강제로 보고합니다 " + +@@ -1679,7 +1694,7 @@ msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "이 그룹에게만 액세스를 제한합니다" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546 + msgid "Debug" + msgstr "디버그 " + +@@ -1692,7 +1707,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "설정에서 로그인이 지정되어 있지 않습니다. BZ 로그인 정보를 입력하십시오:" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1956,22 +1971,31 @@ msgstr "보고서는 %s에 첨부되어 있음 " + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "보고서는 %s에 저장되어 있음 " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "서버에 오류가 발생했습니다: '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "RHTSupport 티켓을 정말로 생성하시겠습니까? " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "암호 또는 로그인이 잘못되었습니다. Red Hat 로그인을 입력하십시오:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++msgid "" ++"Please enter customer case number to which you want to attach the data:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 ++msgid "Can't continue without RHTSupport case number" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n" +@@ -1992,37 +2016,45 @@ msgstr "" + "지정하지 않을 경우, CONFFILE이 기본값으로 사용됩니다 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "FILE 업로드 [이 ID를 갖는 사례에] " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "새 기술 문의를 생성하기 전 uReport 전송" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "uReport의 설정 파일" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 + msgid "Formatting file for a new case" + msgstr "새 기술 문의 용 파일을 포맷 중" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "설정에서 로그인이 지정되어 있지 않습니다. RHTS 로그인을 입력하십시오:" + ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625 ++#, c-format ++msgid "" ++"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data " ++"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support " ++"case number." ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s'을(를) 사례 '%s'에 추가 중 " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "ABRT 크래시 통계 데이터 전송" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711 + msgid "" + "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem " + "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information " +@@ -2031,21 +2063,21 @@ msgstr "" + "문제가 한 번 발생했지만 이러한 문제를 재현 가능한 지를 알 수 없습니다. 지원팀에 상세한 정보를 보내주시기 바랍니다. 새로운 기술 " + "문의를 생성하시겠습니까?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727 + #, c-format + msgid "" + "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the " + "problem to Red Hat Support?" + msgstr "크래시된 프로그램은 '%s'에 의해 발표되었습니다. Red Hat 지원팀에 문제를 보고하시겠습니까?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745 + #, c-format + msgid "" + "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like " + "to report the problem to Red Hat Support?" + msgstr "프로그램 '%s'은/는 Red Hat에서 제공되는 것으로 표시되지 않습니다. Red Hat 지원팀에 문제를 보고하시겠습니까?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "임시 디렉토리를 생성할 수 없습니다" + +@@ -2053,45 +2085,45 @@ msgstr "임시 디렉토리를 생성할 수 없습니다" + #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir + #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103 + msgid "Compressing data" + msgstr "데이터 압축 중 " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "임시 파일을 생성할 수 없습니다" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849 + msgid "Checking for hints" + msgstr "힌트 확인 중" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854 + msgid "Creating a new case" + msgstr "새 기술 문의 생성" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "문제 데이터에서 RH 지원 제품을 지정할 수 없습니다." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "ABRT 크래시 통계 기록을 기술 문의에 연결 중" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "ABRT 크래시 통계 기록을 담당자의 이메일 주소에 연결 중: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "기술 문의 '%s'에 코멘트 추가 중" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "기술 문의 '%s'에 문제 데이터를 첨부 중" +@@ -2257,6 +2289,7 @@ msgstr "코어덤프와 같은 바이너리 파일 전송 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat 고객 지원 " + +@@ -2302,6 +2335,10 @@ msgstr "RH 포털 URL " + msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "Red Hat 지원 포털 주소 " + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2 ++msgid "Attach the data to existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "보고서 업로더" +@@ -2597,7 +2634,7 @@ msgstr "어떻게 문제를 보고하시겠습니까? " + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "Ok" + msgstr "확인 " + +@@ -2607,7 +2644,7 @@ msgid "Cancel" + msgstr "취소 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336 + msgid "Error" + msgstr "오류 " + +@@ -2623,11 +2660,11 @@ msgid "--- Running %s ---" + msgstr "-- %s 실행 중--- " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "No reporters available" + msgstr "사용 가능한 보고서가 없습니다 " + +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:388 + msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +@@ -2636,7 +2673,7 @@ msgstr "& [-d] DIR\n" + "지정한 DIR에 저장된 문제를보고하기 위한 newt 도구" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:398 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "보고 후 DIR 삭제 " + +@@ -2765,6 +2802,26 @@ msgid "" + "Support" + msgstr "새 Red Hat 기술 지원 생성 - Red Hat 기술 지원에서 연락을 받고자 합니다" + ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1 ++msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2 ++msgid "Provide Red Hat Support with crash details" ++msgstr "" ++ + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po +index 0e0fe2cd..94d65758 100644 +--- a/po/pt_BR.po ++++ b/po/pt_BR.po +@@ -1,20 +1,20 @@ + # Gcintra , 2015. #zanata + # Frederico Henrique Gonçalves Lima , 2016. #zanata + # Maria Andrada , 2016. #zanata ++# Martin Kutlak , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2016-08-03 03:19-0400\n" +-"Last-Translator: Frederico Henrique Gonçalves Lima \n" ++"PO-Revision-Date: 2018-06-19 02:44+0000\n" ++"Last-Translator: Martin Kutlak \n" + "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" +-"Language: pt-BR\n" +-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n" ++"Language: pt_BR\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.0\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Expert mode" + msgstr "Modo Especialista" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 ++#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Exibe a versão e sai" + +@@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Valor inválido para '%s': %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:673 ++#: ../src/cli/cli-report.c:674 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " +@@ -194,52 +194,58 @@ msgstr "" + "confidenciais. Você deseja continuar?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:720 ++#: ../src/cli/cli-report.c:721 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Você escolheu um número fora da faixa" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:725 ++#: ../src/cli/cli-report.c:726 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Entrada inválida, saindo." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:746 ++#: ../src/cli/cli-report.c:747 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Selecione um evento para executar:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:854 ++#: ../src/cli/cli-report.c:855 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Selecione um workflow para executar:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Extraindo cpio de {0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Não foi possível gravar em '{0}': {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Não foi possível extrair pacote '{0}'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Obtendo arquivos de {0} feitos a partir de {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Não foi possível extrair arquivos de '{0}'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Não foi possível remover '{0}': {1}" + +@@ -248,6 +254,7 @@ msgstr "Não foi possível remover '{0}': {1}" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Baixando o ({0} de {1}) {2}: {3:3}%" + +@@ -298,6 +305,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Não foi possível configurar {0}: {1}, desabilitando" + +@@ -322,16 +330,19 @@ msgstr "Erro ao recuperar listas de arquivo: '{0!s}'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Não é possível encontrar pacotes para os arquivos {0} debuginfo" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Pacotes para baixar: {0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "Baixando {0:.2f}Mb, tamanho instalado: {1:.2f}Mb. Continuar?" + +@@ -343,6 +354,7 @@ msgstr "Baixar cancelado pelo usuário" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" +@@ -351,6 +363,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +@@ -360,11 +373,13 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Não é possível copiar o arquivo '{0}': {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Download de pacote {0} falhou" + +@@ -379,6 +394,7 @@ msgstr "Desempacotamento falhou, abortando download..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Removendo {0}" + +@@ -440,7 +456,7 @@ msgid "C_onfigure" + msgstr "C_onfigurar" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727 + msgid "_Close" + msgstr "_Fechado" + +@@ -472,7 +488,7 @@ msgstr "" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Cancelar" + +@@ -783,7 +799,7 @@ msgstr "" + "Você deseja continuar?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "" +@@ -791,127 +807,127 @@ msgstr "" + "%s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "_Open" + msgstr "_Abrir" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' não é um arquivo comum" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Você está tentando copiar um arquivo nele mesmo." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Não é possível copiar '%s': %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "O item '%s' já existe e não é modificável" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551 + msgid "I have experienced this problem for the first time" + msgstr "Eu experimentei esse problema pela primeira vez" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554 + msgid "I can reproduce this problem" + msgstr "Eu posso reproduzir esse problema" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557 + msgid "This problem occurs repeatedly" + msgstr "Esse problema ocorre repetidamente" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569 + msgid "Include" + msgstr "Incluir" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580 + msgid "Name" + msgstr "Nome: " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590 + msgid "Value" + msgstr "Valor" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624 + msgid "Problem description" + msgstr "Descrição do Problema" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Selecione como relatar esse problema" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Fornecer informações adicionais" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627 + msgid "Review the data" + msgstr "Revisar os dados" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Confirmar dados para reportar" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629 + msgid "Processing" + msgstr "Processando" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630 + msgid "Processing done" + msgstr "Processamento feito" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 + msgid "_Stop" + msgstr "_Parar" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "Enviar para análise" + + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735 + msgid "Repeat" + msgstr "Repetir" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738 + msgid "_Forward" + msgstr "_Avançado" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Acesso restrito a este relatório" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794 + msgid "Learn more about restricted access in the configuration" + msgstr "Saiba mais sobre acesso restrito nas configurações" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853 + msgid "" + "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" + "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " +@@ -1096,16 +1112,15 @@ msgstr "" + "de relatório, pressione 'Encaminhar'." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 + msgid "Be verbose" + msgstr "Detalhado" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1048 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893 +-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 +-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 ++#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ++#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188 + msgid "Problem directory" + msgstr "Diretório do problema" +@@ -1164,7 +1179,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name" + msgstr "'%s' não é o nome de arquivo correto" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "O valor uid não é válido: '%s'" +@@ -1202,29 +1217,29 @@ msgstr "Por favor insira a senha para '%s//%s@%s':" + msgid "Successfully created %s" + msgstr "%s criado com êxito " + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1561 + msgid "Failed to open TAR writer" + msgstr "Falha ao abrir o escritor TAR " + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1587 + msgid "Failed to finalize TAR archive" + msgstr "Falha ao finalizar o arquivo TAR" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 + msgid "Failed to close TAR writer" + msgstr "Falha ao fechar o escritor TAR" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1607 + #, c-format + msgid "gzip killed with signal %d" + msgstr "gzip interrompido com signal %d" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1613 + #, c-format + msgid "gzip exited with %d" + msgstr "gzip encerrado com %d" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1616 + msgid "gzip process failed" + msgstr "falha no processo gzip" + +@@ -1398,7 +1413,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Incompatibilidade de tipo foi detectada na reposta de '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233 ++#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Falha ao enviar o problema" + +@@ -1732,13 +1747,13 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Não é possível continuar sem realizar login" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Não é possível continuar sem senha" + +@@ -1755,7 +1770,7 @@ msgstr "Usuário ou senha inválidos. Por favor digite seu login BZ:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "Usuário ou senha inválidos. Por favor digite a sua senha para '%s':" +@@ -1846,7 +1861,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Arquivo de configuração (pode ser mencionado várias vezes)" + +@@ -1872,7 +1887,7 @@ msgstr "Ao criar o bug, anexe também os arquivos binários." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Forçar reportar até mesmo se este problema já for reportado." + +@@ -1898,7 +1913,7 @@ msgstr "Acesso restrito a este grupo apenas" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546 + msgid "Debug" + msgstr "Depurar" + +@@ -1915,7 +1930,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -2206,22 +2221,31 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "O relatório foi armazenado ao %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "O servidor respondeu com um erro: '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Você ainda quer criar um tiquete RHTSupport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "Usuário ou senha inválidos. Por favor digite seu login Red Hat:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++msgid "" ++"Please enter customer case number to which you want to attach the data:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 ++msgid "Can't continue without RHTSupport case number" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n" +@@ -2242,40 +2266,48 @@ msgstr "" + "Caso não seja especificado, CONFFILE padroniza para" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Faz Upload FILEs [à pasta com esta ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "Submeta o uReport antes de criar um novo caso" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "Arquivo de Configuração para uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 + msgid "Formatting file for a new case" + msgstr "Formatando arquivo para um novo caso" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + "O login não é fornecido pela configuração. Por favor digite seu login do " + "BHTS:" + ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625 ++#, c-format ++msgid "" ++"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data " ++"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support " ++"case number." ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Anexar '%s' à pasta '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "Enviando dados de estatística de travamento do ABRT" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711 + msgid "" + "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem " + "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information " +@@ -2286,7 +2318,7 @@ msgstr "" + "informações detalhadas à nossa Equipe de Suporte. Você gostaria de continuar " + "e abrir um novo caso de suporte?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727 + #, c-format + msgid "" + "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the " +@@ -2295,7 +2327,7 @@ msgstr "" + "O programa quebrado foi lançado por '%s'. Você gostaria de relatar o " + "problema ao Suporte Red Hat?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745 + #, c-format + msgid "" + "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like " +@@ -2305,7 +2337,7 @@ msgstr "" + "o problema ao Suporte Red Hat?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "Não é possível criar um diretório temporário no" + +@@ -2313,40 +2345,40 @@ msgstr "Não é possível criar um diretório temporário no" + #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir + #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103 + msgid "Compressing data" + msgstr "Compactando dados" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Não é possível criar arquivo temporário no" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Verificando dicas" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Criando um novo caso" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + "Não foi possível determinar o Produto de Suporte RH dos dados do problema." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + "Vinculando histórico dos dados de estatística de travamento do ABRT ao caso" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" +@@ -2354,14 +2386,14 @@ msgstr "" + "contato: '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Adicionando comentário ao caso '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Anexando dados do problema para o caso '%s'" +@@ -2530,6 +2562,7 @@ msgstr "Enviar arquivos binários como o coredump" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Suporte ao Cliente Red Hat" + +@@ -2562,8 +2595,6 @@ msgid "" + "Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" + "report</a> when creating a new case." + msgstr "" +-"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" +-"report</a> when creating a new case." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +@@ -2575,6 +2606,10 @@ msgstr "URL do Portal Red Hat" + msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "Endereço" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2 ++msgid "Attach the data to existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "Relatar Carregador" +@@ -2915,7 +2950,7 @@ msgstr "Como gostaria de relatar o problema?" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + +@@ -2925,7 +2960,7 @@ msgid "Cancel" + msgstr "Cancelar" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336 + msgid "Error" + msgstr "Erro" + +@@ -2941,12 +2976,12 @@ msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Rodando %s ---" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "No reporters available" + msgstr "Nenhum relatório disponível" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:388 + msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +@@ -2956,7 +2991,7 @@ msgstr "" + "nova ferramenta para reportar problema salvo no DIR especificado" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:398 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Remover o DIR após o relatório" + +@@ -3107,6 +3142,26 @@ msgstr "" + "Criar novo caso de Suporte Red Hat - Eu gostaria de ser contactado pelo " + "Suporte Red Hat" + ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1 ++msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2 ++msgid "Provide Red Hat Support with crash details" ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po +index 4f51381e..64edc9db 100644 +--- a/po/ru.po ++++ b/po/ru.po +@@ -5,15 +5,15 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2016-09-01 06:05-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-09-01 06:05+0000\n" + "Last-Translator: Copied by Zanata \n" + "Language-Team: Russian\n" + "Language: ru\n" +-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.0\n" + "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " + "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Expert mode" + msgstr "Экспертный режим" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 ++#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Показать версию и выйти" + +@@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Недопустимое значение «%s»: %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:673 ++#: ../src/cli/cli-report.c:674 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " +@@ -191,52 +191,58 @@ msgstr "" + "данных. Вы хотите продолжить?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:720 ++#: ../src/cli/cli-report.c:721 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Число выходит за пределы допустимого диапазона" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:725 ++#: ../src/cli/cli-report.c:726 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Ошибочный ввод, выход." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:746 ++#: ../src/cli/cli-report.c:747 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Выберите действие для запуска:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:854 ++#: ../src/cli/cli-report.c:855 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Выберите рабочий поток:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Извлечение cpio из {0}..." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Ошибка записи в \"{0}\": {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Не удалось извлечь пакет \"{0}\"." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Кэширование файлов из {0} из {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Не удалось извлечь файлы из \"{0}\"" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Не удалось удалить \"{0}\": {1}" + +@@ -245,6 +251,7 @@ msgstr "Не удалось удалить \"{0}\": {1}" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Загружается ({0} из {1}) {2}: {3:3}%" + +@@ -294,6 +301,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Не удалось настроить {0}: {1}. Отключается..." + +@@ -318,16 +326,19 @@ msgstr "Ошибка получения списка файлов: \"{0!s}\"" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Не найдены пакеты для {0} файлов debuginfo" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Пакеты для загрузки: {0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + "Будет загружено {0:.2f} МБ, установленный размер: {1:.2f} МБ. Продолжить?" +@@ -340,6 +351,7 @@ msgstr "Загрузка отменена пользователем" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" +@@ -348,6 +360,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +@@ -357,11 +370,13 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Не удалось скопировать файл '{0}': {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Не удалось загрузить пакет {0}" + +@@ -376,6 +391,7 @@ msgstr "Ошибка распаковки. Загрузка отменяется + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Удаление {0}" + +@@ -437,7 +453,7 @@ msgid "C_onfigure" + msgstr "Н_астроить" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727 + msgid "_Close" + msgstr "_Закрыть" + +@@ -468,7 +484,7 @@ msgstr "Secret Service недоступен. Ваши настройки не б + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Отмена" + +@@ -770,133 +786,133 @@ msgstr "" + "данных. Вы хотите продолжить?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "Похоже, это — известная проблема и сообщать о ней не требуется. %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "_Open" + msgstr "_Открыть" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "«%s» не является текстовым файлом" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Вы пытаетесь осуществить копирование в тот же файл" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Копирование «%s» невозможно: %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "«%s» уже существует и не может быть изменён" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551 + msgid "I have experienced this problem for the first time" + msgstr "Эта проблема возникла у меня впервые" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554 + msgid "I can reproduce this problem" + msgstr "Я могу воспроизвести эту проблему" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557 + msgid "This problem occurs repeatedly" + msgstr "Эта проблема возникает постоянно" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569 + msgid "Include" + msgstr "Включить" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580 + msgid "Name" + msgstr "Имя" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590 + msgid "Value" + msgstr "Значение" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624 + msgid "Problem description" + msgstr "Описание проблемы" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Выберите способ отправки отчета" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Дополнительные сведения" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627 + msgid "Review the data" + msgstr "Просмотр информации" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Подтвердите отправку данных" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629 + msgid "Processing" + msgstr "Обработка" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630 + msgid "Processing done" + msgstr "Обработка завершена" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 + msgid "_Stop" + msgstr "О_становить" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "Загрузка для дальнейшего изучения" + + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735 + msgid "Repeat" + msgstr "Повторить" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738 + msgid "_Forward" + msgstr "_Вперед" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Ограничить доступ к отчету" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794 + msgid "Learn more about restricted access in the configuration" + msgstr "Узнать больше об ограниченном доступе в конфигурации" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853 + msgid "" + "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" + "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " +@@ -1079,16 +1095,15 @@ msgstr "" + "создайте его заново, нажав «Вперед»." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 + msgid "Be verbose" + msgstr "Опишите подробно" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1048 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893 +-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 +-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 ++#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ++#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188 + msgid "Problem directory" + msgstr "Проблемный каталог" +@@ -1147,7 +1162,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name" + msgstr "Неверное имя файла: «%s»" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "Неверный UID: «%s»" +@@ -1185,29 +1200,29 @@ msgstr "Введите пароль для %s//%s@%s:" + msgid "Successfully created %s" + msgstr "Успешно создано: %s" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1561 + msgid "Failed to open TAR writer" + msgstr "Не удалось открыть редактор TAR" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1587 + msgid "Failed to finalize TAR archive" + msgstr "Не удалось финализировать архив TAR" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 + msgid "Failed to close TAR writer" + msgstr "Не удалось закрыть редактор TAR" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1607 + #, c-format + msgid "gzip killed with signal %d" + msgstr "gzip прерван с сигналом %d" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1613 + #, c-format + msgid "gzip exited with %d" + msgstr "gzip завершился с кодом выхода %d" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1616 + msgid "gzip process failed" + msgstr "ошибка процесса gzip" + +@@ -1374,7 +1389,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Обнаружено несоответствие типов в ответе «%s»" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233 ++#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Не удалось отправить сообщение об ошибке" + +@@ -1705,13 +1720,13 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Необходимо указать имя" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Необходимо указать пароль" + +@@ -1728,7 +1743,7 @@ msgstr "Неверное имя или пароль. Пожалуйста, вв + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "Неверное имя или пароль. Пожалуйста, введите пароль для «%s»:" +@@ -1819,7 +1834,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Файл конфигурации (может быть несколько)" + +@@ -1845,7 +1860,7 @@ msgstr "Включать двоичные файлы" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Создать отчёт, даже если об этой проблеме уже сообщалось" + +@@ -1871,7 +1886,7 @@ msgstr "Ограничить доступ только этой группой" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546 + msgid "Debug" + msgstr "Отладка" + +@@ -1887,7 +1902,7 @@ msgstr "В конфигурации не задано имя пользоват + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -2176,22 +2191,31 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Отчёт сохранён в %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "Сервер вернул ошибку: «%s»" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Вы все еще хотите создать запрос RHTSupport?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "Неверное имя или пароль. Введите ваше имя Red Hat:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++msgid "" ++"Please enter customer case number to which you want to attach the data:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 ++msgid "Can't continue without RHTSupport case number" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n" +@@ -2212,38 +2236,46 @@ msgstr "" + "Если значение CONFFILE не указано, по умолчанию используется " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Добавить файлы в запрос с этим идентификатором" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "Отправить uReport, прежде чем создать отчет" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "Файл конфигурации uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 + msgid "Formatting file for a new case" + msgstr "Форматирование файла для новой заявки" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "В конфигурации не задано имя пользователя RHTS. Введите имя:" + ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625 ++#, c-format ++msgid "" ++"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data " ++"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support " ++"case number." ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Добавление «%s» в запрос «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "Отправка статистических данных ABRT о сбое" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711 + msgid "" + "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem " + "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information " +@@ -2253,7 +2285,7 @@ msgstr "" + "Убедитесь, что сможете предоставить подробную информацию нашей команде " + "поддержки. Хотите продолжить и открыть новую заявку для службы поддержки?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727 + #, c-format + msgid "" + "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the " +@@ -2262,7 +2294,7 @@ msgstr "" + "Программа, в которой произошел сбой, была выпущена «%s». Хотите сообщить о " + "проблеме в службу поддержки Red Hat?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745 + #, c-format + msgid "" + "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like " +@@ -2272,7 +2304,7 @@ msgstr "" + "поддержки Red Hat?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "Не удалось создать временный каталог в " + +@@ -2280,53 +2312,53 @@ msgstr "Не удалось создать временный каталог в + #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir + #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103 + msgid "Compressing data" + msgstr "Сжатие данных..." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Не удалось создать временный файл в " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Поиск существующих решений" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Создание нового запроса" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + "Не удалось определить продукт в списке технической поддержки Red Hat исходя " + "из данных об ошибке." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "Связывание статистических данных ABRT с отчетом" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "Связывание статистики ABRT с адресом %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Добавление комментария к отчету «%s»" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Присоединение данных об ошибке к «%s»" +@@ -2495,6 +2527,7 @@ msgstr "Отправлять двоичные файлы как coredump" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Служба поддержки Red Hat" + +@@ -2540,6 +2573,10 @@ msgstr "Адрес портала Red Hat" + msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "Адрес портала поддержки Red Hat" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2 ++msgid "Attach the data to existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "Средство отправки отчетов" +@@ -2880,7 +2917,7 @@ msgstr "Выберите метод сообщения об ошибке" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "Ok" + msgstr "OK" + +@@ -2890,7 +2927,7 @@ msgid "Cancel" + msgstr "Отмена" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336 + msgid "Error" + msgstr "Ошибка" + +@@ -2906,12 +2943,12 @@ msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Выполняется %s ---" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "No reporters available" + msgstr "Средств генерации отчетов не обнаружено." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:388 + msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +@@ -2921,7 +2958,7 @@ msgstr "" + "Программа newt для создания отчёта на основе статистики в каталоге DIR." + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:398 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Удалить DIR после формирования отчета" + +@@ -3073,6 +3110,26 @@ msgstr "" + "Создать новую заявку для службы поддержки Red Hat Support — я хочу, чтобы " + "служба поддержки Red Hat со мной связалась" + ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1 ++msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2 ++msgid "Provide Red Hat Support with crash details" ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po +index 27ef92d1..2b6e2926 100644 +--- a/po/zh_CN.po ++++ b/po/zh_CN.po +@@ -4,15 +4,15 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:54-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:54+0000\n" + "Last-Translator: Leah Liu \n" + "Language-Team: Chinese (China)\n" +-"Language: zh-CN\n" +-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n" ++"Language: zh_CN\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.0\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Expert mode" + msgstr "专家模式" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 ++#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399 + msgid "Display version and exit" + msgstr "显示版本并退出" + +@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "'%s' 值错误:%s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:673 ++#: ../src/cli/cli-report.c:674 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " +@@ -187,52 +187,58 @@ msgid "" + msgstr "事件 '%s' 请求允许发送可能包含敏感数据的文件。您想要继续么?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:720 ++#: ../src/cli/cli-report.c:721 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "您选择的数字超出了范围" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:725 ++#: ../src/cli/cli-report.c:726 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "无效输入,正在退出。" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:746 ++#: ../src/cli/cli-report.c:747 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "选择一个要运行的事件:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:854 ++#: ../src/cli/cli-report.c:855 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "选择要运行的工作流:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "从 {0} 中提取 cpio" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "无法写入 '{0}':{1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "无法提取软件包 '{0}'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "从 {0} 缓存来自 {1} 的文件" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "无法从 '{0}' 中提取文件" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "无法删除 '{0}':{1}" + +@@ -241,6 +247,7 @@ msgstr "无法删除 '{0}':{1}" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "下载({1} 中的 {0}){2}:{3:3}%" + +@@ -287,6 +294,7 @@ msgstr "无法禁用异步下载,输出可能存在假象!" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "无法设置 {0}:{1},禁用" + +@@ -311,16 +319,19 @@ msgstr "检索文件列表出错:'{0!s}'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "无法为 {0} debuginfo 文件找到软件包" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "要下载的软件包:{0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "正在下载 {0:.2f}Mb,已安装:{1:.2f}Mb。继续吗?" + +@@ -332,12 +343,14 @@ msgstr "用户取消下载" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "警告:临时目录 '{0}' (剩余 {1:.2f}Mb)没有足够的空闲空间。继续?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +@@ -345,11 +358,13 @@ msgstr "警告:缓存目录 '{0}' (剩余 {1:.2f}Mb) 中没有足够的空闲 + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "无法复制文件 '{0}': {1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "下载软件包 {0} 失败" + +@@ -364,6 +379,7 @@ msgstr "提取失败,中断下载......" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "正在删除 {0}" + +@@ -425,7 +441,7 @@ msgid "C_onfigure" + msgstr "配置(_O)" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727 + msgid "_Close" + msgstr "关闭(_C)" + +@@ -456,7 +472,7 @@ msgstr "保密服务不可用,您的设置将不会被保存!" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334 + msgid "_Cancel" + msgstr "取消(_C)" + +@@ -733,133 +749,133 @@ msgstr "事件 '%s' 请求允许发布可能包含敏感数据的文件。\n" + "您想要继续吗?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "该问题可能不应该汇报 (很有可能为已知问题)。%s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "_Open" + msgstr "打开(_O)" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' 不是普通文件" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "您正在将文件复制到它本身" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "无法复制 '%s':%s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "项目 '%s' 已存在且不可修改" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551 + msgid "I have experienced this problem for the first time" + msgstr "我是第一次遇到这个问题" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554 + msgid "I can reproduce this problem" + msgstr "我可以重现这个问题" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557 + msgid "This problem occurs repeatedly" + msgstr "这个问题反复出现" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569 + msgid "Include" + msgstr "包括" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580 + msgid "Name" + msgstr "名称" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590 + msgid "Value" + msgstr "值" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624 + msgid "Problem description" + msgstr "问题描述" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "选择如何汇报此问题" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626 + msgid "Provide additional information" + msgstr "提供附加信息" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627 + msgid "Review the data" + msgstr "审核数据" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "确认要上传的汇报数据" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629 + msgid "Processing" + msgstr "处理中" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630 + msgid "Processing done" + msgstr "处理完成" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 + msgid "_Stop" + msgstr "停止(_S)" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "上传并分析" + + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735 + msgid "Repeat" + msgstr "重新报告" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738 + msgid "_Forward" + msgstr "转发(_F)" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "限制报告访问" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794 + msgid "Learn more about restricted access in the configuration" + msgstr "了解更多有关配置中限制访问的信息" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853 + msgid "" + "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" + "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " +@@ -1019,16 +1035,15 @@ msgid "" + msgstr "如果您要向不同的地点报告这个问题、收集附加信息或者更好地描述这个问题并重复报告过程,请按“前进”。" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 + msgid "Be verbose" + msgstr "详细输出" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1048 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893 +-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 +-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 ++#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ++#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188 + msgid "Problem directory" + msgstr "问题目录" +@@ -1087,7 +1102,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name" + msgstr "'%s' 不是正确的文件名" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "UID 值无效: '%s'" +@@ -1125,29 +1140,29 @@ msgstr "请为 '%s//%s@%s' 输入密码:" + msgid "Successfully created %s" + msgstr "成功创建 %s" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1561 + msgid "Failed to open TAR writer" + msgstr "打开 TAR 写入程序失败" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1587 + msgid "Failed to finalize TAR archive" + msgstr "完成 TAR 归档失败" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 + msgid "Failed to close TAR writer" + msgstr "关闭 TAR 写入程序失败" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1607 + #, c-format + msgid "gzip killed with signal %d" + msgstr "使用信号 %d 杀死 gzip" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1613 + #, c-format + msgid "gzip exited with %d" + msgstr "使用 %d 退出 gzip" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1616 + msgid "gzip process failed" + msgstr "gzip 进程失败" + +@@ -1310,7 +1325,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "在从 '%s' 得到的响应中检测到类型不匹配" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233 ++#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "提交问题失败" + +@@ -1628,13 +1643,13 @@ msgstr "警告,已在命令行参数指定私有标签组,忽略环境变量 + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "需要登录名才可继续" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "需要密码才可继续" + +@@ -1651,7 +1666,7 @@ msgstr "无效的密码或登录名。请输入您的 BZ 登录名:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "无效的密码或登录名。请输入 '%s' 的密码:" +@@ -1740,7 +1755,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "配置文件(可在任意时间给出)" + +@@ -1766,7 +1781,7 @@ msgstr "生成 Bug 时也请附加二进制文件" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "即使已经报告过该问题依然强行报告" + +@@ -1792,7 +1807,7 @@ msgstr "仅限此组访问" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546 + msgid "Debug" + msgstr "除错" + +@@ -1808,7 +1823,7 @@ msgstr "配置中未提供登录信息。请输入您的 BZ 登录名:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -2085,22 +2100,31 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "报告已被保存至 %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "服务响应错误:'%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "您还想生成 RHTSupport ticket 吗?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "无效密码或登录。请输入您的红帽登录:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++msgid "" ++"Please enter customer case number to which you want to attach the data:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 ++msgid "Can't continue without RHTSupport case number" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n" +@@ -2121,52 +2145,60 @@ msgstr "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "将 FILE 上传【到使用这个 ID 的问题单】" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "创建新问题单前请提交 uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "为 uReport 配置文件" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 + msgid "Formatting file for a new case" + msgstr "为新问题单格式化文件" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "配置中未提供登录信息。请输入您的 RHTS 登录名:" + ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625 ++#, c-format ++msgid "" ++"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data " ++"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support " ++"case number." ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "在问题单 '%s' 中附加 '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "正在发送 ABRT 崩溃统计数据" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711 + msgid "" + "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem " + "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information " + "to our Support Team. Would you like to continue and open a new support case?" + msgstr "这个问题出现过一次,但尚不了解如何重现此问题。请确保可以为我们的支持团队提供详细信息。要继续并建立新支持问题单吗?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727 + #, c-format + msgid "" + "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the " + "problem to Red Hat Support?" + msgstr "'%s' 已发布有故障的程序。是否要向红帽支持报告这个问题?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745 + #, c-format + msgid "" + "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like " +@@ -2174,7 +2206,7 @@ msgid "" + msgstr "红帽未提供 '%s'。是否要向红帽报告这个问题?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "无法创建临时目录于" + +@@ -2182,51 +2214,51 @@ msgstr "无法创建临时目录于" + #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir + #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103 + msgid "Compressing data" + msgstr "正在压缩数据" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "无法创建临时文件于" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849 + msgid "Checking for hints" + msgstr "检查是否有提示" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854 + msgid "Creating a new case" + msgstr "创建一个新个案" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "无法确定问题数据中的红帽支持产品。" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "正在将 ABRT 崩溃统计记录与该问题单关联" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "正在将 ABRT 崩溃统计记录与联系人电子邮件关联:'%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "添加评论至个案 '%s'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "添加问题数据至个案 '%s'" +@@ -2393,6 +2425,7 @@ msgstr "发送类似内核转储的二进制文件" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "红帽客户支持" + +@@ -2438,6 +2471,10 @@ msgstr "Red Hat 门户网站 URL" + msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "Red Hat 支持门户网站地址" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2 ++msgid "Attach the data to existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "报告上传工具" +@@ -2761,7 +2798,7 @@ msgstr "您希望如何报告该问题?" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "Ok" + msgstr "确定" + +@@ -2771,7 +2808,7 @@ msgid "Cancel" + msgstr "取消" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336 + msgid "Error" + msgstr "错误" + +@@ -2787,12 +2824,12 @@ msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- 正在运行 %s ---" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "No reporters available" + msgstr "没有可用的报告程序" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:388 + msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +@@ -2801,7 +2838,7 @@ msgstr "& [-d] DIR\n" + "用来报告在指定目录中所保存问题的新工具" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:398 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "报告后删除 DIR" + +@@ -2945,6 +2982,26 @@ msgid "" + "Support" + msgstr "生成新的红帽支持问题单 - 希望红帽支持团队与我联络" + ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1 ++msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2 ++msgid "Provide Red Hat Support with crash details" ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po +index cb166fac..77bfe87a 100644 +--- a/po/zh_TW.po ++++ b/po/zh_TW.po +@@ -5,15 +5,15 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2016-06-29 15:25+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-06-19 15:17+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"PO-Revision-Date: 2016-09-01 05:29-0400\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-09-01 05:29+0000\n" + "Last-Translator: Copied by Zanata \n" + "Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" +-"Language: zh-TW\n" +-"X-Generator: Zanata 3.9.5\n" ++"Language: zh_TW\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.0\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Expert mode" + msgstr "專家模式" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 ++#: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:399 + msgid "Display version and exit" + msgstr "顯示版本並離開" + +@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "「%s」的值錯誤:%s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:673 ++#: ../src/cli/cli-report.c:674 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " +@@ -188,52 +188,58 @@ msgid "" + msgstr "事件「%s」要求傳送可能具有敏感資訊資料的許可。您是否要繼續?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:720 ++#: ../src/cli/cli-report.c:721 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "您選擇的數目超出範圍" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:725 ++#: ../src/cli/cli-report.c:726 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "無效的輸入,正離開程式。" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:746 ++#: ../src/cli/cli-report.c:747 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "選取要執行的事件:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/cli/cli-report.c:854 ++#: ../src/cli/cli-report.c:855 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "選取要執行的工作流程:" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "從 {0} 抽取 cpio" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "無法寫入「{0}」:{1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "無法抽出套件「{0}」" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "將來自 {0} 的檔案放入快取,這是由 {1} 所產生" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "無法從「{0}」抽出檔案" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "無法移除「{0}」:{1}" + +@@ -242,6 +248,7 @@ msgstr "無法移除「{0}」:{1}" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "正在下載 ({0} / {1}) {2}:{3:3}%" + +@@ -288,6 +295,7 @@ msgstr "無法停用 async 下載,輸出可能包含人為瑕疵!" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "無法設置 {0}: {1},改停用" + +@@ -312,16 +320,19 @@ msgstr "擷取檔案清單時發生錯誤:'{0!s}'" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "找不到 {0} 個 debuginfo 檔案的套件" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "要下載的軟體包:{0}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "下載 {0:.2f}Mb,已安裝大小:{1:.2f}Mb。是否繼續?" + +@@ -333,12 +344,14 @@ msgstr "下載程序已被使用者中斷" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "警告:暫存目錄「{0}」中的可用空間不足 (剩下 {1:.2f}Mb)。是否繼續?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +@@ -346,11 +359,13 @@ msgstr "警告:快取目錄「{0}」中的可用空間不足 (剩下 {1:.2f}Mb + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "無法複製檔案「{0}」:{1}" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "下載套件 {0} 失敗" + +@@ -365,6 +380,7 @@ msgstr "解壓縮失敗,放棄下載……" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "正在移除 {0}" + +@@ -426,7 +442,7 @@ msgid "C_onfigure" + msgstr "設定(_O)" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3718 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3727 + msgid "_Close" + msgstr "關閉(_C)" + +@@ -457,7 +473,7 @@ msgstr "無法使用祕密服務,不會儲存您的設定!" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:844 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3334 + msgid "_Cancel" + msgstr "取消(_C)" + +@@ -735,133 +751,133 @@ msgstr "事件「%s」要求傳送可能具敏感資訊資料的許可。\n" + "您是否要繼續?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3108 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3107 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "此問題不應回報 (這很類似已知問題)。%s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3326 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "_Open" + msgstr "開啟(_O)" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3348 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3357 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "「%s」不是一般檔案" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3362 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "您正試著將檔案複製到檔案自身之上" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3378 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "無法複製「%s」:%s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3384 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3393 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "項目「%s」已存在,無法修改" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3542 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3551 + msgid "I have experienced this problem for the first time" + msgstr "我第一次遇到這個問題" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3545 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3554 + msgid "I can reproduce this problem" + msgstr "我可以重現這個問題" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3548 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3557 + msgid "This problem occurs repeatedly" + msgstr "這個問題重複出現" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3560 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3569 + msgid "Include" + msgstr "包含" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3571 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3580 + msgid "Name" + msgstr "名稱" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3581 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3590 + msgid "Value" + msgstr "值" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3615 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3624 + msgid "Problem description" + msgstr "問題描述" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3616 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3625 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "請選取回報此問題的方式" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3617 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3626 + msgid "Provide additional information" + msgstr "提供額外資訊" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3618 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3627 + msgid "Review the data" + msgstr "檢視資料" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3619 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3628 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "確認欲回報的資料" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3620 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3629 + msgid "Processing" + msgstr "處理中" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3621 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3630 + msgid "Processing done" + msgstr "處理完成" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3720 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 + msgid "_Stop" + msgstr "停止(_S)" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3723 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3732 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "上傳以供分析" + + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3726 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3735 + msgid "Repeat" + msgstr "重複" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3729 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3738 + msgid "_Forward" + msgstr "前進(_F)" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3780 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3789 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "限制報告的存取" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3785 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3794 + msgid "Learn more about restricted access in the configuration" + msgstr "瞭解更多有關組態中的受限存取" + +-#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3844 ++#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3853 + msgid "" + "In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" + "gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " +@@ -1022,16 +1038,15 @@ msgid "" + msgstr "若您希望將問題回報至不同的目的地,請蒐集額外資訊,或提供較詳盡的問題描述、重複回報程序,並按下「下一步」。" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1046 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 + msgid "Be verbose" + msgstr "詳盡" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/include/internal_libreport.h:1047 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1048 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:893 +-#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 +-#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 ++#: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 ../src/plugins/reporter-mailx.c:280 ++#: ../src/plugins/reporter-print.c:56 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:539 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:188 + msgid "Problem directory" + msgstr "問題目錄" +@@ -1090,7 +1105,7 @@ msgid "'%s' is not correct file name" + msgstr "「%s」不是個正確的檔案名稱" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:150 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:142 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "UID 值無效:「%s」" +@@ -1128,29 +1143,29 @@ msgstr "請輸入「%s//%s@%s」的密碼:" + msgid "Successfully created %s" + msgstr "已成功建立 %s" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1545 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1561 + msgid "Failed to open TAR writer" + msgstr "無法開啟 TAR 寫入器" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1571 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1587 + msgid "Failed to finalize TAR archive" + msgstr "無法完成 TAR 封存檔案" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1581 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 + msgid "Failed to close TAR writer" + msgstr "無法關閉 TAR 寫入器" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1591 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1607 + #, c-format + msgid "gzip killed with signal %d" + msgstr "被訊號 %d 截殺的 GZIP" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1597 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1613 + #, c-format + msgid "gzip exited with %d" + msgstr "與 %d 一同退出的 GZIP" + +-#: ../src/lib/dump_dir.c:1600 ++#: ../src/lib/dump_dir.c:1616 + msgid "gzip process failed" + msgstr "失敗的 GZIP 處理" + +@@ -1313,7 +1328,7 @@ msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "偵測到「%s」的回應中其類型並不相符" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:233 ++#: ../src/lib/ureport.c:820 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:235 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "提交問題時失敗" + +@@ -1631,13 +1646,13 @@ msgstr "警告,私人請單群組已指定成 cmdline 引數,忽略環境變 + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:773 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:377 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:379 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "無法沒有登入資訊就繼續" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:786 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:390 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:392 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "無法沒有密碼就繼續" + +@@ -1654,7 +1669,7 @@ msgstr "無效的密碼或登入名稱。請輸入您的 Bugzilla 登入資訊 + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:802 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:406 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "無效的密碼或登入名稱。請輸入「%s」的密碼:" +@@ -1747,7 +1762,7 @@ msgstr "" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:894 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:511 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:540 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "組態檔 (可能會提供多次)" + +@@ -1773,7 +1788,7 @@ msgstr "當建立臭蟲回報時,亦請附加二元檔案" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:513 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:542 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "即使此問題已經回報過,仍然回報此問題" + +@@ -1799,7 +1814,7 @@ msgstr "限制僅有群組可存取" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 ../src/plugins/reporter-mailx.c:284 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:517 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:546 + msgid "Debug" + msgstr "除錯" + +@@ -1815,7 +1830,7 @@ msgstr "登入資訊未由組態提供。請輸入您的 Bugzilla 登入資訊 + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:982 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:551 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:580 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -2090,22 +2105,31 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "報告已儲存至 %s" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:294 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:297 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "伺服器端以錯誤回應:「%s」" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:354 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:356 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "您仍然想建立 RHTSupport 的申請單嗎?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:402 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:404 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "密碼或帳號無效。請輸入您的 Red Hat 帳號:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++msgid "" ++"Please enter customer case number to which you want to attach the data:" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 ++msgid "Can't continue without RHTSupport case number" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] [-F FMTFILE] -d DIR\n" +@@ -2126,52 +2150,60 @@ msgstr "" + "如未指定,CONFFILE 會預設為 " + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:512 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:541 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "上傳 FILE [至含有此 ID 的案例]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:514 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:543 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "建立新案例前先提交 uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:515 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:544 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "uReport 的配置檔案" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:516 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 + msgid "Formatting file for a new case" + msgstr "正為新案例格式化檔案" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:545 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:574 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "登入資訊未由組態提供。請輸入您的 RHTS 登入資訊:" + ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:625 ++#, c-format ++msgid "" ++"We found a similar Red Hat support case %s. Do you want to attach the data " ++"to the case? Otherwise, you will have to enter the existing Red Hat support " ++"case number." ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:614 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "正在附加「%s」至案例「%s」" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:688 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "正在傳送 ABRT 當機數據資料" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:674 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:711 + msgid "" + "The problem has only occurred once and the ability to reproduce the problem " + "is unknown. Please ensure you will be able to provide detailed information " + "to our Support Team. Would you like to continue and open a new support case?" + msgstr "問題只出現一次,且不確定是否能重現問題。請確認您能夠提供詳細資訊給我們的支援團隊。您是否要繼續並開立新的支援案例?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:690 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:727 + #, c-format + msgid "" + "The crashed program was released by '%s'. Would you like to report the " + "problem to Red Hat Support?" + msgstr "當機程式已由「%s」釋出。您是否要將問題回報給 Red Hat 支援部門?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:708 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:745 + #, c-format + msgid "" + "The program '%s' does not appear to be provided by Red Hat. Would you like " +@@ -2179,7 +2211,7 @@ msgid "" + msgstr "程式「%s」似乎不是由 Red Hat 提供。您是否要將問題回報給 Red Hat 支援部門?" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:725 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:762 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "無法建立暫存目錄於" + +@@ -2187,51 +2219,51 @@ msgstr "無法建立暫存目錄於" + #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir + #. Compressing e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:793 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:830 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:103 + msgid "Compressing data" + msgstr "正在壓縮資料" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:801 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:838 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "無法建立暫存檔於" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:812 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:849 + msgid "Checking for hints" + msgstr "檢查是否有提示" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:822 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:854 + msgid "Creating a new case" + msgstr "正在建立新案例" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:833 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:865 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "無法從問題資料判定 RH 支援產品。" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:889 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:921 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "正在為 ABRT 當機數據紀錄與案例進行連結" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:902 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:934 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "正在為 ABRT 當機數據紀錄與聯絡人電子郵件進行連結:「%s」" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:926 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:958 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "正添加評註至案例「%s」" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:944 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:976 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "正附加問題資料至案例「%s」" +@@ -2398,6 +2430,7 @@ msgstr "傳送類似核心傾印的二元檔案" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat 客戶支援服務" + +@@ -2443,6 +2476,10 @@ msgstr "RH 入口 URL" + msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "Red Hat 支援入口的電子郵件地址" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport_AddData.xml.in.h:2 ++msgid "Attach the data to existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "報告上傳程式" +@@ -2766,7 +2803,7 @@ msgstr "您希望如何回報問題?" + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:336 ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "Ok" + msgstr "確定" + +@@ -2776,7 +2813,7 @@ msgid "Cancel" + msgstr "取消" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:336 + msgid "Error" + msgstr "錯誤" + +@@ -2792,12 +2829,12 @@ msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- 正在執行 %s ---" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:352 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:358 + msgid "No reporters available" + msgstr "沒有可用的回報程式" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:382 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:388 + msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +@@ -2806,7 +2843,7 @@ msgstr "& [-d] DIR\n" + "回報儲存於指定 DIR 目錄中問題的新工具" + + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport +-#: ../src/report-newt/report-newt.c:392 ++#: ../src/report-newt/report-newt.c:398 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "回報後移除 DIR" + +@@ -2950,6 +2987,26 @@ msgid "" + "Support" + msgstr "建立新的 Red Hat 支援案例 – 我希望 Red Hat 支援部門聯絡我" + ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:1 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:1 ++msgid "Attach crash data to an existing Red Hat support case" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataCCpp.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataJava.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataKerneloops.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataLibreport.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataPython.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDatavmcore.xml.in.h:2 ++#: ../src/workflows/workflow_RHELAddDataxorg.xml.in.h:2 ++msgid "Provide Red Hat Support with crash details" ++msgstr "" ++ + # translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +-- +2.17.1 + diff --git a/SPECS/libreport.spec b/SPECS/libreport.spec index 4665dca..80828a5 100644 --- a/SPECS/libreport.spec +++ b/SPECS/libreport.spec @@ -7,7 +7,7 @@ Summary: Generic library for reporting various problems Name: libreport Version: 2.1.11 -Release: 40%{?dist} +Release: 42%{?dist} License: GPLv2+ Group: System Environment/Libraries URL: https://fedorahosted.org/abrt/ @@ -254,7 +254,8 @@ Patch225: 0225-workflows-add-workflow-for-adding-data-to-existing-c.patch # git format-patch 2.1.11-39.el7 -N --start-number 226 --topo-order Patch226: 0226-reporter-rhtsupport-remove-dependency-of-redhat-acce.patch # git format-patch 2.1.11-40.el7 -N --start-number 227 --topo-order - +Patch227: 0227-potfiles-fix-issue-in-POTFILES.in.patch +Patch228: 0228-Translation-updates.patch # git is need for '%%autosetup -S git' which automatically applies all the @@ -928,6 +929,14 @@ gtk-update-icon-cache %{_datadir}/icons/hicolor &>/dev/null || : %changelog +* Wed Aug 08 2018 Matej Habrnal - 2.1.11-42 +- Translation updates +- Related: #1549672 + +* Mon Aug 06 2018 Matej Habrnal - 2.1.11-41 +- potfiles: fix issue in POTFILES.in +- Related: #1449646 + * Tue Jan 23 2018 Martin Kutlak - 2.1.11-40 - Remove dependency on redhat-access-insights - Related: #1524481