From 0575685191b9d5e1827c7c3dcc16829789bff1de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CentOS Sources Date: Nov 19 2015 16:12:11 +0000 Subject: import libreport-2.1.11-30.el7 --- diff --git a/SOURCES/0139-ureport-add-functionality-to-use-consumer-certificat.patch b/SOURCES/0139-ureport-add-functionality-to-use-consumer-certificat.patch new file mode 100644 index 0000000..efdd40c --- /dev/null +++ b/SOURCES/0139-ureport-add-functionality-to-use-consumer-certificat.patch @@ -0,0 +1,202 @@ +From d8459ff67af8566583a4b33d151a182d48722078 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Matej Habrnal +Date: Wed, 27 May 2015 14:45:20 +0200 +Subject: [PATCH] ureport: add functionality to use consumer certificate + +reporter-ureport uses consumer certificate instead of entitlement certificate, +if the rhsm authentication is enabled. Also uses +https://cert-api.access.redhat.com/rs/telemetry/abrt to report those +autenticated uReports. + +Related to rhbz#1223805 + +Signed-off-by: Matej Habrnal +--- + src/lib/ureport.c | 121 +++++++++++++---------------------------------- + src/plugins/ureport.conf | 2 +- + 2 files changed, 33 insertions(+), 90 deletions(-) + +diff --git a/src/lib/ureport.c b/src/lib/ureport.c +index 5065a52..990ace6 100644 +--- a/src/lib/ureport.c ++++ b/src/lib/ureport.c +@@ -31,13 +31,11 @@ + + #define BTHASH_URL_SFX "reports/bthash/" + +-#define RHSM_WEB_SERVICE_URL "https://api.access.redhat.com/rs/telemetry/abrt" ++#define RHSM_WEB_SERVICE_URL "https://cert-api.access.redhat.com/rs/telemetry/abrt" + +-#define RHSMENT_PEM_DIR_PATH "/etc/pki/entitlement" +-#define RHSMENT_ENT_DATA_BEGIN_TAG "-----BEGIN ENTITLEMENT DATA-----" +-#define RHSMENT_ENT_DATA_END_TAG "-----END ENTITLEMENT DATA-----" +-#define RHSMENT_SIG_DATA_BEGIN_TAG "-----BEGIN RSA SIGNATURE-----" +-#define RHSMENT_SIG_DATA_END_TAG "-----END RSA SIGNATURE-----" ++#define RHSMCON_PEM_DIR_PATH "/etc/pki/consumer" ++#define RHSMCON_CERT_NAME "cert.pem" ++#define RHSMCON_KEY_NAME "key.pem" + + + static char * +@@ -71,14 +69,14 @@ ureport_server_config_set_url(struct ureport_server_config *config, + } + + static char * +-rhsm_config_get_entitlement_cert_dir(void) ++rhsm_config_get_consumer_cert_dir(void) + { +- char *result = getenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMENT_PEM_DIR_PATH"); ++ char *result = getenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMCON_PEM_DIR_PATH"); + if (result != NULL) + return xstrdup(result); + + result = run_in_shell_and_save_output(0, +- "python -c \"from rhsm.config import initConfig; print(initConfig().get('rhsm', 'entitlementCertDir'))\"", ++ "python -c \"from rhsm.config import initConfig; print(initConfig().get('rhsm', 'consumerCertDir'))\"", + NULL, NULL); + + /* run_in_shell_and_save_output always returns non-NULL */ +@@ -93,8 +91,19 @@ rhsm_config_get_entitlement_cert_dir(void) + return result; + error: + free(result); +- error_msg("Failed to get 'rhsm':'entitlementCertDir' from rhsm.config python module. Using "RHSMENT_PEM_DIR_PATH); +- return xstrdup(RHSMENT_PEM_DIR_PATH); ++ error_msg("Failed to get 'rhsm':'consumerCertDir' from rhsm.config python module. Using "RHSMCON_PEM_DIR_PATH); ++ return xstrdup(RHSMCON_PEM_DIR_PATH); ++} ++ ++static bool ++certificate_exist(char *cert_name) ++{ ++ if (access(cert_name, F_OK) != 0) ++ { ++ log_notice("RHSM consumer certificate '%s' does not exist.", cert_name); ++ return false; ++ } ++ return true; + } + + void +@@ -119,93 +128,27 @@ ureport_server_config_set_client_auth(struct ureport_server_config *config, + if (config->ur_url == NULL) + ureport_server_config_set_url(config, xstrdup(RHSM_WEB_SERVICE_URL)); + +- char *rhsm_dir = rhsm_config_get_entitlement_cert_dir(); +- if (rhsm_dir == NULL) +- { +- log_notice("Not using client authentication"); +- return; +- } ++ /* always returns non-NULL */ ++ char *rhsm_dir = rhsm_config_get_consumer_cert_dir(); + +- GList *certs = get_file_list(rhsm_dir, "pem"); +- if (g_list_length(certs) < 2) +- { +- g_list_free_full(certs, (GDestroyNotify)free_file_obj); ++ char *cert_full_name = concat_path_file(rhsm_dir, RHSMCON_CERT_NAME); ++ char *key_full_name = concat_path_file(rhsm_dir, RHSMCON_KEY_NAME); + +- log_notice("'%s' does not contain a cert-key files pair", rhsm_dir); +- log_notice("Not using client authentication"); +- free(rhsm_dir); +- return; +- } +- +- /* Use the last non-key file found. */ +- file_obj_t *cert = NULL; +- for (GList *iter = certs; iter != NULL; iter = g_list_next(iter)) ++ if (certificate_exist(cert_full_name) && certificate_exist(key_full_name)) + { +- file_obj_t *tmp = (file_obj_t *)iter->data; +- const char *file_name = fo_get_filename(tmp); +- +- if (suffixcmp(file_name, "-key")) +- cert = tmp; ++ config->ur_client_cert = cert_full_name; ++ config->ur_client_key = key_full_name; ++ log_debug("Using cert files: '%s' : '%s'", config->ur_client_cert, config->ur_client_key); + } +- +- if (cert == NULL) ++ else + { +- g_list_free_full(certs, (GDestroyNotify)free_file_obj); +- +- log_notice("'%s' does not contain a cert file (only keys)", rhsm_dir); +- log_notice("Not using client authentication"); +- free(rhsm_dir); +- return; ++ free(cert_full_name); ++ free(key_full_name); ++ log_notice("Using the default configuration for uReports."); + } + +- config->ur_client_cert = xstrdup(fo_get_fullpath(cert)); +- /* Yes, the key file may not exists. I over took this code from +- * sos-uploader and they are pretty happy with this approach, so why +- * shouldn't we?. */ +- config->ur_client_key = xasprintf("%s/%s-key.pem", rhsm_dir, fo_get_filename(cert)); + free(rhsm_dir); + +- log_debug("Using cert files: '%s' : '%s'", config->ur_client_cert, config->ur_client_key); +- +- g_list_free_full(certs, (GDestroyNotify)free_file_obj); +- +- char *certdata = xmalloc_open_read_close(config->ur_client_cert, /*no size limit*/NULL); +- if (certdata != NULL) +- { +- char *ent_data = xstrdup_between(certdata, +- RHSMENT_ENT_DATA_BEGIN_TAG, RHSMENT_ENT_DATA_END_TAG); +- +- char *sig_data = xstrdup_between(certdata, +- RHSMENT_SIG_DATA_BEGIN_TAG, RHSMENT_SIG_DATA_END_TAG); +- +- if (ent_data != NULL && sig_data != NULL) +- { +- ent_data = strremovech(ent_data, '\n'); +- insert_map_string(config->ur_http_headers, +- xstrdup("X-RH-Entitlement-Data"), +- xasprintf(RHSMENT_ENT_DATA_BEGIN_TAG"%s"RHSMENT_ENT_DATA_END_TAG, ent_data)); +- +- sig_data = strremovech(sig_data, '\n'); +- insert_map_string(config->ur_http_headers, +- xstrdup("X-RH-Entitlement-Sig"), +- xasprintf(RHSMENT_SIG_DATA_BEGIN_TAG"%s"RHSMENT_SIG_DATA_END_TAG, sig_data)); +- } +- else +- { +- log_notice("Cert file '%s' doesn't contain Entitlement and RSA Signature sections", config->ur_client_cert); +- log_notice("Not using client authentication"); +- +- free(config->ur_client_cert); +- config->ur_client_cert = NULL; +- +- free(config->ur_client_key); +- config->ur_client_key = NULL; +- } +- +- free(sig_data); +- free(ent_data); +- free(certdata); +- } + } + else if (strcmp(client_auth, "puppet") == 0) + { +diff --git a/src/plugins/ureport.conf b/src/plugins/ureport.conf +index e04bf56..2256a7f 100644 +--- a/src/plugins/ureport.conf ++++ b/src/plugins/ureport.conf +@@ -22,7 +22,7 @@ AuthDataItems = hostname, machineid + # 'IncludeAuthData' to 'yes'. + # None (default): + # SSLClientAuth = +-# Using RH subscription management entitlement certificate: ++# Using RH subscription management consumer certificate: + # SSLClientAuth = rhsm + # Using Puppet certificate: + # SSLClientAuth = puppet +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0140-testsuite-fix-test-for-ureport.patch b/SOURCES/0140-testsuite-fix-test-for-ureport.patch new file mode 100644 index 0000000..625a076 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0140-testsuite-fix-test-for-ureport.patch @@ -0,0 +1,260 @@ +From 34f32d66ba1224a8c2ccdae27c1bc7f8c97840b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Matej Habrnal +Date: Wed, 27 May 2015 14:58:55 +0200 +Subject: [PATCH] testsuite: fix test for ureport + +The fix is related to change in the use of rhsm certificate from +entitiement to consumer and URL where the uReports are sended. + +Signed-off-by: Matej Habrnal +--- + tests/ureport.at | 83 ++++++++++------------ + tests/ureport/certs/correct/cert-key.pem | 5 -- + tests/ureport/certs/correct/key.pem | 0 + tests/ureport/certs/incorrect_content/cert-key.pem | 5 -- + tests/ureport/certs/incorrect_content/cert.pem | 0 + tests/ureport/certs/only_cert/cert.pem | 0 + tests/ureport/certs/only_key/key.pem | 0 + 7 files changed, 36 insertions(+), 57 deletions(-) + delete mode 100644 tests/ureport/certs/correct/cert-key.pem + create mode 100644 tests/ureport/certs/correct/key.pem + delete mode 100644 tests/ureport/certs/incorrect_content/cert-key.pem + delete mode 100644 tests/ureport/certs/incorrect_content/cert.pem + create mode 100644 tests/ureport/certs/only_cert/cert.pem + create mode 100644 tests/ureport/certs/only_key/key.pem + +diff --git a/tests/ureport.at b/tests/ureport.at +index 3a824a2..b5f79df 100644 +--- a/tests/ureport.at ++++ b/tests/ureport.at +@@ -261,7 +261,7 @@ int main(void) + setenv("uReport_HTTPAuth", "username:password", 1); + setenv("uReport_AuthDataItems", "hostname, time", 1); + +- setenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMENT_PEM_DIR_PATH", TESTING_CERTS_CORRECT_DIR_PATH, 1); ++ setenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMCON_PEM_DIR_PATH", TESTING_CERTS_CORRECT_DIR_PATH, 1); + + ureport_server_config_load(&config, settings); + +@@ -276,7 +276,7 @@ int main(void) + assert(strcmp(l->data, "hostname") == 0); + assert(strcmp(l->next->data, "time") == 0); + +- unsetenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMENT_PEM_DIR_PATH"); ++ unsetenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMCON_PEM_DIR_PATH"); + + unsetenv("uReport_SSLClientAuth"); + unsetenv("uReport_HTTPAuth"); +@@ -296,7 +296,7 @@ int main(void) + insert_map_string(settings, xstrdup("HTTPAuth"), xstrdup("rhn-username:rhn-password")); + insert_map_string(settings, xstrdup("AuthDataItems"), xstrdup("hostname, type")); + +- setenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMENT_PEM_DIR_PATH", TESTING_CERTS_CORRECT_DIR_PATH, 1); ++ setenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMCON_PEM_DIR_PATH", TESTING_CERTS_CORRECT_DIR_PATH, 1); + + ureport_server_config_load(&config, settings); + +@@ -311,7 +311,7 @@ int main(void) + assert(strcmp(l->data, "hostname") == 0); + assert(strcmp(l->next->data, "type") == 0); + +- unsetenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMENT_PEM_DIR_PATH"); ++ unsetenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMCON_PEM_DIR_PATH"); + + free_map_string(settings); + +@@ -366,19 +366,17 @@ AT_TESTFUN([ureport_server_config_set_client_auth], + #include + + #define DESTROYED_POINTER (void *)0xdeadbeef +-#define RHSM_WEB_SERVICE_URL "https://api.access.redhat.com/rs/telemetry/abrt" ++#define RHSM_WEB_SERVICE_URL "https://cert-api.access.redhat.com/rs/telemetry/abrt" + + #define TESTING_CERTS_CORRECT_DIR_PATH "../../ureport/certs/correct" +-#define TESTING_CERTS_INCORRECT_CONTENT_DIR_PATH "../../ureport/certs/incorrect_content" ++#define TESTING_CERTS_INCORRECT_ONLY_CERT_DIR_PATH "../../ureport/certs/only_cert" ++#define TESTING_CERTS_INCORRECT_ONLY_KEY_DIR_PATH "../../ureport/certs/only_key" + #define TESTING_PYTHONPATH "../../ureport/" + #define WRONG_TESTING_PYTHONPATH "../../ureportxxxxxx/" + +-#define RHSMENT_PEM_DIR_PATH "/etc/pki/entitlement" +- +-#define RHSMENT_ENT_DATA_BEGIN_TAG "-----BEGIN ENTITLEMENT DATA-----" +-#define RHSMENT_ENT_DATA_END_TAG "-----END ENTITLEMENT DATA-----" +-#define RHSMENT_SIG_DATA_BEGIN_TAG "-----BEGIN RSA SIGNATURE-----" +-#define RHSMENT_SIG_DATA_END_TAG "-----END RSA SIGNATURE-----" ++#define RHSMCON_PEM_DIR_PATH "/etc/pki/consumer" ++#define RHSMCON_CERT_NAME "cert.pem" ++#define RHSMCON_KEY_NAME "key.pem" + + char *my_strdup(const char *str) + { +@@ -507,7 +505,7 @@ int main(void) + /* no certs */ + char *empty_cert_dir = mkdtemp(strdup("/tmp/cert_XXXXXX")); + assert(empty_cert_dir); +- setenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMENT_PEM_DIR_PATH", empty_cert_dir, 1); ++ setenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMCON_PEM_DIR_PATH", empty_cert_dir, 1); + + int status = test_ureport_server_config_set_client_auth_exit_code_ext(&config, "rhsm", NULL, NULL); + assert(status == 0); +@@ -516,9 +514,18 @@ int main(void) + + /* client_auth == rhsm */ + /* ur_url == NULL */ +- /* certs exists (incorrect content) */ ++ /* certs exists (only RHSMCON_CERT_NAME exists) */ + +- setenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMENT_PEM_DIR_PATH", TESTING_CERTS_INCORRECT_CONTENT_DIR_PATH, 1); ++ setenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMCON_PEM_DIR_PATH", TESTING_CERTS_INCORRECT_ONLY_CERT_DIR_PATH, 1); ++ ++ status = test_ureport_server_config_set_client_auth_exit_code_ext(&config, "rhsm", NULL, NULL); ++ assert(status == 0); ++ ++ /* client_auth == rhsm */ ++ /* ur_url == NULL */ ++ /* certs exists (only RHSMCON_KEY_NAME exists) */ ++ ++ setenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMCON_PEM_DIR_PATH", TESTING_CERTS_INCORRECT_ONLY_KEY_DIR_PATH, 1); + + status = test_ureport_server_config_set_client_auth_exit_code_ext(&config, "rhsm", NULL, NULL); + assert(status == 0); +@@ -528,25 +535,15 @@ int main(void) + /* certs exists (correct) */ + ureport_server_config_init(&config); + +- setenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMENT_PEM_DIR_PATH", TESTING_CERTS_CORRECT_DIR_PATH, 1); ++ setenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMCON_PEM_DIR_PATH", TESTING_CERTS_CORRECT_DIR_PATH, 1); + + ureport_server_config_set_client_auth(&config, "rhsm"); + + assert_ureport_server_config(&config, RHSM_WEB_SERVICE_URL, true, + TESTING_CERTS_CORRECT_DIR_PATH"/cert.pem", +- TESTING_CERTS_CORRECT_DIR_PATH"/cert-key.pem", ++ TESTING_CERTS_CORRECT_DIR_PATH"/key.pem", + NULL, NULL); + +- char *ent = xasprintf(RHSMENT_ENT_DATA_BEGIN_TAG"%s"RHSMENT_ENT_DATA_END_TAG, "entitlementdata"); +- assert(0 == strcmp(ent, +- get_map_string_item_or_NULL(config.ur_http_headers, "X-RH-Entitlement-Data"))); +- +- char *sig= xasprintf(RHSMENT_SIG_DATA_BEGIN_TAG"%s"RHSMENT_SIG_DATA_END_TAG, "rsasignature"); +- assert(0 == strcmp(sig, +- get_map_string_item_or_NULL(config.ur_http_headers, "X-RH-Entitlement-Sig"))); +- +- free(ent); +- free(sig); + ureport_server_config_destroy(&config); + + /* client_auth == cert:key */ +@@ -575,16 +572,16 @@ int main(void) + ret_val = test_ureport_server_config_set_client_auth_exit_code(&config, "cert"); + assert(ret_val != 0 && ret_val != -1); + +-/* rhsm_config_get_entitlement_cert_dir */ ++/* rhsm_config_get_consumer_cert_dir */ + /* certs exists (correct content) */ +- unsetenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMENT_PEM_DIR_PATH"); ++ unsetenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMCON_PEM_DIR_PATH"); + setenv("PYTHONPATH", TESTING_PYTHONPATH, 1); + + ureport_server_config_init(&config); + ureport_server_config_set_client_auth(&config, "rhsm"); + + char *abs_path_cert = realpath(TESTING_CERTS_CORRECT_DIR_PATH"/cert.pem", NULL); +- char *abs_path_key = realpath(TESTING_CERTS_CORRECT_DIR_PATH"/cert-key.pem", NULL); ++ char *abs_path_key = realpath(TESTING_CERTS_CORRECT_DIR_PATH"/key.pem", NULL); + + assert_ureport_server_config(&config, RHSM_WEB_SERVICE_URL, true, + abs_path_cert, +@@ -593,29 +590,19 @@ int main(void) + free(abs_path_cert); + free(abs_path_key); + +- ent = xasprintf(RHSMENT_ENT_DATA_BEGIN_TAG"%s"RHSMENT_ENT_DATA_END_TAG, "entitlementdata"); +- assert(0 == strcmp(ent, +- get_map_string_item_or_NULL(config.ur_http_headers, "X-RH-Entitlement-Data"))); +- +- sig= xasprintf(RHSMENT_SIG_DATA_BEGIN_TAG"%s"RHSMENT_SIG_DATA_END_TAG, "rsasignature"); +- assert(0 == strcmp(sig, +- get_map_string_item_or_NULL(config.ur_http_headers, "X-RH-Entitlement-Sig"))); +- +- free(ent); +- free(sig); + ureport_server_config_destroy(&config); + +- /* python script fails, '/etc/pki/entitlement' is returned */ ++ /* python script fails, '/etc/pki/consumer' is returned */ + +- /* set cert dir path to '/etc/pki/entitlement' */ ++ /* set cert dir path to '/etc/pki/consumer' */ + /* store return value of ureport_server_config_set_client_auth */ +- setenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMENT_PEM_DIR_PATH", RHSMENT_PEM_DIR_PATH, 1); ++ setenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMCON_PEM_DIR_PATH", RHSMCON_PEM_DIR_PATH, 1); + + int exp_ret_val = test_ureport_server_config_set_client_auth_exit_code(&config, "rhsm"); + +- /* Do the same with unset LIBREPORT_DEBUG_RHSMENT_PEM_DIR_PATH and wrong PYTHONPATH */ +- /* function rhsm_config_get_entitlement_cert_dir has to return RHSMENT_PEM_DIR_PATH */ +- unsetenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMENT_PEM_DIR_PATH"); ++ /* Do the same with unset LIBREPORT_DEBUG_RHSMCON_PEM_DIR_PATH and wrong PYTHONPATH */ ++ /* function rhsm_config_get_consumer_cert_dir has to return RHSMCON_PEM_DIR_PATH */ ++ unsetenv("LIBREPORT_DEBUG_RHSMCON_PEM_DIR_PATH"); + setenv("PYTHONPATH", WRONG_TESTING_PYTHONPATH, 1); + + int rec_ret_val = test_ureport_server_config_set_client_auth_exit_code(&config, "rhsm"); +@@ -1215,6 +1202,8 @@ AT_TESTFUN([ureport_server_config_load_basic_auth], + #include "libreport_curl.h" + #include "problem_data.h" + ++#define RHSM_WEB_SERVICE_URL "https://cert-api.access.redhat.com/rs/telemetry/abrt" ++ + int main(void) + { + g_verbose=3; +@@ -1241,7 +1230,7 @@ int main(void) + + assert(strcmp(config.ur_username, "rhn-user-name") == 0); + assert(strcmp(config.ur_password, "rhn-password") == 0); +- assert(strcmp(config.ur_url, "https://api.access.redhat.com/rs/telemetry/abrt") == 0); ++ assert(strcmp(config.ur_url, RHSM_WEB_SERVICE_URL) == 0); + + unsetenv("LIBREPORT_DEBUG_PLUGINS_CONF_DIR"); + ureport_server_config_destroy(&config); +diff --git a/tests/ureport/certs/correct/cert-key.pem b/tests/ureport/certs/correct/cert-key.pem +deleted file mode 100644 +index 1516328..0000000 +--- a/tests/ureport/certs/correct/cert-key.pem ++++ /dev/null +@@ -1,5 +0,0 @@ +------BEGIN RSA PRIVATE KEY----- +-rsa +-private +-key +------END RSA PRIVATE KEY----- +diff --git a/tests/ureport/certs/correct/key.pem b/tests/ureport/certs/correct/key.pem +new file mode 100644 +index 0000000..e69de29 +diff --git a/tests/ureport/certs/incorrect_content/cert-key.pem b/tests/ureport/certs/incorrect_content/cert-key.pem +deleted file mode 100644 +index 1516328..0000000 +--- a/tests/ureport/certs/incorrect_content/cert-key.pem ++++ /dev/null +@@ -1,5 +0,0 @@ +------BEGIN RSA PRIVATE KEY----- +-rsa +-private +-key +------END RSA PRIVATE KEY----- +diff --git a/tests/ureport/certs/incorrect_content/cert.pem b/tests/ureport/certs/incorrect_content/cert.pem +deleted file mode 100644 +index e69de29..0000000 +diff --git a/tests/ureport/certs/only_cert/cert.pem b/tests/ureport/certs/only_cert/cert.pem +new file mode 100644 +index 0000000..e69de29 +diff --git a/tests/ureport/certs/only_key/key.pem b/tests/ureport/certs/only_key/key.pem +new file mode 100644 +index 0000000..e69de29 +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0141-report-python-fix-getVersion_fromOSRELEASE.patch b/SOURCES/0141-report-python-fix-getVersion_fromOSRELEASE.patch new file mode 100644 index 0000000..3abfc4a --- /dev/null +++ b/SOURCES/0141-report-python-fix-getVersion_fromOSRELEASE.patch @@ -0,0 +1,154 @@ +From c25b7bd7a28a093284d7ffe41db3ede51542439c Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jakub Filak +Date: Wed, 4 Mar 2015 11:38:45 +0100 +Subject: [PATCH] report-python: fix getVersion_fromOSRELEASE + +Related to rhbz#1198551 + +Signed-off-by: Jakub Filak +--- + src/report-python/__init__.py | 5 +++- + tests/osinfo.at | 24 +++++++-------- + tests/report_python.at | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 3 files changed, 84 insertions(+), 13 deletions(-) + +diff --git a/src/report-python/__init__.py b/src/report-python/__init__.py +index b0ba497..e2716a5 100644 +--- a/src/report-python/__init__.py ++++ b/src/report-python/__init__.py +@@ -33,7 +33,7 @@ SYSTEM_RELEASE_PATHS = ["/etc/system-release","/etc/redhat-release"] + SYSTEM_RELEASE_DEPS = ["system-release", "redhat-release"] + SYSTEM_OS_RELEASE_FILE = "/etc/os-release" + OS_RELEASE_PRODUCT_FIELDS = ["REDHAT_BUGZILLA_PRODUCT", "REDHAT_SUPPORT_PRODUCT", "NAME"] +-OS_RELEASE_VERSION_FIELDS = ["REDHAT_BUGZILLA_VERSION", "REDHAT_SUPPORT_VERSION", "NAME"] ++OS_RELEASE_VERSION_FIELDS = ["REDHAT_BUGZILLA_PRODUCT_VERSION", "REDHAT_SUPPORT_PRODUCT_VERSION", "VERSION_ID"] + + _hardcoded_default_product = "" + _hardcoded_default_version = "" +@@ -72,6 +72,9 @@ def parse_os_release_lines(osreleaselines): + osrel = {} + + for line in osreleaselines: ++ if line.endswith("\n"): ++ line = line[:-1] ++ + kvp = line.split('=') + if len(kvp) < 2: + continue +diff --git a/tests/osinfo.at b/tests/osinfo.at +index 868a9a2..6ece180 100644 +--- a/tests/osinfo.at ++++ b/tests/osinfo.at +@@ -408,18 +408,18 @@ report = __import__("report-python", globals(), locals(), [], -1) + sys.modules["report"] = report + + lines = [ +- 'NAME=fedora', +- 'VERSION="20 (Heisenbug)"', +- 'ID=fedora', +- 'VERSION_ID=20', +- 'PRETTY_NAME="Fedora 20 (Heisenbug)"', +- 'ANSI_COLOR="0;34"', +- 'CPE_NAME="cpe:/o:fedoraproject:fedora:20"', +- 'HOME_URL="https://fedoraproject.org/"', +- 'BUG_REPORT_URL="https://bugzilla.redhat.com/"', +- 'REDHAT_BUGZILLA_PRODUCT="Fedora"', +- 'REDHAT_BUGZILLA_PRODUCT_VERSION=20', +- 'REDHAT_SUPPORT_PRODUCT="Fedora"', ++ 'NAME=fedora\n', ++ 'VERSION="20 (Heisenbug)"\n', ++ 'ID=fedora\n', ++ 'VERSION_ID=20\n', ++ 'PRETTY_NAME="Fedora 20 (Heisenbug)"\n', ++ 'ANSI_COLOR="0;34"\n', ++ 'CPE_NAME="cpe:/o:fedoraproject:fedora:20"\n', ++ 'HOME_URL="https://fedoraproject.org/"\n', ++ 'BUG_REPORT_URL="https://bugzilla.redhat.com/"\n', ++ 'REDHAT_BUGZILLA_PRODUCT="Fedora"\n', ++ 'REDHAT_BUGZILLA_PRODUCT_VERSION=20\n', ++ 'REDHAT_SUPPORT_PRODUCT="Fedora"\n', + 'REDHAT_SUPPORT_PRODUCT_VERSION=20', + ] + +diff --git a/tests/report_python.at b/tests/report_python.at +index 5569b1f..a05498c 100644 +--- a/tests/report_python.at ++++ b/tests/report_python.at +@@ -2,6 +2,74 @@ + + AT_BANNER([report_python]) + ++## ------------------------- ## ++## arbitrary_etc_os_releases ## ++## ------------------------- ## ++ ++AT_PYTESTFUN([arbitrary_etc_os_releases], ++[[import sys ++import tempfile ++import os ++ ++sys.path.insert(0, "../../../src/report-python") ++sys.path.insert(0, "../../../src/report-python/.libs") ++ ++report = __import__("report-python", globals(), locals(), [], -1) ++sys.modules["report"] = report ++ ++ ++PRODUCT_TEST_CASES = [ ++ ("REDHAT_BUGZILLA_PRODUCT", "bugzilla-product"), ++ ("REDHAT_SUPPORT_PRODUCT", "support-product"), ++ ("NAME", "os-name") ++] ++ ++VERSION_TEST_CASES = [ ++ ("REDHAT_BUGZILLA_PRODUCT_VERSION", "bugzilla-product-version"), ++ ("REDHAT_SUPPORT_PRODUCT_VERSION", "support-product-version"), ++ ("VERSION_ID", "os-version-id") ++] ++ ++def run_test(fields, getter, expected): ++ retval = True ++ ++ osrelf = tempfile.NamedTemporaryFile(delete=False) ++ osrelf.write("ID=\"field-id\"\n") ++ ++ for (field, value) in fields: ++ osrelf.write("%s=%s\n" %(field, value)) ++ ++ osrelf.write("PRETTY_NAME=\"field-pretty-name\"\n") ++ osrelf.close() ++ ++ result = getter(file_path=osrelf.name) ++ if result != expected: ++ print("expected: '%s'" % (expected)) ++ print("result : '%s'" % (result)) ++ retval = False ++ ++ os.remove(osrelf.name) ++ return retval ++ ++ ++def verify_information_type(test_cases, stuffing, getter): ++ retval = 0 ++ for i in xrange(0, len(test_cases)): ++ for j in xrange(len(test_cases), i, -1): ++ if not run_test(stuffing + test_cases[i:j], getter, test_cases[i][1]): ++ print("field : '%s'" % (test_cases[i][0])) ++ retval += 1 ++ ++ ++def main(): ++ verify_information_type(PRODUCT_TEST_CASES, VERSION_TEST_CASES, report.getProduct_fromOSRELEASE) ++ verify_information_type(VERSION_TEST_CASES, PRODUCT_TEST_CASES, report.getVersion_fromOSRELEASE) ++ ++ ++if __name__ == "__main__": ++ sys.exit(main()) ++]]) ++ + ## ----------------------- ## + ## get_from_etc_os_release ## + ## ----------------------- ## +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0142-RHTSupport-include-reported_to-in-Support-cases.patch b/SOURCES/0142-RHTSupport-include-reported_to-in-Support-cases.patch new file mode 100644 index 0000000..a56f591 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0142-RHTSupport-include-reported_to-in-Support-cases.patch @@ -0,0 +1,30 @@ +From 8ceb10a5fdc9dc0156abe6cad6d66b6e5e18bc92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jakub Filak +Date: Fri, 27 Feb 2015 15:14:33 +0100 +Subject: [PATCH] RHTSupport: include reported_to in Support cases + +We want to provide GSS with an URL to ABRT server. + +Related to rhbz#1197108 + +Signed-off-by: Jakub Filak +--- + src/plugins/report_RHTSupport.xml.in | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/src/plugins/report_RHTSupport.xml.in b/src/plugins/report_RHTSupport.xml.in +index a612a1e..b7a7872 100644 +--- a/src/plugins/report_RHTSupport.xml.in ++++ b/src/plugins/report_RHTSupport.xml.in +@@ -4,7 +4,7 @@ + <_description>Report to Red Hat support + + package +- count,event_log,reported_to,vmcore ++ count,event_log,vmcore + + no + +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0143-problem_data-add-a-new-function-problem_item_get_siz.patch b/SOURCES/0143-problem_data-add-a-new-function-problem_item_get_siz.patch new file mode 100644 index 0000000..1e7a577 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0143-problem_data-add-a-new-function-problem_item_get_siz.patch @@ -0,0 +1,92 @@ +From cbd400521218fe1e259493058799125a69bd7c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jakub Filak +Date: Mon, 16 Mar 2015 08:15:00 +0100 +Subject: [PATCH] problem_data: add a new function problem_item_get_size + +Related: #1224984 + +Signed-off-by: Jakub Filak +--- + src/include/problem_data.h | 1 + + src/lib/make_descr.c | 12 ++++-------- + src/lib/problem_data.c | 19 +++++++++++++++++++ + 3 files changed, 24 insertions(+), 8 deletions(-) + +diff --git a/src/include/problem_data.h b/src/include/problem_data.h +index 02c945c..96d0af6 100644 +--- a/src/include/problem_data.h ++++ b/src/include/problem_data.h +@@ -59,6 +59,7 @@ typedef struct problem_item problem_item; + + char *problem_item_format(struct problem_item *item); + ++int problem_item_get_size(struct problem_item *item, unsigned long *size); + + /* In-memory problem data structure and accessors */ + +diff --git a/src/lib/make_descr.c b/src/lib/make_descr.c +index 2bcbebd..f8da893 100644 +--- a/src/lib/make_descr.c ++++ b/src/lib/make_descr.c +@@ -216,12 +216,8 @@ char *make_description(problem_data_t *problem_data, char **names_to_skip, + strbuf_append_char(buf_dsc, '\n'); + append_empty_line = false; + +- struct stat statbuf; +- int stat_err = 0; +- if (item->flags & CD_FLAG_BIN) +- stat_err = stat(item->content, &statbuf); +- else +- statbuf.st_size = strlen(item->content); ++ unsigned long size = 0; ++ int stat_err = problem_item_get_size(item, &size); + + /* We don't print item->content for CD_FLAG_BIN, as it is + * always "/path/to/dump/dir/KEY" - not informative. +@@ -229,11 +225,11 @@ char *make_description(problem_data_t *problem_data, char **names_to_skip, + int pad = 16 - (strlen(key) + 2); + if (pad < 0) pad = 0; + strbuf_append_strf(buf_dsc, +- (!stat_err ? "%s: %*s%s file, %llu bytes\n" : "%s: %*s%s file\n"), ++ (!stat_err ? "%s: %*s%s file, %lu bytes\n" : "%s: %*s%s file\n"), + key, + pad, "", + ((item->flags & CD_FLAG_BIN) ? "Binary" : "Text"), +- (long long)statbuf.st_size ++ size + ); + empty = false; + } +diff --git a/src/lib/problem_data.c b/src/lib/problem_data.c +index ebddd3c..9a2b566 100644 +--- a/src/lib/problem_data.c ++++ b/src/lib/problem_data.c +@@ -52,6 +52,25 @@ char *problem_item_format(struct problem_item *item) + return NULL; + } + ++int problem_item_get_size(struct problem_item *item, unsigned long *size) ++{ ++ if (item->flags & CD_FLAG_TXT) ++ { ++ *size = strlen(item->content); ++ return 0; ++ } ++ ++ /* else if (item->flags & CD_FLAG_BIN) */ ++ struct stat statbuf; ++ statbuf.st_size = 0; ++ ++ if (stat(item->content, &statbuf) != 0) ++ return -errno; ++ ++ *size = statbuf.st_size; ++ return 0; ++} ++ + /* problem_data["name"] = { "content", CD_FLAG_foo_bits } */ + + problem_data_t *problem_data_new(void) +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0144-problem_data-cache-problem_item-size.patch b/SOURCES/0144-problem_data-cache-problem_item-size.patch new file mode 100644 index 0000000..2352981 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0144-problem_data-cache-problem_item-size.patch @@ -0,0 +1,115 @@ +From 6048dae71114788b6e6dc13fe69e744463b552a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jakub Filak +Date: Tue, 24 Mar 2015 18:05:59 +0100 +Subject: [PATCH] problem_data: cache problem_item size + +This is necessary for problem_data gotten from D-Bus where the +underlying files might not be directly accessible. + +Related: #1224984 + +Signed-off-by: Jakub Filak +--- + src/include/problem_data.h | 8 ++++++++ + src/lib/problem_data.c | 27 +++++++++++++++++++++++---- + 2 files changed, 31 insertions(+), 4 deletions(-) + +diff --git a/src/include/problem_data.h b/src/include/problem_data.h +index 96d0af6..0fc8b78 100644 +--- a/src/include/problem_data.h ++++ b/src/include/problem_data.h +@@ -46,9 +46,12 @@ enum { + CD_FLAG_BIGTXT = (1 << 6), + }; + ++#define PROBLEM_ITEM_UNINITIALIZED_SIZE ((unsigned long)-1) ++ + struct problem_item { + char *content; + unsigned flags; ++ unsigned long size; + /* Used by UI for presenting "item allowed/not allowed" checkboxes: */ + int selected_by_user; /* 0 "don't know", -1 "no", 1 "yes" */ + int allowed_by_reporter; /* 0 "no", 1 "yes" */ +@@ -82,6 +85,11 @@ void problem_data_add(problem_data_t *problem_data, + const char *name, + const char *content, + unsigned flags); ++struct problem_item *problem_data_add_ext(problem_data_t *problem_data, ++ const char *name, ++ const char *content, ++ unsigned flags, ++ unsigned long size); + void problem_data_add_text_noteditable(problem_data_t *problem_data, + const char *name, + const char *content); +diff --git a/src/lib/problem_data.c b/src/lib/problem_data.c +index 9a2b566..212f337 100644 +--- a/src/lib/problem_data.c ++++ b/src/lib/problem_data.c +@@ -54,20 +54,27 @@ char *problem_item_format(struct problem_item *item) + + int problem_item_get_size(struct problem_item *item, unsigned long *size) + { ++ if (item->size != PROBLEM_ITEM_UNINITIALIZED_SIZE) ++ { ++ *size = item->size; ++ return 0; ++ } ++ + if (item->flags & CD_FLAG_TXT) + { +- *size = strlen(item->content); ++ *size = item->size = strlen(item->content); + return 0; + } + + /* else if (item->flags & CD_FLAG_BIN) */ ++ + struct stat statbuf; + statbuf.st_size = 0; + + if (stat(item->content, &statbuf) != 0) + return -errno; + +- *size = statbuf.st_size; ++ *size = item->size = statbuf.st_size; + return 0; + } + +@@ -181,10 +188,11 @@ void problem_data_add_current_process_data(problem_data_t *pd) + } + } + +-void problem_data_add(problem_data_t *problem_data, ++struct problem_item *problem_data_add_ext(problem_data_t *problem_data, + const char *name, + const char *content, +- unsigned flags) ++ unsigned flags, ++ unsigned long size) + { + if (!(flags & CD_FLAG_BIN)) + flags |= CD_FLAG_TXT; +@@ -194,7 +202,18 @@ void problem_data_add(problem_data_t *problem_data, + struct problem_item *item = (struct problem_item *)xzalloc(sizeof(*item)); + item->content = xstrdup(content); + item->flags = flags; ++ item->size = size; + g_hash_table_replace(problem_data, xstrdup(name), item); ++ ++ return item; ++} ++ ++void problem_data_add(problem_data_t *problem_data, ++ const char *name, ++ const char *content, ++ unsigned flags) ++{ ++ problem_data_add_ext(problem_data, name, content, flags, PROBLEM_ITEM_UNINITIALIZED_SIZE); + } + + void problem_data_add_text_noteditable(problem_data_t *problem_data, +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0145-lib-parse-list-delimited-by-any-character.patch b/SOURCES/0145-lib-parse-list-delimited-by-any-character.patch new file mode 100644 index 0000000..8bf8478 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0145-lib-parse-list-delimited-by-any-character.patch @@ -0,0 +1,146 @@ +From 72a59b68e2d7cbe14ed6f8e0b2837c0a98e2899a Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jakub Filak +Date: Thu, 2 Jul 2015 14:59:58 +0200 +Subject: [PATCH] lib: parse list delimited by any character + +Related: #1224984 + +Signed-off-by: Jakub Filak +--- + src/include/internal_libreport.h | 2 ++ + src/lib/glib_support.c | 34 +++++++++++++++++++++++++++------ + tests/glib_helpers.at | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 3 files changed, 71 insertions(+), 6 deletions(-) + +diff --git a/src/include/internal_libreport.h b/src/include/internal_libreport.h +index d35d715..b36cbd9 100644 +--- a/src/include/internal_libreport.h ++++ b/src/include/internal_libreport.h +@@ -779,6 +779,8 @@ file_obj_t *new_file_obj(const char* fullpath, const char* filename); + void free_file_obj(file_obj_t *f); + #define load_workflow_config_data libreport_load_workflow_config_data + GHashTable *load_workflow_config_data(const char* path); ++#define parse_delimited_list libreport_parse_delimited_list ++GList *parse_delimited_list(char* list, const char *delim); + #define parse_list libreport_parse_list + GList *parse_list(const char* list); + +diff --git a/src/lib/glib_support.c b/src/lib/glib_support.c +index 6276e9d..02c2dfd 100644 +--- a/src/lib/glib_support.c ++++ b/src/lib/glib_support.c +@@ -53,12 +53,15 @@ void glib_init(void) + } + + /* +- * Parser comma separated list of strings to Glist ++ * Parser a list of strings to Glist + * +- * @param list comma separated list of strings ++ * The function modifies the passed list. ++ * ++ * @param list a separated list of strings ++ * @param delim a set of bytes that delimit the tokens in the parsed string + * @returns GList or null if the list is empty + */ +-GList *parse_list(const char* list) ++GList *parse_delimited_list(char* list, const char *delim) + { + if (list == NULL) + return NULL; +@@ -66,18 +69,37 @@ GList *parse_list(const char* list) + GList *l = NULL; + + char *saved_ptr = NULL; +- char *tmp_list = xstrdup(list); +- char *item = strtok_r(tmp_list, LIST_DELIMITER, &saved_ptr); ++ char *item = strtok_r(list, delim, &saved_ptr); + while (item) + { + l = g_list_append(l, strtrim(xstrdup(item))); +- item = strtok_r(NULL, LIST_DELIMITER, &saved_ptr); ++ item = strtok_r(NULL, delim, &saved_ptr); + } + ++ return l; ++} ++ ++/* ++ * Parser comma separated list of strings to Glist ++ * ++ * @param list comma separated list of strings ++ * @returns GList or null if the list is empty ++ */ ++GList *parse_list(const char* list) ++{ ++ if (list == NULL) ++ return NULL; ++ ++ char *tmp_list = xstrdup(list); ++ ++ GList *l = parse_delimited_list(list, LIST_DELIMITER); ++ + free(tmp_list); ++ + return l; + } + ++ + void list_free_with_free(GList *list) + { + GList *li; +diff --git a/tests/glib_helpers.at b/tests/glib_helpers.at +index e118819..0dc7f7e 100644 +--- a/tests/glib_helpers.at ++++ b/tests/glib_helpers.at +@@ -2,6 +2,47 @@ + + AT_BANNER([glib helpers]) + ++## ------------ ## ++## parse a list ## ++## ------------ ## ++ ++AT_TESTFUN([parse_delimited_list], ++[[ ++#include "internal_libreport.h" ++#include ++ ++int test(const char *list, const char *delimiter, const char *strings[]) ++{ ++ char *tmp_list = xstrdup(list); ++ GList *l = parse_delimited_list(tmp_list, delimiter); ++ free(tmp_list); ++ ++ char **tmp = (char **)strings; ++ int retval = 0; ++ ++ while(l != NULL) { ++ log("is: '%s'", (char *)l->data); ++ log("should be: '%s'", *tmp); ++ retval |= strcmp((char *)l->data, *(tmp++)) != 0; ++ if (retval) ++ break; // no need to continue further ++ l = g_list_next(l); ++ } ++ ++ return retval; ++} ++ ++int main(void) ++{ ++ const char *new_line_list = "hello \n world \n fedora \n redhat"; ++ const char *colon_list = "hello:world:fedora:redhat"; ++ const char *strings[] = {"hello", "world", "fedora", "redhat"}; ++ ++ assert(test(new_line_list, "\n", strings) == 0); ++ assert(test(colon_list, ":", strings) == 0); ++} ++]]) ++ + ## -------------------------- ## + ## parse comma separated list ## + ## -------------------------- ## +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0146-lib-get-possible-events-for-problem_data_t.patch b/SOURCES/0146-lib-get-possible-events-for-problem_data_t.patch new file mode 100644 index 0000000..fc97cb2 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0146-lib-get-possible-events-for-problem_data_t.patch @@ -0,0 +1,182 @@ +From fc028b3417349fd60a2ddd1aff1127a417df512b Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jakub Filak +Date: Thu, 2 Jul 2015 15:04:06 +0200 +Subject: [PATCH] lib: get possible events for problem_data_t + +Certainly useful when we have no file system access to dump directories +and we only get a problem data via a D-Bus service. + +Related: #1224984 + +Signed-off-by: Jakub Filak +--- + src/include/run_event.h | 8 +++++++ + src/lib/glib_support.c | 2 +- + src/lib/run_event.c | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- + 3 files changed, 49 insertions(+), 17 deletions(-) + +diff --git a/src/include/run_event.h b/src/include/run_event.h +index 7579e8f..bc43d4f 100644 +--- a/src/include/run_event.h ++++ b/src/include/run_event.h +@@ -186,6 +186,9 @@ int run_event_on_problem_data(struct run_event_state *state, problem_data_t *dat + */ + char *list_possible_events(struct dump_dir *dd, const char *dump_dir_name, const char *pfx); + ++/* Like list_possible_events but accepts problem_data_t */ ++char *list_possible_events_problem_data(problem_data_t *pd, const char *dump_dir_name, const char *pfx); ++ + /* + * Returns a list of possible events for given problem directory + * +@@ -195,6 +198,11 @@ char *list_possible_events(struct dump_dir *dd, const char *dump_dir_name, const + GList *list_possible_events_glist(const char *problem_dir_name, + const char *pfx); + ++/* Like list_possible_events_glist but accepts problem_data_t */ ++GList *list_possible_events_problem_data_glist(problem_data_t *pd, ++ const char *problem_dir_name, ++ const char *pfx); ++ + /* Command line run event callback implemenetation */ + + /* +diff --git a/src/lib/glib_support.c b/src/lib/glib_support.c +index 02c2dfd..2751b0c 100644 +--- a/src/lib/glib_support.c ++++ b/src/lib/glib_support.c +@@ -92,7 +92,7 @@ GList *parse_list(const char* list) + + char *tmp_list = xstrdup(list); + +- GList *l = parse_delimited_list(list, LIST_DELIMITER); ++ GList *l = parse_delimited_list(tmp_list, LIST_DELIMITER); + + free(tmp_list); + +diff --git a/src/lib/run_event.c b/src/lib/run_event.c +index a56cf88..252c6bc 100644 +--- a/src/lib/run_event.c ++++ b/src/lib/run_event.c +@@ -298,11 +298,17 @@ static int regcmp_lines(char *val, const char *regex) + static char* pop_next_command(GList **pp_rule_list, + char **pp_event_name, /* reports EVENT value thru this, if not NULL on entry */ + struct dump_dir **pp_dd, /* use *pp_dd for access to dump dir, if non-NULL */ ++ problem_data_t *pd, /* use *pp for access to problem data, if non-NULL */ + const char *dump_dir_name, + const char *pfx, + unsigned pfx_len + ) + { ++ /* It is an error to pass both, but we can recover from it and use only ++ * problem_data_t in that case */ ++ if (pp_dd != NULL && pd != NULL) ++ error_msg("BUG: both dump dir and problem data passed to %s()", __func__); ++ + char *command = NULL; + struct dump_dir *dd = pp_dd ? *pp_dd : NULL; + +@@ -331,7 +337,7 @@ static char* pop_next_command(GList **pp_rule_list, + else + { + /* Read from dump dir and compare */ +- if (!dd) ++ if (!dd && pd == NULL) + { + /* Without dir to match, we assume match for all conditions */ + if (!dump_dir_name) +@@ -349,10 +355,15 @@ static char* pop_next_command(GList **pp_rule_list, + /* Is it "VAR!=VAL"? */ + int inverted = (eq_sign > cond_str && eq_sign[-1] == '!'); + char *var_name = xstrndup(cond_str, eq_sign - cond_str - (regex|inverted)); +- char *real_val = dd_load_text_ext(dd, var_name, DD_FAIL_QUIETLY_ENOENT); ++ char *real_val = NULL; ++ char *free_me = NULL; ++ if (pd == NULL) ++ free_me = real_val = dd_load_text_ext(dd, var_name, DD_FAIL_QUIETLY_ENOENT); ++ else ++ real_val = problem_data_get_content_or_NULL(pd, var_name); + free(var_name); + int vals_differ = regex ? regcmp_lines(real_val, eq_sign + 1) : strcmp(real_val, eq_sign + 1); +- free(real_val); ++ free(free_me); + if (inverted) + vals_differ = !vals_differ; + +@@ -422,6 +433,7 @@ int spawn_next_command(struct run_event_state *state, + char *cmd = pop_next_command(&state->rule_list, + NULL, /* don't return event_name */ + NULL, /* NULL dd: we match by... */ ++ NULL, /* no problem data */ + dump_dir_name, /* ...dirname */ + event, strlen(event)+1 /* for this event name exactly (not prefix) */ + ); +@@ -648,7 +660,8 @@ int run_event_on_problem_data(struct run_event_state *state, problem_data_t *dat + return r; + } + +-char *list_possible_events(struct dump_dir *dd, const char *dump_dir_name, const char *pfx) ++ ++static char *_list_possible_events(struct dump_dir **dd, problem_data_t *pd, const char *dump_dir_name, const char *pfx) + { + struct strbuf *result = strbuf_new(); + +@@ -661,7 +674,8 @@ char *list_possible_events(struct dump_dir *dd, const char *dump_dir_name, const + char *event_name = NULL; + char *cmd = pop_next_command(&rule_list, + &event_name, /* return event_name */ +- (dd ? &dd : NULL), /* match this dd... */ ++ dd, /* match this dd... */ ++ pd, /* no problem data */ + dump_dir_name, /* ...or if NULL, this dirname */ + pfx, pfx_len /* for events with this prefix */ + ); +@@ -695,24 +709,34 @@ char *list_possible_events(struct dump_dir *dd, const char *dump_dir_name, const + return strbuf_free_nobuf(result); + } + ++char *list_possible_events(struct dump_dir *dd, const char *dump_dir_name, const char *pfx) ++{ ++ return _list_possible_events((dd ? &dd : NULL), NULL, dump_dir_name, pfx); ++} ++ ++char *list_possible_events_problem_data(problem_data_t *pd, const char *dump_dir_name, const char *pfx) ++{ ++ return _list_possible_events(NULL, pd, dump_dir_name, pfx); ++} ++ + GList *list_possible_events_glist(const char *problem_dir_name, + const char *pfx) + { + struct dump_dir *dd = dd_opendir(problem_dir_name, DD_OPEN_READONLY); +- GList *l = NULL; + char *events = list_possible_events(dd, problem_dir_name, pfx); +- char *start = events; +- char *end = strchr(events, '\n'); ++ GList *l = parse_delimited_list(events, "\n"); ++ dd_close(dd); ++ free(events); + +- while(end) +- { +- *end = '\0'; +- l = g_list_append(l, xstrdup(start)); +- start = end + 1; +- end = strchr(start, '\n'); +- } ++ return l; ++} + +- dd_close(dd); ++GList *list_possible_events_problem_data_glist(problem_data_t *pd, ++ const char *problem_dir_name, ++ const char *pfx) ++{ ++ char *events = list_possible_events_problem_data(pd, problem_dir_name, pfx); ++ GList *l = parse_delimited_list(events, "\n"); + free(events); + + return l; +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0147-lib-fix-a-SEGV-in-list_possible_events.patch b/SOURCES/0147-lib-fix-a-SEGV-in-list_possible_events.patch new file mode 100644 index 0000000..dc49f8e --- /dev/null +++ b/SOURCES/0147-lib-fix-a-SEGV-in-list_possible_events.patch @@ -0,0 +1,34 @@ +From 38a8c2fb2b4a46a35899f6b1066ec65ef155eeac Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jakub Filak +Date: Thu, 9 Jul 2015 15:32:19 +0200 +Subject: [PATCH] lib: fix a SEGV in list_possible_events() + +The bug has been introduced in +commit fc028b3417349fd60a2ddd1aff1127a417df512b + +Related: #1224984 + +Signed-off-by: Jakub Filak +--- + src/lib/run_event.c | 4 ++++ + 1 file changed, 4 insertions(+) + +diff --git a/src/lib/run_event.c b/src/lib/run_event.c +index 252c6bc..30df9af 100644 +--- a/src/lib/run_event.c ++++ b/src/lib/run_event.c +@@ -360,7 +360,11 @@ static char* pop_next_command(GList **pp_rule_list, + if (pd == NULL) + free_me = real_val = dd_load_text_ext(dd, var_name, DD_FAIL_QUIETLY_ENOENT); + else ++ { + real_val = problem_data_get_content_or_NULL(pd, var_name); ++ if (real_val == NULL) ++ free_me = real_val = xstrdup(""); ++ } + free(var_name); + int vals_differ = regex ? regcmp_lines(real_val, eq_sign + 1) : strcmp(real_val, eq_sign + 1); + free(free_me); +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0150-Update-translations.patch b/SOURCES/0150-Update-translations.patch new file mode 100644 index 0000000..16c86a5 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0150-Update-translations.patch @@ -0,0 +1,118173 @@ +From 546e942a8b1c26d64eb415dfab97423b6fbfec57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Richard Marko +Date: Wed, 29 Jul 2015 12:09:30 +0200 +Subject: [PATCH] Update translations + +Related: #1169386 + +Signed-off-by: Richard Marko +--- + po/ar.po | 449 +++++++++------ + po/as.po | 1124 +++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/bg.po | 808 ++++++++++++++++++++------- + po/bn_IN.po | 1189 ++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/bs.po | 431 +++++++++------ + po/ca.po | 1650 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- + po/cs.po | 661 ++++++++++++++++------- + po/da.po | 423 +++++++++------ + po/de.po | 1327 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- + po/el.po | 361 +++++++------ + po/en_GB.po | 555 +++++++++++++------ + po/es.po | 1584 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/eu.po | 435 +++++++++------ + po/fa.po | 413 ++++++++------ + po/fi.po | 660 ++++++++++++++++------- + po/fr.po | 1317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- + po/gl.po | 811 +++++++++++++++++++++------- + po/gu.po | 1179 ++++++++++++++++++++++++++++++---------- + po/he.po | 411 ++++++++------ + po/hi.po | 1143 ++++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/hu.po | 987 +++++++++++++++++++++++++-------- + po/ia.po | 451 ++++++++++------ + po/id.po | 360 +++++++------ + po/it.po | 1251 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------- + po/ja.po | 1035 +++++++++++++++++++++++++++-------- + po/ka.po | 451 ++++++++++------ + po/kn.po | 1280 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------- + po/ko.po | 1183 ++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/lv.po | 397 ++++++++------ + po/ml.po | 1187 +++++++++++++++++++++++++--------------- + po/mr.po | 1117 +++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/nb.po | 434 +++++++++------ + po/nds.po | 366 +++++++------ + po/nl.po | 1103 +++++++++++++++++++++++++++++-------- + po/or.po | 1162 ++++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/pa.po | 1070 ++++++++++++++++++++++-------------- + po/pl.po | 1209 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/pt.po | 679 ++++++++++++++++------- + po/pt_BR.po | 1239 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------- + po/ru.po | 1372 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ + po/sk.po | 894 +++++++++++++++++++++++------- + po/sr.po | 396 ++++++++------ + po/sr@latin.po | 396 ++++++++------ + po/sv.po | 1248 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------- + po/ta.po | 1197 ++++++++++++++++++++++++++++++---------- + po/te.po | 1159 ++++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/tr.po | 556 +++++++++++++------ + po/uk.po | 1315 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- + po/zh_CN.po | 1108 +++++++++++++++++++++++++++---------- + po/zh_TW.po | 1031 +++++++++++++++++++++++++++-------- + 50 files changed, 32590 insertions(+), 11974 deletions(-) + +diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po +index 84b8b04..dc4bdcc 100644 +--- a/po/ar.po ++++ b/po/ar.po +@@ -1,23 +1,19 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Med Touhami MAHDI <>, 2012 +-# yusuf2011 , 2012 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/ar/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Arabic\n" + "Language: ar\n" +-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " ++"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -44,10 +40,12 @@ msgstr "" + msgid "Expert mode" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "اعرض الإصدارة و اخرج" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "\"غير تبادلي : لا تسأل أسئلة، تفترض \"نعم" +@@ -60,49 +58,63 @@ msgstr "" + msgid "Add program names to log" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# هذا الحقل للقراءة فقط\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# صف ظروف هذا العطل أدناه" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# بيانات التقفِّي (Backtrace)\n# تَفحّص بيانات التقفِّي (Backtrace) وأَزِل البيانات الحساسة (كلمات مرور, وغيرها)" ++msgstr "" ++"# بيانات التقفِّي (Backtrace)\n" ++"# تَفحّص بيانات التقفِّي (Backtrace) وأَزِل البيانات الحساسة (كلمات مرور, " ++"وغيرها)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# بُنية" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# سطر الأوامر" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# مكوّن" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# تفريغ الباطن (Core dump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# الملف القابل للتنفيذ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# إصدار النّواة" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# حزمة" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# سبب العطل" +@@ -119,25 +131,31 @@ msgstr "" + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# اسم إصدار نظام التشغيل" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "غير قادر علي تشغيل فيم (vim): لم يتم تعيين المتغيرات $TERM , $VISUAL , $EDITOR" ++msgstr "" ++"غير قادر علي تشغيل فيم (vim): لم يتم تعيين المتغيرات $TERM , $VISUAL , " ++"$EDITOR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nحٌدّث التقرير" ++msgstr "\n" ++"حٌدّث التقرير" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nلم يتم العثور علي تغييرات في التقرير" ++msgstr "\n" ++"لم يتم العثور علي تغييرات في التقرير" + + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" +@@ -155,6 +173,7 @@ msgid "" + "to continue?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "لقد اخترت عددا خارج النطاق" +@@ -172,26 +191,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -199,6 +224,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -237,6 +263,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -257,14 +284,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -274,21 +304,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -301,6 +335,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -311,6 +346,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -324,36 +360,38 @@ msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "إظهار كلمة المرور" +@@ -366,6 +404,7 @@ msgstr "" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "متقدم" +@@ -375,14 +414,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -399,8 +436,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -447,17 +484,21 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 +@@ -482,8 +523,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -505,6 +546,7 @@ msgstr "" + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(لا وصف)" +@@ -520,7 +562,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -528,8 +571,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -602,14 +647,17 @@ msgstr "" + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "يتضمن" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "الاسم:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "قيمة" +@@ -663,7 +711,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -688,14 +738,19 @@ msgstr "" + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "على الشاشات التالية، سوف يطلب منك أن تصف كيف حدثت المشكلة، لاختيار كيفية تحليل المشكلة (عند الحاجة) ، لاستعراض البيانات التي تم جمعها ، واختيار المكان الذي يجب أن يبلغ به عن هذه المشكلة, انقر على \"إلى الأمام\" للتنفيذ." ++msgstr "" ++"على الشاشات التالية، سوف يطلب منك أن تصف كيف حدثت المشكلة، لاختيار كيفية " ++"تحليل المشكلة (عند الحاجة) ، لاستعراض البيانات التي تم جمعها ، واختيار " ++"المكان الذي يجب أن يبلغ به عن هذه المشكلة, انقر على \"إلى الأمام\" للتنفيذ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "التفاصيل" +@@ -703,8 +758,8 @@ msgstr "التفاصيل" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +@@ -765,10 +820,12 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "الحجم:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "إرفاق ملف" +@@ -780,14 +837,15 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "اعرض السجل" +@@ -796,22 +854,25 @@ msgstr "اعرض السجل" + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "إذا كنت تريد تقرير المشكلة إلى جهة مختلفة، وجمع معلومات إضافية ، أو توفير وصف أفضل المشكلة ثمتكرار عملية إعداد التقارير ، اضغط على \"إلى الأمام\"." ++msgstr "" ++"إذا كنت تريد تقرير المشكلة إلى جهة مختلفة، وجمع معلومات إضافية ، أو توفير " ++"وصف أفضل المشكلة ثمتكرار عملية إعداد التقارير ، اضغط على \"إلى الأمام\"." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -838,10 +899,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "ن" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "ل" +@@ -855,7 +918,12 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -886,6 +954,7 @@ msgstr "" + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "قيمة إجبارية ناقصة" +@@ -917,16 +986,19 @@ msgstr "" + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "بيانات التقفِّي غير كاملة, رجاءا تأكد أنّك توضّح خطوات إعادة تكرار العطل." ++msgstr "" ++"بيانات التقفِّي غير كاملة, رجاءا تأكد أنّك توضّح خطوات إعادة تكرار العطل." + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "التبليغ غير مفعّل لأن بيانات التقفِّي(backtrace) غير صالحة." +@@ -942,66 +1014,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1014,26 +1085,27 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "استعمال" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1078,6 +1150,7 @@ msgstr "" + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "بجزيلا" +@@ -1086,6 +1159,7 @@ msgstr "بجزيلا" + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "عنوان بجزيلا" +@@ -1096,10 +1170,11 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" +@@ -1109,8 +1184,9 @@ msgstr "اسم المستخدم" + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "كلمة السر" +@@ -1120,14 +1196,14 @@ msgid "Bugzilla account password" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1157,42 +1233,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1203,9 +1279,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1245,12 +1320,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1264,7 +1339,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1272,7 +1347,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1306,14 +1382,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1334,7 +1411,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1367,7 +1444,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1477,7 +1554,7 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "" + +@@ -1563,20 +1640,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1588,79 +1665,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1726,10 +1801,12 @@ msgstr "" + msgid "Logger" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "احفظ كملف نصي" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "ملف سجلّ" +@@ -1738,6 +1815,7 @@ msgstr "ملف سجلّ" + msgid "Name of the logfile" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "الحق" +@@ -1754,6 +1832,7 @@ msgstr "" + msgid "Send via email" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "الموضوع" +@@ -1762,10 +1841,12 @@ msgstr "الموضوع" + msgid "Message subject" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "المرسل" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "البريد اﻹلكتروني المرسل" +@@ -1786,6 +1867,7 @@ msgstr "" + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "دعم عميل ردهات" +@@ -1794,26 +1876,39 @@ msgstr "دعم عميل ردهات" + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "إسم المستخدم" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "اسم مستخدم عميل ردهات" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "كلمة سر عميل ردهات" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" +@@ -1822,6 +1917,7 @@ msgstr "" + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" +@@ -1829,13 +1925,14 @@ msgstr "عنوان" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1872,6 +1969,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1916,53 +2023,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1970,64 +2083,69 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "كيف تريد للإبلاغ عن المشكلة؟" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "موافق" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "الغاء" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "خطأ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "إرسال التقرير" +@@ -2042,8 +2160,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/as.po b/po/as.po +index c3f0c42..bfdfcc1 100644 +--- a/po/as.po ++++ b/po/as.po +@@ -1,212 +1,268 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Nilamdyuti Goswami , 2014 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 11:53+0000\n" +-"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" +-"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/as/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Assamese\n" + "Language: as\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "সম্ভাব্য ঘটনাসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক [যি PREFIX -ৰ সৈতে আৰম্ভ হয়]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "কেৱল এই ঘটনাসমূহ চলাব" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "সংবাদনৰ পিছত PROBLEM_DIR আতৰাওক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "বিশাৰদ অৱস্থা" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "সংস্কৰণ প্ৰদৰ্শন কৰক আৰু প্ৰস্থান কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "অভাৱ-বিনিময়ী: প্ৰশ্ন নোসোধিব, 'yes' ধৰি লওক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "syslog লে লগ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "লগ লে প্ৰগ্ৰামৰ নামসমূহ যোগ কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# এই ক্ষেত্ৰটো কেৱল পঢ়িব পাৰি\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# এই বিপৰ্যয় হোৱাৰ পৰিস্থিতিৰ বিৱৰণ তলত দিয়ক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Backtrace\n# নিৰিক্ষণ কৰক যে ইয়াৰ মাজত কোনো সংবেদ্য তথ্য নাই (পাছওৱাৰ্ডসমূহ , ইত্যাদি।)" ++msgstr "" ++"# Backtrace\n" ++"# নিৰিক্ষণ কৰক যে ইয়াৰ মাজত কোনো সংবেদ্য তথ্য নাই (পাছওৱাৰ্ডসমূহ , ইত্যাদি।)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# স্থাপত্য" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# কমান্ড শাৰী" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# উপাদান" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# কেন্দ্ৰ ডাম্প" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# এক্সিকিউটেবল্" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# কাৰনেল সংস্কৰণ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# পেকেইজ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# ক্ৰেষৰ কাৰণ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# root dir ৰ পৰা os-release সংৰূপ ফাইল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# root dir ৰ পৰা অপাৰেটিং চিস্টেমৰ উন্মোচন স্ট্ৰিং" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-release সংৰূপ ফাইল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# অপাৰেটিং চিস্টেমৰ উন্মোচন স্ট্ৰিং" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "vi চলাব নোৱাৰি: $TERM, $VISUAL আৰু $EDITOR সংহতি কৰা হোৱা নাই" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nআবেদনপত্ৰটো আপডেইট কৰা হৈছে" ++msgstr "\n" ++"আবেদনপত্ৰটো আপডেইট কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nআবেদনপত্ৰটোত কোনো পৰিৱৰ্তন পোৱে যোৱা নাছিল" ++msgstr "\n" ++"আবেদনপত্ৰটোত কোনো পৰিৱৰ্তন পোৱে যোৱা নাছিল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "আপোনাৰ ইনপুট বৈধ নহয়, কাৰণ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "'%s' -ৰ বাবে বেয়া মান: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "সম্ভাব্য সংবেদনশীল তথ্য পঠিয়াবলে ঘটনা '%s' ৰ অনুমতিৰ প্ৰয়োজন। আপুনি আগবাঢ়িব বিচাৰে নে?" ++msgstr "" ++"সম্ভাব্য সংবেদনশীল তথ্য পঠিয়াবলে ঘটনা '%s' ৰ অনুমতিৰ প্ৰয়োজন। আপুনি আগবাঢ়িব " ++"বিচাৰে নে?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "আপুনি নম্বৰ বিস্তাৰৰ বাহিৰ বাছিছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "অবৈধ ইনপুট, প্ৰস্থান কৰা হৈছে।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "চলাবলে এটা ঘটনা বাছক:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "চলাবলৈ ৱাৰ্কফ্ল বাছক:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "{0} ৰ পৰা cpio নিষ্কাষণ কৰা" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' লে লিখিব নোৱাৰি: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "পেকেইজ '{0}' নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{1} ৰ পৰা বনোৱা {0} ৰ পৰা নথিপত্ৰসমূহ ক্যাশ কৰা হৈ আছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "'{0}' ৰ পৰা নথিপত্ৰসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' আতৰাব নোৱাৰি: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "({1} ৰ {0}) {2} ডাউনল'ড কৰা হৈ আছে: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "মিৰৰ: '{1!s}' ৰ পৰা ডাউনল'ড কৰোতে সমস্যা '{0!s}' দেখা দিলে। পৰৱৰ্তী চেষ্টা কৰা হৈছে" ++msgstr "" ++"মিৰৰ: '{1!s}' ৰ পৰা ডাউনল'ড কৰোতে সমস্যা '{0!s}' দেখা দিলে। পৰৱৰ্তী চেষ্টা " ++"কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -214,31 +270,40 @@ msgstr "মিৰৰ: '{1!s}' ৰ পৰা ডাউনল'ড কৰোতে + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum আৰম্ভ কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "yum আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "ত্ৰুটি: cachedir নিৰ্মাণ কৰিব নোৱাৰি, প্ৰস্থান কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "ভঁৰাল '{0!s}' অসামৰ্থবান কৰিব নোৱাৰি: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "yum ভঁৰালসমূহ সংস্থাপন কৰা" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "অসংমিহলিত ডাউনল'ড অসামৰ্থবান কৰিব নোৱাৰি, আউটপুটত আৰ্টিফেক্ট থাকিব পাৰে!" ++msgstr "" ++"অসংমিহলিত ডাউনল'ড অসামৰ্থবান কৰিব নোৱাৰি, আউটপুটত আৰ্টিফেক্ট থাকিব পাৰে!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0} সংস্থাপন কৰিব নোৱাৰি: {1}, অসামৰ্থবান কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -247,178 +312,229 @@ msgstr "{0} সংস্থাপন কৰিব নোৱাৰি: {1}, অ + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "ভঁৰালসমূহত প্ৰয়োজনীয় পেকেইজসমূহ বিচাৰি চোৱা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "মেটাডাটা উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "নথিপত্ৰতালিকাসমূহ উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} debuginfo নথিপত্ৰসমূহৰ বাবে পেকেইজসমূহ বিচাৰি পোৱা নাযায়" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "ডাউনল'ড কৰিব লগিয়া পেকেইজ: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "{0:.2f}Mb ডাউনল'ড কৰা হৈছে, ইনস্টল'ড আকাৰ: {1:.2f}Mb। আগবাঢ়িব নে?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "ডাউনল'ড ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা বাতিল কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: tmp dir '{0}' ত পৰ্যাপ্ত স্থান নাই ({1:.2f}Mb অৱশিষ্ট)। আগবাঢ়িব নে?" ++msgstr "" ++"সতৰ্কবাৰ্তা: tmp dir '{0}' ত পৰ্যাপ্ত স্থান নাই ({1:.2f}Mb অৱশিষ্ট)। আগবাঢ়িব " ++"নে?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: cache dir '{0}' ত পৰ্যাপ্ত স্থান নাই ({1:.2f}Mb অৱশিষ্ট)। আগবাঢ়িব নে?" ++msgstr "" ++"সতৰ্কবাৰ্তা: cache dir '{0}' ত পৰ্যাপ্ত স্থান নাই ({1:.2f}Mb অৱশিষ্ট)। " ++"আগবাঢ়িব নে?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "ফাইল '{0}' কপি কৰিব নোৱাৰি: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "পেকেইজ {0} ডাউনল'ড ব্যৰ্থ হল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "আনপেক কৰা ব্যৰ্থ হল, ডাউনল'ড বাদ দিয়া হৈ আছে..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} আতৰোৱা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "%s আতৰাব নোৱাৰি, সম্ভবত এটা ত্ৰুটি লগ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "নহয় (_N)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "হয় (_Y)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "মোক আকৌ নুসুধিব" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "কোনো বিৱৰণ উপলব্ধ নাই" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "সংৰূপ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "কাৰ্য্যপ্ৰবাহ" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "ঘটনাসমূহ" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "সংৰূপণ কৰক _o" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "বন্ধ কৰক (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "পাছওৱাৰ্ড দেখুৱাওক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ সংৰক্ষণ নকৰিব" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "মৌলিক" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "উন্নত" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "গুপ্ত সেৱা উপলব্ধ নহয়, আপোনাৰ সংহতিসমূহ সংৰক্ষণ কৰা নহব!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "বাতিল কৰক (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "ঠিক আছে (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "নাম '%s' পথ '%s' আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' ত DBus ৰে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "পথ '%s' আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' ত DBus ৰে পদ্ধতি '%s' ক কল কৰিব নোৱাৰি: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "DBus গুপ্ত সেৱাৰ পৰা এটা প্ৰমপ্ট পৰিণামৰ বাবে অপেক্ষা কৰি থাকোতে এটা সময়অন্ত প্ৰাপ্ত হৈছিল।" ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"DBus গুপ্ত সেৱাৰ পৰা এটা প্ৰমপ্ট পৰিণামৰ বাবে অপেক্ষা কৰি থাকোতে এটা সময়অন্ত " ++"প্ৰাপ্ত হৈছিল।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "আপুনি অপেক্ষা কৰা বন্ধ কৰি সঠিকভাৱে ল'ড কৰা সংৰূপৰ অবিহনে সংবাদন অব্যাহত ৰাখিব বিচাৰে নে?" ++msgstr "" ++"আপুনি অপেক্ষা কৰা বন্ধ কৰি সঠিকভাৱে ল'ড কৰা সংৰূপৰ অবিহনে সংবাদন অব্যাহত " ++"ৰাখিব বিচাৰে নে?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus গুপ্ত সেৱা ReadAlias('%s') পদ্ধতি ব্যৰ্থ হ'ল: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "ঘটনা '%s' ৰ বাবে এটা গুপ্ত বস্তু সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -426,19 +542,24 @@ msgstr "'%s' ৰ গুপ্ত মান প্ৰাপ্ত কৰিব + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "পছন্দসমূহ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +-msgstr "প্ৰস্থান কৰক" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nধাৰ্য্যত PROBLEM_DIR ত সংৰক্ষিত সমস্যা বিশ্লেষণ কৰিবলে GUI সঁজুলি" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"ধাৰ্য্যত PROBLEM_DIR ত সংৰক্ষিত সমস্যা বিশ্লেষণ কৰিবলে GUI সঁজুলি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "বৈকল্পিক GUI নথিপত্ৰ" +@@ -446,205 +567,257 @@ msgstr "বৈকল্পিক GUI নথিপত্ৰ" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s সঠিকভাৱে সংৰূপিত নাই। আপুনি ইয়াক এতিয়া সংৰূপণ কৰিব পাৰিব অথবা প্ৰয়োজনীয় তথ্য পিছত প্ৰদান কৰিব পাৰিব।\n\n\nসংৰূপৰ বিষয়ে অধিক ইয়াত পঢ়ক: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s সঠিকভাৱে সংৰূপিত নহয়। আপুনি ইয়াক এতিয়া সংৰূপণ কৰিব পাৰিব অথবা প্ৰয়োজনীয় তথ্য পিছত প্ৰদান কৰিব পাৰিব।\n\nসংৰূপৰ বিষয়ে অধিক পঢ়ক" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "%s সংৰূপণ কৰক (_f)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "লিখিব পৰা ডাইৰেকটৰিৰ প্ৰয়োজন, কিন্তু '%s' লিখিব নোৱাৰি। ইয়াক '%s' লে লিখি স্থানান্তৰ কৰা তথ্যত কাৰ্য্য কৰিব নে?" ++msgstr "" ++"লিখিব পৰা ডাইৰেকটৰিৰ প্ৰয়োজন, কিন্তু '%s' লিখিব নোৱাৰি। ইয়াক '%s' লে লিখি " ++"স্থানান্তৰ কৰা তথ্যত কাৰ্য্য কৰিব নে?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "এটা লিখনী নথিপত্ৰ দৰ্শন কৰক/সম্পাদন কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "সংৰক্ষণ কৰক (_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "এই সমস্যাৰ বাবে কোনো সংবাদন লক্ষ্যৰ বিৱৰণ দিয়া হোৱা নাই। /etc/libreport/* ত সংৰূপ নিৰীক্ষণ কৰক" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"এই সমস্যাৰ বাবে কোনো সংবাদন লক্ষ্যৰ বিৱৰণ দিয়া হোৱা নাই। /etc/libreport/* ত " ++"সংৰূপ নিৰীক্ষণ কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(প্ৰয়োজন আছে: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(প্ৰয়োজন নাই, তথ্য ইতিমধ্যে উপস্থিত: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(চাবলে/সম্পাদন কৰিবলে ইয়াত ক্লিক কৰক)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(বাইনাৰি নথিপত্ৰ, %llu বাইটসমূহ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(কোনো বিৱৰণ নাই)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu বাইটসমূহ, %u নথিপত্ৰসমূহ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "প্ৰক্ৰিয়াকৰণ বাতিল কৰা হৈছে" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "সমস্যাৰ প্ৰক্ৰিয়াকৰণ ব্যৰ্থ হল। ইয়াৰ বহুতো কাৰণ হব পাৰে কিন্তু তিনিটা সাধাৰণ কাৰণ হল:\n\n⇥▫ নেটৱৰ্ক সংযোগৰ সমস্যাসমূহ\n\n⇥▫ ক্ষতিগ্ৰস্থ সমস্যা তথ্য\n\n⇥▫ অবৈধ সংৰূপ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "যদি আপুনি সংৰূপ আপডেইট কৰি পুনৰ সংবাদন কৰাৰ চেষ্টা কৰে, অনুগ্ৰহ কৰি এপ্লিকেচন মেনুত পছন্দসমূহ বস্তু\nখোলক আৰু সংৰূপ পৰিবৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰাৰ পিছত পুনৰাবৃত্তি বুটামত ক্লিক কৰক।" ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "প্ৰক্ৰিয়াকৰণ বাধাগ্ৰস্থ হৈছিল কাৰণ সমস্যা সংবাদন কৰা হোৱা নাছিল।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "প্ৰক্ৰিয়াকৰণ ব্যৰ্থ হল।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "প্ৰক্ৰিয়াকৰণ সমাপ্ত হ'ল।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "প্ৰক্ৰিয়াকৰণ সমাপ্ত হ'ল, অনুগ্ৰহ কৰি পৰৱৰ্তী স্তৰত যাওক।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "'%s' ঘটনাৰ বাবে কোনো প্ৰক্ৰিয়া দিয়া হোৱা নাই" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "প্ৰক্ৰিয়াকৰণ বাধাগ্ৰস্থ হৈছে: লিখিব পৰা ডাইৰেকটৰি নহোৱাকৈ আগবাঢ়িব নোৱাৰি।" ++msgstr "" ++"প্ৰক্ৰিয়াকৰণ বাধাগ্ৰস্থ হৈছে: লিখিব পৰা ডাইৰেকটৰি নহোৱাকৈ আগবাঢ়িব নোৱাৰি।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "প্ৰক্ৰিয়া কৰা হৈছে..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" + msgstr "অবৈধ ঘটনা নামৰ বাবে বেকট্ৰেইচ হাৰ নিৰীক্ষণ কৰিব নোৱাৰি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "সম্ভাব্য সংবেদনশীল তথ্য পঠিয়াবলে ঘটনা '%s' ৰ অনুমতিৰ প্ৰয়োজন।⏎\nআপুনি আগবাঢ়িব বিচাৰে নে?" ++msgstr "" ++"সম্ভাব্য সংবেদনশীল তথ্য পঠিয়াবলে ঘটনা '%s' ৰ অনুমতিৰ প্ৰয়োজন।⏎\n" ++"আপুনি আগবাঢ়িব বিচাৰে নে?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "এই সমস্যা সংবাদন হব নালাগে (ই সম্ভবত এটা জ্ঞাত সমস্যা)। %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "খোলক (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' এটা সাধাৰণ নথিপত্ৰ নহয়" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "আপুনি এটা নথিপত্ৰক নিজৰ মাজত কপি কৰিব বিচাৰিছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "'%s' কপি কৰিব নোৱাৰি: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "বস্তু '%s' ইতিমধ্যৈ অস্তিত্ববান আৰু সলনি কৰিব নোৱাৰি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "নাম" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "মান" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "সমস্যা বিৱৰণ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "এই সমস্যা কেনেকৈ সংবাদন কৰা হ'ব বাছক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য প্ৰদান কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "তথ্য পুনৰদৰ্শন কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "তথ্যক সংবাদলে সুনিশ্চিত কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "প্ৰক্ৰিয়া কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "প্ৰক্ৰিয়াকৰণ সমাপ্ত হ'ল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "ৰখাওক (_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -653,8 +826,9 @@ msgstr "বিশ্লেষণৰ বাবে আপল'ড কৰক" + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "পুনৰাবৃত্তি" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -662,17 +836,20 @@ msgstr "আগলৈ (_F)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "বিল্ট-ইন স্ক্ৰিনকাসটিং কাৰ্য্যকৰীতা সামৰ্থবান কৰিবলৈ পেকেইজ fros-gnome ইনস্টল কৰিব লাগিব। যদি আপুনি ইয়াক ইনস্টল কৰিব বিচাৰে অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত কমান্ড চলাওক।\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "সম্ভাব্য সংবেদ্য তথ্য চিনাক্ত কৰা হৈছে, সংবাদ সম্পাদন কৰি আতাৰব পাৰে।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "সংবাদলৈ অভিগম প্ৰতিৰোধ কৰক" +@@ -681,189 +858,246 @@ msgstr "সংবাদলৈ অভিগম প্ৰতিৰোধ কৰক + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "সীমিত অভিগমৰ সৈতে Red Hat কৰ্মীসকলৰ বাহিৰে অন্য কোনেও এই সংবাদ চাব নোৱাৰিব (আপুনিও নহয়)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "সীমিত অভিগমৰ সৈতে সংবাদসমূহৰ বিষয়ে অধিক পঢ়ক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "নিম্নললিখিত পৰ্দাসমূহত, আপোনাক কিধৰণে সমস্যাটো দেখা দিলে তাৰ বিৱৰণ দিবলে কোৱা হব, সমস্যাটো কিদৰে বিশ্লেষণ কৰিব বাছিবলে (যদি প্ৰয়োজনীয়), সংগ্ৰহিত তথ্য পুনৰদৰ্শন কৰিবলে, আৰু বাছিবলে কত সমস্যাটো সংবাদন কৰা হব। আগবাঢ়িবলে 'আগলৈ' ক্লিক কৰক।" ++msgstr "" ++"নিম্নললিখিত পৰ্দাসমূহত, আপোনাক কিধৰণে সমস্যাটো দেখা দিলে তাৰ বিৱৰণ দিবলে " ++"কোৱা হব, সমস্যাটো কিদৰে বিশ্লেষণ কৰিব বাছিবলে (যদি প্ৰয়োজনীয়), সংগ্ৰহিত তথ্য " ++"পুনৰদৰ্শন কৰিবলে, আৰু বাছিবলে কত সমস্যাটো সংবাদন কৰা হব। আগবাঢ়িবলে 'আগলৈ' " ++"ক্লিক কৰক।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "বিৱৰণ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "এই সমস্যা কেনেকৈ দেখা দিলে (স্তৰে-স্তৰে)? ইয়াৰ পুনৰ কেনেকৈ উৎপাদন কৰিব পাৰি? সমস্যা বিশ্লেষণ কৰিবলে কোনো অতিৰিক্ত মন্তব্য উপলব্ধ আছে নেকি? যদি সম্ভব অনুগ্ৰহ কৰি ইংৰাজী ব্যৱহাৰ কৰিব।" ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"এই সমস্যা কেনেকৈ দেখা দিলে (স্তৰে-স্তৰে)? ইয়াৰ পুনৰ কেনেকৈ উৎপাদন কৰিব পাৰি? " ++"সমস্যা বিশ্লেষণ কৰিবলে কোনো অতিৰিক্ত মন্তব্য উপলব্ধ আছে নেকি? যদি সম্ভব " ++"অনুগ্ৰহ কৰি ইংৰাজী ব্যৱহাৰ কৰিব।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "আপুনি আগবঢ়াৰ আগত কি দৰে পূৰ্ণ কৰিব লাগিব..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "আপোনাৰ উপাদানসমূহ ব্যক্তিগত নহয়। তেওলোকক ৰাজহুৱা ভাৱে দৃশ্যমান সমস্যা আবেদনপত্ৰত অন্তৰভুক্ত কৰা হব পাৰে।" ++msgstr "" ++"আপোনাৰ উপাদানসমূহ ব্যক্তিগত নহয়। তেওলোকক ৰাজহুৱা ভাৱে দৃশ্যমান সমস্যা " ++"আবেদনপত্ৰত অন্তৰভুক্ত কৰা হব পাৰে।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "যদি আপুনি নাযানে ইয়াক কেনেকৈ বিৱৰণ দিব, আপুনি কৰিব পাৰে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "এটা স্ক্ৰিনকাস্ট যোগ কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "মই এই সমস্যাৰ কাৰণ নাজানো" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "অতিৰিক্ত ডিবাগ পেকেইজসমূহ ইনস্টল কৰাৰ পিচত এই বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰক আৰু তথ্যপূৰ্ণ backtrace সৃজন কৰিবলে" ++msgstr "" ++"অতিৰিক্ত ডিবাগ পেকেইজসমূহ ইনস্টল কৰাৰ পিচত এই বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰক আৰু " ++"তথ্যপূৰ্ণ backtrace সৃজন কৰিবলে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "অনু্গ্ৰহ কৰি তথ্য সংবাদন হোৱাৰ আগত পুনৰদৰ্শন কৰক। নিৰ্বাচিত সংবাদকৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, ই ৰাজহুৱাভাৱে দৃশ্যমান হ'ব পাৰে।" ++msgstr "" ++"অনু্গ্ৰহ কৰি তথ্য সংবাদন হোৱাৰ আগত পুনৰদৰ্শন কৰক। নিৰ্বাচিত সংবাদকৰ ওপৰত " ++"নিৰ্ভৰ কৰি, ই ৰাজহুৱাভাৱে দৃশ্যমান হ'ব পাৰে।" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "নিষিদ্ধ শব্দবোৰ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "স্বনিৰ্বাচিত" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "সুৰক্ষা সংবেদ্য শব্দবোৰৰ তালিকা চাবলৈ সন্ধান বাৰ পৰিষ্কাৰ কৰক।" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +-msgstr "ফাইল" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" +-msgstr "তথ্য" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "সন্ধান কৰক" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "আকাৰ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "এটা নথিপত্ৰ সংলঘ্ন কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "মই তথ্য পুনৰদৰ্শন কৰিলো আৰু ইয়াক জমা দিয়াত সন্মত (_a)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "যদি আপুনি এটা দূৰৱৰ্তী চাৰ্ভাৰলে সংবাদন কৰি আছে, সুনিশ্চিত কৰক যে আপুনি সকলো ব্যক্তিগত তথ্য (যেনে ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱাৰ্ডসমূহ)। বেকট্ৰেইচ, কমান্ড শাৰী, পৰিৱেশ চলকসমূহ হল পৰিক্ষণৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় সাধাৰণ বস্তুবোৰ।" ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"যদি আপুনি এটা দূৰৱৰ্তী চাৰ্ভাৰলে সংবাদন কৰি আছে, সুনিশ্চিত কৰক যে আপুনি সকলো " ++"ব্যক্তিগত তথ্য (যেনে ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱাৰ্ডসমূহ)। বেকট্ৰেইচ, কমান্ড " ++"শাৰী, পৰিৱেশ চলকসমূহ হল পৰিক্ষণৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় সাধাৰণ বস্তুবোৰ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "প্ৰক্ৰিয়াকৰণ এতিয়াও আৰম্ভ হোৱা নাই" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "লগ দেখুৱাওক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "সংবাদন সম্পূৰ্ণ হৈছে। আপুনি এই উইন্ডো বন্ধ কৰিব পাৰিব।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "যদি আপুনি সমস্যাক এটা অন্য গন্তব্যলে সংবাদন কৰিব বিচাৰে, অতিৰিক্ত তথ্য সংগ্ৰহ কৰক, অথবা এটা উন্নত সমস্যা বিৱৰণ প্ৰদান কৰক আৰু সংবাদন প্ৰক্ৰিয়া পুনৰ পৰিৱেশন কৰক, 'আগলৈ' দবাওক।" ++msgstr "" ++"যদি আপুনি সমস্যাক এটা অন্য গন্তব্যলে সংবাদন কৰিব বিচাৰে, অতিৰিক্ত তথ্য " ++"সংগ্ৰহ কৰক, অথবা এটা উন্নত সমস্যা বিৱৰণ প্ৰদান কৰক আৰু সংবাদন প্ৰক্ৰিয়া পুনৰ " ++"পৰিৱেশন কৰক, 'আগলৈ' দবাওক।" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "ভাৰবৌচ হওক" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "সমস্যা ডাইৰেকটৰি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "মচিব নোৱাৰি: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "অন্য প্ৰক্ৰিয়া দ্বাৰা লক কৰা আছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "অনুমতি নাকচ কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "এটা সমস্যা ডাইৰেকটৰি নহয়" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "'%s' ক মচিব নোৱাৰি: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "প্ৰয়োজনীয় বস্তু নাই: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "uid মান বৈধ নহয়: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "আপল'ড কৰা হল: %llu kbytes -ৰ %llu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -872,341 +1106,419 @@ msgstr "%s -ক %s -লে পঠোৱা হৈ আছে" + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী নাম সুমুৱাওক:" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ৰ বাবে পাছৱৰ্ড সুমুৱাওক:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "সফলভাৱে %s -ক %s -লে পঠোৱা হল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "বাধ্যতামুলক মান সন্ধানহীন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "অবৈধ utf8 আখৰ '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "অবৈধ নম্বৰ '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "অবৈধ বুলিয়ান মান '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "অসমৰ্থিত বিকল্প ধৰণ" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "সংবাদন অসামৰ্থবান কৰা হৈছে কাৰণ হাৰে এটা নম্বৰ অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এই সমস্যাক ABRT প্ৰকল্প উন্নয়নকাৰীসকললৈ সংবাদন কৰক।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "backtrace টো অসমপূৰ্ণ, অনুগ্ৰহ কৰি নিশ্চিত কৰক পুনৰ উৎপাদন কৰিবলে আপুনি পৰ্যায়সমূহৰ যোগান দিছে।" ++msgstr "" ++"backtrace টো অসমপূৰ্ণ, অনুগ্ৰহ কৰি নিশ্চিত কৰক পুনৰ উৎপাদন কৰিবলে আপুনি " ++"পৰ্যায়সমূহৰ যোগান দিছে।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "বেকট্ৰেইচে সম্ভবত উন্নয়নকাৰীক বাগ বিশ্লেষণ কৰাত সহায় কৰিব নোৱাৰে।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "জনোৱা প্ৰক্ৰিয়া অসামৰ্থবান কাৰণ backtrace ব্যৱহাৰযোগ্য নহয়।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি debuginfo ক কমান্ড: \"debuginfo-install %s\" ব্যৱহাৰ কৰি\nহস্তচালিতভাৱে ইনস্টল কৰাৰ চেষ্টা কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক।" ++msgstr "" ++"অনুগ্ৰহ কৰি debuginfo ক কমান্ড: \"debuginfo-install %s\" ব্যৱহাৰ কৰি\n" ++"হস্তচালিতভাৱে ইনস্টল কৰাৰ চেষ্টা কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "এটা সঠিক debuginfo সম্ভবত সন্ধানহিন অথবা কেন্দ্ৰডাম্প ক্ষতিগ্ৰস্থ।" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "আপোনাৰ সমস্যা সম্ভবত %s দ্বাৰা কৰা হৈছে⏎\n⏎\n%s⏎\n" ++msgstr "আপোনাৰ সমস্যা সম্ভবত %s দ্বাৰা কৰা হৈছে⏎\n" ++"⏎\n" ++"%s⏎\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "আপোনাৰ সমস্যা নিম্নলিখিতৰ এটা দ্বাৰা কৰা হৈছে যেন লাগিছে:⏎\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "curl ৰ সৈতে চাৰ্ভাৰ '%s' লৈ uReport আপল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "URL '%s' অস্তিত্ববান নহয় (চাৰ্ভাৰৰ পৰা ত্ৰুটি 404 প্ৰাপ্ত হৈছে)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" +-msgstr "'%s' ত চাৰ্ভাৰে এটা অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি দেখা দিছে (ত্ৰুটি 500 প্ৰাপ্ত হৈছে)" ++msgstr "" ++"'%s' ত চাৰ্ভাৰে এটা অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি দেখা দিছে (ত্ৰুটি 500 প্ৰাপ্ত হৈছে)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "'%s' ত চাৰ্ভাৰে অনুৰোধ নিয়ন্ত্ৰণ কৰিব নোৱাৰে (ত্ৰুটি 503 প্ৰাপ্ত হৈছে)" ++msgstr "" ++"'%s' ত চাৰ্ভাৰে অনুৰোধ নিয়ন্ত্ৰণ কৰিব নোৱাৰে (ত্ৰুটি 503 প্ৰাপ্ত হৈছে)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "'%s' ৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত প্ৰতিক্ৰিয়া: %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "'%s' ত ureport চাৰ্ভাৰৰ পৰা প্ৰতিক্ৰিয়া বিশ্লেষণ কৰিবলে অক্ষম" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "'%s' ৰ পৰা প্ৰতিক্ৰিয়াৰ অবৈধ বিন্যাস" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "'%s' ৰ পৰা প্ৰতিক্ৰিয়াত ধৰণৰ অমিল দেখা গৈছে" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "সমস্যা জমা দিবলে ব্যৰ্থ" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "'%s' ত চাৰ্ভাৰে এটা ত্ৰুটিৰ সৈতে প্ৰতিক্ৰিয়া কৰিছে: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "সংবাদিত:" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "সংবাদন কৰিব নোৱাৰি" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "ব্যৱহাৰ: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "প্ৰয়োজনীয় উপাদান '%s' সন্ধানহিন, আগবাঢ়িব নোৱাৰি" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' ক সংকেত %u দ্বাৰা kill কৰা হৈছিল)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' সফলভাৱে সম্পূৰ্ণ হল)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' এ %u ৰ সৈতে প্ৰস্থান কৰিছে)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' ত কেইচ সৃষ্টিত ত্ৰুটি: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "'%s' ত কেইচ সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি, HTTP ক'ড: %d, চাৰ্ভাৰে ক'য়: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' ত কেইচ সৃষ্টিত ত্ৰুটি, HTTP ক'ড: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "'%s' ত কেইচ সৃষ্টিত ত্ৰুটি: কোনো অৱস্থান URL নাই, HTTP ক'ড: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' ত মন্তব্য সৃষ্টিত ত্ৰুটি: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "'%s' ত মন্তব্য সৃষ্টিত ত্ৰুটি, HTTP ক'ড: %d, চাৰ্ভাৰে কয়: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' ত মন্তব্য সৃষ্টিত ত্ৰুটি, HTTP ক'ড: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "'%s' ত মন্তব্য সৃষ্টিত ত্ৰুটি: কোনো অৱস্থান URL নাই, HTTP ক'ড: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Bugzilla বাগ অনুকৰকলে সংবাদন কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Bugzilla চাৰ্ভাৰৰ ঠিকনা" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "আপুনি bugzilla.redhat.com একাওন্ট সৃষ্টি কৰিব পাৰিব <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"আপুনি bugzilla.redhat.com একাওন্ট সৃষ্টি কৰিব পাৰিব <a href=\"https://" ++"bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নাম" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla একাওন্ট ব্যৱহাৰকাৰী নাম" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "পাছৱাৰ্ড" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla একাওন্ট পাছৱাৰ্ড" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL সতাসত্য নিৰূপণ কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "SSL কি বৈধতা নিৰীক্ষণ কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "অভিগম সীমিত কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "কেৱল ধাৰ্য্যত দলসমূহৰ ব্যৱহাৰকাৰীসকলক দৰ্শন কৰাৰ অনুমতি দি সৃষ্টি কৰা bugzilla টিকেটলৈ অভিগম সীমিত কৰক (অধিক বিৱৰণৰ বাবে উন্নত সংহতিসমূহ চাওক)" ++msgstr "" ++"কেৱল ধাৰ্য্যত দলসমূহৰ ব্যৱহাৰকাৰীসকলক দৰ্শন কৰাৰ অনুমতি দি সৃষ্টি কৰা " ++"bugzilla টিকেটলৈ অভিগম সীমিত কৰক (অধিক বিৱৰণৰ বাবে উন্নত সংহতিসমূহ চাওক)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Bugzilla উৎপাদন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "ইয়াক কেৱল তেতিয়াহে ধাৰ্য্য কৰক যদি আপোনাৰ /etc/os-release ত ধাৰ্য্যত উৎপাদনৰ পৰা পৃথক উৎপাদনৰ প্ৰয়োজন" ++msgstr "" ++"ইয়াক কেৱল তেতিয়াহে ধাৰ্য্য কৰক যদি আপোনাৰ /etc/os-release ত ধাৰ্য্যত উৎপাদনৰ " ++"পৰা পৃথক উৎপাদনৰ প্ৰয়োজন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Bugzilla উৎপাদন সংস্কৰণ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "ইয়াক কেৱল তেতিয়াহে ধাৰ্য্য কৰক যদি আপোনাৰ /etc/os-release ত ধাৰ্য্যতকৈ ভিন্ন উৎপাদন সংস্কৰণৰ প্ৰয়োজন" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"ইয়াক কেৱল তেতিয়াহে ধাৰ্য্য কৰক যদি আপোনাৰ /etc/os-release ত ধাৰ্য্যতকৈ ভিন্ন " ++"উৎপাদন সংস্কৰণৰ প্ৰয়োজন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP প্ৰক্সি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "HTTP ৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ সংহতি কৰে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS প্ৰক্সি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "HTTPS ৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ সংহতি কৰে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "দলসমূহ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "ধাৰ্য্যত দলসমূহ <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a> লৈ অভিগম সীমিত কৰক" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"ধাৰ্য্যত দলসমূহ <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-" ++"private-bugzilla-tickets\">?</a> লৈ অভিগম সীমিত কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1218,60 +1530,84 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nFILEসমূহক TARGET -ৰ ধাৰ্য্যত টিকেটলে আপল'ড কৰে।\n\nএই সঁজুলি সংবাদ পেকেইজৰ ব্যৱহাৰকাৰীসমূহক libreport লে স্থানান্তৰ\n কৰাৰ কাৰণে ব্যৱহাৰ কৰা হয়। চিনাক্ত কৰা লক্ষ্যসমূহ হল 'strata' আৰু 'bugzilla',\nপ্ৰথমটোৱে আপল'ডক RHTSupport আৰু দ্বিতীয়টোৱে Bugzilla লে আৱাহন কৰে।\n\nসংৰূপ (যেনে লগিন তথ্য) নথিপত্ৰসমূহৰে প্ৰদান কৰিব পাৰি\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"FILEসমূহক TARGET -ৰ ধাৰ্য্যত টিকেটলে আপল'ড কৰে।\n" ++"\n" ++"এই সঁজুলি সংবাদ পেকেইজৰ ব্যৱহাৰকাৰীসমূহক libreport লে স্থানান্তৰ\n" ++" কৰাৰ কাৰণে ব্যৱহাৰ কৰা হয়। চিনাক্ত কৰা লক্ষ্যসমূহ হল 'strata' আৰু " ++"'bugzilla',\n" ++"প্ৰথমটোৱে আপল'ডক RHTSupport আৰু দ্বিতীয়টোৱে Bugzilla লে আৱাহন কৰে।\n" ++"\n" ++"সংৰূপ (যেনে লগিন তথ্য) নথিপত্ৰসমূহৰে প্ৰদান কৰিব পাৰি\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' অথবা 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "টিকেট/কেইচ ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "বেকট্ৰেইচ বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "স্টেকট্ৰেইচৰ বিৱৰণ সৃজন কৰিব নোৱাৰি (কোনো স্খলন থ্ৰেড নাই?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা, ব্যক্তিগত টিকেট দলসমূহক ইতিমধ্যে cmdline তৰ্ক ৰূপে ধাৰ্য্য কৰা হৈছে, env চলক আৰু সংৰূপক উপেক্ষা কৰি" ++msgstr "" ++"সতৰ্কবাৰ্তা, ব্যক্তিগত টিকেট দলসমূহক ইতিমধ্যে cmdline তৰ্ক ৰূপে ধাৰ্য্য কৰা " ++"হৈছে, env চলক আৰু সংৰূপক উপেক্ষা কৰি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "লগিন নহোৱাকৈ আগবাঢ়িব নোৱাৰি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "পাছৱাৰ্ড নহোৱাকৈ আগবাঢ়িব নোৱাৰি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "%s -ত Bugzilla লে লগিন কৰা হৈ আছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "অবৈধ পাছৱাৰ্ড অথবা লগিন। অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ BZ লগিন সুমুৱাওক:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "অবৈধ পাছৱাৰ্ড অথবা লগিন। অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1305,162 +1641,247 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nসমস্যাক Bugzilla লৈ সংবাদন কৰে।\n\nসঁজুলিয়ে DIR পঢ়ে। তাৰ পিছত ই Bugzilla লৈ লগিন কৰে আৰু 'Whiteboard' ত একেটা abrt_hash:HEXSTRING ৰ সৈতে এটা বাগ সন্ধান কৰাৰ চেষ্টা কৰে।\n\nযদি এনেকুৱা কোনো বাগ পোৱা যায়, তেন্তে এটা নতুন বাগ সৃষ্টি কৰা হয়। DIR ৰ উপাদানসমূহক ধৰণ আৰু আকাৰৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, বাগ বিৱৰণ অংশ অথবা এটাচমেন্ট ৰূপে সংৰক্ষণ কৰা হয়।\n\nনহলে, যদি এই ধৰণৰ কোনো বাগ পোৱা যা আৰু CLOSED DUPLICATE ৰূপে চিহ্নিত হয়, সঁজুলিয়ে প্ৰতিলিপি বাগসমূহৰ শৃংখল সন্ধান কৰি চায় যেতিয়ালৈকে non-DUPLICATE বাগ পোৱা নাযায়।\nসঁজুলিয়ে প্ৰাপ্ত বাগত এটা নতুন মন্তব্য যোগ কৰে।\n\nনতুন অথবা পৰিবৰ্তিত বাগলৈ URL ক stdout লৈ প্ৰিন্ট কৰা হয় আৰু 'reported_to' উপাদানত ৰেকৰ্ড কৰা হয়।\n\nবিকল্প -t এ FILEs ক Bugzilla ছাইটত ইতিমধ্যে সৃষ্টি কৰা বাগলৈ আপল'ড কৰে।\nবাগ ID ক -d DIR দ্বাৰা ধাৰ্য্য কৰা ডাইৰেকটৰিৰ পৰা উদ্ধাৰ কৰা হয়।\nযদি DIR ত থকা সমস্যা তথ্যক Bugzilla লৈ সংবাদন কৰা হোৱা নাছিল, আপল'ড ব্যৰ্থ হব।\n\nবিকল্প -tID এ FILEs Bugzilla ছাইটত ধাৰ্য্যত ID সৈতে বাগলৈ আপল'ড কৰে।\n\n-d DIR উপেক্ষা কৰা হয়।\n\nবিকল্প -w এ bugzilla ব্যৱহাৰকাৰীক বাগৰ CC তালিকালৈ যোগ কৰে।\n\nবিকল্প -r এ reporter_to element ৰ পৰা সৰ্বশেষ url সংহতি কৰে যাক URL ফিল্ডলৈ TRACKER_NAME ৰ সৈতে উপসৰ্গ কৰা হয়।\n এই বিকল্প এটা নতুন বাগ ফাইল কৰোতে প্ৰয়োগ কৰা হয়। অবিকল্পিত মান হল 'ABRT Server'\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"সমস্যাক Bugzilla লৈ সংবাদন কৰে।\n" ++"\n" ++"সঁজুলিয়ে DIR পঢ়ে। তাৰ পিছত ই Bugzilla লৈ লগিন কৰে আৰু 'Whiteboard' ত একেটা " ++"abrt_hash:HEXSTRING ৰ সৈতে এটা বাগ সন্ধান কৰাৰ চেষ্টা কৰে।\n" ++"\n" ++"যদি এনেকুৱা কোনো বাগ পোৱা যায়, তেন্তে এটা নতুন বাগ সৃষ্টি কৰা হয়। DIR ৰ " ++"উপাদানসমূহক ধৰণ আৰু আকাৰৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, বাগ বিৱৰণ অংশ অথবা এটাচমেন্ট ৰূপে " ++"সংৰক্ষণ কৰা হয়।\n" ++"\n" ++"নহলে, যদি এই ধৰণৰ কোনো বাগ পোৱা যা আৰু CLOSED DUPLICATE ৰূপে চিহ্নিত হয়, " ++"সঁজুলিয়ে প্ৰতিলিপি বাগসমূহৰ শৃংখল সন্ধান কৰি চায় যেতিয়ালৈকে non-DUPLICATE " ++"বাগ পোৱা নাযায়।\n" ++"সঁজুলিয়ে প্ৰাপ্ত বাগত এটা নতুন মন্তব্য যোগ কৰে।\n" ++"\n" ++"নতুন অথবা পৰিবৰ্তিত বাগলৈ URL ক stdout লৈ প্ৰিন্ট কৰা হয় আৰু 'reported_to' " ++"উপাদানত ৰেকৰ্ড কৰা হয়।\n" ++"\n" ++"বিকল্প -t এ FILEs ক Bugzilla ছাইটত ইতিমধ্যে সৃষ্টি কৰা বাগলৈ আপল'ড কৰে।\n" ++"বাগ ID ক -d DIR দ্বাৰা ধাৰ্য্য কৰা ডাইৰেকটৰিৰ পৰা উদ্ধাৰ কৰা হয়।\n" ++"যদি DIR ত থকা সমস্যা তথ্যক Bugzilla লৈ সংবাদন কৰা হোৱা নাছিল, আপল'ড ব্যৰ্থ " ++"হব।\n" ++"\n" ++"বিকল্প -tID এ FILEs Bugzilla ছাইটত ধাৰ্য্যত ID সৈতে বাগলৈ আপল'ড কৰে।\n" ++"\n" ++"-d DIR উপেক্ষা কৰা হয়।\n" ++"\n" ++"বিকল্প -w এ bugzilla ব্যৱহাৰকাৰীক বাগৰ CC তালিকালৈ যোগ কৰে।\n" ++"\n" ++"বিকল্প -r এ reporter_to element ৰ পৰা সৰ্বশেষ url সংহতি কৰে যাক URL ফিল্ডলৈ " ++"TRACKER_NAME ৰ সৈতে উপসৰ্গ কৰা হয়।\n" ++" এই বিকল্প এটা নতুন বাগ ফাইল কৰোতে প্ৰয়োগ কৰা হয়। অবিকল্পিত মান হল 'ABRT " ++"Server'\n" ++"\n" ++"If not specified, CONFFILE defaults to " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "সংৰূপ নথিপত্ৰ (কেইবাবাৰো দিব পৰা যাব)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "আৰম্ভণি মন্তব্যৰ বাবে ফৰমেটিং ফাইল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "প্ৰতিলিপিসমূহৰ বাবে ফৰমেটিং ফাইল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "FILEসমূহক এটাচ কৰক [এই ID -ৰ সৈতে বাগলে]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "এটা বাগ সৃষ্টি কৰোতে, বাইনাৰি নথিপত্ৰসমূহ সংলঘ্ন কৰিব" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "সংবাদন বলৱৎ কৰক যদিও এই সমস্যা ইতিমধ্যে সংবাদিত" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "bugzilla ব্যৱহাৰকাৰীক CC তালিকাত যোগ কৰক [বাগৰ এই IDৰ সৈতে]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "DUPHASH দিয়া BUG_ID প্ৰিন্ট কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr " 'reported_to' ৰ পৰা এটা অতিৰিক্ত URL ৰ বাবে বাগ ট্ৰেকাৰৰ এটা নাম" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "অভিগম কেৱল এই দলৰ বাবে ৰাখক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "ডিবাগ কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "bugzilla ত সদৃশ সমস্যাসমূহৰ বাবে সন্ধান কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "লগিন সংৰূপ দ্বাৰা প্ৰদান কৰা নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ BZ লগিন সুমুৱাওক:" ++msgstr "" ++"লগিন সংৰূপ দ্বাৰা প্ৰদান কৰা নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ BZ লগিন সুমুৱাওক:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "পাছৱাৰ্ড সংৰূপ দ্বাৰা প্ৰদান কৰা নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক:" ++msgstr "" ++"পাছৱাৰ্ড সংৰূপ দ্বাৰা প্ৰদান কৰা নহয়। অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড " ++"সুমুৱাওক:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Bugzilla ID প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি কাৰণ এই সমস্যাক এতিয়াও Bugzilla লৈ সংবাদন কৰা হোৱা নাই।" ++msgstr "" ++"Bugzilla ID প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি কাৰণ এই সমস্যাক এতিয়াও Bugzilla লৈ সংবাদন " ++"কৰা হোৱা নাই।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "এই সমস্যাক Bugzilla '%s' লৈ সংবাদন কৰা হৈছে যি সংৰূপিত Bugzilla '%s' ৰ পৰা পৃথক।" ++msgstr "" ++"এই সমস্যাক Bugzilla '%s' লৈ সংবাদন কৰা হৈছে যি সংৰূপিত Bugzilla '%s' ৰ পৰা " ++"পৃথক।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "Bugzilla '%s' লৈ ক্ষতিগ্ৰস্থ url।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Bugzilla ID '%s' ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "লগ আউট কৰা হৈ আছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "সমস্যা তথ্যৰ পৰা Bugzilla উৎপাদন নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "প্ৰতিলিপিসমূহৰ বাবে নিৰীক্ষণ কৰা হৈ আছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "এটা নতুন বাগ সৃষ্টি কৰা হৈ আছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "এটা নতুন বাগ সৃষ্টি কৰিবলৈ ব্যৰ্থ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "বাগ %i লৈ বহিৰ্তম URL যোগ কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "বাগ %i লে এটাচমেন্টসমূহ যোগ কৰা" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "বাগ ইতিমধ্যে সংবাদিত: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "%s ক CC তালিকালে যোগ কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "বাগ %d লে এটা নতুন মন্তব্য যোগ কৰা হৈ আছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "উন্নত বেকট্ৰেইচ সংলঘ্ন কৰা" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "বাগ ইতিহাসত একেটা মন্তব্য পোৱা গল, এটা নতুন যোগ কৰা হোৱা নাই" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "অৱস্থা: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "%s -লে oops সংবাদ জমা দিয়া হৈ আছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1473,39 +1894,58 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nkerneloops.org (অথবা সদৃশ) ছাইটলে কাৰনেল oops সংবাদন কৰে।\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT ত তালিকাভুক্ত নামৰ সৈতে নথিপত্ৰসমূহ\nটাৰবলত অন্তৰ্ভুক্ত কৰা নহয়।\n\nCONFFILE শাৰীসমূহৰ 'PARAM = VALUE' বিন্যাস থাকিব লাগিব।\nচিনাক্ত কৰা স্ট্ৰিং প্ৰাচল: SubmitURL।\nপ্ৰাচল $KerneloopsReporter_SubmitURL ৰে অভাৰৰাইড কৰিব পাৰি।" ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"kerneloops.org (অথবা সদৃশ) ছাইটলে কাৰনেল oops সংবাদন কৰে।\n" ++"\n" ++"$EXCLUDE_FROM_REPORT ত তালিকাভুক্ত নামৰ সৈতে নথিপত্ৰসমূহ\n" ++"টাৰবলত অন্তৰ্ভুক্ত কৰা নহয়।\n" ++"\n" ++"CONFFILE শাৰীসমূহৰ 'PARAM = VALUE' বিন্যাস থাকিব লাগিব।\n" ++"চিনাক্ত কৰা স্ট্ৰিং প্ৰাচল: SubmitURL।\n" ++"প্ৰাচল $KerneloopsReporter_SubmitURL ৰে অভাৰৰাইড কৰিব পাৰি।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "সংৰূপ নথিপত্ৰ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "%s ৰ ইমেইল ঠিকনা ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাছিল। আপুনি ইয়াক এতিয়া ধাৰ্য্য কৰিব খোজে নে? যদি নহয়, '%s' ব্যৱহাৰ কৰিব লাগিব" ++msgstr "" ++"%s ৰ ইমেইল ঠিকনা ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাছিল। আপুনি ইয়াক এতিয়া ধাৰ্য্য কৰিব খোজে " ++"নে? যদি নহয়, '%s' ব্যৱহাৰ কৰিব লাগিব" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি, %s ৰ ইমেইল ঠিকনা টাইপ কৰক:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "%s ৰ ইমেইল ঠিকনা অবিহনে আগবাঢ়িব নোৱাৰি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "এটা ই-মেইল পঠোৱা হৈ আছে..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "ইমেইল পঠোৱা হৈছিল: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1513,69 +1953,90 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nই-মেইলৰ সহায়ত এটা সমস্যা ডাইৰেকটৰি DIR লে সমলসমূহ প্ৰেৰণ কৰে\n\nযদি ধাৰ্য্যত নাথাকে, CONFFILE অবিকল্পিত হয় " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"ই-মেইলৰ সহায়ত এটা সমস্যা ডাইৰেকটৰি DIR লে সমলসমূহ প্ৰেৰণ কৰে\n" ++"\n" ++"যদি ধাৰ্য্যত নাথাকে, CONFFILE অবিকল্পিত হয় " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "সংৰূপ নথিপত্ৰ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "কেৱল অধিসূচীত কৰক (সংবাদক পঠোৱা হৈছে বুলি চিহ্নিত নকৰিব)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nসমস্যা তথ্যক প্ৰামাণিক আউটপুট অথবা FILE লে প্ৰিন্ট কৰে" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"সমস্যা তথ্যক প্ৰামাণিক আউটপুট অথবা FILE লে প্ৰিন্ট কৰে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "আউটপুট নথিপত্ৰ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "সংযোজন কৰক, অথবা FILE অভাৰৰাইট কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "DIR -ত reported_to সৃষ্টি কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা বাতিল কৰা হৈছে।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "'%s' ক লিখাৰ বাবে খোলিব নোৱাৰি। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক:" ++msgstr "" ++"'%s' ক লিখাৰ বাবে খোলিব নোৱাৰি। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "সংবাদ %s -ত সংযোজন কৰা হৈছিল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "সংবাদ %s -ত সংৰক্ষণ কৰা হৈছিল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "চাৰ্ভাৰ এটা ত্ৰুটিৰ সৈতে প্ৰতিক্ৰিয়া কৰিলে: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "আপুনি তথাপিও এটা RHTSupport টিকেট সৃষ্টি কৰিব বিচাৰে নে?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "অবৈধ পাছৱৰ্ড অথবা লগিন। অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ Red Hat লগিন সুমুৱাওক:" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1585,505 +2046,646 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nReports a problem to RHTSupport.\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "FILEসমূহক আপল'ড কৰে [এই ID -ৰ লগত কেইচ কৰিবলে]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "এটা নতুন কেইচ সৃষ্টি কৰাৰ আগত uReport জমা দিয়ক" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "uReport ৰ বাবে সংৰূপ ফাইল" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "লগিন সংৰূপ দ্বাৰা প্ৰদান কৰা হোৱা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ RHTS লগিন প্ৰদান কৰক:" ++msgstr "" ++"লগিন সংৰূপ দ্বাৰা প্ৰদান কৰা হোৱা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ RHTS লগিন প্ৰদান " ++"কৰক:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s' -ক কেইচ '%s' -লে এটাচ কৰা হৈ আছে" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "ABRT স্খলন পৰিসংখ্যা তথ্য পঠোৱা" ++msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "তথ্য সংকোচন কৰা হৈ আছে" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "চিহ্নিত স্থানত এটা অস্থায়ী ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "চিহ্নিত স্থানত অস্থায়ী ফাইল সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "সংকেতৰ বাবে নিৰীক্ষণ কৰা হৈছে" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "এটা নতুন কেইচ সৃষ্টি কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "সমস্যা তথ্যৰ পৰা RH সমৰ্থন উৎপাদন নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি।" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "ABRT স্খলন পৰিসংখ্যা ৰেকৰ্ডক কেইচৰ সৈতে সংযুক্ত কৰা" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "ABRT স্খলন পৰিসংখ্যা ৰেকৰ্ডক পৰিচয় ইমেইলৰ সৈতে সংযুক্ত কৰা: '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "কেইচ '%s' লৈ মন্তব্য যোগ কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "কেইচ '%s' লৈ সমস্যা তথ্য সংলগ্ন কৰা হৈছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "তথ্যচিত্ৰ যি প্ৰাসংগিক হব পাৰে:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "আপডেইটসমূহ যি সম্ভবত সহায়ক হব পাৰে: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "URL ৰ অবিহনে আগবাঢ়িব নোৱাৰি" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "আপল'ড URL সংৰূপ দ্বাৰা প্ৰদান কৰা হোৱা নাই। অনুগ্ৰহ কৰি আপল'ড URL সুমুৱাওক:" ++msgstr "" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপল'ড কৰিবলে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "আৰ্কাইভ সৃষ্টি কৰা হল: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nসমস্যা DIR ৰ সংকোচিত টাৰবল URL লৈ আপল'ড কৰে।\nযদি URL ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই, চিহ্নিত স্থানত টাৰবল সৃষ্টি কৰে" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"সমস্যা DIR ৰ সংকোচিত টাৰবল URL লৈ আপল'ড কৰে।\n" ++"যদি URL ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই, চিহ্নিত স্থানত টাৰবল সৃষ্টি কৰে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "ভিত্তি URL যলে আপল'ড কৰা হব" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "কাৰনেল oops ট্ৰেকাৰলে প্ৰেৰণ কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops চাৰ্ভাৰ url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "লগাৰ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "লিখনী নথিপত্ৰ হিচাপে সংৰক্ষণ কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "লগ নথিপত্ৰ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "লগনথিপত্ৰৰ নাম" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "সংযোজন কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "নতুন সংবাদসমূহ সংযোজন কৰে অথবা পুৰনিটো অভাৰৰাইট কৰে।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "ই-মেইলৰে পঠাওক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "বিষয়" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "বাৰ্তাৰ বিষয়" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "পঠাওতা" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "পঠাওতাৰ ই-মেইল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "গ্ৰহণকাৰী" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "গ্ৰহণকাৰীৰ ই-মেইল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "বাইনাৰি তথ্য পঠাওক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "কৌৰডাম্পৰ দৰে বাইনাৰি নথিপত্ৰসমূহ পঠাওক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat গ্ৰাহক সমৰ্থন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat সমৰ্থনলে সংবাদন কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH পোৰ্টেল URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat সমৰ্থন পোৰ্টেলৰ ঠিকনা" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat গ্ৰাহক ব্যৱহাৰকাৰী নাম" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat গ্ৰাহক পাছৱাৰ্ড" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH পোৰ্টেল URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat সমৰ্থন পোৰ্টেলৰ ঠিকনা" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "সংবাদ আপল'ডাৰ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "tar.gz নথিপত্ৰ হিচাপে আপল'ড কৰক (FTP/SCP/ ৰে ...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "লগিন:পাছৱাৰ্ড@url বিন্যাসত থকা সংবাদৰ সৈতে টাৰবলক আপুনি কত আপল'ড কৰিব বিচাৰে" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"লগিন:পাছৱাৰ্ড@url বিন্যাসত থকা সংবাদৰ সৈতে টাৰবলক আপুনি কত আপল'ড কৰিব বিচাৰে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "উদাহৰণসমূহ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"উদাহৰণসমূহ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "যদি আপুনি URL ত ব্যৱহাৰকাৰী নাম ৰাখিব নোখোজে এই ফিল্ড ব্যৱহাৰ কৰক" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "যদি আপুনি URL ত পাছৱৰ্ড ৰাখিব নোখোজে এই ফিল্ড ব্যৱহাৰ কৰক" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP প্ৰক্সি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "FTP ৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰ সংহতি কৰে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "ureports FAF চাৰ্ভাৰলৈ পঠিয়ায়" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport চাৰ্ভাৰ URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "uReport ৱেবসেৱাৰ ঠিকনা" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "আপাতকালীন বিশ্লেষণ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "ততোধিক বিশ্লেষণৰ বাবে সমস্যা তথ্য আপল'ড কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ xml প্ৰতিক্ৰিয়া যেন দেখা যায়, কিয়নো '%s' সদস্য সন্ধানহিন।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "বাগ %i CLOSED, কিন্তু ইয়াৰ কোনো RESOLUTION নাই" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "বাগ %i DUPLICATE হিচাপে CLOSED, কিন্তু ইয়াৰ কোনো DUP_ID নাই" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "এটা ব্যক্তিগত টিকেট সৃষ্টিকৰণ অনুৰোধ কৰা হৈছে, কিন্তু কোনো দল ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাছিল, অধিক তথ্যৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets চাওক" ++msgstr "" ++"এটা ব্যক্তিগত টিকেট সৃষ্টিকৰণ অনুৰোধ কৰা হৈছে, কিন্তু কোনো দল ধাৰ্য্য কৰা " ++"হোৱা নাছিল, অধিক তথ্যৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি https://github.com/abrt/abrt/wiki/" ++"FAQ#creating-private-bugzilla-tickets চাওক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "নতুন বাগ আইডি: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "Bugzilla -এ বাগ %d -ৰ উপধায়ক বিচাৰি নাপালে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "Bug.search(quicksearch) return মানত সদস্য 'bugs' নাছিল" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "চাৰ্ভাৰ URL ধাৰ্য্য কৰক" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "ureport চাৰ্ভাৰলৈ অসুৰক্ষিত সংযোগৰ অনুমতি দিয়ক" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "ক্লাএন্ট প্ৰমাণীকৰণ ব্যৱহাৰ কৰক" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "'auth' কি'ত অন্তৰ্ভুক্ত কৰা অতিৰিক্ত ফাইলসমূহ" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "সংলঘ্ন কৰিবলৈ uReport ৰ bthash (-A ৰ সৈতে দন্দ কৰে)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "reported_to ৰ পৰা এটা bthash ৰ সৈতে সংলঘ্ন কৰক (-a ৰ সৈতে দন্দ কৰে)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "পৰিচয়ৰ ইমেইল ঠিকনা (-a|-A ৰ প্ৰয়োজন, -E ৰ সৈতে দন্দ কৰে)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "পৰিৱেশ অথবা সংৰূপ ফাইলৰ পৰা ই-মেইল ঠিকনা (-a|-A ৰ প্ৰয়োজন, -e ৰ সৈতে দন্দ কৰে)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"পৰিৱেশ অথবা সংৰূপ ফাইলৰ পৰা ই-মেইল ঠিকনা (-a|-A ৰ প্ৰয়োজন, -e ৰ সৈতে দন্দ " ++"কৰে)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "RHBZ বাগ সংলঘ্ন কৰক (-a|-A ৰ প্ৰয়োজন, -B ৰ সৈতে দন্দ কৰে)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "reported_to ৰ পৰা সৰ্বশেষ RHBZ বাগ সংলঘ্ন কৰক (-a|-A ৰ প্ৰয়োজন, -b ৰ সৈতে দন্দ কৰে)" ++msgstr "" ++"reported_to ৰ পৰা সৰ্বশেষ RHBZ বাগ সংলঘ্ন কৰক (-a|-A ৰ প্ৰয়োজন, -b ৰ সৈতে " ++"দন্দ কৰে)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nUpload micro report or add an attachment to a micro report\n\nReads the default configuration from " ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "সমস্যাৰ এটা এটা uReport ধাৰ্য্যত নাই।" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "এই সমস্যা Bugzilla ত সংবাদন কৰা হোৱা নাই।" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "bugzilla URL '%s' ত বাগ ID বিচাৰি পোৱা নগল" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "bugzilla URL '%s' ৰ পৰা বাগ ID বিশ্লেষণ কৰিবলে অক্ষম" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "পৰিৱেশ চলক 'uReport_ContactEmail' অথবা সংৰূপ বিকল্প 'ContactEmail' সংহতি কৰা হোৱা নাই" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"পৰিৱেশ চলক 'uReport_ContactEmail' অথবা সংৰূপ বিকল্প 'ContactEmail' সংহতি কৰা " ++"হোৱা নাই" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "আপুনি বাগ ID ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব, ইমেইল অথবা দুয়োক যোগাযোগ কৰক" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "আপুনি সংলগ্ন কৰিবলে uReport ৰ bthash ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "এটা ৰিক্ত uReport আপল'ড কৰা হোৱা নাই" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "এই সমস্যাক ইতিমধ্যে সংবাদন কৰা হৈছে।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "আপুনি কিধৰণে সমস্যা সংবাদন কৰিব বিচাৰে?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "ঠিক আছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "বাতিল কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "ত্ৰুটি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "সংবাদন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s চলোৱা হৈছে ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "কোনো সাংবাদিক উপলব্ধ নাই" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nধাৰ্য্যত DIR ত সংৰক্ষিত সমস্যা সংবাদন কৰিবলে newt সঁজুলি" ++msgstr "& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"ধাৰ্য্যত DIR ত সংৰক্ষিত সমস্যা সংবাদন কৰিবলে newt সঁজুলি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "সংবাদনৰ পিছত DIR আতৰাব" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Fedora ব্যৱস্থাপকসকললৈ এটা বাগ সংবাদন কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি সংবাদ প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Red Hat গ্ৰাহক পোৰ্টেললৈ এটা বাগ সংবাদন কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি সংবাদ প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Red Hat Bugzilla লৈ এটা বাগ সংবাদন কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "সমস্যা তথ্যক এটা চাৰ্ভাৰলৈ আপল'ড কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "সমস্যাক স্থানীয়ভাৱে বিশ্লেষণ কৰক আৰু তথ্যক scp অথবা ftp ৰে আপল'ড কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2094,30 +2696,37 @@ msgstr "সমস্যাক স্থানীয়ভাৱে বিশ্ল + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Fedora লৈ সংবাদন কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি C/C++ স্খলন প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি কাৰনেললুপসমূহ প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি python ব্যতিক্ৰম প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি কাৰনেল স্খলন প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি X চাৰ্ভাৰ সমস্যা প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি সমস্যা প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি Java ব্যতিক্ৰম প্ৰক্ৰিয়া কৰক" +@@ -2125,25 +2734,26 @@ msgstr "Fedora আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি Ja + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "সমস্যা তথ্যক এটা লিখনি ফাইললৈ এক্সপৰ্ট কৰক" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "সমস্যাক স্থানীয়ভাৱে বিশ্লেষণ কৰক আৰু সমস্যা তথ্যক এটা লিখনি ফাইললৈ এক্সপৰ্ট কৰক" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "সমস্যা তথ্যক ইমেইলৰ সহায়ত পঠাওক" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "সমস্যাক স্থানীয়ভাৱে বিশ্লেষণ কৰক আৰু তথ্যক ইমেইলৰ সহায়ত পঠাওক" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2154,41 +2764,49 @@ msgstr "সমস্যাক স্থানীয়ভাৱে বিশ্ল + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Red Hat গ্ৰাহক পোৰ্টেললৈ সংবাদন কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি C/C++ স্খলন প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি কাৰনেললুপসমূহ প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি python ব্যতিক্ৰম প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি কাৰনেল স্খলন প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি X চাৰ্ভাৰ সমস্যা প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি সমস্যা প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat আন্তঃগাথনি ব্যৱহাৰ কৰি Java ব্যতিক্ৰম প্ৰক্ৰিয়া কৰক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po +index a49ddd7..4ebd073 100644 +--- a/po/bg.po ++++ b/po/bg.po +@@ -1,106 +1,129 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/bg/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Bulgarian\n" + "Language: bg\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Покажи списък на възможните събития [започващи с PREFIX]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Стартирай само тези събития" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Премахни PROBLEM_DIR след докладването" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Експертен режим" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Показва версията и излиза" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Неинтерактивно: не задава въпроси, приема 'да'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Пиши в журнала" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Добавяй името на програмите в журнала" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Това поле е само за четене\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Отдолу опишете обстоятелствата, при които проблемът е възникнал" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Обратно проследяване\n# Проверете, че не се съдържат поверителни данни (пароли и др.)" ++msgstr "" ++"# Обратно проследяване\n" ++"# Проверете, че не се съдържат поверителни данни (пароли и др.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Архитектура" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Команден ред" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Компонент" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Core dump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Изпълним" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Версия на ядрото" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Пакет" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Причина за срива" +@@ -117,46 +140,57 @@ msgstr "" + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Низ на изданието на операционната система" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Не мога да стартирам vi: $TERM, $VISUAL и $EDITOR не са зададени" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nДокладът беше обновен" ++msgstr "\n" ++"Докладът беше обновен" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nНе бяха намерени промени в доклада" ++msgstr "\n" ++"Не бяха намерени промени в доклада" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Въведеното от Вас не е валидно, защото:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Грешна стойност за '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "Събитието '%s' изисква позволение, за да изпрати вероятно лични данни. Искате ли да продължите?" ++msgstr "" ++"Събитието '%s' изисква позволение, за да изпрати вероятно лични данни. " ++"Искате ли да продължите?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Избрахте номер извън допустимите" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Невалидни данни, излизам." +@@ -169,43 +203,60 @@ msgstr "" + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Извличане на cpio от {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Не мога да пиша в '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Не мога да извлека пакет '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Кешване на файлове от {0} създадени от {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Не мога да извлека файлове от '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Не мога да премахна '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Сваляне на ({0} от {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Възникна проблем '{0!s}' при сваляне от сървъра: '{1!s}'. Пробвам следващия" ++msgstr "" ++"Възникна проблем '{0!s}' при сваляне от сървъра: '{1!s}'. Пробвам следващия" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -213,6 +264,7 @@ msgstr "Възникна проблем '{0!s}' при сваляне от съ + msgid "Initializing yum" + msgstr "Инициализиране на yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "Грешка при инициализиране на yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +@@ -221,23 +273,30 @@ msgstr "Грешка при инициализиране на yum (YumBase.doCon + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "Не мога да забраня хранилище '{0!s}': {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "Задаване на yum хранилища" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Не мога да забраня асинхронното сваляне. Изходът може да съдържа артефакти!" ++msgstr "" ++"Не мога да забраня асинхронното сваляне. Изходът може да съдържа артефакти!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Не мога да задам {0}: {1}, забраняване" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -246,62 +305,80 @@ msgstr "Не мога да задам {0}: {1}, забраняване" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Търсене на необходими пакети в хранилищата" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Грешка при извличане на метаданни: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Грешка при извличане на списъци с файлове: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Не мога да намеря пакети за {0} debuginfo файлове" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Пакети за сваляне: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "Сваляне на {0:.2f}Mb, инсталиран обем: {1:.2f}Mb. Да продължа ли?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Свалянето е прекратено от потребителя" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Свалянето на пакета {0} не успя" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Разопаковането не успя, прекратяване на свалянето..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Премахване {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +@@ -309,6 +386,7 @@ msgstr "Не мога да премахна %s, вероятно съдържа + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -317,45 +395,53 @@ msgstr "" + msgid "_Yes" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Не ме питай повече" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Няма налично описание" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Конфигурация" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Събития" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "К_онфигуриране" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Покажи паролата" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Не записвай пароли" +@@ -364,60 +450,73 @@ msgstr "Не записвай пароли" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Допълнителни" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "Услугата Secret Service не е налична, настройките Ви няма да бъдат записани!" ++msgstr "" ++"Услугата Secret Service не е налична, настройките Ви няма да бъдат записани!" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Не мога през DBus да се свържа към име '%s' път '%s' интерфейс '%s': %s" ++msgstr "" ++"Не мога през DBus да се свържа към име '%s' път '%s' интерфейс '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "През DBus не мога да извикам метод '%s' на път '%s' интерфейс '%s': %s" ++msgstr "" ++"През DBus не мога да извикам метод '%s' на път '%s' интерфейс '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "Изтече времето за изчакване на подканващ резултат от DBus Secret услугата." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"Изтече времето за изчакване на подканващ резултат от DBus Secret услугата." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "Искате ли да не чакаме повече и да продължим с рапорта без правилно заредена конфигурация?" ++msgstr "" ++"Искате ли да не чакаме повече и да продължим с рапорта без правилно заредена " ++"конфигурация?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') методът се провали: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "Не мога да създам секретен елемент за събитието '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -431,13 +530,19 @@ msgstr "" + msgid "Quit" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nИнструмент с ГПИ за анализиране и докладване на проблем, записан в посочената PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"Инструмент с ГПИ за анализиране и докладване на проблем, записан в " ++"посочената PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Алтернативен GUI файл" +@@ -445,31 +550,39 @@ msgstr "Алтернативен GUI файл" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "Кон_фигурирай %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Нужна е директория за запис, но в '%s' не може да се пише. Да я преместя ли в '%s' и да оперирам с преместените данни?" ++msgstr "" ++"Нужна е директория за запис, но в '%s' не може да се пише. Да я преместя ли " ++"в '%s' и да оперирам с преместените данни?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Преглед/редакция на текстов файл" +@@ -478,35 +591,44 @@ msgstr "Преглед/редакция на текстов файл" + msgid "_Save" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "Не са дефинирани цели за рапортуване за този проблем. Проверете конфигурацията в /etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"Не са дефинирани цели за рапортуване за този проблем. Проверете " ++"конфигурацията в /etc/libreport/*" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(изисквани: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(не е необходимо, данните вече съществуват: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(цъкнете тук за преглед/редакция)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(двоичен файл, %llu байта)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(няма описание)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -518,7 +640,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -526,116 +649,147 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Обработката се провали." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Обработката завърши." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "Обработката завърши, моля, преминете към следващата стъпка." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "Не е дефинирана обработка на събитие '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "Обработката е прекъсната: не мога да продължа без записваема директория." ++msgstr "" ++"Обработката е прекъсната: не мога да продължа без записваема директория." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Обработка..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "Не мога да проверя рейтинга на обратното проследяване поради невалидно име на събитието" ++msgstr "" ++"Не мога да проверя рейтинга на обратното проследяване поради невалидно име " ++"на събитието" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "Събитието '%s' изисква позволение за да изпрати вероятно лични данни.\nИскате ли да продължите?" ++msgstr "" ++"Събитието '%s' изисква позволение за да изпрати вероятно лични данни.\n" ++"Искате ли да продължите?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "Проблемът не би трябвало да се докладва (като че ли е известен вече). %s" ++msgstr "" ++"Проблемът не би трябвало да се докладва (като че ли е известен вече). %s" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' не е нормален файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Опитвате се да копирате файл в самия него" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Не мога да копирам '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "'%s' вече съществува и не може да бъде променено" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Включи" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Име" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Стойност" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Описание на проблема" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Изберете как да докладваме този проблем" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Предоставяне на допълнителна информация" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Преглед на данните" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Потвърдете данните в доклада" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Обработка" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Обработката завърши." +@@ -661,7 +815,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -686,35 +842,50 @@ msgstr "" + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "На следващите екрани, от Вас ще се иска да опишете как е възникнал проблемът, да изберете как да бъде анализиран проблема (ако е необходимо), да прегледате събраните данни и да изберете къде би трябвало да бъде докладван проблема. Цъкнете 'Напред' за да започнете." ++msgstr "" ++"На следващите екрани, от Вас ще се иска да опишете как е възникнал " ++"проблемът, да изберете как да бъде анализиран проблема (ако е необходимо), " ++"да прегледате събраните данни и да изберете къде би трябвало да бъде " ++"докладван проблема. Цъкнете 'Напред' за да започнете." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Детайли" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Как се получи този проблем (стъпка по стъпка)? Как може да му се направи възстановка? Някакви допълнителни коментари, полезни за диагностицирането? Моля, ползвайте Английски, ако е възможно." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Как се получи този проблем (стъпка по стъпка)? Как може да му се направи " ++"възстановка? Някакви допълнителни коментари, полезни за диагностицирането? " ++"Моля, ползвайте Английски, ако е възможно." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "Вие трябва да попълните описанието преди да продължите..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Вашите коментари не са поверителни. Те може да бъдат включени в публично видими доклади за проблема." ++msgstr "" ++"Вашите коментари не са поверителни. Те може да бъдат включени в " ++"публично видими доклади за проблема." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "Ако не знаете как да го опишете, Вие можете" +@@ -723,21 +894,28 @@ msgstr "Ако не знаете как да го опишете, Вие мож + msgid "add a screencast" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Не знам кое причини този проблем" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Използвайте този бутон, за да генерирате по-информативно проследяване, след като сте инсталирали допълнителни анализиращи пакети" ++msgstr "" ++"Използвайте този бутон, за да генерирате по-информативно проследяване, след " ++"като сте инсталирали допълнителни анализиращи пакети" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "Моля, прегледайте данните преди да бъдат изпратени. В зависимост от избрания докладчик, те може да се окажат публични." ++msgstr "" ++"Моля, прегледайте данните преди да бъдат изпратени. В зависимост от избрания " ++"докладчик, те може да се окажат публични." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +@@ -763,57 +941,75 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Големина:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Прикрепи файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Прегледах данните и съм съгл_асен да бъдат предоставени" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Ако докладвате към отдалечен сървър, убедете се, че сте премахнали всички поверителни данни (като потребителски имена и пароли). Обратното проследяване, командния ред, променливите от обкръжението, са типичните места, които трябва да прегледате." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Ако докладвате към отдалечен сървър, убедете се, че сте премахнали всички " ++"поверителни данни (като потребителски имена и пароли). Обратното " ++"проследяване, командния ред, променливите от обкръжението, са типичните " ++"места, които трябва да прегледате." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "Обработката все още не е започнала" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Покажи дневник" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "Докладването завърши. Сега можете да затворите този прозорец." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Ако искате да докладвате проблема другаде, да съберете допълнителна информация, или да предоставите по-добро описание на проблема и да повторите процеса, цъкнете върху 'Напред'." ++msgstr "" ++"Ако искате да докладвате проблема другаде, да съберете допълнителна " ++"информация, или да предоставите по-добро описание на проблема и да повторите " ++"процеса, цъкнете върху 'Напред'." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Бъди подробен" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Директория с проблеми" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" +@@ -836,33 +1032,45 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "Д" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "Н" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Липсва необходим елемент: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "невалидна uid стойност: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Качени: %llu от %llu kбайта" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -878,128 +1086,143 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "Успешно е изпратен %s към %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Липсва задължителна стойност" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Невалиден utf8 знак '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Невалидно число '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Невалидна двоична стойност '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Неподдържан тип опция" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Докладването е забранено понеже рейтингът не съдържа число." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "Мола, докладвайте този проблем на разработчиците в проекта ABRT." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Обратното проследяване е непълно, моля, проверете дали сте дали стъпки за възстановка." ++msgstr "" ++"Обратното проследяване е непълно, моля, проверете дали сте дали стъпки за " ++"възстановка." + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +-msgstr "Докладването е забранено понеже обратното проследяване е неизползваемо." ++msgstr "" ++"Докладването е забранено понеже обратното проследяване е неизползваемо." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Моля, опитайте ръчно да инсталирате debuginfo чрез командата: \"debuginfo-install %s\" и опитайте отново." ++msgstr "" ++"Моля, опитайте ръчно да инсталирате debuginfo чрез командата: \"debuginfo-" ++"install %s\" и опитайте отново." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "Вероятно липсва подходящо debuginfo или coredump е повредено." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1012,26 +1235,28 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Употреба: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "Съществен елемент '%s' липсва, не мога да продължа" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1076,56 +1301,69 @@ msgstr "" + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Доклад към Bugzilla bug tracker" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Адрес на Bugzilla сървъра" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Можете да създадете bugzilla.redhat.com акаунт ето тук" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Можете да създадете bugzilla.redhat.com акаунт ето тук" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Потребителско име" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Потребителско име за Bugzilla акаунта" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Парола" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Парола за Bugzilla акаунта" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Провери SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Проверете валидността на SSL ключа" + +@@ -1155,42 +1393,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1201,11 +1439,11 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1217,12 +1455,24 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nКачва FILEs към определен билет на TARGET.\n\nТози инструмент е предназначен да улесни прехода на потребителите\nна пакета report към libreport. Разпознавани TARGETs са 'strata' и 'bugzilla',\nпървият извиква качване към RHTSupport, а вторият - към Bugzilla.\n\nКонфигурирането (като данни за вход) може да се осъществи чрез файлове\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"Качва FILEs към определен билет на TARGET.\n" ++"\n" ++"Този инструмент е предназначен да улесни прехода на потребителите\n" ++"на пакета report към libreport. Разпознавани TARGETs са 'strata' и " ++"'bugzilla',\n" ++"първият извиква качване към RHTSupport, а вторият - към Bugzilla.\n" ++"\n" ++"Конфигурирането (като данни за вход) може да се осъществи чрез файлове\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' или 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "ID на случай/билет" +@@ -1242,27 +1492,33 @@ msgid "" + "ignoring the env variable and configuration" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Не може да се продължи без влизане" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Не може да се продължи без парола" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Влизане в Bugzilla на %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Невалидна парола или влизане. Моля, въведете Вашите BZ данни за влизане:" ++msgstr "" ++"Невалидна парола или влизане. Моля, въведете Вашите BZ данни за влизане:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "Невалидна парола или влизане. Моля, въведете парола за '%s':" +@@ -1270,7 +1526,8 @@ msgstr "Невалидна парола или влизане. Моля, във + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1304,14 +1561,16 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Конфигурационен файл (може да е даден много пъти)" + +@@ -1323,16 +1582,19 @@ msgstr "" + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Прикрепя FILEs [към бъг с това ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "Когато създаваш бъг, прилагай и двоичните файлове" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Принудително докладване, даже и ако този проблем вече е докладван" + +@@ -1340,6 +1602,7 @@ msgstr "Принудително докладване, даже и ако тоз + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "Отпечатва BUG_ID имащ дадения DUPHASH" +@@ -1348,6 +1611,7 @@ msgstr "Отпечатва BUG_ID имащ дадения DUPHASH" + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "Ограничи достъпа само до тази група" +@@ -1364,19 +1628,24 @@ msgstr "" + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "Паролата не е зададена от конфигурацията. Моля, въведете паролата за '%s':" ++msgstr "" ++"Паролата не е зададена от конфигурацията. Моля, въведете паролата за '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Не мога да взема Bugzilla ID, понеже този проблем все още не е бил докладван в Bugzilla." ++msgstr "" ++"Не мога да взема Bugzilla ID, понеже този проблем все още не е бил докладван " ++"в Bugzilla." + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format +@@ -1390,11 +1659,13 @@ msgstr "" + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Използвам Bugzilla ID '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" +@@ -1404,10 +1675,12 @@ msgstr "Излизане" + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Проверка за дубликати" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +@@ -1422,44 +1695,53 @@ msgstr "" + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Добавяне като приложени към бъг %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "Грешката вече е докладвана: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "Добавям %s към CC списъка" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Добавяне на нов коментар към бъг %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Прилагане на по-добро проследяване" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "Намерен е същия коментар в бъг историята, няма да добавям нов" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Статус: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "Подаване на oops рапорт към %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1472,10 +1754,21 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nРапортува случаите oops на ядрото към kerneloops.org (или подобен) сайт.\n\nФайловете с имена, включени в $EXCLUDE_FROM_REPORT не се включват\nв архива.\n\nCONFFILE линиите трябва да имат формат 'PARAM = VALUE'.\nРазпознат низ параметър: SubmitURL.\nПараметърът може да бъде отменен чрез $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Рапортува случаите oops на ядрото към kerneloops.org (или подобен) сайт.\n" ++"\n" ++"Файловете с имена, включени в $EXCLUDE_FROM_REPORT не се включват\n" ++"в архива.\n" ++"\n" ++"CONFFILE линиите трябва да имат формат 'PARAM = VALUE'.\n" ++"Разпознат низ параметър: SubmitURL.\n" ++"Параметърът може да бъде отменен чрез $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Конфигурационен файл" + +@@ -1496,15 +1789,18 @@ msgstr "" + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Изпращане на имейл..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "Email беше изпратен до: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1512,69 +1808,88 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nИзпраща съдържанието на директорията с проблема DIR чрез email\n\nАко не е зададено, CONFFILE по подразбиране е " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"Изпраща съдържанието на директорията с проблема DIR чрез email\n" ++"\n" ++"Ако не е зададено, CONFFILE по подразбиране е " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Конфиг файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "Само известяване (Не маркирай рапорта като изпратен)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nОтпечатва информация за проблема на стандартния изход или във FILE" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Отпечатва информация за проблема на стандартния изход или във FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Изходен файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Добавяне към, или препокриване на FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Създаване на reported_to в DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Прекратено от потребителя." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "Не мога да отворя '%s' за запис. Моля, посочете друг файл:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Докладът беше добавен към %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Докладът беше записан в %s" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Искате ли все още да създадете RHTSupport билет?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,87 +1901,90 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Качване на FILEs [към случая с това ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Прикрепяне на '%s' към случай '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Компресиране на данни" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Документация, която може да е свързана с това: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Обновления, които може да помогнат: " +@@ -1686,6 +2004,7 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1700,141 +2019,186 @@ msgid "" + "If URL is not specified, creates tarball in " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "Основен URL, към който да се качва" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Изпрати на kernel oops тракера" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "URL на Oops сървър" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Logger" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Запис като текстов файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Журнален файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Име на журналния файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Добави" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Добавяне на нови доклади или заместване на стар доклад." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Изпращане с имейл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Тема" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Тема на съобщението" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Подател" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Имейл на подателя" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Получател" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Имейл на получателя" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Изпращане на двоични данни" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Изпращане на двоични файлове като coredump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat Поддръжка на потребители" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Доклад към Red Hat поддръжката" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "URL на RH портал" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Адрес на Red Hat портала за поддръжка" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Потребителско име" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat име на потребителя" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat парола на потребителя" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "URL на RH портал" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Адрес на Red Hat портала за поддръжка" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Качи като tar.gz файл (чрез FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "Къде искате да качите архива с доклада, във формат login:password@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Примери: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Примери: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +@@ -1854,22 +2218,36 @@ msgstr "" + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Изпраща ureport-и към FAF сървър" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "URL на uReport сървър" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "Адрес на uReport уеб услуга" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1878,16 +2256,19 @@ msgstr "" + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "Прилича на повреден xml отговор, понеже частта '%s' липсва." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Бъг %i е ЗАТВОРЕН, но няма РЕШЕНИЕ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +@@ -1900,11 +2281,13 @@ msgid "" + "tickets for more info" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "ID на новия бъг: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +@@ -1914,53 +2297,61 @@ msgstr "Bugzilla не можа да намери parent на бъг %d" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Задаване URL на сървър" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Позволи несигурна връзка към ureport сървър" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1968,84 +2359,101 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "На този проблем не е присвоен uReport." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "Този проблем не е докладван в Bugzilla." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "Не мога да намеря ID на бъга в bugzilla URL '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "Не мога да извлека ID на бъга от bugzilla URL '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "Трябва да зададете bthash на uReport-а за прикрепяне." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "Този проблем вече е докладван." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Как желаете да докладвате проблема?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Добре" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Отказ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Грешка" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Докладване" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Изпълнение на %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Няма налични докладчици" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nnewt инструмент за докладване на проблем, записан в зададената DIR" ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"newt инструмент за докладване на проблем, записан в зададената DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Премахни DIR след докладването" +@@ -2054,6 +2462,7 @@ msgstr "Премахни DIR след докладването" + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Обработка на рапорта, използвайки инфраструктурата на Fedora" +@@ -2071,18 +2480,21 @@ msgstr "" + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "Качване на данните за проблема на сървър" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "Анализиране на проблема локално и качване на данните чрез scp или ftp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po +index 1da8c4b..1a18627 100644 +--- a/po/bn_IN.po ++++ b/po/bn_IN.po +@@ -1,24 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Saibal Ray, 2013 +-# runab , 2011 +-# Saibal Ray, 2014 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 07:06+0000\n" +-"Last-Translator: Saibal Ray\n" +-"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/bn_IN/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Language: bn_IN\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Bengali (India)\n" ++"Language: bn-IN\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -26,124 +20,150 @@ msgid "" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n বা: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n বা: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n বা: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "[প্রারম্ভে PREFIX সহযোগে] সম্ভাব্য ঘটনাগুলির তালিকা প্রস্তুত করা হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "শুধুমাত্র এই ইভেন্টগুলি সঞ্চালন করা হবে" + + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" +-msgstr "রিপোর্ট করার পরে PROBLEM_DIR সরান" ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" +-msgstr "রপ্তানি মোড" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "syslog-এ লগ করা হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "লগের মধ্যে প্রোগ্রামের নাম অন্তর্ভুক্ত করা হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# এই ক্ষেত্রের মান শুধুমাত্র পাঠযোগ্য\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# এই বিপর্যের পরিস্থিতি নীচে বর্ণনা করুন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# ব্যাক-ট্রেস \n# সংবেদনশীল তথ্য (যেমন পাসওয়ার্ড ইত্যাদি) মুছে ফেলা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন" ++msgstr "" ++"# ব্যাক-ট্রেস \n" ++"# সংবেদনশীল তথ্য (যেমন পাসওয়ার্ড ইত্যাদি) মুছে ফেলা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# আর্কিটেকচার" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# কমান্ড-লাইন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# অংশ বিশেষ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# কোর ডাম্প" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# এক্সেকিউটেবল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Kernel-র সংস্করণ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# প্যাকেজ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# বিপর্যয়ের কারণ" + + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" +-msgstr "# os-release কনফিগারেশন ফাইল, root dir থেকে" ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" +-msgstr "# root dir থেকে অপারেটিং সিস্টেমের রিলিজ স্ট্রং" ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" +-msgstr "# os-release কনফিগারেশন ফাইল" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# অপারেটিং সিস্টেমের রিলিজ স্ট্রিং" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "vi সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: $TERM, $VISUAL ও $EDITOR-র মান নির্ধারণ করা হয়নি" ++msgstr "" ++"vi সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: $TERM, $VISUAL ও $EDITOR-র মান নির্ধারণ করা হয়নি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nরিপোর্ট আপডেট করা হয়েছে" ++msgstr "\n" ++"রিপোর্ট আপডেট করা হয়েছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nরিপোর্টের মধ্যে কোনো পরিবর্তন সনাক্ত করা যায়নি" ++msgstr "\n" ++"রিপোর্টের মধ্যে কোনো পরিবর্তন সনাক্ত করা যায়নি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "নিম্নলিখিত কারণবসত, আপনার প্রদত্ত তথ্য সঠিক নয়:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +@@ -154,52 +174,67 @@ msgstr "'%s'-র মান সঠিক নয়: %s" + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "'%s' ইভেন্টের ক্ষেত্রে সংবেদনশীল তথ্য পাঠানোর অনুমতি আবশ্যক। আপনি কি এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "সীমা বহির্ভূত সংখ্যা নির্বাচন করা হয়েছে" + + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." +-msgstr "অবৈধ ইনপুট, প্রস্থান করা হচ্ছে..." ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " +-msgstr "চালানোর জন্য একটি ইভেন্ট নির্বাচন করুন: " ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " +-msgstr "Select a workflow to run: " ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "{0} থেকে cpio প্রাপ্ত করা হচ্ছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "'{0}'-এ লিখতে ব্যর্থ: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "'{0}' প্যাকেজ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{0} থেকে ফাইল ক্যাশে করা হচ্ছে, এইগুলি {1} থকে প্রস্তুত করা হয়েছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "'{0}' থেকে ফাইল প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' সরাতে ব্যর্থ: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "({0} ডাউনলোড করা হচ্ছে, সর্বমোট {1}) {2}: {3:3}%" + +@@ -207,8 +242,9 @@ msgstr "({0} ডাউনলোড করা হচ্ছে, সর্বমো + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "'{0!s}' সমস্যা দেখা দিয়েছে, মিরর: '{1!s}' থেকে ডাউনলোড করার সময়ে। পরবর্তীটি টাইপ করা হচ্ছে" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -216,18 +252,21 @@ msgstr "'{0!s}' সমস্যা দেখা দিয়েছে, মির + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum আরম্ভ করা হচ্ছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "yum আরম্ভ করতে ত্রুটি (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" +-msgstr "ত্রুটি: cachedir তৈরি করা যাচ্ছে না, প্রস্থান কexiting" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +-msgstr "'{0!s}' সংগ্রহস্থল নিষ্ক্রিয় করা যায়নি: {1!s}" ++msgstr "'{0!s}' সংগ্রহস্থল নিষ্ক্রিয় করতে ব্যর্থ: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" +@@ -235,12 +274,15 @@ msgstr "yum সংগ্রহস্থল নির্ধারণ" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "async ডাউনলোড নিষ্ক্রয় করা যাবে না, অাউটপুটে অার্টিফ্যাক্ট থাকতে পারে!" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0} প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: {1}, নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -249,62 +291,82 @@ msgstr "{0} প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: {1}, ন + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "সংগ্রহস্থলের মধ্যে আবশ্যক প্যাকেজ অনুসন্ধান করা হচ্ছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "মিটা-ডাটা প্রাপ্ত করতে সমস্যা: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "ফাইলের তালিকা প্রাপ্ত করতে ত্রুটি: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} debuginfo ফাইলের জন্য প্যাকেজ পাওয়া যায়নি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "ডাউনলোড করার জন্য চিহ্নিত প্যাকেজ: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" +-msgstr "ডাউনলোডের মাপ {0:.2f}মেগাবাইট, ইনস্টলেশনের মাপ: {1:.2f}মেগাবাইট। এগিয়ে যাওয়া হবে কি?" ++msgstr "" ++"ডাউনলোডের মাপ {0:.2f}মেগাবাইট, ইনস্টলেশনের মাপ: {1:.2f}মেগাবাইট। এগিয়ে যাওয়া " ++"হবে কি?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা ডাউনলোড বাতিল করতে ব্যর্থ" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "সর্তকতা: tmp dir '{0}' এ পর্যাপ্ত খালি স্থান নেই ({1:.2f}Mb খালি অাছে)। জারি রাখবেন?" ++msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "সর্তকতা: cache dir '{0}' এ পর্যাপ্ত খালি স্থান নেই ({1:.2f}Mb বাকি অাছে)। জারি রাখবেন?" ++msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" +-msgstr "'{0}' ফাইল অনুলিপি করা যাবে না: {1}" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "প্যাকেজ {0} ডাউনলোড করতে ব্যর্থ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "আন-প্যাক করতে ব্যর্থ, ডাউনলোডের কাজ পরিত্যাগ করা হচ্ছে..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} সরিয়ে ফেলা হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +@@ -312,104 +374,115 @@ msgstr "%s সরিয়ে ফেলা সম্ভব নয়, সম্ভব + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" +-msgstr "না (_N)" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" +-msgstr "হ্যাঁ (_Y)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" +-msgstr "কোনো বিবরণ উপলব্ধ নেই" ++msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" +-msgstr "কনফিগারেশন" ++msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" +-msgstr "ওয়ার্কফ্লো" ++msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" +-msgstr "ইভেন্ট" ++msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" +-msgstr "কনফিগার (_o)" ++msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" +-msgstr "বন্ধ করুন (_C)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "পাসওয়ার্ড পরীক্ষণ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "পাসওয়ার্ড সংগ্রহ করা হবে না" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "প্রাথমিক" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্য" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "গোপনীয় পরিসেবা বর্তমানে উপলব্ধ নেই, এর ফলে আপনার নির্ধারিত বৈশিষ্ট্যগুলি সংরক্ষণ করা হবে না!" ++msgstr "" ++"গোপনীয় পরিসেবা বর্তমানে উপলব্ধ নেই, এর ফলে আপনার নির্ধারিত বৈশিষ্ট্যগুলি " ++"সংরক্ষণ করা হবে না!" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" +-msgstr "বাতিল করুন (_C)" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" +-msgstr "ঠিক অাছে (_O)" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "‌DBus '%s' নাম path '%s' পাথ interface '%s' ইন্টারফেসের সাথে DBUS-র মাধ্যমে সংযোগ করতে ব্যর্থ: %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "'%s' মেথডকে DBus '%s' পাথ '%s' ইন্টারফেসে DBUS-র মাধ্যমে কল করা সম্ভব নয়: %s" ++msgstr "" ++"'%s' মেথডকে DBus '%s' পাথ '%s' ইন্টারফেসে DBUS-র মাধ্যমে কল করা সম্ভব নয়: " ++"%s" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "DBus সিক্রেট পরিষেবা থেকে অাসা একটি প্রপ্টের জন্য অপেক্ষা করার সময়ে তার সময় শেষ হয়ে গেছে।" ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "অাপনি কি অপেক্ষা করা থামাতে চান এবং কনফিগারেশন যথাযথ ভাবে লোড না করেই রিপোর্ট করা চালিয়ে যেতে চান?" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +@@ -419,28 +492,29 @@ msgstr "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') মেথড ব্যর্থ: % + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" +-msgstr "'%s' ইভেন্টের জন্য একটি গোপনীয় সামগ্রী তৈরি করতে ব্যর্থ: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +-msgstr "'%s' এর গোপন মান পাওয়া যাবে না: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "পছন্দ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +-msgstr "প্রস্থান করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nনির্দিষ্ট PROBLEM_DIR এ সংরক্ষিত সমস্যার বিশ্লেষণ এবং রিপোর্ট করার GUI সরঞ্জাম " ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "বিকল্প GUI ফাইল" +@@ -448,68 +522,85 @@ msgstr "বিকল্প GUI ফাইল" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s সঠিক ভাবে কনফিগার করা হয়নি। অাপনি এটি এখুনি কনফিগার করতে পারেন বা প্রয়োজনীয় তথ্য পরে দিতে পারেন।\n\nকনফিগারেশন বিষয়ে এখান থেকে অারো পড়ুন: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s সঠিক ভাবে কনফিগার করা হয়নি। অাপনি এটিকে এখন কনফিগার করতে পারেন বা প্রয়োজনীয় তথ্য পরে দিতে পারেন।\n\nকনফিগারেশন বিষয়ে অারো জানুন" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "%s কনফিগার করুন (_f)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "লিখনযোগ্য একটি ডিরেক্টরি প্রয়োজন, কিন্তু '%s'-র মধ্যে বর্তমানে কিছু লেখা সম্ভব নয়। '%s'-এ এটি সরিয়ে এই প্রতিলিপির মধ্যে কর্ম সঞ্চালিত হবে কি?" ++msgstr "" ++"লিখনযোগ্য একটি ডিরেক্টরি প্রয়োজন, কিন্তু '%s'-র মধ্যে বর্তমানে কিছু লেখা " ++"সম্ভব নয়। '%s'-এ এটি সরিয়ে এই প্রতিলিপির মধ্যে কর্ম সঞ্চালিত হবে কি?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "টেক্সট ফাইল প্রদর্শন/সম্পাদনা করুন" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" +-msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "এই সমস্যার ক্ষেত্রে, অভিযোগ দায়েরের কোনো স্থান চিহ্নিত হয় নি। /etc/libreport/* -এ কনফিগারেশন পরীক্ষা করুন।" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"এই সমস্যার ক্ষেত্রে, অভিযোগ দায়েরের কোনো স্থান চিহ্নিত হয় নি। /etc/" ++"libreport/* -এ কনফিগারেশন পরীক্ষা করুন।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(আবশ্যক: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(আবশ্যক নয়, তথ্য বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(প্রদর্শন/সম্পাদনা করতে এইখানে ক্লিক করুন)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(বাইনারি ফাইল, %llu বাইট)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(বর্ণনা বিহীন)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -517,355 +608,434 @@ msgstr "%llu বাইট, %u ফাইল" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" +-msgstr "প্রক্রিয়াকরণ বাতিল করা হয়েছে" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "সমস্যার প্রক্রিয়াকরণ ব্যর্থ হয়েছে। এর কারণ অনেক হতে পারে তবে, অতিসাধারণ তিনটি কারণ হল:\n\t▫ নেটওয়ার্ক সংযোগ সমস্যা\n\t▫ দূষিত সমস্যা ডেটা\n\t▫ অবৈধ কনফিগারেশন" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "অাপনি কনফিগারেশন অাপডেট করে অাবার রিপোর্ট করার চেষ্টা করতে চাইলে, দয়া করে অ্যাপ্লিকেশন মেনুতে পছন্দসই অাইটেম খুলুন এবং কনফিগারেশন সংক্রান্ত পরিবর্তন প্রয়োগ করার পরে পুনরাবৃত্তি বোতামে ক্লিক করুন।" ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "সমস্যাটি প্রতিবেদনযোগ্য না হওয়ার কারণে প্রক্রিয়াকরণ বাধাপ্রাপ্ত হয়েছে।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "প্রক্রিয়াকরণ ব্যর্থ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "প্রক্রিয়াকরণ সমাপ্ত হয়েছে।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "প্রক্রিয়াকরণ সমাপ্ত, অনুগ্রহ করে পরবর্তী ধাপে এগিয়ে চলুন।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "'%s' ইভেন্টের ক্ষেত্র প্রক্রিয়াকরণ নির্ধারিত হয়নি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "প্রক্রিয়াকরণের কাজে বাধা সৃষ্টি হয়েছে: লিখনযোগ্য ডিরেক্টরি বিনা এগিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়।" ++msgstr "" ++"প্রক্রিয়াকরণের কাজে বাধা সৃষ্টি হয়েছে: লিখনযোগ্য ডিরেক্টরি বিনা এগিয়ে " ++"যাওয়া সম্ভব নয়।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "প্রক্রিয়াকরণ চলছে..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "ইভেন্টের নাম বৈধ না হওয়ার ফলে backtrace-র গুরুত্ব পরীক্ষা করতে ব্যর্থ" ++msgstr "" ++"ইভেন্টের নাম বৈধ না হওয়ার ফলে backtrace-র গুরুত্ব পরীক্ষা করতে ব্যর্থ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "'%s' ইভেন্টের ক্ষেত্রে সংবেদনশীল তথ্য পাঠানোর অনুমতি আবশ্যক। আপনি কি এগিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" ++msgstr "" ++"'%s' ইভেন্টের ক্ষেত্রে সংবেদনশীল তথ্য পাঠানোর অনুমতি আবশ্যক। আপনি কি এগিয়ে " ++"যেতে ইচ্ছুক?" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "এই সমস্যাটির প্রতিবেদন করা যাবে না (এটি সম্ভবত একটি পরিচিত সমস্যা)। %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" +-msgstr "খুলুন (_O)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' সাধারণ ফাইল নয়" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "আপনি একটি ফাইলকে সেটির মধ্যেই কপি করার প্রচেষ্টা করছেন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "'%s' কপি করা সম্ভব নয়: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "'%s' বস্তুটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে ও সেটি পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "অন্তর্ভুক্ত করা হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "নাম" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "মান" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "সমস্যার বিবরণ" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" +-msgstr "এই সমস্যাটি কীভাবে রিপোর্ট করবেন তা নির্বাচন করুন" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "অতিরিক্ত তথ্য উপলব্ধ করুন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "তথ্য পরিবর্ধন করুন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "রিপোর্ট করার যোগ্য তথ্য নিশ্চিত করুন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "প্রক্রিয়াকরণ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "প্রক্রিয়াকরণ সমাপ্ত" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" +-msgstr "থামান (_S)" ++msgstr "" + + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +-msgstr "বিশ্লেষণের জন্য অাপলোড করুন" ++msgstr "" + + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "পুনরাবৃত্তি করুন" ++msgstr "" + + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +-msgstr "ফরোয়ার্ড (_F)" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "অন্তর্গঠিত স্ক্রীনকাস্টিং বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করতে গেলে, প্যাকেজ fros-gnome ইনস্টল থাকতে হবে। অাপনি এটিকে ইনস্টল করতে চাইলে দয়া করে নিম্নলিখিত কম্যান্ড চালান।\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "সম্ভাব্য সংবেদনশীল ডেটা সনাক্ত করা হয়েছে, চাইলে রিপোর্ট সম্পাদনা করে তাদের সরিয়ে দিতে পারেন।" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" +-msgstr "রিপোর্টে অ্যাক্সেস সীমাবদ্ধ করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "সীমাবদ্ধ অ্যাক্সেসের ক্ষেত্রে রিপোর্ট শুধুমাত্র Red Hat'র কর্মী ছাড়া কেউই দেখার অনুমতি পাবেন না (এমনকি অাপনিও নয়)" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" +-msgstr "সীমাবদ্ধ অ্যাক্সেস বিশিষ্ট রিপোর্টের বিষয়ে অারো জানুন" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "পরবর্তী পর্দায়, সমস্যার বিবরণ জানতে আপনাকে কিছু প্রশ্ন করা হবে যেমন সমস্যাটি কী ভাবে হয়েছিল, (প্রয়োজনে) সমস্যাটি বিশ্লেষণ করার পদ্ধতি নির্বাচন করতে ও সংগ্রহ করা তথ্য পর্যালোচনা করে সমস্যাটি কোথায় রিপোর্ট করা হবে তা বাছাই করতে অনুরোধ করা হবে। এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'এগিয়ে চলুন' ক্লিক করুন।" ++msgstr "" ++"পরবর্তী পর্দায়, সমস্যার বিবরণ জানতে আপনাকে কিছু প্রশ্ন করা হবে যেমন সমস্যাটি " ++"কী ভাবে হয়েছিল, (প্রয়োজনে) সমস্যাটি বিশ্লেষণ করার পদ্ধতি নির্বাচন করতে ও " ++"সংগ্রহ করা তথ্য পর্যালোচনা করে সমস্যাটি কোথায় রিপোর্ট করা হবে তা বাছাই করতে " ++"অনুরোধ করা হবে। এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'এগিয়ে চলুন' ক্লিক করুন।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "বিবরণ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "সমস্যাটি কীভাবে সৃষ্টি হয়েছিল (ধাপ অনুযায়ী বর্ণনা)? এটি কী উপায়ে পুনরায় উৎপন্ন করা যাবে? সমস্যার কারণনির্ণয় করার জন্য অতিরিক্ত কোনো বর্ণনা উপলব্ধ করা যাবে কি? সম্ভব হলে, অনুগ্রহ করে ইংরাজিতে লিখে পাঠান।" ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"সমস্যাটি কীভাবে সৃষ্টি হয়েছিল (ধাপ অনুযায়ী বর্ণনা)? এটি কী উপায়ে পুনরায় " ++"উৎপন্ন করা যাবে? সমস্যার কারণনির্ণয় করার জন্য অতিরিক্ত কোনো বর্ণনা উপলব্ধ " ++"করা যাবে কি? সম্ভব হলে, অনুগ্রহ করে ইংরাজিতে লিখে পাঠান।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "এগিয়ে চলার পূর্বে how to-র মধ্যে তথ্য পূরণ করা আবশ্যক..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "আপনার বক্তব্যগুলি গোপনীয় নয়। সার্বজনীনরূপে প্রদর্শিত সমস্যা সম্বন্ধীয় রিপোর্টের মধ্যে সেগুলি অন্তর্ভুক্ত করা হতে পারে।" ++msgstr "" ++"আপনার বক্তব্যগুলি গোপনীয় নয়। সার্বজনীনরূপে প্রদর্শিত সমস্যা সম্বন্ধীয় " ++"রিপোর্টের মধ্যে সেগুলি অন্তর্ভুক্ত করা হতে পারে।" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +-msgstr "অাপনি এটির কীভাবে ব্যাখ্যা করবেন তা জানা না থাকলে, অাপনি এইগুলি করতে পারবেন" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" +-msgstr "একটি স্ক্রীনকাস্ট যোগ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "সমস্যাটির কারণ জানা যায়নি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "অতিরিক্ত debug প্যাকেজ ইনস্টল করার পরে অধিক তথ্য বিশিষ্ট ব্যাক-ট্রেস প্রস্তুত করার জন্য এই বাটনটি ব্যবহার করুন" ++msgstr "" ++"অতিরিক্ত debug প্যাকেজ ইনস্টল করার পরে অধিক তথ্য বিশিষ্ট ব্যাক-ট্রেস " ++"প্রস্তুত করার জন্য এই বাটনটি ব্যবহার করুন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "তথ্য দায়ের করার পূর্ব অনুগ্রহ করে তা পর্যালোচনা করুন। নির্বাচিত রিপোর্টারের উপর ভিত্তি করে নির্ধারিত হবে সেটি সার্বজনীন রূপে উপলব্ধ হবে কি না।" ++msgstr "" ++"তথ্য দায়ের করার পূর্ব অনুগ্রহ করে তা পর্যালোচনা করুন। নির্বাচিত রিপোর্টারের " ++"উপর ভিত্তি করে নির্ধারিত হবে সেটি সার্বজনীন রূপে উপলব্ধ হবে কি না।" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "পরিত্যক্ত শব্দগুলি" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "কাস্টম" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "নিরাপত্তা সংবেদনশীল শব্দগুলির তালিকা দেখতে, অনুসন্ধান দন্ড পরিস্কার করুন।" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +-msgstr "ফাইল" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" +-msgstr "ডেটা" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "অনুসন্ধান" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "মাপ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "একটি ফাইল সংযুক্ত করুন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "তথ্যটি পর্যালোচনা করা হয়েছে ও তা দায়ের করতে আমি সম্মত (_a)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "দূরবর্তী সার্ভারে রিপোর্ট দায়ের করার সময়, গোপনীয় তথ্য (যেমন ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের নাম ও পাসওয়ার্ড) মুছে ফেলা হয়েছে কি না তা নিশ্চিত করুন। সাধারণত ব্যাক-ট্রেস, কমান্ড-লাইন ও এনভায়রমেন্ট ভেরিয়েবল পরীক্ষা করা হয়।" ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"দূরবর্তী সার্ভারে রিপোর্ট দায়ের করার সময়, গোপনীয় তথ্য (যেমন ব্যবহারকারী " ++"অ্যাকাউন্টের নাম ও পাসওয়ার্ড) মুছে ফেলা হয়েছে কি না তা নিশ্চিত করুন। সাধারণত " ++"ব্যাক-ট্রেস, কমান্ড-লাইন ও এনভায়রমেন্ট ভেরিয়েবল পরীক্ষা করা হয়।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "প্রক্রিয়াকরণ এখনো আরম্ভ করা হয়নি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "লগ প্রদর্শন করা হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "রিপোর্ট দায়ের করার কাজ সমাপ্ত হয়েছে। এই উইন্ডোটি এখন বন্ধ করা যাবে।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "ভিন্ন স্থানে সমস্যার রিপোর্ট দায়ের করতে ইচ্ছুল থাকলে, অতিরিক্ত তথ্য সংগ্রহ করুন অথবা সমস্যার বিবরণটি উন্নত করে পুনরায় রিপোর্ট করুন ও 'এগিয়ে চলুন' ক্লিক করুন।" ++msgstr "" ++"ভিন্ন স্থানে সমস্যার রিপোর্ট দায়ের করতে ইচ্ছুল থাকলে, অতিরিক্ত তথ্য সংগ্রহ " ++"করুন অথবা সমস্যার বিবরণটি উন্নত করে পুনরায় রিপোর্ট করুন ও 'এগিয়ে চলুন' ক্লিক " ++"করুন।" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "ভার্বোস মোড ব্যবহার করা হবে" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "সমস্যা সংক্রান্ত ডিরেক্টরি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" +-msgstr "মুছে ফেলা যাবে না: '%s'" ++msgstr "মুছে ফেলা যায়নি: '%s'" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" +-msgstr "অপর প্রক্রিয়া দ্বারা তালাবন্ধ" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" +-msgstr "অনুমতি প্রত্যাখ্যাত" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" +-msgstr "একটি সমস্যা ডিরেক্টরি নয়" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" +-msgstr "'%s' মোছা যাবে না: %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" +-msgstr "f" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "আবশ্যক সামগ্রী অনুপস্থিত: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" +-msgstr "uid মান বৈধ নয়: '%s'" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "আপলোড করা হচ্ছে: %llu কিলোবাইট, সর্বমোট %llu কিলোবাইট" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -874,341 +1044,373 @@ msgstr "%s-কে %s-এ পাঠানো হচ্ছে" + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "দয়া করে '%s'-এর ব্যবহারকারী নাম দিন:" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "দয়া করে '%s'-এর জন্য পাসওয়ার্ড দিন:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s-কে %s-এ সাফল্যের সাথে পাঠানো হয়েছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "আবশ্যক মান অনুপস্থিত" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "utf8-র অক্ষর '%c' বৈধ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "অবৈধ সংখ্যা '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "অবৈধ বুলিয়ান মান '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "অসমর্থিত বিকল্পের ধরন" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "গুরুত্বের মাত্রায় কোনো সংখ্যা নির্ধারিত না হওয়ার ফলে এটিকে নিষ্ক্রিয় ধার্য করা হয়েছে।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +-msgstr "অনুগ্রহ করে ABRT প্রজেক্ট নির্মাতাদেরকে এই সমস্যা সম্পর্কে সূচীত করুন।" ++msgstr "" ++"অনুগ্রহ করে ABRT প্রজেক্ট নির্মাতাদেরকে এই সমস্যা সম্পর্কে সূচীত করুন।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "ব্যাক-ট্রেসের তথ্য সম্পূর্ণ নয়, অনুগ্রহ করে পুনরাবৃত্তির জন্য প্রয়োজনীয় ধাপগুলি সঠিকরূপে চিহ্নিত করুন।" ++msgstr "" ++"ব্যাক-ট্রেসের তথ্য সম্পূর্ণ নয়, অনুগ্রহ করে পুনরাবৃত্তির জন্য প্রয়োজনীয় " ++"ধাপগুলি সঠিকরূপে চিহ্নিত করুন।" + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "‌backtrace-র সাহায্যে ডিভেলপররা সম্ভবত বাগ সন্ধান করতে পারবেন না।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +-msgstr "ব্যাক-ট্রেস ব্যবহারযোগ্য না হওয়ার ফলে রিপোর্ট দায়ের করার ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" ++msgstr "" ++"ব্যাক-ট্রেস ব্যবহারযোগ্য না হওয়ার ফলে রিপোর্ট দায়ের করার ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় " ++"করা হয়েছে।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "অনুগ্রহ করে চিহ্নিত কমান্ড সহযোগে স্বয়ং debuginfo ইনস্টল করার প্রয়াস করুন: \"debuginfo-install %s\" and try again." ++msgstr "" ++"অনুগ্রহ করে চিহ্নিত কমান্ড সহযোগে স্বয়ং debuginfo ইনস্টল করার প্রয়াস করুন: " ++"\"debuginfo-install %s\" and try again." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "সঠিক debuginfo সম্ভবত অনুপস্থিত অথবা coredump ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে।i" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "অাপনার সমস্যার কারণ সম্ভাবত %s\n\n%s\n" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" +-msgstr "অাপনার সমস্যার সম্ভাব্য কারণ নিম্নলিখিতের একটি:\n" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" +-msgstr "uReport '%s' সার্ভারে অাপলোড করতে ব্যর্থ, curl: %s সমেত" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" +-msgstr "URL '%s' এর অস্তিত্ব নেই (সার্ভার থেকে ত্রুটি 404 এসেছে)" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" +-msgstr " '%s' এর সার্ভার এক অভ্যন্তরীণ ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে (ত্রুটি 500 এসেছে)" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "'%s' এর সার্ভার বর্তমানে অনুরোধটি রাখতে পারছে না (ত্রুটি 503 এসেছে)" ++msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" +-msgstr "অপ্রত্যাশিত HTTP প্রত্যুত্তর, '%s' থেকে: %d" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" +-msgstr "'%s এ ureport সার্ভার থেকে প্রত্যুত্তর পার্জ করতে ব্যর্থ" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" +-msgstr "'%s' থেকে অাসা প্রত্যুত্তরের ফর্ম্যাট অবৈধ" ++msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" +-msgstr "'%s' থেকে অাসা প্রত্যুত্তরে ধরনের গরমিল দেখা গেছে" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" +-msgstr "সমস্যা জমা দেওয়া যায়নি" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" +-msgstr "'%s' এর সার্ভার একটি ত্রুটি ফেরত পাঠিয়েছে: '%s'" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" +-msgstr "দায়ের করা হয়েছে:" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "রিপোর্ট করা সম্ভব নয়" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "'%s' নামক আবশ্যক সামগ্রী অনুপস্থিত, এগিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" +-msgstr "('%s' %u সংকেত দ্বারা সমাপ্ত হয়েছে)\n" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" +-msgstr "('%s' সফলভাবে সম্পূর্ণ হয়েছে)\n" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" +-msgstr "('%s' %u দিয়ে প্রস্থান করেছে)\n" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" +-msgstr " '%s' - এ কেস প্রস্তুতিতে ত্রুটি: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "'%s' - এ কেস প্রস্তুতিতে ত্রুটি, HTTP কোড: %d, সার্ভার বার্তা: '%s'" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" +-msgstr "'%s' - এ কেস প্রস্তুতিতে ত্রুটি, HTTP কোড: %d" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "'%s' - এ কেস প্রস্তুতিতে ত্রুটি: অবস্থানের URL অনুপস্থিত, HTTP কোড: %d" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" +-msgstr "'%s' - এ মন্তব্যের প্রস্তুতিতে ত্রুটি: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "'%s' - এ মন্তব্যের প্রস্তুতিতে ত্রুটি, HTTP কোড: %d, সার্ভার বার্তা: '%s'" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" +-msgstr "'%s' - এ মন্তব্যের প্রস্তুতিতে ত্রুটি, HTTP কোড: %d" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "'%s' - এ মন্তব্যের প্রস্তুতিতে ত্রুটি: অবস্থানের URL অনুপস্থিত, HTTP কোড: %d" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Bugzilla বাগ ট্র্যাকারে দায়ের করা হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Bugzilla সার্ভারের ঠিকানা" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>-এ bugzilla.redhat.com অ্যাকাউন্ট তৈরি করা যাবে" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</" ++"a>-এ bugzilla.redhat.com অ্যাকাউন্ট তৈরি করা যাবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla অ্যাকাউন্টের ব্যবহারকারীর নাম" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "পাসওয়ার্ড" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla অ্যাকাউন্টের পাসওয়ার্ড" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL যাচাই করুন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "SSL-কির বৈধতা যাচাই করা হবে" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" +-msgstr "অ্যাক্সেস সীমাবদ্ধ করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "তৈরি করা বাগজিলা টিকিটে অ্যাক্সেস সীমাবদ্ধ করুন, শুধুমাত্র নির্দিষ্ট গোষ্ঠীগুলির ব্যবহারকারীদের দেখার অনুমতি দিয়ে (see advanced settings for more details)" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" +-msgstr "Bugzilla প্রোডাক্ট" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "/etc/os-release এ উল্লিখিতের তুলনায় অাপনি অালাদা প্রোডাক্ট চাইলে শুধুমাত্র তবেই উল্লেখ করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" +-msgstr "Bugzilla প্রোডাক্ট সংস্করণ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "/etc/os-release এ উল্লিখিতের তুলনায় অাপনি অালাদা প্রোডাক্ট সংস্করণ চাইলে তবেই এটি উল্লেখ করুন" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" +-msgstr "HTTP প্রক্সি" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" +-msgstr "HTTP'র জন্য ব্যবহার করতে প্রক্সি সার্ভার সেট করে" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" +-msgstr "HTTPS প্রক্সি" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" +-msgstr "HTTPS'র জন্য ব্যবহার করতে প্রক্সি সার্ভার সেট করে" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" +-msgstr "গোষ্ঠী" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "অ্যাক্সেস নির্দিষ্ট গোষ্ঠীগুলিতে সীমাবদ্ধ করুন <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1220,12 +1422,25 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nTARGET-র মধ্যে উপস্থিত সুনির্দিষ্ট টিকেটে FILE আপডলোড করা হয়।\n\nreport package-র ব্যবহারকারীদেরকে libreport-র ব্যবহারে সুবিধা প্রদান করার জন্য এই সরঞ্জামটি উপলব্ধ করা হয়েছে। চিহ্নিত TARGET রূপে 'strata' ও 'bugzilla' ধার্য করা হয়েছে,\nপ্রথমটির ক্ষেত্রে RHTSupport-এ ও and দ্বিতীয়টির ক্ষেত্রে - Bugzilla-তে আপলোড করার নির্দেশ দেওয়া হয়।\n\nফাইলের মাধ্যমে কনফিগারেশনের তথ্য (যেমন লগ-ইনের তথ্য) উপলব্ধ করা যাবে\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"TARGET-র মধ্যে উপস্থিত সুনির্দিষ্ট টিকেটে FILE আপডলোড করা হয়।\n" ++"\n" ++"report package-র ব্যবহারকারীদেরকে libreport-র ব্যবহারে সুবিধা প্রদান করার " ++"জন্য এই সরঞ্জামটি উপলব্ধ করা হয়েছে। চিহ্নিত TARGET রূপে 'strata' ও " ++"'bugzilla' ধার্য করা হয়েছে,\n" ++"প্রথমটির ক্ষেত্রে RHTSupport-এ ও and দ্বিতীয়টির ক্ষেত্রে - Bugzilla-তে আপলোড " ++"করার নির্দেশ দেওয়া হয়।\n" ++"\n" ++"ফাইলের মাধ্যমে কনফিগারেশনের তথ্য (যেমন লগ-ইনের তথ্য) উপলব্ধ করা যাবে\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' অথবা 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "টিকেট/কেস ID" +@@ -1233,28 +1448,29 @@ msgstr "টিকেট/কেস ID" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" +-msgstr "backtrace পার্জ করা যাবে না: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" +-msgstr "stacktrace বিবরণ প্রস্তত করা যাবে না (কোনো ক্র্যাশ থ্রেড নেই?)" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "সর্তকতা, ব্যক্তিগত টিকিট গোষ্ঠীগুলি ইতিমধেই cmdline অার্গুমেন্ট হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে, env ভেরিয়েবল এবং কনফিগারেশন উপেক্ষা করে" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" +-msgstr "লগিন না করে জারি রাখা যাবে না" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" +-msgstr "পাসওয়ার্ড ছাড়া জারি রাখা যাবে না" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" +@@ -1262,18 +1478,19 @@ msgstr "%s-এ Bugzilla-তে লগ-ইন করুন" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "অবৈধ পাসওয়ার্ড বা লগিন। দয়া করে অাপনার BZ লগিন দিন:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" +-msgstr "অবৈধ পাসওয়ার্ড বা লগিন। দয়া করে '%s' এর পাসওয়ার্ড দিন:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1307,97 +1524,103 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nবা:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nবা:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nবা:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nBugzilla এ সমস্যার কথা জানায়।\n\nটুল DIR পড়ে। তারপরে এটি Bugzilla এ লগ ইন করে এবং 'Whiteboard' এ একই abrt_hash:HEXSTRING দিয়ে একটি বাগ খোঁজার চেষ্টা করে।\n\nএই ধরনের বাগ খুঁজে পাওয়া না গেলে, তাহলে একটি নতুন বাগ তৈরি করা হয়। DIR এর উপাদানগুলি বাগ বর্ণনার অংশ হিসাবে বা সংযুক্তি হিসাবে বাগে সঞ্চয় করা হয়,\nতাদের ধরন এবং মাপ অনুসারে।\n\nঅন্যথায়, এই ধরনের বাগ খুঁজে পাওয়া গেলে এবং এটি CLOSED DUPLICATE হিসাবে চিহ্নিত করা হলে,\nটুলটি একটি অসদৃশ বাগ খুঁজে না পাওয়া পর্যন্ত সদৃশের চেন অনুসরণ করে।\nখুঁজে পাওয়া বাগে টুলটি একটি নতুন মন্তব্য যোগ করে।\n\nনতুন বা সংশোধিত বাগের URL stdout এ মুদ্রিত হয় এবং\n'reported_to' উপাদানে রেকর্ড করা হয়।\n\nবিকল্প -t Bugzilla সাইটে ইতিমধেই তৈরি করা বাগে FILE অাপলোড করে।\nবাগ অাইডি -d DIR দ্বারা নির্দিষ্ট করা ডিরেক্টরি থেকে পুনরুদ্ধার করা হয়।\nDIR এর সমস্যা ডেটা Bugzilla এ কখনও রিপোর্ট করা না হয়ে থাকলে, অাপলোড ব্যর্থ হবে।\n\nবিকল্প -tID বাগজিলা সাইটে নির্দিষ্ট অাইডি সমেত বাগে FILE অাপলোড করে।\n-d DIR উপেক্ষিত হয়।\n\nবিকল্প -w বাগজিলা ব্যবহারকারীকে বাগের CC তালিকায় যোগ করে।\nবিকল্প -r URL ফিল্ডে TRACKER_NAME দিয়ে প্রেফিক্স থাকা reporter_to element উপাদান থেকে শেষ url সেট করে। এই বিকল্প শুধুমাত্র একটি নতুন বাগ ফাইলের সময়েই প্রয়োগ করা হয়। ডিফল্ট মান হল 'ABRT Server'\n\nনির্দিষ্ট করা না থাকলে, CONFFILE এতে ডিফল্ট হয়" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "কনফিগারেশন ফাইল (একাধিকবার উল্লেখ করা হতে পারে)" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" +-msgstr "প্রারম্ভিক মন্তব্যের জন্য ফর্ম্যাট করা হচ্ছে" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" +-msgstr "প্রতিলিপি অাছে কিনা দেখতে ফর্ম্যাট করা হচ্ছে" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "FILE যোগ করা হবে [এই ID সহ বাগে]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "বাগ প্রস্তুত করার সময়, বাইনারি ফাইলগুলিও যুক্ত করুন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "এই সমস্যার রিপোর্ট উপস্থিত থাকলেও তা পুনরায় দায়ের করতে বাধ্য করা হবে" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" +-msgstr "Bugzilla ব্যবহারকারীকে CC তালিকায় যোগ করুন [এই অাইডি বিশিষ্ট বাগ]" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" +-msgstr "BUG_ID মুদ্রণ করুন যা DUPHASH দিয়েছে" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" +-msgstr "'reported_to' থেকে একটি অতিরিক্ত URL'র জন্য বাগ ট্র্যাকারের নাম" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" +-msgstr "শুধুমাত্র এই দলের ব্যবহারের জন্য সীমিত করা হবে" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" +-msgstr "ডিবাগ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" +-msgstr "Bugzilla তে একই ধরনের সমস্যার খোঁজ করা হচ্ছে" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "কনফিগারেশনের দ্বারা লগিন সরবরাহ করা হয়। দয়া করে অাপনার BZ লগিন দিন:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "পাসওয়ার্ড কনফিগারেশন দ্বারা সরবরাহ করা হয়নি। দয়া করে '%s' এর পাসওয়ার্ড দিন:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Bugzilla অাইডি পাওয়া যাবে না কারণ এই সমস্যার বিষয় এখনও Bugzilla তে জানানো হয়নি।" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "এই সমস্যার কথা Bugzilla '%s' তে জানানো হয়েছে যা কনফিগার করা Bugzilla '%s' থেকে পৃথক।" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." +-msgstr "Bugzilla '%s' তে ভুল ভাবে গঠিত url" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" +-msgstr "Bugzilla ID '%s' ব্যবহার" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" +@@ -1405,12 +1628,14 @@ msgstr "লগ-আউট করুন" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." +-msgstr "সমস্যা ডেটা থেকে Bugzilla প্রোডাক্ট নির্ধারণ করা যাবে না।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "প্রতিলিপি পরীক্ষা করা হচ্ছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +@@ -1418,18 +1643,20 @@ msgstr "নতুন বাগ নির্মাণ" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." +-msgstr "একটি নতুন বাগ তৈরি করা গেল না।" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" +-msgstr "%i বাগে বাহ্যিক URL যোগ করা হচ্ছে " ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "বাগ %i-র সাথে কিছু অতিরিক্ত সামগ্রী যোগ করা হচ্ছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" +@@ -1438,31 +1665,39 @@ msgstr "বাগটি পূর্বেই দায়ের করা হয় + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" +-msgstr "%s CC তালিকায় যোগ করা হচ্ছে" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "%d বাগে নতুন বক্তব্য যোগ করা হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "উন্নত ব্যাক-ট্রেস যোগ করা হচ্ছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "বাগের পূর্ববর্তী তথ্যের মধ্যে একই বিবৃতি পাওয়া গিয়েছে, নতুন করে একই বিবৃতি পুনরায় যোগ করা হবে না" ++msgstr "" ++"বাগের পূর্ববর্তী তথ্যের মধ্যে একই বিবৃতি পাওয়া গিয়েছে, নতুন করে একই বিবৃতি " ++"পুনরায় যোগ করা হবে না" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "অবস্থা: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "%s-এ oops রিপোর্ট দায়ের করুন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1475,10 +1710,21 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nReports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n\nFiles with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\ninto the tarball.\n\nCONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\nRecognized string parameter: SubmitURL.\nParameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n" ++"\n" ++"Files with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\n" ++"into the tarball.\n" ++"\n" ++"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" ++"Recognized string parameter: SubmitURL.\n" ++"Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "কনফিগারেশন ফাইল" + +@@ -1487,27 +1733,30 @@ msgstr "কনফিগারেশন ফাইল" + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "%s এর ইমেল ঠিকানা উল্লেখ করা হয়নি। অাপনি কি তা এখনই করতে চান? অন্যথায়, '%s' ব্যবহৃত হবে" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" +-msgstr "দয়া করে, %s এর ইমেল ঠিকানা লিখুন:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" +-msgstr "%s এর ইমেল ঠিকানা ছাড়া জারি রাখা যাবে না" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "ই-মেইল প্রেরণ..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "চিহ্নিত ঠিকানায় ই-মেইল পাঠানো হয়েছে: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1515,69 +1764,90 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nSends contents of a problem directory DIR via email\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"Sends contents of a problem directory DIR via email\n" ++"\n" ++"If not specified, CONFFILE defaults to " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "কনফিগ ফাইল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" +-msgstr "শুধুমাত্র সূচনা (প্রেরিত রিপোর্ট রূপে চিহ্নিত করা হবে না)" ++msgstr "" ++"শুধুমাত্র সূচীত করা হবে (রিপোর্টটিকে 'পাঠানো হয়েছে' রূপে চিহ্নিত করা হবে " ++"না)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nPrints problem information to standard output or FILE" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Prints problem information to standard output or FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "আউটপুট ফাইল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "FILE-র সংযোজন করুন অথবা নতুন করে লিখুন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "DIR-র মধ্যে reported_to প্রস্তুত করা হয়েছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা বাতিল করা হয়েছে।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "লেখার জন্য '%s' খোলা যায়নি। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক ফাইল নির্বাচন করুন:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "রিপোর্টটি %s-এ সংযুক্ত করা হয়েছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "রিপোর্টটি %s-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" +-msgstr "সার্ভার এই ত্রুটি ফেরত পাঠিয়েছে: '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "RHTSupport টিকেট তৈরি করতে কি আপনি এখনো ইচ্ছুক?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "অবৈধ পাসওয়ার্ড বা লগিন। দয়া করে অাপনার Red Hat লগিন দিন:" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1587,108 +1857,112 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nRHTSupport-এ সমস্যার কথা জানান।\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "FILE আপলোড করুন [এই ID সহ কেসের সাথে]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "একটি নতুন কেস তৈরি করার অাগে uReport জমা দিন" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "uReport-এর জন্য কনফিগারেশন ফাইল" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "কনফিগারেশনের দ্বারা লগিন সরবরাহ করা হয়। দয়া করে অাপনার RHTS লগিন দিন:" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s'-কে '%s' কেসের সাথে যুক্ত করা হচ্ছে" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "ABRT ক্র্যাশ পরিসংখ্যান ডেটা পাঠানো হচ্ছে" ++msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "তথ্য সংকুচন করা হচ্ছে" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " +-msgstr "এর মধ্যে অস্থায়ী ডিরেক্টরি প্রস্তুত করা যায়নি" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " +-msgstr "এর মধ্যে অস্থায়ী ফাইল প্রস্তুত করা যায়নি" ++msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" +-msgstr "পরামর্শ পাওয়ার চেষ্টা করা হচ্ছে" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" +-msgstr "একটি নতুন কেস তৈরি করা হচ্ছে" ++msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." +-msgstr "সমস্যা ডেটা থেকে RH সহায়তা প্রোডাক্ট নির্ধারণ করা যাবে না।" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "ABRT ক্র্যাশ পরিসংখ্যান রেকর্ড, কেস-এর সাথে লিঙ্ক করা হচ্ছে" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "ABRT ক্র্যাশ পরিসংখ্যান রেকর্ড, পরিচিতি ইমেলের সাথে লিঙ্ক করা হচ্ছে: '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" +-msgstr "কেস '%s' - এ মন্তব্য যোগ করা হচ্ছে" ++msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" +-msgstr "কেস '%s' - এ সমস্যা বিষয়ক ডেটা যোগ করা হচ্ছে" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "প্রাসঙ্গিক নথিপত্র: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "সম্ভবত সহায়ক আপডেট: " + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" +-msgstr "URL ছাড়া জারি রাখা যাবে না" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "কনফিগারেশন দ্বারা অাপলোড URL সরবরাহ করা হয়নি। দয়া করে অাপলোড URL দিন:" ++msgstr "" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "অাপলোডের জন্য দয়া করে পাসওয়ার্ড দিন:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1701,213 +1975,281 @@ msgid "" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nপ্রবলেম ডিরেক্টরি DIR'র কম্প্রেসড tarball URL এ অাপলোড করে।\nURL নির্দিষ্ট করা না থাকলে, এখানে tarball তৈরি করুন" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "যে মূল URL-এ আপলোড করা হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "kernel oops ট্র্যাকারে পাঠানো হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops সার্ভারের url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "লগ ব্যবস্থা" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "টেক্সট ফাইল রূপে সংরক্ষণ করা হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "লগ ফাইল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "logfile-র নাম" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "সংযোজন করা হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "নতুন রিপোর্ট সংযোজন করুন অথবা পুরোনো রিপোর্ট মুছে লেখা হবে।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "ই-মেইলের মাধ্যমে পাঠানো হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "প্রসঙ্গ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "বার্তার বিষয়" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "প্রেরক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "প্রেরকের ই-মেইল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "প্রাপক" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "প্রাপকের ই-মেইল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "বাইনারি তথ্য পাঠানো হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "coredump জাতীয় বাইনারি ফাইল পাঠানো হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat গ্রাহক সহায়তা ব্যবস্থা" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat সহায়তা ব্যবস্থায় রিপোর্ট দায়ের করুন" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH Portal URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat-র সহায়তা পোর্ট্যালের ঠিকানা" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat গ্রাহকের অ্যাকাউন্টের নাম" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat গ্রাহকের পাসওয়ার্ড" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH Portal URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat-র সহায়তা পোর্ট্যালের ঠিকানা" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "অাপলোডার রিপোর্ট করুন" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "tar.gz ফাইল রূপে আপলোড করা হবে (FTP/SCP/... মাধ্যমে)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "login:password@url বিন্যাসে রিপোর্টটি tarball রূপে যে স্থানে আপলোড করা হবে" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"login:password@url বিন্যাসে রিপোর্টটি tarball রূপে যে স্থানে আপলোড করা হবে" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "উদাহরণ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "অাপনি URL-এ ব্যবহারকারী নাম রাখতে না চাইলে, এই ফিল্ডটি ব্যবহার করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "URL-এ অাপনি পাসওয়ার্ড রাখতে না চাইলে এই ফিল্ডটি ব্যবহার করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" +-msgstr "FTP প্রক্সি" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" +-msgstr "FTP'র জন্য ব্যবহার করতে প্রক্সি সার্ভার সেট করে" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "FAF সার্ভারে ureport পাঠানো হবে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport সার্ভারের URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "uReport webservice-র ঠিকানা" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" +-msgstr "জরুরি বিশ্লেষণ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" +-msgstr "অারো বিশ্লেষণের জন্য সমস্যা ডেটা অাপলোড করুন" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." +-msgstr "'%s' সদস্য অনুপস্থিত থাকার ফলে সম্ভবত একটি ত্রুটিপূর্ণ xml প্রত্যুত্তর প্রাপ্ত হয়েছে" ++msgstr "" ++"'%s' সদস্য অনুপস্থিত থাকার ফলে সম্ভবত একটি ত্রুটিপূর্ণ xml প্রত্যুত্তর " ++"প্রাপ্ত হয়েছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" +-msgstr "%i বাগটি CLOSED অবস্থায় রয়েছে কিন্তু এটির কোনো মীমাংসা অর্থাৎ RESOLUTION হয়নি" ++msgstr "" ++"%i বাগটি CLOSED অবস্থায় রয়েছে কিন্তু এটির কোনো মীমাংসা অর্থাৎ RESOLUTION " ++"হয়নি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +-msgstr "%i বাগটি DUPLICATE রপে চিহ্নিত করে CLOSED অবস্থায় রয়েছে কিন্তু এটির কোনো DUP_ID নেই" ++msgstr "" ++"%i বাগটি DUPLICATE রপে চিহ্নিত করে CLOSED অবস্থায় রয়েছে কিন্তু এটির কোনো " ++"DUP_ID নেই" + + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "একটি ব্যক্তিগত টিকিট প্রস্ততির অনুরোধ জানানো হয়েছে, কিন্তু কোনো গোষ্ঠী নির্দিষ্ট করা হয়নি, দয়া করে অারো জানতে দেখুন https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "নতুন বাগ id: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +@@ -1915,176 +2257,195 @@ msgstr "Bugzilla দ্বারা বাগ %d-র ঊর্ধ্বতন + + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Bug.search(quicksearch) ফেরত মান 'bugs' সদস্য বিশিষ্ট নয়" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" +-msgstr "সার্ভার URL নির্দিষ্ট করুন" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "ureport সার্ভারের সাথে অনিরাপদ সংযোগের অনুমতি দেওয়া হবে" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" +-msgstr "ক্লায়েন্ট প্রমাণীকরণ ব্যবহার করুন" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "'auth' কী-তে অতিরিক্ত ফাইলগুলি অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" +-msgstr "সংযুক্ত করার uReport এর bthash (-A এর সংগে বিরোধ)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" +-msgstr "reported_to থেকে একটি bthash এ সংযুক্ত করুন (-a এর সংগে বিরোধ)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" +-msgstr "যোগাযোগের ইমেল ঠিকানা (প্রয়োজন -a|-A, -E এর সংগে বিরোধ)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "এনভায়রনমেন্ট বা কনফিগারেশন ফাইল থেকে যোগাযোগের ইমেল ঠিকানা (প্রয়োজন -a|-A, -e এর সংগে বিরোধ)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" +-msgstr "RHBZ বাগ সংযুক্ত করুন (প্রয়োজন -a|-A, -B এর সংগে বিরোধ)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "reported_to থেকে সর্বশেষ RHBZ বাগ সংযুক্ত করুন (প্রয়োজন -a|-A, -b এর সংগে বিরোধ)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nমাইক্রো রিপোর্ট অাপলোড করুন বা একটি মাইক্রো রিপোর্টে একটি সংযুক্তি যোগ করুন\n\nএখান থেকে ডিফল্ট কনফিগারেশন পড়া হয়" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." +-msgstr "এই সমস্যায় কোনো uReport নির্দিষ্ট করা নেই।" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." +-msgstr "এই সমস্যার কথা Bugzilla এ জানানো হয়নি।" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" +-msgstr "বাগজিলা URL '%s' এ বাগ অাইডি খুঁজে পাওয়া গেল না" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" +-msgstr "বাগজিলা URL '%s' থেকে বাগ অাইডি পার্জ করা গেল না" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "এনভায়রনমেন্ট ভ্যারিয়েবল 'uReport_ContactEmail' বা কনফিগারেশন বিকল্প 'ContactEmail' সেট করা নেই" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "অাপনাকে বাগ অাইডি, যোগাযোগের ইমেল বা উভয়ই উল্লেখ করতে হবে" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." +-msgstr "সংযুক্ত করতে অাপনাকে uReport এর bthash নির্দিষ্ট করতে হবে।" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" +-msgstr "একটি খালি uReport অাপলোড করা হচ্ছে না" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." +-msgstr "এই সমস্যার কথা ইতিমধ্যেই জানানো হয়েছে।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "সমস্যাটি কীভাবে দায়ের করা হবে?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "ঠিক আছে" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "বাতিল" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "ত্রুটি" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "রিপোর্ট দায়ের করার প্রণালী" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Running %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "কোনো রিপোর্ট দায়েরকারী উপস্থিত নেই" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nসুনির্দিষ্ট DIR-র মধ্যে সংরক্ষিত সমস্যার তথ্য দায়ের করার জন্য একটি নতুন সরঞ্জাম" ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"সুনির্দিষ্ট DIR-র মধ্যে সংরক্ষিত সমস্যার তথ্য দায়ের করার জন্য একটি নতুন " ++"সরঞ্জাম" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "দায়ের করার পরে DIR মুছে ফেলা হবে" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" +-msgstr "Fedora রক্ষণাবেক্ষণকারীদের কাছে একটি বাগ জমা দিন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora পরিকাঠামো ব্যবহার করে রিপোর্ট প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Red Hat Customer Portal এ একটি বাগ রিপোর্ট করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat পরিকাঠামো ব্যবহার করে রিপোর্ট প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "Red Hat Bugzilla এ একটি বাগ রিপোর্ট করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" +-msgstr "সমস্যা বিষয়ক ডেটা একটি সার্ভারে অাপলোড করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "সমস্যা স্থানীয় ভাবে বিশ্লেষণ করুন এবং scp বা ftp মারফত ডেটা অাপলোড করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 +@@ -2094,57 +2455,57 @@ msgstr "সমস্যা স্থানীয় ভাবে বিশ্ল + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Fedora" +-msgstr "Fedora এ রিপোর্ট করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora পরিকাঠামো ব্যবহার করে C/C++ ক্র্যাশ প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora পরিকাঠামো ব্যবহার করে kerneloops প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora পরিকাঠামো ব্যবহার করে python ব্যতিক্রম ব্যবহার করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora পরিকাঠামো ব্যবহার করে kernel ক্র্যাশ প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora পরিকাঠামো ব্যবহার করে X Server সমস্যা প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora পরিকাঠামো ব্যবহার করে সমস্যা প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora পরিকাঠামো ব্যবহার করে Java ব্যতিক্রম ব্যবহার করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "সমস্যা ডেটা তথ্য একটি পাঠ্য ফাইলে রপ্তানি করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "সমস্যা স্থানীয় ভাবে বিশ্লেষণ করুন এবং সমস্যা ডেটা তথ্য একটি পাঠ্য ফাইলে রপ্তানি করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "সমস্যা ডেটা ইমেল মারফত পাঠান" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "সমস্যা স্থানীয় ভাবে বিশ্লেষণ করুন এবং তথ্য ইমেল মারফত পাঠান" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 +@@ -2154,42 +2515,42 @@ msgstr "সমস্যা স্থানীয় ভাবে বিশ্লে + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Red Hat Customer Portal এ রিপোর্ট করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat পরিকাঠামো ব্যবহার করে C/C++ ক্র্যাশ প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat পরিকাঠামো ব্যবহার করে kerneloops প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat পরিকাঠামো ব্যবহার করে python ব্যতিক্রম প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat পরিকাঠামো ব্যবহার করে kernel ক্র্যাশ প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat পরিকাঠামো ব্যবহার করে X Server সমস্যা প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat পরিকাঠামো ব্যবহার করে সমস্যা প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat পরিকাঠামো ব্যবহার করে Java ব্যতিক্রম প্রক্রিয়া করুন" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +@@ -2199,4 +2560,4 @@ msgstr "Red Hat পরিকাঠামো ব্যবহার করে Java + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "Red Hat Bugzilla এ রিপোর্ট করুন" ++msgstr "" +diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po +index 3cd05ca..37946e2 100644 +--- a/po/bs.po ++++ b/po/bs.po +@@ -1,21 +1,19 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/bs/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Bosnian\n" + "Language: bs\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " ++"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -50,57 +48,72 @@ msgstr "" + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Zapiši u syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Dodaj nazive programa u zapis" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Ovo polje se samo može čitati\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Opišite uslove pod kojima se dogodio pad" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Funkcijski trag\n# Pobrinite se da nesadrži bilo kakve osjetljive podatke (šifre, itd.)" ++msgstr "" ++"# Funkcijski trag\n" ++"# Pobrinite se da nesadrži bilo kakve osjetljive podatke (šifre, itd.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Arhitektura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "Naredbena linija" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "Komponenta" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Ispis jezgre" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "Izvršivo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Kernel verzija" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "Paket" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Razlog pada" +@@ -117,30 +130,36 @@ msgstr "" + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Znakovni niz izdanja operativnog sistema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Nemogu pokrenuti vi: $TERM, $VISUAL i $EDITOR nisu postavljeni" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nIzvještaj je ažuriran" ++msgstr "\n" ++"Izvještaj je ažuriran" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nNiakakve promjene nisu otkrivene u izvještaju" ++msgstr "\n" ++"Niakakve promjene nisu otkrivene u izvještaju" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Vaš unos nije ispravan zbog:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +@@ -153,6 +172,7 @@ msgid "" + "to continue?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Odabrali ste broj izvan dometa" +@@ -170,26 +190,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -197,6 +223,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -235,6 +262,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -255,14 +283,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -272,21 +303,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -299,6 +334,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -309,6 +345,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -322,36 +359,38 @@ msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Pokaži šifru" +@@ -373,14 +412,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -397,8 +434,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -438,6 +475,7 @@ msgid "" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Alternativna GUI datoteka" +@@ -445,17 +483,21 @@ msgstr "Alternativna GUI datoteka" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 +@@ -480,8 +522,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -494,19 +536,23 @@ msgstr "" + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(pritisnite ovdje da pogledate/uredite)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(binarna datoteka, %llu bajta)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(bez opisa)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -518,7 +564,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -526,8 +573,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -547,6 +596,7 @@ msgstr "" + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format +@@ -604,10 +654,12 @@ msgstr "" + msgid "Include" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Ime" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Vrijednost" +@@ -661,7 +713,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -686,14 +740,20 @@ msgstr "" + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "Na sljedećim prikazima od Vas će se tražiti da opišete kako se problem dogodio, da odaberete kako da se analizira problem (ako je potrebno), da pregledate sakupljene podatke i da odaberete gdje bi se problem trebao poslati. Pritisnite 'Naprijed' da nastavite." ++msgstr "" ++"Na sljedećim prikazima od Vas će se tražiti da opišete kako se problem " ++"dogodio, da odaberete kako da se analizira problem (ako je potrebno), da " ++"pregledate sakupljene podatke i da odaberete gdje bi se problem trebao " ++"poslati. Pritisnite 'Naprijed' da nastavite." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Detalji" +@@ -701,19 +761,22 @@ msgstr "Detalji" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Vaši komentari nisu privatni. Moguće je da se uključe u javno vidljive izvještaje problema." ++msgstr "" ++"Vaši komentari nisu privatni. Moguće je da se uključe u javno " ++"vidljive izvještaje problema." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +@@ -727,11 +790,14 @@ msgstr "" + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Koristite ovo dugme da stvorite detaljniji funkcijski trag nakon što ste instalirali dodatne debug datoteke" ++msgstr "" ++"Koristite ovo dugme da stvorite detaljniji funkcijski trag nakon što ste " ++"instalirali dodatne debug datoteke" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" +@@ -763,6 +829,7 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Veličina:" +@@ -778,8 +845,8 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 +@@ -801,15 +868,15 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -836,10 +903,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" +@@ -853,7 +922,12 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -884,25 +958,30 @@ msgstr "" + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Nedostaje obavezna vrijednost" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Nevažeći utf8 znak '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Nevažeći broj '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Nevažeća boolean vrijednost '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Nepodržan tip opcije" +@@ -915,16 +994,20 @@ msgstr "" + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Funkcijski trag nije potpun. Molim pobrinite se da unesete korake za reproduciranje." ++msgstr "" ++"Funkcijski trag nije potpun. Molim pobrinite se da unesete korake za " ++"reproduciranje." + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Izvještavanje isključeno jer je funkcijski trag neiskoristiv." +@@ -940,66 +1023,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1016,22 +1098,22 @@ msgstr "" + msgid "Usage: " + msgstr "" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1094,8 +1176,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 +@@ -1108,7 +1190,7 @@ msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "" +@@ -1118,14 +1200,14 @@ msgid "Bugzilla account password" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1155,42 +1237,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1201,9 +1283,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1243,12 +1324,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1262,7 +1343,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1270,7 +1351,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1304,14 +1386,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1332,7 +1415,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1365,7 +1448,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1475,7 +1558,7 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "" + +@@ -1561,20 +1644,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,79 +1669,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1793,23 +1874,33 @@ msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" ++msgid "Username" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +-msgid "Username" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++msgid "Red Hat customer password" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 +-msgid "Red Hat customer user name" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 +-msgid "Red Hat customer password" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 +@@ -1827,13 +1918,14 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1870,6 +1962,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1914,53 +2016,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1968,43 +2076,43 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + +@@ -2040,8 +2148,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po +index a23b719..4167e06 100644 +--- a/po/ca.po ++++ b/po/ca.po +@@ -1,24 +1,20 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# Translators: +-# Jiří Moskovčák , 2011 +-# josep torne , 2015. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/ca/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-05-11 09:36-0400\n" ++"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" ++"Language-Team: Catalan\n" + "Language: ca\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" +@@ -26,1188 +22,1588 @@ msgid "" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [DIRECTORI_DEL_PROBLEMA]\n" ++" o: & [-vspy] -e ESDEVENIMENT DIRECTORI_DEL_PROBLEMA\n" ++" o: & [-vspy] -d DIRECTORI_DEL_PROBLEMA\n" ++" o: & [-vspy] -x DIRECTORI_DEL_PROBLEMA" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" +-msgstr "Llista els possibles esdeveniments [que comencen per PREFIX]" ++msgstr "Llista els possibles esdeveniments [que comencen amb el PREFIX]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" +-msgstr "" ++msgstr "Executa únicament aquests esdeveniments" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "" ++"Elimina el DIRECTORI_DEL_PROBLEMA després de la presentació d'informes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" +-msgstr "" ++msgstr "Mode expert" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Visualitza la versió i surt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" +-msgstr "Noninteractive: no realitza preguntes, s'assumeix 'si'" ++msgstr "No interactiu: no facis preguntes, assumeix 'si'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Registra a syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" +-msgstr "Afegeix noms de programa a registrar " ++msgstr "Afegeix els noms dels programes al registre" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Aquest camp únicament és de lectura\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" +-msgstr "# Descriviu a continuació les circumstàncies d'aquesta fallida" ++msgstr "# Descriviu a continuació les circumstàncies d'aquesta pana" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Traça inversa\n# Comproveu que no contingui cap dada que sigui perjudicial (contrasenyes, etcètera.)" ++msgstr "" ++"# Traça inversa\n" ++"# Comproveu que no contingui cap dada que sigui sensible (contrasenyes, " ++"etcètera.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Arquitectura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" +-msgstr "# Línia de la comanda" ++msgstr "# Línia d'ordres" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Component" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Bolcat del nucli" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Executable" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" +-msgstr "# Versió del nucli de Linux" ++msgstr "# Versió del nucli del sistema operatiu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Paquet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" +-msgstr "# Motiu de la fallida" ++msgstr "# Motiu de la pana" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" +-msgstr "" ++msgstr "# Fitxer de configuració os-release des del directori arrel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "" ++"# Cadena de text del llançament del sistema operatiu des del directori arrel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" +-msgstr "" ++msgstr "# fitxer de configuració os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Cadena de text amb el llançament del sistema operatiu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "No es pot executar vi: $TERM, $VISUAL i $EDITOR no estan esablerts" ++msgstr "No es pot executar el vi: no s'han establert $TERM, $VISUAL i $EDITOR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nS'ha actualitzat l'informe" ++msgstr "\n" ++"L'informe ha estat actualitzat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nNo s'han detectat canvis en l'informe" ++msgstr "\n" ++"No s'han detectat canvis en l'informe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" +-msgstr "La vostra entrada no es vàlida degut a:" ++msgstr "La vostra entrada no és vàlida a causa que:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +-msgstr "Valor incorrecte per '%s': %s" ++msgstr "Valor no vàlid per '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" + msgstr "" ++"L'esdeveniment '%s' requereix el permís per enviar possibles dades sensibles." ++" Voleu continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" +-msgstr "Heu escollit un número fora de rang" ++msgstr "Heu triat un número fora de rang" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." +-msgstr "" ++msgstr "L'entrada no és vàlida, s'està sortint." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " +-msgstr "" ++msgstr "Seleccioneu un esdeveniment a executar:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " +-msgstr "" ++msgstr "Seleccioneu un flux de treball a executar:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" +-msgstr "" ++msgstr "S'està extraient el cpio des de {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot escriure a '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot extreure el paquet '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" +-msgstr "" ++msgstr "S'estan obtenint els fitxers de {0} fets a {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" +-msgstr "" ++msgstr "No es poden extreure els fitxers des del '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot eliminar '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" +-msgstr "" ++msgstr "S'estan baixant ({0} de {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" + msgstr "" ++"S'ha produït un problema '{0!s}' mentre es baixava des de la rèplica: " ++"'{1!s}'. S'està intentat amb la següent" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:246 + msgid "Initializing yum" +-msgstr "" ++msgstr "S'està inicialitzant el yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +-msgstr "" ++msgstr "Error en la inicialització del yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" +-msgstr "" ++msgstr "Error: no es pot crear el directori de la memòria cau, s'està sortint" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot deshabilitar el dipòsit '{0!s}': {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" +-msgstr "" ++msgstr "S'estan preparant els dipòsits del yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" ++"No es pot inhabilitar la baixada asíncrona, la sortida podria contenir " ++"artefactes!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot configurar {0}: {1}, s'està deshabilitant" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why + #. we have "paused": + #: ../src/client-python/debuginfo.py:363 + msgid "Looking for needed packages in repositories" +-msgstr "" ++msgstr "S'estan cercant els paquets necessaris als dipòsits" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" +-msgstr "" ++msgstr "Error en recuperar les metadades: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" +-msgstr "" ++msgstr "Error en recuperar el llistat dels fitxers: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" +-msgstr "" ++msgstr "No es poden trobar els paquets per a {0} fitxers debuginfo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" +-msgstr "" ++msgstr "Paquets a baixar: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" +-msgstr "" ++msgstr "{0:.2f}Mb de baixada, {1:.2f}Mb un cop instal·lat. Voleu continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" +-msgstr "" ++msgstr "La baixada ha estat cancel·lada per l'usuari" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" ++"Advertència: No hi ha prou espai lliure en el directori temporal '{0}' " ++"(falten {1:.2f}Mb). Voleu continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" ++"Advertència: No hi ha prou espai lliure en el directori de la memòria cau " ++"'{0}' (falten {1:.2f}Mb). Voleu continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot copiar el fitxer'{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" +-msgstr "" ++msgstr "La baixada del paquet {0} ha fallat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." +-msgstr "" ++msgstr "El desempaquetament ha fallat, s'està avortant la baixada..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" +-msgstr "" ++msgstr "S'està eliminant {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot eliminar %s, probablement conté un registre d'error" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" +-msgstr "" ++msgstr "_No" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" +-msgstr "" ++msgstr "_Si" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" +-msgstr "" ++msgstr "No m'ho tornis a demanar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" +-msgstr "" ++msgstr "Descripció no disponible" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" +-msgstr "" ++msgstr "Configuració" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" +-msgstr "" ++msgstr "Fluxos de treball" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" +-msgstr "" ++msgstr "Esdeveniments" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" +-msgstr "" ++msgstr "C_onfigura" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" +-msgstr "" ++msgstr "_Tanca" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Mostra la contrasenya" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" +-msgstr "" ++msgstr "No emmagatzemis contrasenyes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "" ++msgstr "Bàsic" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" +-msgstr "" ++msgstr "Avançat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" ++"El servei secret no està disponible, els vostres ajustos no es desaran!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" +-msgstr "" ++msgstr "_Cancel·la" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" +-msgstr "" ++msgstr "D'ac_ord" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "" ++"No es pot connectar sobre el DBus al nom '%s' camí '%s' interfície '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "" ++"No es pot cridar el mètode '%s' sobre el DBus al camí '%s' interfície '%s': " ++"%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" ++"Es va arribar al temps d'expiració mentre s'esperava un resultat puntual del " ++"servei secret del DBus." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" + msgstr "" ++"Voleu aturar l'espera i continuar en la presentació d'informes sense una " ++"configuració carregada correctament?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Ha fallat el mètode ReadAlias('%s') del servei secret del D-Bus: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot crear un element secret per a l'esdeveniment '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +-msgstr "" ++msgstr "no es pot obtenir el valor del secret de '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "" ++msgstr "Preferències" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +-msgstr "" ++msgstr "Surt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" + msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e ESDEVENIMENT]... [-g FITXER_IGU] DIRECTORI_DEL_PROBLEMA\n" ++"\n" ++"Eina gràfica per analitzar i informar del problema desat al " ++"DIRECTORI_DEL_PROBLEMA especificat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" +-msgstr "Fitxer GUI alternatiu" ++msgstr "Fitxer alternatiu de la interfície gràfica d'usuari" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" ++"%s no està configurat de forma adequada. Podeu configurar-ho ara o " ++"proporcionar la informació sol·licitada més tard.\n" ++"\n" ++"Conegueu més detalls quant a la configuració a: https://access.redhat.com/" ++"site/articles/718083" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" ++"%s no està configurat de forma adequada. Podeu configurar-ho ara o " ++"proporcionar la informació sol·licitada més tard.\n" ++"\n" ++"Conegueu més " ++"detalls quant a la configuració" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "" ++msgstr "Con_figura %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" + msgstr "" ++"Necessita un directori que es pugui escriure, però no es pot escriure a '%s'." ++" Mou a '%s' i opera amb les dades mogudes?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Visualitza/edita un fitxer de text" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" +-msgstr "" ++msgstr "De_sa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" ++"No s'han definit les destinacions de la presentació d'informes per aquest " ++"problema. Comproveu la configuració en /etc/libreport/*" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" +-msgstr "" ++msgstr "(requereix: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" +-msgstr "" ++msgstr "(no és necessari, les dades ja existeixen: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" +-msgstr "(cliqueu aquí per a visualitzar/editar)" ++msgstr "(feu clic aquí per a visualitzar-ho/editar-ho)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(fitxer binari, %llu bytes)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" +-msgstr "(cap descripció)" ++msgstr "(sense descripció)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu bytes, %u fitxers" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" +-msgstr "" ++msgstr "S'ha cancel·lat el processament" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" + msgstr "" ++"El processament del problema ha fallat. Això pot ser a causa de moltes " ++"raons, però n'hi ha tres que són les més comunes:\n" ++"\t▫ hi ha problemes de connexió de xarxa\n" ++"\t▫ les dades del problema estan corrompudes\n" ++"\t▫ una configuració no vàlida" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" ++"Si voleu actualitzar la configuració i provar d'informar de nou, obriu " ++"l'element Preferències en el menú de l'aplicació, després d'aplicar " ++"els canvis en la configuració feu clic al botó Repeteix." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "" ++"Es va interrompre el processament perquè el problema no és dels que es poden " ++"informar." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." +-msgstr "" ++msgstr "El processament ha fallat." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." +-msgstr "" ++msgstr "El processament ha finalitzat." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." +-msgstr "" ++msgstr "El processament ha finalitzat, continueu amb el següent pas." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" +-msgstr "" ++msgstr "No s'ha definit cap processament per a l'esdeveniment '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "" ++"S'ha interromput el processament: no es pot continuar sense un directori on " ++"s'hi pugui escriure." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." +-msgstr "" ++msgstr "S'està processant..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" + msgstr "" ++"No es pot comprovar la qualificació de la traça inversa a causa del nom de " ++"l'esdeveniment no vàlid" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" + msgstr "" ++"L'esdeveniment '%s' requereix el permís per enviar possibles dades sensibles." ++"\n" ++"Voleu continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "" ++"Aquest problema no hauria de ser informat (el més probable és que sigui un " ++"problema conegut). %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" +-msgstr "" ++msgstr "_Obre" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' no és un fitxer normal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Esteu intentant copiar un fitxer a si mateix" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "No es pot copiar '%s': '%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "L'ítem '%s' ja existeix i no es pot modificar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Incloure" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Nom" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Valor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Descripció del problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" +-msgstr "" ++msgstr "Seleccioneu com informar d'aquest problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Proporciona informació addicional " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" +-msgstr "" ++msgstr "Revisa les dades" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Confirma les dades de l'informe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" +-msgstr "" ++msgstr "S'està processant" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" +-msgstr "" ++msgstr "El processament ha finalitzat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" +-msgstr "" ++msgstr "_Atura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +-msgstr "" ++msgstr "Puja per a l'anàlisi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "" ++msgstr "Repeteix" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +-msgstr "" ++msgstr "_Endavant" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" ++"Per habilitar la funcionalitat incorporada de screencasting el paquet fros-" ++"gnome ha d'estar instal·lat. Si us plau, executeu la següent ordre si voleu " ++"instal·lar-ho.\n" ++"\n" ++"su -c \"yum install fros-gnome\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." + msgstr "" ++"S'han detectat possibles dades sensibles, no dubteu en corregir l'informe i " ++"eliminar-les." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" +-msgstr "" ++msgstr "Restringeix l'accés a aquest informe" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" + msgstr "" ++"Ningú excepte els treballadors de Red Hat se li permetrà veure l'informe amb " ++"accés restringit (ni tan sols tu)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" +-msgstr "" ++msgstr "Conegueu més detalls quant als informes amb accés restringit" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "En les següents pantalles, us demanarem que descrigueu com ha passat el problema, que escolliu com analitzar el problema (si és necessari), que reviseu la informació recollida, i que escolliu on s'hauria d'informar el problema. Cliqueu 'Endavant' per continuar." ++msgstr "" ++"En les següents pantalles, us demanarem que descrigueu com ha passat el " ++"problema, que escolliu com analitzar el problema (si és necessari), que " ++"reviseu la informació recollida, i que escolliu on s'hauria d'informar el " ++"problema. Cliqueu 'Endavant' per continuar." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Detalls" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Com ha passat aquest problema (pas a pas)? Com es pot reproduir? Algun comentari addicional que sigui útil per diagnosticar el problema? Si us plau, si és possible escriviu en Anglès." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Com es va produir aquest problema (pas a pas)? Com es pot reproduir? Algun " ++"comentari addicional que sigui útil per diagnosticar el problema? Si us " ++"plau, si és possible feu-ho en anglès." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +-msgstr "" ++msgstr "Necessiteu omplir el com abans que pugueu procedir..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr " Els vostres comentaris no són privats. Es poden incloure en informes de problemes visibles públicament." ++msgstr "" ++" Els vostres comentaris no són privats. Es poden incloure en informes " ++"de problemes amb visibilitat pública." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +-msgstr "" ++msgstr "Si no sabeu com descriure-ho, podeu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" +-msgstr "" ++msgstr "afegir un enregistrament de l'escriptori" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" +-msgstr "" ++msgstr "No sé el que ha provocat aquest problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Utilitzeu aquest botó per a generar una traça inversa amb més informació després d'haver instal·lat els paquets addicionals de depuració" ++msgstr "" ++"Utilitzeu aquest botó per a generar una traça inversa amb més informació " ++"després d'haver instal·lat els paquets addicionals de depuració" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." + msgstr "" ++"Llegiu les dades abans que s'informi. En funció de l'informador triat, pot " ++"acabar estant visible públicament." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "" ++msgstr "Paraules prohibides" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "" ++msgstr "Personalitza" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." + msgstr "" ++"Neteja la barra de cerca per veure el llistat de les paraules sensibles de " ++"seguretat." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +-msgstr "" ++msgstr "fitxer" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" +-msgstr "" ++msgstr "dades" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "" ++msgstr "Cerca" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Mida:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Adjunta un fitxer" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +-msgstr "He revisat la informació i _accepto trametre-la" ++msgstr "He revisat la informació i _accepto la presentació" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Si esteu informant cap a un servidor remot, assegureu-vos que tota la informació privada (com noms d'usuaris i contrasenyes) estigui treta. La traça inversa, línia de comanda, les variables d'entorn són els típics ítems que cal examinar." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Si esteu realitzant la presentació d'informes a un servidor remot, assegureu-" ++"vos que heu tret tota la informació privada (com ara noms d'usuaris i " ++"contrasenyes). La traça inversa, línia d'ordres, les variables d'entorn són " ++"els elements típics que cal examinar." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" +-msgstr "" ++msgstr "Encara no s'ha iniciat el processament" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" +-msgstr "" ++msgstr "Mostra el registre" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." +-msgstr "L'informe ha acabat. Podeu tancar aquesta finestra." ++msgstr "" ++"S'ha finalitzat la presentació d'informes. Podeu tancar aquesta finestra." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Si voleu informar el problema a una destinació diferent, recollir informació addicional o proporcionar una millor descripció del problema i repetir el procés de realitzar el llistat, pressioneu 'Endavant'." ++msgstr "" ++"Si voleu informar el problema a una destinació diferent, recollir informació " ++"addicional o proporcionar una millor descripció del problema i repetir el " ++"procés de presentació d'informes, pressioneu 'Endavant'." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" +-msgstr "" ++msgstr "Mostra informació detallada" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" +-msgstr "" ++msgstr "Problema de directori" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot esborrar '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" +-msgstr "" ++msgstr "està bloquejat per un altre procés" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" +-msgstr "" ++msgstr "permís denegat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" +-msgstr "" ++msgstr "no és un directori de problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot eliminar '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" +-msgstr "" ++msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" ++msgstr "Falta l'ítem necessari: '%s'" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "El valor de l'uid no és vàlid: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" +-msgstr "S'ha penjat: %llu of %llu kbytes" ++msgstr "S'han pujat: %llu de %llu kbytes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" + msgstr "S'està enviant %s a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "" ++msgstr "Introduïu el nom d'usuari per '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "" ++msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya per '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "S'ha enviat satisfactòriament %s a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" +-msgstr "Manca valor obligatori" ++msgstr "Falta valor obligatori" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" +-msgstr "Caràcter utf8 '%c' invàlid" ++msgstr "El caràcter utf8 '%c' no és vàlid" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" +-msgstr "número '%s' invàlid" ++msgstr "El número '%s' no és vàlid" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" +-msgstr "valor booleà '%s' invàlid" ++msgstr "El valor booleà '%s' no és vàlid" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" +-msgstr "Tipus d'opció sense suport" ++msgstr "Tipus d'opció no suportada" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." + msgstr "" ++"La presentació d'informes està deshabilitada perquè la puntuació no conté " ++"cap número." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "" ++"Si us plau, informeu d'aquest problema als desenvolupadors del projecte ABRT." ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "La traça inversa no és completa, si us plau assegureu que proporcioneu els passos que s'han de reproduir. " ++msgstr "" ++"La traça inversa està incompleta, si us plau, assegureu-vos que proporcioneu " ++"els passos a reproduir. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" ++"La traça inversa probablement no pot ajudar als desenvolupadors a " ++"diagnosticar l'error de programari." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +-msgstr "Els informes estan deshabilitats perquè no es pot utilitzar la traça inversa." ++msgstr "" ++"La presentació d'informes està deshabilitada perquè la traça inversa és " ++"inutilitzable." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." + msgstr "" ++"Si us plau, proveu d'instal·lar manualment el debuginfo mitjançant: " ++"\"debuginfo-install %s\" i torneu-ho a intentar." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "" ++msgstr "Probablement falta un debuginfo adequat o el coredump està corromput." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "El vostre problema sembla que estigui provocat per %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" +-msgstr "" ++msgstr "El vostre problema sembla que estigui provocat per un dels següents:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Error en pujar l'uReport al servidor '%s' amb curl: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" +-msgstr "" ++msgstr "No existeix l'URL '%s' (es va obtenir un error 404 del servidor)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" ++"El servidor a '%s' es va trobar amb un problema intern (es va obtenir un " ++"error 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" ++"El servidor a '%s' no pot tractar actualment la petició (es va obtenir un " ++"error 503)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" +-msgstr "" ++msgstr "Resposta HTTP inesperada de '%s': %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" ++"No es pot analitzar sintàcticament la resposta del servidor ureport a '%s'" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" +-msgstr "" ++msgstr "La resposta de '%s' no té un format vàlid" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" ++"S'ha detectat una manca de concordança de tipus en la resposta de '%s'" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" +-msgstr "" ++msgstr "Error en la presentació del problema" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "El servidor a '%s' va respondre amb un error: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" +-msgstr "" ++msgstr "Informat:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "" ++msgstr "no pot ser informat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " +-msgstr "Sintaxi:" ++msgstr "Ús: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" +-msgstr "" ++msgstr "Falta l'element essencial '%s' i no es pot continuar" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" +-msgstr "" ++msgstr "('%s' va ser matat pel senyal %u)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" +-msgstr "" ++msgstr "(s'ha completat '%s' amb èxit)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" +-msgstr "" ++msgstr "('%s' va sortir amb %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" +-msgstr "" ++msgstr "S'ha produït un error en la creació del cas a '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "" ++"S'ha produït un error en la creació del cas a '%s', codi HTTP: %d, el " ++"servidor va dir: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" +-msgstr "" ++msgstr "S'ha produït un error en la creació del cas a '%s', codi HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "" ++"S'ha produït un error en la creació del cas a '%s': sense URL de " ++"localització, codi HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" +-msgstr "" ++msgstr "S'ha produït un error en la creació del comentari a '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "" ++"S'ha produït un error en la creació del comentari a '%s', codi HTTP: %d, el " ++"servidor va dir: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "" ++"S'ha produït un error en la creació del comentari a '%s', codi HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "" ++"S'ha produït un error en la creació del comentari a '%s': sense URL de " ++"localització, codi HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +-msgstr "Informa a Bugzilla bug tracker" ++msgstr "Informa al rastrejador d'errors de programari Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" +-msgstr "URL Bugzilla" ++msgstr "URL del Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" +-msgstr "Adreça del servidor Bugzilla" ++msgstr "Adreça del servidor del Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Podeu crear un compte de bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Podeu crear un compte a bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">aquí</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Nom d'usuari" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" +-msgstr "Nom d'usuari del compte de Bugzilla" ++msgstr "Nom d'usuari del compte Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Contrasenya" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Contrasenya del compte Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" +-msgstr "Verifica SSL" ++msgstr "Verificació SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" +-msgstr "Reviseu la validesa de la clau SSL" ++msgstr "Comprova la validesa de la clau SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" +-msgstr "" ++msgstr "Restringeix l'accés" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" + msgstr "" ++"Restringeix l'accés al tiquet creat del Bugzilla permetent que únicament ho " ++"vegin els usuaris dels grups indicats (consulteu els ajustos avançats per a " ++"més detalls)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" +-msgstr "" ++msgstr "Producte del Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" + msgstr "" ++"Únicament especifiqueu-ho si necessiteu un producte diferent de " ++"l'especificat a /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" +-msgstr "" ++msgstr "Versió del producte del Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" ++"Únicament especifiqueu-ho si necessiteu una versió de producte diferent de " ++"l'especificada a /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" +-msgstr "" ++msgstr "Servidor intermediari d'HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" +-msgstr "" ++msgstr "Estableix el servidor intermediari a utilitzar per a l'HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" +-msgstr "" ++msgstr "Servidor intermediari d'HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" +-msgstr "" ++msgstr "Estableix el servidor intermediari a utilitzar per a l'HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" +-msgstr "" ++msgstr "Grups" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" ++"Restringeix l'accés als grups indicats <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1220,59 +1616,92 @@ msgid "" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" + msgstr "" ++"& [-v] --target OBJECTIU --ticket ID FITXER...\n" ++"\n" ++"Puja els FITXERs al tiquet especificat en l'OBJECTIU.\n" ++"\n" ++"Es proporciona aquesta eina per facilitar la transició dels usuaris del " ++"paquet d'informes\n" ++"al libreport. Els OBJECTIUs reconeguts són 'strata' i 'bugzilla', el primer " ++"invoca la pujada\n" ++"a RHTSupport mentre que el segon ho fa a Bugzilla.\n" ++"\n" ++"La configuració (com ara les dades d'inici de sessió) pot subministrar-se a " ++"través dels fitxers\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' o 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" +-msgstr "" ++msgstr "Id. del tiquet/cas" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot analitzar sintàcticament la traça inversa: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "" ++"No es pot generar la descripció de la traça de la pila (sense fil d'execució " ++"de la pana?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" + msgstr "" ++"Advertència, els grups del tiquet privat ja es van especificar com a un " ++"argument en la línia d'ordres, s'està ignorant la variable env i la " ++"configuració" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot continuar sense iniciar la sessió" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot continuar sense la contrasenya" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" +-msgstr "S'està registrant en Bugzilla a %s" ++msgstr "S'està iniciant la sessió Bugzilla a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" ++"La contrasenya o l'usuari no són vàlids. Introduïu el vostre usuari de " ++"Bugzilla:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" ++"La contrasenya o l'usuari no són vàlids. Introduïu la contrasenya per a '%s':" ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1306,162 +1735,263 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g NOM-GRUP]... [-c FITXERCONF]... [-F FITXERFMT] [-A FITXERFMT2] -" ++"d DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c FITXERCONF]... [-d DIR] -t[ID] FITXER...\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c FITXERCONF]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c FITXERCONF]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"Informa del problema a Bugzilla.\n" ++"\n" ++"L'eina llegeix el DIR. Després es registra a Bugzilla i intenta de trobar un " ++"error \n" ++"de programari amb el mateix abrt_hash:HEXSTRING al 'Whiteboard'.\n" ++"\n" ++"Si no es troba l'error de programari, aleshores es crea un nou error de \n" ++"programari. Els elements del DIR s'emmagatzemen com a descripció de\n" ++"l'error de programari o com a adjunts, segons el seu tipus i la seva mida.\n" ++"\n" ++"En cas contrari, si es troba l'error de programari i està marcat com CLOSED\n" ++"DUPLICATE, l'eina segueix la cadena dels duplicats fins que trobi un error " ++"de\n" ++"programari unnon-DUPLICATE. L'eina afegeix un nou comentari a l'error trobat." ++"\n" ++"\n" ++"L'URL al nou/modificat error de programari i s'imprimeix per la sortida\n" ++"estàndard i s'enregistra a l'element 'reported_to'.\n" ++"\n" ++"L'opció -t puja els FITXERs a l'error de programari ja creat al lloc de " ++"Bugzilla. L'ID\n" ++"de l'error de programari es recupera del directori especificat amb -d DIR. " ++"Si les\n" ++"dades del problema del DIR no es van informar mai al Bugzilla, fallarà la " ++"pujada.\n" ++"\n" ++"L'opció -tID puja els FITXERs a l'error de programari amb l'ID especificat " ++"al lloc\n" ++"de Bugzilla. S'ignora -d DIR.\n" ++"\n" ++"L'opció -w afegeix l'usuari de bugzilla a la llista CC de l'error de " ++"programari.\n" ++"\n" ++"L'opció -r estableix l'últim url de l'element reporter_to que està prefixat " ++"amb el\n" ++"TRACKER_NAME al camp URL. Aquesta opció s'aplica només quan s'omple un nou\n" ++"error. El valor per defecte és 'ABRT Server'\n" ++"\n" ++"Si no s'especifica, CONFFILE per defecte a" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Fitxer de configuració (pot ser donat moltes vegades)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" +-msgstr "" ++msgstr "S'està donant format al fitxer per a un comentari inicial" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" +-msgstr "" ++msgstr "S'està donant format al fitxer per als duplicats" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" +-msgstr "Adjunta FITXERs [a l'error amb aquest ID]" ++msgstr "Adjunta FITXERs [a l'error de programari amb aquest ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" +-msgstr "Quan es crei un error, adjunta també els fitxers binaris" ++msgstr "" ++"Quan es creï un error de programari, adjunta també els fitxers binaris" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" ++"Força la presentació d'informes encara que ja s'hagi informat del problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "" ++"Afegeix l'usuari bugzilla a la llista CC [de l'error de programari amb " ++"aquest ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" +-msgstr "" ++msgstr "Imprimeix el BUG_ID que ha donat DUPHASH" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "" ++"Un nom del seguidor de l'error de programari per a una URL addicional des de " ++"'reported_to'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" +-msgstr "" ++msgstr "Restringeix l'accés a només aquest grup" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" +-msgstr "" ++msgstr "Depura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" +-msgstr "" ++msgstr "S'estan cercant problemes similars al bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" ++"En la configuració no s'ha proporcionat l'usuari. Introduïu el vostre usuari " ++"de BZ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" + msgstr "" ++"No es proporciona la contrasenya amb la configuració. Si us plau, introduïu " ++"la contrasenya per '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." + msgstr "" ++"No es pot obtenir l'ID de Bugzilla perquè aquest problema encara no ha estat " ++"informat a Bugzilla." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." + msgstr "" ++"Aquest problema ha estat informat al Bugzilla '%s' que difereix del Bugzilla " ++"configurat '%s'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." +-msgstr "" ++msgstr "URL mal formada al Bugzilla '%s'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "S'està utilitzant l'Id. de Bugzilla '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" +-msgstr "S'està finalitzant" ++msgstr "S'està tancant la sessió" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "" ++"No es pot determinar el producte Bugzilla a partir de les dades del problema." ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "S'està revisant si hi ha duplicats" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +-msgstr "S'està creant un nou error" ++msgstr "S'està creant un nou error de programari" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." +-msgstr "" ++msgstr "La creació del nou error de programari ha fallat." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" +-msgstr "" ++msgstr "S'està afegint l'URL externa a l'error de programari %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" +-msgstr "" ++msgstr "S'estan afegint els adjunts a l'error de programari %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" +-msgstr "L'error ja s'ha informat: %i" ++msgstr "Ja s'ha informat de l'error de programari: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" +-msgstr "" ++msgstr "S'està afegirnt %s a la llista de CC" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" +-msgstr "S'està afegint un nou comentari a l'error %d" ++msgstr "S'està afegint un nou comentari a l'error de programari %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" +-msgstr "" ++msgstr "S'està adjuntant millor la traça inversa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "" ++"S'ha trobat el mateix comentari en l'històric de l'error de programari, no " ++"se n'afegeix cap de nou" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" +-msgstr "" ++msgstr "Estat: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" +-msgstr "S'està trameten l'informe oops a %s" ++msgstr "S'està presentant l'informe oops a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1475,38 +2005,58 @@ msgid "" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + msgstr "" ++"& [-v] [-c FITXERCONF]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Informa dels oops del nucli del sistema operatiu al lloc kerneloops.org (o " ++"similar).\n" ++"\n" ++"Els fitxers amb els noms llistats a $EXCLUDE_FROM_REPORT no estan inclosos\n" ++"al tarball.\n" ++"\n" ++"Les línies en FITXERCONF han de tenir el format 'PARÀMETRE = VALOR'.\n" ++"Paràmetre de cadena de text reconegut: SubmitURL.\n" ++"El paràmetre pot reemplaçar-se amb $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Fitxer de configuració" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" + msgstr "" ++"No es va especificar l'adreça de correu electrònic de %s. Voleu fer-ho ara? " ++"Si no ho feu s'utilitza '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" +-msgstr "" ++msgstr "Escriviu l'adreça de correu electrònic de %s:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot continuar sense l'adreça de correu electrònic de %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "S'està enviant un correu electrònic" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" +-msgstr "" ++msgstr "El correu electrònic es va enviar a: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1515,68 +2065,93 @@ msgid "" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c FITXERCONF]\n" ++"\n" ++"Envia els continguts d'un directori DIR de problema a través de correu " ++"electrònic\n" ++"\n" ++"Si no s'especifica, FITXERCONF per defecte a" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Fitxer de configuració " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" +-msgstr "" ++msgstr "Tan sols notifica (no es marca l'informe com a enviat)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" + msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FITXER] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Imprimeix la informació del problema a la sortida estàndard o al FITXER" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Fitxer de sortida" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Afegeix a, o sobreescriu FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" +-msgstr "" ++msgstr "Crea reported_to al DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." +-msgstr "" ++msgstr "Ha estat cancel·lat per l'usuari." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot obrir '%s' per a l'escriptura. Seleccioneu un altre fitxer:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "L'informe s'ha afegit a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "L'informe s'ha guardat a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "El servidor va respondre amb un error: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" +-msgstr "" ++msgstr "Encara voleu crear un tiquet RHTSupport?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" ++"La contrasenya o l'usuari no són vàlids. Introduïu el vostre usuari de Red " ++"Hat:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1587,113 +2162,150 @@ msgid "" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c FITXERCONF] -d DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c FITXERCONF] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_FITXERCONF] FITXER...\n" ++"\n" ++"Informa d'un problema a RHTSupport.\n" ++"\n" ++"Si no s'especifica, FITXERCONF per defecte a" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" +-msgstr "" ++msgstr "Puja els FITXERs [per al cas amb aquest ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "" ++msgstr "Presenta l'uReport abans de crear un nou cas" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "" ++msgstr "Fitxer de configuració per a l'uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" ++"En la configuració no s'ha proporcionat l'usuari. Introduïu el vostre usuari " ++"de RHTS:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "S'està adjuntant '%s' al cas '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "" ++msgstr "S'estan enviant les dades estadístiques de pana ABRT" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "S'estan comprimint les dades" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " +-msgstr "" ++msgstr "No es pot crear un directori temporal a " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " +-msgstr "" ++msgstr "No es pot crear el fitxer temporal a " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" +-msgstr "" ++msgstr "S'està revisant si hi ha consells" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" +-msgstr "" ++msgstr "S'està creant un nou cas" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" ++"No es pot determinar el RHSP (Red Hat Support Product) a partir de les dades " ++"del problema." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" ++"S'estan enllaçant el registre de les estadístiques de pana ABRT amb el cas" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" ++"S'estan enllaçant el registre de les estadístiques de pana ABRT amb l'adreça " ++"de correu electrònic: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "S'està afegint un comentari al cas '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "S'estan adjuntant les dades del problema al cas '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " +-msgstr "" ++msgstr "Documentació que pot ser apropiada:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " +-msgstr "" ++msgstr "Actualitzacions que possiblement ajudin:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" +-msgstr "" ++msgstr "No es pot continuar sense l'URL" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" + msgstr "" ++"No es proporciona l'URL de pujada amb la configuració. Si us plau, introduïu " ++"l'URL de pujada:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "" ++msgstr "Introduïu la contrasenya per a la pujada:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "L'arxiu s'ha creat: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" +@@ -1701,268 +2313,385 @@ msgid "" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " + msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c FITXERCONF] [-u URL]\n" ++"\n" ++"Puja un fitxer tarball del directori DIR del problema a l'URL.\n" ++"Si no s'especifica l'URL, es crea el tarball a" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "URL base per penjar a" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" +-msgstr "" ++msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" +-msgstr "" ++msgstr "Envia-ho a un rastrejador oops del nucli del sistema operatiu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" +-msgstr "" ++msgstr "URL del Kerneloops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" +-msgstr "" ++msgstr "URL del servidor oops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" +-msgstr "" ++msgstr "Enregistrador" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" +-msgstr "" ++msgstr "Desa-ho com un fitxer de text" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Fitxer de registre" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Nom del fitxer de registre" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Afegeix" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Afegeix nous informes o sobreescriu l'antic." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" +-msgstr "" ++msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Envia via correu electrònic" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Assumpte" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Assumpte del missatge" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Remitent" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Correu electrònic del remitent" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Destinatari" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Correu electrònic del destinatari" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Envia les dades binaries" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" +-msgstr "Envia els fitxers binari com coredump" ++msgstr "Envia els fitxers binaris com ara el coredump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Suport del client Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Informa al suport Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "Url del protal RH" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Adreça del portal de suport Red Hat" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Nom d'usuari" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "nom d'usuari del client Red Hat" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Contrasenya del client Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "Presenta l'uReport" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"Publica el <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"informe</a> quan es creï un nou cas." ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "Url del protal RH" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Adreça del portal de suport Red Hat" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "" ++msgstr "Eina per pujar l'informe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +-msgstr "" ++msgstr "Puja-ho com un fitxer tar.gz (a través de FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "on voleu penjar el tarball amb l'informe de la forma login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"On voleu pujar el tarball amb l'informe, amb el format usuari:" ++"contrasenya@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" ++"Exemples: ftp://[usuari[:contrasenya]@]amfitrió/dir/[fitxer.tar." ++"gz] scp://[usuari[:contrasenya]@]amfitrió/dir/[fitxer.tar.gz] file://" ++"/dir/[fitxer.tar.gz]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "" ++msgstr "Utilitzeu aquest camp si no voleu tenir el nom d'usuari a l'URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "" ++msgstr "Utilitzeu aquest camp si no voleu tenir la contrasenya a l'URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" +-msgstr "" ++msgstr "Servidor intermediari d'FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" +-msgstr "" ++msgstr "Estableix el servidor intermediari a utilitzar per a l'FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" +-msgstr "" ++msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" +-msgstr "" ++msgstr "Envia els uReport al servidor FAF" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" +-msgstr "" ++msgstr "URL del servidor uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" ++msgstr "Adreça del servei web uReport" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "Adreça de correu electrònic de contacte" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" + msgstr "" ++"Adreça de correu electrònic que pot ser utilitzada pel servidor ABRT per " ++"informar-vos sobre notícies i actualitzacions" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" +-msgstr "" ++msgstr "Anàlisi d'emergència" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" +-msgstr "" ++msgstr "Puja les dades del problema per a l'anàlisi posterior" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "Sembla una resposta xml corrupta degut a que manca el membre '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" +-msgstr "L'error %i està TANCAT, però no té RESOLUCIÓ" ++msgstr "L'error de programari %i s'ha TANCAT, però no té RESOLUCIÓ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "" ++"L'error de programari %i s'ha TANCAT com a DUPLICAT, però no té l'ID_DUP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" + msgstr "" ++"S'ha solicitat la creació d'un tiquet privat, pero no es van especificar els " ++"grups, si us plau, per a més informació consulteu https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" +-msgstr "Id d'error nou: %i" ++msgstr "Id. del nou error de programari: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +-msgstr "Bugzilla no ha pogut trobar un pare de l'error %d" ++msgstr "Bugzilla no ha pogut trobar el pare de l'error de programari %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" ++"El valor de retorn de Bug.search(quicksearch) no contenia cap membre 'bugs'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" +-msgstr "" ++msgstr "Especifica l'URL del servidor" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" +-msgstr "" ++msgstr "Permet la connexió no segura al servidor uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" +-msgstr "" ++msgstr "Utilitza l'autentificació del client" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "Utilitza l'autentificació d'HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "Fitxers addicions que s'inclouen en la clau 'auth'" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" +-msgstr "" ++msgstr "bthash de l'uReport a adjuntar (entra amb conflicte amb -A)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" +-msgstr "" ++msgstr "adjunta a un bthash del reported_to (entra amb conflicte amb -A)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" ++"adreça de correu electrònic de contacte (requereix -a|-A, entra amb " ++"conflicte amb -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" ++"adreça de correu electrònic de contacte des de l'entorn o des del fitxer de " ++"configuració (requereix -a|-A, entra amb conflicte amb -e)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" ++"adjunta l'error de programari RHBZ (requereix -a|-A, entra amb conflicte amb " ++"-B)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" ++"adjunta l'error de programari RHBZ des de reported_to (requereix -a|-A, " ++"entra amb conflicte amb -b)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1970,121 +2699,155 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." +-msgstr "" ++msgstr "Aquest problema no té assignat un uReport." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." +-msgstr "" ++msgstr "Aquest problema no ha estat informat al Bugzilla." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" ++"No es pot trobar l'Id. de l'error de programari en l'URL del bugzilla '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" ++"No es pot analitzar sintàcticament l'Id. de l'error de programari des de la " ++"URL del bugzilla '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" ++"No s'ha establert ni la variable d'entorn 'uReport_ContactEmail' ni l'opció " ++"de configuració 'ContactEmail'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" ++"Necessiteu especificar un Id. de l'error de programari, un correu electrònic " ++"de contacte, o ambdós" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." +-msgstr "" ++msgstr "Heu d'especificar el bthash de l'uReport a adjuntar." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" +-msgstr "" ++msgstr "No s'està pujant un uReport buit" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." +-msgstr "" ++msgstr "Aquest problema ja ha estat informat." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Com voldríeu que s'informi el problema?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "D'acord" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" +-msgstr "Cancel·lar" ++msgstr "Cancel·la" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Error" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" +-msgstr "S'està realitzant l'informe" ++msgstr "Presentació d'informes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- S'està executant %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "No hi ha informadors disponibles" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"la nova eina per informar del problema desat al DIR especificat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" +-msgstr "Elimina DIR després de realitzar el llistat" ++msgstr "Elimina el DIR després de la presentació d'informes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" +-msgstr "" ++msgstr "Informa d'un error de programari als mantenidors de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" +-msgstr "" ++msgstr "Processa l'informe mitjançant la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "" ++msgstr "Informa d'un error de programari al portal dels clients de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "" ++msgstr "Processa l'informe mitjançant la infraestructura de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "" ++msgstr "Informa d'un error de programari al Bugzilla de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" +-msgstr "" ++msgstr "Puja les dades del problema a un servidor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "" ++msgstr "Analitza localment el problema i puja les dades a través de scp o ftp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2093,58 +2856,77 @@ msgstr "" + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Fedora" +-msgstr "" ++msgstr "Informa a Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "" ++msgstr "Processa les panes de C/C++ mitjançant la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" +-msgstr "" ++msgstr "Processa els kerneloops mitjançant la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "" ++msgstr "Processa l'excepció de python mitjançant la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "" ++"Processa la pana del nucli del sistema operatiu mitjançant la " ++"infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "" ++"Processa el problema del X Server mitjançant la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "" ++msgstr "Processa el problema mitjançant la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "" ++msgstr "Processa l'excepció de Java mitjançant la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "" ++msgstr "Exporta la informació de les dades del problema a un fitxer de text" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" + msgstr "" ++"Analitza localment el problema i exporta la informació de les dades del " ++"problema a un fitxer de text" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "" ++msgstr "Envia les dades del problema a través d'un correu electrònic" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" + msgstr "" ++"Analitza localment el problema i envia la informació a través d'un correu " ++"electrònic" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2153,43 +2935,55 @@ msgstr "" + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "" ++msgstr "Informa al portal dels clients de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "" ++msgstr "Processa les panes de C/C++ mitjançant la infraestructura de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "" ++msgstr "Processa els kerneloops mitjançant la infraestructura de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "" ++"Processa l'excepció de python mitjançant la infraestructura de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "" ++"Processa la pana del nucli del sistema operatiu mitjançant la " ++"infraestructura de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "" ++"Processa el problema del X Server mitjançant la infraestructura de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "" ++msgstr "Processa el problema mitjançant la infraestructura de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "" ++msgstr "Processa l'excepció de Java mitjançant la infraestructura de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Robert Antoni Buj Gelonch + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +@@ -2198,4 +2992,4 @@ msgstr "" + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "" ++msgstr "Informa al Bugzilla de Red Hat" +diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po +index 7e13724..2a08183 100644 +--- a/po/cs.po ++++ b/po/cs.po +@@ -1,25 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Jakub , 2011 +-# Jiří Vírava , 2012 +-# Milan Kerslager , 2011 +-# zdenek , 2013 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/cs/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Czech\n" + "Language: cs\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -29,11 +22,13 @@ msgid "" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Vypsat možné události [začínající na PREFIX]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Spustit pouze tyto události" +@@ -46,65 +41,82 @@ msgstr "" + msgid "Expert mode" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Zobrazit verzi a skončit" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Neinteraktivně: neptat se na otázky, předpokládat 'Ano'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Protokolovat do syslogu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Přidá názvy programů do protokolu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Tento údaj je jen pro čtení\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Okolnosti pádu popište níže" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Výpis volání\n# Ujistěte se, že neobsahuje žádné citlivé údaje (hesla atd.)" ++msgstr "" ++"# Výpis volání\n" ++"# Ujistěte se, že neobsahuje žádné citlivé údaje (hesla atd.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Architektura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Příkaz" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Komponenta" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Obraz paměti" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Program" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Verze jádra" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Balíček" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Příčina pádu" +@@ -121,30 +133,37 @@ msgstr "" + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Název vydání operačního systému" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "Nebylo možné spustit vi: Ani $TERM, ani $VISUAL, ani $EDITOR není nastavena" ++msgstr "" ++"Nebylo možné spustit vi: Ani $TERM, ani $VISUAL, ani $EDITOR není nastavena" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nHlášení bylo aktualizováno" ++msgstr "\n" ++"Hlášení bylo aktualizováno" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nV hlášení nebyly nalezeny žádné změny" ++msgstr "\n" ++"V hlášení nebyly nalezeny žádné změny" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Váš vstup není platný, protože:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +@@ -157,6 +176,7 @@ msgid "" + "to continue?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Zvolili jste číslo mimo rozsah" +@@ -173,34 +193,47 @@ msgstr "" + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Extrahování cpio z {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Nelze zapisovat do '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Nelze rozbalit balíček '{0}'" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Nelze rozbalit soubory z '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Nelze odstranit '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Stahování ({0} z {1}) {2}: {3:3}%" + +@@ -210,6 +243,7 @@ msgid "" + "one" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -217,6 +251,7 @@ msgstr "" + msgid "Initializing yum" + msgstr "Inicializuji yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "Chyba inicializace yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +@@ -225,10 +260,12 @@ msgstr "Chyba inicializace yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "Nelze zablokovat repositář '{0!s}': {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" +@@ -238,10 +275,13 @@ msgstr "Nastavení yum repozitářů" + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Nelze nastavit {0}: {1}, zakazuji" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -250,62 +290,80 @@ msgstr "Nelze nastavit {0}: {1}, zakazuji" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Hledání potřebných balíčků v repozitářích" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Chyba při načítání metadat: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Chyba při načítání seznamu souborů: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Nelze najít balíčky pro {0} debuginfo soubory" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Balíčky ke stažení: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "Stahování {0:.2f}Mb, velikost instalovaných: {1:.2f}Mb. Pokračovat?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Stahování bylo zrušeno uživatelem" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Stahování balíčku {0} selhalo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Rozbalování selhalo, ruším stahování..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Odstraňování {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +@@ -313,6 +371,7 @@ msgstr "Nelze odstranit %s, pravděpodobně obsahuje protokol o chybách" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -321,45 +380,52 @@ msgstr "" + msgid "_Yes" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Neptejte se mě znovu" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Nastavení" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Události" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "_Nastavit" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Zobrazit heslo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Neukládat hesla" +@@ -368,6 +434,7 @@ msgstr "Neukládat hesla" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Rozšířené" +@@ -377,14 +444,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -394,6 +459,7 @@ msgstr "" + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +@@ -401,8 +467,8 @@ msgstr "Nelze volat metodu '%s' přes DBus na cestě '%s' rozhraní '%s': %s" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -442,6 +508,7 @@ msgid "" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Náhradní soubor s GUI" +@@ -449,31 +516,39 @@ msgstr "Náhradní soubor s GUI" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "_Konfigurace %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Potřebujete adresář s možností zápisu, ale do '%s' nelze zapisovat. Přesunout do '%s' a pracovat na přesunutých datech?" ++msgstr "" ++"Potřebujete adresář s možností zápisu, ale do '%s' nelze zapisovat. " ++"Přesunout do '%s' a pracovat na přesunutých datech?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Zobrazit/Upravit testový soubor" +@@ -484,33 +559,39 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(vyžaduje: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(nedůležité, data již existují: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(kliknout zde pro zobrazení/úpravy)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(binární soubor, %'llu bajtů)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(žádný popis)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -522,7 +603,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -530,37 +612,45 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Zpracování se nezdařilo." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Zpracování dokončeno." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "Zpracování dokončeno, přejděte prosím na další krok." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "Pro událost „%s“ není určen způsob zpracování" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "Zpracování přerušeno: nelze pokračovat bez zapisovatelného adresáře." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Zpracování ..." +@@ -569,12 +659,15 @@ msgstr "Zpracování ..." + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "Událost '%s' vyžaduje oprávnění k odeslání potenciálně citlivých informací.\nChcete pokračovat?" ++msgstr "" ++"Událost '%s' vyžaduje oprávnění k odeslání potenciálně citlivých informací.\n" ++"Chcete pokračovat?" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format +@@ -585,37 +678,45 @@ msgstr "" + msgid "_Open" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "„%s“ není obyčejný soubor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Pokoušíte se kopírovat soubor na sebe sama" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Nelze zkopírovat „%s“: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Položka „%s“ již existuje a není možné ji upravovat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Vložit" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Název" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Hodnota" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Popis problému" +@@ -624,22 +725,27 @@ msgstr "Popis problému" + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Poskytnutí dodatečných informací" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Zkontrolujte data" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Schválit data k odeslání hlášení" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Zpracování" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Zpracování provedeno" +@@ -665,7 +771,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -690,34 +798,47 @@ msgstr "" + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "Na následujících stránkách budete dotázáni na to, jak problém vznikl, budete analyzovat problém (bude-li to nutné), zobrazí se shrnutí sesbíraných dat a zvolíte, kam bude problém nahlášen. Pro pokračování klikněte na 'Další'." ++msgstr "" ++"Na následujících stránkách budete dotázáni na to, jak problém vznikl, budete " ++"analyzovat problém (bude-li to nutné), zobrazí se shrnutí sesbíraných dat a " ++"zvolíte, kam bude problém nahlášen. Pro pokračování klikněte na 'Další'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Podrobnosti" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Jak tento problém nastal (krok po kroku)? Jak může být reprodukován? Jsou nějaké další užitečné informace k diagnostice problému? Pokud je to možné, použijte prosím angličtinu." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Jak tento problém nastal (krok po kroku)? Jak může být reprodukován? Jsou " ++"nějaké další užitečné informace k diagnostice problému? Pokud je to možné, " ++"použijte prosím angličtinu." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "Musíte nejprve vyplnit, jak se to stalo." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Vaše komentáře nejsou soukromé. Mohou být vloženy do veřejně přístupných hlášení o chybách." ++msgstr "" ++"Vaše komentáře nejsou soukromé. Mohou být vloženy do veřejně " ++"přístupných hlášení o chybách." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +@@ -727,15 +848,19 @@ msgstr "" + msgid "add a screencast" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Nevím, co způsobilo tento problém" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Po instalaci dodatečných ladicích balíku lze tímto tlačítkem vytvořit podrobnější výpis volání." ++msgstr "" ++"Po instalaci dodatečných ladicích balíku lze tímto tlačítkem vytvořit " ++"podrobnější výpis volání." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" +@@ -767,57 +892,72 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Velikost:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Přiložit soubor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Zkontroloval jsem data a _souhlasím s jejich odesláním" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Pokud odesíláte chybu na vzdálený server, zkontrolujte, zda jste opravdu odstranili všechny soukromé údaje (jako například uživatelská jména a hesla). Běžné položky potřebné pro zkoumání jsou výpisy volání (backtrace), příkazová řádka a proměnné prostředí." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Pokud odesíláte chybu na vzdálený server, zkontrolujte, zda jste opravdu " ++"odstranili všechny soukromé údaje (jako například uživatelská jména a hesla)." ++" Běžné položky potřebné pro zkoumání jsou výpisy volání (backtrace), " ++"příkazová řádka a proměnné prostředí." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "Zpracování ještě nezačalo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Zobrazit Log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "Hlášení bylo dokončeno. Okno můžete nyní zavřít." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Chcete-li nahlásit problém jinam, doplnit informace, poskytnout lepší vysvětlení a zopakovat ohlášení, stiskněte tlačítko 'Další'." ++msgstr "" ++"Chcete-li nahlásit problém jinam, doplnit informace, poskytnout lepší " ++"vysvětlení a zopakovat ohlášení, stiskněte tlačítko 'Další'." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" +@@ -840,10 +980,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "a" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" +@@ -852,21 +994,29 @@ msgstr "N" + msgid "f" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Chybí požadovaná položka: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Odesláno: %llu z %llu kilobytů" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -882,53 +1032,64 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s v pořádku odesláno na %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Chybí povinná hodnota" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Neplatný UTF-8 znak „%c“" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Neplatné číslo „%s“" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Neplatná pravdivostní hodnota „%s“" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Nepodporovaný druh přepínače" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Reportování zablokováno, protože rating neobsahuje číslo." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "Prosím nahlášte problém s Abrt projektovým vývojářům." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Výpis volání není úplný, prosím ujistěte se, že jste dostatečně popsaly postup, jak problém vyvolat." ++msgstr "" ++"Výpis volání není úplný, prosím ujistěte se, že jste dostatečně popsaly " ++"postup, jak problém vyvolat." + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Odeslání hlášení není povoleno, protože výpis volání je nepoužitelný." +@@ -940,70 +1101,70 @@ msgid "" + "install %s\" and try again." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "Správné debuginfo je pravděpodobně chybé nebo je poškozen coredump." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1016,26 +1177,28 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Použití: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "Chybí důležitý prvek '%s', nelze pokračovat" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1080,56 +1243,69 @@ msgstr "" + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Odeslat hlášení do Bugzilly" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "URL Bugzilly" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Adresa Bugzilla serveru" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Můžete vytvořit bugzilla.redhat.com účet" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Můžete vytvořit bugzilla.redhat.com účet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Uživatelské jméno" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Uživatelské jméno Bugzilla účtu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Heslo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Heslo Bugzilla účtu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Kontrola SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Kontrola platnosti SSL klíče" + +@@ -1159,42 +1335,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1205,9 +1381,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1223,10 +1398,12 @@ msgid "" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "„strata“ nebo „bugzilla“" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "ID Lístku/záznamu" +@@ -1247,15 +1424,16 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" +@@ -1266,7 +1444,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1274,7 +1452,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1308,14 +1487,16 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Konfigurační soubor (může být uveden několikrát)" + +@@ -1327,16 +1508,19 @@ msgstr "" + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Přiloží SOUBOR [k chybě s ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "Při vytváření chybového hlášení přiložte také binární soubory" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Vynutit hlášení, i když je tento problém již hlášený" + +@@ -1369,18 +1553,21 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Nelze najít Bugzilla ID, protože tento problém ještě nebyl do Bugzilly hlášen." ++msgstr "" ++"Nelze najít Bugzilla ID, protože tento problém ještě nebyl do Bugzilly " ++"hlášen." + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format +@@ -1399,6 +1586,7 @@ msgstr "" + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" +@@ -1408,10 +1596,12 @@ msgstr "Odhlašování" + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Kontrola duplikátů" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +@@ -1426,11 +1616,13 @@ msgstr "" + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Přidávání příloh do chyby %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" +@@ -1441,24 +1633,29 @@ msgstr "Chyba je již nahlášena: %i" + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Vkládání nového komentáře k chybě %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Připojení lepšího backtrace" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "Nalezen stejný komentář v historii chyby, není třeba přidávat nový" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Stav: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" +@@ -1478,8 +1675,9 @@ msgid "" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Konfigurační soubor" + +@@ -1500,15 +1698,18 @@ msgstr "" + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Odesílání e-mailu..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "Email byl zaslán na: %s " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1516,69 +1717,88 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nOdeslat obsah pracivního adresáře DIR přes email\n\nPokud není specifikováno, CONFFILE výchozí " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"Odeslat obsah pracivního adresáře DIR přes email\n" ++"\n" ++"Pokud není specifikováno, CONFFILE výchozí " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Konfigurační soubor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "Pouze upozornit (Hlášení neoznačovat jako odeslané)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nVypíše informace o problému na standardní výstup nebo do souboru" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Vypíše informace o problému na standardní výstup nebo do souboru" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Výstupní soubor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Přiložit nebo přepsat SOUBOR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Vytvořit oznámeno_do v adresáři DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Zrušeno uživatelem." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis. Vyberte prosím jiný soubor:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Hlášení bylo připojeno k %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Hlášení bylo uloženo v %s" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Ještě pořád chcete vytvořit lístek RHTSupport?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1590,87 +1810,90 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Nahrát SOUBORy [k případu s tímto ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Přikládání „%s“ k případu „%s“" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Komprese dat" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Dokumentace, která může mít význam:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Aktualizace, které možná pomohou:" +@@ -1690,6 +1913,7 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1704,140 +1928,182 @@ msgid "" + "If URL is not specified, creates tarball in " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "Základní URL odeslat do" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Odeslat na kernel oops tracker" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "URL Kerneloops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Adresa Oops serveru" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Logger" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Uložit, jako textový soubor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Protokolovací soubor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Jméno protokolovacího souboru" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Připojit" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Připojit nové hlášení nebo přepsat stará." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Odeslat e-mailem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Předmět" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Předmět zprávy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Odesílatel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "E-mail odesílatele" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Příjemce" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "E-mail příjemce" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Odeslat binární data" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Odeslat binární data jako coredump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Podpora zákazníků Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Nahlásit problém na podporu Red Hatu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "URL RH Portálu" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Adresa portálu podpory společnosti Red Hat" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Uživatelské jméno" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat uživatelské jméno zákazníka" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat heslo zákazníka" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "URL RH Portálu" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Adresa portálu podpory společnosti Red Hat" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Nahrát jako tar.gz soubor (přes FTP / SCP / ...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "Kam chcete nahrát tarball s hlášením ve formě login:heslo@url" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1858,22 +2124,36 @@ msgstr "" + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Odeslat ureport na FAF server" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "URL serveru uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "Adresa webové služby uReport" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1887,11 +2167,13 @@ msgstr "" + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Chyba %i je UZAVŘENA, ale nemá ŘEŠENÍ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +@@ -1904,11 +2186,13 @@ msgid "" + "tickets for more info" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "ID nové chyby: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +@@ -1918,53 +2202,61 @@ msgstr "Bugzilla nemůže nalézt rodiče chyby %d" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Vložte URL serveru" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Povolit nezabezpečené připojení k ureport serveru" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1972,84 +2264,92 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "Tento problém nebyl hlášen do Bugzilly." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Jak chcete problém ohlásit?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Budiž" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Zrušit" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Chyba" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Probíhá nahlašování" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Probíhá %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Nedostupné reportéry" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Odstranit DIR po odeslání hlášení" +@@ -2075,6 +2375,7 @@ msgstr "" + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 +diff --git a/po/da.po b/po/da.po +index d327792..7013bfc 100644 +--- a/po/da.po ++++ b/po/da.po +@@ -1,21 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/da/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Danish\n" + "Language: da\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -50,57 +47,72 @@ msgstr "" + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Skriv til syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Føj programnavne til log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Dette felt er skrivebeskyttet\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Beskriv omstændighederne for nedbrudet nedenfor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Backtrace\n# Kontrollér om den indeholder følsomme data (adgangskoder osv.)" ++msgstr "" ++"# Backtrace\n" ++"# Kontrollér om den indeholder følsomme data (adgangskoder osv.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Arkitektur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Kommandolinje" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Komponent" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Kernedump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Kørbar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Kerneversion" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Pakke" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Grund til nedbrud" +@@ -117,30 +129,36 @@ msgstr "" + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Operativsystemets udgivelsesstreng" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Kan ikke køre vi: $TERM, $VISUAL og $EDITOR er ikke angivet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nRapporten er blevet opdateret" ++msgstr "\n" ++"Rapporten er blevet opdateret" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nIngen ændringer er fundet i rapporten" ++msgstr "\n" ++"Ingen ændringer er fundet i rapporten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Dit input er ikke gyldigt, fordi:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +@@ -153,6 +171,7 @@ msgid "" + "to continue?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Du har valgt et nummer som er uden for det tilladte" +@@ -170,26 +189,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -197,6 +222,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -235,6 +261,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -255,14 +282,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -272,21 +302,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -299,6 +333,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -309,6 +344,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -322,36 +358,38 @@ msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Vis adgangskode" +@@ -373,14 +411,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -397,8 +433,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -438,6 +474,7 @@ msgid "" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Alternativ GUI-fil" +@@ -445,17 +482,21 @@ msgstr "Alternativ GUI-fil" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 +@@ -480,8 +521,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -494,19 +535,23 @@ msgstr "" + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(klik her for at se/redigere)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(binærfil, %llu byte)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(ingen beskrivelse)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -518,7 +563,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -526,8 +572,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -547,6 +595,7 @@ msgstr "" + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format +@@ -604,10 +653,12 @@ msgstr "" + msgid "Include" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Navn" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Værdi" +@@ -661,7 +712,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -694,6 +747,7 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Detaljer" +@@ -701,19 +755,22 @@ msgstr "Detaljer" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Dine kommentarer er ikke private. De kan inkluderes i offentligt synlige fejlrapporter." ++msgstr "" ++"Dine kommentarer er ikke private. De kan inkluderes i offentligt " ++"synlige fejlrapporter." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +@@ -727,11 +784,14 @@ msgstr "" + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Brug denne knap til at generere en mere informativ backtrace efter du har installeret yderligere fejlsøgningspakker" ++msgstr "" ++"Brug denne knap til at generere en mere informativ backtrace efter du har " ++"installeret yderligere fejlsøgningspakker" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" +@@ -763,6 +823,7 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Størrelse:" +@@ -778,8 +839,8 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 +@@ -801,15 +862,15 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -836,10 +897,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "j" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" +@@ -853,7 +916,12 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -884,25 +952,30 @@ msgstr "" + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Mangler påkrævet værdi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Ugyldig utf8-tegn \"%c\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Ugyldigt nummer \"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Ugyldig boolesk værdi \"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Ikke understøttet tilvalgstype" +@@ -915,16 +988,20 @@ msgstr "" + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Backtracen er ikke komplet, vær sikker på at du angiver trinene til at reproducere fejlen." ++msgstr "" ++"Backtracen er ikke komplet, vær sikker på at du angiver trinene til at " ++"reproducere fejlen." + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Rapportering er deaktiveret fordi backtracen er ubrugelig." +@@ -940,66 +1017,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1016,22 +1092,22 @@ msgstr "" + msgid "Usage: " + msgstr "" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1094,8 +1170,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 +@@ -1108,7 +1184,7 @@ msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "" +@@ -1118,14 +1194,14 @@ msgid "Bugzilla account password" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1155,42 +1231,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1201,9 +1277,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1243,12 +1318,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1262,7 +1337,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1270,7 +1345,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1304,14 +1380,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1332,7 +1409,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1365,7 +1442,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1475,7 +1552,7 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "" + +@@ -1561,20 +1638,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,79 +1663,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1793,23 +1868,33 @@ msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" ++msgid "Username" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +-msgid "Username" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++msgid "Red Hat customer password" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 +-msgid "Red Hat customer user name" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 +-msgid "Red Hat customer password" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 +@@ -1827,13 +1912,14 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1870,6 +1956,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1914,53 +2010,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1968,43 +2070,43 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + +@@ -2040,8 +2142,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/de.po b/po/de.po +index 7375f77..0714fbf 100644 +--- a/po/de.po ++++ b/po/de.po +@@ -1,217 +1,273 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# Translators: +-# DerDerwish , 2011 +-# hpeters , 2011-2012 +-# hpeters , 2014 +-# , 2011 +-# Mario Blättermann , 2011 +-# Roman Spirgi , 2011 ++# Hedda Peters , 2015. #zanata ++# Roman Spirgi , 2015. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-20 05:59+0000\n" +-"Last-Translator: hpeters \n" +-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/de/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-07-16 08:23-0400\n" ++"Last-Translator: Hedda Peters \n" ++"Language-Team: German\n" + "Language: de\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n oder: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n oder: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n oder: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" oder: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" oder: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" oder: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Mögliche Ereignisse auflisten [die mit PREFIX beginnen]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Nur diese Abläufe ausführen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "PROBLEM_DIR nach der Übertragung entfernen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Ausführlicher Modus" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Version anzeigen und beenden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Nicht interaktiv: keine Nachfragen, »ja« annehmen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "In Systemprotokoll speichern" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Programmnamen zu Protokoll hinzufügen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Dieses Feld ist schreibgeschützt\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Beschreiben Sie nachfolgend die Umstände dieses Absturzes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Backtrace\n# Stellen Sie sicher, dass keine sensiblen Daten (Passwörter, usw.) enthalten sind" ++msgstr "" ++"# Backtrace\n" ++"# Stellen Sie sicher, dass keine sensiblen Daten (Passwörter, usw.) " ++"enthalten sind" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Architektur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" +-msgstr "# Befehlszeile" ++msgstr "# Kommandozeile" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Komponente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Core-Dump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Executable (ausführbare Datei)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Kernel-Version" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Paket" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Grund des Absturzes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" +-msgstr "# Konfigurationsdatei der Betriebssystem-Version aus dem Root-Verzeichnis" ++msgstr "" ++"# Konfigurationsdatei der Betriebssystem-Version aus dem Root-Verzeichnis" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# Zeichenkette der Betriebssystem-Version aus dem Root-Verzeichnis" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# Konfigurationsdatei der Betriebssystem-Version" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Release-String des Betriebssystems" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "vi kann nicht ausgeführt werden, $TERM, $VISUAL und $EDITOR sind nicht definiert" ++msgstr "" ++"vi kann nicht ausgeführt werden, $TERM, $VISUAL und $EDITOR sind nicht " ++"definiert" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nDer Bericht wurde aktualisiert" ++msgstr "\n" ++"Der Bericht wurde aktualisiert" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nEs wurden keine Änderungen am Bericht festgestellt" ++msgstr "\n" ++"Es wurden keine Änderungen am Bericht festgestellt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Ihre Eingaben sind aus folgenden Gründen ungültig:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Ungültiger Wert für »%s«: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "Der Ablauf »%s« benötigt die Erlaubnis, um möglicherweise vertrauliche Daten zu senden. Möchten Sie fortfahren?" ++msgstr "" ++"Der Ablauf »%s« benötigt die Erlaubnis, um möglicherweise vertrauliche Daten " ++"zu senden. Möchten Sie fortfahren?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Gewählter Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Ungültige Eingabe, Abbruch." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Auszuführende Aktion wählen:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Workflow wählen:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Cpio extrahieren von {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Nach »{0}« konnte nicht geschrieben werden: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Paket »{0}« konnte nicht extrahiert werden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Dateien cachen von {0} erstellt von {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Dateien von »{0}« konnten nicht extrahiert werden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "»{0}« konnte nicht entfernt werden: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Herunterladen ({0} von {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Während dem Herunterladen ist ein »{0!s}«-Problem aufgetreten: '{1!s}'. Erneuter Versuch auf einem anderen Spiegel-Server." ++msgstr "" ++"Während dem Herunterladen ist ein »{0!s}«-Problem aufgetreten: '{1!s}'. " ++"Erneuter Versuch auf einem anderen Spiegel-Server." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -219,31 +275,41 @@ msgstr "Während dem Herunterladen ist ein »{0!s}«-Problem aufgetreten: '{1!s} + msgid "Initializing yum" + msgstr "Yum wird initialisiert" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "Fehler beim Initialisieren von Yum (YumBase.doConfigSetup): »{0!s}«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "Chachedir konnte nicht erzeugt werden, es wird abgebrochen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "Paketquelle konnte nicht deaktiviert werden »{0!s}«: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "Einrichten von Yum-Repositorys" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Asynchroner Download kann nicht deaktiviert werden, die Ausgabe kann Fehler enthalten!" ++msgstr "" ++"Asynchroner Download kann nicht deaktiviert werden, die Ausgabe kann Fehler " ++"enthalten!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0} konnte nicht eingerichtet werden: {1}, wird deaktiviert" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -252,198 +318,264 @@ msgstr "{0} konnte nicht eingerichtet werden: {1}, wird deaktiviert" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Benötigte Pakete werden in Repositorys gesucht" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Fehler beim Abrufen der Metadaten: »{0!s}«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Fehler beim Abrufen der Dateiliste: »{0!s}«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Pakete für {0} Debuginfo-Dateien konnten nicht gefunden werden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Herunterzuladene Pakete: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" +-msgstr "Herunterladen von {0:.2f} MB, installierte Größe: {1:.2f} MB. Fortfahren?" ++msgstr "" ++"Herunterladen von {0:.2f} MB, installierte Größe: {1:.2f} MB. Fortfahren?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Download durch Benutzer abgebrochen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "Warnung: Nicht genug freier Speicherplatz in temporärem Verzeichnis '{0}' ({1:.2f} MB frei). Fortfahren?" ++msgstr "" ++"Warnung: Nicht genug freier Speicherplatz in temporärem Verzeichnis '{0}' " ++"({1:.2f} MB frei). Fortfahren?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "Warnung: Nicht genug freier Speicherplatz in Cache-Verzeichnis '{0}' ({1:.2f} MB frei). Fortfahren?" ++msgstr "" ++"Warnung: Nicht genug freier Speicherplatz in Cache-Verzeichnis '{0}' ({1:." ++"2f} MB frei). Fortfahren?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Datei '{0}' kann nicht kopiert werden: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Herunterladen von Paket {0} ist fehlgeschlagen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Entpacken fehlgeschlagen, Download wird abgebrochen ..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Entfernen von {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +-msgstr "%s konnte nicht entfernt werden, enthält wahrscheinlich ein Fehlerprotokoll" ++msgstr "" ++"%s konnte nicht entfernt werden, enthält wahrscheinlich ein Fehlerprotokoll" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "_Nein" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "_Ja" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Nicht erneut nachfragen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Konfiguration" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "Abläufe" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Ereignisse" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "K_onfigurieren" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "_Schließen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Passwort anzeigen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Passwörter nicht speichern" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "Einfach" ++msgstr "Basis" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Fortgeschritten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "Gnome-Schlüsselbund ist nicht verfügbar, Ihre Einstellungen werden nicht gespeichert!" ++msgstr "" ++"Gnome-Schlüsselbund ist nicht verfügbar, Ihre Einstellungen werden nicht " ++"gespeichert!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Abbrechen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "_OK" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Keine Verbindung über DBus zu Name »%s« Pfad »%s« Schnittstelle »%s«: %s" ++msgstr "" ++"Keine Verbindung über DBus zu Name »%s« Pfad »%s« Schnittstelle »%s«: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Modus »%s« konnte über DBus auf Pfad »%s«interface nicht abgerufen werden »%s«: %s" ++msgstr "" ++"Modus »%s« konnte über DBus auf Pfad »%s«interface nicht abgerufen werden " ++"»%s«: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "Zeitüberschreitung einer Aufforderung des DBus-Dienstes." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "Möchten Sie abbrechen und ohne vollständig geladene Konfiguration weiterfahren?" ++msgstr "" ++"Möchten Sie abbrechen und ohne vollständig geladene Konfiguration " ++"weiterfahren?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus Gnome-Schlüsselbund ReadAlias('%s') Modus fehlgeschlagen: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" +-msgstr "Es konnte kein sicheres Objekt für das Ereignis erstellt werden »%s«: %s" ++msgstr "" ++"Es konnte kein sicheres Objekt für das Ereignis erstellt werden »%s«: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" + msgstr "Vertraulicher Wert kann nicht von »%s« ausgelesen werden: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" + msgstr "Einstellungen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" + msgstr "Beenden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nGUI-Anwendung für die Analyse und das Berichten von Fehlern in entsprechendem Fehlerverzeichnis »PROBLEM_DIR«." ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"GUI-Anwendung für die Analyse und das Berichten von Fehlern in " ++"entsprechendem Fehlerverzeichnis »PROBLEM_DIR«." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Alternative GUI-Datei" +@@ -451,215 +583,299 @@ msgstr "Alternative GUI-Datei" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s ist nicht richtig konfiguriert. Sie können es jetzt konfigurieren oder die erforderlichen Informationen später angeben.\n\nErfahren Sie mehr über die Konfiguration unter: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" ++"%s ist nicht korrekt konfiguriert. Sie können die Konfiguration jetzt " ++"vornehmen oder die erforderlichen Informationen später angeben.\n" ++"\n" ++"Mehr Informationen über die Konfiguration finden Sie unter: https://access." ++"redhat.com/site/articles/718083" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" ++"\n" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" ++"%s ist nicht korrekt konfiguriert. Sie können die Konfiguration jetzt " ++"vornehmen oder die erforderlichen Informationen später angeben.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%sist nicht richtig konfiguriert. Sie können es jetzt konfigurieren oder die erforderlichen Informationen später angeben.\n\nErfahren Sie mehr über die Konfiguration" ++"Mehr " ++"Informationen über die Konfiguration" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" + msgstr "%s kon_figurieren" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Schreibbares Verzeichnis ist erforderlich, doch »%s« ist schreibgeschützt. Nach »%s« verschieben und auf der verschobenen Kopie fortfahren?" ++msgstr "" ++"Schreibbares Verzeichnis ist erforderlich, doch »%s« ist schreibgeschützt. " ++"Nach »%s« verschieben und auf der verschobenen Kopie fortfahren?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Textdatei ansehen/bearbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "_Sichern" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "Keine Ziele für die Berichterstattung dieses Problems definiert. Überprüfen Sie die Konfiguration in /etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"Keine Ziele für die Berichterstattung dieses Problems definiert. Überprüfen " ++"Sie die Konfiguration in /etc/libreport/*" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(benötigt: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(nicht nötig, »%s« existiert bereits)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(zum Anzeigen/Bearbeiten hier klicken)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(Binärdatei, %llu Bytes)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(keine Beschreibung)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu Bytes, %u Dateien" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "Vorgang wurde abgebrochen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "Die Verarbeitung des Fehlers ist fehlgeschlagen. Dies kann mehrere Gründe haben, tritt jedoch häufig aus drei Gründen auf:\n\t▫ Probleme mit Netzwerkverbindung\n\t▫ Nicht lesbare Daten\n\t▫ Ungültige Konfiguration" ++msgstr "" ++"Fehlerverarbeitung ist fehlgeschlagen. Dies kann mehrere Ursachen haben, " ++"dies sind die drei häufigsten Gründe:\n" ++"\t▫ Netzwerkverbindungsprobleme\n" ++"\t▫ Korrupte Fehlerdaten\n" ++"\t▫ Ungültige Konfiguration" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "Wenn Sie die Konfiguration bearbeiten und die Berichterstattung danach erneut versuchen möchten, öffnen Sie bitte den Punkt Einstellungen \nim Anwendungsmenü. Klicken Sie nach dem Anwenden der Konfigurationsänderungen auf Wiederholen." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" ++"Um die Konfiguration zu aktualisieren und den Bericht erneut zu senden, " ++"öffnen Sie das \n" ++"Menu Einstellungen im Anwendungsmenu und klicken Sie nach dem Sichern " ++"der Konfigurationsänderungen auf die Wiederholen-Schaltfläche." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "Die Verarbeitung wurde unterbrochen, weil der Fehler nicht berichtet werden kann." ++msgstr "" ++"Die Verarbeitung wurde unterbrochen, weil der Fehler nicht berichtet werden " ++"kann." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Verarbeitung abgeschlossen." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." +-msgstr "Verarbeitung beendet, bitte fahren Sie mit dem nächsten Schritt weiter." ++msgstr "" ++"Verarbeitung beendet, bitte fahren Sie mit dem nächsten Schritt weiter." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "Keine Verarbeitung für Ereignis »%s« definiert" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "Verarbeitung unterbrochen: Kein Schreibberechtigung für Verzeichnis vorhanden." ++msgstr "" ++"Verarbeitung unterbrochen: Kein Schreibberechtigung für Verzeichnis " ++"vorhanden." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Verarbeitung läuft..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "Backtrace-Bewertung konnte wegen eines ungültigen Ablauf-Namens nicht überprüft werden" ++msgstr "" ++"Backtrace-Bewertung konnte wegen eines ungültigen Ablauf-Namens nicht " ++"überprüft werden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "Der Ablauf »%s« benötigt die Erlaubnis, um möglicherweise vertrauliche Daten zu senden. \nMöchten Sie fortfahren?" ++msgstr "" ++"Der Ablauf »%s« benötigt die Erlaubnis, um möglicherweise vertrauliche Daten " ++"zu senden. \n" ++"Möchten Sie fortfahren?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "Dieses Problem muss nicht gemeldet werden (es ist wahrscheinlich ein bekanntes Problem). %s" ++msgstr "" ++"Dieses Problem muss nicht gemeldet werden (es ist wahrscheinlich ein " ++"bekanntes Problem). %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "_Öffnen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "»%s« ist keine gewöhnliche Datei" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Sie versuchen, eine Datei auf sich selbst zu kopieren" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "»%s« kann nicht kopiert werden: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Element »%s« existiert bereits und ist nicht veränderbar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Einbeziehen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Name" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Wert" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Problembeschreibung" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Wählen Sie, wie dieser Fehler gemeldet werden soll" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Weitere Informationen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Daten überprüfen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Zu berichtende Daten bestätigen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Verarbeitung läuft" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Verarbeitung abgeschlossen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "_Anhalten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "Hochladen für Analyse" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" + msgstr "Wiederholen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -667,17 +883,28 @@ msgstr "_Vorwärts" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" ++"\n" ++"su -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" ++"Um die integrierte Screencasting-Funktion zu aktivieren, muss das Paket fros-" ++"gnome installiert sein. Führen Sie den folgenden Befehl aus, falls Sie es " ++"installieren möchten.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "Um die integrierte Screencast-Funktion zu nutzen, muss das Paket fros-gnome installiert werden. Falls Sie dies installieren möchten, führen Sie bitte den folgenden Befehl aus.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "Es wurden möglicherweise sensible Daten entdeckt. Falls gewünscht, bearbeiten Sie den Bericht, um diese Daten zu entfernen." ++msgstr "" ++"Möglicherweise sind sensitive Daten im Fehlerbericht enthalten. Der " ++"Fehlerbericht kann entsprechend angepasst werden." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Zugriff auf den Bericht einschränken" +@@ -686,532 +913,696 @@ msgstr "Zugriff auf den Bericht einschränken" + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Niemand außer Red Hat Angestellten dürfen Berichte mit eingeschränktem Zugriff einsehen (auch nicht Sie selbst)" ++msgstr "" ++"Niemand außer Red Hat Mitarbeitern wird es möglich sein, den Bericht mit " ++"eingeschränktem Zugriff einzusehen (auch Sie selbst nicht)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "Erfahren Sie mehr über Berichte mit beschränktem Zugriff" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "Auf den folgenden Seiten werden Sie dazu aufgefordert, das aufgetretene Problem zu beschreiben, die Analyse des Problems zu wählen (falls nötig), die gesammelten Daten zu überprüfen, und zu wählen, wo das Problem berichtet werden soll. Klicken Sie auf »Vor« um fortzufahren." ++msgstr "" ++"Auf den folgenden Seiten werden Sie dazu aufgefordert, das aufgetretene " ++"Problem zu beschreiben, die Analyse des Problems zu wählen (falls nötig), " ++"die gesammelten Daten zu überprüfen, und zu wählen, wo das Problem berichtet " ++"werden soll. Klicken Sie auf »Vor« um fortzufahren." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Details" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Wie trat dieses Problem auf (Schritt-für-Schritt)? Wie kann man es reproduzieren? Haben Sie weitere Hinweise zur Eingrenzung des Problems? Bitte nutzen Sie, wenn möglich, Englisch." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Wie trat dieses Problem auf (Schritt-für-Schritt)? Wie kann man es " ++"reproduzieren? Haben Sie weitere Hinweise zur Eingrenzung des Problems? " ++"Bitte nutzen Sie, wenn möglich, Englisch." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +-msgstr "Sie müssen angeben, wie verfahren werden soll, bevor Sie fortfahren können..." ++msgstr "" ++"Sie müssen angeben, wie verfahren werden soll, bevor Sie fortfahren können..." ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Ihre Kommentare sind nicht privat. Sie können in öffentlich sichtbare Fehlerberichte einbezogen werden." ++msgstr "" ++"Ihre Kommentare sind nicht privat. Sie können in öffentlich sichtbare " ++"Fehlerberichte einbezogen werden." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "Falls Sie nicht wissen, wie Sie ihn beschreiben sollen, können Sie " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "Einen Screencast hinzufügen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Ich weiß nicht, was dieses Problem verursacht hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Verwenden Sie diese Schaltfläche, um einen informativeren Backtrace zu erstellen, nachdem Sie zusätzliche Debug-Pakete installiert haben" ++msgstr "" ++"Verwenden Sie diese Schaltfläche, um einen informativeren Backtrace zu " ++"erstellen, nachdem Sie zusätzliche Debug-Pakete installiert haben" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "Bitte überprüfen Sie die Daten bevor sie übermittelt werden. Je nach Übermittlungsmethode könnten Sie später öffentlich einsehbar sein." ++msgstr "" ++"Bitte überprüfen Sie die Daten bevor sie übermittelt werden. Je nach " ++"Übermittlungsmethode könnten Sie später öffentlich einsehbar sein." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" + msgstr "Unzulässige Wörter" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" + msgstr "Benutzerdefiniert" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "Löschen Sie die Eingabe im Suchfeld, um die Liste der sensiblen Wörter zu sehen." ++msgstr "" ++"Suchleiste löschen, um die Liste der sicherheitsrelevanten Worte anzuzeigen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" + msgstr "Datei" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" + msgstr "Daten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" + msgstr "Suche" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Größe:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Datei anhängen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Ich habe die Daten überprüft und _stimme der Übertragung zu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Falls Sie an einen entfernten Server senden, vergewissern Sie sich, dass Sie jegliche privaten Daten (wie z.B. Benutzernamen und Passwörter) entfernt haben. Backtrace, Befehlszeile und Umgebungsvariablen sind die üblichen Elemente, die untersucht werden müssen." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Falls Sie an einen entfernten Server senden, vergewissern Sie sich, dass Sie " ++"jegliche privaten Daten (wie z.B. Benutzernamen und Passwörter) entfernt " ++"haben. Backtrace, Befehlszeile und Umgebungsvariablen sind die üblichen " ++"Elemente, die untersucht werden müssen." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "Verarbeitung wurde noch nicht gestartet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Protokoll anzeigen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." +-msgstr "Berichterstellung abgeschlossen. Sie können dieses Fenster jetzt schließen." ++msgstr "" ++"Berichterstellung abgeschlossen. Sie können dieses Fenster jetzt schließen." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Falls Sie das Problem an anderer Stelle berichten möchten, weitere Information sammeln oder eine bessere Problembeschreibung angeben möchten, klicken Sie auf »Vor«, um den Vorgang der Berichterstellung zu wiederholen." ++msgstr "" ++"Falls Sie das Problem an anderer Stelle berichten möchten, weitere " ++"Information sammeln oder eine bessere Problembeschreibung angeben möchten, " ++"klicken Sie auf »Vor«, um den Vorgang der Berichterstellung zu wiederholen." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Ausführlich protokollieren" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Problem-Verzeichnis" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "Durch einen anderen Prozess gesperrt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "Zugriff verweigert" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "Kein Fehlerverzeichnis" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "»%s« kann nicht gelöscht werden: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "j" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Benötigtes Objekt ist nicht vorhanden: »%s«" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "»%s« ist kein korrekter Dateiname" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "UID-Wert ist ungültig: »%s«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Übertragen: %llu von %llu kbytes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" + msgstr "%s wird an %s gesendet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "Bitte Benutzername eingeben für »%s«" ++msgstr "Benutzername für »%s« angeben:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "Bitte Passwort eingeben für »%s«" ++msgstr "Passwort für »%s« angeben:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s wurde erfolgreich an %s gesendet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Fehlender erforderlicher Wert" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Ungültiges UTF8-Zeichen »%c«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Ungültige Zahl »%s«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Ungültige Boolesche Variable »%s«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Nicht unterstützter Optionstyp" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Berichterstattung deaktiviert, da die Bewertung keine Nummer enthält." ++msgstr "Berichterstellung deaktiviert, da die Bewertung keine Zahl enthält." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "Bitte melden Sie dieses Problem an die ABRT-Projektentwickler." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Der Backtrace ist unvollständig, bitte stellen Sie sicher, dass Sie alle Schritte zum Reproduzieren angeben." ++msgstr "" ++"Der Backtrace ist unvollständig, bitte stellen Sie sicher, dass Sie alle " ++"Schritte zum Reproduzieren angeben." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "Diese Ablaufverfolgung kann Entwicklern bei der Fehlerdiagnose vermutlich nicht weiterhelfen." ++msgstr "" ++"Diese Ablaufverfolgung kann Entwicklern bei der Fehlerdiagnose vermutlich " ++"nicht weiterhelfen." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Berichterstellung deaktiviert, da der Backtrace unbrauchbar ist." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Bitte versuchen Sie, debuginfo manuell mit dem Befehl »debuginfo-install %s« zu installieren und versuchen Sie es erneut." ++msgstr "" ++"Bitte versuchen Sie, debuginfo manuell mit dem Befehl »debuginfo-install %s« " ++"zu installieren und versuchen Sie es erneut." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "Vermutlich fehlt eine korrekte Debuginfo oder der Coredump ist beschädigt" ++msgstr "" ++"Vermutlich fehlt eine korrekte Debuginfo oder der Coredump ist beschädigt" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "Ihr Fehler scheint durch %s verursacht worden zu sein\n\n %s\n" ++msgstr "Ihr Fehler scheint durch %s verursacht worden zu sein\n" ++"\n" ++" %s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "Ihr Problem scheint eine der folgenden Ursachen zu haben:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "Hochladen des uReport zum Server »%s« mit curl: %s fehlgeschlagen" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "Die URL »%s« ist nicht vorhanden (Server-Fehlermeldung 404)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" +-msgstr "Der Server bei »%s« hat einen internen Fehler festgestellt (Fehler 500)" ++msgstr "" ++"Der Server bei »%s« hat einen internen Fehler festgestellt (Fehler 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "Der Server bei »%s« kann diese Anfrage derzeit nicht bearbeiten (Fehler 503)" ++msgstr "" ++"Der Server unter »%s« kann diese Anfrage derzeit nicht bearbeiten (Fehler " ++"503)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "Unerwartete HTTP-Antwort von »%s«: %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" +-msgstr "Antwort des uReport-Servers unter »%s« konnte nicht verarbeitet werden" ++msgstr "" ++"Antwort des uReport-Servers unter »%s« konnte nicht verarbeitet werden" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "Die Antwort von »%s« weist ein ungültiges Format auf" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Unterschied des Typs in der Antwort von »%s« festgestellt" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Fehlerbericht konnte nicht übertragen werden" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "Der Server bei »%s« hat mit einer Fehlermeldung geantwortet: »%s«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "Gemeldet:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "kann nicht berichtet werden" ++msgstr "Übermittlung nicht möglich" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Aufruf:" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "Notwendiges Element »%s« fehlt, fortfahren nicht möglich" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "(»%s« wurde durch %u-Impuls beendet)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "(»%s« erfolgreich abgeschlossen)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "(»%s« abgebrochen durch %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "Fehler bei der Berichterstellung bei »%s«: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Fehler bei der Berichterstellung bei »%s«, HTTP-Meldung: %d, Serverantwort: »%s«" ++msgstr "" ++"Fehler bei der Berichterstellung bei »%s«, HTTP-Meldung: %d, Serverantwort: " ++"»%s«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Fehler bei der Berichterstellung bei »%s«, HTTP-Meldung: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Fehler bei der Berichterstellung bei »%s«, keine URL-Angabe, HTTP-Meldung: %d" ++msgstr "" ++"Fehler bei der Berichterstellung bei »%s«, keine URL-Angabe, HTTP-Meldung: " ++"%d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Kommentars bei »%s«: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kommentars bei »%s«, HTTP-Meldung: %d, Serverantwort: »%s«" ++msgstr "" ++"Fehler beim Hinzufügen des Kommentars bei »%s«, HTTP-Meldung: %d, " ++"Serverantwort: »%s«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kommentars bei »%s«, HTTP-Meldung: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kommentars bei »%s«, keine URL-Angabe, HTTP-Meldung: %d" ++msgstr "" ++"Fehler beim Hinzufügen des Kommentars bei »%s«, keine URL-Angabe, HTTP-" ++"Meldung: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Via Bugzilla Bugtracker berichten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla-URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Adresse des Bugzilla-Servers" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Sie können einen Account für bugzilla.redhat.com erstellen here" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Sie können einen Account für bugzilla.redhat.com erstellen here" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Benutzername" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla Account-Benutzername" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Passwort" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla Account-Passwort" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL überprüfen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Gültigkeit des SSL-Schlüssels überprüfen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "Zugriff einschränken" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "Zugriff auf den erstellten Bugzilla-Fehlerbericht beschränken, so dass dieser nur von Nutzern bestimmter Gruppen eingesehen werden kann (siehe erweiterte Einstellungen für weitere Details)" ++msgstr "" ++"Zugriff auf den erstellten Bugzilla-Fehlerbericht beschränken, so dass " ++"dieser nur von Nutzern bestimmter Gruppen eingesehen werden kann (siehe " ++"erweiterte Einstellungen für weitere Details)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Bugzilla-Produkt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "Spezifizieren Sie dies nur dann, wenn Sie ein anderes Projekt benötigen, als unter /etc/os-release angegeben." ++msgstr "" ++"Spezifizieren Sie dies nur dann, wenn Sie ein anderes Projekt benötigen, als " ++"unter /etc/os-release angegeben." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Bugzilla-Produkteversion" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "Spezifizieren Sie dies nur dann, wenn Sie eine andere Projektversion benötigen, als unter /etc/os-release angegeben." ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"Spezifizieren Sie dies nur dann, wenn Sie eine andere Projektversion " ++"benötigen, als unter /etc/os-release angegeben." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP-Proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "Proxy-Server für HTTP festlegen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS-Proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "Proxy-Server für HTTPS festlegen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "Gruppen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "Zugriff auf bestimmte Gruppen beschränken <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"Zugriff auf bestimmte Gruppen beschränken <a href=\"https://github.com/" ++"abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1223,60 +1614,86 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target ZIEL --ticket ID DATEI...\n\nÜberträgt DATEIen an spezifiziertes Ticket auf ZIEL.\n\nDieses Tool soll Benutzern den Übergang von der Verwendung des Report-Pakets nach libreport erleichtern. Akzeptierte ZIELe sind »strata« und »bugzilla«, ersteres führt die Übertragung nach RHTSupport aus, letzteres nach Bugzilla.\n\nDie Konfiguration (wie z.B. Login-Daten) können als Dateien übertragen werden\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target ZIEL --ticket ID DATEI...\n" ++"\n" ++"Überträgt DATEIen an spezifiziertes Ticket auf ZIEL.\n" ++"\n" ++"Dieses Tool soll Benutzern den Übergang von der Verwendung des Report-Pakets " ++"nach libreport erleichtern. Akzeptierte ZIELe sind »strata« und »bugzilla«, " ++"ersteres führt die Übertragung nach RHTSupport aus, letzteres nach Bugzilla.\n" ++"\n" ++"Die Konfiguration (wie z.B. Login-Daten) können als Dateien übertragen " ++"werden\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "»strata« oder »bugzilla«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "Ticket/Fall-ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "Ablaufverfolgung kann nicht analysiert werden: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" +-msgstr "Stacktrace-Beschreibung kann nicht erstellt werden (Kein Absturz-Thread?)" ++msgstr "" ++"Stacktrace-Beschreibung kann nicht erstellt werden (Kein Absturz-Thread?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "Warnung, private Ticketgruppen bereits als Befehlszeilenargument angegeben, Umgebungsvariable und Konfiguration wird ignoriert" ++msgstr "" ++"Warnung, private Ticketgruppen bereits als Befehlszeilenargument angegeben, " ++"Umgebungsvariable und Konfiguration wird ignoriert" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Fortfahren ohne Login nicht möglich" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Fortfahren ohne Passwort nicht möglich" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Anmelden bei Bugzilla unter %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "Ungültiges Passwort oder Login. Bitte geben Sie Ihren BZ-Login ein:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" +-msgstr "Ungültiges Passwort oder Login. Bitte geben Sie das Passwort für »%s« ein:" ++msgstr "" ++"Ungültiges Passwort oder Login. Bitte geben Sie das Passwort für »%s« ein:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1310,162 +1727,254 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nFehler an Bugzilla melden.\n\nDiese Anwendung liest das Fehlerverzeichnis DIR. Danach loggt es sich \nin Bugzilla ein und versucht einen Fehler mit dem gleichen \nabrt_hash:HEXSTRING-Wert in »Whiteboard« zu finden.\n\nFalls ein solcher Fehler noch nicht berichtet wurde , wird ein neuer \nFehlerbericht erstellt. Dateien aus DIR werden als Teil der Fehlerbeschreibung \noder als Anhang gespeichert, abhängig vom Typ und Größe.\n\nFalls bereits ein Fehlerbericht existiert der mit CLOSED DUPLICATE markiert\nist, folgt die Anwendung der Kette der vorhandenen Fehlerberichte bis zum \nnon-DUPLICATE-Fehlerbericht. Die Anwendung fügt diesem einen weiteren \nKommentar hinzu.\n\nDie URL des neuen oder geänderten Fehlerberichtes wird an stdout ausgegeben \nund im »Gemeldet an«-Element (»reported_to«) abgelegt.\n\nOption -t fügt dem bereits vorhandenen Bugzilla-Fehlerbericht weitere Dateien\n(FILE) an. Die ID des Fehlerberichts wird mit -d DIR aus dem entsprechenden \nVerzeichnis gelesen. Falls die Fehlerdaten in DIR zuvor nicht an Bugzilla \nberichtet wurden, schlägt das Hochladen fehl. \n\nOption -tID fügt dem Fehlerbericht mit der entsprechenden ID weitere \nDateien (FILE) an. -d DIR wird ignoriert.\n\nOption -w fügt den Bugzilla-Benutzer zur CC-Liste des Fehlerberichtes hinzu.\n\nOption -r setzt die letzte Url vom »reporter_to« Element mit dem Präfix\nTRACKER_NAME auf URL Feld. Diese Option wird nur angewendet, wenn ein\nneuer Fehlerbericht eingereicht wird. Der Standardwert ist »ABRT Server«\n\nFalls nicht spezifiziert, ist CONFFILE standardmäßig " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"Fehler an Bugzilla melden.\n" ++"\n" ++"Diese Anwendung liest das Fehlerverzeichnis DIR. Danach loggt es sich \n" ++"in Bugzilla ein und versucht einen Fehler mit dem gleichen \n" ++"abrt_hash:HEXSTRING-Wert in »Whiteboard« zu finden.\n" ++"\n" ++"Falls ein solcher Fehler noch nicht berichtet wurde , wird ein neuer \n" ++"Fehlerbericht erstellt. Dateien aus DIR werden als Teil der " ++"Fehlerbeschreibung \n" ++"oder als Anhang gespeichert, abhängig vom Typ und Größe.\n" ++"\n" ++"Falls bereits ein Fehlerbericht existiert der mit CLOSED DUPLICATE markiert\n" ++"ist, folgt die Anwendung der Kette der vorhandenen Fehlerberichte bis zum \n" ++"non-DUPLICATE-Fehlerbericht. Die Anwendung fügt diesem einen weiteren \n" ++"Kommentar hinzu.\n" ++"\n" ++"Die URL des neuen oder geänderten Fehlerberichtes wird an stdout ausgegeben \n" ++"und im »Gemeldet an«-Element (»reported_to«) abgelegt.\n" ++"\n" ++"Option -t fügt dem bereits vorhandenen Bugzilla-Fehlerbericht weitere " ++"Dateien\n" ++"(FILE) an. Die ID des Fehlerberichts wird mit -d DIR aus dem entsprechenden \n" ++"Verzeichnis gelesen. Falls die Fehlerdaten in DIR zuvor nicht an Bugzilla \n" ++"berichtet wurden, schlägt das Hochladen fehl. \n" ++"\n" ++"Option -tID fügt dem Fehlerbericht mit der entsprechenden ID weitere \n" ++"Dateien (FILE) an. -d DIR wird ignoriert.\n" ++"\n" ++"Option -w fügt den Bugzilla-Benutzer zur CC-Liste des Fehlerberichtes hinzu.\n" ++"\n" ++"Option -r setzt die letzte Url vom »reporter_to« Element mit dem Präfix\n" ++"TRACKER_NAME auf URL Feld. Diese Option wird nur angewendet, wenn ein\n" ++"neuer Fehlerbericht eingereicht wird. Der Standardwert ist »ABRT Server«\n" ++"\n" ++"Falls nicht spezifiziert, ist CONFFILE standardmäßig " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Konfigurationsdatei (kann mehrmals angegeben werden)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "Vorbereiten der Datei für erste Anmerkung" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "Vorbereiten der Datei für Duplikate" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "FILEs anhängen [an Fehlerbericht mit dieser ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "Beim Erstellen des Fehlerberichts auch Binärdateien anhängen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" +-msgstr "Berichten erzwingen, selbst wenn dieses Problem bereits gemeldet wurde" ++msgstr "" ++"Berichten erzwingen, selbst wenn dieses Problem bereits gemeldet wurde" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" +-msgstr "Bugzilla-Benutzer zu CC-Liste hinzufügen [an Fehlerbericht mit dieser ID]" ++msgstr "" ++"Bugzilla-Benutzer zu CC-Liste hinzufügen [an Fehlerbericht mit dieser ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "BUG_ID anzeigen, welche DUPHASH erzeugt hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "Name vom Bug-Tracker für zusätzliche URL von »reported_to«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "Zugriff nur auf diese Gruppe beschränken" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Fehlersuche" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "Auf Bugzilla nach ähnlichen Fehlern suchen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Login ist in der Konfiguration nicht angegeben. Bitte geben Sie Ihren BZ-Login ein:" ++msgstr "" ++"Login ist in der Konfiguration nicht angegeben. Bitte geben Sie Ihren BZ-" ++"Login ein:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "Password ist in der Konfiguration nicht angegeben. Bitte geben Sie das Passwort für »%s« ein:" ++msgstr "" ++"Password ist in der Konfiguration nicht angegeben. Bitte geben Sie das " ++"Passwort für »%s« ein:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Bugzilla-ID kann nicht ausgelesen werden, da dieser Fehler noch nicht an Bugzilla gemeldet wurde." ++msgstr "" ++"Bugzilla-ID kann nicht ausgelesen werden, da dieser Fehler noch nicht an " ++"Bugzilla gemeldet wurde." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "Dieser Fehler wurde an Bugzilla gemeldet »%s«. Dies unterscheidet sich zu konfiguriertem Bugzilla »%s«." ++msgstr "" ++"Dieser Fehler wurde an Bugzilla gemeldet »%s«. Dies unterscheidet sich zu " ++"konfiguriertem Bugzilla »%s«." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "Fehlerhafte URL an Bugzilla »%s«." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Bugzilla ID »%s« verwenden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "Abmelden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." +-msgstr "Aufgrund der Fehlerdaten kann das Bugzilla-Projekt nicht bestimmt werden." ++msgstr "" ++"Aufgrund der Fehlerdaten kann das Bugzilla-Projekt nicht bestimmt werden." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Überprüfen auf Duplikate" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "Neuer Fehlerbericht wird erstellt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "Erstellung eines neuen Fehlerberichts fehlgeschlagen." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "Externe URL wird zu Bug %i hinzugefügt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Anhänge werden an Fehlerbericht %i angefügt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "Fehler wurde bereits eingereicht: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "%s zu CC-Liste hinzufügen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Neuen Kommentar zu Fehler %d hinzufügen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Besserer Backtrace wird hinzugefügt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "Identischer Kommentar in Fehlerchronik gefunden, kein neuer Kommentar wird hinzugefügt" ++msgstr "" ++"Identischer Kommentar in Fehlerchronik gefunden, kein neuer Kommentar wird " ++"hinzugefügt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "Oops-Bericht wird in %s eingereicht" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1478,39 +1987,59 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c KONFDATEI]... -d VERZ\n\nBerichtet Kernel-Oops an kerneloops.org (oder ähnliche) Seite.\n\nDateien, deren Namen in $EXCLUDE_FROM_REPORT aufgeführt sind, werden nicht in den Tarball einbezogen.\n\nKONFDATEI-Zeilen sollten dem Format »PARAM = WERT« folgen.\nAkzeptierte String-Parameter: SubmitURL.\nParameter können mittels $KerneloopsReporter_SubmitURL außer Kraft gesetzt werden." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c KONFDATEI]... -d VERZ\n" ++"\n" ++"Berichtet Kernel-Oops an kerneloops.org (oder ähnliche) Seite.\n" ++"\n" ++"Dateien, deren Namen in $EXCLUDE_FROM_REPORT aufgeführt sind, werden nicht " ++"in den Tarball einbezogen.\n" ++"\n" ++"KONFDATEI-Zeilen sollten dem Format »PARAM = WERT« folgen.\n" ++"Akzeptierte String-Parameter: SubmitURL.\n" ++"Parameter können mittels $KerneloopsReporter_SubmitURL außer Kraft gesetzt " ++"werden." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Konfigurationsdatei" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "E-Mail-Adresse von %s wurde nicht angegeben. Möchten Sie dies jetzt tun? Falls nicht, wird '%s' verwendet" ++msgstr "" ++"E-Mail-Adresse von %s wurde nicht angegeben. Möchten Sie dies jetzt tun? " ++"Falls nicht, wird '%s' verwendet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse von %s an:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "Fortfahren ohne E-Mail-Adresse von %s nicht möglich" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Senden der E-Mail..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "E-Mail wurde gesendet an: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1518,69 +2047,95 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d VERZ [-c KONFDATEI]\n\nSendet Inhalte eines Problem-Verzeichnisses DIR per E-Mail\n\nFalls nicht spezifiziert, ist KONFDATEI standardmäßig " ++msgstr "" ++"& [-v] -d VERZ [-c KONFDATEI]\n" ++"\n" ++"Sendet Inhalte eines Problem-Verzeichnisses DIR per E-Mail\n" ++"\n" ++"Falls nicht spezifiziert, ist KONFDATEI standardmäßig " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Konfigurationsdatei" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" +-msgstr "Nur benachrichtigen (Diesen Report nicht als übermittelt kennzeichnen)" ++msgstr "" ++"Nur benachrichtigen (Diesen Report nicht als übermittelt kennzeichnen)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d VERZ [-o DATEI] [-a yes/no] [-r]\n\nGibt Probleminformationen auf Standardausgabe oder in DATEI aus" ++msgstr "" ++"& [-v] -d VERZ [-o DATEI] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Gibt Probleminformationen auf Standardausgabe oder in DATEI aus" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Ausgabedatei" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "In FILE anhängen oder überschreiben" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Erstellt »reported_to« in DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Durch Benutzer abgebrochen." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "»%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden. Bitte wählen Sie eine andere Datei:" ++msgstr "" ++"»%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden. Bitte wählen Sie eine andere " ++"Datei:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Der Bericht wurde an %s angehängt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Der Bericht wurde unter %s gespeichert" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "Der Server hat mit einer Fehlermeldung geantwortet: »%s«" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Möchten Sie noch immer ein RHTSupport-Ticket erstellen?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "Ungültiges Passwort oder Login. Bitte geben Sie Ihr Red Hat Login an:" ++msgstr "" ++"Ungültiges Passwort oder Login. Bitte geben Sie Ihren Red Hat-Login ein:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1590,505 +2145,694 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c KONFDATEI] -d VERZ\noder:\n& [-v] [-c KONFDATEI] [-d VERZ] -t[ID] [-u -C UR_KONFDATEI] DATEI...\n\n Berichtet ein Problem an RHTSupport.\n\n Falls nicht spezifiziert, ist KONFDATEI standardmäßig " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n" ++"\n" ++"Fehler an RHTSupport übermitteln.\n" ++"\n" ++"Falls nicht definiert, ist CONFFILE standardmäßig" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "FILEs übertragen [an Fall mit dieser ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "uReport einreichen, bevor neues Ticket erstellt wird " ++msgstr "Vor Neuerstellung eines Fehlerberichtes uReport übertragen" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "Konfigurationsdatei für uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "Login ist in der Konfiguration nicht angegeben. Bitte geben Sie Ihren RHTS-Login ein:" ++msgstr "" ++"Login ist in der Konfiguration nicht angegeben. Bitte geben Sie Ihren RHTS-" ++"Login ein:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "»%s« wird an Fall »%s« angehängt" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "Statistische Absturzdaten von ABRT senden" ++msgstr "ABRT-Absturzstatistik-Daten senden" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Daten werden komprimiert" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "Es kann kein temporäres Verzeichnis erstellt werden in" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Temporäre Datei kann nicht erstellt werden in " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Suche nach Hinweisen" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Einen neuen Bericht erstellen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." +-msgstr "RH-Support-Projekt kann aufgrund der Fehlerdaten nicht bestimmt werden." ++msgstr "" ++"RH-Support-Projekt kann aufgrund der Fehlerdaten nicht bestimmt werden." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "Statistische Absturzdaten von ABRT mit dem Ticket verknüpfen" ++msgstr "Eintrag der ABRT-Absturzstatistiken mit dem Fehlerbericht verknüpfen" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "Statistische Absturzdaten von ABRT mit E-Mail-Adresse »%s« verknüpfen" ++msgstr "" ++"Eintrag der ABRT-Absturzstatistiken mit Kontakt-E-Mail verknüpfen: »%s«" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Hinzufügen des Kommentars zu Fehlerbericht »%s«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Fehlerdaten zu Bericht »%s« hinzufügen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Möglicherweise relevante Dokumentation: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Möglicherweise hilfreiche Updates: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "Ohne URL kann nicht fortgesetzt werden" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "Upload-URL ist in der Konfiguration nicht angegeben. Bitte geben Sie die Upload-URL ein:" ++msgstr "" ++"Upload-URL ist in der Konfiguration nicht angegeben. Bitte geben Sie eine " ++"Upload-URL an:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort für den Upload an:" ++msgstr "Für das Hochladen Passwort eingeben:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "Archiv wurde erstellt: »%s«" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nLädt komprimierten Tarball des Problemverzeichnisses DIR an URL hoch.\nFalls URL nicht spezifiziert ist, wird Tarball erstellt in " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"Lädt komprimierten Tarball des Problemverzeichnisses DIR an URL hoch.\n" ++"Falls URL nicht spezifiziert ist, wird Tarball erstellt in " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "Basis-URL, an die übertragen wird" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "An Kernel-Oops-Tracker senden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops-URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops-Server-URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Logger" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Als Textdatei speichern" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Protokolldatei" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Name der Protokolldatei" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Anhängen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Neue Berichte anhängen oder alten Bericht überschreiben" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Per E-Mail senden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Betreff" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Nachrichtenbetreff" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Absender" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Absender E-Mail-Adresse" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Empfänger" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Empfänger E-Mail-Adresse" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Binärdaten senden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Binärdaten wie Coredump senden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat Kunden-Support" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "An Red Hat Support berichten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH Portal URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Adresse des Red Hat Support-Portals" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Benutzername" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat Kunden-Benutzername" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat Kunden-Passwort" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "uReport senden" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"<a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">Micro-" ++"Bericht</a> übertragen, wenn neuer Fehlerbericht erstellt wird." ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH Portal URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Adresse des Red Hat Support-Portals" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "Überträger des Berichts" ++msgstr "Bericht-Uploader" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Hochladen als tar.gz-Datei (per FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "Wo möchten Sie den Tarball mit dem Bericht übertragen - in der Form login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"Wo möchten Sie den Tarball mit dem Bericht übertragen - in der Form login:" ++"password@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Beispiele: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Beispiele: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "Verwenden Sie dieses Feld, wenn Sie keinen Benutzernamen in der URL wünschen" ++msgstr "" ++"Dieses Feld verwenden, falls Benutzername nicht in URL enthalten sein soll" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "Verwenden Sie dieses Feld, wenn Sie kein Passwort in der URL wünschen" ++msgstr "" ++"Dieses Feld verwenden, wenn das Passwort nicht in der URL enthalten sein " ++"soll" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP-Proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "Proxy-Server für FTP festlegen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Ureports an FAF-Server senden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport Server-URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "Adresse des uReport-Webdienstes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "Kontakt E-Mailadresse" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++"E-Mail-Adresse, die von ABRT verwendet wird, um Sie über Änderungen und " ++"Neuigkeiten zu informieren" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "Notfallanalyse" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "Hochladen der Fehlerdaten für weitere Analysen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "Fehlerhafte XML-Antwort, da »%s«-Mitglied fehlt." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Fehler %i ist CLOSED, hat jedoch keine RESOLUTION" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "Fehler %i ist CLOSED als DUPLICATE, hat jedoch keine DUP_ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "Die Erstellung eines privaten Fehlerberichts wurde ohne die Spezifizierung von Gruppen angefordert, bitte lesen Sie die Hinweise unter https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets für weitere Informationen" ++msgstr "" ++"Die Erstellung eines privaten Fehlerberichts wurde ohne die Spezifizierung " ++"von Gruppen angefordert, bitte lesen Sie die Hinweise unter https://github." ++"com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets für weitere " ++"Informationen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Neue Fehler-ID: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +-msgstr "Bugzilla konnte keinen übergeordneten Fehlerbericht für Fehler %d finden" ++msgstr "" ++"Bugzilla konnte keinen übergeordneten Fehlerbericht für Fehler %d finden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Antwort von Bug.search(quicksearch) enthält keine angehängten Fehlerberichte" ++msgstr "" ++"Antwort von Bug.search(quicksearch) enthält keine angehängten Fehlerberichte" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Server-URL angeben" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Erlaube die unsichere Verbindung zum ureport-Server" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "Client-Authentifizierung verwenden" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "Weitere im »auth«-Schlüssel enthaltene Dateien" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "HTTP-Authentifizierung verwenden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "Zusätzliche im »Auth«-Schlüssel enthaltene Daten" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "Anzuhängender bthash von uReport (kollidiert mit -A)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "Anhängen an bthash von »reported_to« (kollidiert mit -a)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse (erfordert -a|-A, kollidiert mit -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse von Umgebung oder Konfigurationsdatei (erfordert -a|-A, kollidiert mit -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"Kontakt-E-Mail-Adresse von Umgebung oder Konfigurationsdatei (erfordert -a|-" ++"A, kollidiert mit -e)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "RHBZ-Fehler anhängen (erfordert -a|-A, kollidiert mit -B)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "Letzten RHBZ-Fehler anhängen von »reported_to« (erfordert -a|-A, kollidiert mit -b)" ++msgstr "" ++"Letzten RHBZ-Fehler anhängen von »reported_to« (erfordert -a|-A, kollidiert " ++"mit -b)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c DATEI] [-u URL] [-k] [-t QUELLE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d VERZ]\n& [-v] [-c DATEI] [-u URL] [-k] [-t QUELLE] [-i AUTH_ELEMENTE]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nMicro-Bericht hochladen oder einen Anhang an Micro-Bericht anhängen\n\nLiest die Standardkonfiguration von" ++msgstr "" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" ++" [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"\n" ++"Micro-Report hochladen oder einen Anhang zu einem Micro-Report anfügen\n" ++"\n" ++"Standardkonfiguration auslesen aus" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "Dieses Problem hat keinen zugewiesenen uReport." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "Dieses Problem wurde nicht an Bugzilla gemeldet." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "Fehler-ID konnte aus der Bugzilla-URL »%s« nicht gelesen werden" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "Fehler-ID konnte nicht aus der Bugzilla-URL »%s «gelesen werden" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "Weder die Umgebungsvariable »uReport_ContactEmail« noch die Konfigurationsoption »ContactEmail« wurde festgelegt" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"Weder die Umgebungsvariable »uReport_ContactEmail« noch die " ++"Konfigurationsoption »ContactEmail« wurde festgelegt" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "Sie müssen die Fehler-ID, Kontakt-E-Mail-Adresse oder beides angeben" ++msgstr "Fehler-ID, Kontakt-E-Mail oder beides muss angegeben werden" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "Sie müssen den Bthash des uReport angeben, um Anhang zu erstellen" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "Ein leerer uReport kann nicht hochgeladen werden" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "Dieses Problem wurde bereits gemeldet." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Wie möchten Sie das Problem berichten?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "OK" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Abbrechen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Fehler" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Berichten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s wird ausgeführt ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Keine Berichts-Tools verfügbar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nNewt-Werkzeug zum Berichten eines im angegebenen Verzeichnis DIR gespeicherten Problems" ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"Newt-Werkzeug zum Berichten eines im angegebenen Verzeichnis DIR " ++"gespeicherten Problems" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "DIR nach Berichterstattung löschen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Fehlermeldung an die Fedora-Maintainer" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fehlerbericht mit Hilfe der Fedora-Infrastruktur bearbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Fehler an das Red Hat Kundenportal berichten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Fehlerbericht mit Hilfe der Red Hat Infrastruktur bearbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Fehler an Red Hat Bugzilla berichten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "Fehlerdaten an einen Server senden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "Fehler lokal analysieren und die Daten über SCP oder FTP hochladen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2099,56 +2843,69 @@ msgstr "Fehler lokal analysieren und die Daten über SCP oder FTP hochladen" + msgid "Report to Fedora" + msgstr "An Fedora melden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "C/ C++-Absturz mit Hilfe der Fedora-Infrastruktur verarbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Kernelfehler mit Hilfe der Fedora-Infrastruktur verarbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Python-Ausnahme mit Hilfe der Fedora-Infrastruktur verarbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Kernelabsturz mit Hilfe der Fedora-Infrastruktur verarbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "X Server-Fehler mit Hilfe der Fedora-Infrastruktur verarbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Problem mit Hilfe der Fedora-Infrastruktur bearbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Java-Ausnahme mithilfe der Fedora-Infrastruktur verarbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "Fehlerdaten in eine Textdatei exportieren" ++msgstr "Problemdaten in eine Textdatei exportieren" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "Fehler lokal analysieren und die Fehlerdaten in eine Textdatei exportieren" ++msgstr "" ++"Problem lokal analysieren und Problemdaten in eine Textdatei exportieren" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "Fehlerdaten per E-Mail senden" ++msgstr "Fehlerdaten via E-Mail senden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Roman Spirgi + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "Fehler lokal analysieren und Fehlerdaten per E-Mail senden" ++msgstr "Fehler lokal analysieren und Information über E-Mail senden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2157,43 +2914,51 @@ msgstr "Fehler lokal analysieren und Fehlerdaten per E-Mail senden" + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "An das Red Hat Kundenportal berichten" ++msgstr "Fehler an das Red Hat Kundenportal berichten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "C/C++ Absturzmeldung mit Hilfe der Red Hat-Infrastruktur verarbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Kernel-Absturzmeldung mit Hilfe der Red Hat-Infrastruktur verarbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Python-Ausnahme mit Hilfe der Red Hat-Infrastruktur verarbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Kernel-Absturzmeldung mit Hilfe der Red Hat-Infrastruktur verarbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "X-Serverproblem mit Hilfe der Red Hat-Infrastruktur verarbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Problem mithilfe der Red Hat Infrastruktur verarbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Java-Ausnahme mithilfe der Red Hat Infrastruktur verarbeiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/el.po b/po/el.po +index 4ddd6b8..4db7b2d 100644 +--- a/po/el.po ++++ b/po/el.po +@@ -1,21 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/el/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Greek\n" + "Language: el\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -126,14 +123,12 @@ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" + msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" + msgstr "" + +@@ -170,26 +165,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -197,6 +198,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -235,6 +237,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -255,14 +258,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -272,21 +278,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -299,6 +309,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -309,6 +320,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -322,33 +334,34 @@ msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + +@@ -373,14 +386,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -397,8 +408,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -445,17 +456,21 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 +@@ -480,8 +495,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -518,7 +533,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -526,8 +542,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -604,6 +622,7 @@ msgstr "" + msgid "Include" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Όνομα" +@@ -661,7 +680,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -694,6 +715,7 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Λεπτομέρειες" +@@ -701,8 +723,8 @@ msgstr "Λεπτομέρειες" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +@@ -778,8 +800,8 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 +@@ -801,15 +823,15 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -853,7 +875,12 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -940,66 +967,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1016,22 +1042,22 @@ msgstr "" + msgid "Usage: " + msgstr "" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1094,8 +1120,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 +@@ -1108,7 +1134,7 @@ msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "" +@@ -1118,14 +1144,14 @@ msgid "Bugzilla account password" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1155,42 +1181,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1201,9 +1227,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1243,12 +1268,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1262,7 +1287,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1270,7 +1295,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1304,14 +1330,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1332,7 +1359,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1365,7 +1392,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1475,7 +1502,7 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "" + +@@ -1561,20 +1588,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,79 +1613,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1793,23 +1818,33 @@ msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" ++msgid "Username" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +-msgid "Username" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++msgid "Red Hat customer password" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 +-msgid "Red Hat customer user name" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 +-msgid "Red Hat customer password" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 +@@ -1827,13 +1862,14 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1870,6 +1906,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1914,53 +1960,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1968,43 +2020,43 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + +@@ -2040,8 +2092,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po +index 6f9857e..71f05a3 100644 +--- a/po/en_GB.po ++++ b/po/en_GB.po +@@ -1,22 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Bruce Cowan , 2011 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/en_GB/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Language: en_GB\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: English (United Kingdom)\n" ++"Language: en-GB\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -26,6 +22,7 @@ msgid "" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" +@@ -43,65 +40,82 @@ msgstr "" + msgid "Expert mode" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Display version and exit" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Log to syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Add program names to log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# This field is read only\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Describe the circumstances of this crash below" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Backtrace\n# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" ++msgstr "" ++"# Backtrace\n" ++"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Architecture" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Command line" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Component" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Core dump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Executable" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Kernel version" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Package" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Reason of crash" +@@ -118,30 +132,36 @@ msgstr "" + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Release string of the operating system" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" ++"The report has been updated" ++msgstr "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nThe report has been updated" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" ++"No changes were detected in the report" ++msgstr "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nNo changes were detected in the report" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Your input is not valid, because of:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +@@ -154,6 +174,7 @@ msgid "" + "to continue?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "You have chosen number out of range" +@@ -171,26 +192,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -198,6 +225,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -236,6 +264,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -256,14 +285,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -273,21 +305,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -300,6 +336,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -310,6 +347,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -323,36 +361,38 @@ msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Show password" +@@ -374,14 +414,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -398,8 +436,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -439,6 +477,7 @@ msgid "" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Alternate GUI file" +@@ -446,23 +485,27 @@ msgstr "Alternate GUI file" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "Con_figure %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format +@@ -471,6 +514,7 @@ msgid "" + "operate on the moved data?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "View/edit a text file" +@@ -481,8 +525,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -495,19 +539,23 @@ msgstr "" + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(click here to view/edit)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(binary file, %llu bytes)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(no description)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -519,7 +567,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -527,8 +576,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -548,6 +599,7 @@ msgstr "" + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format +@@ -582,37 +634,45 @@ msgstr "" + msgid "_Open" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' is not an ordinary file" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "You are trying to copy a file onto itself" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Can't copy '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Item '%s' already exists and is not modifiable" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Include" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Name" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Value" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Problem description" +@@ -621,6 +681,7 @@ msgstr "Problem description" + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Provide additional information" +@@ -629,6 +690,7 @@ msgstr "Provide additional information" + msgid "Review the data" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Confirm data to report" +@@ -662,7 +724,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -687,14 +751,20 @@ msgstr "" + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "On the following screens, you will be asked to describe how the problem occurred, to choose how to analyse the problem (if needed), to review collected data, and to choose where the problem should be reported. Click 'Forward' to proceed." ++msgstr "" ++"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " ++"occurred, to choose how to analyse the problem (if needed), to review " ++"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " ++"'Forward' to proceed." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Details" +@@ -702,19 +772,23 @@ msgstr "Details" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "You need to fill the how to before you can proceed..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Your comments are not private. They may be included into publicly visible problem reports." ++msgstr "" ++"Your comments are not private. They may be included into publicly " ++"visible problem reports." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +@@ -728,11 +802,14 @@ msgstr "" + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Use this button to generate more informative backtrace after you installed additional debug packages" ++msgstr "" ++"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " ++"additional debug packages" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" +@@ -764,24 +841,31 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Size:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Attach a file" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "I reviewed the data and _agree with submitting it" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" +@@ -791,26 +875,31 @@ msgstr "" + msgid "Show log" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "Reporting has finished. You can close this window now." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "If you want to report the problem to a different destination, collect additional information, or provide a better problem description and repeat reporting process, press 'Forward'." ++msgstr "" ++"If you want to report the problem to a different destination, collect " ++"additional information, or provide a better problem description and repeat " ++"reporting process, press 'Forward'." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -837,10 +926,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" +@@ -854,16 +945,23 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -879,31 +977,37 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "Successfully sent %s to %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Missing mandatory value" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Invalid utf8 character '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Invalid number '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Invalid boolean value '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Unsupported option type" +@@ -916,16 +1020,20 @@ msgstr "" + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to reproduce." ++msgstr "" ++"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " ++"reproduce." + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +@@ -941,66 +1049,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1013,26 +1120,27 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Usage: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1077,56 +1185,69 @@ msgstr "" + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Report to Bugzilla bug tracker" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Address of Bugzilla server" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "User name" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla account user name" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Password" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla account password" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Verify SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Check SSL key validity" + +@@ -1156,42 +1277,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1202,9 +1323,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1220,10 +1340,12 @@ msgid "" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' or 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "Ticket/case ID" +@@ -1244,15 +1366,16 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" +@@ -1263,7 +1386,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1271,7 +1394,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1305,14 +1429,16 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Configuration file (may be given many times)" + +@@ -1324,16 +1450,18 @@ msgstr "" + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Attach FILEs [to bug with this ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "When creating bug, attach binary files too" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1366,7 +1494,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1396,6 +1524,7 @@ msgstr "" + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" +@@ -1405,10 +1534,12 @@ msgstr "Logging out" + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Checking for duplicates" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +@@ -1428,6 +1559,7 @@ msgstr "" + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" +@@ -1438,6 +1570,7 @@ msgstr "Bug is already reported: %i" + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" +@@ -1456,6 +1589,7 @@ msgstr "" + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" +@@ -1475,8 +1609,9 @@ msgid "" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Configuration file" + +@@ -1497,6 +1632,7 @@ msgstr "" + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Sending an e-mail..." +@@ -1515,6 +1651,7 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Config file" +@@ -1530,14 +1667,17 @@ msgid "" + "Prints problem information to standard output or FILE" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Output file" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Append to, or overwrite FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Create reported_to in DIR" +@@ -1551,31 +1691,33 @@ msgstr "" + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "The report was appended to %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "The report was stored to %s" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1587,79 +1729,80 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Upload FILEs [to case with this ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Attaching '%s' to case '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Compressing data" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1687,6 +1830,7 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1701,10 +1845,12 @@ msgid "" + "If URL is not specified, creates tarball in " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "Base URL to upload to" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" +@@ -1713,14 +1859,17 @@ msgstr "Kerneloops.org" + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops server url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Logger" +@@ -1729,90 +1878,121 @@ msgstr "Logger" + msgid "Save as text file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Log File" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Name of the logfile" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Append" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Append new reports or overwrite the old one." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Send via e-mail" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Subject" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Message subject" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Sender" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Sender's e-mail" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Recipient" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Recipient's e-mail" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Send Binary Data" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Send binary files like coredump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat Customer Support" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Report to Red Hat support" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH Portal URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Address of the Red Hat support portal" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Username" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat customer user name" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat customer password" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH Portal URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Address of the Red Hat support portal" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" +@@ -1821,20 +2001,25 @@ msgstr "" + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "Where do you want to upload the tarball with report in form login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1871,6 +2056,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1879,16 +2074,19 @@ msgstr "" + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +@@ -1901,11 +2099,13 @@ msgid "" + "tickets for more info" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "New bug id: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +@@ -1915,53 +2115,59 @@ msgstr "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1969,84 +2175,91 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "How would you like to report the problem?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Cancel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Error" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Reporting" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Running %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "No reporters available" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Remove DIR after reporting" +diff --git a/po/es.po b/po/es.po +index 5d7c0a1..1ca11d5 100644 +--- a/po/es.po ++++ b/po/es.po +@@ -1,451 +1,576 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# Translators: +-# Benjamín Valero Espinosa , 2011 +-# christopher , 2013 +-# Daniel Cabrera , 2011 +-# Daniel E. Moctezuma , 2012 +-# beckerde , 2013 +-# Gladys Guerrero , 2011-2012,2014 +-# Hugo Jiménez Hernández , 2011-2012 +-# vareli , 2013 ++# Alex Puchades , 2015. #zanata ++# Gladys Guerrero Lozano , 2015. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-28 03:41+0000\n" +-"Last-Translator: Gladys Guerrero \n" +-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/es/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-07-21 02:10-0400\n" ++"Last-Translator: Gladys Guerrero Lozano \n" ++"Language-Team: Spanish\n" + "Language: es\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIJO] [PROBLEMA_DIR]\n o: & [-vspy] -e EVENTO PROBLEMA_DIR\n o: & [-vspy] -d PROBLEMA_DIR\n o: & [-vspy] -x PROBLEMA_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIJO] [PROBLEMA_DIR]\n" ++" o: & [-vspy] -e EVENTO PROBLEMA_DIR\n" ++" o: & [-vspy] -d PROBLEMA_DIR\n" ++" o: & [-vspy] -x PROBLEMA_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Lista los posibles eventos [que inician con PREFIX]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" +-msgstr "Ejecutar estos eventos solamente" ++msgstr "Ejecuta estos eventos solamente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Elimine el DIR_PROBLEMA después de informar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Modo experto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Muestra la versión y sale" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "No interactivo: no haga preguntas: suponga 'sí'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Registro en syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" +-msgstr "Agregue el nombre del programa al log" ++msgstr "Agregue el nombre del programa al registro" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" +-msgstr "# Este campo es de sólo lectura.\n" ++msgstr "# Este campo es de solo lectura\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Describa a continuación las circunstancias de esta caída." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Trazado\n# Verifique que no contenga ninguna información confidencial (contraseñas, etc.)" ++msgstr "" ++"# Trazado\n" ++"# Verifique que no contenga ninguna información confidencial (contraseñas, " ++"etc.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Arquitectura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Línea de comandos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Componente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Volcado de núcleo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Ejecutable" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" +-msgstr "# Versión del Kernel" ++msgstr "# Versión de Kernel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Paquete" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Razón de la caída" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# archivo de configuración os-release desde directorio root" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" +-msgstr "# Cadena de lanzamiento del sistema operativo desde el directorio root" ++msgstr "" ++"# Cadena de lanzamiento del sistema operativo desde el directorio root" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" +-msgstr "# archvio de configuración os-release" ++msgstr "# archivo de configuración os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Cadena de lanzamiento del sistema operativo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "No se pudo ejecutar vi: $TERM, $VISUAL y $EDITOR no fueron configurados" ++msgstr "" ++"No se pudo ejecutar vi: $TERM, $VISUAL y $EDITOR no fueron configurados" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nEl informe ha sido actualizado." ++msgstr "\n" ++"El informe ha sido actualizado." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nNo se detectaron cambios en el informe" ++msgstr "\n" ++"No se detectaron cambios en el informe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Su entrada no es válida porque:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Valor incorrecto para '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "El evento '%s' necesita permiso para enviar datos. ¿Quieres continuar?" ++msgstr "El evento '%s' necesita permiso para enviar datos. ¿Quiere continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" +-msgstr "Usted eligió un número de opción fuera del rango" ++msgstr "Usted eligió un número de opción fuera de rango" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." +-msgstr "Entrada invalida, saliendo." ++msgstr "Entrada inválida, saliendo..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Seleccione un evento a ejecutar:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " +-msgstr "Seleccionar un flujo de trabajo a ejecutar:" ++msgstr "Seleccione un proceso a ejecutar:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" +-msgstr "Extrayendo copio desde {0}" ++msgstr "Extrayendo cpio desde {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" +-msgstr "No se puede crear '{0}': {1}" ++msgstr "No se puede escribir a '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "No se puede extraer paquete '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" +-msgstr "Almacenando en cache archivos de '{0}' creados en {1} " ++msgstr "Almacenando en caché archivos de '{0}' creados en {1} " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "No se pueden extraer archivos de '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "No se pueden retirar '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Descargando ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Ocurrió el problema '{0!s}' mietras descargaba del espejo: '{1!s}'. Intentando con el siguiente" ++msgstr "" ++"Ocurrió el problema '{0!s}' mientras descargaba del espejo: '{1!s}'. " ++"Intentando con el siguiente." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:246 + msgid "Initializing yum" +-msgstr "Inicializando yum" ++msgstr "Inicializando yum..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "Error al inicializar yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" +-msgstr "Error: no se puede crear cachedir, saliendo" ++msgstr "Error: no se puede crear cachedir, saliendo..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +-msgstr "No se pudo deshabilitar el repositorio '{0!s}': {1!s}" ++msgstr "No se pudo inhabilitar el repositorio '{0!s}': {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" +-msgstr "Configuración de repositorios yum" ++msgstr "Configurando repositorios yum..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "No se pudo deshabilitar la descarga asincrónica, ¡la salida puede ser ilegible!" ++msgstr "" ++"No se pudo inhabilitar la descarga async, ¡la salida podría contener " ++"artefactos!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" +-msgstr "No se puede configurar {0}: {1}, inhabilitando" ++msgstr "No se puede configurar {0}: {1}, inhabilitando..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why + #. we have "paused": + #: ../src/client-python/debuginfo.py:363 + msgid "Looking for needed packages in repositories" +-msgstr "Buscando en repositorios los paquetes necesarios" ++msgstr "Buscando en repositorios los paquetes necesarios..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Error al recuperar metadatos: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Error al recuperar listas de archivos:'{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "No se pueden encontrar paquetes para {0} archivos de depuración" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Paquetes a descargar: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "Descargando {0:.2f}Mb, tamaño instalado: {1:.2f}Mb. ¿Continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Descarga cancelada por usuario" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "Advertencia: No hay suficiente espacio libre en dir tmp '{0}' ({1:.2f}Mb left). ¿Desea continuar?" ++msgstr "" ++"Advertencia: No hay suficiente espacio libre en dir tmp '{0}' ({1:.2f}Mb " ++"left). ¿Desea continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "Advertencia: No hay suficiente espacio libre en dir tmp '{0}' ({1:.2f}Mb left). ¿Desea continuar?" ++msgstr "" ++"Advertencia: No hay suficiente espacio libre en dir tmp '{0}' ({1:.2f}Mb " ++"left). ¿Desea continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" +-msgstr "No se puede compiar el archivo '{0}': {1}" ++msgstr "No se puede copiar el archivo '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Descarga de paquete {0} falló" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." +-msgstr "Desempaque falló, abortando descarga" ++msgstr "Desempaque falló, abortando descarga..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Retirando {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "No se puede remover %s, probablemente contiene un registro de error" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "_No" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "_Sí" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr " No me pregunte otra vez" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" +-msgstr "No hay descripciones disponibles." ++msgstr "No hay descripciones disponibles" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Configuración" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "Flujos de trabajo" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Eventos" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "C_onfiguración" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "_Cerrar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Mostrar contraseña" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "No almacenar contraseñas" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "Básicas" ++msgstr "Básico" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Avanzado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "El Servicio Secreto no está disponible, ¡su configuración no se grabará!" ++msgstr " Secret Service no está disponible, ¡su configuración no se guardará!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Cancelar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "_Aceptar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "No se puede conectar a través de DBus para nombrar '%s' ruta '%s' interfaz '%s': %s" ++msgstr "" ++"No se puede conectar a través de DBus para nombrar '%s' ruta '%s' interfaz " ++"'%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "No se pudo ejecutar el método '%s' por medio de DBus en la ruta '%s' interfaz '%s': %s" ++msgstr "" ++"No se pudo ejecutar el método '%s' por medio de DBus en la ruta '%s' " ++"interfaz '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "Se llegó al limite del tiempo de espera de una respuesta del servicio secreto DBus." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"Se llegó al limite del tiempo de espera de una respuesta del servicio " ++"secreto DBus." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "¿Desea dejar de esperar y continuar con el reporte sin cargar apropiadamente la configuración?" ++msgstr "" ++"¿Desea dejar de esperar y continuar con el reporte sin cargar apropiadamente " ++"la configuración?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +-msgstr "El método ReadAlias('%s') del Servicio Secreto por D-Bus falló: %s" ++msgstr "El método D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') falló: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" +-msgstr "No se pudo crear un item secreto para el evento '%s': %s" ++msgstr "No se pudo crear un ítem secreto para el evento '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" + msgstr "No se puede obtener el valor secreto de '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" + msgstr "Preferencias" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" + msgstr "Salir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENTO]... [-g ARCHIVO_GUI] PROBLEMA_DIR\n\nGUI herramienta para análisis y reporte de problemas guardado en directorio especificado PROBLEMA_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENTO]... [-g ARCHIVO_GUI] PROBLEMA_DIR\n" ++"\n" ++"GUI herramienta para análisis y reporte de problemas guardado en directorio " ++"especificado PROBLEMA_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Archivo alterno de GUI" +@@ -453,215 +578,296 @@ msgstr "Archivo alterno de GUI" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s no está bien configurado. Puede configurarlo ahora o proporcionar la información requerida más adelante.\n\nEncontrará más sobre configuración en: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" ++"%s no está configurado correctamente. Puede configurarlo ahora o " ++"proporcionar información requerida más adelante.\n" ++"\n" ++"Leer más sobre configuración en: https://access.redhat.com/site/articles/" ++"718083" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s no está configurado correctamente. Puede configurarlo ahora o proporcionar la información requerida más adelante.\n\nPara obtener más información" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" ++"%s no está configurado correctamente. Puede configurarlo ahora o " ++"proporcionar información más adelante.\n" ++"\n" ++"Leer más sobre " ++"configuración" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" + msgstr "Con_figure %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Necesita directorio de escritura, pero '%s' no lo es. ¿Desea desplazar '%s' y operar en los datos desplazados?" ++msgstr "" ++"Necesita directorio de escritura, pero '%s' no lo es. ¿Desea desplazar '%s' " ++"y operar en los datos desplazados?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Ver o editar archivo de texto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "_Guardar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "No hay destinatario de informe definido para este problema. Verifique la configuración en /etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"No hay destinos de informe definidos para este problema. Verifique la " ++"configuración en /etc/libreport/*" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(se requiere: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(no es necesario, los datos ya existen: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(Haga clic aquí para ver/editar)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(archivo binario, %llu bytes)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(no hay descripción)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu bytes, %u archivos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" +-msgstr "El proceso fue cancelado" ++msgstr "El procesamiento fue cancelado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "Falló el procesamiento del problema. Puede haber muchas razones pero las tres más comunes son:\n\t▫ problemas de conexión de red\n\t▫ datos de problemas corruptos\n\t▫ configuración no válida" ++msgstr "" ++"Falló el informe de errores. Esto puede deberse a muchas razones, las más " ++"usuales son:\n" ++"\t▫ problemas de conexión de red\n" ++"\t▫ problemas de corrupción de datos\n" ++"\t▫ configuración inválida" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "Si desea actualizar la configuración e intentar reportar otra vez, por favor abra Preferences item\nen el menú de aplicaciones y después de aplicar los cambios haga clie en el botónRepetir." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" ++"Si desea cambiar la configuración e intentar elaborar un informe de nuevo, " ++"seleccione Preferencias\n" ++"en el menú de aplicación y, tras aplicar los cambios en la configuración " ++"haga clic en Repetir." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "El procesamiento se interrumpió debido a que el problema no es reportable." ++msgstr "" ++"El procesamiento se interrumpió debido a que el problema no se puede " ++"reportar." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." +-msgstr "El proceso ha fallado" ++msgstr "El procesamiento falló." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." +-msgstr "Proceso finalizado" ++msgstr "Fin del procesamiento." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." +-msgstr "Proceso finalizado, favor de proceder con el siguiente paso" ++msgstr "Procesamiento finalizado, por favor siga al siguiente paso." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" +-msgstr "No se define proceso para evento '%s'" ++msgstr "No se define procesamiento para el evento '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "El proceso ha sido interrumpido: no se puede continuar sin un directorio donde escribir." ++msgstr "" ++"El procesamiento ha sido interrumpido: no se puede continuar sin un " ++"directorio que se pueda escribir." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Procesando..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "No se pudo verificar la tasa de retrotrazado debido al nombre de evento inválido" ++msgstr "" ++"No se pudo verificar la tasa de trazado debido al nombre de evento inválido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "El evento '%s' requiere de permisos para enviar posibles datos sensibles.\n¿Desea continuar?" ++msgstr "" ++"El evento '%s' requiere permisos para enviar posibles datos sensibles.\n" ++"¿Desea continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "Este problema no se debe reportar (probablemente sea un problema conocido). %s" ++msgstr "" ++"Este problema no se debe reportar (probablemente sea un problema conocido). " ++"%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "_Abrir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' no es un archivo común" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Está intentando copiar un archivo en sí mismo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "No se puede copiar '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Elemento '%s' ya existe y no se puede modificar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Incluya" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Nombre" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Valor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Descripción del problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" +-msgstr "Selecciona como enviar este problema" ++msgstr "Seleccione cómo enviar este problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" +-msgstr "Proporcionar información adicional" ++msgstr "Proporcione información adicional" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" +-msgstr "Revisar los datos" ++msgstr "Reviser los datos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" +-msgstr "Confirmar datos que se van a reportar" ++msgstr "Confirme los datos que se van a reportar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" +-msgstr "Procesando" ++msgstr "Procesamiento" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" +-msgstr "Proceso terminado" ++msgstr "Procesamiento terminado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "_Detener" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +-msgstr "Cargando para análisis" ++msgstr "Cargando para análisis..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" + msgstr "Repetir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -669,17 +875,28 @@ msgstr "_Siguiente" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" ++"\n" ++"su -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" ++"El paquete fros-gnome debe estar instalado para activar la funcionalidad de " ++"screencasting incorporada. Por favor ejecute el siguiente comando si desea " ++"instalarlo.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "Al fin de habilitar la funcionalidad incorporada de grabación de pantalla, debe instalar el paquete fros-gnome. Por favor, ejecute el siguiente comando si desea instalarla:\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "Se detectaron posibles datos confidenciales, puede editar el reporte y retirarlos. " ++msgstr "" ++"Posibles datos confidenciales detectados, si lo desea puede editar el " ++"informe y eliminarlos." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Restringir acceso al reporte" +@@ -688,532 +905,694 @@ msgstr "Restringir acceso al reporte" + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Nadie, a excepción de los empleados de Red Hat, tendrá permiso de ver el informe de acceso restringido (ni siquiera Usted)" ++msgstr "" ++"Nadie, a excepción de los empleados de Red Hat, podrá ver el informe con " ++"acceso restringido (ni siquiera usted)." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "Lea más sobre reportes con acceso restringido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "En las siguiente pantallas, se le solicitará una descripción de cómo ocurrió el problema, para elegir cómo analizar el problema (si es necesario), revisar los datos colectados, y elegir a dónde debe ser reportado el problema. Haga clic en 'Siguiente' para continuar." ++msgstr "" ++"En las siguiente pantallas, se le solicitará una descripción de cómo ocurrió " ++"el problema, elegir cómo analizar el problema (si es necesario), revisar " ++"los datos recolectados, y elegir en dónde se debe reportar el problema. " ++"Haga clic en 'Siguiente' para continuar." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Detalles" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "¿Cómo sucedió este problema (paso a paso)?¿Cómo se puede reproducir? ¿Desea añadir otros comentarios para diagnosticar el problema? Por favor utilice Inglés en lo posible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"¿Cómo sucedió este problema (paso a paso)?¿Cómo se puede reproducir? ¿Desea " ++"añadir otros comentarios para diagnosticar el problema? Por favor utilice " ++"inglés en lo posible." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "Necesita llenar cómo desea proceder..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Sus comentarios no son confidenciales. Pueden incluirse en reportes de problemas visibles al público." ++msgstr "" ++"Sus comentarios no son confidenciales. Pueden incluirse en reportes " ++"de problemas visibles al público." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +-msgstr "Si no sabes como se describe, puedes" ++msgstr "Si no sabe como se describe, puede" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "agregar una grabación de pantalla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" +-msgstr "No se qué causó este problema" ++msgstr "No sé qué causó este problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Utilice este botón para generar más trazado informativo después de que haya instalada los paquetes de depuración adicionales." ++msgstr "" ++"Utilice este botón para generar más trazado informativo después de que haya " ++"instalada los paquetes de depuración adicionales." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "Por favor, revise los datos antes de informarlos. Dependiendo del informador elegido, puede terminar siendo de acceso público." ++msgstr "" ++"Por favor, revise los datos antes de informarlos. Dependiendo del informador " ++"elegido, puede terminar siendo de acceso público." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" + msgstr "Palabras prohibidas" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" + msgstr "Personalizar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "Limpie la barra de búsqueda para ver la lista de palabras sensibles de seguridad. " ++msgstr "" ++"Vacíe la barra de búsqueda para ver la lista completa de palabras sensibles." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" + msgstr "archivo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" + msgstr "datos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "búsqueda" ++msgstr "Búsqueda" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Tamaño:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Adjunte un archivo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Revisé los datos y _estoy de acuerdo con enviarlo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Si está reportando a un servidor remoto, asegúrese de haber retirado todos los datos privados (tales como nombres de usuario y contraseñas). Seguimiento, línea de comandos, variables de entorno y los elementos típicos que se necesitan examinar." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Si está reportando a un servidor remoto, asegúrese de haber retirado todos " ++"los datos privados (tales como nombres de usuario y contraseñas). Trazado, " ++"línea de comandos, variables de entorno y los elementos típicos que se " ++"necesitan examinar." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "El proceso aún no comienza" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Mostrar registro" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." +-msgstr "El informa ha terminado. Puede cerrar " ++msgstr "El informe ha terminado. Puede cerrar esta ventana." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Si desea reportar el problema a un destino diferente, recoja toda la información adicional o proporcione una mejor descripción del problema y repita el proceso del reporte, presione 'Siguiente'." ++msgstr "" ++"Si desea reportar el problema a un destino diferente, recoja toda la " ++"información adicional o proporcione una mejor descripción del problema y " ++"repita el proceso del reporte, presione 'Siguiente'." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Sea profuso" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Directorio del problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "No se pudo eliminar: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "bloqueado por otro proceso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "permiso denegado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "no es un directorio de problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "No se puede borrar '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Falta un elemento obligatorio: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "'%s' no es el nombre de archivo correcto" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "el valor uid no es válido: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Cargado: %llu of %llu kbytes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" + msgstr "Enviando %s a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "Por favor ingrese el nombre para '%s':" ++msgstr "Introduzca su nombre de usuario para '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "Por favor ingrese la contraseña para '%s':" ++msgstr "Introduzca su contraseña para '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "Enviado correctamente %s a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" +-msgstr "Falta un campo obligatorio" ++msgstr "Falta un valor obligatorio" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Carácter utf8 inválido '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Número '%s' inválido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Valor booleano inválido '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Tipo de opción no soportada" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "El informe fue deshabilitado debido a que la tasa no contiene un número." ++msgstr "Reporte inhabilitado porque la clasificación no contiene un número." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +-msgstr "Favor de reportar este problema a los desarrolladores del proyecto ABRT." ++msgstr "" ++"Por favor reporte este problema a los desarrolladores del proyecto ABRT." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "El trazado está incompleto, por favor, asegúrese de proveer bien los pasos para reproducir el error." ++msgstr "" ++"El trazado está incompleto, por favor, asegúrese de proveer bien los pasos " ++"para reproducir el error." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "El retrotrazado probablemente no ayude a los desarroladores a diagnosticar el error." ++msgstr "" ++"El trazado probablemente no ayude a los desarrolladores a diagnosticar el " ++"error." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +-msgstr "Creación de informes inhabilitada debido a que el trazado es inútil." ++msgstr "" ++"Creación de informes inhabilitado debido a que el trazado no es utilizable." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Favor de intentar instalar debuginfo manualmente con el siguiente omando: \"debuginfo-install %s\" e intente de nuevo." ++msgstr "" ++"Favor de intentar instalar debuginfo manualmente con el siguiente omando: " ++"\"debuginfo-install %s\" e intente de nuevo." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "Probablemente haga falta un archivo de depuración o el coredump está corrupto." ++msgstr "" ++"Probablemente haga falta un archivo de depuración o el coredump está " ++"corrupto." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "Su problema parece haber sido causado por %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "Su problema parece haber sido causado por %s\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "Su problema parece haber sido causado por algo de lo siguiente:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" +-msgstr "Fallo al subir uReport al servidor ‘%s’ con curl: %s" ++msgstr "Falló al subir uReport al servidor ‘%s’ con curl: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" +-msgstr "La URL ‘%s' no existe (obteniendo error 404 del servidor)" ++msgstr "La URL ‘%s' no existe (se obtuvo error 404 del servidor)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "El servidor en ‘%s’ encontró un error interno (obtuvo error 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "El servidor en '%s' no puede manejar actualmente la solicitud (obtuvo el error 503)" ++msgstr "" ++"El servidor en '%s' no puede manejar actualmente la solicitud (se obtuvo el " ++"error 503)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "Respuesta HTTP inesperada desde '%s': %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "No se pudo analizar la respuesta del servidor ureport en '%s'" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "La respuesta desde ‘%s’ tiene formato no válido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Se ha detectado un desajuste de tipo en la respuesta desde ‘%s’" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" +-msgstr "Fallo al presentar el problema" ++msgstr "Falló al presentar el problema" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "El servidor en ‘%s’ respondió con un error: ‘%s’" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "Reportado:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" + msgstr "no puede ser reportado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Uso:" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "Falta elemento esencial '%s', no se puede continuar" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" +-msgstr "('%s' fue matado por señal %u)\n" ++msgstr "('%s' asesinado por la señal %u )\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' completado con éxito)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' salió con %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "Error en la creación del caso en ‘%s’: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Error en la creación del cado en ‘%s’, código HTTP: %d, el servidor dice: ‘%s’" ++msgstr "" ++"Error en la creación del cado en ‘%s’, código HTTP: %d, el servidor dice: " ++"‘%s’" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Error en la creación del caso en ‘%s’, código HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Error en la creación del caso en ‘%s’: no URL de Localización, código HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Error en la creación del caso en ‘%s’: no URL de Localización, código HTTP: " ++"%d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "Error en creación de comentario en ‘%s’: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Error en creación de comentario en ‘%s’, código HTTP: %d, el servidor dice: ‘%s’" ++msgstr "" ++"Error en creación de comentario en ‘%s’, código HTTP: %d, el servidor dice: " ++"‘%s’" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Error en creación de comentario en ‘%s’, código HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Error en creación de comentario en ‘%s’: sin URL de Localización, código HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Error en creación de comentario en ‘%s’: sin URL de Localización, código " ++"HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +-msgstr "Reportar el rastreo de errores de Bugzilla" ++msgstr "Reportar al rastreador de errores de Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "URL de Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Dirección del servidor de Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Puede crear la cuenta bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Puede crear la cuenta de bugzilla.redhat.com<a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">aquí</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Nombre de usuario" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" +-msgstr "Nombre de usuario de cuenta de Bugzilla" ++msgstr "Nombre de usuario de Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Contraseña" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" +-msgstr "Contraseña de cuenta de Bugzilla" ++msgstr "Contraseña de Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Verificar SSL " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Revisar la validez de la llave SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "Restringir acceso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "Restringir acceso al tique de bugzilla creado permitiendo ver sólo a los usuarios de los grupos especificados (vea las configuraciones avanzadas para más detalles)" ++msgstr "" ++"Restringir acceso al tique de bugzilla creado permitiendo ver solo a los " ++"usuarios de los grupos especificados (vea las configuraciones avanzadas para " ++"más detalles)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Producto Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "Especifique esto solo si necesita un producto diferente a los especificados en /etc/os-release" ++msgstr "" ++"Especifique esto solo si necesita un producto diferente a los especificados " ++"en /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Versión de producto Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "Especifique esto solo si necesita una versión de producto diferente a la especificada en /etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"Especifique esto solo si necesita una versión de producto diferente a la " ++"especificada en /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "Proxy HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "Fija el servidor proxy para ser usado por HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "Proxy HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "Fija el servidor proxy para ser usado por HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "Grupos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "Restringe el acceso a los grupos especificados <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"Restringe el acceso a los grupos especificados <a href=\"https://github." ++"com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1225,60 +1604,88 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nCarga ARCHIVO a tiquete especificado en DESTINO.\n\nEsta herramienta está provista para facilitar la transición de usuarios de paquete de reportes a libreport. Los TARGET reconocidos son 'strata' y 'bugzilla',\nPrimero invoca carga a RHTSupport y luego - a Bugzilla\n\nLa configuración (tal como datos de ingreso) puede proveerse a través de archivos\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"Carga ARCHIVO a tíque especificado en DESTINO.\n" ++"\n" ++"Esta herramienta está provista para facilitar la transición de usuarios de " ++"paquete de reportes a libreport. Los TARGET reconocidos son 'strata' y " ++"'bugzilla',\n" ++"Primero invoca carga a RHTSupport y luego - a Bugzilla\n" ++"\n" ++"Los datos de configuración (tales como datos de ingreso) pueden proveerse a " ++"través de archivos de configuración\n" ++"\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' o 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" +-msgstr "ID de tiquete o caso" ++msgstr "ID de tíquet / caso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" +-msgstr "No se pudo analizar el backtrace: %s" ++msgstr "No se pudo analizar el trazado: %s" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" +-msgstr "No se pudo generar la descripción del trazado de la pila (¿habrá alguna thread colgada?)" ++msgstr "No se puede generar descripción de pila de trazado (¿hilo sin fallo?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "Advertencia, los grupos de tiquetes privados ya se han especificado como argumento cmdline, se ignoran la variable env y configuración" ++msgstr "" ++"Advertencia, los grupos de tíque privados ya han sido especificados como " ++"argumento en la línea de comandos, se ignoran la variable de entorno y " ++"configuración." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" +-msgstr "No puede entrar sin iniciar sesión" ++msgstr "No puede continuar sin iniciar sesión" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "No puede continuar sin contraseña" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Ingresando a Bugzilla en '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Contraseña o usuario no válidos. Por favor, introduzca su nombre de usuario BZ:" ++msgstr "" ++"Contraseña o usuario inválido. Por favor, introduce tu nombre de usuario BZ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" +-msgstr "Contraseña o usuario no válidos. Por favor, introduzca su contraseña para '%s'" ++msgstr "" ++"Contraseña o usuario inválido. Por favor, introduce tu contraseña para '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1312,162 +1719,253 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nReporta el problema a Bugzilla.\n\nLa herramienta lee DIR. Luego ingresa en Bugzilla y busca el error con el mismo abrt_hash:HEXSTRING en 'Whiteboard'.\n\nSi dicho error no se encuentra, entonces se reporta un nuevo error. Los elementos de DIR\nse almacenan en el error como parte de su descripción y como anexos según e tipo y tamaño.\n\nDe lo contrario, si tal error se encuentra y se marca como CLOSED DUPLICATE, la herramienta sigue la cadena de duplicados hasta que encuentra un error non-DUPLICATE.\nLa herramienta añade un nuevo comentario para el error encontrado.\n\nLa URL al error nuevo o modificado se imprime al stdout y registra en el elemento\n'reported_to'.\n\nOption -t carga ARCHIVOS al error creado en el sitio de Bugzilla.\nEl ID de error se recupera desde el directorio especificado por -d DIR.\nSi los datos del problema en DIR nunca se reportaron a Bugzilla, la carga fallará.\n\nOption -tID uploads FILEs to the bug with specified ID on Bugzilla site.\n-d DIR is ignored.\n\nOption -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n\nOption -r establece la última url desde el elemento reporter_to, el cual se prefija con el campo\nTRACKER_NAME a URL. Esta opción se aplica únicamente al nuevo error que va a ser reportado. El valor predeterminado es 'ABRT Server'\n\nSi no se especifica, CONFFILE se predetermina a " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"o:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"o:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"o:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"Reporta el problema a Bugzilla.\n" ++"\n" ++"La herramienta lee DIR. Luego ingresa en Bugzilla y busca el error con el " ++"mismo abrt_hash:HEXSTRING en 'Whiteboard'.\n" ++"\n" ++"Si dicho error no se encuentra, entonces se reporta un nuevo error. Los " ++"elementos de DIR\n" ++"se almacenan en el error como parte de su descripción o como adjuntos,\n" ++"según su tipo y tamaño.\n" ++"\n" ++"De lo contrario, si tal error se encuentra y se marca como CLOSED DUPLICATE, " ++"la herramienta sigue la cadena de duplicados hasta que encuentra un error " ++"non-DUPLICATE.\n" ++"La herramienta añade un nuevo comentario para el error encontrado.\n" ++"\n" ++"La URL al error nuevo o modificado se imprime al stdout y registra en el " ++"elemento\n" ++"'reported_to'.\n" ++"\n" ++"La opción -t carga ARCHIVOS al error creado en el sitio de Bugzilla.\n" ++"El ID de error se recupera desde el directorio especificado por -d DIR.\n" ++"Si los datos del problema en DIR nunca se reportaron a Bugzilla, la carga " ++"fallará.\n" ++"\n" ++"La opción -tID carga ARCHIVOS al ID de errores especificado en el sitio de " ++"Bugzilla.\n" ++"-d DIR se ignora.\n" ++"\n" ++"La opción -w añade el usuario bugzilla a la lista de errores con CC.\n" ++"\n" ++"La opción -r establece la última url desde el elemento reporter_to, el cual " ++"se prefija con el campo\n" ++"TRACKER_NAME a URL. Esta opción se aplica únicamente al nuevo error que va a " ++"ser reportado. El valor predeterminado es 'ABRT Server'\n" ++"\n" ++"Si no se especifica, CONFFILE se predetermina a " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" +-msgstr "Archivo de configuración (puede darse muchas veces)" ++msgstr "Archivo de configuración (puede aparecer más de una vez)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" +-msgstr "Formateando archivos para comentario inicial" ++msgstr "Formateando archivos para comentario inicial..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" +-msgstr "Formateando archivos para duplicados" ++msgstr "Formateando archivos para duplicados..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" +-msgstr "Adjunte ARCHIVOS[para error con este ID]" ++msgstr "Adjuntar ARCHIVOS [para error con id ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" +-msgstr "Al crear error, también anexe los archivos binarios " ++msgstr "Al crear el informe, adjuntar también los archivos binarios " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" +-msgstr "Forzar el reporte incluso si este problema ya ha sido reportado" ++msgstr "Reportar incluso si este problema ya ha sido reportado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" +-msgstr "Añade el usuario de Bugzilla a la lista CC [de error con este ID]" ++msgstr "Añadir el usuario de Bugzilla a la lista CC [de error con este ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" +-msgstr "Imprime el BUG_ID al que se le dió el DUPHASH" ++msgstr "Imprime el BUG_ID al que se le dio el DUPHASH" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "Un rastreador de errores para una URL adicional desde 'reported_to'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" +-msgstr "Restrinja el acceso a este grupo solamente" ++msgstr "Restringir acceso a este grupo solamente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Depurar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" +-msgstr "Buscando problemas similares en bugzilla" ++msgstr "Búsqueda de problemas similares en bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "El usuario no ha sido proporcionado. Por favor, introduzca su nombre de usuario BZ:" ++msgstr "" ++"No se ha proporcioando el nombre de usuario. Por favor, introduzca su " ++"usuario BZ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "La contraseña no ha sido proporcionada. Por favor, introduzca la contraseña para '%s':" ++msgstr "" ++"La contraseña no ha sido proporcionada. Por favor, introduzca su contraseña " ++"para '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "No se puede obtener el ID de Bugzilla porque el error no ha sido enviado todavía." ++msgstr "" ++"No se puede obtener el ID de Bugzilla porque el problema no ha sido " ++"reportado todavía." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "Este problema ha sido enviado a Bugzilla '%s' y se diferencia de la configuración de Bugzilla '%s'." ++msgstr "" ++"Este problema ha sido reportado a Bugzilla '%s', que es diferente del " ++"Bugzilla '%s' especificado en la configuración." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." +-msgstr "URL mal escrito para Bugzilla '%s'." ++msgstr "URL inválida para Bugzilla '%s'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Uso del ID de Bugzilla '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "Salida " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." +-msgstr "No se puede determinar el producto Bugzilla desde los datos del problema." ++msgstr "" ++"No se puede determinar el producto Bugzilla desde los datos del problema." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Búsqueda de duplicados" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +-msgstr "Creación de un nuevo error" ++msgstr "Creación de un informe de error" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." +-msgstr "Falló al crear un informe de error nuevo." ++msgstr "Falló al crear un informe de error ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" +-msgstr "Adicionando URL externa al error %i" ++msgstr "Adición de URL externa al error %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Adición de adjuntos al error %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" +-msgstr "El error ya fue reportado:%i" ++msgstr "El error ya fue reportado: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" +-msgstr "Añade %s a la lista CC" ++msgstr "Se añade %s a la lista CC" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" +-msgstr "Adición de un nuevo comentario al error %d" ++msgstr "Se añade un nuevo comentario al error %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" +-msgstr "Añadiendo un mejor seguimiento" ++msgstr "Se añade un mejor trazado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "Se encontró el mismo comentario en este historial de errores, no se añade uno nuevo" ++msgstr "" ++"Se encontró el mismo comentario en este historial de errores, no se añade " ++"uno nuevo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Estatus: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" +-msgstr "Enviando reportes oops a %s" ++msgstr "Se envía informe de 'oops' a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1480,39 +1978,59 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nReporta oops de kernel al sitio kerneloops.org (o similar).\n\nArchivos con nombres listados en $EXCLUDE_FROM_REPORT no se incluyen en archivador tar.\n\nLas líneas de CONFFILE deben tener el formato 'PARÁM = VALOR'.\nParámetro de cadena reconocido: SubmitURL.\nParámetro puede sobrescribirse a través de $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Reporta oops del kernel al sitio kerneloops.org (o similar).\n" ++"\n" ++"Archivos con nombres listados en $EXCLUDE_FROM_REPORT no se incluyen en el " ++"archivo tar.\n" ++"\n" ++"Las líneas de CONFFILE deben tener el formato 'PARAM = VALOR'.\n" ++"Parámetro de cadena reconocido: SubmitURL.\n" ++"El parámetro puede sobrescribirse a través de $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Archivo de configuración" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "La dirección de correo-e %s no se especificó. ¿Desea hacerlo ahora? Si no, '%s' deberá utilizarse" ++msgstr "" ++"La dirección de correo-e de %s no se especificó. ¿Desea hacerlo ahora? Si " ++"no, se utilizará '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" +-msgstr "Por favor, escriba la dirección de correo-e de %s: " ++msgstr "Por favor, escriba la dirección de correo-e de %s:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "No se puede continuar sin dirección de correo-e de %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." +-msgstr "Enviar un correo-e" ++msgstr "Enviando un correo..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" +-msgstr "Correo-e fue enviado a %s" ++msgstr "Se envió un correo-e a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1520,69 +2038,94 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nEnvía contenido del directorio de problemas DIR a través de correo-e\n\nSi no se especifica, CONFFILE se predetermina\n " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"Envía contenido del directorio de problemas DIR a través de correo-e\n" ++"\n" ++"Si no se especifica, CONFFILE se predetermina a " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" +-msgstr "Archivo config" ++msgstr "Archivo de configuración" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" +-msgstr "Solo notificar (no marcar el reporte como enviado)" ++msgstr "Solo notificar (no marcar el informe como enviado)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nImprime información del problema a la salida estándar o ARCHIVO" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Imprime información del problema a la salida estándar o ARCHIVO" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Archivo de salida" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" +-msgstr "Adjunte a o sobrescriba el ARCHIVO" ++msgstr "Sobrescribir o añadir al ARCHIVO" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" +-msgstr "Cree reported_to en DIR" ++msgstr "Crear reported_to en DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." +-msgstr "Cancelado por usuario." ++msgstr "Cancelado por el usuario." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "No se puede abrir %s para escritura. Por favor seleccione otro archivo:" ++msgstr "" ++"No se puede abrir %s para escritura. Por favor, seleccione otro archivo:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" +-msgstr "Se adjuntó el reporte a %s" ++msgstr "Se añadió el informe a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" +-msgstr "Se guardó el reporte en %s" ++msgstr "Se guardó el informe en %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "El servidor respondió con un error: ‘%s’" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" +-msgstr "¿Aún desea crear un tiquete de soporteRHT?" ++msgstr "¿Aún desea crear un tíque de RHTSupport?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "Contraseña o nombre de inicio no válidos. Por favor ingrese su nombre de inicio Red Hat: " ++msgstr "" ++"Nombre de usuario o contraseña inválidos. Por favor, introduzca sus " ++"credenciales de acceso de Red Hat:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1592,505 +2135,688 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nReporta un problema a RHTSupport.\n\nSi no se especifica, CONFFILE se predetermina a " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" ++"o:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n" ++"\n" ++"Reporta el problema a RHTSupport.\n" ++"\n" ++"Si no se especifica, CONFFILE se predetermina a" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" +-msgstr "Cargue ARCHIVOS [para caso con este ID]" ++msgstr "Cargar ARCHIVOS [para el caso con id ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "Envía uReport antes de crear un nuevo caso" ++msgstr "Enviar uReport antes de crear un nuevo caso" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "Archivo de configuración para uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "La configuración no proporcionó el nombre de inicio. Por favor ingrese su nombre de RHTS:" ++msgstr "" ++"La configuración no proporciona un nombre de usuario, ingrese su nombre de " ++"usuario RHTS:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" +-msgstr "Anexa %s' para caso '%s'" ++msgstr "Adjuntando '%s' al caso '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "Datos de estadísticas de envío de caídas ABRT" ++msgstr "Envío de estadísticas de fallos ABRT" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" +-msgstr "Comprensión de datos " ++msgstr "Compresión de datos" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "No se puede crear un directorio temporal en" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "No se puede crear un archivo temporal en" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" +-msgstr "Comprobando sugerencias" ++msgstr "Comprobando sugerencias..." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" +-msgstr "Creando un nuevo caso" ++msgstr "Creación de un caso" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." +-msgstr "No se puede determinar el producto Soporte RH desde los datos del problema." ++msgstr "" ++"No se puede determinar RH Support Product desde los datos del problema." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "Registro de enlace de estadísticas de caídas ABRT con el caso" ++msgstr "Enlace de estadísticas de errores ABRT con el caso " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "Registro de enlace de estadísticas de caídas ABRT con contacto de correo-e: '%s'" ++msgstr "" ++"Enlace de estadísticas de errores ABRT con el correo-e de contacto: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" +-msgstr "Añadiendo comentario a caso ‘%s’" ++msgstr "Adición de comentario al caso ‘%s’" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" +-msgstr "Adjuntando datos de problema a caso ‘%s’" ++msgstr "Vinculación de datos de problema al caso ‘%s’" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " +-msgstr "La documentación podría ser relevante:" ++msgstr "Documentación que podría ser relevante:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Actualizaciones que podrían ser de ayuda:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "No se puede continuar sin URL" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "La configuración no proporcionó el nombre de inicio. Por favor ingrese su nombre de RHTS:" ++msgstr "La configuración no proporciona la URL cargada:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "Por favor ingrese para cargar: " ++msgstr "Introduzca su contraseña para la subida:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "Se creó el archivo: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nCarga tarball comprimido del directorio DIR del problema a URL.\nSi la URL no se especifica, crea un tarball en " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"Sube el tarball comprimido del directorio de problema DIR a URL.\n" ++"Si la URL no se especifica, crea un tarball en " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" +-msgstr "Base URL para cargar a " ++msgstr "URL base para subir a " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" +-msgstr "Envíe al rastreador oops de kernel" ++msgstr "Envíar al rastreador de oops del kernel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "URL de Kerneloops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" +-msgstr "Url de servidor Oops" ++msgstr "URL de servidor Oops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Gestor de registro" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" +-msgstr "Guárdelo como archivo de texto" ++msgstr "Guardar como archivo de texto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Archivo de registro" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Nombre del archivo de registro " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" +-msgstr "Anexe" ++msgstr "Añadir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." +-msgstr "Anexe los nuevos informes o sobrescriba los anteriores" ++msgstr "Añadir los nuevos informes o sobrescribir el informe anterior." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" +-msgstr "Enviar vía correo-e" ++msgstr "Enviar por correo-e" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Asunto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Asunto del mensaje" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Remitente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" +-msgstr "Correo-e de remitente" ++msgstr "Correo-e del remitente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Destinatario" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Correo-e del destinatario" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Enviar datos binarios" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" +-msgstr "Enviar archivos binarios como coredump" ++msgstr "Enviar archivos binarios como archivo de volcado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" +-msgstr "Servicio técnico para usuarios de Red Hat" ++msgstr "Servicio técnico para clientes de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" +-msgstr "Reporte para el equipo de servicio técnico de Red Hat" ++msgstr "Reportar al equipo de servicio técnico de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "URL del portal de Red Hat" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Dirección del portal de soporte de Red Hat" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Nombre de usuario" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Nombre de usuario de Red Hat" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Contraseña de cliente de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "Enviar uReport" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"Enviar <a href=\"https://access.redhat.com/articles/" ++"642323\">uReport</a> como un nuevo caso." ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "URL del portal de Red Hat" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Dirección del portal de soporte de Red Hat" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "Registre Uploader" ++msgstr "Creador del informe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +-msgstr "Cargue como archivo tar.gz (vía FTP/SCP/...)" ++msgstr "Subir como archivo tar.gz (vía FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "¿A dónde desea cargar el tarball con el informe en forma: nombredeusuario:contraseña@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"¿A dónde desea subir el tarball con el informe en forma: nombredeusuario:" ++"contraseña@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Ejemplos: ftp://[usuario[:clave]@]equipo/dir/[archivo.tar.gz] scp://[usuario[:clave]@]equipo/dir/[archivo.tar.gz] file:///dir/[archivo.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Ejemplos: ftp://[usuario[:clave]@]equipo/dir/[archivo.tar.gz] scp://" ++"[usuario[:clave]@]equipo/dir/[archivo.tar.gz] file:///dir/[archivo.tar." ++"gz]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "Use este campo si desea tener un nombre de usuario en URL" ++msgstr "" ++"Utilice este campo si no quiere que aparezca su nombre de usuario en la URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "Use este campo si deseas tener contraseña en URL" ++msgstr "Utilice este campo si no quiere que aparezca su contraseña en la URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "Proxy FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" +-msgstr "Fijar el servidor proxy para usar por FTP" ++msgstr "Especifica un servidor proxy para usar por FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" +-msgstr "Enviar ureports al servidor FAF" ++msgstr "Enviar uReports al servidor FAF" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "URL del servidor uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "Dirección del servicio web uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "Dirección de correo-e" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++"Dirección de correo-e que el servidor ABRT usará para informarle de noticias " ++"y actualizaciones" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "Análisis de emergencia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" +-msgstr "Cargando datos del problema para futuro análisis" ++msgstr "Subiendo datos del problema para futuro análisis" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." +-msgstr "Parece que la respuesta xml está dañada, porque falta el miembro '%s'" ++msgstr "Parece que la respuesta xml está dañada, falta el miembro '%s'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" +-msgstr "Error %i está CERRADO, pero no tiene RESOLUCIÓN" ++msgstr "El error %i está CERRADO, pero no tiene RESOLUCIÓN" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "Error %i está CERRADO como DUPLICADO, pero no tiene DUP_ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "Se pidió la creación de un tique privado, pero no se especificaron grupos, por favor vea https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets para más información" ++msgstr "" ++"Se pidió la creación de un tíquet privado, pero no se especificaron grupos, " ++"visite https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" ++"tickets para más información" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" +-msgstr "¡ID de nuevo error: %i" ++msgstr "Nuevo ID de error: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +-msgstr "Bugzilla no pudo hallar el padre de error %d" ++msgstr "Bugzilla no pudo hallar el padre del error %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Bug.search(búsqueda rápida) valor de retorno no devuelve 'bugs'" ++msgstr "Bug.search(búsqueda rápida) devolvió un valor sin el campo 'bugs'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" +-msgstr "Especifique el URL del servidor" ++msgstr "Especifique la URL del servidor" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" +-msgstr "Permitir conexión insegura al servidor ureport" ++msgstr "Permitir conexión insegura al servidor uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" +-msgstr "Usar autenticación de cliente" ++msgstr "Use autenticación de cliente" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "Archivos adicionales incluidos en llave 'auth'" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "Utilice autenticación HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "Archivos adicionales incluidos en la clave 'auth'" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" +-msgstr "bthash de uReport a anexar (en conflicto con -A)" ++msgstr "bthash de uReport a adjuntar (en conflicto con -A)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" +-msgstr "anexar a un bthash desde reported_to (en conflicto con -a)" ++msgstr "adjuntar a un bthash desde reported_to (en conflicto con -a)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" +-msgstr "dirección de correo-e de contacto (requiere -a|-A, en conflicto con -E)" ++msgstr "" ++"dirección de correo-e de contacto (requiere -a|-A, en conflicto con -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "Dirección de correo-e desde el entorno o archivo de configuración (requiere -a|-A, en conflicto con -E)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"Dirección de correo-e desde el entorno o archivo de configuración (requiere -" ++"a|-A, en conflicto con -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" +-msgstr "Anexe el error RHBZ (requiere -a|-A, en conflicto con -E)" ++msgstr "adjuntar el error RHBZ (requiere -a|-A, en conflicto con -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "anexar el último error RHBZ de reported_to (requiere -a|-A, en conflicto con -b)" ++msgstr "" ++"adjuntar el último error RHBZ de reported_to (requiere -a|-A, en conflicto " ++"con -b)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nCarga el micro reporte o añade un adjunto al micro reporte\n\nLee la configuración predeterminada desde" ++msgstr "" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" ++" [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"\n" ++"Carga un microinforme o agrega un adjunto al microinforme\n" ++"\n" ++"Lee la configuración predeteminada desde " + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "Este problema no tiene un uReport asignado." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." +-msgstr "Este problema no fue informado a Bugzilla." ++msgstr "Este problema no fue reportado a Bugzilla." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" +-msgstr "No se pudo encontrar el ID de Bugzilla en la URL '%s'" ++msgstr "No se pudo encontrar el ID del error de Bugzilla en la URL '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" +-msgstr "No se pudo analizar el ID del error a partir de la URL de bugzilla '%s'" ++msgstr "" ++"No se pudo analizar el ID del error a partir de la URL de bugzilla '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "Ni la variable de entorno 'uReport_ContactEmail' ni la opción de configuración 'ContactEmail' se han establecido" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"Ni la variable de entorno 'uReport_ContactEmail' ni la opción de " ++"configuración 'ContactEmail' se han establecido" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "Necesita especificar un ID de errores, un correo-e de contacto o ambos" ++msgstr "Debe especificar el ID del error, el correo-e de contacto o ambos" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." +-msgstr "Necesita especificar el bthash del uReport a adjuntar" ++msgstr "Necesita especificar el bthash del uReport a adjuntar." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" +-msgstr "No sube un uReport vacío" ++msgstr "No se sube un uReport vacío" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." +-msgstr "Este problema ya fue informado." ++msgstr "Este problema ya fue reportado." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "¿Cómo desea reportar el problema?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" +-msgstr "ACEPTAR" ++msgstr "Aceptar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Cancelar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Error" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" +-msgstr "Reportando" ++msgstr "Reporte" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Ejecutando %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" +-msgstr "No hay reporteros disponibles" ++msgstr "No hay informadores disponibles" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nnueva herramienta para informar un problema guardado en el DIR especificado" ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"nueva herramienta para reportar un problema guardado en el DIR especificado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" +-msgstr "Retira el DIR después de reportar" ++msgstr "Borrar el DIR después de reportar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" +-msgstr "Reportar un bug a los mantenedores Fedora" ++msgstr "Reportar un error a los mantenedores de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Procesar el informe usando la infraestructura de Fedora" ++msgstr "Procesar el informe mediante la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Reportar un error al Portal del cliente Red Hat" ++msgstr "Reportar un error al Portal de cliente de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Procese el reporte mediante la infraestructura de Red Hat" ++msgstr "Procesar el reporte mediante la infraestructura de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "Reporte un error en Red Hat Bugzilla" ++msgstr "Reportar un error en Red Hat Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" +-msgstr "Sube los datos del problema al servidor" ++msgstr "Subir los datos del problema al servidor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "Analiza el problema localmente y sube los datos via scp o ftp" ++msgstr "Analizar el problema en el sitio y subir los datos por scp o ftp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2099,58 +2825,73 @@ msgstr "Analiza el problema localmente y sube los datos via scp o ftp" + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Fedora" +-msgstr "Enviar a Fedora" ++msgstr "Reportar a Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Procese el cuelgue C/C++ usando la infraestructura de Fedora" ++msgstr "Procesar la caída de C/C++ mediante la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Procese el oops del kernel usando la infraestructura de Fedora" ++msgstr "Procesar el oops del kernel la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Procese la excepción de python usando la infraestructura de Fedora" ++msgstr "Procesar la excepción de python mediante la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Procese el cuelgue del kernel usando la infraestructura de Fedora" ++msgstr "Procesar el cuelgue del kernel mediante la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Procese el problema del Servidor X usando la infraestructura de Fedora" ++msgstr "" ++"Procesar el problema del Servidor X mediante la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Procesar el problema mediante la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Procesar la excepción de Java mediante la infraestructura de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "Exportar la información de datos de problemas a un archivo de texto" ++msgstr "Exportar los datos del problema a un archivo de texto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "Analizar el problema de forma local y exporte datos del problema al archivo de texto" ++msgstr "" ++"Analizar el problema en su sitio y exportar la información a un archivo de " ++"texto." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "Enviar datos del problema vía correo-e" ++msgstr "Enviar la información del problema por correo-e" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "Analizar el problema a nivel local y enviar la información por correo-e" ++msgstr "Analizar el problema en su sitio y enviar la información por correo-e" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2159,43 +2900,52 @@ msgstr "Analizar el problema a nivel local y enviar la información por correo-e + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Reporte al Portal del Usuario de Red Hat" ++msgstr "Reportar al Portal de cliente de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Procesar el accidente C/C++ usando la infraestructura Red Hat" ++msgstr "Procesar la caída de C/C++ mediante la infraestructura Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Procesar el kerneloops usando la infraestructura Red Hat" ++msgstr "Procesar el kerneloops mediante la infraestructura Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Procesar la excepción python usando la infraestructura Red Hat" ++msgstr "Procesar la excepción python mediante la infraestructura Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Procesar el accidente del núcleo usando la infraestructura Red Hat" ++msgstr "Procesar el cuelgue del kernel mediante la infraestructura Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Procesar el problema del Servidor X usando la infraestructura Red Hat" ++msgstr "" ++"Procesar el problema del Servidor X mediante la infraestructura Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Procese el problema mediante la infraestructura de Red Hat" ++msgstr "Procesar el problema mediante la infraestructura de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Alex Puchades + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Procese la excepción de Java mediante la infraestructura de Red Hat" ++msgstr "Procesar la excepción de Java mediante la infraestructura de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +@@ -2204,4 +2954,4 @@ msgstr "Procese la excepción de Java mediante la infraestructura de Red Hat" + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "Reporte a Red Hat Bugzilla" ++msgstr "Reportar a Red Hat Bugzilla" +diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po +index 9870140..ccf8270 100644 +--- a/po/eu.po ++++ b/po/eu.po +@@ -1,21 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/eu/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Basque\n" + "Language: eu\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -42,6 +39,7 @@ msgstr "" + msgid "Expert mode" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Bistaratu bertsioa eta irten" +@@ -58,6 +56,7 @@ msgstr "" + msgid "Add program names to log" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" +@@ -73,10 +72,12 @@ msgid "" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Arkitektura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Komando-lerroa" +@@ -89,14 +90,17 @@ msgstr "" + msgid "# Core dump" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Exekutagarria" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Nukleoaren bertsioa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Paketea" +@@ -121,19 +125,18 @@ msgstr "" + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Ezin da exekutatu vi: $TERM, $VISUAL eta $EDITOR ezarri gabe daude" + + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" + msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" + msgstr "" + +@@ -170,26 +173,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -197,6 +206,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -206,6 +216,7 @@ msgid "" + "one" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -213,6 +224,7 @@ msgstr "" + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum hasieratzen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "Errorea yum hasieratzean (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +@@ -235,6 +247,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -255,14 +268,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -272,21 +288,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -295,10 +315,12 @@ msgstr "" + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} kentzen" + +@@ -309,6 +331,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -317,45 +340,52 @@ msgstr "" + msgid "_Yes" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Ez galdetu berriro" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Konfigurazioa" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Gertaerak" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "K_onfiguratu" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Erakutsi pasahitza" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Ez gorde pasahitzak" +@@ -364,6 +394,7 @@ msgstr "Ez gorde pasahitzak" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Aurreratua" +@@ -373,14 +404,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -397,8 +426,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -445,23 +474,27 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "Kon_figuratu %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format +@@ -470,6 +503,7 @@ msgid "" + "operate on the moved data?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Ikusi/editatu testu-fitxategi bat" +@@ -480,8 +514,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -494,19 +528,23 @@ msgstr "" + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(klikatu hemen ikusi/editatzeko)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(fitxategi bitarra, %llu byte)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(deskribapenik ez)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -518,7 +556,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -526,8 +565,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -581,6 +622,7 @@ msgstr "" + msgid "_Open" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" +@@ -604,14 +646,17 @@ msgstr "" + msgid "Include" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Izena" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Balioa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Arazoaren deskribapena" +@@ -661,7 +706,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -694,6 +741,7 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Xehetasunak" +@@ -701,8 +749,8 @@ msgstr "Xehetasunak" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +@@ -723,6 +771,7 @@ msgstr "" + msgid "add a screencast" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Ez dakit arazoa zerk eragin duen" +@@ -763,10 +812,12 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Tamaina:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Erantsi fitxategi bat" +@@ -778,8 +829,8 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 +@@ -801,19 +852,21 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Izan berritsua" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" +@@ -836,10 +889,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "b" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "E" +@@ -853,7 +908,12 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -863,6 +923,7 @@ msgstr "" + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -940,66 +1001,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1012,26 +1072,27 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Erabilera:" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1076,6 +1137,7 @@ msgstr "" + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" +@@ -1084,48 +1146,54 @@ msgstr "Bugzilla" + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URLa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Bugzilla zerbitzariaren helbidea" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Erabiltzaile-izena" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla kontuaren erabiltzaile-izena" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Pasahitza" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla kontuaren pasahitza" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1155,42 +1223,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1201,9 +1269,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1219,6 +1286,7 @@ msgid "" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' edo 'bugzilla'" +@@ -1243,12 +1311,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1262,7 +1330,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1270,7 +1338,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1304,14 +1373,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1332,7 +1402,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1365,7 +1435,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1450,6 +1520,7 @@ msgstr "" + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" +@@ -1475,7 +1546,7 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "" + +@@ -1545,6 +1616,7 @@ msgstr "" + msgid "Cancelled by user." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +@@ -1561,20 +1633,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,79 +1658,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1704,6 +1774,7 @@ msgstr "" + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" +@@ -1712,10 +1783,12 @@ msgstr "Kerneloops.org" + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URLa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops zerbitzariaren URLa" +@@ -1724,6 +1797,7 @@ msgstr "Oops zerbitzariaren URLa" + msgid "Logger" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Gorde testu-fitxategi bezala" +@@ -1736,6 +1810,7 @@ msgstr "" + msgid "Name of the logfile" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Gehitu" +@@ -1744,26 +1819,32 @@ msgstr "Gehitu" + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Bidali e-posta bidez" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Gaia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Mezuaren gaia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Bidaltzailea" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Bidaltzailearen e-posta" +@@ -1776,10 +1857,12 @@ msgstr "" + msgid "Recipient's email" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Bidali datu bitarrak" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Bidali coredump bezalako fitxategi bitarrak" +@@ -1792,34 +1875,47 @@ msgstr "" + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Erabiltzaile-izena" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Kargatu tar.gz fitxategi bezala (FTP/SCP/... bidez)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" +@@ -1827,13 +1923,14 @@ msgstr "URLa" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1854,10 +1951,12 @@ msgstr "" + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Bidali uReport-ak FAF zerbitzarira" +@@ -1870,6 +1969,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1914,53 +2023,60 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Zehaztu zerbitzariaren URLa" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1968,43 +2084,43 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + +@@ -2012,16 +2128,19 @@ msgstr "" + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Ados" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Utzi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Errorea" +@@ -2030,6 +2149,7 @@ msgstr "Errorea" + msgid "Reporting" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" +@@ -2040,8 +2160,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po +index e89fff9..d637ee5 100644 +--- a/po/fa.po ++++ b/po/fa.po +@@ -1,21 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/fa/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Persian\n" + "Language: fa\n" +-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -50,6 +47,7 @@ msgstr "" + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "در syslog سیاهه شد" +@@ -58,49 +56,61 @@ msgstr "در syslog سیاهه شد" + msgid "Add program names to log" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# این گزینه فقط خواندنی است\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# در قسمت زیر موقعیت این شکست را تشریح کنید" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# ردگیری\n#کنترل کنید که شامل اطلاعات حساس (کلمه عبور) نباشد" ++msgstr "# ردگیری\n" ++"#کنترل کنید که شامل اطلاعات حساس (کلمه عبور) نباشد" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# معماری" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# خط فرمان" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# جز" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# هسته روگرفت" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# قابل اجرا" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# نسخه هسته" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# بسته" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# دلیل شکست" +@@ -117,25 +127,31 @@ msgstr "" + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# رشته انتشار سیستم عامل" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "نمی تواند vi: $TERM, $VISUAL و $EDITOR را اجرا کند چون متغییرها تعیین نشده اند" ++msgstr "" ++"نمی تواند vi: $TERM, $VISUAL و $EDITOR را اجرا کند چون متغییرها تعیین نشده " ++"اند" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nگزارش به روز شد" ++msgstr "\n" ++"گزارش به روز شد" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nهیچ تغییر در گزارش یافت نشد" ++msgstr "\n" ++"هیچ تغییر در گزارش یافت نشد" + + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" +@@ -170,26 +186,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -197,6 +219,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -235,6 +258,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -255,14 +279,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -272,21 +299,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -299,6 +330,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -309,6 +341,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -322,36 +355,38 @@ msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "نمایش کلمه عبور" +@@ -373,14 +408,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -397,8 +430,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -438,6 +471,7 @@ msgid "" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "پرونده GUI جایگزین" +@@ -445,17 +479,21 @@ msgstr "پرونده GUI جایگزین" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 +@@ -480,8 +518,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -494,19 +532,23 @@ msgstr "" + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(برای نما/ویرایش این‌جا را کلیک کنید)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(پرونده باینری، %llu بایت)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(بدون توضیح)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -518,7 +560,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -526,8 +569,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -547,6 +592,7 @@ msgstr "" + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format +@@ -604,10 +650,12 @@ msgstr "" + msgid "Include" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "نام" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "ارزش" +@@ -661,7 +709,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -694,6 +744,7 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "جزییات" +@@ -701,19 +752,22 @@ msgstr "جزییات" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr " توضیح‌های شما خصوصی نیستند. ممکن است آن‌ها به گزارش خطاهای عمومی قابل مشاهده افزوده شوند." ++msgstr "" ++" توضیح‌های شما خصوصی نیستند. ممکن است آن‌ها به گزارش خطاهای عمومی " ++"قابل مشاهده افزوده شوند." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +@@ -727,11 +781,14 @@ msgstr "" + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "این دکمه را برای تولید دنباله آگه‌ساز بیش‌تر پس از این‌که بسته‌های اشکال‌زدایی افزون‌تری نصب کردید به کار برید" ++msgstr "" ++"این دکمه را برای تولید دنباله آگه‌ساز بیش‌تر پس از این‌که بسته‌های " ++"اشکال‌زدایی افزون‌تری نصب کردید به کار برید" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" +@@ -763,6 +820,7 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "اندازه:" +@@ -778,8 +836,8 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 +@@ -801,15 +859,15 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -836,10 +894,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "ب" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "ن" +@@ -853,7 +913,12 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -915,6 +980,7 @@ msgstr "" + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +@@ -925,6 +991,7 @@ msgstr "ردگیری ناقص است، لطفا مطمئن شوید مراحل + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "گزارش غیرفعال شده است زیرا ردگیری غیرقابل استفاده است." +@@ -940,66 +1007,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1016,22 +1082,22 @@ msgstr "" + msgid "Usage: " + msgstr "" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1094,8 +1160,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 +@@ -1108,7 +1174,7 @@ msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "" +@@ -1118,14 +1184,14 @@ msgid "Bugzilla account password" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1155,42 +1221,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1201,9 +1267,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1243,12 +1308,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1262,7 +1327,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1270,7 +1335,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1304,14 +1370,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1332,7 +1399,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1365,7 +1432,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1475,7 +1542,7 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "" + +@@ -1561,20 +1628,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,79 +1653,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1793,23 +1858,33 @@ msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" ++msgid "Username" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +-msgid "Username" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++msgid "Red Hat customer password" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 +-msgid "Red Hat customer user name" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 +-msgid "Red Hat customer password" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 +@@ -1827,13 +1902,14 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1870,6 +1946,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1914,53 +2000,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1968,43 +2060,43 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + +@@ -2040,8 +2132,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po +index c2f81e9..e1e0099 100644 +--- a/po/fi.po ++++ b/po/fi.po +@@ -1,24 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Juhani Numminen , 2012 +-# Ville-Pekka Vainio , 2011-2012 +-# Ville Skyttä , 2011 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/fi/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Finnish\n" + "Language: fi\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -28,6 +22,7 @@ msgid "" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" +@@ -45,65 +40,83 @@ msgstr "" + msgid "Expert mode" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Näytä versio ja lopeta" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Ei-interaktiivinen: älä kysy kysymyksiä, vaan oleta \"kyllä\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Kirjoita lokia syslogiin" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Lisää ohjelmanimet lokiin" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Tämä kenttä on vain luku -tilassa\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Kuvaile alla kaatumistilannetta" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Pinolistaus\n# Tarkista, ettei tämä sisällä mitään luottamuksellisia tietoja, kuten salasanoja." ++msgstr "" ++"# Pinolistaus\n" ++"# Tarkista, ettei tämä sisällä mitään luottamuksellisia tietoja, kuten " ++"salasanoja." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Arkkitehtuuri" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Komentorivi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Komponentti" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Muistivedos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Suoritettava tiedosto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Ytimen versio" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Paketti" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Kaatumisen syy" +@@ -120,30 +133,38 @@ msgstr "" + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Käyttöjärjestelmän julkaisutunnus" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "Komentoa vi ei voida suorittaa: $TERM-, $VISUAL- tai $EDITOR -muuttujia ei ole määritetty." ++msgstr "" ++"Komentoa vi ei voida suorittaa: $TERM-, $VISUAL- tai $EDITOR -muuttujia ei " ++"ole määritetty." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nRaportti on päivitetty" ++msgstr "\n" ++"Raportti on päivitetty" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nRaportissa ei havaittu muutoksia" ++msgstr "\n" ++"Raportissa ei havaittu muutoksia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Syöte ei kelpaa, syy:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +@@ -156,6 +177,7 @@ msgid "" + "to continue?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Valittu numero ei ole sallittu" +@@ -172,34 +194,49 @@ msgstr "" + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Puretaan cpio:ta paketista {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Kohteeseen ”{0}” ei voida kirjoittaa: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Ei voida purkaa pakettia ”{0}”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" +-msgstr "Viedään välimuistiin tiedostoja kohteesta {0}, jotka on tehty paketista {1}" ++msgstr "" ++"Viedään välimuistiin tiedostoja kohteesta {0}, jotka on tehty paketista {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Kohteesta ”{0}” ei voida purkaa tiedostoja" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Hakemistoa ”{0}” ei voida poistaa: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Ladataan ({0} / {1}) {2}: {3:3} %" + +@@ -209,6 +246,7 @@ msgid "" + "one" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -216,6 +254,7 @@ msgstr "" + msgid "Initializing yum" + msgstr "Käynnistetään yumia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "Virhe käynnistettäessä yumia (YumBase.doConfigSetup): ”{0!s}”" +@@ -228,6 +267,7 @@ msgstr "" + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" +@@ -237,10 +277,13 @@ msgstr "Otetaan käyttöön yum-pakettilähteitä" + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Pakettilähdettä {0} ei voida ottaa käyttöön: {1}, poistetaan käytöstä" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -249,62 +292,80 @@ msgstr "Pakettilähdettä {0} ei voida ottaa käyttöön: {1}, poistetaan käyt + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Etsitään tarvittavia paketteja pakettilähteistä" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Virhe ladattaessa metatietoja: ”{0!s}”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoluetteloita: ”{0!s}”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} debuginfo-tiedostolle ei löydy paketteja" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Ladattavat paketit: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "Ladataan {0:.2f} Mb, asennettu koko: {1:.2f} Mb. Jatketaanko?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Käyttäjä perui latauksen" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Paketin {0} lataus epäonnitui" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Purku epäonnistui, keskeytetään lataus…" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Poistetaan {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +@@ -312,6 +373,7 @@ msgstr "Hakemistoa %s ei voida poistaa, luultavasti se sisältää virhelokin" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -320,45 +382,49 @@ msgstr "" + msgid "_Yes" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Älä kysy uudestaan" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Näytä salasana" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Älä tallenna salasanoja" +@@ -367,6 +433,7 @@ msgstr "Älä tallenna salasanoja" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Lisäasetukset" +@@ -376,14 +443,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -400,8 +465,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -441,6 +506,7 @@ msgid "" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Vaihtoehtoinen GUI-tiedosto" +@@ -448,31 +514,39 @@ msgstr "Vaihtoehtoinen GUI-tiedosto" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "Aseta %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Tarvitaan hakemisto johon voidaan kirjoittaa, mutta hakemistoon ”%s” ei voida. Siirretäänkö se hakemistoon ”%s” ja käytetäänkö siirrettyjä tietoja?" ++msgstr "" ++"Tarvitaan hakemisto johon voidaan kirjoittaa, mutta hakemistoon ”%s” ei " ++"voida. Siirretäänkö se hakemistoon ”%s” ja käytetäänkö siirrettyjä tietoja?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Näytä tekstitiedosto tai muokkaa sitä" +@@ -483,33 +557,39 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(riippuvuus: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(ei tarvita, ”%s” on jo olemassa)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(napsauta tästä katsellaksesi tai muokataksesi)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(binääritiedosto, %llu tavua)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(ei kuvausta)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -521,7 +601,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -529,27 +610,33 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Käsittely epäonnistui." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Prosessi valmis." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "Käsittely valmis, siirry seuraavaan vaiheeseen." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format +@@ -560,6 +647,7 @@ msgstr "Tapahtumalle ”%s” ei ole määritetty toimintoa" + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Käsitellään..." +@@ -568,12 +656,16 @@ msgstr "Käsitellään..." + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "Tapahtuma \"%s\" pyytää lupaa mahdollisesti henkilökohtaisen tiedon lähettämiseen.\nHaluatko jatkaa?" ++msgstr "" ++"Tapahtuma \"%s\" pyytää lupaa mahdollisesti henkilökohtaisen tiedon " ++"lähettämiseen.\n" ++"Haluatko jatkaa?" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format +@@ -584,37 +676,45 @@ msgstr "" + msgid "_Open" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "”%s” ei ole tavallinen tiedosto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Yrität kopioida tiedostoa itseensä" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi kopioida: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Kohde ”%s” on jo olemassa eikä sitä voi muokata" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Sisällytä" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Nimi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Arvo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Ongelman kuvaus" +@@ -623,22 +723,27 @@ msgstr "Ongelman kuvaus" + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Anna lisätietoja" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Tarkista tiedot" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Vahvista raportoitavat tiedot" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Käsitellään" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Käsittely valmis" +@@ -664,7 +769,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -689,34 +796,47 @@ msgstr "" + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "Seuraavilla näytöillä sinua pyydetään kuvaamaan kuinka ongelma tapahtui, kuinka se pitäisi analysoida (jos tarpeen), tarkistamaan kerätyt tiedot ja valitsemaan minne ongelma raportoidaan. Napsauta ”Eteenpäin” jatkaaksesi." ++msgstr "" ++"Seuraavilla näytöillä sinua pyydetään kuvaamaan kuinka ongelma tapahtui, " ++"kuinka se pitäisi analysoida (jos tarpeen), tarkistamaan kerätyt tiedot ja " ++"valitsemaan minne ongelma raportoidaan. Napsauta ”Eteenpäin” jatkaaksesi." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Lisätietoja" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Kuinka tämä ongelma tapahtui (vaiheittain)? Kuinka sen voi toistaa? Onko sinulla muita ongelman selvittämiseksi tarvittavia tietoja? Käytä englantia, jos mahdollista." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Kuinka tämä ongelma tapahtui (vaiheittain)? Kuinka sen voi toistaa? Onko " ++"sinulla muita ongelman selvittämiseksi tarvittavia tietoja? Käytä englantia, " ++"jos mahdollista." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "Ohjeet on täytettävä ennen kuin voit jatkaa…" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Kommentit eivät ole yksityisiä. Ne saatetaan lisätä julkisiin ongelmaraportteihin." ++msgstr "" ++"Kommentit eivät ole yksityisiä. Ne saatetaan lisätä julkisiin " ++"ongelmaraportteihin." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +@@ -726,15 +846,19 @@ msgstr "" + msgid "add a screencast" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "En tiedä mikä aiheutti tämän ongelman" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Käytä tätä painiketta tarkempien virheenjäljitystietojen luomiseksi, kun olet asentanut lisää virheenjäljityspaketteja." ++msgstr "" ++"Käytä tätä painiketta tarkempien virheenjäljitystietojen luomiseksi, kun " ++"olet asentanut lisää virheenjäljityspaketteja." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" +@@ -766,57 +890,71 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Koko:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Liitä tiedosto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Tarkistin tiedot ja _sallin niiden lähettämisen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Jos lähetät raportin etäpalvelimelle, varmista että olet poistanut kaikki yksityiset tiedot kuten käyttäjätunnukset ja salasanat. Tyypillisesti kannattaa tarkistaa pinolistaus, komentorivi ja ympäristömuuttujat." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Jos lähetät raportin etäpalvelimelle, varmista että olet poistanut kaikki " ++"yksityiset tiedot kuten käyttäjätunnukset ja salasanat. Tyypillisesti " ++"kannattaa tarkistaa pinolistaus, komentorivi ja ympäristömuuttujat." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Näytä loki" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "Raportointi on päättynyt. Tämän ikkunan voi sulkea nyt." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Jos haluat raportoida ongelman toiseen kohteeseen, kerätä lisätietoja tai antaa paremman ongelmakuvauksen ja toistaa raportointiprosessin, napsauta ”Eteenpäin”." ++msgstr "" ++"Jos haluat raportoida ongelman toiseen kohteeseen, kerätä lisätietoja tai " ++"antaa paremman ongelmakuvauksen ja toistaa raportointiprosessin, napsauta " ++"”Eteenpäin”." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" +@@ -839,10 +977,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "k" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "E" +@@ -851,21 +991,29 @@ msgstr "E" + msgid "f" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Puuttuva tarvittu kohde: \"%s\"" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Lähetetty: %llu/%llu kilotavua" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -881,128 +1029,141 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "Tiedoston %s lähetys osoitteeseen %s onnistui" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Puuttuva pakollinen arvo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Virheellinen utf-8-merkki ”%c”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Virheellinen numero ”%s”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Virheellinen totuusarvo ”%s”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Valitsimen tyyppiä ei tueta" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska luokituksessa ei ole numeroa." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "Ilmoita tästä ongelmasta ABRT-projektin kehittäjille." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Virheenjäljitystiedot ovat epätäydelliset, varmista että olet kertonut tarkat vaiheet virheen toistamiseen." ++msgstr "" ++"Virheenjäljitystiedot ovat epätäydelliset, varmista että olet kertonut " ++"tarkat vaiheet virheen toistamiseen." + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska pinolistaus on hyödytön." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Yritä asentaa debuginfo manuaalisesti komennolla \"debuginfo-install %s\" ja yritä uudelleen." ++msgstr "" ++"Yritä asentaa debuginfo manuaalisesti komennolla \"debuginfo-install %s\" ja " ++"yritä uudelleen." + + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1015,26 +1176,28 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Käyttö:" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "Tärkeä elementti ”%s” puuttuu, ei voida jatkaa" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1079,56 +1242,69 @@ msgstr "" + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Raportoi Bugzillaan" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzillan URL:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Bugzilla-palvelimen osoite" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Voit luoda bugzilla.redhat.com-tilin <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">täällä</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Voit luoda bugzilla.redhat.com-tilin <a href=\"https://bugzilla.redhat." ++"com/createaccount.cgi\">täällä</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Käyttäjätunnus" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla-tilin käyttäjätunnus" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Salasana" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla-tilin salasana" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Tarkista SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Tarkista SSL-avaimen oikeellisuus" + +@@ -1158,42 +1334,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1204,11 +1380,11 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1220,12 +1396,23 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target KOHDE --ticket ID TIEDOSTO...\n\nLähettää TIEDOSTOt määritettyyn lippuun KOHTEella.\n\nTämä työkalu helpottaa käyttäjien siirtymistä report-paketista\nlibreportiin. Tunnistetut KOHTEet ovat \"strata\" ja \"bugzilla\",\nensimmäinen lähettää RHTSupportiin ja toinen - Bugzillaan.\n\nAsetukset (kuten sisäänkirjautumistiedot) voidaan toimittaa tiedostoissa\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target KOHDE --ticket ID TIEDOSTO...\n" ++"\n" ++"Lähettää TIEDOSTOt määritettyyn lippuun KOHTEella.\n" ++"\n" ++"Tämä työkalu helpottaa käyttäjien siirtymistä report-paketista\n" ++"libreportiin. Tunnistetut KOHTEet ovat \"strata\" ja \"bugzilla\",\n" ++"ensimmäinen lähettää RHTSupportiin ja toinen - Bugzillaan.\n" ++"\n" ++"Asetukset (kuten sisäänkirjautumistiedot) voidaan toimittaa tiedostoissa\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "”strata” tai ”bugzilla”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "Tiketti/tapauksen tunnus" +@@ -1246,15 +1433,16 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" +@@ -1265,7 +1453,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1273,7 +1461,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1307,14 +1496,16 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Asetustiedosto (voidaan syöttää useita)" + +@@ -1326,16 +1517,19 @@ msgstr "" + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Liitä TIEDOSTOja [vikailmoitukseen ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "Liitä virheilmoitusta luotaessa siihen myös binääritiedostoja" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Pakota raportin teko vaikka tämä ongelma on jo raportoitu" + +@@ -1368,7 +1562,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1398,6 +1592,7 @@ msgstr "" + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" +@@ -1407,10 +1602,12 @@ msgstr "Kirjaudutaan ulos" + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Etsitään samanlaisia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +@@ -1425,11 +1622,13 @@ msgstr "" + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Lisätään liitetiedostoja vikailmoitukseen %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" +@@ -1440,24 +1639,29 @@ msgstr "Ohjelmavirheestä on jo tehty ilmoitus: %i" + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Lisää uusi kommentti vikailmoitukseen %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Liitetään parempi pinolistaus" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "Sama kommentti on jo vikailmoituksessa, ei lisätä uudelleen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Tila: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" +@@ -1477,8 +1681,9 @@ msgid "" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Asetustiedosto" + +@@ -1499,10 +1704,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Lähetetään sähköpostia..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" +@@ -1517,6 +1724,7 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Asetustiedosto" +@@ -1532,52 +1740,60 @@ msgid "" + "Prints problem information to standard output or FILE" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Kohdetiedosto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Lisää uudet raportit TIEDOSTOon tai kirjoita TIEDOSTOn yli" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Luo reported_to HAKemistossa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Käyttäjä perui." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voida kirjoittaa. Valitse toinen tiedosto:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Raportti lisättiin kohteeseen %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Raportti tallennettiin kohteeseen %s" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Haluatko silti luoda RHTSupport-tiketin?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1589,87 +1805,90 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Lähetä TIEDOSTOJA [tapaukseen ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Liitetään tiedosto ”%s” tapaukseen ”%s”" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Pakataan tietoja" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Mahdollisesti tärkeää dokumentaatiota:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Pävityksiä, jotka saattavat auttaa:" +@@ -1689,6 +1908,7 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1703,140 +1923,183 @@ msgid "" + "If URL is not specified, creates tarball in " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "Perusosoite, johon lähetetään" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Lähetä ytimen oops-raportointijärjestelmään" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloopsin URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops-palvelimen URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Lokin kirjoittaja" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Tallenna tekstitiedostona" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Lokitiedosto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Lokitiedoston nimi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Lisää" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Lisää uudet raportit vanhaan tai kirjoita vanhan yli." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Lähetä sähköpostilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Otsikko" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Viestin aihe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Lähettäjä" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Vastaanottaja" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Vastaanottajan sähköpostiosoite" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Lähetä binääridata" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Lähetä binaaritiedostoja kuten muistivedos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat -asiakastuki" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Raportoi Red Hat:n tukeen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH Portalin URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hatin tukiportaalin osoite" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Käyttäjätunnus" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat -asiakkaan käyttäjätunnus" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat -asiakkaan salasana" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH Portalin URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hatin tukiportaalin osoite" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Lähetä tar.gz-tiedostona (FTP:llä/SCP:llä…)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "Minne haluat lähettää pakatun raportin? Muoto: käyttäjätunnus:salasana@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"Minne haluat lähettää pakatun raportin? Muoto: käyttäjätunnus:salasana@url" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1857,14 +2120,17 @@ msgstr "" + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Lähettää ureportit FAF-palvelimelle" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport-palvelimen URL" +@@ -1873,6 +2139,16 @@ msgstr "uReport-palvelimen URL" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1881,20 +2157,24 @@ msgstr "" + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "Näyttää vioittuneelta XML-vastaukselta, koska ”%s”-elementti puuttuu." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Ohjelmavirhe %i on suljettu, mutta sillä ei ole ratkaisua" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +-msgstr "Ohjelmavirhe %i on suljettu duplikaattina, mutta sillä ei ole DUP_ID:tä" ++msgstr "" ++"Ohjelmavirhe %i on suljettu duplikaattina, mutta sillä ei ole DUP_ID:tä" + + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" +@@ -1903,11 +2183,13 @@ msgid "" + "tickets for more info" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Uuden ohjelmavirheilmoituksen tunnus: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +@@ -1917,53 +2199,60 @@ msgstr "Bugzilla ei löytänyt ylemmän tason vikailmoitusta ilmoitukselle %d" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Määritä palvelimen URL" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1971,84 +2260,93 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "Tätä ongelmaa ei ole raportoitu Bugzillaan." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "Ongelma on jo raportoitu." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Miten haluat raportoida ongelman?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Peru" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Virhe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Raportoidaan" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Suoritetaan %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Yhtään raportoijaa ei ole käytettävissä" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Poista HAKEMISTO raportoinnin jälkeen" +diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po +index f3d88e8..d5db0d6 100644 +--- a/po/fr.po ++++ b/po/fr.po +@@ -1,218 +1,271 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# Translators: +-# dominique bribanick , 2013 +-# Gé Baylard , 2013 +-# Elodie, 2011 +-# Jérôme Fenal , 2013 +-# Kévin Raymond , 2011 +-# Fabien Archambault , 2013 +-# Sam Friedmann , 2014 ++# Sam Friedmann , 2015. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-22 00:38+0000\n" +-"Last-Translator: Sam Friedmann \n" +-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/fr/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-07-17 01:29-0400\n" ++"Last-Translator: Sam Friedmann \n" ++"Language-Team: French\n" + "Language: fr\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Répertorier les événements possibles [qui commencent avec PREFIX]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Ne lancer que ces événements" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Supprimer PROBLEM_DIR après le rapport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Mode expert" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Afficher la version et quitter" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" +-msgstr "Non-interactif : ne pose pas de questions et répond à toutes les questions par 'oui'" ++msgstr "" ++"Non-interactif : ne pose pas de questions et répond à toutes les questions " ++"par 'oui'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Journaliser vers syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Ajouter le nom des programmes dans le journal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Ce champ est en lecture seule\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Décrivez ci dessous les circonstances de l'incident" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Backtrace\n# Vérifiez qu'il ne contient aucune donnée sensible (mots de passe, etc.)" ++msgstr "" ++"# Backtrace\n" ++"# Vérifiez qu'il ne contient aucune donnée sensible (mots de passe, etc.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Architecture" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Ligne de commande" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Composant" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Trace mémoire" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Exécutable" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Version du noyau" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Paquet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Raison de l'incident" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# fichier de configuration os-release du répertoire racine" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# Chaîne de version du système d'exploitation du répertoire racine" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# fichier de configuration os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Version du système d'exploitation" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "Exécution de vi impossible : $TERM, $VISUAL et $EDITOR ne sont pas définis" ++msgstr "" ++"Exécution de vi impossible : $TERM, $VISUAL et $EDITOR ne sont pas définis" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nLe rapport a été mis à jour" ++msgstr "\n" ++"Le rapport a été mis à jour" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nAucun changement n'a été détecté dans le rapport" ++msgstr "\n" ++"Aucun changement n'a été détecté dans le rapport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Votre entrée n'est pas valide, à cause de :" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Valeur incorrecte pour « %s » : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "L'évenement « %s » nécessite la permission d'envoyer des données sensibles. Voulez-vous continuer ?" ++msgstr "" ++"L'évenement « %s » nécessite la permission d'envoyer des données sensibles. " ++"Voulez-vous continuer ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Le nombre choisi est hors des limites" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Entrée invalide, arrêt du programme..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Veuillez sélectionner un événement à lancer :" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Sélectionnez un workflow à exécuter :" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Extraction de cpio depuis {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Écriture sur « {0} » impossible : {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Extraction du paquetage « {0} » impossible" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Mise en cache des fichiers de {0} effectuée à partir de {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Extraction des fichiers de '{0}' impossible" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Suppression de '{0}' impossible : {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Téléchargement ({0} de {1}) {2} : {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Un incident « {0!s} » est survenu pendant le téléchargement depuis le mirroir : « {1!s} ». Essai du suivant" ++msgstr "" ++"Un incident « {0!s} » est survenu pendant le téléchargement depuis le " ++"mirroir : « {1!s} ». Essai du suivant" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -220,31 +273,42 @@ msgstr "Un incident « {0!s} » est survenu pendant le téléchargement depuis + msgid "Initializing yum" + msgstr "Initialisation de yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +-msgstr "Erreur lors de l'initialisation de yum (YumBase.doConfigSetup) : '{0!s}'" ++msgstr "" ++"Erreur lors de l'initialisation de yum (YumBase.doConfigSetup) : '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "Erreur : impossible de créer le répertoire de cache, on quitte" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "Impossible de désactiver le référentiel « {0!s} » : {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "Paramétrage des référentiels yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Impossible de désactiver le téléchargement asynchrone, le résultat pourrait contenir des artefacts !" ++msgstr "" ++"Impossible de désactiver le téléchargement asynchrone, le résultat pourrait " ++"contenir des artefacts !" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Impossible d'installer {0} : {1}, désactivation" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -253,116 +317,155 @@ msgstr "Impossible d'installer {0} : {1}, désactivation" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Recherche des paquetages nécessités dans les référentiels" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Erreur lors de la récupération des métadonnées : '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Erreur lors de la récupération des listes de fichiers : '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Les paquetages pour les fichiers debuginfo {0} sont introuvables" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Paquetages à télécharger : {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "Téléchargement {0:.2f}Mo, taille installée : {1:.2f}Mo. Continuer ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Téléchargement annulé par l'utilisateur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "Avertissement : il n'y a pas assez d'espace libre dans le répertoire tmp '{0}' ({1:.2f}Mb left). Poursuivre ?" ++msgstr "" ++"Avertissement : il n'y a pas assez d'espace libre dans le répertoire tmp " ++"'{0}' ({1:.2f}Mb left). Poursuivre ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "Avertissement : il n'y a pas assez d'espace libre dans le répertoire cache '{0}' ({1:.2f}Mb left). Poursuivre ?" ++msgstr "" ++"Avertissement : il n'y a pas assez d'espace libre dans le répertoire cache " ++"'{0}' ({1:.2f}Mb left). Poursuivre ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Impossible de copier le fichier « {0} » : {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Échec du téléchargement du paquetage {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Échec de la décompression, téléchargement annulé..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Suppression de {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +-msgstr "Suppression de %s impossible, contient probablement un journal des erreurs" ++msgstr "" ++"Suppression de %s impossible, contient probablement un journal des erreurs" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "_Non" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "_Oui" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Ne plus demander" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Aucune description disponible" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Configuration" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "Workflows" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Événements" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "C_onfigurer" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "_Fermer" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Afficher le mot de passe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Ne pas stocker de mots de passe" +@@ -371,60 +474,79 @@ msgstr "Ne pas stocker de mots de passe" + msgid "Basic" + msgstr "Basique" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Avancé" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "Secret Service n'est pas disponible, les paramètres ne seront pas enregistrés !" ++msgstr "" ++"Secret Service n'est pas disponible, les paramètres ne seront pas " ++"enregistrés !" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Annuler" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "_Valider" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Impossible de se connecter via DBus sur le nom « %s », chemin « %s », interface « %s » : %s" ++msgstr "" ++"Impossible de se connecter via DBus sur le nom « %s », chemin « %s », " ++"interface « %s » : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Impossible d'appeler la méthode « %s » via DBus sur le chemin « %s » interface « %s » : %s" ++msgstr "" ++"Impossible d'appeler la méthode « %s » via DBus sur le chemin « %s » " ++"interface « %s » : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "Un délai d'attente a été dépassé lors de l'attente d'un résultat à une demande à DBus Secret Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"Un délai d'attente a été dépassé lors de l'attente d'un résultat à une " ++"demande à DBus Secret Service." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "Voulez-vous arrêter d'attendre et continuer dans le processus de rapport sans avoir chargé correctement la configuration ?" ++msgstr "" ++"Voulez-vous arrêter d'attendre et continuer dans le processus de rapport " ++"sans avoir chargé correctement la configuration ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "Échec de la méthode ReadAlias('%s') de D-Bus Secrets Service : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "Impossible de créer un élément secret pour l'événement « %s » : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -438,13 +560,19 @@ msgstr "Préférences" + msgid "Quit" + msgstr "Quitter" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nOutil graphique pour analyser et rapporter l'incident enregistré dans le PROBLEM_DIR spécifié" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"Outil graphique pour analyser et rapporter l'incident enregistré dans le " ++"PROBLEM_DIR spécifié" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Fichier GUI alternatif" +@@ -452,205 +580,285 @@ msgstr "Fichier GUI alternatif" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" ++"\n" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" ++"%s n'est pas correctement configuré. Vous pouvez le configurer maintenant ou " ++"fournir les informations requises ultérieurement.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s n'est pas correctement configuré. Vous pouvez le faire maintenant ou fournir les informations requises plus tard.\n\nEn savoir plus sur la configuration à : https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Pour en savoir plus sur la configuration, veuillez vous rendre sur : https://" ++"access.redhat.com/site/articles/718083" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s n'est pas correctement configuré. Vous pouvez le faire maintenant ou fournir les informations requises plus tard.\n\nEn savoir plus sur la configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" ++"%s n'est pas correctement configuré. Vous pouvez le configurer " ++"maintenant ou fournir les informations requises ultérieurement.\n" ++"\n" ++"En savoir plus " ++"sur la configuration" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" + msgstr "Con_figurer %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Un répertoire accessible en écriture est nécessaire, mais « %s » n'est pas accessible en écriture. Le déplacer sur « %s » et travailler sur les données déplacées ?" ++msgstr "" ++"Un répertoire accessible en écriture est nécessaire, mais « %s » n'est pas " ++"accessible en écriture. Le déplacer sur « %s » et travailler sur les données " ++"déplacées ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Voir/modifier un fichier texte" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "_Enregistrer" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "Aucune cible de rapport n'est définie pour cet incident. Vérifiez la configuration dans " ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"Aucune cible de rapport n'est définie pour cet incident. Vérifiez la " ++"configuration dans " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(nécessite : %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(non nécessaire, les données existent déjà : %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(cliquer ici pour voir/éditer)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(fichier binaire, %llu octets)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(sans description)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu octets, %u fichiers" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "Le traitement a été annulé" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "Le traitement du problème a échoué. Ceci peut être dû à de nombreuses raisons, ci-dessous figurent les trois plus communes :\n\t▫ problèmes de connexion réseau\n\t▫ données du problème corrompues\n\t▫ configuration non valide" ++msgstr "" ++"Le traitement du problème a échoué. Ceci peut être dû à de nombreuses " ++"raisons, ci-dessous figurent les trois raisons les plus communes :\n" ++"\t▫ Problèmes de connexion réseau\n" ++"\t▫ Problème de données corrompues\n" ++"\t▫ Configuration invalide" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "Si vous souhaitez mettre à jour la configuration et tenter d'effectuer le rapport à nouveau, veuillez ouvrir l'élément Préférences dans le menu d'applications et cliquez sur le bouton Répéter après avoir appliqué les changements de la configuration." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" ++"Si vous souhaitez mettre à jour la configuration et que vous tentez à " ++"nouveau d'effectuer un rapport, \n" ++"veuillez ouvrir l'élément Préférences dans le menu de l'application, " ++"puis cliquez sur le bouton Répéter après avoir appliqué les " ++"changements de configuration." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "Le traitement a été interrompu car l'anomalir ne peut pas être l'objet d'un rapport." ++msgstr "" ++"Le traitement a été interrompu car l'anomalir ne peut pas être l'objet d'un " ++"rapport." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Échec du traitement." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Fin du traitement." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "Traitement terminé. Vous pouvez procéder à l'étape suivante." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "Aucune action liée à l'événement « %s » n'a été définie." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "Traitement interrompu : impossible de continuer sans répertoire inscriptible." ++msgstr "" ++"Traitement interrompu : impossible de continuer sans répertoire inscriptible." ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Traitement..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "Impossible de vérifier la trace arrière du fait d'un nom d'événement invalide" ++msgstr "" ++"Impossible de vérifier la trace arrière du fait d'un nom d'événement " ++"invalide" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "L'évenement « %s » demande la permission d'envoyer des données sensibles. Voulez-vous continuer ?" ++msgstr "" ++"L'évenement « %s » demande la permission d'envoyer des données sensibles. " ++"Voulez-vous continuer ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "Cet incident ne doit a priori pas être rapporté (il est probablement déjà connu). %s" ++msgstr "" ++"Cet incident ne doit a priori pas être rapporté (il est probablement déjà " ++"connu). %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "_Ouvrir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Vous essayez de copier un fichier sur lui-même" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Copie de « %s » impossible : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "L'élément « %s » existe déjà et n'est pas modifiable" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Inclure" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Nom" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Valeur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Description de l'incident" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Sélectionnez la manière dont vous souhaitez rapporter l'incident" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Veuillez fournir des informations supplémentaires" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Vérifier les données" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Confirmer les données à rapporter" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Traitement" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Traitement terminé" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "Arrê_ter" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -661,6 +869,7 @@ msgstr "Téléversement pour analyse" + msgid "Repeat" + msgstr "Répéter" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -668,17 +877,27 @@ msgstr "_Continuer" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" ++"\n" ++"su -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" ++"Pour activer la fonctionnalité intégrée de diffusion « screencasting », le " ++"paquet fros-gnome doit être installé. Veuillez exécuter la commande suivante " ++"si vous souhaitez l'installer.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "Afin d'activer la fonctionnalité de diffusion d'écran interne, le paquet fros-gnome doit être installé. Veuillez exécuter la commande suivante si vous souhaitez l'installer.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "Des données sensibles ont été détectées, n'hésitez pas à modifier le rapport et à les supprimer." ++msgstr "" ++"Des données sensibles ont été détectées, n'hésitez pas à modifier le rapport " ++"et à les supprimer." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Restreindre l'accès au rapport" +@@ -687,64 +906,92 @@ msgstr "Restreindre l'accès au rapport" + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Personne, excepté les employés de Red Hat, ne sera autorisé à voir le rapport avec accès restreint (même pas vous)." ++msgstr "" ++"Hormis les employés de Red Hat, personne ne sera autorisé à voir le rapport " ++"avec un accès restreint (même pas vous)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "En savoir plus sur les rapports avec accès restreint." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "Sur les écrans suivants, il vous sera demandé de décrire comment l'incident est survenu, de choisir comment analyser le problème (si nécessaire), de revoir les données collectées et de choisir où l'incident devra être rapporté. Veuillez cliquer sur « Suivant » pour continuer." ++msgstr "" ++"Sur les écrans suivants, il vous sera demandé de décrire comment l'incident " ++"est survenu, de choisir comment analyser le problème (si nécessaire), de " ++"revoir les données collectées et de choisir où l'incident devra être " ++"rapporté. Veuillez cliquer sur « Suivant » pour continuer." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Détails" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Comment cet incident est-il survenu (étape par étape) ? Comment peut-il être reproduit ? Possédez-vous des commentaires supplémentaires pouvant être utiles au diagnostic de cet incident ? Veuillez s'il-vous-plaît utiliser l'anglais dans la mesure du possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Comment cet incident est-il survenu (étape par étape) ? Comment peut-il être " ++"reproduit ? Possédez-vous des commentaires supplémentaires pouvant être " ++"utiles au diagnostic de cet incident ? Veuillez s'il-vous-plaît utiliser " ++"l'anglais dans la mesure du possible." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +-msgstr "La section « Comment » doit être remplie avant de pouvoir continuer..." ++msgstr "" ++"La section « Comment » doit être remplie avant de pouvoir continuer..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Vos commentaires ne sont pas privés. Ils peuvent être ajoutés dans des rapports d'anomalies publiques." ++msgstr "" ++"Vos commentaires ne sont pas privés. Ils peuvent être ajoutés dans " ++"des rapports d'anomalies publiques." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "Si vous ne savez pas le décrire, vous pouvez" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "ajouter une diffusion d'écran" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Je ne sais pas ce qui a causé cet incident" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Utiliser ce bouton afin de générer un rapport plus complet une fois que vous avez installé les paquets de déboguage supplémentaires" ++msgstr "" ++"Utiliser ce bouton afin de générer un rapport plus complet une fois que vous " ++"avez installé les paquets de déboguage supplémentaires" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "Merci de passer en revue les données avant qu'elles ne soient rapportées. En fonction du rapporteur choisi, elles peuvent être rendues publiques." ++msgstr "" ++"Merci de passer en revue les données avant qu'elles ne soient rapportées. En " ++"fonction du rapporteur choisi, elles peuvent être rendues publiques." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +@@ -752,11 +999,13 @@ msgstr "Mots interdits" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "Personnalisé" ++msgstr "Personnalisation" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "Effacez la recherche pour voir la liste des mots liés à la sécurité." ++msgstr "" ++"Effacez la barre de recherche pour affichere la liste des mots liés à la " ++"sécurité." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +@@ -770,106 +1019,144 @@ msgstr "données" + msgid "Search" + msgstr "Recherche" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Taille :" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Attacher un fichier" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "J'ai vérifié les données et donne mon _accord pour les soumettre" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Si vos rapports sont envoyés à un serveur distant, assurez-vous de bien avoir supprimé toutes les données privées (telles que les noms d'utilisateurs et mots de passe). Le backtrace, la ligne de commande et les variables d'environnement sont habituellement les éléments devant être examinés." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Si vos rapports sont envoyés à un serveur distant, assurez-vous de bien " ++"avoir supprimé toutes les données privées (telles que les noms " ++"d'utilisateurs et mots de passe). Le backtrace, la ligne de commande et les " ++"variables d'environnement sont habituellement les éléments devant être " ++"examinés." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "Le traitement n'a pas encore démarré" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Afficher le journal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." +-msgstr "La création de rapports est terminée. Vous pouvez maintenant fermer cette fenêtre." ++msgstr "" ++"La création de rapports est terminée. Vous pouvez maintenant fermer cette " ++"fenêtre." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Si vous souhaitez rapporter l'incident à un destinataire différent, collecter des informations supplémentaires ou fournir de meilleures descriptions d'incidents et répéter le processus de rapport, appuyez sur « Suivant »." ++msgstr "" ++"Si vous souhaitez rapporter l'incident à un destinataire différent, " ++"collecter des informations supplémentaires ou fournir de meilleures " ++"descriptions d'incidents et répéter le processus de rapport, appuyez sur " ++"« Suivant »." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Verbeux" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Répertoire de l'incident" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "Impossible de supprimer : « %s »" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "verrouillé par un autre processus" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "accès refusé" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "n'est pas le répertoire de l'incident" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Élément requis manquant : « %s »" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "« %s » n'est pas le nom du fichier correct" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "la valeur de l'uid est invalide : « %s »" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Téléchargé : %llu sur %llu Ko" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -878,139 +1165,177 @@ msgstr "Envoi de %s sur %s" + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "Veuillez saisir un nom d'utilisateur pour « %s » :" ++msgstr "Veuillez saisir le nom d'utilisateur de « %s » :" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "Veuillez saisir un mot de passe pour « %s » :" ++msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de « %s » :" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "Envoi de %s sur %s réussi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Une valeur nécessaire est manquante" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Caractère utf8 invalide « %c »" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Nombre invalide « %s »" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Valeur booléenne invalide : « %s »" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Option de type non supportée" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Les rapports sont désactivés car l'évaluation ne contient pas de nombre." ++msgstr "" ++"L'envoi du rapport est désactivé car l'évaluation ne contient aucun chiffre." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "Merci de rapporter cet incident aux développeurs du projet ABRT." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Le backtrace est incomplet, veuillez vous assurer de fournir les étapes pour le reproduire." ++msgstr "" ++"Le backtrace est incomplet, veuillez vous assurer de fournir les étapes pour " ++"le reproduire." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "La trace arrière n'aidera probablement pas les développeurs à diagnostiquer le défaut." ++msgstr "" ++"La trace arrière n'aidera probablement pas les développeurs à diagnostiquer " ++"le défaut." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "L'envoi du rapport est désactivé car le backtrace est inutilisable." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Merci d'essayer d'installer les debuginfo manuellement à l'aide de la commande : « debuginfo-install %s » et de réessayer." ++msgstr "" ++"Merci d'essayer d'installer les debuginfo manuellement à l'aide de la " ++"commande : « debuginfo-install %s » et de réessayer." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "Des informations de débogage adéquates sont probablement manquantes, ou le vidage du plantage (coredump) est corrompu." ++msgstr "" ++"Des informations de débogage adéquates sont probablement manquantes, ou le " ++"vidage du plantage (coredump) est corrompu." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "Votre incident semble être causé par %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "Votre incident semble être causé par %s\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "Votre incident semble avoir l'une des causes suivantes :\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "Échec du téléversement du uReport au serveur « %s » avec curl : %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "L'URL « %s » n'existe pas (erreur 404 renvoyée par le serveur)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" +-msgstr "Le serveur à « %s » a rencontré une erreur interne (erreur 500 renvoyée)" ++msgstr "" ++"Le serveur à « %s » a rencontré une erreur interne (erreur 500 renvoyée)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "Le serveur à « %s » ne peut actuellement pas prendre en charge la demande (réception d'une erreur 503)" ++msgstr "" ++"Le serveur à « %s » ne peut actuellement pas prendre en charge la demande " ++"(réception d'une erreur 503)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "Réponse HTTP inattendue de « %s » : %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "Impossible d'analyser la réponse du serveur ureport à « %s »" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "La réponse de « %s » a un format invalide" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Une confusion de type a été détectée dans la réponse de « %s »" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Échec de la soumission du problème" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "Le serveur à « %s » a répondu par une erreur : « %s »" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "Rapporté :" +@@ -1019,200 +1344,255 @@ msgstr "Rapporté :" + msgid "cannot be reported" + msgstr "ne peut pas être rapporté" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Utilisation :" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "L'élément essentiel « %s » est manquant, impossible de continuer" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "(« %s » a été tué par le signal %u)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "(« %s » terminé avec succès)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "(« %s » a quitté avec code retour %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "Erreur lors de la création du dossier sur « %s » : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "erreur lors de la création du dossier sur « %s », code HTTP : %d, le serveur dit : « %s »" ++msgstr "" ++"erreur lors de la création du dossier sur « %s », code HTTP : %d, le serveur " ++"dit : « %s »" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "erreur lors de la création du dossier sur « %s », code HTTP : %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "erreur lors de la création du dossier sur « %s » : pas d'emplacement URL, code HTTP : %d" ++msgstr "" ++"erreur lors de la création du dossier sur « %s » : pas d'emplacement URL, " ++"code HTTP : %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "Erreur lors de la création de commentaire sur « %s » : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Erreur lors de la création de commentaire sur « %s », code HTTP : %d, le serveur dit : « %s »" ++msgstr "" ++"Erreur lors de la création de commentaire sur « %s », code HTTP : %d, le " ++"serveur dit : « %s »" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "erreur lors de la création de commentaire sur « %s », code HTTP : %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "erreur lors de la création de commentaire sur « %s » : pas d'emplacement URL, code HTTP : %d" ++msgstr "" ++"erreur lors de la création de commentaire sur « %s » : pas d'emplacement " ++"URL, code HTTP : %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Rapporter sur le suivi de bogues de Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "URL de Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Adresse du serveur Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Vous pouvez créer un compte bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Vous pouvez créer un compte bugzilla.redhat.com <a href=\"https://" ++"bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Nom d'utilisateur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Nom d'utilisateur du compte Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Mot de passe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Mot de passe du compte Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Vérifier SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Vérifier la validité de la clé SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "Restreindre l'accès" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "Restreindre l'accès au ticket bugzilla créé en autorisant uniquement les utilisateurs des groupes indiqués de le visualiser (voir les réglages avancés pour plus de détails)" ++msgstr "" ++"Restreindre l'accès au ticket bugzilla créé en autorisant uniquement les " ++"utilisateurs des groupes indiqués de le visualiser (voir les réglages " ++"avancés pour plus de détails)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Produit Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "N'indiquer ceci que si vous avez besoin de spécifier un autre produit que celui indiqué dans /etc/os-release" ++msgstr "" ++"N'indiquer ceci que si vous avez besoin de spécifier un autre produit que " ++"celui indiqué dans /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Version du produit Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "N'indiquer ceci que si vous avez besoin de spécifier une autre version de produit que celle indiquée dans /etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"N'indiquer ceci que si vous avez besoin de spécifier une autre version de " ++"produit que celle indiquée dans /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "Mandataire HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "Configure le serveur mandataire à utiliser pour HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "Mandataire HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "Configure le serveur mandataire à utiliser pour HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "Groupes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "N'autoriser l'accès qu'aux groupes indiqués <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"N'autoriser l'accès qu'aux groupes indiqués <a href=\"https://github.com/" ++"abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1224,60 +1604,93 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nTélécharge les FICHIERS (FILEs) sur le ticket spécifié sur la CIBLE (TARGET).\n\nCet outil est fourni pour faciliter la transition des utilisateurs du paquetage\ndes rapports à libreport. Les CIBLES (TARGETs) reconnues sont «strata » et\n« bugzilla », la première invoque le téléchargement sur RHTSupport et la\ndeuxième - sur Bugzilla.\n\nLa configuration (comme les données de connexion) peut être obtenues via des fichiers\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"Télécharge les FICHIERS (FILEs) sur le ticket spécifié sur la CIBLE (TARGET)." ++"\n" ++"\n" ++"Cet outil est fourni pour faciliter la transition des utilisateurs du " ++"paquetage\n" ++"des rapports à libreport. Les CIBLES (TARGETs) reconnues sont «strata » et\n" ++"« bugzilla », la première invoque le téléchargement sur RHTSupport et la\n" ++"deuxième - sur Bugzilla.\n" ++"\n" ++"La configuration (comme les données de connexion) peut être obtenues via des " ++"fichiers\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "« strata » ou « bugzilla »" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "ID du ticket/cas" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "Impossible d'analyser la trace inverse : %s " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" +-msgstr "Impossible de créer une description de la trace de la pile (ne concerne pas le fil d'exécution de la panne ?)" ++msgstr "" ++"Impossible de créer une description de la trace de la pile (ne concerne pas " ++"le fil d'exécution de la panne ?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "Attention, groupes de tickets privés déjà indiqué en paramètre de la ligne de commande, on ignore la variable d'environnement et la configuration" ++msgstr "" ++"Attention, groupes de tickets privés déjà indiqué en paramètre de la ligne " ++"de commande, on ignore la variable d'environnement et la configuration" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Impossible de continuer sans s'identifier" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Impossible de continuer sans mot de passe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Connexion à Bugzilla sur %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Mot de passe ou identifiant invalide. Merci d'indiquer votre identifiant BZ :" ++msgstr "" ++"Mot de passe ou identifiant invalide. Merci d'indiquer votre identifiant BZ :" ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" +-msgstr "Mot de passe ou identifiant invalide. Merci d'indiquer votre mot de passe pour « %s » :" ++msgstr "" ++"Mot de passe ou identifiant invalide. Merci d'indiquer votre mot de passe " ++"pour « %s » :" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1311,162 +1724,260 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nou :\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nou :\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nou :\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nRapporter un problème sur le bugzilla\n\nL'outil lit DIR. Il se connecte ensuite sur le bugzilla et essaye de trouver\nun bogue avec le même abrt_hash:HEXSTRING dans le « tableau blanc » \n\nSi ce bogue n'est pas trouvé, alors un nouveau bogue est créé. Les éléments du DIR\nsont inscrit dans le bogue comme descriptions ou attachements,\nsuivant leurs types et leurs tailles.\n\nSi un bogue similaire est trouvé et qu'il est marqué comme CLOSED DUPLICATE,\nL'outil poursuit la chaine des doublons jusqu'à trouver un bogue non dupliqué.\nL'outil ajoute un nouveau commentaire au bogue trouvé.\n\nL'URL de ce bogue, nouveau ou modifié, est inscrit dans le flux de données et enregistré dans\nl'élément « reported_to ».\n\nL'option -t télécharge les fichiers vers le bogue avec un identifiant spécifique sur le site du bugzilla.\nL'identifiant du bogue est récupéré depuis le répertoire spécifié par -d DIR.\nSi les données du problème dans DIR n'ont jamais été rapportées sur le bugzilla, le téléchargement échouera.\n\nL'option -tID télécharge les fichiers vers le bogue avec l'identifiant spécifié sur le site bugzilla.\nL'option -d DIR est ignorée.\n\nL'option -w ajoute les utilisateurs du bugzilla à la liste CC.\n\nL'option -r fixe la dernière url depuis l'élément reporter_to qui est préfixé avec\nTRACKER_NAME vers le champ d'URL. Cette option n'est appliquée que si un nouveau bogue doit être\ndéposé. La valeur par défaut est « ABRT Server ».\n\nS'il n'est pas spécifié, par défaut CONFFILE" ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"ou :\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"ou :\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"ou :\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"Rapporter un problème sur le bugzilla\n" ++"\n" ++"L'outil lit DIR. Il se connecte ensuite sur le bugzilla et essaye de trouver\n" ++"un bogue avec le même abrt_hash:HEXSTRING dans le « tableau blanc » \n" ++"\n" ++"Si ce bogue n'est pas trouvé, alors un nouveau bogue est créé. Les éléments " ++"du DIR\n" ++"sont inscrit dans le bogue comme descriptions ou attachements,\n" ++"suivant leurs types et leurs tailles.\n" ++"\n" ++"Si un bogue similaire est trouvé et qu'il est marqué comme CLOSED DUPLICATE,\n" ++"L'outil poursuit la chaine des doublons jusqu'à trouver un bogue non " ++"dupliqué.\n" ++"L'outil ajoute un nouveau commentaire au bogue trouvé.\n" ++"\n" ++"L'URL de ce bogue, nouveau ou modifié, est inscrit dans le flux de données " ++"et enregistré dans\n" ++"l'élément « reported_to ».\n" ++"\n" ++"L'option -t télécharge les fichiers vers le bogue avec un identifiant " ++"spécifique sur le site du bugzilla.\n" ++"L'identifiant du bogue est récupéré depuis le répertoire spécifié par -d DIR." ++"\n" ++"Si les données du problème dans DIR n'ont jamais été rapportées sur le " ++"bugzilla, le téléchargement échouera.\n" ++"\n" ++"L'option -tID télécharge les fichiers vers le bogue avec l'identifiant " ++"spécifié sur le site bugzilla.\n" ++"L'option -d DIR est ignorée.\n" ++"\n" ++"L'option -w ajoute les utilisateurs du bugzilla à la liste CC.\n" ++"\n" ++"L'option -r fixe la dernière url depuis l'élément reporter_to qui est " ++"préfixé avec\n" ++"TRACKER_NAME vers le champ d'URL. Cette option n'est appliquée que si un " ++"nouveau bogue doit être\n" ++"déposé. La valeur par défaut est « ABRT Server ».\n" ++"\n" ++"S'il n'est pas spécifié, par défaut CONFFILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Fichier de configuration (peut être fourni de nombreuses fois)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "Mise en forme du fichier pour le commentaire initial" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "Mise en forme du fichier pour les doublons" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Attacher les FICHIERS [au bogue avec cet ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "Attacher les fichiers binaires aussi lors de la création d'un bogue" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Forcer le rapport même si cet incident a déjà été rapporté" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" +-msgstr "Ajouter votre utilisateur bugzilla à la liste CC [du défaut portant cet ID]" ++msgstr "" ++"Ajouter votre utilisateur bugzilla à la liste CC [du défaut portant cet ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "Afficher le BUG_ID possédant un DUPHASH donné" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" +-msgstr "Le nom d'un outil de suivi d'anomalies pour une URL supplémentaire de « reported_to »" ++msgstr "" ++"Le nom d'un outil de suivi d'anomalies pour une URL supplémentaire de « " ++"reported_to »" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "Restreindre l'accès à ce seul groupe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Débogage" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "Recherche d'incidents similaires dans bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Le mot de passe n'est pas fourni dans la configuration. Merci d'indiquer votre identifiant BZ :" ++msgstr "" ++"Le mot de passe n'est pas fourni dans la configuration. Merci d'indiquer " ++"votre identifiant BZ :" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "Le mot de passe n'est pas fourni dans la configuration. Merci d'indiquer le mot de passe pour « %s » :" ++msgstr "" ++"Le mot de passe n'est pas fourni dans la configuration. Merci d'indiquer le " ++"mot de passe pour « %s » :" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Impossible d'obtenir un ID Bugzilla car cet incident n'a pas été rapporté sur Bugzilla." ++msgstr "" ++"Impossible d'obtenir un ID Bugzilla car cet incident n'a pas été rapporté " ++"sur Bugzilla." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "Cet incident a déjà été rapporté au Bugzilla « %s » qui diffère du Bugzilla « %s » configuré." ++msgstr "" ++"Cet incident a déjà été rapporté au Bugzilla « %s » qui diffère du Bugzilla " ++"« %s » configuré." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "URL malformé vers le Bugzilla « %s »." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Utilisation de l'ID Bugzilla « %s »" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "Déconnexion" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." +-msgstr "Impossible de déterminer le produit Bugzilla à partir des données de l'incident." ++msgstr "" ++"Impossible de déterminer le produit Bugzilla à partir des données de " ++"l'incident." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Vérification des doublons" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "Création d'un nouveau bogue" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "La création d'un nouveau bogue a échoué." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "Ajouter un URL externe au bogue %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Ajouter des pièces jointes au bogue %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "Le bogue a déjà été rapporté : %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "Ajout de %s à la liste en copie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Ajout d'un nouveau commentaire au bogue %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Un meilleur backtrace est joint" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "Le même commentaire a été trouvé dans l'historique du bogue, ajout d'un nouveau commentaire annulé" ++msgstr "" ++"Le même commentaire a été trouvé dans l'historique du bogue, ajout d'un " ++"nouveau commentaire annulé" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Statut : %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "Soumission du rapport oops sur %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1479,39 +1990,60 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nRapporte les oops de noyau sur le site kerneloops.org (ou autre site similaire).\n\nLes fichiers avec des noms répertoriés dans $EXCLUDE_FROM_REPORT ne sont pas inclus \ndans l'archive.\n\nLes lignes CONFFILE doivent être sous le format « PARAM = VALUE ».\nParamètre de chaîne reconnu : SubmitURL.\nLe paramètre peut être remplacé via $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Rapporte les oops de noyau sur le site kerneloops.org (ou autre site " ++"similaire).\n" ++"\n" ++"Les fichiers avec des noms répertoriés dans $EXCLUDE_FROM_REPORT ne sont pas " ++"inclus \n" ++"dans l'archive.\n" ++"\n" ++"Les lignes CONFFILE doivent être sous le format « PARAM = VALUE ».\n" ++"Paramètre de chaîne reconnu : SubmitURL.\n" ++"Le paramètre peut être remplacé via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Fichier de configuration" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "Adresse courriel de %s non indiquée. Souhaitez-vous le faire maintenant ? Dans le cas contraire, « %s » sera utilisé" ++msgstr "" ++"Adresse courriel de %s non indiquée. Souhaitez-vous le faire maintenant ? " ++"Dans le cas contraire, « %s » sera utilisé" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "Merci de saisir l'adresse courriel de %s :" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "Impossible de continuer sans l'adresse courriel de %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Envoyer un courriel..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "Courriel envoyé à : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1519,69 +2051,94 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nEnvoie le contenu d'un répertoire d'incidents DIR via courriel\n\nSi non-spécifié CONFFILE est ajusté par défaut sur " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"Envoie le contenu d'un répertoire d'incidents DIR via courriel\n" ++"\n" ++"Si non-spécifié CONFFILE est ajusté par défaut sur " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Fichier de configuration" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "Notification uniquement (ne pas marquer le rapport comme envoyé)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nImprime les informations d'incidents sur la sortie standard ou le FICHIER (FILE)" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Imprime les informations d'incidents sur la sortie standard ou le FICHIER " ++"(FILE)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Fichier de sortie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Ajouter à, ou écraser FICHIER (FILE)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Créer reported_to dans DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Annulé par l'utilisateur." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "Ouverture de « %s » en écriture impossible. Veuillez sélectionner un autre fichier :" ++msgstr "" ++"Ouverture de « %s » en écriture impossible. Veuillez sélectionner un autre " ++"fichier :" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Le rapport a été ajouté à %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Le rapport a été stocké sur %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "Le serveur a répondu par une erreur : « %s »" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Voulez-vous toujours créer un ticket RHTSupport ?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "Identifiant ou mot de passe non valide. Veuillez saisir votre identifiant Red Hat :" ++msgstr "" ++"Mot de passe ou identifiant invalide. Merci d'indiquer votre identifiant Red " ++"Hat :" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1591,476 +2148,650 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nRapporte un problème au Support RHT.\n\nSi non spécifié, la valeur par défaut de CONFFILE est " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n" ++"\n" ++"Rapporte un problème sur RHTSupport.\n" ++"\n" ++"Si non spécifiée, la valeur par défaut de CONFFILE est " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Télécharger les FICHIERs (FILEs) [sur le dossier avec cet ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "Veuillez soumettre uReport avant de créer un nouveau dossier" ++msgstr "Soumettre un uReport avant de créer un nouveau dossier" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "Fichier de configuration de uReport" ++msgstr "Fichier de configuration pour un uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "L'identifiant de connexion n'est pas fourni dans la configuration. Merci d'indiquer votre identifiant RHTS :" ++msgstr "" ++"L'identifiant de connexion n'est pas fourni dans la configuration. Merci " ++"d'indiquer votre identifiant RHTS :" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "« %s » joint au dossier « %s »" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "Envoyer les données des statistiques de la panne à ABRT" ++msgstr "Envoi de données des statistiques d'incident ABRT" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Compression des données" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire dans" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire dans" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Recherche d'indices" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Création d'un nouveau dossier" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." +-msgstr "Impossible de déterminer le produit Red Hat pris en assistance à partir des données du problème." ++msgstr "" ++"Impossible de déterminer le produit Red Hat pris en assistance à partir des " ++"données du problème." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "Liaison de l'enregistrement ABRT des statistiques de la panne avec le dossier" ++msgstr "Lier l'enregistrement des statistiques d'incident ABRT au dossier" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "Liaison de l'enregistrement ABRT des statistiques de la panne avec le courrier électronique : « %s »" ++msgstr "" ++"Lier l'enregistrement des statistiques d'incident ABRT au courrier " ++"électronique : « %s »" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Ajout d'un commentaire au dossier « %s »" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Ajout des données de l'incident au dossier « %s »" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Documents pouvant être pertinents :" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Mises à jour pouvant être utiles :" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "Impossible de continuer sans URL" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "L'URL de téléversement n'est pas fournie dans la configuration. Merci de saisir l'URL de téléversement :" ++msgstr "" ++"L'URL de téléversement n'est pas fourni dans la configuration. Merci " ++"d'indiquer l'URL de téléversement :" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe pour le téléversement :" ++msgstr "Veuillez saisir le mot de passe pour le téléversement :" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "Archive créée : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nTéléverse une archive tar compressée d'un répertoire d'incidents DIR à l'URL.\n\nSi l'URL n'est pas indiquée, crée l'archive tar dans" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"Téléverse une archive tar compressée d'un répertoire d'incidents DIR à l'URL." ++"\n" ++"\n" ++"Si l'URL n'est pas indiquée, crée l'archive tar dans" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "URL de base où effectuer l'envoi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Envoyer sur le dispositif de suivi des oops de noyau" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "URL de Kerneloops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "URL du serveur Oops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Enregistreur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Enregistrer en tant que fichier texte" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Journaliser le fichier" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Nom du fichier de journalisation" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Ajouter" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Ajouter de nouveaux rapports ou substituer les anciens." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Envoyer via courriel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Sujet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Sujet du message" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Expéditeur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Courriel de l'expéditeur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Destinataire" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Courriel du destinataire" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Envoyer des données binaires" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Envoyer des fichiers binaires comme coredump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Support client de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Rapporter au support de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "URL du portail RH" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Adresse du portail de support Red Hat" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Nom d'utilisateur" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Nom d'utilisateur du client Red Hat" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Mot de passe du client Red Hat" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "Soumettre un uReport" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"Soummetre <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> lors de la création d'un nouveau dossier." ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "URL du portail RH" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Adresse du portail de support Red Hat" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "Téléverseur de rapports" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Envoyer en tant que fichier tar.gz (via FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "Où souhaitez-vous télécharger l'archive avec le rapport sous la forme utilisateur:mot_de_passe@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"Où souhaitez-vous télécharger l'archive avec le rapport sous la forme " ++"utilisateur:mot_de_passe@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Exemples : ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Exemples : ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "Veuillez utiliser ce champ si vous ne souhaitez pas que le nom d'utilisateur se trouve dans l'URL" ++msgstr "" ++"Utilisez ce champ si vous ne souhaitez pas avoir de nom d'utilisateur dans " ++"l'URL" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "Veuillez utiliser ce champ si vous ne souhaitez pas que le mot de passe se trouve dans l'URL" ++msgstr "" ++"Utilisez ce champ si vous ne souhaitez pas avoir de mot de passe dans l'URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "Mandataire FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "Configure le serveur mandataire à utiliser pour FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Envoyer les ureports au serveur FAF" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "URL du serveur uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "Adresse du service web uReport" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "Adresse électronique" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++"Adresse électronique pouvant être utilisée par le serveur ABRT pour vous " ++"fournir des informations et des mises à jour" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "Analyse d'urgence" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "Téléverser les données d'incident pour analyse plus poussée" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "Il semble que la réponse xml soit corrompue car il manque « %s »." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Le bogue %i est FERMÉ (CLOSED), mais il n'y a pas de RÉSOLUTION." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +-msgstr "Le bogue %i est FERMÉ (CLOSED) en tant que DUPLIQUÉ (DUPLICATE), mais il ne possède pas de DUP_ID" ++msgstr "" ++"Le bogue %i est FERMÉ (CLOSED) en tant que DUPLIQUÉ (DUPLICATE), mais il ne " ++"possède pas de DUP_ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "La création d'un ticket privé a été demandée, mais aucun groupe n'est précisé ; veuillez-vous reporter à la page https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets pour plus d'informations." ++msgstr "" ++"La création d'un ticket privé a été demandée, mais aucun groupe n'est " ++"précisé ; veuillez-vous reporter à la page https://github.com/abrt/abrt/wiki/" ++"FAQ#creating-private-bugzilla-tickets pour plus d'informations." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Nouvel ID de bogue : %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "Bugzilla n'a pas trouvé le parent du bogue %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Bug.search(quicksearch) renvoie une valeur ne contenant pas de défaut membre." ++msgstr "" ++"Bug.search(quicksearch) renvoie une valeur ne contenant pas de défaut membre." ++"" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Spécifier l'URL du serveur" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Permettre les connexions non-sécurisées au serveur ureport" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "Utilisez l'authentification client" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "Utiliser l'authentification HTTP" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 + msgid "Additional files included in 'auth' key" + msgstr "Fichiers supplémentaires inclus dans la clé « auth »" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "bthash du uReport à attacher (en conflit avec -A)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "attacher à un bthash à partir de reported_to (en conflit avec -a)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "adresse électronique (requiert -a|-A, en conflit avec -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "adresse électronique de l'environnement ou du fichier de configuration (requiert -a|-A, en conflit avec -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"adresse électronique de l'environnement ou du fichier de configuration " ++"(requiert -a|-A, en conflit avec -e)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "attacher le bogue RHBZ (requiert -a|-A, en conflit avec -B)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "attacher le dernier bogue RHBZ à partir de reported_to (requiert -a|-A, en conflit avec -b)" ++msgstr "" ++"attacher le dernier bogue RHBZ à partir de reported_to (requiert -a|-A, en " ++"conflit avec -b)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nTéléverser le micro rapport ou ajouter une pièce jointe au micro rapport\n\nLit la configuration par défaut à partir de " ++msgstr "" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" ++" [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"\n" ++"Téléverser un rapport micro ou ajouter une pièce jointe à un rapport micro\n" ++"\n" ++"Lit la configuration par défaut à partir de " + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "Cet incident n'a pas de uReport attribué." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "Cet incident n'a pas été rapporté sur Bugzilla." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "Impossible de trouver l'ID de défaut dans l'URL bugzilla « %s »" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "Impossible d'analyser l'ID de défaut de l'URL bugzilla « %s »" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "Ni la variable d'environnement « uReport_ContactEmail », ni l'option de configuration « ContactEmail » ne sont définis" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"Ni la variable d'environnement « uReport_ContactEmail », ni l'option de " ++"configuration « ContactEmail » ne sont définis" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "Vous devez spécifier l'ID du bogue, l'adresse électronique, ou les deux" ++msgstr "" ++"Vous devez spécifier l'ID du bogue, l'adresse électronique, ou les deux" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "Vous devez spécifier le bthash du uReport auquel se rattacher." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "Pas de téléversement d'un uReport vide" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "Cet incident a déjà été rapporté." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "De quelle manière souhaitez-vous rapporter l'incident ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Valider" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Annuler" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Erreur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Rapport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Exécution %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Aucun rapporteur disponible" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nl'outil newt pour rapporter l'incident a enregistré dans le répertoire DIR" ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"l'outil newt pour rapporter l'incident a enregistré dans le répertoire DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Supprimer DIR après le rapport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Rapporter un défaut aux mainteneurs Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Traiter le rapport en utilisant l'infrastructure Fedora" +@@ -2069,27 +2800,33 @@ msgstr "Traiter le rapport en utilisant l'infrastructure Fedora" + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Rapporter un bogue sur le Portail Client Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Traiter le rapport en utilisant l'infrastructure Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Rapporter un bogue sur Red Hat Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "Téléverser les données de l'incident sur un serveur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "Analyser l'incident localement et téléverser les données via scp ou ftp" ++msgstr "" ++"Analyser l'incident localement et téléverser les données via scp ou ftp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2100,30 +2837,38 @@ msgstr "Analyser l'incident localement et téléverser les données via scp ou f + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Rapporter à Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Traitez la panne C/C++ en utilisant l'infrastructure Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Traitez la boucle noyau (kerneloops) en utilisant l'infrastructure Fedora" ++msgstr "" ++"Traitez la boucle noyau (kerneloops) en utilisant l'infrastructure Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Traitez l'exception Python en utilisant l'infrastructure Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Traitez la panne noyau en utilisant l'infrastructure Fedora" ++msgstr "Traiter la panne noyau en utilisant l'infrastructure Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Traiter l'incident du serveur X en utilisant l'infrastructure Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Traiter le problème en utilisant l'infrastructure Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Traiter l'exception Java en utilisant l'infrastructure Fedora" +@@ -2131,25 +2876,31 @@ msgstr "Traiter l'exception Java en utilisant l'infrastructure Fedora" + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "Exporter les informations sur les données du problème vers un fichier texte" ++msgstr "" ++"Exporter les informations des données problématiques sur un fichier texte" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "Analyser le problème localement et exporter les informations des données du problème vers un fichier texte" ++msgstr "" ++"Analyser le problème localement et exporter les informations des données " ++"problématiques sur un fichier texte" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "Envoyer les données du problème par courrier électronique" ++msgstr "Envoyer les données problématiques par courrier électronique" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "Analyser le problème localement et envoyer les informations par courrier électronique" ++msgstr "" ++"Analyser le problème localement et envoyer les informations par courrier " ++"électronique" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2160,41 +2911,49 @@ msgstr "Analyser le problème localement et envoyer les informations par courrie + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Rapporter sur le Portail Client Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Traiter le plantage C/C++ en utilisant l'infrastructure Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Traiter le kerneloops en utilisant l'infrastructure Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Traiter l'exception python en utilisant l'infrastructure Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Traiter le plantage du noyau en utilisant l'infrastructure Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Traiter l'incident du serveur X en utilisant l'infrastructure Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Traiter le problème en utilisant l'infrastructure Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Traiter l'exception Java en utilisant l'infrastructure Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po +index 025f751..92e11f9 100644 +--- a/po/gl.po ++++ b/po/gl.po +@@ -1,167 +1,207 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Xosé , 2013 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/gl/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Galician\n" + "Language: gl\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIXO] [DIR_PROBLEMAS]\n or: & [-vspy] -e DIR_PROBLEMAS ACONTECEMENTO\n or: & [-vspy] -d DIR_PROBLEMAS\n or: & [-vspy] -x DIR_PROBLEMAS" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIXO] [DIR_PROBLEMAS]\n" ++" or: & [-vspy] -e DIR_PROBLEMAS ACONTECEMENTO\n" ++" or: & [-vspy] -d DIR_PROBLEMAS\n" ++" or: & [-vspy] -x DIR_PROBLEMAS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Enumerar os acontecementos posíbeis [que comezan por PREFIXO]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Executar só estes acontecementos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Eliminar DIR_PROBLEMAS despois de informar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Modo experto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Mostrar a versión e saír" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Non interactivo: non facer preguntas, asumir «si»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Rexistrar en syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Engadir os nomes dos programas ao rexistro" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Este campo é de só lectura\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Describa embaixo as circunstancias deste fallo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Trazado inverso\n# Comprobe que non contén datos sensíbeis (contrasinais, etc.)" ++msgstr "" ++"# Trazado inverso\n" ++"# Comprobe que non contén datos sensíbeis (contrasinais, etc.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Arquitectura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Liña de ordes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Compoñente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Envorcado do núcleo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Executábel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Versión do kernel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Paquete" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Razón do fallo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" +-msgstr "# ficheiro de configuración da versión do sistema operativo do directorio raíz" ++msgstr "" ++"# ficheiro de configuración da versión do sistema operativo do directorio " ++"raíz" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# Cadea da versión do sistema operativo do directorio raíz" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# ficheiro de configuración da versión do sistema operativo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Cadea coa versión do sistema operativo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "Non é posíbel executar vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR están sen configurar" ++msgstr "" ++"Non é posíbel executar vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR están sen configurar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nActualizouse o informe" ++msgstr "\n" ++"Actualizouse o informe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nNon se detectaron cambios no informe" ++msgstr "\n" ++"Non se detectaron cambios no informe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "O que se introduciu non é correcto debido a:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "O valor de «%s» é incorrecto : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "O acontecemento «%s» require permiso para enviar datos posibelmente sensíbeis. Desexa proseguir?" ++msgstr "" ++"O acontecemento «%s» require permiso para enviar datos posibelmente " ++"sensíbeis. Desexa proseguir?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Escolleu un número que está fóra do intervalo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "O que se introduciu é incorrecto; sáese." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Escolla un acontecemento para executar: " +@@ -170,43 +210,61 @@ msgstr "Escolla un acontecemento para executar: " + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "A extraer cpio de {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Non é posíbel escribir en «{0}»: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Non é posíbel extraer o paquete «{0}»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "A enviar á caché os ficheiros de {0} feitos de {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Non é posíbel extraer os ficheiros de «{0}»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Non é posíbel retirar «{0}»: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "A descargar ({0} de {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Produciuse o problema «{0!s}» ao descargar desde a réplica: «{1!s}». Vaise tentar coa seguinte" ++msgstr "" ++"Produciuse o problema «{0!s}» ao descargar desde a réplica: «{1!s}». Vaise " ++"tentar coa seguinte" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -214,31 +272,42 @@ msgstr "Produciuse o problema «{0!s}» ao descargar desde a réplica: «{1!s}» + msgid "Initializing yum" + msgstr "A inicializar o yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +-msgstr "Produciuse un erro ao inicializar o yum (YumBase.doConfigSetup): «{0!s}»" ++msgstr "" ++"Produciuse un erro ao inicializar o yum (YumBase.doConfigSetup): «{0!s}»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "Erro: non é posíbel crear cachedir; sáese" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "Non é posíbel desactivar o repositorio «{0!s}»: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "A configurar os repositorios de yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Non é posíbel desactivar a descarga asíncrona; a saída podería conter artefactos!" ++msgstr "" ++"Non é posíbel desactivar a descarga asíncrona; a saída podería conter " ++"artefactos!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Non é posíbel configurar {0}: {1}; desactívase" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -247,62 +316,82 @@ msgstr "Non é posíbel configurar {0}: {1}; desactívase" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "A buscar os paquetes necesarios nos repositorios" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Produciuse un erro ao obter os metadatos: «{0!s}»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Produciuse un erro ao obter as listas de ficheiros: «{0!s}»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" +-msgstr "Non é posíbel obter os paquetes de {0} ficheiros de información de depuración" ++msgstr "" ++"Non é posíbel obter os paquetes de {0} ficheiros de información de " ++"depuración" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Paquetes para descargar: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "A descargar {0:.2f}Mb; tamaño do instalado: {1:.2f}Mb. Continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "O usuario cancelou a descarga" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Fallou a descarga do paquete {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Fallou o desempacado; cancélase a descarga..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "A retirar {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +@@ -310,6 +399,7 @@ msgstr "Non é posíbel retirar %s; probabelmente conteña un rexistro de erro" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -318,45 +408,54 @@ msgstr "" + msgid "_Yes" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Non me preguntar máis" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Non hai ningunha descrición dispoñíbel" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Configuración" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "Fluxos de traballo" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Acontecementos" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "C_onfigurar" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Amosar o contrasinal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Non almacenar os contrasinais" +@@ -365,60 +464,75 @@ msgstr "Non almacenar os contrasinais" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Avanzado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "O Servizo Secreto non está dispoñíbel; non se vai gardar a configuración!" ++msgstr "" ++"O Servizo Secreto non está dispoñíbel; non se vai gardar a configuración!" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Non é posíbel conectar por DBus ao nome «%s» ruta «%s» interface «%s»: %s" ++msgstr "" ++"Non é posíbel conectar por DBus ao nome «%s» ruta «%s» interface «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Non é posíbel chamar polo método «%s» por DBus na ruta «%s» interface «%s»: %s" ++msgstr "" ++"Non é posíbel chamar polo método «%s» por DBus na ruta «%s» interface «%s»: " ++"%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "Esgotouse o tempo límite mentres se agardaba un resultado do Servizo Secreto de DBus." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"Esgotouse o tempo límite mentres se agardaba un resultado do Servizo Secreto " ++"de DBus." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "Desexa deixar de agardar e continuar informando sen unha configuración adecuadamente cargada?" ++msgstr "" ++"Desexa deixar de agardar e continuar informando sen unha configuración " ++"adecuadamente cargada?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "Fallou o método ReadAlias(«%s») do Servizo Secreto de D-Bus: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "Non é posíbel crear un elemento secreto para o acontecemento «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -432,13 +546,19 @@ msgstr "" + msgid "Quit" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e ACONTECEMENTO]... [-g FICHEIRO_DA_GUI] DIR_PROBLEMAS\n\nFerramenta con interface gráfica para analizar e informar sobre o problema gardado no DIR_PROBLEMAS indicado" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e ACONTECEMENTO]... [-g FICHEIRO_DA_GUI] DIR_PROBLEMAS\n" ++"\n" ++"Ferramenta con interface gráfica para analizar e informar sobre o problema " ++"gardado no DIR_PROBLEMAS indicado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Ficheiro alternativo da interface gráfica" +@@ -446,31 +566,39 @@ msgstr "Ficheiro alternativo da interface gráfica" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "Con_figurar %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Fai falta un directorio no que se poida escribir, mais non é posíbel escribir en «%s». Móvese a «%s» e trabállase sobre os datos trasladados?" ++msgstr "" ++"Fai falta un directorio no que se poida escribir, mais non é posíbel " ++"escribir en «%s». Móvese a «%s» e trabállase sobre os datos trasladados?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Ver/editar un ficheiro de texto" +@@ -479,11 +607,14 @@ msgstr "Ver/editar un ficheiro de texto" + msgid "_Save" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "Non se definiu ningún destino de información para este problema. Comprobe a configuración de /etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"Non se definiu ningún destino de información para este problema. Comprobe a " ++"configuración de /etc/libreport/*" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format +@@ -504,6 +635,7 @@ msgstr "" + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(sen descrición)" +@@ -519,7 +651,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -527,14 +660,17 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Non se puido realizar o procesamento." +@@ -558,6 +694,7 @@ msgstr "" + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "A procesar..." +@@ -601,14 +738,17 @@ msgstr "" + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Incluir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Nome" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Valor" +@@ -633,6 +773,7 @@ msgstr "" + msgid "Confirm data to report" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "A procesar" +@@ -662,7 +803,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -695,6 +838,7 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Detalles" +@@ -702,8 +846,8 @@ msgstr "Detalles" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +@@ -764,10 +908,12 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Tamaño:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Anexar unha imaxe" +@@ -779,14 +925,15 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Mostrar o rexistro" +@@ -802,15 +949,16 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Directorio de problemas" +@@ -837,33 +985,45 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Falta un elemento necesario: «%s»" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "O identificador de usuario non é correcto: «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Enviado: %llu de %llu kbytes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -879,128 +1039,157 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "Enviouse correctamente %s a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Falta un valor obrigatorio" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "O carácter de utf8 «%c» non é válido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "O número «%s» non é válido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "O valor lóxico «%s» non é válido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Non se admite este tipo de opción" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Desactivouse o informe porque a cualificación non contén un número." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "Informe deste erro aos desenvolvedores do proxecto ABRT." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "O trazado inverso está incompleto; asegúrese de incluír os pasos para reproducilo." ++msgstr "" ++"O trazado inverso está incompleto; asegúrese de incluír os pasos para " ++"reproducilo." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "O trazado inverso probabelmente non poida axudar os desenvolvedores a diagnosticar o fallo." ++msgstr "" ++"O trazado inverso probabelmente non poida axudar os desenvolvedores a " ++"diagnosticar o fallo." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Desactivouse o informe porque o trazado inverso non se pode usar." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Tente instalando debuginfo manualmente coa orde «debuginfo-install %s» e ténteo de novo." ++msgstr "" ++"Tente instalando debuginfo manualmente coa orde «debuginfo-install %s» e " ++"ténteo de novo." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "Probabelmente falte un debuginfo adecuado ou o envorcado do core estea estragado." ++msgstr "" ++"Probabelmente falte un debuginfo adecuado ou o envorcado do core estea " ++"estragado." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "Parece que este problema está causado por %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "Parece que este problema está causado por %s\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "Parece que este problema pode estar causado por algo do seguinte:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "Fallou o envío de uReport ao servidor «%s» co curl: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "O URL «%s» non existe (obtívose o erro 404 por parte do servidor)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "O servidor de «%s» atopou un erro interno (recibiuse un erro 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "A reposta de «%s» ten un formato incorrecto" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Produciuse un fallo ao remitir o problema" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "O servidor de «%s» respondeu cun erro: «%s»" +@@ -1013,120 +1202,154 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Uso: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "Falta o elemento esencial «%s»; non é posíbel continuar" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "(«%s» foi matado co sinal %u)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "(«%s» foi completado satisfactoriamente)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "(«%s» saíu con %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "Produciuse un erro ao crear o caso en «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Produciuse un erro ao crear o caso en «%s», código HTTP: %d; o servidor di: «%s»" ++msgstr "" ++"Produciuse un erro ao crear o caso en «%s», código HTTP: %d; o servidor di: " ++"«%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Produciuse un erro ao crear o caso en «%s», código HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Produciuse un erro ao crear o caso en «%s», non hai URL do lugar; código HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Produciuse un erro ao crear o caso en «%s», non hai URL do lugar; código " ++"HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "Produciuse un erro ao crear o comentario en «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Produciuse un erro ao crear o comentario en «%s», código HTTP: %d; o servidor di: «%s»" ++msgstr "" ++"Produciuse un erro ao crear o comentario en «%s», código HTTP: %d; o " ++"servidor di: «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Produciuse un erro ao crear o comentario en «%s», código HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Produciuse un erro ao crear o comentario en «%s», non hai URL do lugar; código HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Produciuse un erro ao crear o comentario en «%s», non hai URL do lugar; " ++"código HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Informar ao xestor de fallos Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "URL de Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Enderezo do servidor de Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Pódese crear unha conta en bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">aquí</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Pódese crear unha conta en bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">aquí</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Nome do usuario" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Nome do usuario da conta de Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Contrasinal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Contrasinal da conta do Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Comprobar o SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Comprobar a validez da chave de SSL" + +@@ -1140,58 +1363,70 @@ msgid "" + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Produto de Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "Indique isto só se precisase dun produto diferente do que se indica en /etc/os-release" ++msgstr "" ++"Indique isto só se precisase dun produto diferente do que se indica en /etc/" ++"os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Versión do produto de Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "Indique isto só se precisase dunha versión do produto diferente da que se indica en /etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"Indique isto só se precisase dunha versión do produto diferente da que se " ++"indica en /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "Proxy de HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "Indica o servidor de proxy que se desexa empregar para o HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "Proxy de HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "Indica o servidor de proxy que se desexa empregar para o HTTPS" +@@ -1202,11 +1437,11 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1218,8 +1453,20 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target DESTINO --ticket ID FICHEIRO...\n\nEnvía FICHEIROS ao ticket indicado en DESTINO.\n\nEsta ferramenta fornécese para facilitar a transición dos usuarios do paquete report\na libreport. Os DESTINOs recoñecidos son «strata» e «bugzilla»;\no primeiro invoca envío a RHTSupport e o segundo - a Bugzilla.\n\nA configuración (como os datos de acceso) pode ser achegada mediante ficheiros\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target DESTINO --ticket ID FICHEIRO...\n" ++"\n" ++"Envía FICHEIROS ao ticket indicado en DESTINO.\n" ++"\n" ++"Esta ferramenta fornécese para facilitar a transición dos usuarios do " ++"paquete report\n" ++"a libreport. Os DESTINOs recoñecidos son «strata» e «bugzilla»;\n" ++"o primeiro invoca envío a RHTSupport e o segundo - a Bugzilla.\n" ++"\n" ++"A configuración (como os datos de acceso) pode ser achegada mediante " ++"ficheiros\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "«strata» ou «bugzilla»" +@@ -1243,35 +1490,45 @@ msgid "" + "ignoring the env variable and configuration" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Non é posíbel continuar sen acceder" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Non é posíbel continuar sen contrasinal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "A acceder ao Bugzilla en %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "O contrasinal ou o nome de usuario son incorrectos. Introduza as súas credenciais de Bugzilla:" ++msgstr "" ++"O contrasinal ou o nome de usuario son incorrectos. Introduza as súas " ++"credenciais de Bugzilla:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" +-msgstr "O contrasinal ou o nome de usuario son incorrectos. Introduza o contrasinal de «%s»:" ++msgstr "" ++"O contrasinal ou o nome de usuario son incorrectos. Introduza o contrasinal " ++"de «%s»:" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1305,21 +1562,25 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Ficheiro de configuración (pódese dar moitas veces)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "A formatar o ficheiro para o comentario inicial" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "A formatar o ficheiro para duplicados" +@@ -1332,8 +1593,9 @@ msgstr "" + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Obrigar a informar mesmo se xa se informou deste problema" + +@@ -1349,14 +1611,17 @@ msgstr "" + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "Restrinxir o acceso unicamente a este grupo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Depurar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "A buscar problemas semellantes en bugzilla" +@@ -1366,7 +1631,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1396,6 +1661,7 @@ msgstr "" + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" +@@ -1405,10 +1671,12 @@ msgstr "A saír" + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "A comprobar se hai duplicados" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +@@ -1423,11 +1691,13 @@ msgstr "" + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "A engadir anexos ao fallo %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" +@@ -1438,19 +1708,24 @@ msgstr "Xa se informou deste fallo: %i" + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "A engadir o novo comentario ao fallo %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "A anexar un trazado inverso mellor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "Atopouse o mesmo comentario no histórico do fallo; non se engade un novo" ++msgstr "" ++"Atopouse o mesmo comentario no histórico do fallo; non se engade un novo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" +@@ -1475,8 +1750,9 @@ msgid "" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Ficheiro de configuración" + +@@ -1497,15 +1773,18 @@ msgstr "" + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "A enviar correo..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "A mensaxe de correo foi enviada a: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1513,27 +1792,40 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c FICHEIRO_CONF]\n\nEnvía o contido dun directorio de problemas DIR mediante correo electrónico\n\nPor omisión, FICHEIRO_CONF é " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c FICHEIRO_CONF]\n" ++"\n" ++"Envía o contido dun directorio de problemas DIR mediante correo electrónico\n" ++"\n" ++"Por omisión, FICHEIRO_CONF é " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Ficheiro de configuración" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "Só notificar (Non marcar o informe como enviado)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FICHEIRO] [-a yes/no] [-r]\n\nImprime a información do problema na saída normal ou no FICHEIRO" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FICHEIRO] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Imprime a información do problema na saída normal ou no FICHEIRO" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Ficheiro de saída" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Anexar a ou substituír FICHEIRO" +@@ -1542,40 +1834,45 @@ msgstr "Anexar a ou substituír FICHEIRO" + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Cancelado polo usuario." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para escribir nel. Escolla outro ficheiro:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Anexouse o informe a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Almacenouse o informe en %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "O servidor respondeu cun erro: «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1587,87 +1884,93 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "A anexar «%s» ao caso «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "A comprimir os datos" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "A comprobar se hai suxestións" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "A crear un caso novo" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "A engadir un comentario ao caso «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "A anexar os datos do problema ao caso «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Documentación que podería ser relevante: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Actualizacións que posibelmente axuden: " +@@ -1687,6 +1990,7 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1701,10 +2005,12 @@ msgid "" + "If URL is not specified, creates tarball in " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "URL base ao que enviar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" +@@ -1713,6 +2019,7 @@ msgstr "Kerneloops.org" + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "URL de Kerneloops" +@@ -1721,26 +2028,32 @@ msgstr "URL de Kerneloops" + msgid "Oops server url" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Rexistro" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Gravar como ficheiro de texto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Ficheiro de rexistro" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Nome do ficheiro de rexistro" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Anexar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Anexar informes novos ou substituír o anterior." +@@ -1749,93 +2062,129 @@ msgstr "Anexar informes novos ou substituír o anterior." + msgid "Mailx" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Enviar mediante correo electrónico" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Asunto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Asunto da mensaxe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Remitente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Enderezo de correo do remitente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Destinatario" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Enderezo de correo do destinatario" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Enviar datos binarios" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Enviar ficheiros binarios como coredump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Axuda ao Cliente da Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Informar á axuda da Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "URL do portal web da RH" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Enderezo do portal de axuda da Red Hat" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Nome de usuario" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Nome de usuario de cliente de Red Hat" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Contrasinal de cliente da Red Hat" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "URL do portal web da RH" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Enderezo do portal de axuda da Red Hat" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Enviar como ficheiro tar.gz (mediante FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "A onde desexa enviar o arquivo tarball co informe da forma acceso:contrasinal@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"A onde desexa enviar o arquivo tarball co informe da forma acceso:" ++"contrasinal@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Exemplos: ftp://[useruario[:contra]@]servidor/dir/[ficheiro.tar.gz] scp://[usuario[:contra]@]servidor/dir/[ficheiro.tar.gz] file:///dir/[ficheiro.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Exemplos: ftp://[useruario[:contra]@]servidor/dir/[ficheiro.tar." ++"gz] scp://[usuario[:contra]@]servidor/dir/[ficheiro.tar.gz] file:///" ++"dir/[ficheiro.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +@@ -1845,54 +2194,77 @@ msgstr "" + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "Proxy de FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "Indica o servidor de proxy que se desexa empregar para o FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Envía ureports a un servidor de FAF" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "URL do servidor de uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "Enderezo do servizo web de uReport" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "Análise de emerxencia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "Enviar os datos do problema para análises posteriores" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "Parece unha resposta xml estragada porque falta o membro «%s»." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "O fallo %i está FECHADO mais non ten RESOLUCIÓN" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +-msgstr "O fallo %i está FECHADO como DUPLICADO, mais non ten DUP_ID (identificador de duplicado)" ++msgstr "" ++"O fallo %i está FECHADO como DUPLICADO, mais non ten DUP_ID (identificador " ++"de duplicado)" + + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" +@@ -1901,11 +2273,13 @@ msgid "" + "tickets for more info" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Novo identificador do fallo: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +@@ -1915,53 +2289,61 @@ msgstr "Bugzilla non puido atopar o pai do fallo %d" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Indicar o URL do servidor" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Permitir a conexión insegura co servidor de ureport" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1969,68 +2351,82 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "Este problema non ten un uReport asignado." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "Non se informou deste problema a Bugzilla." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" +-msgstr "Non foi posíbel atopar o identificador do fallo no URL de bugzilla «%s»" ++msgstr "" ++"Non foi posíbel atopar o identificador do fallo no URL de bugzilla «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" +-msgstr "Non foi posíbel analizar o identificador do fallo do URL de bugzilla «%s»" ++msgstr "" ++"Non foi posíbel analizar o identificador do fallo do URL de bugzilla «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "Non se envía un uReport baleiro" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "Xa se ten informado sobre este problema." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Como desexa informar sobre o problema?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Aceptar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Cancelar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Erro" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Infome" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" +@@ -2041,8 +2437,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +@@ -2051,10 +2446,12 @@ msgstr "" + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Informar dun fallo aos mantedores de Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Procesar o informe empregando a infraestrutura de Fedora" +@@ -2072,18 +2469,21 @@ msgstr "" + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "Enviar os datos do problema a un servidor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "Analizar o problema localmente e enviar os datos mediante scp ou ftp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2154,6 +2554,7 @@ msgstr "" + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" +@@ -2164,20 +2565,24 @@ msgstr "Procesar a falla de C/C++ empregando a infraestrutura de Red Hat" + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Procesar a excepción de python empregando a infraestrutura da Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Procesar a falla do kernel empregando a infraestrutura de Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Procesar a problema do Servidor de X empregando a infraestrutura de Red Hat" ++msgstr "" ++"Procesar a problema do Servidor de X empregando a infraestrutura de Red Hat" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 +diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po +index 28460ef..f776a0e 100644 +--- a/po/gu.po ++++ b/po/gu.po +@@ -1,216 +1,269 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# , 2011-2012 +-# Ankit Patel , 2014 +-# Keralkumar Patel , 2014 +-# Keralkumar Patel , 2014 +-# sweta , 2014 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-20 07:13+0000\n" +-"Last-Translator: sweta \n" +-"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/gu/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Gujarati\n" + "Language: gu\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++"or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++"or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++"or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "શક્ય ઘટનાઓની યાદી કરો [કે જે PREFIX સાથે શરૂ થાય છે]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "માત્ર આ ઘટનાઓ ચલાવો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "અહેવાલ આપ્યા પછી PROBLEM_DIR દૂર કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "નિષ્ણાત સ્થિતિ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "આવૃત્તિને દર્શાનો અને બહાર નીકળો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "બિનઆંતરિક: પ્રશ્ર્નો પૂછો નહિં, 'હાં' ધારી લો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "syslog માં લૉગ લો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "લૉગ રાખવા માટે કાર્યક્રમ નામો ઉમેરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# આ ક્ષેત્ર ફક્ત વંચાય છે\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# નીચે આ ભંગાણની પરિસ્થિતિઓને વર્ણવો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# બેકટ્રેસ\n# મેં બેકટ્રેસને ચકાસેલ છે કે જે તે કોઇપણ સંવેદનશીલ માહિતીને સમાવતુ નથી (પાસવર્ડો, વગેરે)" ++msgstr "" ++"# બેકટ્રેસ\n" ++"# મેં બેકટ્રેસને ચકાસેલ છે કે જે તે કોઇપણ સંવેદનશીલ માહિતીને સમાવતુ નથી " ++"(પાસવર્ડો, વગેરે)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# આર્કિટેક્ચર" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# આદેશ વાક્ય" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# ઘટક" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# કોર ડમ્પ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# એક્સિક્યૂટેબલ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# કર્નલ આવૃત્તિ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# પેકેજ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# ભંગાણનુ કારણ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# રુટ ડિરેક્ટરીમાંની os-release રૂપરેખાંકન ફાઇલ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# ઑપરેટિંગ સિસ્ટમની રુટ ડિરેક્ટરીમાંની પ્રકાશન શબ્દમાળા" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-release રૂપરેખાંકન ફાઇલ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# ઓપરેટીંગ સિસ્ટમની શબ્દમાળાને પ્રકાશિત કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "vi ને ચલાવી શકાતુ નથી: $TERM, $VISUAL અને $EDITOR સુયોજિત નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nઅહેવાલ સુધારી દેવામાં આવ્યો છે" ++msgstr "\n" ++"અહેવાલ સુધારી દેવામાં આવ્યો છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nઅહેવાલમાં બદલાવો શોધાયા નથી" ++msgstr "\n" ++"અહેવાલમાં બદલાવો શોધાયા નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "આને કારણે તમારુ ઇનપુટ માન્ય નથી:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "'%s' માટે ખરાબ કિંમત: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "ઘટના '%s' ને સંભવિત સંવેદનશીલ માહિતી મોકલવા માટે પરવાનગીની જરૂર છે. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" ++msgstr "" ++"ઘટના '%s' ને સંભવિત સંવેદનશીલ માહિતી મોકલવા માટે પરવાનગીની જરૂર છે. શું તમે " ++"ચાલુ રાખવા માંગો છો?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "સીમાની બહાર તમે નંબર પસંદ કરેલ છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ, બહાર નીકળી રહ્યા છીએ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "ચલાવવા માટે ઘટના પસંદ કરો: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "ચલાવવા માટે કામગીરી પસંદ કરો: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "{0} માંથી cpio ને બહાર કાઢી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' માં લખી શકાતુ નથી: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "પેકેજ '{0}' ને કાઢી શકાતુ નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{1} માંથી બનાવેલ {0} માંથી ફાઇલોનું કેશ કરી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "'{0}' માંથી ફાઇલોને કાઢી શકાતુ નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' ને દૂર કરી શકાતુ નથી: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "({1}) {2} નું {0}) ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "સમસ્યા '{0!s}' ઉદ્ભવી જ્યારે મીરર: '{1!s}' માંથી ડાઉનલોડ કરી રહ્યા હતા. આગળની એકનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છીએ" ++msgstr "" ++"સમસ્યા '{0!s}' ઉદ્ભવી જ્યારે મીરર: '{1!s}' માંથી ડાઉનલોડ કરી રહ્યા હતા. " ++"આગળની એકનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છીએ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -218,31 +271,40 @@ msgstr "સમસ્યા '{0!s}' ઉદ્ભવી જ્યારે મી + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum ને શરૂ કરી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "yum (YumBase.doConfigSetup) શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "ક્ષતિ: cachedir બનાવી શકતા નથી, બહાર નીકળી રહ્યા છીએ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +-msgstr "રિપોઝીટરી '{0!s}' ને નિષ્ક્રિય કરી શકાતુ નથી: {1!s}" ++msgstr " '{0!s}' રિપોઝીટરીને નિષ્ક્રિય કરી શકાતુ નથી: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "yum રિપોઝીટરીઓને સુયોજિત કરી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "async ડાઉનલોડ નિષ્ક્રિય કરી શકતા નથી, આઉટપુટ માનવીય વસ્તુઓ સમાવી શકે છે!" ++msgstr "" ++"async ડાઉનલોડ નિષ્ક્રિય કરી શકતા નથી, આઉટપુટ માનવીય વસ્તુઓ સમાવી શકે છે!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0} ને સુયોજિત કરી શકતા નથી: {1}, નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -251,178 +313,231 @@ msgstr "{0} ને સુયોજિત કરી શકતા નથી: {1}, + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "રિપોઝીટરીઓમાં જરૂરી પેકેજો માટે જોઇ રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "મેટાડેટાને પ્રાપ્ત કરતી વખતે ભૂલ: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "ફાઇલયાદીને પ્રાપ્ત કરતી વખતે ભૂલ: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} debuginfo ફાઇલો માટે પેકેજોને શોધી શકાતા નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "ડાઉનલોડ કરવા માટે પેકેજો: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" +-msgstr "{0:.2f}Mb ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે, સ્થાપિત થયેલ માપ: {1:.2f}Mb. ચાલુ રાખો?" ++msgstr "" ++"{0:.2f}Mb ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે, સ્થાપિત થયેલ માપ: {1:.2f}Mb. ચાલુ રાખો?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "વપરાશકર્તા દ્દારા રદ થયેલ ડાઉનલોડ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "ચેતવણી: tmp ડિરેક્ટરી '{0}' માં પૂરતી ખાલી જગ્યા નથી ({1:.2f}Mb બાકી). ચાલુ રાખવું છે?" ++msgstr "" ++"ચેતવણી: tmp ડિરેક્ટરી '{0}' માં પૂરતી ખાલી જગ્યા નથી ({1:.2f}Mb બાકી). ચાલુ " ++"રાખવું છે?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "ચેતવણી: કેશ ડિરેક્ટરી '{0}' માં પૂરતી ખાલી જગ્યા નથી ({1:.2f}Mb બાકી). ચાલુ રાખવું છે?" ++msgstr "" ++"ચેતવણી: કેશ ડિરેક્ટરી '{0}' માં પૂરતી ખાલી જગ્યા નથી ({1:.2f}Mb બાકી). ચાલુ " ++"રાખવું છે?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "ફાઇલ '{0}' ની નકલ કરી શકતા નથી: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "પેકેજ {0} ડાઉનલોડ કરતી વખતે નિષ્ફળતા" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "નિકાળતી વખતે નિષ્ફળતા, ડાઉનલોડને કાઢી રહ્યા છે..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} દૂર કરી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "%s ને દૂર કરી શકાતુ નથી, કદાચ ભૂલ લૉગ સમાવે છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" +-msgstr "ના (_N)" ++msgstr "ના" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" +-msgstr "હા (_Y)" ++msgstr "હા " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "કોઇ વર્ણન ઉપલબ્ધ નથી" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "રૂપરેખાંકન" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "કામગીરી" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "ઘટનાઓ" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" +-msgstr "રૂપરેખાંકન કરો (_o)" ++msgstr "રૂપરેખાંકન કરો " + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" +-msgstr "બંધ કરો (_C)" ++msgstr "બંધ કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "પાસવર્ડને બતાવો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "પાસવર્ડોને સંગ્રહ કરી શકાતુ નથી" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr " મૂળભૂત" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "ઉન્નત" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "ગુપ્ત સેવા ઉપલબ્ધ નથી, તમારા સુયોજનો સંગ્રહાશે નહિ!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" +-msgstr "રદ કરો (_C)" ++msgstr "રદ કરો " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" +-msgstr "બરાબર (_O)" ++msgstr "બરાબર" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "નામ '%s' માર્ગ '%s' ઇન્ટરફેસ '%s' પર DBus જોડ શકતા નથી: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "માર્ગ '%s' ઇન્ટરફેસ '%s' પર DBus પર '%s' પદ્ધતિ કૉલ કરી શકાતું નથી: %s" ++msgstr "" ++"માર્ગ '%s' ઇન્ટરફેસ '%s' પર DBus પર '%s' પદ્ધતિ કૉલ કરી શકાતું નથી: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "DBus ગુપ્ત સેવાથી પોમ્પ્ટ પરીણામ માટે રાહ જોઇ રહ્યુ છે જ્યારે સમયસમાપ્તિ પહોચી હતી." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"DBus ગુપ્ત સેવાથી પોમ્પ્ટ પરીણામ માટે રાહ જોઇ રહ્યુ છે જ્યારે સમયસમાપ્તિ " ++"પહોચી હતી." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "તમે રાહ જોવી બંધ કરવા અને યોગ્ય રીતે લોડ થયેલ રૂપરેખાંકન વિના અહેવાલમાં ચાલુ રાખવા માંગો છો?" ++msgstr "" ++"તમે રાહ જોવી બંધ કરવા અને યોગ્ય રીતે લોડ થયેલ રૂપરેખાંકન વિના અહેવાલમાં ચાલુ " ++"રાખવા માંગો છો?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus ગુપ્ત સેવા ReadAlias('%s') રીત માટે નીષ્ફળ:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "'%s' ઘટના માટે ગુપ્ત બાબત બનાવી શકતા નથી:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -430,19 +545,23 @@ msgstr "'%s':%s નું ખાનગી મુલ્ય મેળવી શક + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "પસંદગીઓ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +-msgstr "બહાર નીકળો" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "&[-vpdx] [-e EVENT]...[-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"&[-vpdx] [-e EVENT]...[-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++" GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "વારાફરતી GUI ફાઇલ" +@@ -450,205 +569,256 @@ msgstr "વારાફરતી GUI ફાઇલ" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr " %s યોગ્ય રીતે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી. હવે તમે તેને રૂપરેખાંકિત કરી શકો અથવા પછી જરૂરી જાણકારી પૂરી પાડે છે.\n\nરૂપરેખાંકન વિશે વધુ વાંચો https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s યોગ્ય રીતે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી. હવે તમે તેને રૂપરેખાંકિત કરી શકો અથવા પછી જરૂરી જાણકારી પૂરી પાડે છે.\n\n\nરૂપરેખાંકન વિશે વધુ વાંચો" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "%s રૂપરેખાંકિત કરો (_f)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "લખી શકાય તેવી ડિરેક્ટરીની જરૂર છે, પરંતુ '%s' ને લખી શકાય તેમ નથી. '%s' માં તેને ખસેડો અને ખસેડેલ માહિતી પર ચલાવો?" ++msgstr "" ++"લખી શકાય તેવી ડિરેક્ટરીની જરૂર છે, પરંતુ '%s' ને લખી શકાય તેમ નથી. '%s' માં " ++"તેને ખસેડો અને ખસેડેલ માહિતી પર ચલાવો?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "લખાણ ફાઇલને દર્શાવો/ફેરફાર કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" +-msgstr "સંગ્રહો (_S)" ++msgstr "સંગ્રહો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "આ સમસ્યા માટે અહેવાલ લક્ષ્યો વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી. /etc/libreport/* માં રૂપરેખાંકન તપાસો" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"આ સમસ્યા માટે અહેવાલ લક્ષ્યો વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી. /etc/libreport/* માં " ++"રૂપરેખાંકન તપાસો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(જરૂરી: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(જરૂરી નથી,'%s' માં ડેટા પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે )" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(જોવા/ફેરફાર કરવા માટે અહિંયા ક્લિક કરો)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(બાઇનરી ફાઇલ, %llu બાઇટ્સ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(વર્ણન નથી)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu બાઇટ્સ, %u ફાઇલો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "પ્રક્રિયા રદ થઇ ગઇ" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "સમસ્યાની પ્રક્રિયા નિષ્ફળ. આ માટે ઘણાં કારણો હોઇ શકે છે. ત્યાં ત્રણ સૌથી સામાન્ય છે:\n\t▫ network connection problems\n\t▫ corrupted problem data\n\t▫ invalid configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "જો તમે રૂપરેખાંનને સુધારવા માંગો તો અને ફરી અહેવાલ કરવાનો પ્રયત્ન કરો, મહેરબાની કરીને Preferences વસ્તુને\nકાર્યક્રમ મેનુમાં ખોલો અને રૂપરેખાંકન ફેરફાકોને લાગુ કર્યા પછી પુનરાવર્તન બટન પર ક્લિક કરો." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "પ્રક્રિયા વિક્ષેપિત હતી કારણ કે સમસ્યા અહેવાલ આપી શકતી નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "પ્રક્રિયા સમાપ્ત." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." +-msgstr "પ્રક્રિયા સમાપ્ત, મહેરબાની કરી આગળનાં તબક્કામાં આગળ વધો." ++msgstr "પ્રક્રિયા સમાપ્ત, મહેરબાની કરી આગળનાં તબક્કામાં આગળ વધો." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "ઘટના '%s' માટે પ્રક્રિયા વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "પ્રક્રિયા વિક્ષેપિત: લેખિત યાદી વગર ચાલુ રાખશો નહી." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "પ્રક્રિયામાં..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" + msgstr "અમાન્ય ઘટના નામના કારણે બેકટ્રેસ રેટિંગ ચકાસણી કરી શકતા નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "ઘટના '%s' ને સંભવિત સંવેદનશીલ માહિતી મોકલવા માટે પરવાનગીની જરૂર છે. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" ++msgstr "" ++"ઘટના '%s' ને સંભવિત સંવેદનશીલ માહિતી મોકલવા માટે પરવાનગીની જરૂર છે.\n" ++"શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "આ સમસ્યાનો અહેવાલ જોઇએ નહીં(તે સંભવિત જાણીતી સમસ્યા છે).%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" +-msgstr "ખોલો (_O)" ++msgstr "ખોલો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' એ સામાન્ય ફાઇલ નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "તમે પોતાનાં પર ફાઇલની નકલ કરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "'%s' ની નકલ કરી શકાતી નથી: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "વસ્તુ '%s' પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે અને બદલી શકાય તેમ નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "સમાવો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "નામ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "કિંમત" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "સમસ્યા વર્ણન" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "આ સમસ્યાનો અહેવાલ કેવી રીતે આપવો તે પસંદ કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "વધારાની જાણકારીને પૂરી પાડો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "માહિતીનું રિવ્યૂ કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "અહેવાલ કરવા માટે માહિતીની ખાતરી કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "પ્રક્રિયામાં" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "પ્રક્રિયા પૂર્ણ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" +-msgstr "થોભો (_S)" ++msgstr "થોભો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -657,26 +827,30 @@ msgstr "વિશ્લેષણ માટે અપલોડ કરો" + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "પુનરાવર્તન" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +-msgstr "આગળ ધપાવો (_F)" ++msgstr "આગળ ધપાવો" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "આંતરિક સ્ક્રીનકાસ્ટીંગ ક્ષમતા સક્રિય કરવા માટે fros-gnome પેકેજ સ્થાપિત થયેલું હોવું જોઇએ. જો તમે તેને સ્થાપિત કરવા માંગો તો મહેરબાની કરીને નીચેનો આદેશ આપો.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "શક્ય સંવેદનશીલ માહિતી શોધાઇ, તેઓનાં અહેવાલમાં ફેરફાર કરવા અને તેઓને દૂર કરવા તમે મુક્ત છો." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "અહેવાલ પૂરતી જ પરવાનગી મર્યાદિત રાખો" +@@ -685,189 +859,246 @@ msgstr "અહેવાલ પૂરતી જ પરવાનગી મર્ + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Red Hat કર્મચારીઓ સિવાય કોઈ એક મર્યાદિત પ્રવેશ સાથે (તમે પણ નહી) અહેવાલ જોવા પરવાનગી આપવામાં આવશે " ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "મર્યાદિત પરવાનગી સાથે અહેવાલો વિશે વધુ વાંચો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "નીચેની સ્ક્રીનો પર, કેવી રીતે સમસ્યા ઉદ્ભવી તેનાં વર્ણન માટે તમે પૂછશો, કેવી રીતે સમસ્યાનું વિશ્ર્લેષણ કરવું તે પસંદ કરવા માટે (જો જરૂરી હોય તો), સંગ્રહ થયેલ માહિતીનું રિવ્યૂ કરવા માટે, અને સમસ્યાને ક્યાં અહેવાલ કરવી જોઇએ તે પસંદ કરવા માટે. આગળ ધપાવા માટે 'આગળ ધપાવો' પર ક્લિક કરો." ++msgstr "" ++"નીચેની સ્ક્રીનો પર, કેવી રીતે સમસ્યા ઉદ્ભવી તેનાં વર્ણન માટે તમે પૂછશો, કેવી " ++"રીતે સમસ્યાનું વિશ્ર્લેષણ કરવું તે પસંદ કરવા માટે (જો જરૂરી હોય તો), સંગ્રહ " ++"થયેલ માહિતીનું રિવ્યૂ કરવા માટે, અને સમસ્યાને ક્યાં અહેવાલ કરવી જોઇએ તે પસંદ " ++"કરવા માટે. આગળ ધપાવા માટે 'આગળ ધપાવો' પર ક્લિક કરો." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "વિગતો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "કેવી રીતે આ સમસ્યા ઉદ્ભવી (ક્રમશ:)? તેને કેવી રીતે ફરી ઉત્પન્ન કરી શકાય? કોઇપણ વધારાની ટિપ્પણીઓ સમસ્યાનું નિદાન કરવા માટે ઉપયોગી છે? મહેરબાની કરીને અંગ્રેજી વાપરો જો શક્ય હોય તો." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"કેવી રીતે આ સમસ્યા ઉદ્ભવી (ક્રમશ:)? તેને કેવી રીતે ફરી ઉત્પન્ન કરી શકાય? " ++"કોઇપણ વધારાની ટિપ્પણીઓ સમસ્યાનું નિદાન કરવા માટે ઉપયોગી છે? મહેરબાની કરીને " ++"અંગ્રેજી વાપરો જો શક્ય હોય તો." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "તમે પ્રક્રિયા કરી શકો છો તે પહેલાં તમે કેવી રીતે ભરો તે જરૂરી છે..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "તમારી ટિપ્પણીઓ ખાનગી નથી. તેઓ સાર્વજનિક રીતે દૃશ્યમાન સમસ્યા અહેવાલોમાં સમાવેલ હોઇ શકે છે." ++msgstr "" ++"તમારી ટિપ્પણીઓ ખાનગી નથી. તેઓ સાર્વજનિક રીતે દૃશ્યમાન સમસ્યા " ++"અહેવાલોમાં સમાવેલ હોઇ શકે છે." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "જો તમે તેને કેવી રીતે વર્ણવવુ તે જાણતા નથી, તમે કરી શકો." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "સ્ક્રીનકાસ્ટ ઉમેરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "હું જાણતો નથી કે કોનાં કારણે આ સમસ્યા ઉદ્ભવી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "તમે વધારાનાં ડિબગ પેકેજોને સ્થાપિત કરો પછી વધારે માહિતીપૂર્ણ બેકટ્રેસને ઉત્પન્ન કરવા માટે આ બટનને વાપરો" ++msgstr "" ++"તમે વધારાનાં ડિબગ પેકેજોને સ્થાપિત કરો પછી વધારે માહિતીપૂર્ણ બેકટ્રેસને " ++"ઉત્પન્ન કરવા માટે આ બટનને વાપરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "મહેરબાની કરીને તે અહેવાલ મેળવતા પહેલાં ડેટાનુ નિરીક્ષણ કરો. પત્રકારની પસંદ પર આધાર રાખીને, તેને જાહેરમાં દેખાય તેમ અંત કરી શકે છે." ++msgstr "" ++"મહેરબાની કરીને તે અહેવાલ મેળવતા પહેલાં ડેટાનુ નિરીક્ષણ કરો. પત્રકારની પસંદ " ++"પર આધાર રાખીને, તેને જાહેરમાં દેખાય તેમ અંત કરી શકે છે." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "નકલી શબ્દો" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "વૈવિધ્ય" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "સુરક્ષા સંવેદનશીલ શબ્દોની યાદીને જોવા માટે શોધ પટ્ટીને સાફ કરો." ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +-msgstr "ફાઇલ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" +-msgstr "માહિતી" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "શોધો" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "માપ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "ફાઇલને જોડો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "મેં માહિતીનું રિવ્યૂ કર્યુ અને તેને સમાવવા સંમત છુ (_a)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "જો તમે દૂરસ્થ સર્વરમાં અહેવાલ કરી રહ્યા હોય તો, ખાતરી કરો કે બધી ખાનગી માહિતીને દૂર કરેલ છે (જેવી કે વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડ). બેકટ્રેસ, આદેશ વાકય, પર્યાવરણ ચલો એ નિરીક્ષણ કરવા માટે લાક્ષણિક વસ્તુઓ છે." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"જો તમે દૂરસ્થ સર્વરમાં અહેવાલ કરી રહ્યા હોય તો, ખાતરી કરો કે બધી ખાનગી " ++"માહિતીને દૂર કરેલ છે (જેવી કે વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડ). બેકટ્રેસ, આદેશ " ++"વાકય, પર્યાવરણ ચલો એ નિરીક્ષણ કરવા માટે લાક્ષણિક વસ્તુઓ છે." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "પ્રક્રિયા હજુ સુધી ચાલુ થઇ નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "લૉગ બતાવો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "અહેવાલીકરણ સમાપ્ત થયેલ છે. તમે હવે આ વિન્ડોને બંધ કરી શકો છો." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "જો તમે વિવિધ સ્થળમાં સમસ્યાનો અહેવાલ કરવા માંગો તો, વધારાની જાણકારીને ભેગી કરો, અથવા સારામાં સારી સમસ્યા વર્ણનને પૂરી પાડો અને અહેવાલીકરણ પ્રક્રિયા વારંવાર કરો, 'આગળ ધપાવો' દબાવો." ++msgstr "" ++"જો તમે વિવિધ સ્થળમાં સમસ્યાનો અહેવાલ કરવા માંગો તો, વધારાની જાણકારીને ભેગી " ++"કરો, અથવા સારામાં સારી સમસ્યા વર્ણનને પૂરી પાડો અને અહેવાલીકરણ પ્રક્રિયા " ++"વારંવાર કરો, 'આગળ ધપાવો' દબાવો." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" +-msgstr "માહિતગાર બનો" ++msgstr "વર્બોઝ રહો" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "સમસ્યા ડિરેક્ટરી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" +-msgstr "કાઢી શકતા નથી: '%s'" ++msgstr "કાઢી શકાતુ નથી: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "અન્ય પ્રક્રિયા દ્વારા તાળું મરાયેલું છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "પરવાનગી નામંજૂર" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "સમસ્યા નથી એવી ડિરેક્ટરી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "'%s' કાઢી શકાતુ નથી: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "જરૂરી વસ્તુની ગેરહાજરી:'%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "uid મુલ્ય કાયદેસર નથી:'%s' " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "અપલોડેડ: %llu kbytes નું %llu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -876,341 +1107,419 @@ msgstr "%s માં %s ને મોકલી રહ્યા છે" + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "મહેરબાની કરીને '%s' માટે વપરાશકર્તા નામને દાખલ કરો:" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "મહેરબાની કરીને '%s' માટે પાસવર્ડને દાખલ કરો:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s માં %s ને સફળતાપૂર્વક મોકલ્યું" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "ફરજિયાત કિંમત ખૂટે છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "અયોગ્ય utf8 અક્ષર '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "અયોગ્ય સંખ્યા '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "અયોગ્ય બુલિયન કિંમત '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "બિનઆધારભૂત વિકલ્પ પ્રકાર" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "રિપોર્ટીંગ નિષ્ક્રિય કારણ કે રેટીંગ નંબરને સમાવતુ નથી." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +-msgstr "મહેરબાની કરીને ABRT પ્રોજેક્ટ વિકાસકર્તાને આ સમસ્યાના અહેવાલની જાણ કરો" ++msgstr "" ++"મહેરબાની કરીને ABRT પ્રોજેક્ટ વિકાસકર્તાને આ સમસ્યાના અહેવાલની જાણ કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "બેકટ્રેસ એ અપૂરતુ છે, મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે પુન:ઉત્પન્ન કરવા માટે સારાં પગલાઓ પૂરા પાડો છો." ++msgstr "" ++"બેકટ્રેસ એ અપૂરતુ છે, મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે પુન:ઉત્પન્ન કરવા માટે " ++"સારાં પગલાઓ પૂરા પાડો છો." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "બેકટ્રેસ કદાચ ભૂલ નિદાન માટે વપરાશકર્તાને મદદ કરી શકે નહી." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +-msgstr "અહેવાલ કરવાનું નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે બેકટ્રેસ ઉપયોગ કરી શકાય તેવુ નથી." ++msgstr "" ++"અહેવાલ કરવાનું નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે બેકટ્રેસ ઉપયોગ કરી શકાય તેવુ નથી." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "મહેરબાની કરીને આદેશની મદદથી જાતેજ ડિબગ જાણકારીને સ્થાપિત કરવાનો પ્રયત્ન કરો: \"debuginfo-install %s\" અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો " ++msgstr "" ++"મહેરબાની કરીને આદેશની મદદથી જાતેજ ડિબગ જાણકારીને સ્થાપિત કરવાનો પ્રયત્ન કરો: " ++"\"debuginfo-install %s\" અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "યોગ્ય ડિબગ માહિતી કદાચ ગુમ થયેલ છે અથવા કોરદમ્પ બગડેલ હોય છે." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "તમારી સમસ્યા %s ના કારણે હોય તેવુ લાગે\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "તમારી સમસ્યા %s ના કારણે હોય તેવુ દેખાય\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "તમારી સમસ્યા નીચેનામાંથી એક ને કારણે હોય તેવુ જણાય છે\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr " કર્લ સાથે '%s' સર્વર uReport અપલોડ કરવામાં નિષ્ફળ:%s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "URL '%s' અસ્તિત્વમાં નથી(સર્વરમાંથી 404 ભૂલ મળી)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr " સર્વર %s' પર અચાનક આંતરિક ભૂલ આવી (500 ભૂલ મળી)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "'%s' પર હાલમાં સર્વર વિનંતીને ઉકેલ કરી શકતા નથી (503 ભૂલ મળી)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "'%s' માંથી અનિચ્છનીય HTTP પ્રતિસાદ:%d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "'%s' પર ureport સર્વરમાંથી જવાબ વિશ્લેશિત કરવામાં અસમર્થ છે" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "'%s' માંથી અમાન્ય ફોર્મેટ પાસે જવાબ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "'%s' દ્વારા ખોટી જોડણી ના પ્રકાર જવાબમાં શોધી કાઢે છે" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "સમસ્યાને રજુ કરવામાં નીષ્ફળતા" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "સર્વર '%s' માં ક્ષતિવાળો પ્રત્યુત્તર આપ્યો:'%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "અહેવાલ અપાયેલ:" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "અહેવાલ કરી શકાતુ નથી" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "વપરાશ: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "જરૂરી ઘટક '%s' એ ગેરહાજર છે, ચાલુ કરી શકાતુ નથી" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" +-msgstr "('%s' નો નાશ %u સંકેત દ્વારા થયો હતો)\n" ++msgstr "(%u આદેશ દ્વારા '%s' નો નાશ થયો હતો)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' સફતાથી પૂર્ણ)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" +-msgstr "('%s' એ %u સાથે બહાર નીકળી ગયું)\n" ++msgstr "(%u સાથે '%s' બહાર જાય)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' પર નિર્માણ સ્થિતિમાં ભૂલ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "'%s' પર નિર્માણ સ્થિતિમાં ભૂલ, HTTP કોડ: %d, સર્વર કહે છે: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' પર નિર્માણ સ્થિતિમાં ભૂલ, HTTP કોડ: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "'%s' પર નિર્માણ સ્થિતિમાં ભૂલ: સ્થાન URL નથી, HTTP કોડ: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' પર નિર્માણ ટિપ્પણીમાં ભૂલ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "'%s' પર નિર્માણ ટિપ્પણીમાં ભૂલ, HTTP કોડ: %d, સર્વર કહે છે: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' પર નિર્માણ ટિપ્પણીમાં ભૂલ, HTTP કોડ: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "'%s' પર નિર્માણ ટિપ્પણીમાં ભૂલ: સ્થાન URL નથી, HTTP કોડ: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "બગઝીલા" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "બગઝીલા ભૂલ ટ્રેકરને અહેવાલ કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "બગઝીલા URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "બગઝીલા સર્વરનું સરનામું" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "તમે bugzilla.redhat.com ખાતાને બનાવી શકો છો <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"તમે bugzilla.redhat.com ખાતાને બનાવી શકો છો <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "વપરાશકર્તા નામ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "બગઝીલા ખાતા વપરાશકર્તા નામ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "પાસવર્ડ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "બગઝીલા ખાતા પાસવર્ડ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL ને ચકાસો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "SSL કી યોગ્યતાને ચકાસો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" +-msgstr " મર્યાદિત પરવાનગી" ++msgstr "મર્યાદિત પરવાનગી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "ચોક્કસ જૂથોમાંથી વપરાશકર્તાઓ માત્ર તેને જોવા માટે પરવાનગી આપે છે Bugzilla ટિકિટ બનાવી વપરાશ પ્રતિબંધિત છે (વધુ વિગતો માટે એડ્વાન્સ સુયોજનો જુઓ)" ++msgstr "" ++"ચોક્કસ જૂથોમાંથી વપરાશકર્તાઓ માત્ર તેને જોવા માટે પરવાનગી આપે છે Bugzilla " ++"ટિકિટ બનાવી વપરાશ પ્રતિબંધિત છે (વધુ વિગતો માટે એડ્વાન્સ સુયોજનો જુઓ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "બગઝીલા પ્રૉડક્ટ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "આ સ્પષ્ટ કરો જો તમે / etc / OS-પ્રકાશનમાં સ્પષ્ટ કરતાં અલગ ઉત્પાદન જરૂરી હોય " ++msgstr "" ++"આ સ્પષ્ટ કરો જો તમે / etc / OS-પ્રકાશનમાં સ્પષ્ટ કરતાં અલગ ઉત્પાદન જરૂરી હોય " ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "બગઝીલા પ્રૉડક્ટ આવૃત્તી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "આ સ્પષ્ટ કરો જો તમે / etc / OS-પ્રકાશનમાં સ્પષ્ટ કરતાં અલગ ઉત્પાદન આવૃત્તિ જરૂરી હોય " ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"આ સ્પષ્ટ કરો જો તમે / etc / OS-પ્રકાશનમાં સ્પષ્ટ કરતાં અલગ ઉત્પાદન આવૃત્તિ " ++"જરૂરી હોય " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP પ્રોક્સી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "HTTPS માટે વાપરવાનું પ્રોક્સી સર્વર સુયોજીત કરે છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS પ્રોક્સી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "HTTPS માટે વાપરવાનું પ્રોક્સી સર્વર સુયોજીત કરે છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "જૂથો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ જૂથોમાં પરવાનગી નિયંત્રિત કરો અને તે;a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"સ્પષ્ટ કરેલ જૂથોમાં પરવાનગી નિયંત્રિત કરો અને તે;a href=\"https://github.com/" ++"abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1222,60 +1531,83 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nTARGET પર સ્પષ્ટ થયેલ ટિકિટમાં FILEs ને અપલોડ કરે છે.\n\nઆ સાધન libreport માં અહેવાલ પેકેજ વપરાશકર્તાઓનાં સંક્રમણ કરવા સરળ રીતે પૂરુ પાડવામાં આવે છે. ઓળખેલ TARGETs એ 'strata' અને 'bugzilla' છે,\nપ્રથમ અપલોડ RHTSupport ને બોલાવાનું છે અને બીજુ Bugzilla માં.\n\nરૂપરેખાંકન (જેમ કે લૉગિન માહિતી) ફાઇલો દ્દારા લાગુ કરી શકાય છે\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"TARGET પર સ્પષ્ટ થયેલ ટિકિટમાં FILEs ને અપલોડ કરે છે.\n" ++"\n" ++"આ સાધન libreport માં અહેવાલ પેકેજ વપરાશકર્તાઓનાં સંક્રમણ કરવા સરળ રીતે પૂરુ " ++"પાડવામાં આવે છે. ઓળખેલ TARGETs એ 'strata' અને 'bugzilla' છે,\n" ++"પ્રથમ અપલોડ RHTSupport ને બોલાવાનું છે અને બીજુ Bugzilla માં.\n" ++"\n" ++"રૂપરેખાંકન (જેમ કે લૉગિન માહિતી) ફાઇલો દ્દારા લાગુ કરી શકાય છે\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' અથવા 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "ટિકીટ/કેસ ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "બેકટ્રેસનું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "સ્ટેકટ્રેસ વર્ણન ઉત્પન કરી શકાતુ નથી(વિચાર તોડાતો નથી?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "ચેતવણી, ખાનગી ટિકિટ જૂથો પહેલાથી EnV ચલ અને રૂપરેખાંકન અવગણીને cmdline ની જેમ દલીલ સ્પષ્ટ કરો, " ++msgstr "" ++"ચેતવણી, ખાનગી ટિકિટ જૂથો પહેલાથી EnV ચલ અને રૂપરેખાંકન અવગણીને cmdline ની " ++"જેમ દલીલ સ્પષ્ટ કરો, " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "લોગઇન વગર ચાલુ રાખી શકશો નહી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "પાસવર્ડ વગર ચાલુ રાખી શકશો નહી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "%s પર બગઝીલામાં પ્રવેશ કરી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "પાસવર્ડ અથવા પ્રવેશ અમાન્ય. મહેરબાની કરીને તમારો BZ પ્રવેશ દાખલ કરો:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "પાસવર્ડ અથવા પ્રવેશ અમાન્ય. મહેરબાની કરીને '%s' માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1309,162 +1641,246 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nBugzilla માં સમસ્યાનો અહેવાલ કરે છે.\n\n સાધન DIR ને વાંચે છે. પછી તે Bugzilla માં પ્રવેશે છે અને\n'Whiteboard' માં સરખા abrt_hash:HEXSTRING સાથે ભૂલ શોધવાનો પ્રયત્ન કરે છે.\n\n જો આવી ભૂલ મળી ન હોય તો, પછી નવી ભૂલ બનાવેલ છે. DIR નાં ઘટકો ભૂલ વર્ણનનાં ભાગ તરીકે અથવા જોડાણો તરીકે ભૂલમાં સંગ્રહેલ છે, તેનાં પ્રકાર અને માપ પર આધાર રાખી રહ્યુ છે.\n\n નહિં તો, જો આવી ભૂલ મળી હોય તો અને તે CLOSED DUPLICATE તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે, સાધન નકલોની કતારને અનૂસરે છે જ્યાંસુધી તે non-DUPLICATE ભૂલને શોધે. સાધન મળેલ ભૂલમાં નવી ટિપ્પણીને ઉમેરે છે.\n\n નવી અથવા ફેરફાર થયેલ ભૂલમાં URL stdout માટે છાપેલ છે અને 'reported_to' element માં અહેવાલ થયેલ છે.\n\nબગઝીલા સાઇટ પર પહેલેથી જ બનાવવામાં ભૂલ માટે વિકલ્પ-T અપલોડ ફાઇલો કરો.\nભૂલ ID દ્વારા-D DIR સ્પષ્ટ ડિરેક્ટરી મેળવાય છે.\nજો DIR માં સમસ્યા માહિતીને બગઝીલાના અહેવાલની જાણ ન હતી, તો અપલોડ નિષ્ફળ જશે.\n\nબગઝીલા સાઇટ પર સ્પષ્ટ ID સાથે ભૂલ કરવા માટે વિકલ્પ-tid ફાઇલો અપલોડ કરો.\n-D DIR અવગણવામાં આવે છે.\n\nવિકલ્પ-W ની ભૂલ CC યાદીમાં Bugzilla વપરાશકર્તા ઉમેરે છે.\n\nવિકલ્પ-r ની URL ક્ષેત્ર માટે TRACKER_NAME સાથે ઉપસર્ગ થયેલ છે, જે reporter_to તત્વ ના છેલ્લા URL સુયોજિત કરે છે.\nઆ વિકલ્પ નવી ભૂલ નોંધાઇ હોય છે ત્યારે જ લાગુ પડે છે\nમૂળભૂત કિંમત 'ABRT સર્વર' છે\n\nજો સ્પષ્ટ થયેલ નહિં હોય, તો CONFFILE મૂળભૂત છે" ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"Bugzilla માં સમસ્યાનો અહેવાલ કરે છે.\n" ++"\n" ++" સાધન DIR ને વાંચે છે. પછી તે Bugzilla માં પ્રવેશે છે અને\n" ++"'Whiteboard' માં સરખા abrt_hash:HEXSTRING સાથે ભૂલ શોધવાનો પ્રયત્ન કરે છે.\n" ++"\n" ++" જો આવી ભૂલ મળી ન હોય તો, પછી નવી ભૂલ બનાવેલ છે. DIR નાં ઘટકો ભૂલ વર્ણનનાં " ++"ભાગ તરીકે અથવા જોડાણો તરીકે ભૂલમાં સંગ્રહેલ છે, તેનાં પ્રકાર અને માપ પર આધાર " ++"રાખી રહ્યુ છે.\n" ++"\n" ++" નહિં તો, જો આવી ભૂલ મળી હોય તો અને તે CLOSED DUPLICATE તરીકે ચિહ્નિત થયેલ " ++"છે, સાધન નકલોની કતારને અનૂસરે છે જ્યાંસુધી તે non-DUPLICATE ભૂલને શોધે. સાધન " ++"મળેલ ભૂલમાં નવી ટિપ્પણીને ઉમેરે છે.\n" ++"\n" ++" નવી અથવા ફેરફાર થયેલ ભૂલમાં URL stdout માટે છાપેલ છે અને 'reported_to' " ++"element માં અહેવાલ થયેલ છે.\n" ++"\n" ++"બગઝીલા સાઇટ પર પહેલેથી જ બનાવવામાં ભૂલ માટે વિકલ્પ-T અપલોડ ફાઇલો કરો.\n" ++"ભૂલ ID દ્વારા-D DIR સ્પષ્ટ ડિરેક્ટરી મેળવાય છે.\n" ++"જો DIR માં સમસ્યા માહિતીને બગઝીલાના અહેવાલની જાણ ન હતી, તો અપલોડ નિષ્ફળ " ++"જશે.\n" ++"\n" ++"બગઝીલા સાઇટ પર સ્પષ્ટ ID સાથે ભૂલ કરવા માટે વિકલ્પ-tid ફાઇલો અપલોડ કરો.\n" ++"-D DIR અવગણવામાં આવે છે.\n" ++"\n" ++"વિકલ્પ-W ની ભૂલ CC યાદીમાં Bugzilla વપરાશકર્તા ઉમેરે છે.\n" ++"\n" ++"વિકલ્પ-r ની URL ક્ષેત્ર માટે TRACKER_NAME સાથે ઉપસર્ગ થયેલ છે, જે " ++"reporter_to તત્વ ના છેલ્લા URL સુયોજિત કરે છે.\n" ++"આ વિકલ્પ નવી ભૂલ નોંધાઇ હોય છે ત્યારે જ લાગુ પડે છે\n" ++"મૂળભૂત કિંમત 'ABRT સર્વર' છે\n" ++"\n" ++"જો સ્પષ્ટ થયેલ નહિં હોય, તો CONFFILE મૂળભૂત છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ (ઘણી વખત આપી શકાય છે)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "પ્રારંભિક ટિપ્પણી માટે ફાઇલની ગોઠવણી કરી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" +-msgstr "નકલો માટે ફાઇલ ગોઠવી રહ્યા છે" ++msgstr "નકલો માટે ચકાસી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "ફાઇલો જોડો [આ ID સાથે ભૂલમાં]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "જ્યારે ભૂલનો અહેવાલ કરી રહ્યા હોય ત્યારે, બાઇનરી ફાઇલોને પણ જોડો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "અહેવાલ કરવાનું દબાણ કરો જો આ સમસ્યા પેહલેથી જ અહેવાલ થયેલ છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "CC યાદીમાં બગઝીલા વપરાશકર્તા ઉમેરો [આ ID સાથે ભૂલ]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "DUPHASH આપવામાં આવ્યુ છે BUG_ID છાપો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "'reported_to' માંથી વધારાના URL માટે ભૂલ ટ્રેકરનું નામ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "માત્ર આ જૂથ પૂરતી જ પરવાનગી મર્યાદિત રાખો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "ડિબગ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "બગઝીલામાં સરખી સમસ્યાઓ માટે જોવાય છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "પ્રવેશ રૂપરેખા દ્વારા પૂરો પાડવામાં આવેલ નથી. મહેરબાની કરીને તમારાે BZ પ્રવેશ દાખલ કરો:" ++msgstr "" ++"પ્રવેશ રૂપરેખા દ્વારા પૂરો પાડવામાં આવેલ નથી. મહેરબાની કરીને તમારાે BZ " ++"પ્રવેશ દાખલ કરો:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "પાસવર્ડ રૂપરેખાંકન દ્વારા પૂરો પાડવામાં આવેલ નથી. મહેરબાની કરીને '%s' માટે પાસવર્ડ દાખલ કરો" ++msgstr "" ++"પાસવર્ડ રૂપરેખાંકન દ્વારા પૂરો પાડવામાં આવેલ નથી. મહેરબાની કરીને '%s' માટે " ++"પાસવર્ડ દાખલ કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "બગઝીલા ID મળી શકે નહી કારણકે આ સમસ્યાની હજુ સુધી બગઝીલામાં જાણ કરવામાં આવી નથી." ++msgstr "" ++"બગઝીલા ID મળી શકે નહી કારણકે આ સમસ્યાની હજુ સુધી બગઝીલામાં જાણ કરવામાં આવી " ++"નથી." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "આ સમસ્યા બગઝીલા '%s' માટે જણાવવામાં આવે છે જે રૂપરેખાંકિત બગઝીલા '%s' માંથી અલગ પડે છે." ++msgstr "" ++"આ સમસ્યા બગઝીલા '%s' માટે જણાવવામાં આવે છે જે રૂપરેખાંકિત બગઝીલા '%s' માંથી " ++"અલગ પડે છે." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "બગઝીલા '%s' માટે દૂષિત URL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "'%s' બગઝીલા ID નો ઉપયોગ કરી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "સમસ્યા માહિતીમાંથી બગઝીલા ઉત્પાદન નક્કી કરી શકાતું નથી." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "નકલો માટે ચકાસી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "નવી ભૂલને બનાવી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "નવી ભૂલને બનાવવામાં નિષ્ફળ રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" +-msgstr "ભૂલ %i માં બહારનું URL ઉમેરી રહ્યા છે" ++msgstr "ભૂલ %i માં બહારનું URL ઉમેરી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "ભૂલ %i માં જોડાણોને ઉમેરી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "ભૂલ પહેલેથી જ અહેવાલ થયેલ છે: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "CC યાદીમાં %s ને ઉમેરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "ભૂલ %d માં નવી ટિપ્પણીને ઉમેરી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "સારામાં સારા બેકટ્રેસને જોડી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "ભૂલ ઇતિહાસમાં એજ ટિપ્પણી મળી, નવાં એકને ઉમેરતા નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "પરિસ્થિતિ: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "%s માં oops અહેવાલને સમાવી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1477,39 +1893,57 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nkerneloops.org (અથવા તેનાં જેવી) સાઇટમાં કર્નલ oops નો અહેવાલ કરે છે.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT માં યાદી થયેલ નામો સાથે ફાઇલો ટારબોલમાં સમાવેલ નથી.\n\nCONFFILE વાક્યો પાસે 'PARAM = VALUE' બંધારણ હોવુ જ જોઇએ.\nઓળખાયેલ શબ્દમાળા પરિમાણ: SubmitURL.\nપરિમાણ $KerneloopsReporter_SubmitURL મારફતે ઉપર લખી શકાય છે." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"kerneloops.org (અથવા તેનાં જેવી) સાઇટમાં કર્નલ oops નો અહેવાલ કરે છે.\n" ++"\n" ++"$EXCLUDE_FROM_REPORT માં યાદી થયેલ નામો સાથે ફાઇલો ટારબોલમાં સમાવેલ નથી.\n" ++"\n" ++"CONFFILE વાક્યો પાસે 'PARAM = VALUE' બંધારણ હોવુ જ જોઇએ.\n" ++"ઓળખાયેલ શબ્દમાળા પરિમાણ: SubmitURL.\n" ++"પરિમાણ $KerneloopsReporter_SubmitURL મારફતે ઉપર લખી શકાય છે." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "%s નું ઇમેઇલ સરનામું સ્પષ્ટ થયેલ નથી. તમે હવે આમ કરવા માંગો છો? જો નહિં, તો '%s' નો ઉપયોગ કરી શકાય છે" ++msgstr "" ++"%s નું ઇમેઇલ સરનામું સ્પષ્ટ થયેલ નથી. તમે હવે આમ કરવા માંગો છો? જો નહિં, તો " ++"'%s' નો ઉપયોગ કરી શકાય છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "મહેરબાની કરીને, %s: નુ ઇમેલ સરનામુ ટાઇપ કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "%s ના ઇમેલ સરનામા વગર ચાલુ રાખી શકશો નહી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "ઇમેલ મોકલી રહ્યા છે..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "ઇમેઇલ તેમાં મોકલેલ હતુ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1517,69 +1951,90 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nઇમેઇલ દ્દારા સમસ્યા ડિરેક્ટરીનાં સમાવિષ્ટોને મોકલે છે\n\nજો સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, CONFFILE એ તેમાં મૂળભૂત છે" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"ઇમેઇલ દ્દારા સમસ્યા ડિરેક્ટરીનાં સમાવિષ્ટોને મોકલે છે\n" ++"\n" ++"જો સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, CONFFILE એ તેમાં મૂળભૂત છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "ફક્ત સૂચિત કરો (મોકલ્યા પ્રમાણે અહેવાલને ચિહ્નત ન કરો)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nમૂળભૂત આઉટપુટ અથવા FILE માં સમસ્યા જાણકારીને છાપે છે" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"મૂળભૂત આઉટપુટ અથવા FILE માં સમસ્યા જાણકારીને છાપે છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "આઉટપુટ ફાઇલ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "માં ઉમેરો, અથવા FILE ઉપર લખો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "DIR માં અહેવાલ થયેલ છે તેને બનાવો (_t)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "વપરાશકર્તા દ્દારા રદ થયેલ છે." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "લખવા માટે '%s' ને ખોલી શકાતુ નથી. મહેરબાની કરીને બીજી ફાઇલને પસંદ કરો:" ++msgstr "" ++"લખવા માટે '%s' ને ખોલી શકાતુ નથી. મહેરબાની કરીને બીજી ફાઇલને પસંદ કરો:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "અહેવાલ %s માં જોડાયેલ હતો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "અહેવાલ %s માં સંગ્રહ થયેલ હતો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "સર્વરે ક્ષતિવાળો પ્રત્યુત્તર આપ્યો: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "શું તમને હજુ RHTSupport ટિકીટ બનાવવાની ઇચ્છા છે?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ અથવા પ્રવેશ. મહેરબાની કરીને તમારાં Red Hat પ્રવેશને દાખલ કરો:" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1589,505 +2044,647 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nRHTSupport માં સમસ્યાનો અહેવાલ કરે છે.\n\nજો સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, CONFFILE એ આમાં મૂળભૂત છે" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "અપલોડ FILEs [આ ID સાથેની સ્થિતિમાં]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "નવી સ્થિતિને બનાવવતા પહેલાં uReport ને સમાવો" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "uReport માટે રૂપરેખાંકન ફાઇલ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "પ્રવેશ રૂપરેખાંકન દ્વારા પૂરી પાડવામાં આવેલ નથી. મહેરબાની કરીને તમારો RHTS પ્રવેશ દાખલ કરો:" ++msgstr "" ++"પ્રવેશ રૂપરેખાંકન દ્વારા પૂરી પાડવામાં આવેલ નથી. મહેરબાની કરીને તમારો RHTS " ++"પ્રવેશ દાખલ કરો:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "સ્થિતિ '%s' માં '%s' ને જોડી રહ્યા છે" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "ABRT ભંગાણ પરિસ્થિતિ માહિતીને મોકલી રહ્યા છે" ++msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "માહિતીને સંકોચી રહ્યા છે" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "માં કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકતા નથી" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "માં કામચલાઉ ફાઇલ બનાવી શકતા નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "સંકેતો માટે ચકાસી રહ્યા છે" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "નવી સ્થિતિને બનાવી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "સમસ્યા માહિતીમાંથી RH આધાર ઉત્પાદન નક્કી કરી શકાતું નથી." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "આ સ્થિતિ સાથે ABRT ભંગાણ પરિસ્થિતિ અહેવાલની કડી કરી રહ્યા છે" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "સંપર્ક ઇમેઇલ સાથે ABRT ભંગાણ પરિસ્થિતિ અહેવાલની કડી કરી રહ્યા છે: '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "સ્થિતિ '%s' માં ટિપ્પણીને ઉમેરી રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "સ્થિતિ '%s' માં સમસ્યા સ્થિતિને જોડાઇ રહ્યા છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "દસ્તાવેજીકરણ કે જે તેને લગતુ હોઇ શકે છે:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "સુધારાં કે જેનાથી મદદ થઇ શકે છે:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "URL વગર ચાલુ રાખી શકશો નહી" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "અપલોડ URL રૂપરેખાંકન દ્વારા પૂરો પાડવામાં આવેલ નથી. મહેરબાની કરીને અપલોડ URL દાખલ કરો:" ++msgstr "" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "મહેરબાની કરીને અપલોડ કરવા માટે પાસવર્ડને દાખલ કરો:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "પેટી બનાવેલ છે: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nઅપલોડ URL માટે સમસ્યા યાદી DIR માં દબાવેલુ ટારબોલ.\nજો URL સ્પષ્ટ થયેલ નહિં હોય, તો ટારબોલમાં બનાવેા" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"અપલોડ URL માટે સમસ્યા યાદી DIR માં દબાવેલુ ટારબોલ.\n" ++"જો URL સ્પષ્ટ થયેલ નહિં હોય, તો ટારબોલમાં બનાવે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "તેમાં અપલોડ કરવા માટે આધાર URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "કર્નલ oops ટ્રેકરમાં મોકલો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops સર્વર url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "લૉગર" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "લખાણ ફાઇલ તરીકે સંગ્રહો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "લૉગ ફાઇલ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "લૉગફાઇલનું નામ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "ઉમેરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "નવાં અહેવાલોને ઉમેરો અથવા જૂનાં એક ઉપર લખો." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "ઇમેલ મારફતે મોકલો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "વિષય" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "સંદેશા વિષય" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "મોકલનાર" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "મોકલનારનો ઇમેલ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "પ્રાપ્તિકર્તા" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "પ્રાપ્તિકર્તા નો મેઇલ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "બાઇનરી માહિતીને મોકલો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "coredump જેવી બાઇનરી ફાઇલોને મોકલો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat કસ્ટમર આધાર" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat આધારનો અહેવાલ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH પોર્ટલ URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat આધાર પોર્ટલનું સરનામું" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "વપરાશકર્તાનામ" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat કસ્ટમર વપરાશકર્તા નામ" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat કસ્ટમર પાસવર્ડ" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH પોર્ટલ URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat આધાર પોર્ટલનું સરનામું" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "અહેવાલ અપલોડર" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "tar.gz ફાઇલ તરીકે અપલોડ કરો (FTP/SCP/ મારફતે...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "login:password@url ફોર્મમાં તમે ક્યાં રિપોર્ટ સાથે ટારબોલને અપલોડ કરવા માંગો છો" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"login:password@url ફોર્મમાં તમે ક્યાં રિપોર્ટ સાથે ટારબોલને અપલોડ કરવા માંગો " ++"છો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "ઉદાહરણ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"ઉદાહરણ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "આ ક્ષેત્રને વાપરો જો તમે URL માં વપરાશકર્તા નામને રાખવા ઇચ્છતા ન હોય તો" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "આ ક્ષેત્રને વાપરો જો તમે URL માં પાસવર્ડને રાખવા ઇચ્છતા ન હોય તો" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP પ્રોક્સી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "FTP માટે વાપરવાનું પ્રોક્સી સર્વર સુયોજીત કરે છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "FAF સર્વરને uરિપોર્ટ મોકલો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "U રિપોર્ટ સર્વર URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" +-msgstr "Uરિપોર્ટ વેબસર્વિસનું સરનામું" ++msgstr "Uરિપોર્ટ વેબસર્વિસનું સરનામું" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "કટોકટી પૃથક્કરણ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "સમસ્યા માહિતીને વધારેના પૃથક્કરણ માટે અપલોડ કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "એવું લાગે છે તે ભાંગેલ xml જવાબ, કારણ કે '%s' સભ્ય ગુમ થયેલ છે." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Bug %i એ CLOSED છે, પરંતુ તેની પાસે RESOLUTION નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "Bug %i એ DUPLICATE તરીકે CLOSED છે, પરંતુ તેની પાસે DUP_ID નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "ખાનગી ટિકિટ બનાવટ માટે વિનંતી કરવામાં આવી છે, પરંતુ જૂથો સ્પષ્ટ કરવામાં આવ્યા નથી, મહેરબાની કરીને વધારે માહિતી માટે https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets જુએા" ++msgstr "" ++"ખાનગી ટિકિટ બનાવટ માટે વિનંતી કરવામાં આવી છે, પરંતુ જૂથો સ્પષ્ટ કરવામાં " ++"આવ્યા નથી, મહેરબાની કરીને વધારે માહિતી માટે https://github.com/abrt/abrt/" ++"wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets જુઓ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "નવી ભૂલ id: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "બગઝીલા ભૂલ %d નાં મુખ્યને શોધી શક્યુ નહિં" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "ભૂલ. 'ભૂલો' સભ્યમાં પરત કિંમત શોધવું (ઝડપથી શોધવું) ન હતુ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" +-msgstr "સર્વર url સ્પષ્ટ કરો" ++msgstr "સર્વર URL સ્પષ્ટ કરો" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" +-msgstr "ureport સર્વર માટે અસુરક્ષિત જોડાણને પરવાનગી આપો" ++msgstr "ureport સર્વરમાં અસુરક્ષિત જોડાણને પરવાનગી આપો" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "ક્લાયન્ટ સત્તાધિકરણ વાપરો" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "'auth' કીમાં સમાવેલ વધારાની ફાઇલો" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "જોડે uReport ના bthash (-A સાથે તકરાર)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "Reported_to માંથી bthash સાથે જોડે છે (-a સાથે વિરોધ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" +-msgstr "ઈ મેલ સરનામું સંપર્ક (-a|-A ની જરૂરીયાત, -E સાથે વિરોધ)" ++msgstr "ઈ મેલ સરનામું સંપર્ક (a|A ની જરૂરીયાત, E સાથે વિરોધ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "વાતાવરણ અથવા રૂપરેખાંકન ફાઈલમાંથી ઈ મેલ સરનામુંનો સંપર્ક (-a|-A ની જરૂરીયાત, -e સાથે વિરોધ)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"વાતાવરણ અથવા રૂપરેખાંકન ફાઈલમાંથી ઈ મેલ સરનામુંનો સંપર્ક (-a|-A ની " ++"જરૂરીયાત, -e સાથે વિરોધ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" +-msgstr "RHBZ ભૂલ જોડો (-a|-A ની જરૂરીયાત, -B સાથે વિરોધ)" ++msgstr "RHBZ ભૂલ જોડો (a|A ની જરૂરીયાત, B સાથે વિરોધ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "reported_to માંથી છેલ્લી RHBZ ભૂલ જોડો (-a|-A ની જરૂરીયાત, -b સાથે વિરોધ)" ++msgstr "" ++"reported_to માંથી છેલ્લી RHBZ ભૂલ જોડો (-a|-A ની જરૂરીયાત, -b સાથે વિરોધ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nમેક્રો અહેવાલમાં જોડાણને ઉમેરો અથવા મેક્રો અહેવાલને અપલોડ કરો\n\nતેમાંથી મૂળભૂત રૂપરેખાંકનને વાંચે છે" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "આ સમસ્યા uReport ને સોંપાયેલ નથી. " + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "આ સમસ્યાનો બગઝીલામાં અહેવાલ થયેલ નથી." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr " Bugzilla URL '%s' માં ભૂલ ID ને શોધવામાં અસમર્થ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "Bugzilla URL '%s' માંથી ભૂલ ID ને વિશ્લેશિત કરવામાં અસમર્થ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr " બેમાંથી પર્યાવરણ ચલ 'uReport_ContactEmail' અથવા રૂપરેખાંકન વિકલ્પ 'ContactEmail' સુયોજિત છે" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++" બેમાંથી પર્યાવરણ ચલ 'uReport_ContactEmail' અથવા રૂપરેખાંકન વિકલ્પ " ++"'ContactEmail' સુયોજિત છે" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "તમારે ભૂલ ID ને સ્પષ્ટ કરવી જરૂરી, સંપર્ક ઇમેઇલ અથવા બંને" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "તમે uReport જોડી ને bthash સ્પષ્ટ કરવાની જરૂર છે." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "ખાલી uરિપોર્ટ અપલોડ થતો નથી" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." +-msgstr "આ સમસ્યા માટે પેહલેથી જ અહેવાલ થયેલ છે" ++msgstr " આ સમસ્યા માટે પેહલેથી જ અહેવાલ થયેલ છે" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "કેવી રીતે તમે સમસ્યાનો અહેવાલ કરવા માંગો છો?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "બરાબર" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "રદ કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "ભૂલ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "અહેવાલીકરણ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s ચાલી રહ્યુ છે ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "પત્રકારો ઉપલબ્ધ નથી" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nસ્પષ્ટ થયેલ DIR માં સંગ્રહ થયેલ સમસ્યાનો અહેવાલ કરવા માટે નવું સાધન" ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"સ્પષ્ટ થયેલ DIR માં સંગ્રહ થયેલ સમસ્યાનો અહેવાલ કરવા માટે નવું સાધન" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "અહેવાલીકરણ પછી DIR દૂર કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Fedora મેન્ટેન કરનારમાં ભૂલનો અહેવાલ આપો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedoraના માળખાના ઉપયોગથી અહેવાલ પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Red hat ગ્રાહક પોર્ટલની ભૂલનો અહેવાલ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "RED HATના માળખાના ઉપયોગથી અહેવાલ પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Red Hat બગઝીલ્લામાં ભૂલનો અહેવાલ આપો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "સમસ્યા માહિતીને સર્વર પર અપલોડ કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "સ્થાનિક રીતે સમસ્યા વિશ્લેષક અને scp અથવા ftp મારફતે માહિતી અપલોડ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2098,30 +2695,37 @@ msgstr "સ્થાનિક રીતે સમસ્યા વિશ્લે + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Fedora ને અહેવાલ આપો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedoraના માળખાના ઉપયોગથી C/C++ તોડવા પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedoraના માળખાના ઉપયોગથી મુખ્ય લુપ પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedoraના માળખાના ઉપયોગથી પઇથન અપવાદ પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedoraના માળખાના ઉપયોગથી મુખ્યભાગને તોડવા પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedoraના માળખાના ઉપયોગથી X સર્વરની સમસ્યા પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedoraના માળખાના ઉપયોગથી સમસ્યા પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedoraના માળખાના ઉપયોગથી java ના અપવાદ પર પ્રક્રિયા કરો" +@@ -2129,25 +2733,26 @@ msgstr "Fedoraના માળખાના ઉપયોગથી java ના અ + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "લખાણ ફાઇલમાં સમસ્યા માહિતી જાણકારીની નિકાસ કરો" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "સ્થાનિક રીતે સમસ્યાનું વિશ્ર્લેષણ કરો અને લખાણ ફાઇલમાં સમસ્યા માહિતી જાણકારી" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "ઇમેઇલ મારફતે સમસ્યા માહિતીને મોકલો" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "સ્થાનિક રીતે સમસ્યા વિશ્લેષણ કરો અને ઇમેઇલ મારફતે જાણકારી મોકલો" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2158,41 +2763,49 @@ msgstr "સ્થાનિક રીતે સમસ્યા વિશ્લે + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Red hat ગ્રાહક પોર્ટલનો અહેવાલ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hatના માળખાના ઉપયોગથી C/C++ તોડવા પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "RED HATના માળખાના ઉપયોગથી મુખ્ય લુપ પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "RED HATના માળખાના ઉપયોગથી પાઇથન અપવાદ પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "RED HATના માળખાના ઉપયોગથી મુખ્યભાગને તોડવા પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "RED HATના માળખાના ઉપયોગથી X સર્વરની સમસ્યા પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "RED HATના માળખાના ઉપયોગથી સમસ્યા પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "RED HATના માળખાના ઉપયોગથી java ના અપવાદ પર પ્રક્રિયા કરો" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/he.po b/po/he.po +index 8e973fe..2731260 100644 +--- a/po/he.po ++++ b/po/he.po +@@ -1,21 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/he/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Hebrew\n" + "Language: he\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -50,6 +47,7 @@ msgstr "" + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "רשום ליומן המערכת" +@@ -58,49 +56,62 @@ msgstr "רשום ליומן המערכת" + msgid "Add program names to log" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# This field is read only\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Describe the circumstances of this crash below" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Backtrace\n# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" ++msgstr "" ++"# Backtrace\n" ++"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Architecture" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Command line" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Component" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Core dump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Executable" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Kernel version" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Package" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Reason of crash" +@@ -117,25 +128,29 @@ msgstr "" + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Release string of the operating system" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" ++"The report has been updated" ++msgstr "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nThe report has been updated" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" ++"No changes were detected in the report" ++msgstr "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nNo changes were detected in the report" + + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" +@@ -170,26 +185,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -197,6 +218,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -235,6 +257,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -255,14 +278,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -272,21 +298,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -299,6 +329,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -309,6 +340,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -322,36 +354,38 @@ msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "הצג סיסמה" +@@ -373,14 +407,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -397,8 +429,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -445,17 +477,21 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 +@@ -480,8 +516,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -494,19 +530,23 @@ msgstr "" + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(לחץ כאן לצפיה/עריכה)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(קובץ בינארי, %llu בתים)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(אין תיאור)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -518,7 +558,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -526,8 +567,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -604,10 +647,12 @@ msgstr "" + msgid "Include" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "שם" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "ערך" +@@ -661,7 +706,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -694,6 +741,7 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "פרטים" +@@ -701,19 +749,21 @@ msgstr "פרטים" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "ההערות שלך אינן פרטיות. הן עלולות להיכלל בדיווחי בעיה הנראים לציבור. " ++msgstr "" ++"ההערות שלך אינן פרטיות. הן עלולות להיכלל בדיווחי בעיה הנראים לציבור. " + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +@@ -727,11 +777,14 @@ msgstr "" + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "השתמש בכפתור זה כדי לייצר מידע קריסה אינפורמטיבי יותר אחרי שתתקין חבילות ניפוי שגיאות נוספות" ++msgstr "" ++"השתמש בכפתור זה כדי לייצר מידע קריסה אינפורמטיבי יותר אחרי שתתקין חבילות " ++"ניפוי שגיאות נוספות" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" +@@ -763,6 +816,7 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "גודל:" +@@ -778,8 +832,8 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 +@@ -801,15 +855,15 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -836,10 +890,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" +@@ -853,7 +909,12 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -884,6 +945,7 @@ msgstr "" + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "חסר ערך חובה" +@@ -915,16 +977,19 @@ msgstr "" + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "מידע הקריסה לא שלם. אנא וודא שסיפקת הסבר טוב על איך לגרום לקריסה להתרחש שוב." ++msgstr "" ++"מידע הקריסה לא שלם. אנא וודא שסיפקת הסבר טוב על איך לגרום לקריסה להתרחש שוב." + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "הדיווח מנוטרל, מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש." +@@ -940,66 +1005,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1016,22 +1080,22 @@ msgstr "" + msgid "Usage: " + msgstr "" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1094,8 +1158,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 +@@ -1108,7 +1172,7 @@ msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "" +@@ -1118,14 +1182,14 @@ msgid "Bugzilla account password" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1155,42 +1219,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1201,9 +1265,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1243,12 +1306,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1262,7 +1325,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1270,7 +1333,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1304,14 +1368,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1332,7 +1397,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1365,7 +1430,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1475,7 +1540,7 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "" + +@@ -1561,20 +1626,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,79 +1651,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1793,23 +1856,33 @@ msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" ++msgid "Username" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +-msgid "Username" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++msgid "Red Hat customer password" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 +-msgid "Red Hat customer user name" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 +-msgid "Red Hat customer password" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 +@@ -1827,13 +1900,14 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1870,6 +1944,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1914,53 +1998,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1968,43 +2058,43 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + +@@ -2040,8 +2130,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po +index b782f52..d36f0da 100644 +--- a/po/hi.po ++++ b/po/hi.po +@@ -1,217 +1,268 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Jayesh Vani , 2013 +-# Jayesh Vani , 2013 +-# rajesh , 2012,2014 +-# Rajesh Ranjan , 2011-2012,2014 +-# Rajesh , 2011,2014 +-# zz , 2012 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 08:58+0000\n" +-"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/hi/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Hindi\n" + "Language: hi\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" +-msgstr "संभावित घटना सूचीबद्ध करें [जो PREFIX के साथ आरंभ करें]" ++msgstr "संभावित घटना सूचीबद्ध करें [जो PREFIX के साथ आरंभ होता है]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "केवल यह घटनाए रन कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "रिपोर्टिंग के बाद PROBLEM_DIR हटाएँ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "एक्सपर्ट मोड" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "संस्करण दिखाएँ और बाहर निकलें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Noninteractive: प्रश्न मत पूछें, 'हाँ' मानकर चलें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "सिसलॉग में लॉग करेंसिस्टल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "लाग करने के लिए अधिक प्रोग्राम नाम" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# यह क्षेत्र केवल पठनीय है\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# नीचे क्रैश की परिस्थितियों को वर्णित करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Backtrace\n# जाँचें कि यह किसी संवेदनशील आँकड़े को समाहित नहीं किया है (कूटशब्द आदि)" ++msgstr "" ++"# Backtrace\n" ++"# जाँचें कि यह किसी संवेदनशील आँकड़े को समाहित नहीं किया है (कूटशब्द आदि)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# आर्किटेक्चर" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# कमांड लाइन" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# घटक" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# कोर डंप" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# निष्पादनीय" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# कर्नेल संस्करण" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# संकुल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# क्रैश के कारण" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# os-release कॉनफिगरेशन फाइल रूट डाइरेक्टरी से " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# ऑपरेटिंग सिस्टम का रिलीज स्ट्रिंग रूट डाइरेक्टरी से " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-release कॉनफिगरेशन फाइल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# ऑपरेटिंग सिस्टम का रिलीज स्ट्रिंग" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "vi नहीं चला सकता है: $TERM, $VISUAL और $EDITOR सेट नहीं है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nरिपोर्ट अद्यतन किया गया है" ++msgstr "\n" ++"रिपोर्ट अद्यतन किया गया है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nरिपोर्ट में कोई परिवर्तन पता नहीं किया गया" ++msgstr "\n" ++"रिपोर्ट में कोई परिवर्तन पता नहीं किया गया" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "आपका इनपुट इस कारण वैध नहीं है:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "'%s' के लिए गलत मान: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "'%s' इवेंट को अनुमति दें की वो संभावित संवदेनशील डेटा भेज सके! \nक्या आप को यह कार्य जारी रखना है!" ++msgstr "" ++"'%s' इवेंट को अनुमति दें की वो संभावित संवदेनशील डेटा भेज सके! \n" ++"क्या आप को यह कार्य जारी रखना है!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "आपने एक संख्या चुनी है जो परिसर के बाहर है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "अवैध इनपुट, बाहर निकल रहा है..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "सेलेक्ट एन इवेंट तो रन: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "चलाने के लिए कोई वर्कफ्लो चुनें: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "cpio को {0} से निष्कर्षित कर रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' में नहीं लिख सकता है: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "संकुल '{0}' निकाल नहीं सकता है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{0} मेड से {1} फ़ाइल कैशिंग " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "'{0}' से फ़ाइल नहीं निकाल सकता है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' को नहीं हटा सकता है: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "({0} {1} का) डाउनलोड कर रहा है {2} : {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "मिरर से डाउनलोड करते वक़्त यह समस्या '{0!s}' हुई : '{1!s}'.दूसरे मिरर से प्रयत्न किया जा रहा है" ++msgstr "" ++"मिरर से डाउनलोड करते वक़्त यह समस्या '{0!s}' हुई : '{1!s}'.दूसरे मिरर से " ++"प्रयत्न किया जा रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -219,31 +270,41 @@ msgstr "मिरर से डाउनलोड करते वक़्त + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum प्रारंभिकीकरण कर रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "yum (YumBase.doConfigSetup) के प्रारंभिकीकरण में त्रुटि: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "एरर: can't make cachedir, बाहर निकल रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "रिपोजिटरी '{0!s}' निष्क्रिय नहीं कर सकता है: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "yum रिपॉजिटरी सेटअप कर रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Async डाउनलोड को डिसेबल नही किया जा सकता, हो सकता है इस के आउटपुट में आर्टी-फॅक्ट्स हो!" ++msgstr "" ++"Async डाउनलोड को डिसेबल नही किया जा सकता, हो सकता है इस के आउटपुट में आर्टी-" ++"फॅक्ट्स हो!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0}: {1} सेटअप नहीं कर सकता, निष्क्रिय कर रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -252,178 +313,231 @@ msgstr "{0}: {1} सेटअप नहीं कर सकता, निष् + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "जरूरी संकुल के लिए रिपोजिटरी को देख रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "metadata प्राप्त करने में त्रुटि: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "फ़ाइललिस्ट प्राप्त करने में त्रुटि: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} debuginfo फ़ाइल के लिए संकुल नहीं ढूँढ़ सका" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "डाउनलोड के लिए संकुल: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "{0:.2f}Mb डाउनलोड कर रहा है, संस्थापन आकार: {1:.2f}Mb. जारी?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "उपयोक्ता के द्वारा डाउनलोड रद्द किया गया " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "चेतावनी: टेंप डाइरेक्टरी '{0}' ({1:.2f}Mb left) में पर्याप्त खाली स्थान नहीं. जारी रखें?" ++msgstr "" ++"चेतावनी: टेंप डाइरेक्टरी '{0}' ({1:.2f}Mb left) में पर्याप्त खाली स्थान नहीं." ++" जारी रखें?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "चेतावनी: कैश डाइरेक्टरी '{0}' ({1:.2f}Mb left) में पर्याप्त खाली स्थान नहीं. जारी रखें?" ++msgstr "" ++"चेतावनी: कैश डाइरेक्टरी '{0}' ({1:.2f}Mb left) में पर्याप्त खाली स्थान नहीं. " ++"जारी रखें?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' फ़ाइल नक़ल नहीं कर सकता है: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "संकुल डाउनलोडिंग {0} विफल " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "पैक करना विफल, डाउनलोड छोड़ रहा है..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} हटा रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "%s को हटा नहीं सकता है, शायद कोई त्रुटि लॉग समाहित करता है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "नहीं (_N)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "हाँ (_Y)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "मुझे फिर मत पूछें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "कोई विवरण उपलब्ध नहीं" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "विन्यास" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "Workflows" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "घटनाए" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "विन्यास" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "बंद करें (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "कूटशब्द दिखाएँ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "कूटशब्द जमा मत करें" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "मूल" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "विस्तृत" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "सीक्रेट सर्विस उपलब्ध नहीं है, आपका सेटिंग सहेजा नहीं जाएगा!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "रद्द करें (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "ठीक (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "यह नाम '%s' DBus के उपर इस '%s' जगह पर और '%s' इंटरफेस को कनेक्ट नही की जा सकती:%s" ++msgstr "" ++"यह नाम '%s' DBus के उपर इस '%s' जगह पर और '%s' इंटरफेस को कनेक्ट नही की जा " ++"सकती:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "यह मेथद '%s' DBus के उपर इस '%s' जगह पर और '%s' इंटरफेस पर कॉल नही की जा सकती:%s" ++msgstr "" ++"यह मेथद '%s' DBus के उपर इस '%s' जगह पर और '%s' इंटरफेस पर कॉल नही की जा " ++"सकती:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "Dbus सीक्रेट सर्विस से रिज़ल्ट न आने पर टाइम आउट हो गया है." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "क्या आपको बिना रुकावट के रिपोर्टिंग जारी रखना है भले ही कॉनफिगरेशन बराबर से लोड नही हुआ है?" ++msgstr "" ++"क्या आपको बिना रुकावट के रिपोर्टिंग जारी रखना है भले ही कॉनफिगरेशन बराबर से " ++"लोड नही हुआ है?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus सीक्रेट्स सर्विस रीड एलीयस('%s') मेथद फेल्ड: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "इवेंट '%s' के लिए सीक्रेट आइटम नही बनाया जा सकता है: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -431,19 +545,25 @@ msgstr "'%s' के लिए सीक्रेट वॅल्यू नही + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "वरीयता" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +-msgstr "बाहर" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nदिए गये PROBLEM_DIR में अनेलयज़ और समस्या रिपोर्ट करने वाला GUI टूल सवे किया गया है" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"दिए गये PROBLEM_DIR में अनेलयज़ और समस्या रिपोर्ट करने वाला GUI टूल सवे किया " ++"गया है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "वैकल्पिक जीयूआई फ़ाइल" +@@ -451,205 +571,257 @@ msgstr "वैकल्पिक जीयूआई फ़ाइल" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s ठीक से विन्यस्त नहीं है. आप इसे अब विन्यस्त कर सकते हैं या बाद में जरूरी सूचना प्रदान कर सकते हैं.\n\nयहाँ पर विन्यास के बारे में और पढ़ें: https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s ठीक से विन्यस्त नहीं है. आप इसे अब विन्यस्त कर सकते हैं या बाद में जरूरी सूचना प्रदान कर सकते हैं.\n\nविन्यास के बारे में और पढ़ें" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "%s विन्यस्त करें (_f)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "लेखन योग्य निर्देशिका चाहिए, लेकिन '%s' लेखन योग्य नहीं है. '%s' में खिसकाएँ और खिसकाए गए आँकड़ा पर संचालित करें?" ++msgstr "" ++"लेखन योग्य निर्देशिका चाहिए, लेकिन '%s' लेखन योग्य नहीं है. '%s' में खिसकाएँ " ++"और खिसकाए गए आँकड़ा पर संचालित करें?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "पाठ फ़ाइल देखें/संपादित करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "सहेजें (_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "कोई रिपोर्टिंग टारगेट इस समस्या के लिए सुझाया नही गया है. कॉनफिगरेशन /etc/libreport/* यहाँ चेक करे" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"कोई रिपोर्टिंग टारगेट इस समस्या के लिए सुझाया नही गया है. कॉनफिगरेशन /etc/" ++"libreport/* यहाँ चेक करे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(इसकी ज़रूरत है: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(जरूरी नहीं, डेटा पहले से मौजूद: '%s' )" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "देखें/संपादन में यहाँ क्लिक करें)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(द्विपदीय फ़ाइल, %llu बाइट्स)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(कोई विवरण नहीं)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu बाइट्स, %u फ़ाइल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "प्रोसेसिंग रद्द किया गया" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "समस्या का प्रोसेसिंग फेल हो गया है! इस के कई कारण हो सकते है, तीन जो सबसे साधारण कारण है:\n\t▫ नेटवर्क कनेक्षन्स की समस्या\n\n\t▫ करप्टेड प्राब्लम डेटा\n>\t▫ अवैद विन्यास" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "यदि आप विन्यास अद्यतन करना चाहते हैं और फिर रिपोर्ट करना चाहते हैं, कृपया वरीयताएँ मद खोलें\nअनुप्रयोग मेन्यू और विन्यास परिवर्तन लागू करने के बाद दुहराएँ बटन क्लिक करें." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "प्रोसेसिंग में बाधा डाली गई थी क्योंकि समस्या रिपोर्ट करने योग्य नहीं है." ++msgstr "" ++"प्रोसेसिंग में बाधा डाली गई थी क्योंकि समस्या रिपोर्ट करने योग्य नहीं है." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "प्रोसेसिंग विफल हो गया." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "प्रोसेसिंग ख़त्म हो गया." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "प्रोसेसिंग ख़त्म हो गया, कृपया अगले कदम पर बढ़िए." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "घटना '%s' के लिए कोई प्रक्रिया परिभाषित नहीं है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "प्रोसेसिंग में रुकावट: राइटबल डाइरेक्टरी के बगैर नही लिख सकते " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "प्रोसेसिंग..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" + msgstr "बेक-ट्रेस रेटिंग चेक नही किया जा सकता क्योंकि इवेंट का नाम ग़लत है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "'%s' इवेंट को अनुमति दें की वो संभावित संवदेनशील डेटा भेज सके! \nक्या आप को यह कार्य जारी रखना है!" ++msgstr "" ++"'%s' इवेंट को अनुमति दें की वो संभावित संवदेनशील डेटा भेज सके! \n" ++"क्या आप को यह कार्य जारी रखना है!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "यह समस्या रिपोर्ट ना करे (यह जानीमानी समस्या है). %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "खोलें (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' एक सामान्य फ़ाइल नहीं है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "आप इस पर एक फ़ाइल कॉपी करने की कोशिश कर रहे हैं" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "'%s' को कॉपी नहीं कर सकता है: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "मद '%s' पहले से मौजूद है और रुपांतरण योग्य नहीं है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "शामिल करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "नाम" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "मान" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "समस्या विवरण" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "चुनें कि कैसे इस समस्या को रिपोर्ट करना चाहेंगे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "अतिरिक्त सूचना दें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "आँकड़ा समीक्षा करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "रिपोर्ट में आँकड़ा संपुष्ट करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "प्रोसेसिंग" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "प्रोसेसिंग संपन्न" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "रोकें(_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -658,8 +830,9 @@ msgstr "विश्लेषण के लिए अपलोड करे" + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "दोहराएँ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -667,17 +840,20 @@ msgstr "अग्रेषित करें (_F)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "अगर बिल्ट-इन स्क्रीनकास्टिंग फंक्शनिलिटी को चलाना है तो fros-gnome पैकेज संस्थापित करना पड़ेगा. अगर आपको यह संस्थापित करना है तो कृपया करके यह कमांड रन करें.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "संभावित संवेदनशील आँकड़ा का पता चला, रपट संपादित करने में संकोच मत करें और उसे हटाएँ." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "रिपोर्ट में पहुँच सीमित करें" +@@ -686,189 +862,244 @@ msgstr "रिपोर्ट में पहुँच सीमित कर + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "सिवाय Red Hat कर्मचारी के कोई रिपोर्ट देखने के लिए अनुमतिप्राप्त नहीं है प्रतिबंधित पहुँच के साथ (आप भी नहीं)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "प्रतिबंधित पहुँच के साथ रिपोर्ट के बारे में अधिक जानने के लिए पढ़ें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "निम्नलिखित स्क्रीन पर, आपको बताने के लिए कहा जाएगा कि कैसे समस्या आयी, यह चुनने के लिए कैसे (यदि जरूरी हो) समस्या आयी, जमा डाटा की समीक्षा के लिए, और यह चुनने के लिए कहाँ समस्या रिपोर्ट की जाएगी. 'अग्रेषित करें' को आगे बढ़ने के लिए क्लिक करें." ++msgstr "" ++"निम्नलिखित स्क्रीन पर, आपको बताने के लिए कहा जाएगा कि कैसे समस्या आयी, यह " ++"चुनने के लिए कैसे (यदि जरूरी हो) समस्या आयी, जमा डाटा की समीक्षा के लिए, और " ++"यह चुनने के लिए कहाँ समस्या रिपोर्ट की जाएगी. 'अग्रेषित करें' को आगे बढ़ने " ++"के लिए क्लिक करें." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "विवरण" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "कैसे यह समस्या (चरण बद्ध) आयी? कैसे इसे फिर उत्पन्न किया जा सकता है? समस्या के निदान के लिए कोई अतिरिक्त टिप्पणी? यदि संभव हो तो अंग्रेजी का उपयोग करें." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"कैसे यह समस्या (चरण बद्ध) आयी? कैसे इसे फिर उत्पन्न किया जा सकता है? समस्या " ++"के निदान के लिए कोई अतिरिक्त टिप्पणी? यदि संभव हो तो अंग्रेजी का उपयोग करें." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "आगे बढ़ने से पहले आपको कैसे करें को भरना होगा..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "आपकी टिप्पणियाँ निजी नहीं हैं. उन्हें सार्वजनिक रूप से दृश्य समस्या रिपोर्ट में शामिल किया जा सकता है." ++msgstr "" ++"आपकी टिप्पणियाँ निजी नहीं हैं. उन्हें सार्वजनिक रूप से दृश्य समस्या " ++"रिपोर्ट में शामिल किया जा सकता है." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "अगर आप इस का वर्णन नही कर सकते तो आप" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "screencast डाले" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "मैं नहीं जानता कि इस समस्या का जन्म कैसे हुआ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "आप अतिरिक्त डिबग संकुल संस्थापित करने के बाद अधिक सूचनादायक बैकट्रेस बनाने के लिए इस बटन का उपयोग करें" ++msgstr "" ++"आप अतिरिक्त डिबग संकुल संस्थापित करने के बाद अधिक सूचनादायक बैकट्रेस बनाने " ++"के लिए इस बटन का उपयोग करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "डेटा को रिपोर्ट करने के पहले रिव्यू करें. हो सकता है की यह डेटा पब्लिक्ली देखाई दे. यह चुने हुए रिपोर्टर पर निर्धारित है." ++msgstr "" ++"डेटा को रिपोर्ट करने के पहले रिव्यू करें. हो सकता है की यह डेटा पब्लिक्ली " ++"देखाई दे. यह चुने हुए रिपोर्टर पर निर्धारित है." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "निषेधित शब्द" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "मनपसंद" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "सुरक्षा संवेदनशील शब्द की सूची देखने के लिए खोज पट्टी साफ़ करें." ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +-msgstr "फ़ाइल" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" +-msgstr "आँकड़ा" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "खोजें" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "आकार:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "एक फ़ाइल संलग्न करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "मैं इस आँकड़ा की समीक्षा की और इसे सौंपते हुए सहमत हूँ (_a)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "यदि आप किसी दूरस्थ सर्वर को रिपोर्ट करते हैं, तो पक्का करें कि आपने सारे निजी आँकड़े (जैसे कि उपयोक्तानाम और कूटशब्द). हटा दिए हैं. जाँच करने की जरूरत के लिए बैकट्रेस, कमांड लाइन और वातावरण चर है." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"यदि आप किसी दूरस्थ सर्वर को रिपोर्ट करते हैं, तो पक्का करें कि आपने सारे " ++"निजी आँकड़े (जैसे कि उपयोक्तानाम और कूटशब्द). हटा दिए हैं. जाँच करने की " ++"जरूरत के लिए बैकट्रेस, कमांड लाइन और वातावरण चर है." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "प्रोसेसिंग अभी तक शुरू नही हुआ है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "लॉग दिखाएँ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "रिपोर्टिंग संपन्न. आप अब इस विंडो को बंद कर सकते हैं." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "यदि आप भिन्न गंतव्य में समस्या को रिपोर्ट करना चाहते हैं, अतिरिक्त सूचना जमा करें या बेहतर समस्या विवरण दें या रिपोर्टिंग प्रक्रिया दुहराएँ, 'आगे' दबाएँ." ++msgstr "" ++"यदि आप भिन्न गंतव्य में समस्या को रिपोर्ट करना चाहते हैं, अतिरिक्त सूचना जमा " ++"करें या बेहतर समस्या विवरण दें या रिपोर्टिंग प्रक्रिया दुहराएँ, 'आगे' दबाएँ." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "बी वरबोस" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "समस्या डाइरेक्टरी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "मिटा नहीं सकता है: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "अन्य प्रक्रिया से लॉक" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "अनुमति मनाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "समस्या निर्देशिका नहीं है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "'%s' मिटा नहीं सकता है: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "यह ज़रूरी आइटम गायब है: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "uid की वॅल्यू अमान्य है: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "अपलोड किया गया: %llu of %llu kbytes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -877,341 +1108,420 @@ msgstr "%s को %s में भेज रहा है" + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "'%s' के लिए उपयोक्ता नाम दाखिल करें:" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "अपना कूटशब्द '%s' के लिये डालें:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s को %s में सफलतापूर्वक भेजा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "गुम अनिवार्य मान" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "अवैध utf8 वर्ण '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "अवैध संख्या '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "अवैध बुलियन मान '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "असमर्थित विकल्प प्रकार" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "रिपोर्टिंग निष्क्रिय की गई क्योंकि रेटिंग में संख्या समाहित नहीं है." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "कृपया करके यह समस्या ABRT के प्रॉजेक्ट डेवेलपर्स को रिपोर्ट करें." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "बैकट्रेस अपूर्ण है, कृपया सुनिश्चित करें कि आप फिर बनाने के लिए बेहतर चरण देते हैं." ++msgstr "" ++"बैकट्रेस अपूर्ण है, कृपया सुनिश्चित करें कि आप फिर बनाने के लिए बेहतर चरण " ++"देते हैं." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "बग के निदान में बेक-ट्रेस डेवेलपर की शायद कोई मदद नही कर सकती." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "रिपोर्टिंग निष्क्रिय क्योंकि बैकट्रेस अप्रयोज्य है." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "कृपया करके debuginfo को इस कमांड का इस्तेमाल करके मॅन्यूयेली इनस्टॉल करे : \"debuginfo-install %s\" और पुनः प्रयास करे." ++msgstr "" ++"कृपया करके debuginfo को इस कमांड का इस्तेमाल करके मॅन्यूयेली इनस्टॉल करे : " ++"\"debuginfo-install %s\" और पुनः प्रयास करे." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "संभावित सही debuginfo लापता है या coredump करप्टेड है." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "आपकी समस्याएँ %s इसी कारण की वजह से हुई है\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "आपकी समस्याएँ %s इसी कारण की वजह से हुई है\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "आपकी समस्याएँ इन्ही कारण ओ की वजह से हुई है:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "यू-रिपोर्ट कर्ल के साथ सर्वर '%s' पर अपलोड नही की जा सकी: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "URL '%s' मौजूद नही है (सर्वर से एरर 404 मिला)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "सर्वर इधर '%s' पर इंटर्नल एरर का सामना कर रहा है ( एरर 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "'%s' पर सर्वर अभी आग्रह ले नहीं सकता है (त्रुटि 503 आई)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "अप्रत्याशित HTTP अनुक्रिया '%s' से: %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" +-msgstr "ureport सर्वर '%s' से प्रतिक्रिया के विश्लेषण में असमर्थ" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "'%s' से आया हुआ रेस्पॉन्स ग़लत फॉर्मॅट में है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "टाइप मिसमॅच पाया गया है इस रेस्पॉन्स में '%s'" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "समस्या भेजने में असफल हो गया" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "'%s' सर्वर ने इस एरर का संकेत दिया है: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "रिपोर्ट किया गया:" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "रिपोर्ट नहीं किया जा सकता है" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "प्रयोग: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "आवश्यक तत्व '%s' अनुपस्थित है, जारी नहीं रख सकता है" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' इस %u सिग्नल द्वारा मारा गया)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' की सफलतापूर्व समाप्ति)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' इनके साथ निकास %u हुआ)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "केस निर्माण में त्रुटि यहाँ पर '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "केस निर्माण में त्रुटि यहाँ पर '%s', HTTP कोड: %d, सर्वर कहता है: '%s'" ++msgstr "" ++"केस निर्माण में त्रुटि यहाँ पर '%s', HTTP कोड: %d, सर्वर कहता है: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "केस निर्माण में त्रुटि यहाँ पर '%s', HTTP कोड: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "केस निर्माण में त्रुटि यहाँ पर '%s': कोई अवस्थिति URL नहीं, HTTP कोड: %d" ++msgstr "" ++"केस निर्माण में त्रुटि यहाँ पर '%s': कोई अवस्थिति URL नहीं, HTTP कोड: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "टिप्पणी निर्माण में त्रुटि यहाँ पर '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "टिप्पणी निर्माण में त्रुटि यहाँ पर '%s', HTTP कोड: %d, सर्वर कहता है: '%s' " ++msgstr "" ++"टिप्पणी निर्माण में त्रुटि यहाँ पर '%s', HTTP कोड: %d, सर्वर कहता है: '%s' " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "टिप्पणी निर्माण में त्रुटि यहाँ पर '%s', HTTP कोड: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "टिप्पणी निर्माण में त्रुटि यहाँ पर '%s': कोई अवस्थिति URL नहीं, HTTP कोड: %d" ++msgstr "" ++"टिप्पणी निर्माण में त्रुटि यहाँ पर '%s': कोई अवस्थिति URL नहीं, HTTP कोड: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "बगजिला" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "बगजिला बग ट्रैकर में रिपोर्ट करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "बगजिला URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "बगजिला सर्वर का पता" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "आप bugzilla.redhat.com खाता बना सकते हैं <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"आप bugzilla.redhat.com खाता बना सकते हैं <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "उपयोक्ता नाम" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "बगजिला खाता उपयोक्ता नाम" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "कूटशब्द" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "बगजिला खाता कूटशब्द" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL जाँचें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "SSL कुंजी वैधता जाँचें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "पहुँच सीमित करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "निर्मित बगज़िला टिकट में पहुँच प्रतिबंधित करें ताकि उपयोग को निर्दिष्ट समूह में उपयोक्ता को अनुमति देते हुए ताकि इसे देख सकें (अधिक विवरण के लिए उन्नत सेटिंग देखें)" ++msgstr "" ++"निर्मित बगज़िला टिकट में पहुँच प्रतिबंधित करें ताकि उपयोग को निर्दिष्ट समूह " ++"में उपयोक्ता को अनुमति देते हुए ताकि इसे देख सकें (अधिक विवरण के लिए उन्नत " ++"सेटिंग देखें)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "बगज़ीला प्रॉडक्ट" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "अगर आपको /etc/os-release में दिए हुए प्रॉडक्ट के अलावा दूसरा प्रॉडक्ट चाहिए तो ही यहाँ बतलाए" ++msgstr "" ++"अगर आपको /etc/os-release में दिए हुए प्रॉडक्ट के अलावा दूसरा प्रॉडक्ट चाहिए " ++"तो ही यहाँ बतलाए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "बगज़ीला प्रॉडक्ट वर्षन" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "अगर आपको /etc/os-release में दिए हुए प्रॉडक्ट वर्षन के अलावा दूसरा वर्षन चाहिए तो ही यहाँ बतलाए" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"अगर आपको /etc/os-release में दिए हुए प्रॉडक्ट वर्षन के अलावा दूसरा वर्षन " ++"चाहिए तो ही यहाँ बतलाए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP प्रॉक्सी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "प्रॉक्सी सर्वर को सेट किया गया है HTTP के इस्तेमाल के लिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS प्रॉक्सी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "प्रॉक्सी सर्वर को सेट किया गया है HTTPS के इस्तेमाल के लिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "समूह" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "निर्दिष्ट समूह में पहुँच सीमित करें <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"निर्दिष्ट समूह में पहुँच सीमित करें <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1223,60 +1533,84 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nFILE को निर्दिष्ट टिकट TARGET पर अपलोड करता है.\n\nयह औज़ार रिपोर्ट संकुल के उपयोक्ताओं के libreport में\nआसान संक्रमण के लिए प्रदान किया गया है. पहचाना गया लक्ष्य 'strata' और 'bugzilla' है,\nपहला RHTSupport में अपलोड को लाता है और दूसरा - बगजिला में.\n\nविन्यास (जैसे कि लॉगिन डाटा) को फ़ाइलों से आपूर्ति किया जा सकता है\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"FILE को निर्दिष्ट टिकट TARGET पर अपलोड करता है.\n" ++"\n" ++"यह औज़ार रिपोर्ट संकुल के उपयोक्ताओं के libreport में\n" ++"आसान संक्रमण के लिए प्रदान किया गया है. पहचाना गया लक्ष्य 'strata' और " ++"'bugzilla' है,\n" ++"पहला RHTSupport में अपलोड को लाता है और दूसरा - बगजिला में.\n" ++"\n" ++"विन्यास (जैसे कि लॉगिन डाटा) को फ़ाइलों से आपूर्ति किया जा सकता है\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' या 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "टिकट/स्थिति ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "बैकट्रेस विश्लेषित नहीं कर सकता है: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "स्टैकट्रेस विवरण बना नहीं सकता है (कोई क्रैश लड़ी नहीं?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "चेतावनी, निजी टिकट समूह पहले से cmdline वितर्क के रूप में निर्दिष्ट है, env चर और विन्यास को अनदेखा करते हुए" ++msgstr "" ++"चेतावनी, निजी टिकट समूह पहले से cmdline वितर्क के रूप में निर्दिष्ट है, env " ++"चर और विन्यास को अनदेखा करते हुए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "बिना लॉगिन के आगे नही बढ़ सकते" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "बिना पासवर्ड के आगे नही बढ़ सकते" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "बगजिला में %s पर लागिंग" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "ग़लत पासवर्ड या लॉगिन. कृपया करके अपना BZ लॉगिन डाले:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "ग़लत पासवर्ड या लॉगिन. कृपया करके इसका '%s' पासवर्ड डाले:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1310,162 +1644,247 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nबगज़िला में समस्या रिपोर्ट करें.\n\nयह औज़ार DIR को पढ़ती है. तब यह इसे बगज़िला में लॉगिन करती है और\nउसी abrt_hash:HEXSTRING से 'Whiteboard' में बग पता करने की कोशिश करती है.\n\nयदि ऐसा बग नहीं मिलता है, तब एक नया बग बनता है. DIR के तत्व\nबग में जमा होते हैं बग विवरण के हिस्से के रूप में या बतौर संलग्नक,\nउनके प्रकार और आकार पर निर्भर करते हुए.\n\nअन्यथा, यदि ऐसे बग नहीं मिलते हैं और यह बंद और डुप्लीकेट के रूप में चिह्नित किए जाते हैं,\nतो औज़ार डुप्लीकेट की शृंखला का अनुसरण करता है जबतक यह गैर डुप्लीकेट बग नहीं पता कर लेता है.\nयह औज़ार मिले बग में नयी टिप्पणी जोड़ देता है.\n\nनए या बदले बग में URL को stdout में छापा जाता है और \n'reported_to' तत्व में रिकार्ड किया जाता है.\n\nविकल्प -t फ़ाइलों को पहले से बने बग को बगज़िला साइट पर अपलोड करता है.\nबग ID को -d DIR से निर्दिष्ट निर्देशिका से हासिल किया जाता है.\nयदि समस्या है तो आँकड़ा DIR को कभी बगज़िला में रिपोर्ट नहीं किया जाता है, अपलोड विफल रहेगा.\n\nविकल्प -tID फ़ाइल को बग में निर्दिष्ट ID के साथ बगज़िला साइट पर अपलोड करता है.\n-d DIR अनदेखा किया जाता है.\n\nविकल्प -w बगज़िला उपयोक्ता को बग की सीसी सूची में जोड़ता है.\n\nविक्लप -r अंतिम यूआरएल को reporter_to element से सेट करता है जो \nTRACKER_NAME के साथ URL क्षेत्र में प्रीफिक्स है. यह विकल्प केवल तभी लागू होता है जब नया बग\nफ़ाइल किया जाना हो. तयशुदा मान 'ABRT सर्वर' है\n\nयदि निर्दिष्ट नहीं है, तो CONFFILE को इसमें तयशुदा करें" ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"बगज़िला में समस्या रिपोर्ट करें.\n" ++"\n" ++"यह औज़ार DIR को पढ़ती है. तब यह इसे बगज़िला में लॉगिन करती है और\n" ++"उसी abrt_hash:HEXSTRING से 'Whiteboard' में बग पता करने की कोशिश करती है.\n" ++"\n" ++"यदि ऐसा बग नहीं मिलता है, तब एक नया बग बनता है. DIR के तत्व\n" ++"बग में जमा होते हैं बग विवरण के हिस्से के रूप में या बतौर संलग्नक,\n" ++"उनके प्रकार और आकार पर निर्भर करते हुए.\n" ++"\n" ++"अन्यथा, यदि ऐसे बग नहीं मिलते हैं और यह बंद और डुप्लीकेट के रूप में चिह्नित " ++"किए जाते हैं,\n" ++"तो औज़ार डुप्लीकेट की शृंखला का अनुसरण करता है जबतक यह गैर डुप्लीकेट बग नहीं " ++"पता कर लेता है.\n" ++"यह औज़ार मिले बग में नयी टिप्पणी जोड़ देता है.\n" ++"\n" ++"नए या बदले बग में URL को stdout में छापा जाता है और \n" ++"'reported_to' तत्व में रिकार्ड किया जाता है.\n" ++"\n" ++"विकल्प -t फ़ाइलों को पहले से बने बग को बगज़िला साइट पर अपलोड करता है.\n" ++"बग ID को -d DIR से निर्दिष्ट निर्देशिका से हासिल किया जाता है.\n" ++"यदि समस्या है तो आँकड़ा DIR को कभी बगज़िला में रिपोर्ट नहीं किया जाता है, " ++"अपलोड विफल रहेगा.\n" ++"\n" ++"विकल्प -tID फ़ाइल को बग में निर्दिष्ट ID के साथ बगज़िला साइट पर अपलोड करता " ++"है.\n" ++"-d DIR अनदेखा किया जाता है.\n" ++"\n" ++"विकल्प -w बगज़िला उपयोक्ता को बग की सीसी सूची में जोड़ता है.\n" ++"\n" ++"विक्लप -r अंतिम यूआरएल को reporter_to element से सेट करता है जो \n" ++"TRACKER_NAME के साथ URL क्षेत्र में प्रीफिक्स है. यह विकल्प केवल तभी लागू " ++"होता है जब नया बग\n" ++"फ़ाइल किया जाना हो. तयशुदा मान 'ABRT सर्वर' है\n" ++"\n" ++"यदि निर्दिष्ट नहीं है, तो CONFFILE को इसमें तयशुदा करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "विन्यास फ़ाइल (कई बार दिया हो सकता है)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "पहली टिप्पणी के लिए फाइल फॉर्मॅट कि जा रही है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "नकली के लिए फॉर्मॅट किया जा रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "FILE संलग्न करें [इस ID के साथ बग फाइल करने के लिए]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "जब बग निर्मित किया जाता है, द्विपदीय फ़ाइलें भी संलग्न करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" +-msgstr "बाध्यकारी रिपोर्टिंग इसके बावजूद कि यह समस्या पहले ही रिपोर्ट की जा चुकी है" ++msgstr "" ++"बाध्यकारी रिपोर्टिंग इसके बावजूद कि यह समस्या पहले ही रिपोर्ट की जा चुकी है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "बगज़ीला यूज़र को CC लिस्ट मे डाले [ यह बग ID के साथ]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "प्रिंट BUG_ID जिसने यह DUPHASH दिया है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "'reported_to' से अतिरिक्त यूआरएल के लिए बग ट्रैकर का नाम" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "केवल इसी ग्रूप को आक्सेस दे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "डिबग" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "एक जैसी समस्याओ के लिए बगजिला में देखे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "कॉनफिगरेशन द्वारा लोगिन नही दिया गया है. कृपया अपना BZ लोगिन डाले:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "पासवर्ड कॉनफिगरेशन द्वारा नही दिया गया है ! कृपया करके इसका '%s' पासवर्ड डाले:" ++msgstr "" ++"पासवर्ड कॉनफिगरेशन द्वारा नही दिया गया है ! कृपया करके इसका '%s' पासवर्ड " ++"डाले:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "यह समस्या अब तक बगज़ीला मे रिपोर्ट नही की गयी है, इसलिए बॅगज़ीला ID नही है" ++msgstr "" ++"यह समस्या अब तक बगज़ीला मे रिपोर्ट नही की गयी है, इसलिए बॅगज़ीला ID नही है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "यह समस्या बगज़ीला '%s' मे रिपोर्ट हो चुकी है जोकि इस '%s' बगज़ीला से अलग कन्फिगर्ड है" ++msgstr "" ++"यह समस्या बगज़ीला '%s' मे रिपोर्ट हो चुकी है जोकि इस '%s' बगज़ीला से अलग " ++"कन्फिगर्ड है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "मॅलफॉर्म्ड URL टू बगज़ीला '%s'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "बगजिला ID '%s' इस्तेमाल में" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "लॉगिंग आउट" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "प्रोब्लेम डेटा से पता नही कर सकते Bugzilla Product का" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "नकली के लिए जाँचा जा रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "नया बग बना रहा हूँ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "नया बग बनाने में विफल." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "अतिरिक्त बाहरी यूआरएल %i बग में" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "बग %i में संलग्नक जोड़ रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "बग पहले से रिपोर्ट किया हुआ है: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "%s को CC सूची में जोड़ें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "%d बग में नयी टिप्पणी जोड़ें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "बेहतर बैकट्रेस जोड़ रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "बग इतिहास में समान टिप्पणी पायी लेकिन कोई नया जोड़ नहीं रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "स्थिति: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "%s में वूप्स रिपोर्ट सौंप रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1478,39 +1897,58 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nkerneloops.org (या ऐसे) साइट पर कर्नेलवूप्स को रिपोर्ट करता है.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT में सूचीबद्ध नामों के साथ फ़ाइल\nटारबॉल में शामिल नहीं है.\n\nCONFFILE लाइन को 'PARAM = VALUE' प्रारूप रखना चाहिए.\nपहचाना स्ट्रिंग पैरामीटर: SubmitURL.\nपैरामीटर $KerneloopsReporter_SubmitURL से अधिरोहित हो सकता है." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"kerneloops.org (या ऐसे) साइट पर कर्नेलवूप्स को रिपोर्ट करता है.\n" ++"\n" ++"$EXCLUDE_FROM_REPORT में सूचीबद्ध नामों के साथ फ़ाइल\n" ++"टारबॉल में शामिल नहीं है.\n" ++"\n" ++"CONFFILE लाइन को 'PARAM = VALUE' प्रारूप रखना चाहिए.\n" ++"पहचाना स्ट्रिंग पैरामीटर: SubmitURL.\n" ++"पैरामीटर $KerneloopsReporter_SubmitURL से अधिरोहित हो सकता है." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "विन्यास फ़ाइल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "%s का ईमेल पता निर्दिष्ट नहीं था. क्या आप इसे ऐसा करना पसंद करेंगे? यदि नहीं, '%s' को प्रयोग किया जाना है" ++msgstr "" ++"%s का ईमेल पता निर्दिष्ट नहीं था. क्या आप इसे ऐसा करना पसंद करेंगे? यदि " ++"नहीं, '%s' को प्रयोग किया जाना है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "कृपया, %s का ईमेल पता टाइप करें:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "%s के ईमेल पता के बिना जारी नहीं रख सकता है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "एक ईमेल भेज रहा है..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "ईमेल इसे भेजा गया: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1518,69 +1956,88 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nसमस्या निर्देशिका DIR को ईमेल के द्वारा सामग्री भेजाn\nयदि नहीं निर्दिष्ट है तो CONFFILE इसमें तयशुदा है" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"समस्या निर्देशिका DIR को ईमेल के द्वारा सामग्री भेजाn\n" ++"यदि नहीं निर्दिष्ट है तो CONFFILE इसमें तयशुदा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "विन्यास फ़ाइल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "केवल अधिसूचित करें (रिपोर्ट को बतौर प्रेषित चिह्नित मत करें)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nसमस्या सूचना को मानक आउटपुट या FILE में छापता है" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"समस्या सूचना को मानक आउटपुट या FILE में छापता है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "आउटपुट फ़ाइल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "इसमें जोड़ें, या फ़ाइल पर अधिलिखित करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "reported_to को DIR में बनाएँ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "उपयोक्ता के द्वारा रद्द किया गया ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "'%s' को लिखने के नहीं खोल सकता है. कृपया दूसरी फ़ाइल चुनें:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "रिपोर्ट को %s में अंतिम में जोड़ा जाता है." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "रिपोर्ट को %s में अंतिम में जोड़ा गया" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr " सर्वर ने इस एरर का संकेत दिया है: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "क्या आप अभी भी कोई RHTSupport टिकट बनाना चाहते हैं?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "ग़लत पासवर्ड या लॉगिन. कृपया करके अपना Red Hat लॉगिन डालें:" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1590,505 +2047,643 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nReports a problem to RHTSupport.\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "फ़ाइल अपलोड करें [इस ID के साथ केस में]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "uReport सौंपें नए केस को बनाने के पहले" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "uReport के लिए विन्यास रिपोर्ट" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "कॉनफिगरेशन द्वारा लोगिन नही दिया गया है. कृपया अपना RHTS लोगिन डालें:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s' को '%s' स्थिति में संलग्न कर रहा हूँ" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "ABRT क्रैश सांख्यिकी आँकड़ा भेज रहा है" ++msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "संकुचित आँकड़ा " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "अस्थायी निर्देशिका को यहाँ में बना नहीं सकता है" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "यहाँ अस्थायी निर्देशिका को बना नहीं सकता है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "सुझावों के लिए जाँचा जा रहा है" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "नया केस बनाए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "प्रोब्लेम डेटा से पता नही कर सकते RH Support Product का" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "इस केस के साथ ABRT क्रैश सांख्यिकी रिकार्ड कड़ीबद्ध कर रहा है" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "इस संपर्क डाक के साथ ABRT क्रैश सांख्यिकी रिकार्ड कड़ीबद्ध कर रहा है: '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "%s केस में नयी टिप्पणी जोड़ें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "प्रोब्लेम डेटा को केस '%s' से जोड़े " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "दस्तावेज़ीकरण जो प्रासंगिक हो सकता है:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "अद्यतन जो संभवतः मदद कर सकता है:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "बिना यूआरएल के आगे नही बढ़ सकते" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "कॉनफिगरेशन द्वारा अपलोड यूआरएल नहीं दिया गया है. कृपया अपलोड यूआरएल डालें:" ++msgstr "" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "अपलोडिंग के लिए कूटशब्द दर्ज करें:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "अभिलेख बनाया गया: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nसमस्या निर्देशिका DIR को URL में संकुचित टारबॉल अपलोड करें.\nयदि URL निर्दिष्ट नहीं है, टारबॉल को यहाँ बनाता है " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"समस्या निर्देशिका DIR को URL में संकुचित टारबॉल अपलोड करें.\n" ++"यदि URL निर्दिष्ट नहीं है, टारबॉल को यहाँ बनाता है " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "बेस URL जिसमें अपलोड किया जाना है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "कर्नेल वूप्स ट्रैकर में भेजें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops सर्वर url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "लॉगर" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "पाठ फ़ाइल के रूप में सहेजें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "लॉग फ़ाइल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "लॉगफ़ाइल का नाम" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "संलग्न करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "पुराने को अधिलिखित करने के लिए नये रिपोर्ट जोड़ें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "ईमेल के द्वारा भेजें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "विषय" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "संदेश वस्तु" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "प्रेषक" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "प्रेषक का ईमेल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "प्राप्तकर्ता" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "प्राप्तकर्ता ईमेल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "द्विपदीय आँकड़ा भेजें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "कोरडंप की तरह की द्विपदीय भेजें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat ग्राहक समर्थन" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat में रिपोर्ट करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH पोर्टल URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat समर्थन पोर्टल का पता" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "उपयोक्तानाम" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat ग्राहक उपयोक्ता नाम" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat ग्राहक कूटशब्द" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH पोर्टल URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat समर्थन पोर्टल का पता" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "रिपोर्ट अपलोडर" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "बतौर tar.gz फ़ाइल (FTP/SCP/... के द्वारा) अपलोड करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "कहाँ आप टारबाल को अपलोड करना चाहते हैं लॉगिन से रिपोर्ट के साथ:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"कहाँ आप टारबाल को अपलोड करना चाहते हैं लॉगिन से रिपोर्ट के साथ:password@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "उदाहरण: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"उदाहरण: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "इस क्षेत्र का उपयोग करें यदि आप URL में उपयोक्ता नाम नहीं चाहते हैं" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "इस क्षेत्र का उपयोग करें यदि आप URL में कूटशब्द नाम नहीं चाहते हैं" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP प्रॉक्सी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "प्रॉक्सी सर्वर को सेट किया गया है FTP के इस्तेमाल के लिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "यू-रिपोर्ट" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "FAF सर्वर को यू-रिपोर्ट्स भेजती है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "यू-रिपोर्ट् सर्वर URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "यू-रिपोर्ट वेब-सर्विस का पता" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "आपात काल विश्लेषण" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "प्रोब्लेम डेटा का और विश्लेषण करने के लिए अपलोड कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "खराब xml अनुक्रिया की तरह दिखता है, क्योंकि '%s' सदस्य अनुपस्थित है." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "बग %i बंद है लेकिन इसका कोई समाधान नहीं है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "बग %i बतौर नकली बंद है, लेकिन इसका कोई DUP_ID नहीं है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "एक निजी टिकट निर्माण निवेदित किया गया है, लेकिन कोई समूह निर्दिष्ट नहीं था, कृपया https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-टिकट को अधिक सूचना के लिए देखें" ++msgstr "" ++"एक निजी टिकट निर्माण निवेदित किया गया है, लेकिन कोई समूह निर्दिष्ट नहीं था, " ++"कृपया https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-टिकट " ++"को अधिक सूचना के लिए देखें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "नया बग id: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "बगजिला के पास बग %d के लिए कोई जनक नहीं ढूँढ़ सका" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "Bug.search(quicksearch) रिटर्न वॅल्यू में मेंबर 'bugs' नही थे" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "सर्वर का URL दीजिए" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "यू-रिपोर्ट सर्वर पर असुरक्षित कनेक्षन की अनुमति दे" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" +-msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र का उपयोग करें" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "'auth' कुँजी मं अतिरिक्त फ़ाइलें" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "uReport का bthash संलग्न करने के लिए (-A से विरोध में)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "किसी bthash reported_to (-a के साथ विरोध में) के साथ संलग्न करें" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "ईमेल पता से संपर्क करें (requires -a|-A, conflicts with -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "ईमेल पता से संपर्क करें वातावरण या विन्यास फ़ाइल से (requires -a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"ईमेल पता से संपर्क करें वातावरण या विन्यास फ़ाइल से (requires -a|-A, " ++"conflicts with -e)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "RHBZ बग संलग्न करें (requires -a|-A, conflicts with -B)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "अंतिम RHBZ बग को reported_to से संलग्न करें (requires -a|-A, conflicts with -b)" ++msgstr "" ++"अंतिम RHBZ बग को reported_to से संलग्न करें (requires -a|-A, conflicts with -" ++"b)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nUpload micro report or add an attachment to a micro report\n\nReads the default configuration from " ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "यह समस्या का uReport निर्धारित नही हुआ है." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "यह समस्या अब तक बगज़ीला मे रिपोर्ट नही की गयी है" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "बगज़ीला के URL '%s' में बग ID नही मिला" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "बगज़ीला के URL '%s' से बग ID पार्स नही हुआ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "न तो वातावरण चर 'uReport_ContactEmail' न ही विन्यास विकल्प 'ContactEmail' सेट है" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"न तो वातावरण चर 'uReport_ContactEmail' न ही विन्यास विकल्प 'ContactEmail' " ++"सेट है" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "आपको बग ID, संपर्क मेल या दोनों निर्दिष्ट करना चाहिए" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "आपको बताना चाहिए की bthash ऑफ uReport टू अटॅच." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "खाली यू-रिपोर्ट अपलोड नही की जा सकती" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "यह समस्या पहले ही रिपोर्ट की जा चुकी है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "आप कैसे इस समस्या को रिपोर्ट करना चाहेंगे?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "ठीक" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "रद्द करें " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "त्रुटि" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "रिपोर्ट कर रहा है" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s चल रहा है ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "कोई रिपोर्टर उपलब्ध नहीं" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nनिर्दिष्ट DIR में सहेज, समस्या को रिपोर्ट करने के लिए नया औज़ार" ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"निर्दिष्ट DIR में सहेज, समस्या को रिपोर्ट करने के लिए नया औज़ार" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "रिपोर्टिंग के बाद DIR हटाएँ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Fedora maintainers को बग रिपोर्ट कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora infrastructure का इस्तेमाल करके रिपोर्ट को प्रोसेस कीजिए" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Red Hat के ग्राहक पोर्टल में बग रिपोर्ट करें" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "फेडोरा बुनियादी ढाँचा का इस्तेमाल करके रिपोर्ट को प्रोसेस कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Red Hat बगजिला में बग को रिपोर्ट करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "प्रोब्लेम डेटा को सर्वर पर अपलोड कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "समस्या को लोकली अनेलायज़ करे और डेटा को scp या ftp द्वारा अपलोड करे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2099,56 +2694,62 @@ msgstr "समस्या को लोकली अनेलायज़ क + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Fedora को रिपोर्ट कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "फेडोरा बुनियाद का इस्तेमाल करके C/C++ की प्रक्रिया कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Red Hat बुनियाद का इस्तेमाल करके kerneloops को प्रोसेस कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "फेडोरा बुनियाद का इस्तेमाल करके पाइथन अपवाद की प्रक्रिया कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "फेडोरा बुनियाद का इस्तेमाल करके कर्नेल की प्रक्रिया कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora बुनियाद का इस्तेमाल करके एक्स सर्वर समस्या की प्रक्रिया कीजिए" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora infrastructure का इस्तेमाल करके समस्या की प्रक्रिया कीजिए" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora बुनियाद का इस्तेमाल करके जावा अपवाद की प्रक्रिया कीजिए" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "पाठ फ़ाइल में समस्या आँकड़ा सूचना निर्यात करें" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "समस्या को स्थानीय रूप से विश्लेषित करें और पाठ फ़ाइल में समस्या आँकड़ा सूचना निर्यात करें" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "ईमेल से समस्या आँकड़ा भेजें" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "समस्या को स्थानीय रूप से विश्लेषित करें और ईमेल से सूचना भेजें" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2159,26 +2760,31 @@ msgstr "समस्या को स्थानीय रूप से वि + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Red Hat ग्राहक पोर्टल में रिपोर्ट करें" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat infrastructure का इस्तेमाल करके C/C++ crash को प्रोसेस कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat infrastructure का इस्तेमाल करके kerneloops को प्रोसेस कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat infrastructure का इस्तेमाल करके kernel crash को प्रोसेस कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat infrastructure का इस्तेमाल करके kernel crash को प्रोसेस कीजिए" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" +@@ -2187,13 +2793,14 @@ msgstr "Red Hat infrastructure का इस्तेमाल करके X Se + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat बुनियाद का इस्तेमाल करके समस्या हल कीजिए" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat बुनियाद का इस्तेमाल करके जावा अपवाद की प्रक्रिया कीजिए" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po +index 55d3791..11982a9 100644 +--- a/po/hu.po ++++ b/po/hu.po +@@ -1,167 +1,204 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# levex , 2014 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/hu/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Hungarian\n" + "Language: hu\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n vagy: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n vagy: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n vagy: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" vagy: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" vagy: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" vagy: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Lista a lehetséges eseményekről [ami PREFIX-el kezdődik]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Csak ezeket az eseményeket futtassa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Távoltítsa el a PROBLEM_DIR mappát a bejelentés után" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Tapasztalt mód" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Verzió megjelenése és kilépés" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Nem interaktív: ne kérdezzen, a válasz 'igen'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Logoljon a syslogba" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Adjon meg programneveket a logoláshoz" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Ez a mező csak olvasható\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Írja le az összeomlás körülményeit" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Visszakövetés\n# Ellenőrizze, hogy nem tartalmaz-e személyes adatokat (jelszavak, stb.)" ++msgstr "" ++"# Visszakövetés\n" ++"# Ellenőrizze, hogy nem tartalmaz-e személyes adatokat (jelszavak, stb.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Architektúra" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Parancssor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Összetevő" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Core dump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Futtatható fájl" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Kernel verzió" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Csomag" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Az összeomlás oka" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# os-release konfigurációs fájl a root mappából" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# Kiadási szövege az operációs rendszernek a root mappából" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-release konfigurációs fájl" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Kiadási szövege az operációs rendszernek" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "A vi nem futtatható: $TERM, $VISUAL és $EDITOR nincsenek megadva" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nA jelentést frissítettem" ++msgstr "\n" ++"A jelentést frissítettem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nA jelentés nem változott" ++msgstr "\n" ++"A jelentés nem változott" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "A megadott információk használhatatlanok, mert:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Rossz érték '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "Az esemény: %s számára engedély szükséges hogy valószínűleg érzékeny adatokat küldhessen. Kívánja folytatni?" ++msgstr "" ++"Az esemény: %s számára engedély szükséges hogy valószínűleg érzékeny " ++"adatokat küldhessen. Kívánja folytatni?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "A választott szám túlment a limiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Rossz bemeneti információ, az alkalmazás bezár." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Válasszon egy eseményt a futtatáshoz:" +@@ -170,43 +207,61 @@ msgstr "Válasszon egy eseményt a futtatáshoz:" + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr " cpio kibontása innen {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Nem írható itt '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Csomag kibontása sikertelen '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Fájlok gyorstárzása {0} innen történik {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Fájlok kibontása sikertelen innen '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Nem eltávolítható '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Letöltés folyamatban ({0} / {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Hiba '{0!s}' merült fel a tükörről való letöltés közben: '{1!s}'. Megpróbáljuk a következőt." ++msgstr "" ++"Hiba '{0!s}' merült fel a tükörről való letöltés közben: '{1!s}'. " ++"Megpróbáljuk a következőt." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -214,31 +269,41 @@ msgstr "Hiba '{0!s}' merült fel a tükörről való letöltés közben: '{1!s}' + msgid "Initializing yum" + msgstr "Yum előkészítése" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "Yum előkészítése sikertelen (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "Hiba: cache mappa nem készíthető célon, kilépés" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "A tároló nem kapcsolható le '{0!s}': {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "Yum tárolók beállítása" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Az aszinkron letöltés nem állítható meg, a kimenet fontos dolgokat is tartalmazhat!" ++msgstr "" ++"Az aszinkron letöltés nem állítható meg, a kimenet fontos dolgokat is " ++"tartalmazhat!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Nem beállítható {0}: {1}, figyelmen kívül hagyva" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -247,62 +312,80 @@ msgstr "Nem beállítható {0}: {1}, figyelmen kívül hagyva" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Szükséges csomagok keresése a tárolókban" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Metadat letöltése sikertelen: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Fájllisták letöltése sikertelen: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} debuginfo fájlokhoz nem találhatóak csomagok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Letöltendő csomagok: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "Letöltésre ütemezve {0:.2f}Mb, ez telepítve: {1:.2f}Mb. Folytatja?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Letöltés felhasználó által megszakíva" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "{0} csomag letöltése nem sikerült" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Kicsomagolás sikertelen, letöltés megszakításra kerül..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} eltávolítása" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +@@ -310,6 +393,7 @@ msgstr "%s eltávolíthatatlan, valószínűleg hibajelentést, log fájlt tarta + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -318,45 +402,54 @@ msgstr "" + msgid "_Yes" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Ne kérdezze meg újra" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Leírás nem érhető el" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Beállítás" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "Munkafolyamat" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Események" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "Beállítás_ok" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Jelszó megjelenítése" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Jelszavakat ne tárolja" +@@ -365,60 +458,76 @@ msgstr "Jelszavakat ne tárolja" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Haladó" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "Gnome kulcskarika nem elérhető, a beállításai nem kerülnek mentésre" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "DBus-on keresztüli csatlakozás meghiúsult: név '%s' elérési út '%s'csatlakozó '%s': %s" ++msgstr "" ++"DBus-on keresztüli csatlakozás meghiúsult: név '%s' elérési út " ++"'%s'csatlakozó '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "'%s' eljárás nem hívható a DBus-on keresztül: elérési út '%s'csatlakozó '%s': %s" ++msgstr "" ++"'%s' eljárás nem hívható a DBus-on keresztül: elérési út '%s'csatlakozó '%s':" ++" %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "A várakozási idő letelt miközben a DBus titkosított szolgáltatásának azonnali válaszára várt." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"A várakozási idő letelt miközben a DBus titkosított szolgáltatásának " ++"azonnali válaszára várt." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "Megállítja a várakozást és folytatja a helyesen betöltött konfiguráció nélkül a jelentést?" ++msgstr "" ++"Megállítja a várakozást és folytatja a helyesen betöltött konfiguráció " ++"nélkül a jelentést?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "DBus titkosítási szolgáltatás ReadAlias('%s') mód sikertelen: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" +-msgstr "Nem sikerült titkosított elemet létrehozni ehhez az eseményhez '%s': %s" ++msgstr "" ++"Nem sikerült titkosított elemet létrehozni ehhez az eseményhez '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -432,13 +541,19 @@ msgstr "" + msgid "Quit" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nGUI eszköz hogy elemezze és jelentse az elmentett problémákat a definiált PROBLEM_DIR mappában" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"GUI eszköz hogy elemezze és jelentse az elmentett problémákat a definiált " ++"PROBLEM_DIR mappában" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Alternatív GUI fájl" +@@ -446,31 +561,39 @@ msgstr "Alternatív GUI fájl" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "Ko_figurálja: %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Egy írható könyvtárra lenne szükség, de '%s' nem írható. Mozgassuk '%s' célra és munkát folytassuk az elmozgatott adatokon?" ++msgstr "" ++"Egy írható könyvtárra lenne szükség, de '%s' nem írható. Mozgassuk '%s' " ++"célra és munkát folytassuk az elmozgatott adatokon?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Szövegfájl megtekintése/szerkesztése" +@@ -479,47 +602,58 @@ msgstr "Szövegfájl megtekintése/szerkesztése" + msgid "_Save" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "NIncsenek céljelentések meghatározva erre a problémára. Ellenőrizze az összeállításokat itt: /etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"NIncsenek céljelentések meghatározva erre a problémára. Ellenőrizze az " ++"összeállításokat itt: /etc/libreport/*" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(szügséges: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(nem szügséges, az adatok már léteznek: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(kattintson ide hogy megtekintse/szerkessze)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(bináris fájl, %llu byte)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(nincs leírás)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu byte, %u fájl" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "Feldolgozás megszakítva" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -527,52 +661,67 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "A feldolgozás megszakadt, mivel a probléma nem bejelenthető." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Feldolgozás sikertelen." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Feldolgozás befejeződött." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "Feldolgozás befejeződött, kérem folytassa a következő lépéssel." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "Nincs meghatározva feldolgozás a '%s' eseményhez" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "Feldolgozás megszakítva: nem folytatható írható mappa nélkül" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Feldolgozás..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "Nem ellenőrizhető a nyomkövetés minősítése mivel hibás az esemény neve" ++msgstr "" ++"Nem ellenőrizhető a nyomkövetés minősítése mivel hibás az esemény neve" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "Az esemény: %s - engedélyre van szügsége hogy elküldhessen valószínűleg érzékeny " ++msgstr "" ++"Az esemény: %s - engedélyre van szügsége hogy elküldhessen valószínűleg " ++"érzékeny " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +@@ -582,61 +731,75 @@ msgstr "A problémát inkább ne jelentse (ez egy ismert problémának tűnik). + msgid "_Open" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' nem egy szokványos fájl" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Önmagára próbálja másolni a fájlt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Az '%s' nem másolható: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Az '%s' elem már létezik és nem módosítható" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Hozzáadva" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Név" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Értéke" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Probléma leírása" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Válassza ki hogyan jelenti a problémát" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "További infirmációk megadása" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Adatok áttekintése" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Erősítse meg az adatokat a jelentéshez" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Feldolgozás" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Feldolgozás kész" +@@ -645,6 +808,7 @@ msgstr "Feldolgozás kész" + msgid "_Stop" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -662,7 +826,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -687,58 +853,81 @@ msgstr "" + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "A következő képernyőkön, megkérjük mondja el hogyan történt a probléma, válassza ki hogyan elemzi a problémát (ha szükséges), hogy áttekinthesse az összegyűjtött adatokat, és hogy hová kívánja jelenteni a felmerült problémát. Kattintson a 'Folytatás' gombra ha elkezdhetjük." ++msgstr "" ++"A következő képernyőkön, megkérjük mondja el hogyan történt a probléma, " ++"válassza ki hogyan elemzi a problémát (ha szükséges), hogy áttekinthesse az " ++"összegyűjtött adatokat, és hogy hová kívánja jelenteni a felmerült problémát." ++" Kattintson a 'Folytatás' gombra ha elkezdhetjük." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Részletek" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Hogyan történt az eset (lépésről-lépésre)? Hogyan lehet reprodukálni? Minden további információ hasznos lehet a probléma megállapításához? Kérem használjon angol nyelvet amennyiben ez lehetséges." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Hogyan történt az eset (lépésről-lépésre)? Hogyan lehet reprodukálni? Minden " ++"további információ hasznos lehet a probléma megállapításához? Kérem " ++"használjon angol nyelvet amennyiben ez lehetséges." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "Ki kell töltenie mielött folytatná..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "A bejegyzései nem zártak. Publikusan látható jelentésekben megjelenhetnek." ++msgstr "" ++"A bejegyzései nem zártak. Publikusan látható jelentésekben " ++"megjelenhetnek." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "Ha nem tudja hogyan írja le, megteheti hogy " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "képernyőképeket/felvételt ad hozzá" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Nem tudom mi okozhatta ezt a problémát" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Használja ezt a gombot hogy még bővebb nyomkövetési információkhoz jusson, miután telepítette a debug csomagokat" ++msgstr "" ++"Használja ezt a gombot hogy még bővebb nyomkövetési információkhoz jusson, " ++"miután telepítette a debug csomagokat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "Kérem nézze át az adatokat mielőtt a jelentését beküldené. A bejelentő klienstől függően végül bárki számára láthatóvá válhat." ++msgstr "" ++"Kérem nézze át az adatokat mielőtt a jelentését beküldené. A bejelentő " ++"klienstől függően végül bárki számára láthatóvá válhat." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +@@ -764,106 +953,140 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Mérete:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Mellékeljen egy fájlt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Átnéztem az _adatokat és egyetértek a beküldésükkel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Ha egy távoli kiszolgálóra küldi jelentéseit, bizonyosodjon meg arról hogy az összes privát adatát (mint pl. felhasználói nevek, jelszavak) eltávolította. Nyomkövetési adatok, parancsok, környezeti változók viszont amik szükségesek a vizsgálathoz." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Ha egy távoli kiszolgálóra küldi jelentéseit, bizonyosodjon meg arról hogy " ++"az összes privát adatát (mint pl. felhasználói nevek, jelszavak) " ++"eltávolította. Nyomkövetési adatok, parancsok, környezeti változók viszont " ++"amik szükségesek a vizsgálathoz." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "Feldolgozás még nem kezdődött el" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Log megjelenítése" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "Bejelentés befejeződött. Bezárhatja ezt az ablakot." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Ha szeretné jelenteni a problémát egy másik célra is, vagy további információt gyűjtene, vagy jobb leírást adna a korábbi helyett és megismételné a folyamatot, kérem kattintson a 'Folytatás' gombra." ++msgstr "" ++"Ha szeretné jelenteni a problémát egy másik célra is, vagy további " ++"információt gyűjtene, vagy jobb leírást adna a korábbi helyett és " ++"megismételné a folyamatot, kérem kattintson a 'Folytatás' gombra." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Legyen részletes" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Hibagyűjtő mappa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "Nem törölhető: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "másik folyamat által zárolva" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "hozzáférés megtagadva" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "nem hibagyűjtő mappa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "Nem törölhető: '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Hiányzó szügséges elem: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "uid értéke érvénytelen: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Feltöltve: %llu / %llu kbytes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -879,128 +1102,157 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s sikeresen elküldve ide %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Hiányzó fontos érték" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Érvénytelen UTF8 karakter '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Érvénytelen szám '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Érvénytelen boolean érték '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Nem támogatott opciótípus" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Jelentés kikapcsolva mivel a minősítés nem tartalmaz számot" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "Kérem jelezze ezt a hibát az ABRT fejlesztői felé." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "A nyomkövetési információk hiányosak, kérem biztosítsa hogy a reprodukálási lépések pontosan belekerüljenek." ++msgstr "" ++"A nyomkövetési információk hiányosak, kérem biztosítsa hogy a reprodukálási " ++"lépések pontosan belekerüljenek." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "A nyomkövetési információ valószínűleg nem tud segíteni a fejlesztőnek a hibakeresésben." ++msgstr "" ++"A nyomkövetési információ valószínűleg nem tud segíteni a fejlesztőnek a " ++"hibakeresésben." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "A jelentés használhatatlan, így nem lehet elküldeni." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Kérem próbálja meg a debuginfo csomagokat kézzel telepíteni ennek a parancsnak a segítségével: \"debuginfo-install %s\" és próbálja újra." ++msgstr "" ++"Kérem próbálja meg a debuginfo csomagokat kézzel telepíteni ennek a " ++"parancsnak a segítségével: \"debuginfo-install %s\" és próbálja újra." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "A helyes debuginfo csomag hiányzik, vagy a coredump hibás." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "A problémáját valószínűleg ez okozta: %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "A problémáját valószínűleg ez okozta: %s\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "A problémáját valószínűleg ezek közül az egyik okozta:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" +-msgstr "uReport feltöltése nem sikerült a '%s' szerverre curl segítségével: %s" ++msgstr "" ++"uReport feltöltése nem sikerült a '%s' szerverre curl segítségével: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "Az URL '%s' nem létezik (404 a kiszolgálótól)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "A kiszolgáló '%s' belső hibát észlelt (ERROR 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" +-msgstr "Nem lehet feldolgozni a választ az ureport szervertől a '%s' címen" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "Kiszolgáló válasz adatai innen - '%s' helytelen formátumúak" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Típus eltérés érzékelve a válaszban innen - '%s'" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Sikertelen a hiba beküldése" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "A '%s' kiszolgáló hibával válaszolt: '%s'" +@@ -1013,200 +1265,254 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Használata: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "Alapvető '%s' komponens hiányzik, nem folytatható" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' megszakítva - SIG %u)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" +-msgstr "('%s' befejeződött sikeresen)\n\n" ++msgstr "('%s' befejeződött sikeresen)\n" ++"\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' kilépett ezzel: %u )\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "Hiba az eset összeállításakor - '%s' : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Hiba az eset összeállításakor - '%s', HTTP kód: %d, kiszolgáló válasza: '%s'" ++msgstr "" ++"Hiba az eset összeállításakor - '%s', HTTP kód: %d, kiszolgáló válasza: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "hiba az eset összeállításakor - '%s', HTTP kód: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Hiba az eset összeállításakor - '%s': nincs lokációs URL, HTTP kód: %d" ++msgstr "" ++"Hiba az eset összeállításakor - '%s': nincs lokációs URL, HTTP kód: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "Hiba hozzászólás készítésekor - '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Hiba a hozzászólás elkészítésekor - '%s', HTTP kód: %d, kiszolgáló válasza: '%s'" ++msgstr "" ++"Hiba a hozzászólás elkészítésekor - '%s', HTTP kód: %d, kiszolgáló válasza: " ++"'%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Hiba a hozzászólás elkészítésekor - '%s', HTTP kód: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Hiba az eset összeállításakor itt - '%s': nincs lokációs URL, HTTP kód: %d" ++msgstr "" ++"Hiba az eset összeállításakor itt - '%s': nincs lokációs URL, HTTP kód: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Jelentse a Bugzilla nyomkövetőjébe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Buzilla kiszolgáló címe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Készíthet bugzilla.redhat.com felhasználói azonosítót <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">itt</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Készíthet bugzilla.redhat.com felhasználói azonosítót <a href=\"https://" ++"bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">itt</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Felhasználói név" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla felhasználónév" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Jelszó" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla felhasználói jelszó" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL ellenőrzése" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Ellenőrizze a SSL kulcs érvényességét" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "Hozzáférés szűkítése" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "Hozzáférés szűkítése az elkészített bugzilla tikettnél - csak meghatározott csoportoknak, vagy felhasználóknak teszi lehetővé a megtekintését (tekintse meg a bővített beállításokat a további részletekhez)" ++msgstr "" ++"Hozzáférés szűkítése az elkészített bugzilla tikettnél - csak meghatározott " ++"csoportoknak, vagy felhasználóknak teszi lehetővé a megtekintését (tekintse " ++"meg a bővített beállításokat a további részletekhez)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Bugzilla termék" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "Csak akkor definiálja ezt, ha szükséges más termékhez, mint az '/etc/os-release'-ben meghatározott " ++msgstr "" ++"Csak akkor definiálja ezt, ha szükséges más termékhez, mint az '/etc/os-" ++"release'-ben meghatározott " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Bugzilla termék verziója" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "Csak akkor definiálja ezt, ha szükséges más termékhez, mint az '/etc/os-release'-ben meghatározott " ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"Csak akkor definiálja ezt, ha szükséges más termékhez, mint az '/etc/os-" ++"release'-ben meghatározott " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP Proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "HTTP használathoz egy proxy szervert állít be" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS Proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "HTTPS használatához egy proxy szervert állít be" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "Csoportok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "Hozzáférés korlátozása meghatározott csoportok számára <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"Hozzáférés korlátozása meghatározott csoportok számára <a href=\"https://" ++"github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</" ++"a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1218,21 +1524,35 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nFeltölti a FILE-t a meghatározott tiketten a TARGET-re.\n\nEz az eszköz arra szolgál, hogy megkönnyítse a felhasználók dolgát a csomagok bejelentését a libreporthoz. Az ismert TARGET 'strata' és 'bugzilla' lehet, az első megadja a lehetőséget az RHTSupport-ra való feltöltésre, míg a második a Bugzilla-ra.\n\nKonfiguráció (mint bejelentkezési adatok) megadhatók fájlokon keresztül\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"Feltölti a FILE-t a meghatározott tiketten a TARGET-re.\n" ++"\n" ++"Ez az eszköz arra szolgál, hogy megkönnyítse a felhasználók dolgát a " ++"csomagok bejelentését a libreporthoz. Az ismert TARGET 'strata' és " ++"'bugzilla' lehet, az első megadja a lehetőséget az RHTSupport-ra való " ++"feltöltésre, míg a második a Bugzilla-ra.\n" ++"\n" ++"Konfiguráció (mint bejelentkezési adatok) megadhatók fájlokon keresztül\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' vagy 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "Tikett / eset ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "Nyomkövetési információ nem értelmezhető: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "Stacktrace leírás nem előállítható (nincs összeomlási szál?)" +@@ -1243,35 +1563,45 @@ msgid "" + "ignoring the env variable and configuration" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Nem folytathatja bejelentkezés nélkül" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Nem folytathatja jelszó nélkül" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Bejeletkezés a Bugzilla rendszerbe: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Helytelen jelszó vagy bejelentkezési név. Kérem adja meg a BZ bejelentkezési nevét:" ++msgstr "" ++"Helytelen jelszó vagy bejelentkezési név. Kérem adja meg a BZ bejelentkezési " ++"nevét:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" +-msgstr "Helytelen jelszó vagy bejelentkezési név. Kérem adja meg a jelszavát '%s' számára:" ++msgstr "" ++"Helytelen jelszó vagy bejelentkezési név. Kérem adja meg a jelszavát '%s' " ++"számára:" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1305,42 +1635,53 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Konfigurációs fájl (többször is szerepelhet)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "Fájl formázása kezdeti megjegyzéshez" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "Fájl formázása a duplikátumokhoz" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Mellékeljen fájlokat [ehhez a hibához ezzel az ID-vel]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "ha hibajelentést készít, mellékeljen bináris fájlokat is" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Jelentse be akkor is ha ezt a problémát már bejelentették" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" +-msgstr "Bugzilla felhasználó hozzáadása a CC listához [ezzel az azonosítóval rendelkező hibához]" ++msgstr "" ++"Bugzilla felhasználó hozzáadása a CC listához [ezzel az azonosítóval " ++"rendelkező hibához]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "Nyomtassa a BUG_ID-t aminek DUPHASH értéket adott" +@@ -1349,71 +1690,92 @@ msgstr "Nyomtassa a BUG_ID-t aminek DUPHASH értéket adott" + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "Szűkítse le a hozzáférését csak erre a csoportra" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Hibakeresés" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "Hasonló problémák keresése a bugzillában" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Bejelentkezési azonosítója nem lett megadva a konfigurációban. Kérem adja meg a BZ azonosítóját:" ++msgstr "" ++"Bejelentkezési azonosítója nem lett megadva a konfigurációban. Kérem adja " ++"meg a BZ azonosítóját:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "Jelszó nem került megadásra a konfigurációban. Kérem adja meg a jelszavát '%s' számára: " ++msgstr "" ++"Jelszó nem került megadásra a konfigurációban. Kérem adja meg a jelszavát " ++"'%s' számára: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Bugzilla ID nem elérhető mivel a probléma még nem került bejelentésre." ++msgstr "" ++"Bugzilla ID nem elérhető mivel a probléma még nem került bejelentésre." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "Ez a probléma már bejelentésre került a Bugzilla '%s' nyomkövetőre, ami különbözik a beállított Bugzilla '%s'-től." ++msgstr "" ++"Ez a probléma már bejelentésre került a Bugzilla '%s' nyomkövetőre, ami " ++"különbözik a beállított Bugzilla '%s'-től." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "Hibás url a Bugzilla '%s' számára." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Bugzilla ID '%s' felhasználásával" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "Kijelentkezés" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "Bugzilla termék nem meghatározható a probléma adataiból" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Duplikátumok ellenőrzése" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "Új jelentés készül" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "Új hiba készítése sikertelen." +@@ -1423,44 +1785,55 @@ msgstr "Új hiba készítése sikertelen." + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Mellékletek hozzáadása a %i hibához" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "A hiba már bejelentésre került: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "%s hozzáadása a listához" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Új megjegyzés hozzáfűzése a %d hibához" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Pontosabb nyomonkövetés mellékelése" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "Ugyanazon megjegyzés található meg a hiba korábbi bejegyzéseiben, nincs új hozzáfűzés" ++msgstr "" ++"Ugyanazon megjegyzés található meg a hiba korábbi bejegyzéseiben, nincs új " ++"hozzáfűzés" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Státusz: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "oops jelentés küldése ide: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1473,10 +1846,21 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nBejelenti a kernelproblémákat a kerneloops.org (vagy hasonló) oldalra.\n\nAzok a fájlok amelyek listázva vannak a $EXCLUDE_FROM_REPORT -ban azok nem kerülnek hozzáadásra az archívhoz.\n\nCONFFILE sorainak 'PARAM = VALUE' formátumúnak kell lennie.\nFelismert szöveges paraméter: SubmitURL.\nParaméter felülírható a $KerneloopsReporter_SubmitURL -en keresztül." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Bejelenti a kernelproblémákat a kerneloops.org (vagy hasonló) oldalra.\n" ++"\n" ++"Azok a fájlok amelyek listázva vannak a $EXCLUDE_FROM_REPORT -ban azok nem " ++"kerülnek hozzáadásra az archívhoz.\n" ++"\n" ++"CONFFILE sorainak 'PARAM = VALUE' formátumúnak kell lennie.\n" ++"Felismert szöveges paraméter: SubmitURL.\n" ++"Paraméter felülírható a $KerneloopsReporter_SubmitURL -en keresztül." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Konfigurációs fájl" + +@@ -1497,15 +1881,18 @@ msgstr "" + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Email küldése..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "E-mail elküldve ide: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1513,69 +1900,89 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nElküldi a DIR hibakönyvtár tartalmát email-en keresztül\n\nHa másképp nincs meghatározva, CONFFILE alapértelmezése ez " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"Elküldi a DIR hibakönyvtár tartalmát email-en keresztül\n" ++"\n" ++"Ha másképp nincs meghatározva, CONFFILE alapértelmezése ez " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Konfigurációs fájl" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "Csak jelezze. (Ne jelölje meg elküldöttként a jelentést)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nKinyomtatja a hibainformációkat a szabványos kimenetre vagy FILE-ba" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Kinyomtatja a hibainformációkat a szabványos kimenetre vagy FILE-ba" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Kimeneti fájl" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Mellékelje vagy írja felül a FILE-t" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "reported_to készítése a DIR-ben" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Felhasználó által megszakítva." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "'%s' írásra nem nyitható meg. Kérem válasszon másik fájlt: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "A jelentés mellékelve ide: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "A jelentés tárolásra került ehhez: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "Kiszolgáló hibával válaszolt: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Még mindig szeretne egy RHTSupport tikettet készíteni?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1587,87 +1994,95 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "FILE-ok feltöltése [ehhez az esethez, ezzel az ID-vel]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Mellékelem '%s' esethez: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Adatok tömörítése" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Tanácsok keresése" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Új hibaeset készítése" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "Nem meghatározható az RH Support Product a probléma adataiból." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Új megjegyzés hozzáfűzése a '%s' esethez" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Probléma adatainak mellékelése az '%s' esethez" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Dokumentáció ami fontos lehet: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Frissítések amelyek valószínűleg segíthetnek: " +@@ -1687,6 +2102,7 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1701,141 +2117,188 @@ msgid "" + "If URL is not specified, creates tarball in " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "Alap URL a feltöltéshez ide" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Küldje a kernel oops nyomkövetőjébe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops szerver URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Logger" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Mentés szöveges fájlként" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Logfájl" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Logfájl neve" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Melléklet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Készítsen új jelentéseket vagy írja felül a régieket." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Küldés email-on keresztül" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Tárgy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Üzenet tárgya" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Feladó" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Feladó email címe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Címzett" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Címzett email címe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Bináris fájlok küldése" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Bináris fájlok küldése coredump-ként" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat ügyfélszolgálat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Jelentés a Red Hat ügyfélszolgálatának" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH Portál URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat ügyfélszolgálat címe" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Felhasználó neve" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat ügyfélnév" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat ügyfél jelszó" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH Portál URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat ügyfélszolgálat címe" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Feltöltés tar.gz fájlként (FTP/SCP/... csatornán keresztül)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"Ahová fel kívánja feltölteni a tar csomagot a jelentéssel ebben a formában: " + "login:password@url" +-msgstr "Ahová fel kívánja feltölteni a tar csomagot a jelentéssel ebben a formában: login:password@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Példák: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Példák: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +@@ -1845,123 +2308,160 @@ msgstr "" + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP Proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "FTP használatához egy proxy szervert állít be" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "uReport küldése a FAF kiszolgálónak" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport kiszolgáló URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "uReport webszolgáltatás címe " + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "Vészhelyzeti analízis" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "A probléma adatainak feltöltése a kiszolgálóra további elemzésre" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "Egy hibás XML válasznak tűnik, mert az '%s' tag hiányzik." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "A %i számú hiba LEZÁRVA, de nincs MEGOLDÁSA" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "Az %i számú hiba LEZÁRVA mint DUPLIKÁLT, de nincs DUP_ID-je." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "Privát tikett készítési igény megtörtént, de nincsenek csoportok meghatározva, kérem tekintse meg a részleteket itt: https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets további információkért." ++msgstr "" ++"Privát tikett készítési igény megtörtént, de nincsenek csoportok " ++"meghatározva, kérem tekintse meg a részleteket itt: https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets további információkért." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Új hiba ID: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "Bugzilla nem találja a kiindulási hibát a %d számú hibánál" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Bug.search(quicksearch) visszaadott értéke nem tartalmazott 'bugs' részt" ++msgstr "" ++"Bug.search(quicksearch) visszaadott értéke nem tartalmazott 'bugs' részt" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Adjon meg egy kiszolgáló URL linkjét" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Engedélyezzen nem biztonságos kapcsolatot a uReport kiszolgálóhoz" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1969,99 +2469,120 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "Ennek a problémának nincs hozzákapcsolat uReport része. " + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "A hiba még nem került bejelentésre a Bugzillába." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "Nem található a hiba ID száma bugzilla URL '%s' részéből." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "Értelmezhetetlen a hiba ID száma bugzilla URL '%s' részéből." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "Meg kell határoznia a uReport bthash részét a mellékeléshez." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "Üres uReport nem tölthető fel" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "A hiba már bejelentésre került." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Hogyan jelentené be a problémát?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Mégsem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Hiba" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Jelentés" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s futtatása ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Nincs elérhető bejelentő" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nnewt eszköz hogy a probléma jelentést elmentse egy meghatározott DIR mappában " ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"newt eszköz hogy a probléma jelentést elmentse egy meghatározott DIR " ++"mappában " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Mappa eltávoltása jelentés után" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Jelentse a hibát a Fedora karbantartóinak" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Dolgozza fel a jelentést a Fedora Infrastructure segítségével" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Hiba jelentése a Red Hat Customer Portal-nak" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 +@@ -2072,18 +2593,23 @@ msgstr "" + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "A probléma adatainak feltöltése a kiszolgálóra" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "Elemezze a problémát helyben és töltse fel az adatokat scp vagy ftp segítségével" ++msgstr "" ++"Elemezze a problémát helyben és töltse fel az adatokat scp vagy ftp " ++"segítségével" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2094,22 +2620,28 @@ msgstr "Elemezze a problémát helyben és töltse fel az adatokat scp vagy ftp + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Jelentse a Fedorának" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "C/C++ ütközés feldolgozása a Fedora infrastruktúra alkalmazásával" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Kernelhiba feldolgozása a Fedora infrastruktúra alkalmazásával" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Python kivétel hiba feldolgozása a Fedora infrastruktúra alkalmazásával" ++msgstr "" ++"Python kivétel hiba feldolgozása a Fedora infrastruktúra alkalmazásával" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Kernel ütközés feldolgozása a Fedora infrastruktúra alkalmazásával" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "X kiszolgáló hiba feldolgozása a Fedora infrastruktúra alkalmazásával" +@@ -2154,40 +2686,47 @@ msgstr "" + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "C/C++ ütközés feldolgozása a Red Hat infrastruktúra alkalmazásával" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Kernelhiba feldolgozása a Red Hat infrastruktúra alkalmazásával" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Python kivétel hiba feldolgozása a Red Hat infrastruktúra alkalmazásával" ++msgstr "" ++"Python kivétel hiba feldolgozása a Red Hat infrastruktúra alkalmazásával" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Kernel ütközés feldolgozása a Red Hat infrastruktúra alkalmazásával" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "X kiszolgáló hiba feldolgozása a Red Hat infrastruktúra alkalmazásával" ++msgstr "" ++"X kiszolgáló hiba feldolgozása a Red Hat infrastruktúra alkalmazásával" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Probléma feldolgozása a Red Hat infrastruktúrával" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Java-kivétel feldolgozása a Red Hat infrastruktúrával" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +@@ -2197,4 +2736,4 @@ msgstr "Java-kivétel feldolgozása a Red Hat infrastruktúrával" + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "Jelentés a Red Hat Bugzillába" ++msgstr "" +diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po +index 581bcf4..d1ea441 100644 +--- a/po/ia.po ++++ b/po/ia.po +@@ -1,22 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# giogio , 2013 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/ia/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Interlingua\n" + "Language: ia\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -26,82 +22,103 @@ msgid "" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Listar eventos possibile [que comencia de PREFIXO]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Executa solmente iste eventos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Remove PROBLEM_DIR post reportar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Modo experte" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Monstrar le version e sortir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Non interactive: non face questiones, suppone le responsa 'si'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Registrar in syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Adder nomines de programmas al registro" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Iste campo es solmente pro leger\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Describe le circumstantias de iste crash in basso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Retraciamento\n# Virifica que illo non contine alicun datos secrete (contrasignos, etc.)" ++msgstr "" ++"# Retraciamento\n" ++"# Virifica que illo non contine alicun datos secrete (contrasignos, etc.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Architectura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Linea de commando" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Componente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Discargamento de memoria" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Executabile" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Version de nucleo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Pacchetto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Causa del crash" +@@ -118,30 +135,36 @@ msgstr "" + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Edition del systema operative" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Impossibile de exequer vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR non es definite" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nLe reporto se ha actualisate" ++msgstr "\n" ++"Le reporto se ha actualisate" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nNecun cambiamentos era detegite in le reporto" ++msgstr "\n" ++"Necun cambiamentos era detegite in le reporto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Le entrata non es valide a causa de:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +@@ -154,6 +177,7 @@ msgid "" + "to continue?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Le numero seligite es foras de limites del diapason" +@@ -171,26 +195,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -198,6 +228,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -236,6 +267,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -256,14 +288,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -273,21 +308,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -296,10 +335,12 @@ msgstr "" + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Removente {0}" + +@@ -310,6 +351,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -322,37 +364,42 @@ msgstr "" + msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Nulle description disponibile" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Configuration" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Eventos" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Monstrar le contrasigno" +@@ -365,6 +412,7 @@ msgstr "" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Avantiate" +@@ -374,14 +422,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -398,8 +444,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -439,6 +485,7 @@ msgid "" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Alternar le file GUI" +@@ -446,17 +493,21 @@ msgstr "Alternar le file GUI" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 +@@ -481,8 +532,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -495,19 +546,23 @@ msgstr "" + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(clicca hic pro examinar/modificar)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(file binari, %llu bytes)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(necun description)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -519,7 +574,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -527,8 +583,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -548,6 +606,7 @@ msgstr "" + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format +@@ -601,14 +660,17 @@ msgstr "" + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Incluso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Nomine" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Valor" +@@ -662,7 +724,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -695,6 +759,7 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Detalios" +@@ -702,19 +767,22 @@ msgstr "Detalios" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Tu commentarios non es confidential. Illos pote ser includite in reportos de problemas visibile al publico." ++msgstr "" ++"Tu commentarios non es confidential. Illos pote ser includite in " ++"reportos de problemas visibile al publico." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +@@ -764,6 +832,7 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Dimension:" +@@ -779,8 +848,8 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 +@@ -802,15 +871,15 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -837,14 +906,17 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" +@@ -854,7 +926,12 @@ msgstr "f" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -916,16 +993,20 @@ msgstr "" + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Le retraciamento es incomplete. Describe le passos pro reproducer le problema." ++msgstr "" ++"Le retraciamento es incomplete. Describe le passos pro reproducer le " ++"problema." + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Le reportage es disactivate proque le retraciamento es inutile." +@@ -941,66 +1022,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1013,26 +1093,27 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Uso: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1095,10 +1176,11 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" +@@ -1108,8 +1190,9 @@ msgstr "Nomine de usator" + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Contrasigno" +@@ -1119,14 +1202,14 @@ msgid "Bugzilla account password" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1156,42 +1239,43 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "Proxy HTTP" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1202,9 +1286,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1244,12 +1327,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1263,7 +1346,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1271,7 +1354,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1305,14 +1389,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1333,7 +1418,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1353,6 +1438,7 @@ msgstr "" + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Cribra (debug)" +@@ -1366,7 +1452,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1475,8 +1561,9 @@ msgid "" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "File de configuration" + +@@ -1530,6 +1617,7 @@ msgid "" + "Prints problem information to standard output or FILE" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "File de resultato" +@@ -1542,6 +1630,7 @@ msgstr "" + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Cancellate per le usator." +@@ -1562,20 +1651,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1587,79 +1676,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1729,6 +1816,7 @@ msgstr "" + msgid "Save as text file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "File de registro" +@@ -1737,6 +1825,7 @@ msgstr "File de registro" + msgid "Name of the logfile" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Adjunge" +@@ -1753,6 +1842,7 @@ msgstr "" + msgid "Send via email" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Subjecto" +@@ -1761,6 +1851,7 @@ msgstr "Subjecto" + msgid "Message subject" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Mittente" +@@ -1769,6 +1860,7 @@ msgstr "Mittente" + msgid "Sender's email" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Destinatario" +@@ -1793,26 +1885,37 @@ msgstr "" + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Nomine usator" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" +@@ -1821,6 +1924,7 @@ msgstr "" + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" +@@ -1828,13 +1932,14 @@ msgstr "URL" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1845,6 +1950,7 @@ msgstr "" + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" +@@ -1871,6 +1977,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1915,53 +2031,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1969,60 +2091,64 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "In qual maniera reportar le problema?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "OK" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Cancella" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Error" +@@ -2041,8 +2167,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/id.po b/po/id.po +index af4e497..4a02eb9 100644 +--- a/po/id.po ++++ b/po/id.po +@@ -1,21 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/id/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Indonesian\n" + "Language: id\n" +-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -126,14 +123,12 @@ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" + msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" + msgstr "" + +@@ -170,26 +165,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -197,6 +198,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -235,6 +237,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -255,14 +258,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -272,21 +278,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -299,6 +309,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -309,6 +320,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -322,33 +334,34 @@ msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + +@@ -373,14 +386,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -397,8 +408,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -445,17 +456,21 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 +@@ -480,8 +495,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -518,7 +533,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -526,8 +542,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -661,7 +679,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -694,6 +714,7 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Rincian" +@@ -701,8 +722,8 @@ msgstr "Rincian" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +@@ -778,8 +799,8 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 +@@ -801,15 +822,15 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -853,7 +874,12 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -940,66 +966,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1016,22 +1041,22 @@ msgstr "" + msgid "Usage: " + msgstr "" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1094,8 +1119,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 +@@ -1108,7 +1133,7 @@ msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "" +@@ -1118,14 +1143,14 @@ msgid "Bugzilla account password" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1155,42 +1180,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1201,9 +1226,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1243,12 +1267,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1262,7 +1286,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1270,7 +1294,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1304,14 +1329,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1332,7 +1358,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1365,7 +1391,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1475,7 +1501,7 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "" + +@@ -1561,20 +1587,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,79 +1612,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1793,23 +1817,33 @@ msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" ++msgid "Username" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +-msgid "Username" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++msgid "Red Hat customer password" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 +-msgid "Red Hat customer user name" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 +-msgid "Red Hat customer password" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 +@@ -1827,13 +1861,14 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1870,6 +1905,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1914,53 +1959,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1968,43 +2019,43 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + +@@ -2040,8 +2091,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/it.po b/po/it.po +index 06ac33f..5480a17 100644 +--- a/po/it.po ++++ b/po/it.po +@@ -1,219 +1,270 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# Translators: +-# antonio montagnani , 2013 +-# Antonio Trande (sagitter), 2011 +-# Francesco D'Aluisio , 2011,2013 +-# fvalen , 2011-2012 +-# fvalen , 2014 +-# Luigi Votta , 2013 +-# Mauro Gaggiotti , 2012 +-# Silvio Pierro , 2012 ++# Francesco Valente , 2015. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-22 00:54+0000\n" +-"Last-Translator: fvalen \n" +-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/it/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-07-17 01:15-0400\n" ++"Last-Translator: Francesco Valente \n" ++"Language-Team: Italian\n" + "Language: it\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Elenca i possibili eventi [che iniziano con PREFIX]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Esegui solo questi eventi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Rimuovi PROBLEM_DIR dopo la segnalazione" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Modalità esperto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Mostra versione ed esci" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" +-msgstr "Noninteractive: nessuna conferma richiesta, assume sempre 'sì' come risposta " ++msgstr "" ++"Noninteractive: nessuna conferma richiesta, assume sempre 'sì' come risposta " ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Log su syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Aggiungi i nomi dei programmi sul log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Questo campo è di sola lettura\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Descrivere di seguito le circostanza di questo crash" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Backtrace\n# Controlla che non contenga dati sensibili (password, ecc.)" ++msgstr "" ++"# Backtrace\n" ++"# Controlla che non contenga dati sensibili (password, ecc.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Architettura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Linea di comando" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Componente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Core dump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Eseguibile" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Versione del kernel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Pacchetto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Motivo del crash" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# os-release configuration file from root dir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# Release string of the operating system from root dir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-release configuration file" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Versione di rilascio del sistema operativo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Impossibile eseguire vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR non sono impostati" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nIl report è stato aggiornato" ++msgstr "\n" ++"Il report è stato aggiornato" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nNessuna modifica è stata rilevata nel report" ++msgstr "\n" ++"Nessuna modifica è stata rilevata nel report" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "L'input non è valido, perchè:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Valore incorretto per '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "L'evento '%s' richiede il permesso di inviare eventuali dati sensibili. Si vuole procedere?" ++msgstr "" ++"L'evento '%s' richiede il permesso di inviare eventuali dati sensibili. Si " ++"vuole procedere?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "E' stato scelto un numero fuori range" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Input invalido, uscita in corso." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Selezionare un evento da lanciare:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Seleziona un flusso di lavoro da eseguire:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Estrazione di cpio da {0} in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Impossibile scrivere su '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Impossibile estrarre il pacchetto '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Memorizzazione in cache dei file da {0} creati da {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Impossibile estrarre file da '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Impossibile rimuovere '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Processo di download ({0} di {1}) {2} in corso: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Il problema '{0!s}' è apparso mentre si scarica dal mirror: '{1!s}'. Si prova con il successivo" ++msgstr "" ++"Il problema '{0!s}' è apparso mentre si scarica dal mirror: '{1!s}'. Si " ++"prova con il successivo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -221,31 +272,41 @@ msgstr "Il problema '{0!s}' è apparso mentre si scarica dal mirror: '{1!s}'. S + msgid "Initializing yum" + msgstr "Inizializzazione di yum in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "Errore nella inizializzazione di yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "Errore: impossibile creare la cachedir, uscita in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "Impossibile disabilitare il repository '{0!s}': {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "Impostazione repositori yum in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Non è possibile disabilitare il download ascincrono, l'output potrebbe contenere errori!" ++msgstr "" ++"Non è possibile disabilitare il download ascincrono, l'output potrebbe " ++"contenere errori!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Impossibile impostare {0}: {1}, disabilitazione in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -254,116 +315,156 @@ msgstr "Impossibile impostare {0}: {1}, disabilitazione in corso" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Ricerca nei repositori dei pacchetti necessari" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Errore durante il recupero dei metadati: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Errore durante il recupero degli elenchi dei file: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Impossibile trovare i pacchetti per {0} file di debuginfo " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Pacchetti da scaricare: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" +-msgstr "Processo di download {0:.2f}Mb in corso, dimensione installata: {1:.2f}Mb. Continuare?" ++msgstr "" ++"Processo di download {0:.2f}Mb in corso, dimensione installata: {1:.2f}Mb. " ++"Continuare?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Processo di download cancellato dall'utente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "Attenzione: Spazio disponibile non sufficiente nella directory tmp '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continuare?" ++msgstr "" ++"Attenzione: Spazio disponibile non sufficiente nella directory tmp '{0}' ({1:" ++".2f}Mb left). Continuare?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "Attenzione: Spazio disponibile non sufficiente nella directory cache '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continuare?" ++msgstr "" ++"Attenzione: Spazio disponibile non sufficiente nella directory cache '{0}' " ++"({1:.2f}Mb left). Continuare?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Impossibile copiare il file '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Processo di download del pacchetto {0} fallito" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Decompressione fallita, interruzione del download in corso ..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Rimozione {0} in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "Impossibile rimuovere %s, probabilmente pesenta un log d'errore" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "_No" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "_Si" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Non richiedere di nuovo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Nessuna descrizione disponibile" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Configurazione" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "Workflow" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Eventi" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "C_onfigura" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "_Chiudi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Mostra password" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Non archiviare le password" +@@ -372,60 +473,76 @@ msgstr "Non archiviare le password" + msgid "Basic" + msgstr "Di base" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Avanzato" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "Il Servizio Secret non è disponibile, le impostazioni non saranno salvate!" ++msgstr "" ++"Il Servizio Secret non è disponibile, le impostazioni non saranno salvate!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Cancella" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "_OK" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Impossibile connettersi su DBus al nome '%s' percorso '%s' interfaccia '%s': %s" ++msgstr "" ++"Impossibile connettersi su DBus al nome '%s' percorso '%s' interfaccia '%s': " ++"%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Impossibile chiamare il metodo '%s' su DBus sul path '%s' interfaccia '%s': %s" ++msgstr "" ++"Impossibile chiamare il metodo '%s' su DBus sul path '%s' interfaccia '%s': " ++"%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "Tempo scaduto in attesa di un risultato dal servizio Secret di DBus." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "Si desidera smettere di aspettare e continuare nel report senza caricare una corretta configurazione?" ++msgstr "" ++"Si desidera smettere di aspettare e continuare nel report senza caricare una " ++"corretta configurazione?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "Metodo ReadAlias('%s') del Servizio Secrets di D-Bus fallito: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "Impossibile creare un elemento segreto per l'evento '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -439,13 +556,19 @@ msgstr "Preferenze" + msgid "Quit" + msgstr "Esci" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nStrumento ad interfaccia grafica per analizzare e segnalare problemi salvati in PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"Strumento ad interfaccia grafica per analizzare e segnalare problemi salvati " ++"in PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Alternare file GUI" +@@ -453,205 +576,280 @@ msgstr "Alternare file GUI" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" ++"\n" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" ++"%s non è configurato correttamente. Configuralo ora o fornisci le " ++"informazioni necessarie più avanti.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s non è configurato correttamente. È possibile configurarlo ora o fornire più avanti le informazioni necessarie.\n\nMaggiori informazioni sulla configurazione sono disponibili in: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Per maggiori informazioni sulla configurazione: https://access.redhat.com/" ++"site/articles/718083" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s non è configurato correttamente. È possibile configurarlo ora o fornire più avanti le informazioni necessarie.\n\nPer maggiori informazioni sulla configurazione" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" ++"%s non è stato configurato correttamente. Cofigurarlo ora o fornire " ++"le informazioni necessarie in un secondo momento.\n" ++"\n" ++"Per maggiori " ++"informazioni sulla configurazione" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" + msgstr "Con_figura %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "È necessaria una directory modificabile; '%s' non può essere modificata. Spostarla su '%s' ed operare sui dati appena spostati?" ++msgstr "" ++"È necessaria una directory modificabile; '%s' non può essere modificata. " ++"Spostarla su '%s' ed operare sui dati appena spostati?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Visualizza/modifica un file di testo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "_Salva" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "Gli obiettivi di segnalazione non sono definiti per questo problema. Controllare la configurazione in /etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"Gli obiettivi di segnalazione non sono definiti per questo problema. " ++"Controllare la configurazione in /etc/libreport/*" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(richiede: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(non necessario, i dati esistono già: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(cliccare qui per visualizzare/modificare)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(file binario, %llu byte)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(nessuna descrizione)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu byte, %u file" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "L'analisi è stata cancellata" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "Processazione del problema fallita. Ciò può essere causato da numerosi fattori, i tre più comuni sono:\n\t▫ problemi con la connessione di rete\n\t▫ dati corrotti\n\t▫ configurazione non valida" ++msgstr "" ++"La processazione del problema è fallita. Questo molto probabilmente è stato " ++"causato da:\n" ++"\t▫ problemi di collegamento alla rete\n" ++"\t▫ corruzione dei dati\n" ++"\t▫ configurazione non valida" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "Se desideri aggiornare la configurazione e riprovare ad eseguire il riporto, selezionare Preferenze nel menu dell'applicazione\ne dopo aver applicato le modifiche alla configurazione, selezionare il pulsante Ripeti." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" ++"Se desideri aggiornare la configurazione e riprovare, selezionare " ++"Preferenze nel menu\n" ++"e dopo aver applicato le modifiche selezionare Riprova." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "L'analisi è stata interrotta perchè il problema non è segnalabile" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Elaborazione fallita." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Processo finito." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "Elaborazione terminata, si prega di procedere con il prossimo passo." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "Non è definito alcun processo di analisi per l'evento '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "Elaborazione interrotta: impossibile continuare senza una directory scrivibile." ++msgstr "" ++"Elaborazione interrotta: impossibile continuare senza una directory " ++"scrivibile." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Elaborazione..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "Impossibile controllare il rating del backtrace a causa di un nome di evento non valido" ++msgstr "" ++"Impossibile controllare il rating del backtrace a causa di un nome di evento " ++"non valido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "L'evento '%s' richiede il permesso di inviare eventuali dati sensibili.\nSi vuole procedere?" ++msgstr "" ++"L'evento '%s' richiede il permesso di inviare eventuali dati sensibili.\n" ++"Si vuole procedere?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "Questo problema non dovrebbe essere riportato (è probabile che sia un problema noto). %s" ++msgstr "" ++"Questo problema non dovrebbe essere riportato (è probabile che sia un " ++"problema noto). %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "_Apri" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' non è un file normale" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Si sta cercando di copiare un file su se stesso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Impossibile copiare '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "L'oggetto '%s' è già esistente e non è modificabile" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Includi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Nome" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Valore" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Descrizione problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Selezionare come riportare il problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Fornire informazioni aggiuntive" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Rivedere i dati" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Conferma dati da riportare" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Elaborazione" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Elaborazione eseguita." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "_Stop" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -660,8 +858,9 @@ msgstr "Carica per analisi" + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "Ripeti" ++msgstr "Riprova" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -669,17 +868,27 @@ msgstr "_Avanti" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" ++"\n" ++"su -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" ++"Per poter utilizzare la funzione di screencasting interna è necessario aver " ++"installato il pacchetto fros-gnome. Per installarlo eseguire il seguente " ++"comando.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "Per abilitare la funzionalità di registrazione installare il pacchetto fros-gnome. Usare il seguente comando per \ninstallarlo.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "Sono stati rilevati possibili dati sensibili, a tal proposito sarà possibile modificare il riporto ed eseguire la loro rimozione." ++msgstr "" ++"Rilevati possibili dati sensibili. È possibile modificare il riporto e " ++"rimuoverli." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Limita l'accesso al report" +@@ -688,76 +897,104 @@ msgstr "Limita l'accesso al report" + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Ad eccezione del personale di Red Hat, nessuno è in grado di visualizzare il report con un accesso limitato (neanche tu)" ++msgstr "" ++"Solo i dipendenti di Red Hat potranno visualizzare il riporto con accesso " ++"limitato (nemmeno tu potrai farlo)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "Ulteriori informazioni sui report con accesso limitato" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "Sulle seguenti schermate sarà richiesto di descrivere come si è verificato il problema, scegliere come analizzarlo (se necessario), ricontrollare i dati raccolti e decidere dove riportare il problema. Selezionare 'Avanti' per procedere." ++msgstr "" ++"Sulle seguenti schermate sarà richiesto di descrivere come si è verificato " ++"il problema, scegliere come analizzarlo (se necessario), ricontrollare i " ++"dati raccolti e decidere dove riportare il problema. Selezionare 'Avanti' " ++"per procedere." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Dettagli" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Come si è verificato questo problema (passo-dopo-passo)? Come può essere ripridotto? Ulteriori commenti utili per la diagnosi del problema? Usare l'inglese se possibile." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Come si è verificato questo problema (passo-dopo-passo)? Come può essere " ++"ripridotto? Ulteriori commenti utili per la diagnosi del problema? Usare " ++"l'inglese se possibile." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "È necessario riempire il campo 'Come' prima di poter procedere..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "I tuoi commenti non sono privati. Essi possono essere inclusi in report visibili pubblicamente." ++msgstr "" ++"I tuoi commenti non sono privati. Essi possono essere inclusi in " ++"report visibili pubblicamente." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "Se non si sa come descriverlo, si può" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "aggiungi una registrazione dello schermo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Non si conosce la causa di questo errore" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Usare questo pulsante per generare un backtrace più dettagliato dopo aver installato i pacchetti aggiuntivi per il debug" ++msgstr "" ++"Usare questo pulsante per generare un backtrace più dettagliato dopo aver " ++"installato i pacchetti aggiuntivi per il debug" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "Prego revisionare i dati prima che vengano riportati. In base al reporter scelto, possono diventare pubblicamente visibili." ++msgstr "" ++"Prego revisionare i dati prima che vengano riportati. In base al reporter " ++"scelto, possono diventare pubblicamente visibili." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "Parole vietate" ++msgstr "Parole proibite" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "Personalizza" ++msgstr "Personalizzazione" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "Annulla la barra di ricerca per visualizzare l'elenco delle parole sensibili alla sicurezza." ++msgstr "" ++"Annulla la barra di ricerca per visualizzare un elenco di parole di " ++"sicurezza sensibili." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +@@ -771,106 +1008,140 @@ msgstr "dati" + msgid "Search" + msgstr "Cerca" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Dimensione:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Allega un file" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Ho revisionato i dati e _accetto il loro invio" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Se si esegue il riporto ad un server remoto assicurarsi di rimuovere tutti i dati privati (come ad esempio password e nome utente). Backtrace, linea di comando, variabili dell'ambiente sono generalmente gli oggetti che necessitano di una revisione." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Se si esegue il riporto ad un server remoto assicurarsi di rimuovere tutti i " ++"dati privati (come ad esempio password e nome utente). Backtrace, linea di " ++"comando, variabili dell'ambiente sono generalmente gli oggetti che " ++"necessitano di una revisione." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "L'elaboarazione non è ancora partita" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Mostra log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "La fase di report è terminata. Ora si può chiudere la finestra." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Se si desidera riportare il problema ad una destinazione diversa, acquisire informazioni aggiuntive, o fornire una migliore descrizione del problema e ripetere il processo di riporto, premere 'Avanti'." ++msgstr "" ++"Se si desidera riportare il problema ad una destinazione diversa, acquisire " ++"informazioni aggiuntive, o fornire una migliore descrizione del problema e " ++"ripetere il processo di riporto, premere 'Avanti'." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Sii verboso" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Directory del problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "Impossibile cancellare : '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "bloccato da un altro processo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "permesso negato" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "non una directory del problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "Non si può cancellare '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Manca l'elemento richiesto: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "'%s' non è un nome del file valido" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "valore uid non valido: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Caricati: %llu di %llu kbytes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -886,334 +1157,425 @@ msgstr "Inserire il nome utente per '%s':" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "Inserire la password per '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "Invio di %s a %s completato" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Valore obbligatorio mancante" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Carattere utf8 '%c' non valido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Numero '%s' non valido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Valore booleano '%s' non valido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Tipo di opzione non supportata" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Rapporto disabilitato perchè il rating non continene un numero." ++msgstr "" ++"Il riporto è stato disabilitato poichè la classificazione non contiene alcun " ++"numero." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "Prego segnalare questo problema agli sviluppatori del progetto ABRT." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Il backtrace è incompleto, assicurarsi di fornire i passaggi necessari per riprodurre il crash." ++msgstr "" ++"Il backtrace è incompleto, assicurarsi di fornire i passaggi necessari per " ++"riprodurre il crash." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "Il backtrace probabilmente non può aiutare gli sviluppatori a diagnosticare il bug." ++msgstr "" ++"Il backtrace probabilmente non può aiutare gli sviluppatori a diagnosticare " ++"il bug." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Notifica disabilitata poichè il backtrace è inutilizzabile." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Si prega di provare ad installare debuginfo manualmente con il comando: \"debuginfo-install %s\" e riprovare." ++msgstr "" ++"Si prega di provare ad installare debuginfo manualmente con il comando: " ++"\"debuginfo-install %s\" e riprovare." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "Un corretto debuginfo è probabilmente mancante o il coredump è corrotto." ++msgstr "" ++"Un corretto debuginfo è probabilmente mancante o il coredump è corrotto." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "Il problema sembra causato da %s⏎\n⏎\n%s\n" ++msgstr "Il problema sembra causato da %s⏎\n" ++"⏎\n" ++"%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "Il problema sembra causato da uno dei seguenti:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "Fallito il caricamento dell'uReport sul server '%s' con curl: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "L'URL '%s' non esiste (errore 404 dal server)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "Il server in '%s' ha riscontrato un errore interno (errore 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "Il server in '%s' attualmente non è in grado di gestire la richiesta (errore 503)" ++msgstr "" ++"Il server in '%s' correntemente, non può gestire la richiesta (errore 503) " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "Risposta HTTP non prevista da '%s': %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" +-msgstr "Impossibile analizzare la risposta dal server ureport in '%s'" ++msgstr "Impossibile analizzare la risposta dal server ureport in'%s'" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "La risposta da '%s' ha formato invalido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Tipo non corrispondente è stato rilevato nella risposta da '%s'" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Fallito nell'invio del problema" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "Il server in '%s' ha risposto con un errore: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "Riportato:" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "non può essere riportato" ++msgstr "impossibile da riportare" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Utilizzo:" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "L'elemento essenziale '%s' è mancante, impossibile continuare" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' è stato soppresso dal segnale %u)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' completato con successo)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' è uscito con %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "Errore durante la creazione del caso in '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Errore durante la creazione del caso in '%s', codice HTTP: %d, il server indica: '%s'" ++msgstr "" ++"Errore durante la creazione del caso in '%s', codice HTTP: %d, il server " ++"indica: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Errore durante la creazione del caso in '%s', codice HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Errore durante la creazione del caso in '%s': nessun URL per la Posizione, codice HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Errore durante la creazione del caso in '%s': nessun URL per la Posizione, " ++"codice HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "Errore durante la creazione del commento in '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Errore durante la creazione del commento in '%s', codice HTTP: %d, il server indica: '%s'" ++msgstr "" ++"Errore durante la creazione del commento in '%s', codice HTTP: %d, il server " ++"indica: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Errore durante la creazione del commento in '%s', codice HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Errore durante la creazione del commento in '%s': nessun URL per la Posizione, codice HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Errore durante la creazione del commento in '%s': nessun URL per la " ++"Posizione, codice HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Riporta sul bug tracker di Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "URL di Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Indizzo del server Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "È possibile creare un account bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a> " ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"È possibile creare un account bugzilla.redhat.com <a href=\"https://" ++"bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a> " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Nome utente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Nome utente per l'account di Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Password" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Password account di bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Verifica SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Controlla la validità della chiave SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "Restringi accesso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "Restringi l'accesso al ticket di bugzilla creato, permettendo solo agli utenti di gruppi specificati di vederlo (vedere le impostazioni avanzate per maggiori dettagli)" ++msgstr "" ++"Restringi l'accesso al ticket di bugzilla creato, permettendo solo agli " ++"utenti di gruppi specificati di vederlo (vedere le impostazioni avanzate per " ++"maggiori dettagli)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Prodotto Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "Specificare questo solo se occorre un prodotto diverso da quanto specificato in /etc/os-release" ++msgstr "" ++"Specificare questo solo se occorre un prodotto diverso da quanto specificato " ++"in /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Versione del prodotto Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "Specificare questo solo se occorre una versione di prodotto diversa da quella specificata in /etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"Specificare questo solo se occorre una versione di prodotto diversa da " ++"quella specificata in /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "Proxy HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "Imposta il server proxy da usare per HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "Proxy HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "Imposta il server proxy da usare per HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "Gruppi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "Restringi l'accesso a gruppi specifici <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"Restringi l'accesso a gruppi specifici <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1225,60 +1587,86 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nCarica i FILE sul ticket specificato in TARGET.\n\nQuesto strumento facilita la transizione degli utenti della notifica a libreport. I TARGET riconosciuti sono 'strata' e 'bugzilla', il primo invoca il caricamento su RHTSupport ed il secondo su Bugzilla.\n\nLa configurazione (come ad esempio i dati per il login) può essere fornita tramite file\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"Carica i FILE sul ticket specificato in TARGET.\n" ++"\n" ++"Questo strumento facilita la transizione degli utenti della notifica a " ++"libreport. I TARGET riconosciuti sono 'strata' e 'bugzilla', il primo invoca " ++"il caricamento su RHTSupport ed il secondo su Bugzilla.\n" ++"\n" ++"La configurazione (come ad esempio i dati per il login) può essere fornita " ++"tramite file\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' o 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "ID caso/ticket" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "Non si può analizzare il backtrace: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" +-msgstr "Non si riesce a generare la descrizione dello stacktrace (nessuna thread del crash?)" ++msgstr "" ++"Non si riesce a generare la descrizione dello stacktrace (nessuna thread del " ++"crash?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "Attenzione, i gruppi ticket privato sono già stati specificati come argomento di cmdline, la configurazione e la variabile env verranno ignorati" ++msgstr "" ++"Attenzione, i gruppi ticket privato sono già stati specificati come " ++"argomento di cmdline, la configurazione e la variabile env verranno ignorati" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Non si può continuare senza login" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Non si può continuare senza password" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Accesso in corso in Bugzilla in %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "Password o login invalida. Inserire il proprio login di BZ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "Password o login non validi. Digitare la password per '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1312,162 +1700,252 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\no:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\no:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\no:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nRiporta il problema su Bugzilla.\n\nLo strumento legge la DIR. Successivamente accede in Bugzilla e va alla \nricerca di un bug con lo stesso abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n\nIn caso di riscontro negativo verrà creato uno nuovo bug. Gli elementi \ndi DIR vengono archiviati nel bug come parte della descrizione o come \nallegati in base alla loro dimensione e tipologia.\n\nIn caso contrario se è possibile identificare il bug ed è contrassegnato \ncon CLOSED DUPLICATE, lo strumento segue una catena di duplicati \nfino a quando non identifica un bug non-DUPLICATE. Lo strumento \naggiunge un nuovo commento al bug trovato.\n\n L'URL per il nuovo bug o per quello appena modificato viene stampato\n su stdout e registrato in 'reported_to'.\n\n\nL'opzione -t carica i FILE sul sito di Bugzilla nel bug già creato. L'ID del bug è \nricavato dalla directory specificata da -d DIR. Se i dati del problema in DIR \nnon sono stati ancora segnalati, il carico dei dati fallisce.\n\nOpzione -tID carica i FILE nel bug con ID specificato in Bugzilla. -d DIR è ignorato.\n\nL'opzione -w aggiunge l'utente in bugzilla all'elenco CC del bug.\n\nL'opzione -r imposta l'ultimo url dall'elemento reporter_to il quale a sua volta avrà un prefisso\nTRACKER_NAME per il campo URL. Questa opzione viene usata solo quando si crea \nun nuovo bug. Il valore predefinito è 'ABRT Server'\n\nSe non specificato, CONFFILE eseguirà un default su " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"o:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"o:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"o:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"Riporta il problema su Bugzilla.\n" ++"\n" ++"Lo strumento legge la DIR. Successivamente accede in Bugzilla e va alla \n" ++"ricerca di un bug con lo stesso abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n" ++"\n" ++"In caso di riscontro negativo verrà creato uno nuovo bug. Gli elementi \n" ++"di DIR vengono archiviati nel bug come parte della descrizione o come \n" ++"allegati in base alla loro dimensione e tipologia.\n" ++"\n" ++"In caso contrario se è possibile identificare il bug ed è contrassegnato \n" ++"con CLOSED DUPLICATE, lo strumento segue una catena di duplicati \n" ++"fino a quando non identifica un bug non-DUPLICATE. Lo strumento \n" ++"aggiunge un nuovo commento al bug trovato.\n" ++"\n" ++"L'URL per il nuovo bug o per quello appena modificato viene stampato\n" ++" su stdout e registrato in 'reported_to'.\n" ++"\n" ++"L'opzione -t carica i FILE sul sito di Bugzilla nel bug già creato. L'ID del " ++"bug è \n" ++"ricavato dalla directory specificata da -d DIR. Se i dati del problema in " ++"DIR \n" ++"non sono stati ancora segnalati, il carico dei dati fallisce.\n" ++"\n" ++"Opzione -tID carica i FILE nel bug con ID specificato in Bugzilla. -d DIR è " ++"ignorato.\n" ++"\n" ++"L'opzione -w aggiunge l'utente in bugzilla all'elenco CC del bug.\n" ++"\n" ++"L'opzione -r imposta l'ultimo url dall'elemento reporter_to il quale a sua " ++"volta avrà un prefisso\n" ++"TRACKER_NAME per il campo URL. Questa opzione viene usata solo quando si " ++"crea \n" ++"un nuovo bug. Il valore predefinito è 'ABRT Server'\n" ++"\n" ++"Se non specificato, CONFFILE eseguirà un default su " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "File di configurazione (può essere dato numerose volte)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "Formattando il file per commento iniziale" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "Formattando il file per i duplicati" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Allega FILE [su bug con questo ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "Durante la creazione del bug, allega anche i file binari" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Forza il riporto anche se questo problema è già stato notificato." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "Aggiungi l'utente bugzilla alla lista CC (del bug con questo ID)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "Stampa BUG_ID che ha dato DUPHASH" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "Un nome del bug tracker per un URL aggiuntivo di 'reported_to'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "Restringi l'accesso solo a questo gruppo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Debug" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "Ricerca di problemi simili in bugzilla " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Il login non è incluso nella configurazione. Per cortesia inserisci il tuo login BZ:" ++msgstr "" ++"Il login non è incluso nella configurazione. Per cortesia inserisci il tuo " ++"login BZ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "La password non è fornita dalla configurazione. Per cortesia digitare la password per '%s':" ++msgstr "" ++"La password non è fornita dalla configurazione. Per cortesia digitare la " ++"password per '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Non si può ottenere l'ID di Bugzilla perché questo problema non è stato ancora riportato a Bugzilla." ++msgstr "" ++"Non si può ottenere l'ID di Bugzilla perché questo problema non è stato " ++"ancora riportato a Bugzilla." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "Questo problema è stato riportato a Bugzilla '%s' che è diverso dal Bugzilla configurato '%s'." ++msgstr "" ++"Questo problema è stato riportato a Bugzilla '%s' che è diverso dal Bugzilla " ++"configurato '%s'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "URL malformato a Bugzilla '%s'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Utllizzando Bugzilla ID '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "Uscita in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." +-msgstr "Non si riesce a determinare il Prodotto Bugzilla dai dati del problema" ++msgstr "" ++"Non si riesce a determinare il Prodotto Bugzilla dai dati del problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Controllo presenza duplicati in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "Creazione di un nuovo bug in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "Non riuscita la creazione di un nuovo bug" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "Aggiunta URL esterno al bug %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Aggiunta di allegati al bug %i in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "Il bug è già stato riportato: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "Si aggiunge %s alla lista CC" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Aggiunta di nuovo commento al bug %d in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Associazione di miglior backtrace in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "Trovato lo stesso commento nella cronologia del bug, nessun commento nuovo aggiunto" ++msgstr "" ++"Trovato lo stesso commento nella cronologia del bug, nessun commento nuovo " ++"aggiunto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Stato: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "Invio riporto oops su %s in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1480,39 +1958,58 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nNotifica i kernel oops al sito kerneloops.org (o simile).\n\nI file con i nomi elencati in $EXCLUDE_FROM_REPORT non sono inclusi nel tarball.\n\nLe righe di CONFFILE dovrebbero avere il formato 'PARAM = VALUE'. \nParametro di stringa riconosciuto: SubmitURL.\nIl parametro può essere sovrascritto tramite $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Notifica i kernel oops al sito kerneloops.org (o simile).\n" ++"\n" ++"I file con i nomi elencati in $EXCLUDE_FROM_REPORT non sono inclusi nel " ++"tarball.\n" ++"\n" ++"Le righe di CONFFILE dovrebbero avere il formato 'PARAM = VALUE'. \n" ++"Parametro di stringa riconosciuto: SubmitURL.\n" ++"Il parametro può essere sovrascritto tramite $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "File di configurazione" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "Non è stato specificato l'indirizzo email di %s. Desideri specificarlo ora? In caso contrario usare '%s'" ++msgstr "" ++"Non è stato specificato l'indirizzo email di %s. Desideri specificarlo ora? " ++"In caso contrario usare '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "Digitare l'indirizzo email di %s:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "Impossibile continuare senza l'indirizzo email di %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Invio di una email in corso..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "L'email è stata inviata a: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1520,69 +2017,91 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nInvia i contenuti di una directory problematica DIR tramite email\n\nSe non specificato, CONFFILE esegue il default su " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"Invia i contenuti di una directory problematica DIR tramite email\n" ++"\n" ++"Se non specificato, CONFFILE esegue il default su " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "File di config" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "Notifica soltanto (Non impostare il report come inviato)." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nStampa le informazioni che riportano il problema su output standard o FILE" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Stampa le informazioni che riportano il problema su output standard o FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "File di output" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Aggiungi a, o sovrascrivi FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Crea reported_to in DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Cancellato dall'utente." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "Impossibile aprire '%s' per un processo di scrittura. Selezionare un altro file:" ++msgstr "" ++"Impossibile aprire '%s' per un processo di scrittura. Selezionare un altro " ++"file:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Il riporto è stato aggiunto a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Il riporto è stato archiviato su %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "Il server ha risposto con un errore: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Si desidera ancora creare un ticket per RHTSupport?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "Password o login non validi. Inserisci il tuo login di Red Hat:" ++msgstr "Password o login invalidi. Inserire il login di Red Hat:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1592,257 +2111,338 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nInvia un problema a RHTSupport.\n\nSe non specificato, CONFFILE esegue il default su " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" ++"o:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n" ++"\n" ++"Reports a problem to RHTSupport.\n" ++"\n" ++"If not specified, CONFFILE defaults to " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Carica i FILE [sul caso con questo ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "Invia uReport prima di creare un nuovo caso" ++msgstr "Inviare un uReport prima di creare un nuovo caso" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "File di configurazione per uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "Il login non è incluso nella configurazione. Inserisci il tuo login RHTS:" ++msgstr "" ++"Il login non è incluso nella configurazione. Inserisci il tuo login RHTS:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Associazione di '%s' al caso '%s' in corso" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "Invio dati sul crash di ABRT" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Compressione dati in corso" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " +-msgstr "Impossibile creare la directory temporanea in" ++msgstr "Impossibile creare una directory temporanea in" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Impossibile creare il file temporaneo in" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Controllo per suggerimenti in corso" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Sto creando un nuovo caso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." +-msgstr "Non si può determinare il prodotto di supporto RH dai dati del problema" ++msgstr "" ++"Non si può determinare il prodotto di supporto RH dai dati del problema" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "Collegamento informazioni statistiche sul crash di ABRT con il caso" ++msgstr "Associazione record statistiche crash di ABRT con il caso" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "Collegamento informazioni statistiche sul crash di ABRT con l'email: '%s'" ++msgstr "" ++"Associazione record statistiche crash di ABRT con indirizzo email: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" +-msgstr "Aggiunta in corso, di commento al caso '%s'" ++msgstr "Aggiunta commento al caso '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Assegnazione in corso, dei dati del problema al caso '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Documentazione che potrebbe essere rilevante:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Aggiornmenti che possono essere utili:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "Impossibile continuare senza URL" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "Carica URL non è fornito dalla configurazione. Inserire carica URL: " ++msgstr "" ++"La configurazione non fornisce un URL di caricamento. Inserire un URL di " ++"caricamento:" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "Inserire la password per il caricamento:" ++msgstr "Inserire una password per il caricamento:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "Archivio creato: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nCarica il tarball compresso della directory che descrive il problema DIR su URL.\nSe l'URL non è stato specificato creare il tarball in " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"Carica il tarball compresso della directory che descrive il problema DIR su " ++"URL.\n" ++"Se l'URL non è stato specificato creare il tarball in " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "URL di base sul quale eseguire il caricamento" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Invia al tracker oops del kernel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "URL di Kerneloops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Url del server oops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Logger" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Salva come file di testo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "File di log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Nome del file di log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Aggiungi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Aggiungi nuovi riporti o sovrascrivi quello vecchio" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Invia tramite email" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Soggetto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Soggetto del messaggio" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Mittente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Email del mittente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Destinatario" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Email del destinatario" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Invia i dati binari" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Invia i file binari come coredump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Supporto clienti di Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Riporta al supporto di Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "URL del portale di RH" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Indirizzo del portale di supporto di Red Hat" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Nome utente" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Nome utente del cliente Red Hat" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Password cliente Red Hat" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "Invia uReport" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"Invia <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> quando crei un nuovo caso." ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "URL del portale di RH" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Indirizzo del portale di supporto di Red Hat" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "Caricatore riporto" ++msgstr "Riporta uploader" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Carica come file tar.gz (via FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "Dove si desidera caricare il tarball con il riporto nel formato login:password@url " ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"Dove si desidera caricare il tarball con il riporto nel formato login:" ++"password@url " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Esempi: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Esempi: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +@@ -1852,245 +2452,334 @@ msgstr "Usa questo campo se non desideri avere il nome utente nell'URL" + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" + msgstr "Usa questo campo se non desideri avere la password nell'URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "Proxy FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "Imposta il server proxy da usare per FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Invia gli ureport al server FAF" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "URL del Server uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "Indirizzo del servizio web uReport" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "Indirizzo email di contatto" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++"Indirizzo email utilizzato dal server di ABRT per informati sulla presenza " ++"di aggiornamenti o altre informazioni" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "Analisi d'emergenza" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "Caricare i dati del problema per un'analisi ulteriore" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." +-msgstr "Sembra una risposta xml corrotta perchè il membro '%s' non è presente." ++msgstr "" ++"Sembra una risposta xml corrotta perchè il membro '%s' non è presente." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Il bug %i è CHIUSO, ma non presenta alcuna RISOLUZIONE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "Il bug %i è CHIUSO come DUPLICATO, ma non presenta alcun DUP_ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "E' stata richiesta la creazione di un ticket privato, ma non è stato specificato alcun gruppo, per cortesia vedere https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets per maggiori informazioni" ++msgstr "" ++"E' stata richiesta la creazione di un ticket privato, ma non è stato " ++"specificato alcun gruppo, per cortesia vedere https://github.com/abrt/abrt/" ++"wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets per maggiori informazioni" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Nuovo id del bug: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "Bugzilla non è stato in grado di trovare il genitore del bug %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Bug.search(quicksearch) ha ritornato un valore che non contiene il membro 'bugs'" ++msgstr "" ++"Bug.search(quicksearch) ha ritornato un valore che non contiene il membro " ++"'bugs'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Specifica l'URL del server" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Permetti connessione insicura al server ureport" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "Utilizza l'autenticazione del client" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "Usa l'autenticazione HTTP" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 + msgid "Additional files included in 'auth' key" + msgstr "File aggiuntivi inclusi in 'auth'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "bthash di uReport da allegare (in conflitto con -A)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" +-msgstr "allega ad un bthash di reported_to (in conflitto con -a)" ++msgstr "allega a un bthash di reported_to (in conflitto con -a)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" +-msgstr "indirizzo e-mail di contatto (ha bisogno di -a|-A, in conflitto con -E)" ++msgstr "indirizzo e-mail (ha bisogno di -a|-A, in conflitto con -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "indirizzo e-mail di contatto dell'ambiente o file di configurazione (necessita di -a|-A, in conflitto con -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"indirizzo e-mail dell'ambiente o file di configurazione (necessita di -a|-A, " ++"in conflitto con -e)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "allega bug RHBZ (necessita di -a|-A, in conflitto con -B)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "allega ultimo bug RHBZ di reported_to (necessita di -a|-A, in conflitto con -b)" ++msgstr "" ++"allega ultimo bug RHBZ di reported_to (necessita di -a|-A, in conflitto con -" ++"b)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nCarica un micro report o aggiunge un allegato ad un micro report\n\nLegge la configurazione predefinita da " ++msgstr "" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" ++" [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"\n" ++"Carica un micro report o aggiungi un allegato ad un micro report\n" ++"\n" ++"Legge la configurazione predefinita da " + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "Questo problema non ha un uReport assegnato" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "Questo problema non è stato riportato in Bugzilla." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "Impossibile trovare l'ID del bug nell'URL di bugzilla '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "Impossibile trovare l'ID del bug nell'URL di bugzilla '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "La variabile dell'ambiente 'uReport_ContactEmail' e l'opzione di configurazione 'ContactEmail' non sono stati impostati" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"La variabile dell'ambiente 'uReport_ContactEmail' e l'opzione di " ++"configurazione 'ContactEmail' non sono stati impostati" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "Specificare l'ID del bug, l'email o entrambi" ++msgstr "Specificare l'ID di un bug, una email di contatto o entrambi" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "Occorre specificare il bthash dell'uReport da allegare." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "Non si carica un uReport vuoto" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "Questo problema è già stato segnalato." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Come si desidera notificare il problema?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Cancella" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Errore" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Notifica in corso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Esecuzione di %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Nessun reporter disponibile" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nnuovo strumento per segnalare problemi salvati nella specificata DIR" ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"nuovo strumento per segnalare problemi salvati nella specificata DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Rimuovi DIR dopo la notifica" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Segnala un bug ai manutentori di Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Analizza il report usando la infrastruttura di Fedora" ++msgstr "Processare il report usando la infrastruttura di Fedora" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Riporta un bug sul Portale clienti di Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Analizza il report usando l'infrastruttura di Red Hat" ++msgstr "Processare il report usando l'infrastruttura di Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Inviare un bug al Red Hat Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "Carica i dati del problema in un server" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "Analizzare localmente il problema e caricare i dati via scp o ftp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2101,30 +2790,38 @@ msgstr "Analizzare localmente il problema e caricare i dati via scp o ftp" + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Riportare a Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Processa il crash di C/C++utilizzando l'infrastruttura di Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Processa i kerneloops utilizzando l'infrastruttura di Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Processa l'eccezione di python utilizzando l'infrastruttura di Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Processa il crash del kernel utilizzando l'infrastruttura di Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Processa il problema del server X utilizzando l'infrastruttura di Fedora" ++msgstr "" ++"Processa il problema del server X utilizzando l'infrastruttura di Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Processare il problema usando l'infrastruttura di Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Processare l'eccezione di Java usando l'infrastruttura di Fedora" +@@ -2139,18 +2836,22 @@ msgstr "Esportare le informazioni dei dati del problema su un file di testo" + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "Analizzare il problema localmente ed esportare le informazioni sui dati del problema in un file di testo" ++msgstr "" ++"Analizzare il problema localmente ed esporta le informazioni dei dati del " ++"problema su un file di testo" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "Inviare i dati sul problema tramite email" ++msgstr "Inviare i dati del problema tramite email" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "Analizzare il problema localmente e inviare le informazioni tramite email" ++msgstr "" ++"Analizzare il problema localmente e inviare le informazioni tramite email" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2161,41 +2862,49 @@ msgstr "Analizzare il problema localmente e inviare le informazioni tramite emai + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Segnalare al Portale Clienti di Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Analizza il crash C/C++ usando l'infrastruttura di Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Analizza i kerneloop usando l'infrastruttura di Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Analizza l'eccezione di python usando l'infrastruttura di Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Analizza il crash del kernel usando l'infrastruttura di Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Analizza il problema del server X usando l'infrastruttura di Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Processa il problema usando l'infrastruttura di Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Processa l'eccezione di Java usando l'infrastruttura di Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po +index e049b87..5c96c49 100644 +--- a/po/ja.po ++++ b/po/ja.po +@@ -1,159 +1,183 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# Translators: +-# Aiko Sasaki , 2014 +-# Hajime Taira , 2013 +-# Kenzo Moriguchi , 2014 +-# Kiyoto Hashida , 2011 +-# noriko , 2014 +-# noriko , 2011-2012 +-# Tomoyuki KATO , 2014 +-# carrotsoft , 2011-2012 ++# Noriko Mizumoto , 2015. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-21 07:22+0000\n" +-"Last-Translator: noriko \n" +-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/ja/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-07-19 09:37-0400\n" ++"Last-Translator: Noriko Mizumoto \n" ++"Language-Team: Japanese\n" + "Language: ja\n" +-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "可能性のある [PREFIX で始まる] イベントを一覧にする" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "これらのイベントのみを実行します" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "報告後に PROBLEM_DIR を削除する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "エキスパート・モード" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "バージョンを表示して終了する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "非対話型: 質問なしで、「はい」を想定" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "syslog へのログ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "ログへプログラム名を追加する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# このフィールドは読み込み専用です\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# このクラッシュの状況を以下で説明して下さい。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# バックトレース\n# パスワードなどの機密情報が入っていないことを確認して下さい。" ++msgstr "# バックトレース\n" ++"# パスワードなどの機密情報が入っていないことを確認して下さい。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# アーキテクチャー" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# コマンドライン" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# コンポーネント" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# コアダンプ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# 実行可能ファイル" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# カーネルバージョン" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# パッケージ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# クラッシュの理由" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# ルートディレクトリから os-release 設定ファイル" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# ルートディレクトリからオペレーティングシステムのリリース文字列" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-release 設定ファイル" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# オペレーティングシステムのリリース文字列" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "vi を実行できません: $TERM, $VISUAL, 及び $EDITOR が定義されていません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nバグレポートを更新しました" ++msgstr "\n" ++"バグレポートを更新しました" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\n報告の中に変更は検出されませんでした。" ++msgstr "\n" ++"報告の中に変更は検出されませんでした。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "以下の理由でユーザーの入力は無効です: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "'%s' の不正な値: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" +@@ -161,59 +185,79 @@ msgid "" + "to continue?" + msgstr "イベント '%s' はおそらく機微な情報を送信する権限が必要です。続行したいですか?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "範囲外の数字を選択しました" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "無効な入力です、終了しています..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "実行するイベントの選択: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "実行するワークフローの選択:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "cpio を {0} から抽出中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "「{0}」 に書き込みできません: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "パッケージ「{0}」を抽出できません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{0} にある {1} から作成されたファイルをキャッシュ中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "「{0}」からファイルを抽出できません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "「{0}」を削除できません: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "ダウンロード中 ({0} / {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" + msgstr "ミラーからダウンロード中に問題 '{0!s}' が発生しました: '{1!s}'。次のものを試してください。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -221,31 +265,39 @@ msgstr "ミラーからダウンロード中に問題 '{0!s}' が発生しまし + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum を初期化中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "yum の初期化でエラー発生 (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "エラー: キャッシュディレクトリを作成できません、終了します" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "リポジトリー '{0!s}' を無効化できません: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "yum リポジトリの設定中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "非同期ダウンロードを無効化できません、出力に加工されたものが含まれています。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0} を設定できません: {1}、 無効にしています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -254,178 +306,221 @@ msgstr "{0} を設定できません: {1}、 無効にしています" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "必要なパッケージをリポジトリで検索中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "メタデータの取得中にエラーが発生: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "ファイル一覧の取得中にエラーが発生: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} debuginfo ファイルのパッケージが見つかりません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "ダウンロードするパッケージ: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "ダウンロード中 {0:.2f}Mb、 インストールサイズ: {1:.2f}Mb、 続行しますか?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "ユーザーによってダウンロードが取り消されました" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "警告: 十分な空き容量が一時ディレクトリ '{0}' にありません (残り {1:.2f}MB)。続行しますか?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "警告: 十分な空き容量がキャッシュディレクトリ '{0}' にありません (残り {1:.2f}MB)。続行しますか?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "ファイル '{0}' をコピーできません: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "パッケージ {0} のダウンロードに失敗しました " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "解凍に失敗しました、 ダウンロードを中止しています…" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} を削除中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "%s を削除できません、 おそらくエラーログが含まれています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "いいえ(_N)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "はい(_Y)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "次回からそのまま実行する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "説明がありません" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "設定" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "ワークフロー" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "イベント" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "設定(_O)" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "閉じる(_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "パスワードを表示" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "パスワードを保存しないでください" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "基本" ++msgstr "ベーシック" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" +-msgstr "高度" ++msgstr "アドバンス" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "シークレットサービスが利用できません、設定は保存されません。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "キャンセル(_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "OK(_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "DBus 経由で名前 '%s' パス '%s' インターフェース '%s' に接続できません: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "メソッド '%s' をパス '%s' インターフェース '%s' において DBus 経由で呼び出せません: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "DBus シークレットサービスからのプロンプト結果を待機中にタイムアウトになりました。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" + msgstr "以前に読み込まれた設定を使用せず、報告において待機を解除し、継続したいですか?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') メソッドに失敗しました: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "イベント '%s' のシークレット項目を作成できません: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -433,19 +528,24 @@ msgstr "'%s' のシークレット値を取得できません: %s" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "設定" ++msgstr "個人設定" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" + msgstr "終了" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\n指定された PROBLEM_DIR に保存された問題を分析および報告する GUI ツール" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"指定された PROBLEM_DIR に保存された問題を分析および報告する GUI ツール" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "代替の GUI ファイル" +@@ -453,24 +553,35 @@ msgstr "代替の GUI ファイル" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" ++"\n" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" ++"%s が正しく設定されていません。今すぐ設定を行う、またはあとで必要な情報を入力することができます。\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s が正しく設定されていません。今すぐ設定を行うか、後で必要な情報を入力することができます。\n\n詳細は次の記載をご覧ください: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"設定についての詳細を見る: https://access.redhat.com/site/articles/718083" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s が正しく設定されていません。今すぐ設定を行うか、後で必要な情報を入力することができます。\n\n設定に関する詳細をお読みください。" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" ++"%s が正しく設定されていません。今すぐ設定を行う、または後で必要な情報を入力することができます。\n" ++"\n" ++"設定についての詳細は見る" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "%s を設定する (_F)" ++msgstr "%s の設定 (_F)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" +@@ -478,180 +589,228 @@ msgid "" + "operate on the moved data?" + msgstr "書き込み可能なディレクトリが必要ですが、「%s」は書き込みできません。 「%s」に移動してから移動したデータで操作してみてください。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "テキストファイルの表示/編集" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "保存(_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "この問題に対する報告ターゲットが定義されていません。 /etc/libreport/* にある設定を確認してください。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(必須: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(必要ありません、データがすでに存在しません: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(ここをクリックして 表示/編集)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(バイナリファイル、 %llu バイト)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(説明なし)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu バイト、 %u ファイル" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "処理が中断されました" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "問題の処理に失敗しました。多くの理由が考えられますが、一般的に以下の 3 つがあります。\n⇥▫ ネットワーク接続の問題\n⇥▫ 問題データの破損\n⇥▫ 無効な設定" ++msgstr "" ++"問題の処理に失敗しました。様々な原因が考えられますがもっともよくある原因は以下の 3 つです。\n" ++"\t▫ ネットワーク接続の問題\n" ++"\t▫ 破損データによる問題\n" ++"\t▫ 無効な設定" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "設定を更新して再度報告を行いたい場合は、アプリケーションメニューの\n設定 アイテムを開いて設定の変更を適用してから 繰り返す ボタンをクリックします。" ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" ++"設定を更新し、再度レポート送信を行いたい場合は Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat ボタン" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "問題が報告可能な形式ではなかったため、処理が中断されました。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "処理に失敗しました。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "処理が完了しました。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "処理が完了しました。次のステップに進んでください。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "イベント '%s' のプロセッシングは定義されていません。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "処理を中断しました: 書き込み可能なディレクトリなしで続行できません。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "処理しています..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" + msgstr "無効なイベント名のためバックトレースのレーティングを確認できません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "イベント '%s' はおそらく機微な情報を送信する権限が必要です\n続行したいですか?" ++msgstr "イベント '%s' はおそらく機微な情報を送信する権限が必要です\n" ++"続行したいですか?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "この問題は報告されるべきではありません (おそらく既知の問題と思われます)。 %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "開く(_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "「%s」は普通のファイルではありません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "ファイルをそのファイル自体にコピーしようとしています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "「%s」をコピーできません: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "アイテム「%s」はすでに存在しているため変更できません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "含む" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "名前" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "値" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "問題の説明" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "この問題を報告する方法を選択してください" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "その他の情報の提供" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "データのレビュー" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "報告するデータの確認" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "処理しています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "処理が完了しました" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" +-msgstr "停止 (_S)" ++msgstr "中止 (_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -662,24 +821,32 @@ msgstr "分析のためにアップロードする" + msgid "Repeat" + msgstr "繰り返す" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +-msgstr "フォワード (_F)" ++msgstr "転送 (_F)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" ++"\n" ++"su -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" ++"組み込みのスクリーンキャスト機能を有効にするためには fros-gnome " ++"パッケージをインストールしておく必要があります。このパッケージをインストールする場合は次のコマンドを実行します。\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "組み込みのスクリーン録画機能を有効にするには、fros-gnome パッケージをインストールする必要があります。インストールしたい場合、以下のコマンドを実行してください。\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "機密データらしきデータが検出されました。レポートを編集してこのデータをレポートから削除できます。" ++msgstr "機密の可能性があるデータを検出しました。機密情報はレポートを編集するといつでも削除できます。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "レポートへのアクセスを制限する" +@@ -688,59 +855,73 @@ msgstr "レポートへのアクセスを制限する" + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "アクセス制限により、Red Hat 従業員以外は報告の参照は許可されていません (報告者も含む)" ++msgstr "アクセスが禁止されたレポートは Red Hat 従業員を除き誰の閲覧も許可されません (レポート報告者も含む)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "制限されたアクセスの報告の詳細を参照する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "以下の画面で、問題が発生した順序の説明、問題分析法の選択(必要な場合)、収集データの再確認、及び問題報告先の選択などを依頼されます。「進む」を押して継続します。" ++msgstr "" ++"以下の画面で、問題が発生した順序の説明、問題分析法の選択(必要な場合)、収集データの再確認、及び問題報告先の選択などを依頼されます。「進む」を押して継続します。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "詳細" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "この問題がどのようにして発生したか順を追って説明してください。 再現方法を説明してください。 問題の診断に役立つそうなコメントが他にありますか? できれば英語でお願いします。" ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"この問題がどのようにして発生したか順を追って説明してください。 再現方法を説明してください。 問題の診断に役立つそうなコメントが他にありますか? " ++"できれば英語でお願いします。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "方法を記入した後に次に進むことができます..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." + msgstr "コメントはプライベートではありません。公共に見える問題報告に含まれるかも知れません。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "それを説明する方法がわからなければ、次のことができます。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "スクリーンキャストの追加" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "この問題の原因がわかりません。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" + msgstr "追加のデバッグパッケージをインストールした後に、このボタンを使用してより情報を持つバックトレースを生成します" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +@@ -749,7 +930,7 @@ msgstr "報告する前にデータを確認してください。選択した報 + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "禁止されている単語" ++msgstr "禁止用語" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +@@ -757,7 +938,7 @@ msgstr "カスタム" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "検索バーをクリアにしてセキュリティ上機密となる単語を一覧表示させます。" ++msgstr "検索バーを消去して危険性のある用語の一覧を表示します。" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +@@ -771,106 +952,136 @@ msgstr "データ" + msgid "Search" + msgstr "検索" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "サイズ: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "ファイルの添付" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "データを見直しました、 送信に同意します。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "リモートサーバーにレポートを行う場合には、 プライベートなデータがすべて削除済みであることを必ず確認してください (ユーザー名、 パスワードなど)。 バックトレース、 コマンドライン、 環境変数などは特に注意が必要な事項になります。" ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"リモートサーバーにレポートを行う場合には、 プライベートなデータがすべて削除済みであることを必ず確認してください (ユーザー名、 パスワードなど)。 " ++"バックトレース、 コマンドライン、 環境変数などは特に注意が必要な事項になります。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "処理がまだ開始していません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "ログの表示" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "報告は終了しました。この画面を今閉じることができます。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "異なる送信先に問題を報告したい場合は、追加情報を収集するか、又はより良い問題説明を提供して報告プロセスを繰り返した上で、「進む」を押します。" ++msgstr "" ++"異なる送信先に問題を報告したい場合は、追加情報を収集するか、又はより良い問題説明を提供して報告プロセスを繰り返した上で、「進む」を押します。" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "冗長な出力" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "問題ディレクトリ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "削除できません: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "他のプロセスによりロック" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "権限がありません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "問題ディレクトリではありません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "'%s' を削除できません: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "必要な項目がありません: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "'%s' は正しいファイル名ではありません" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "UID 値が無効です: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "アップロード済み: 合計 %llu キロバイトの内 %llu キロバイト" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -886,57 +1097,68 @@ msgstr "'%s' のユーザー名を入力してください:" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "'%s' のパスワードを入力してください:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s を %s に正常に送信しました" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "必須の値がありません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "無効な utf8 文字 '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "無効な数字 '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "無効な boolean 値 '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "サポートされていないオプションタイプ" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "レーティングが数値を含んでいないため、報告が無効化されます。" ++msgstr "レーティングに数字がないため、報告機能が無効になっています。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "この問題を ABRT プロジェクト開発者に連絡してください。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." + msgstr "バックトレースが不完全です。再現手順が書かれているかどうか確認してください。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "おそらくこのバックトレースはバグを診断するときに開発者の役に立ちません。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "バックトレースが利用できないため、報告機能が無効になっています。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" +@@ -944,74 +1166,89 @@ msgid "" + "install %s\" and try again." + msgstr "次のコマンドを使用して手動で debuginfo をインストールして、再び試してください: \"debuginfo-install %s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "適切な debuginfo がおそらく見つかりません、またはコアダンプが破損しています。" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "あなたの問題は %s により引き起こされた可能性があります\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "あなたの問題は %s により引き起こされた可能性があります\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "あなたの問題は以下のどれかにより引き起こされた可能性があります:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "サーバー '%s' に curl を用いた uReport のアップロードに失敗しました: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "URL '%s' が存在しません (サーバーからエラー 404 の応答)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "'%s' のサーバーが内部エラーになりました (エラー 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "'%s' のサーバーが現在リクエストを処理できません (エラー 503)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "'%s' より予期しない HTTP 応答です: %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "'%s' の uReport サーバーからの応答を構文解析できません" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "'%s' からの応答が無効な形式です" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "型の不一致が '%s' からの応答に検出されました" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "問題の提出に失敗しました" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "'%s' のサーバーがエラーを応答しました: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "報告済み:" +@@ -1020,200 +1257,241 @@ msgstr "報告済み:" + msgid "cannot be reported" + msgstr "報告できません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "使用法: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "必須エレメントの「%s」がありません、 続行できません" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' がシグナル %u によりキルされました)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' が正常に完了しました)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' が %u で終了しました)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' においてケースの作成でエラー: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "'%s' においてケースの作成でエラー, HTTP コード: %d, サーバーの応答: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' においてケースの作成でエラー, HTTP コード: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "'%s' においてケースの作成でエラー: 位置 URL なし, HTTP コード: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' においてコメントの作成でエラー: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "'%s' においてコメントの作成でエラー, HTTP コード: %d, サーバーの応答: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' においてコメントの作成で, HTTP コード: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "'%s' においてコメントの作成でエラー: 位置 URL なし, HTTP コード: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Bugzilla バグトラッカーに報告する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Bugzilla サーバーのアドレス" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "bugzilla.redhat.com アカウントを作成できます。<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a> " ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"bugzilla.redhat.com アカウントを作成できます。<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/" ++"createaccount.cgi\">here</a> " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "ユーザー名" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla アカウントのユーザー名" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "パスワード" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla アカウントのパスワード" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL を照合する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "SSL キーの妥当性をチェックする" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "アクセス制限" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "作成した Bugzilla チケットのアクセスを制限します。指定されたグループのユーザーのみが参照できます (詳細は高度な設定を参照してください)。" ++msgstr "" ++"作成した Bugzilla チケットのアクセスを制限します。指定されたグループのユーザーのみが参照できます (詳細は高度な設定を参照してください)。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Bugzilla 製品" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" + msgstr "/etc/os-release に指定された製品と異なる製品が必要な場合のみ指定してください" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Bugzilla 製品バージョン" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "/etc/os-release に指定された製品バージョンと異なる製品が必要な場合のみ指定してください" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP プロキシ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "HTTP のために使用するプロキシサーバーを設定する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS プロキシ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "HTTPS のために使用するプロキシサーバーを設定する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "グループ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "アクセス権を指定されたグループ <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a> に制限します。" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"アクセス権を指定されたグループ <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-" ++"private-bugzilla-tickets\">?</a> に制限します。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1225,60 +1503,82 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nFILEs を TARGET 上の指定したチケットにアップロードします。\n\nreport package から libreport への移行を容易にするツールです。 \n認識されている TARGET は「strata」と「bugzilla」です。\n「strata」にすると RHTSupport に「bugzilla」にすると Bugzilla\nにアップロードされます。\n\n設定 (ログインデータなど) はファイルで与えることができます\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"FILEs を TARGET 上の指定したチケットにアップロードします。\n" ++"\n" ++"report package から libreport への移行を容易にするツールです。 \n" ++"認識されている TARGET は「strata」と「bugzilla」です。\n" ++"「strata」にすると RHTSupport に「bugzilla」にすると Bugzilla\n" ++"にアップロードされます。\n" ++"\n" ++"設定 (ログインデータなど) はファイルで与えることができます\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' 又は 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "チケット/ケース ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "バックトレースを解析できません: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "スタックトレースの説明を生成できません (クラッシュスレッドがありませんか?)。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" + msgstr "警告、プライベートチケットがすでにコマンドライン引数として指定されています。環境変数と設定を無視します。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "ログインせずに続行できません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "パスワードなしで続行できません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "%s にある Bugzilla にログインしています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "無効なパスワードまたはログイン名です。あなたの BZ ログイン名を入力してください:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "無効なパスワードまたはログイン名です。'%s' のパスワードを入力してください:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1312,80 +1612,138 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nまたは:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nまたは:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nまたは:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\n問題を Bugzilla に報告します。\n\nこのツールは DIR で指定したディレクトリを読み込みます。\nそして、 Bugzilla にログインし、'Whiteboard' において同じ \nABRT ハッシュ値 (16進の文字列) を持つバグを検索します。\n\nそのようなバグが見つからない場合、新しいバグが作成されます。\nDIR の内容は、その形式と容量に応じて、バグの説明または添付として、\nバグに保存されます。\n\n一方、そのようなバグが見つかり、CLOSED DUPLICATE となっている場合、\nこのツールは DUPLICATE 以外のバグを見つけるまで、重複先を追跡します。\nこのツールは見つけたバグに新しいコメントを追加します。\n\n新しいまたは変更されたバグの URL が標準出力に出力され、\n'reported_to' 要素内に記録されます。\n\nオプション -t により Bugzilla サイトにすでに作成されたバグに FILE をアップロードします。\nバグ ID が -d DIR で指定されたディレクトリから取得されます。\nDIR にある問題データがまだ Bugzilla に報告されていなければ、アップロードが失敗します。\n\nオプション -tID により Bugzilla サイトにおいて指定された ID を持つバグに\nFILE をアップロードします。 -d DIR は無視されます。\n\nオプション -w により Bugzilla ユーザーをバグの CC 一覧に追加します。\n\nオプション -r により reporter_to に最後に接続した URL を URL 項目に設定します。\nこれは TRACKER_NAME の前に付きます。このオプションは新しいバグが項目になる\nときのみ適用されます。初期値は 'ABRT Server' です。\n\n指定されなければ、CONFFILE が初期値になります。" ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"または:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"または:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"または:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"問題を Bugzilla に報告します。\n" ++"\n" ++"このツールは DIR で指定したディレクトリを読み込みます。\n" ++"そして、 Bugzilla にログインし、'Whiteboard' において同じ \n" ++"ABRT ハッシュ値 (16進の文字列) を持つバグを検索します。\n" ++"\n" ++"そのようなバグが見つからない場合、新しいバグが作成されます。\n" ++"DIR の内容は、その形式と容量に応じて、バグの説明または添付として、\n" ++"バグに保存されます。\n" ++"\n" ++"一方、そのようなバグが見つかり、CLOSED DUPLICATE となっている場合、\n" ++"このツールは DUPLICATE 以外のバグを見つけるまで、重複先を追跡します。\n" ++"このツールは見つけたバグに新しいコメントを追加します。\n" ++"\n" ++"新しいまたは変更されたバグの URL が標準出力に出力され、\n" ++"'reported_to' 要素内に記録されます。\n" ++"\n" ++"オプション -t により Bugzilla サイトにすでに作成されたバグに FILE をアップロードします。\n" ++"バグ ID が -d DIR で指定されたディレクトリから取得されます。\n" ++"DIR にある問題データがまだ Bugzilla に報告されていなければ、アップロードが失敗します。\n" ++"\n" ++"オプション -tID により Bugzilla サイトにおいて指定された ID を持つバグに\n" ++"FILE をアップロードします。 -d DIR は無視されます。\n" ++"\n" ++"オプション -w により Bugzilla ユーザーをバグの CC 一覧に追加します。\n" ++"\n" ++"オプション -r により reporter_to に最後に接続した URL を URL 項目に設定します。\n" ++"これは TRACKER_NAME の前に付きます。このオプションは新しいバグが項目になる\n" ++"ときのみ適用されます。初期値は 'ABRT Server' です。\n" ++"\n" ++"指定されなければ、CONFFILE が初期値になります。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "設定ファイル (何回でも供給可能)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "初期コメントのためにファイルを整形しています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "重複のためにファイルを整形しています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "FILEs を添付する [この ID を持つバグに] " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "バグを作成する時には、バイナリファイルも添付して下さい" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "この問題がすでに報告されている場合でも強制的に報告します" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "bugzilla ユーザーを [この ID を持つバグの] CC 一覧に追加する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "指定された DUPHASH を持つ BUG_ID を表示します" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "'reported_to' からの追加 URL 用のバグトラッカーの名前" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "アクセスをこのグループのみに制限する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "デバッグ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "Bugzilla において同様の問題を検索中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "ログイン情報が設定により指定されていません。BZ ログイン情報を入力してください:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" + msgstr "パスワードが設定されていません。'%s' 向けのパスワードを入力してください:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." + msgstr "この問題がまだ Bugzilla に報告されていないので Bugzilla ID を取得できません。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" +@@ -1393,81 +1751,98 @@ msgid "" + "configured Bugzilla '%s'." + msgstr "この問題が Bugzilla '%s' に報告されました。設定された Bugzilla '%s' から変更されました。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "Bugzilla '%s' の不正な形式の URL。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Bugzilla ID '%s' を使用しています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "ログアウトしています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "問題データから Bugzilla 製品を判断できません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "重複をチェックしています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "新しいバグを作成しています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "新規バグの作成に失敗しました。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "外部 URL をバグ %i に追加します" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "バグ %i に添付ファイルを追加しています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "バグは既に報告済みです: %i " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "%s を CC 一覧に追加しています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "新しいコメントをバグ %d に追加しています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "より適したバックトレースを添付中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "バグ履歴に同じコメントが見つかりました、 新しいコメントは追加しません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "状態: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "oops 報告を %s に提出しています" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1480,13 +1855,25 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nカーネル oops を kerneloops.org (または同様の) サイトに報告します。\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT に表示されている名前のファイルは \ntarball に含まれません。\n\nCONFFILE 行には「PARAM = VALUE」の形式を含ませなければなり\nません。 認識される文字列パラメータは SubmitURL です。\nパラメータは $KerneloopsReporter_SubmitURL で上書きできます。" ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"カーネル oops を kerneloops.org (または同様の) サイトに報告します。\n" ++"\n" ++"$EXCLUDE_FROM_REPORT に表示されている名前のファイルは \n" ++"tarball に含まれません。\n" ++"\n" ++"CONFFILE 行には「PARAM = VALUE」の形式を含ませなければなり\n" ++"ません。 認識される文字列パラメータは SubmitURL です。\n" ++"パラメータは $KerneloopsReporter_SubmitURL で上書きできます。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "設定ファイル" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" +@@ -1494,25 +1881,30 @@ msgid "" + "'%s' is to be used" + msgstr "%s の電子メールアドレスが指定されませんでした。今すぐ設定したいですか? 設定しなければ、'%s' が使用されます。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "%s の電子メールアドレスを入力してください:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "%s の電子メールアドレスなしで続行できません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "電子メールを送信しています... " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "電子メールが送信されました: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1520,69 +1912,88 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\n電子メールで問題の DIR ディレクトリのコンテンツを送信します\n\n指定しない場合、 CONFFILE により次のようにデフォルト設定されます。" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"電子メールで問題の DIR ディレクトリのコンテンツを送信します\n" ++"\n" ++"指定しない場合、 CONFFILE は次にデフォルト設定されます" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "設定ファイル" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "通知のみ(報告を送信としてマークしません)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\n問題の情報を標準出力または FILE に出力します" ++msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"問題の情報を標準出力または FILE に出力します" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "出力ファイル" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "追加する、 または FILE を上書きします" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "DIR 内に reported_to を作成します" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "ユーザーによって取り消されました。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "書き込みに「%s」を開くことができません。 別のファイルを選択してください:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "報告は %s に追記されました" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "報告は %s に保存されました" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "サーバーがエラーを応答しました: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "RHTSupport チケットを本当に作成しますか?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "パスワードまたはログインが無効です。Red Hat のログインを入力してください。" ++msgstr "パスワードまたはログインが無効です。Red Hat ログインを入力してください:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1592,505 +2003,655 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nまたは:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nRHTSupport に対する問題を報告します。\n\n指定しないと CONFFILE にデフォルト設定されます" ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n" ++"\n" ++"RHTSupport に問題を報告します。\n" ++"\n" ++"指定しない場合、CONFFILE は次にデフォルト設定されます " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" +-msgstr "FILEs をアップロードします [この ID を持つケースへ]" ++msgstr " [この ID が付いたケースへ] FILE をアップロードします" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "新しいケースを作成する前に uReport を送信します" ++msgstr "新規ケースを作成する前に uReport を送信します" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "uReport の設定ファイル" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "ログイン情報が設定により指定されていません。RHTS ログイン情報を入力してください:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s' をケース '%s' に添付しています" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "ABRT のクラッシュ統計データを送信中" ++msgstr "ABRT クラッシュ統計データの送信中" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "データの圧縮" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "次の場所に一時ディレクトリを作成できません。" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "次の場所に一時ファイルを作成できません。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "ヒントを確認中" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "新規ケースの作成中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "問題データから RH サポート製品を判断できません" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "ABRT のクラッシュ統計記録をケースにリンク中" ++msgstr "ABRT クラッシュ統計記録をケースにリンク中" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "ABRT のクラッシュ統計記録を連絡先のアドレスにリンク中: '%s'" ++msgstr "ABRT クラッシュ統計記録を連絡先メールアドレスにリンク中: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "ケース '%s' にコメントを追加中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "問題データをケース '%s' に添付中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "関連する可能性があるドキュメント:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "役に立つ可能性のある更新:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "URL なしで続行できません" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "アップロード URL が設定により指定されていません。アップロード URL を入力してください: " ++msgstr "アップロード URL が設定で指定されていません。アップロード URL を入力してください:" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "アップロードを行うためパスワードを入力してください:" ++msgstr "パスワードを入力してアップロードを行います:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "アーカイブが作成されました: '%s' " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\n問題ディレクトリ DIR の圧縮済み tar ファイルを URL にアップロードします。\nURL を指定しない場合、以下のものが tar ファイルに含まれます。" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"問題ディレクトリ DIR の圧縮済み tar ファイルを URL にアップロードします。\n" ++"URL を指定しない場合、以下のものが tar ファイルに含まれます。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "アップロード先のベース URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "カーネル oops トラッカーに送信します" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops サーバー の URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "ロガー" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "テキストファイルで保存" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "ログファイル" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "logfile の名前" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "追加" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "新しい報告を追加する、 または古い報告を上書きします。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "電子メールで送信" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "題目" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "メッセージの件名" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "送信者" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "送信者の電子メール" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "受信者" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "受信者の電子メール" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "バイナリデータを送信する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "coredump のようなバイナリファイルを送信する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat カスタマーサポート" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat サポートに報告する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH ポータルの URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat サポートポータルのアドレス" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "ユーザー名" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat カスタマーユーザー名" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat カスタマーパスワード" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "uReport の送信" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"新規ケースの作成時に <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> を送信します。" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH ポータルの URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat サポートポータルのアドレス" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "レポートアップローダー" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "tar.gz でアップロード (FTP/SCP/... 経由)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "login:password@url 形式の報告を持つターボールをどこにアップロードしますか?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "例: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"例: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "URL にユーザー名を含ませたくない場合はこのフィールドを使用します" ++msgstr "URL にユーザー名を入れたくない場合はこのフィールドを使用します" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "URL にパスワードを含ませたくない場合はこのフィールドを使用します" ++msgstr "URL にパスワードを入れたくない場合はこのフィールドを使用します" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP プロキシ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "FTP のために使用するプロキシサーバーを設定する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "ureports を FAF サーバーに送信します" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport Server URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "uReport ウェブサービスのアドレス" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "連絡先メールアドレス" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "ニュースや更新情報の送信用に ABRT サーバーに使用させるメールアドレスです" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "緊急分析" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "さらなる分析のために問題データをアップロードする" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "'%s' メンバーがない為、xml 反応が破損したと思われます。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "バグ %i は閉じていますが、RESOLUTION がありません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "DUPLICATE としてバグ %i は閉じていますが、DUP_ID がありません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "プライベートチケットの作成が要求されましたが、グループが指定されていません。詳細は https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets を参照してください。" ++msgstr "" ++"プライベートチケットの作成が要求されましたが、グループが指定されていません。詳細は https://github.com/abrt/abrt/wiki/" ++"FAQ#creating-private-bugzilla-tickets を参照してください。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "新しいバグ id: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "Bugzilla はバグ %d の親を見つけることが出来ません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "Bug.search(quicksearch) の返り値がメンバー 'bugs' を含みません" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "サーバーの URL を指定します" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "uReport サーバーに非セキュアな接続を許可する" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "クライアント認証を使用する" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "'auth' キーに含まれる追加ファイル" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "HTTP 認証を使用する" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "'auth' キーに含ませる追加ファイル" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "添付する uReport の bthash (-A と競合)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "reported_to からの bthash に添付する (-a と競合)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "連絡先メールアドレス (-a|-A が必須、-E と競合)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "環境または設定ファイルからの連絡先メールアドレス (-a|-A が必須、-e と競合)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "RHBZ バグの添付 (-a|-A が必須、-B と競合)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "reported_to からの最新の RHBZ を添付する (-a|-A が必須、-b と競合)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\n小型レポートをアップロードする、または小型レポートに添付ファイルを追加します\n\nデフォルトの設定を次から読み込みます " ++msgstr "" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" ++" [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"\n" ++"micro report を送信する、または micro report に添付ファイルを追加します\n" ++"\n" ++"デフォルト設定を次から読み込みます" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "この問題は uReport が添付されていません。" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "この問題は Bugzilla に報告されていません。" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "bugzilla URL '%s' にバグ ID を見つけられません" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "bugzilla URL '%s' からバグ ID を構文解析できません" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "環境変数 'uReport_ContactEmail' および設定オプション 'ContactEmail' のいずれも設定されていません" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "バグ ID、連絡先メールのいずれかまたは両方を指定する必要があります" ++msgstr "バグ ID か連絡先メールアドレスのいずれかまたは両方を指定する必要があります" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "添付する uReport の bthash を指定する必要があります。" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "空の uReport をアップロードしません" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "この問題はすでに報告されています。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "どのように問題を報告したいですか?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "OK" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "取り消し" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "エラー" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "報告中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s を実行中 ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "レポーターは利用できません" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\n指定した DIR に保存した問題を報告する newt ツール" ++msgstr "& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"指定した DIR に保存した問題を報告する newt ツール" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "報告後に DIR を削除する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Fedora メンテナーにバグを報告する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora インフラストレクチャーを使用して報告を処理する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Red Hat カスタマーポータルにバグを報告します" ++msgstr "Red Hat カスタマーポータルへバグを報告する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat インフラストラクチャーを使用して報告を処理する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Red Hat Bugzilla にバグを報告する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "問題データをサーバーにアップロードする" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "問題をローカルに分析し、SCP または FTP 経由でデータをアップロードする" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2101,56 +2662,64 @@ msgstr "問題をローカルに分析し、SCP または FTP 経由でデータ + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Fedora に報告" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora インフラストラクチャーを使用して C/C++ クラッシュを処理する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora インフラストラクチャーを使用して kerneloops を処理する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora インフラストラクチャーを使用して Python 例外を処理する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora インフラストラクチャーを使用して kernel クラッシュを処理する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora インフラストラクチャーを使用して X サーバーの問題を処理する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora インフラストラクチャを使って問題を処理します" ++msgstr "Fedora インフラストラクチャーを使って問題を処理する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora インストラクチャを使って Java 例外を処理します" ++msgstr "Fedora インストラクチャーを使って Java 例外を処理する" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "問題のデータ情報をテキストファイルにエクスポートします" ++msgstr "問題データの情報をテキストファイルにエクスポートする" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "問題をローカルに分析し、問題のデータ情報をテキストファイルにエクスポートします" ++msgstr "問題をローカルに分析し、問題データの情報をテキストファイルにエクスポートする" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "電子メールで問題のデータを送信します" ++msgstr "電子メールで問題データを送信する" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "問題をローカルに分析し、電子メールで情報を送信します" ++msgstr "問題をローカルに分析し。情報を電子メールで送信する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2159,43 +2728,51 @@ msgstr "問題をローカルに分析し、電子メールで情報を送信し + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Red Hat カスタマーポータルに報告します" ++msgstr "Red Hat カスタマーポータルに報告する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat インフラストラクチャーを使用して C/C++ クラッシュを処理する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat インフラストラクチャーを使用して kerneloops を処理する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat インフラストラクチャーを使用して Python 例外を処理する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat インフラストラクチャーを使用して kernel クラッシュを処理する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat インフラストラクチャーを使用して X サーバーの問題を処理する" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat インフラストラクチャを使って問題を処理します" ++msgstr "Red Hat インフラストラクチャーを使って問題を処理します" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat インフラストラクチャを使って Java 例外を処理します" ++msgstr "Red Hat インフラストラクチャーを使って Java 例外を処理します" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po +index b6f815b..cbe0d84 100644 +--- a/po/ka.po ++++ b/po/ka.po +@@ -1,22 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# George Machitidze , 2013 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/ka/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Georgian\n" + "Language: ka\n" +-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -39,10 +35,12 @@ msgstr "" + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "ექსპერტული რეჟიმი" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "ვერსიის ჩვენება და გამოსვლა" +@@ -51,6 +49,7 @@ msgstr "ვერსიის ჩვენება და გამოსვლ + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "syslog-ში ჟურნალირება" +@@ -74,14 +73,17 @@ msgid "" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# არქიტექტურა" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# ბრძანებათა სტრიქონი" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# კომპონენტი" +@@ -90,14 +92,17 @@ msgstr "# კომპონენტი" + msgid "# Core dump" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# შესრულებადი ფაილი" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Kernel-ის ვერსია" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# პაკეტი" +@@ -127,14 +132,12 @@ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" + msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" + msgstr "" + +@@ -171,26 +174,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -198,6 +207,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -207,6 +217,7 @@ msgid "" + "one" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -226,6 +237,7 @@ msgstr "" + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" +@@ -236,6 +248,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -256,14 +269,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -273,21 +289,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -300,6 +320,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -310,6 +331,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -318,45 +340,49 @@ msgstr "" + msgid "_Yes" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "აღარ მკითხო" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "პაროლის ჩვენება" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "არ შეინახო პაროლები" +@@ -374,14 +400,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -398,8 +422,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -446,17 +470,21 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 +@@ -471,6 +499,7 @@ msgid "" + "operate on the moved data?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "ტექსტური ფაილის ნახვა/რედაქტირება" +@@ -481,8 +510,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -499,15 +528,18 @@ msgstr "" + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(ორობითი ფაილი, %llu ბაიტი)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(აღწერა არაა ხელმისაწვდომი)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -519,7 +551,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -527,18 +560,22 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "დამუშავება ვერ მოხერხდა." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." +@@ -558,6 +595,7 @@ msgstr "" + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "დამუშავება..." +@@ -605,14 +643,17 @@ msgstr "" + msgid "Include" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "დასახელება" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "მნიშვნელობა" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "პრობლემის აღწერა" +@@ -625,6 +666,7 @@ msgstr "" + msgid "Provide additional information" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "მონაცემთა გადახედვა" +@@ -633,10 +675,12 @@ msgstr "მონაცემთა გადახედვა" + msgid "Confirm data to report" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "დამუშავება" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "დამუშავება დასრულდა" +@@ -662,7 +706,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -695,6 +741,7 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "დეტალები" +@@ -702,8 +749,8 @@ msgstr "დეტალები" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +@@ -724,6 +771,7 @@ msgstr "" + msgid "add a screencast" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "არ ვიცი რამ გამოიწვია ეს პრობლემა" +@@ -764,10 +812,12 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "ზომა:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "ფაილის მიმაგრება" +@@ -779,14 +829,15 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "ჟურნალის ჩვენება" +@@ -802,15 +853,15 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -837,10 +888,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" +@@ -854,11 +907,17 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" +@@ -889,16 +948,19 @@ msgstr "" + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "არასწორი utf8 სიმბოლო '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "არასწორი რიცხვი '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" +@@ -941,66 +1003,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1013,26 +1074,27 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "გამოყენება:" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1077,6 +1139,7 @@ msgstr "" + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" +@@ -1085,48 +1148,55 @@ msgstr "Bugzilla" + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla-ის URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Bugzilla-ის სერვერის მისამართი" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "მომხმარებელი" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla-ის ანგარიშის სახელი" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "პაროლი" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla-ის ანგარიშის პაროლი" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL-ის შემოწმება" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1150,48 +1220,51 @@ msgid "" + "release" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Bugzilla-ის პროდუქტის ვერსია" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP პროქსი" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS პროქსი" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1202,9 +1275,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1220,6 +1292,7 @@ msgid "" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' ან 'bugzilla'" +@@ -1244,12 +1317,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1263,7 +1336,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1271,7 +1344,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1305,14 +1379,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1333,7 +1408,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1366,7 +1441,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1396,6 +1471,7 @@ msgstr "" + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" +@@ -1451,6 +1527,7 @@ msgstr "" + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" +@@ -1475,8 +1552,9 @@ msgid "" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" + +@@ -1497,6 +1575,7 @@ msgstr "" + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "ელფოსტის გაგზავნა..." +@@ -1515,6 +1594,7 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" +@@ -1562,20 +1642,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1587,79 +1667,78 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "მონაცემთა შეკუმშვა" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1687,6 +1766,7 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1705,6 +1785,7 @@ msgstr "" + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" +@@ -1713,10 +1794,12 @@ msgstr "Kerneloops.org" + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops-ის URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops სერვერის url" +@@ -1725,14 +1808,17 @@ msgstr "Oops სერვერის url" + msgid "Logger" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "ტექსტურ ფაილად შენახვა" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "ჟურნალის ფაილი" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "ჟურნალის ფაილი სახელი" +@@ -1745,10 +1831,12 @@ msgstr "" + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "ელფოსტით გაგზავნა" +@@ -1761,22 +1849,27 @@ msgstr "" + msgid "Message subject" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "გამგზავნი" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "გამგზავნის ელფოსტა" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "მიმღები" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "მიმღების ელფოსტა" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "ბინარული მონაცემების გაგზავნა" +@@ -1785,42 +1878,61 @@ msgstr "ბინარული მონაცემების გაგზ + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat-ის მომხმარებელთა მხარდაჭერა" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat-ის მხარდაჭერისთვის შეტყობინება" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH-ის პორტალის URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat-ის მხარდაჭერის პორტალის მისამართი" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "მომხმარებელი" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat-ის მომხმარებლის სახელი" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat-ის მომხმარებლის პაროლი" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH-ის პორტალის URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat-ის მხარდაჭერის პორტალის მისამართი" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr " tar.gz ფაილად ატვირთვა (FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" +@@ -1828,13 +1940,14 @@ msgstr "URL" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1845,6 +1958,7 @@ msgstr "" + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" +@@ -1855,6 +1969,7 @@ msgstr "FTP პროქსი" + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" +@@ -1863,6 +1978,7 @@ msgstr "uReport" + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport-ის სერვერის URL" +@@ -1871,6 +1987,17 @@ msgstr "uReport-ის სერვერის URL" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "საგანგები ანალიზი" +@@ -1915,53 +2042,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1969,43 +2102,43 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + +@@ -2013,16 +2146,19 @@ msgstr "" + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "გაუქმენა" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "შეცდომა" +@@ -2041,8 +2177,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po +index c983c98..0eec8ab 100644 +--- a/po/kn.po ++++ b/po/kn.po +@@ -1,216 +1,271 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# shanky , 2014 +-# Shankar Prasad , 2014 +-# shankar , 2011-2012,2014 +-# shankar , 2014 +-# shanky , 2014 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 10:09+0000\n" +-"Last-Translator: shanky \n" +-"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/kn/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Kannada\n" + "Language: kn\n" +-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n ಅಥವ: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n ಅಥವ: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n ಅಥವ: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" ಅಥವ: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" ಅಥವ: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" ಅಥವ: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ [ಇದು PREFIX ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "ಕೇವಲ ಈ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಚಲಾಯಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಿದ ನಂತರ PROBLEM_DIR ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "ನುರಿತ ಸ್ಥಿತಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಲ್ಲದ: ಯಾವುದೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ, 'ಹೌದು' ಎಂದು ಊಹಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "syslog ಗೆ ದಾಖಲಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ದಾಖಲೆಗೆ ಸೇರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# ಕ್ಷೇತ್ರವು ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ಆಗಿದೆ\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# ಈ ಕುಸಿತದ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "#ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್\n# ಅದು ಯಾವುದೆ ಸಂವೇದಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು (ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಇತ್ಯಾದಿ) ಹೊಂದಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" ++msgstr "" ++"#ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್\n" ++"# ಅದು ಯಾವುದೆ ಸಂವೇದಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು (ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಇತ್ಯಾದಿ) ಹೊಂದಿದೆಯೆ ಎಂದು " ++"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "#ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# ಘಟಕ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# ಕೋರ್ ಡಂಪ್" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# ಎಕ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# ಕರ್ನಲ್ ಆವೃತ್ತಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# ಪ್ಯಾಕೇಜ್" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# ಕುಸಿತದ ಕಾರಣ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# ರೂಟ್ dir ಇಂದ os-ಬಿಡುಗಡೆ ಸಂರಚನೆ ಕಡತ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# ರೂಟ್ ಕೋಶದಿಂದ ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಿಡುಗಡೆ ವಾಕ್ಯಾಂಶ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-ಬಿಡುಗಡೆ ಸಂರಚನೆ ಕಡತ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಿಡುಗಡೆ ವಾಕ್ಯಾಂಶ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "vi ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: $TERM, $VISUAL ಹಾಗು $EDITOR ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" ++msgstr "" ++"vi ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: $TERM, $VISUAL ಹಾಗು $EDITOR ಅನ್ನು " ++"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nವರದಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" ++msgstr "\n" ++"ವರದಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nವರದಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" ++msgstr "\n" ++"ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, ಏಕೆಂದರೆ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "'%s' ಗಾಗಿನ ತಪ್ಪು ಮೌಲ್ಯ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "ಸಂಭಾವ್ಯ ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂವೇದಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು '%s' ಘಟನೆಗೆ ಅನುಮತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" ++msgstr "" ++"ಸಂಭಾವ್ಯ ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂವೇದಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು '%s' ಘಟನೆಗೆ ಅನುಮತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. " ++"ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "ನೀವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿದ್ದೀರಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್, ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಘಟನೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಹರಿವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "{0} ಇಂದ cpio ಅನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' ಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "'{0}' ಎಂಬ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{1} ಇಂದ ಮಾಡಲಾದ {0} ಇಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "'{0}' ಇಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "({1} ರಲ್ಲಿ {0}) {2} ಅನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "ಮಿರರ್ ಇಂದ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ '{0!s}' ಸಮಸ್ಯೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: '{1!s}'. ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" ++msgstr "" ++"ಮಿರರ್ ಇಂದ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ '{0!s}' ತೊಂದರೆಯು ಉಂಟಾಗಿದೆ: '{1!s}'. " ++"ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -218,31 +273,41 @@ msgstr "ಮಿರರ್ ಇಂದ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊ + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "yum ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "ದೋಷ: cachedir ಅನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "'{0!s}' ರೆಪೊಸಿಟರಿಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "yum ರೆಪೊಸಿಟರಿಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "async ಇಳಿಕೆಯನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ, ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಆರ್ಟಿಫ್ಯಾಕ್ಟುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು!" ++msgstr "" ++"async ಇಳಿಕೆಯನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ, ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಆರ್ಟಿಫ್ಯಾಕ್ಟುಗಳನ್ನು " ++"ಹೊಂದಿರಬಹುದು!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0} ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: {1}, ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -251,178 +316,235 @@ msgstr "{0} ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಗಳಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "ಕಡತಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} debuginfo ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" +-msgstr "{0:.2f}Mb ಅನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ: {1:.2f}Mb. ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?" ++msgstr "" ++"{0:.2f}Mb ಅನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ: {1:.2f}Mb. " ++"ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "ಇಳಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: tmp dir '{0}' ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ ({1:.2f}Mb ಬಾಕಿ ಇದೆ). ಮುಂದುವರೆಯುವುದೆ?" ++msgstr "" ++"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: tmp dir '{0}' ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ ({1:.2f}Mb ಬಾಕಿ ಇದೆ). " ++"ಮುಂದುವರೆಯುವುದೆ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕ್ಯಾಶ್ dir '{0}' ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ ({1:.2f}Mb ಬಾಕಿ ಇದೆ). ಮುಂದುವರೆಯುವುದೆ?" ++msgstr "" ++"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕ್ಯಾಶ್ dir '{0}' ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ ({1:.2f}Mb ಬಾಕಿ ಇದೆ)." ++" ಮುಂದುವರೆಯುವುದೆ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' ಕಡತವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "{0} ಎಂಬ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಇಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು: {}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ದಿನಚರಿಯಲ್ಲಿ ದೋಷವಿರಬೇಕು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "ಇಲ್ಲ (_N)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "ಹೌದು (_Y)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "ಪುನಃ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "ಸಂರಚನೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "ಕಾರ್ಯಹರಿವುಗಳು" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "ಘಟನೆಗಳು" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_o)" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಡ" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "ಮೂಲಭೂತ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "ಸುಧಾರಿತ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಸರ್ವಿಸ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "ಸರಿ (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "DBus ಮುಖಾಂತರ '%s' ಮಾರ್ಗ '%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ '%s' ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" ++msgstr "" ++"DBus ಮುಖಾಂತರ '%s' ಮಾರ್ಗ '%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ '%s' ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:" ++" %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "'%s' ವಿಧಾನವನ್ನು DBus ಮೂಲಕ '%s' ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ '%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಮುಖಾಂತರ ಕರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" ++msgstr "" ++"'%s' ವಿಧಾನವನ್ನು DBus ಮೂಲಕ '%s' ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ '%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಮುಖಾಂತರ " ++"ಕರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "DBus ಸಿಕ್ರೆಟ್ ಸರ್ವಿಸ್ ಇಂದ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"DBus ಸಿಕ್ರೆಟ್ ಸರ್ವಿಸ್ ಇಂದ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು " ++"ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "ನೀವು ಕಾಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಸರಿಯಾಗಿ ಲೋಡ್ ಆಗದೆ ಇರುವ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" ++msgstr "" ++"ನೀವು ಕಾಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಸರಿಯಾಗಿ ಲೋಡ್ ಆಗದೆ ಇರುವ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವರದಿ " ++"ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') ವಿಧಾನವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "'%s' ಘಟನೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಿಕ್ರೇಟ್ ಅಂಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -430,19 +552,25 @@ msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನ + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +-msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nನಿಶ್ಚಿತ PROBLEM_DIR ಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವ ಮತ್ತು ವರದಿ ಮಾಡುವ GUI ಉಪಕರಣ" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"ನಿಶ್ಚಿತ PROBLEM_DIR ಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವ ಮತ್ತು ವರದಿ ಮಾಡುವ " ++"GUI ಉಪಕರಣ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "ಪರ್ಯಾಯ GUI ಕಡತ" +@@ -450,205 +578,261 @@ msgstr "ಪರ್ಯಾಯ GUI ಕಡತ" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s ಅನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ನೀವು ಈಗಲೆ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು ಅಥವ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಬಹುದು.\n\nಸಂರಚನೆಯ ಕುರಿತು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಓದಿ: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s ಅನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ನೀವು ಈಗಲೆ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು ಅಥವ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಬಹುದು.\n\nಸಂರಚನೆಯ ಕುರಿತು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಓದಿ" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "%s ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸು (_f)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕೋಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ '%s' ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ. ಅದನ್ನು '%s' ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" ++msgstr "" ++"ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕೋಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ '%s' ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ. ಅದನ್ನು " ++"'%s' ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಕಡತವನ್ನು ನೋಡಿ/ಸಂಪಾದಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "ಉಳಿಸು (_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "ಈ ಸಮಸ್ಯೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ವರದಿ ಮಾಡುವ ಗುರಿಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. /etc/libreport/* ನಲ್ಲಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"ಈ ತೊಂದರೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ವರದಿ ಮಾಡುವ ಗುರಿಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. /etc/libreport/* " ++"ನಲ್ಲಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(ಇದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ, ದತ್ತಾಂಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(ನೋಡಲು/ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(ಬೈನರಿ ಕಡತ, %llu ಬೈಟ್‌ಗಳು)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu ಬೈಟ್‌ಗಳು, %u ಕಡತಗಳು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "ಸಂಸ್ಕರಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿತ್ತು" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಹಲವಾರು ಕಾರಣಗಳಿರಬಹುದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಮೂರು ಕಾರಣಗಳೆಂದರೆ:\n\t▫ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು\n\t▫ ಹಾಳಾಗಿರುವ ಸಮಸ್ಯೆ ದತ್ತಾಂಶ\n\t▫ ತಪ್ಪಾದ ಸಂರಚನೆ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "ನೀವು ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಪುನಃ ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅನ್ವಯ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳು\\n ಅಂಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಿದ ನಂತರ ಪುನರಾವರ್ತಿಸು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಸಂಸ್ಕರಣೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ." ++msgstr "" ++"ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಸಂಸ್ಕರಣೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "ಸಂಸ್ಕರಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "ಸಂಸ್ಕರಣೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "ಸಂಸ್ಕರಣೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮುಂದಿನ ಹಂತಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "'%s' ಘಟನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಸ್ಕರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "ಸಂಸ್ಕರಣೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ: ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕೋಶವು ಇಲ್ಲದೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." ++msgstr "" ++"ಸಂಸ್ಕರಣೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ: ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕೋಶವು ಇಲ್ಲದೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಘಟನೆಯ ಹೆಸರಿನ ಕಾರಣ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ರೇಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" ++msgstr "" ++"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಘಟನೆಯ ಹೆಸರಿನ ಕಾರಣ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ರೇಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು " ++"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "ಸಂಭಾವ್ಯ ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂವೇದಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು '%s' ಘಟನೆಗೆ ಅನುಮತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. \nನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" ++msgstr "" ++"ಸಂಭಾವ್ಯ ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂವೇದಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು '%s' ಘಟನೆಗೆ ಅನುಮತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. \n" ++"ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಬಾರದು (ಇದು ಬಹುಷಃ ಒಂದು ಗೊತ್ತಿರುವ ಸಮಸ್ಯೆ). %s" ++msgstr "ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಬಾರದು (ಇದು ಬಹುಷಃ ಒಂದು ಗೊತ್ತಿರುವ ತೊಂದರೆ). %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "ತೆರೆ (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತವಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ ಅದಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "'%s' ನ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" +-msgstr "'%s' ಎಂಬ ಅಂಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" ++msgstr "" ++"'%s' ಎಂಬ ಅಂಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "ಹೆಸರು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "ಮೌಲ್ಯ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯ ವಿವರಣೆ" ++msgstr "ತೊಂದರೆಯ ವಿವರಣೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" +-msgstr "ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆರಿಸಿ" ++msgstr "ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆರಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಿಕೆಯು ಮುಗಿದಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -657,8 +841,9 @@ msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಗಾಗಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾ + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸು" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -666,17 +851,20 @@ msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (_F)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "ಒಳನಿರ್ಮಿತ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟಿಂಗ್ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು fros-gnome ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುತ್ತದೆ. ನೀವದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಬಯಸುವುದಾದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆದೇಶವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾದ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ವರದಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "ವರದಿಗೆ ನಿಲುಕನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" +@@ -685,189 +873,250 @@ msgstr "ವರದಿಗೆ ನಿಲುಕನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿ + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ನಿಲುಕಿನ ಮುಖಾಂತರ Red Hat ಉದ್ಯೋಗಿಗಳ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಸಹ ವರದಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ (ನೀವೂ ಕೂಡ)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "ವರದಿಗಳ ನಿರ್ಬಂಧಿತ ನಿಲುಕಿನ ಕುರಿತು ಇನ್ನಷ್ಟು ಓದಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "ಮುಂದಿನ ತೆರೆಗಳಲ್ಲಿ, ಸಮಸ್ಯೆ ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು ಎಂದು ವಿವರಿಸಿ, ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಬೇಕು (ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ), ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ, ಹಾಗು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಆರಿಸಿ, ಎಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲು 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." ++msgstr "" ++"ಮುಂದಿನ ತೆರೆಗಳಲ್ಲಿ, ತೊಂದರೆಯು ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು ಎಂದು ವಿವರಿಸಿ, ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ " ++"ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಬೇಕು (ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ), ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ, ಹಾಗು " ++"ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಆರಿಸಿ, ಎಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. " ++"ಮುಂದುವರೆಯಲು 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "ವಿವರಗಳು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಹೇಗೆ ಎದುರಾಯಿತು (ಹಂತ-ಹಂತವಾಗಿ)? ಇದು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ? ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಏನಾದರೂ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿವೆಯೆ? ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಮಟ್ಟಿಗೆ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"ಈ ತೊಂದರೆಯು ಹೇಗೆ ಎದುರಾಯಿತು (ಹಂತ-ಹಂತವಾಗಿ)? ಇದು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡುವುದು " ++"ಹೇಗೆ? ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಏನಾದರೂ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿವೆಯೆ? " ++"ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಮಟ್ಟಿಗೆ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು 'ಹೇಗೆ' ಎನ್ನುವುದನ್ನು ತುಂಬಿಸಬೇಕು..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಸಮಸ್ಯೆ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಬಹುದು." ++msgstr "" ++"ನಿಮ್ಮ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ " ++"ತೊಂದರೆ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಬಹುದು." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +-msgstr "ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಬಹುದು" ++msgstr "" ++"ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಬಹುದು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "ಒಂದು ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಕಾರಣವೇನು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" ++msgstr "ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವೇನು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ದೋಷನಿವಾರಣ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಹೆಚ್ಚು ಮಾಹಿತಿಯುಕ್ತ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ" ++msgstr "" ++"ಹೆಚ್ಚುವರಿ ದೋಷನಿವಾರಣ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಹೆಚ್ಚು ಮಾಹಿತಿಯುಕ್ತ " ++"ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ. ವರದಿ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಇದು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ." ++msgstr "" ++"ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ. ವರದಿ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣದ " ++"ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಇದು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಪದಗಳು" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಸೂಕ್ಷ್ಮಸಂವೇದಿ ಪದಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಹುಡುಕು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿ." ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +-msgstr "ಕಡತ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" +-msgstr "ದತ್ತಾಂಶ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "ಹುಡುಕು" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "ಗಾತ್ರ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +-msgstr "ನಾನು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲು ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ (_a)" ++msgstr "" ++"ನಾನು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲು ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ " ++"(_a)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "ನೀವು ಒಂದು ದೂರದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ವರದಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು (ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರುಗಳು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದಗಳಂತವು) ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್, ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು, ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳಂತಹ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"ನೀವು ಒಂದು ದೂರದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ವರದಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು " ++"(ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರುಗಳು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದಗಳಂತವು) ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. " ++"ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್, ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು, ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳಂತಹ ಸಾಮಾನ್ಯ " ++"ಮಾಹಿತಿಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "ಸಂಸ್ಕರಣೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "ದಿನಚರಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಈಗ ಈ ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚಬಹುದು." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "ನೀವು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ, ಅಥವ ಸಮಸ್ಯೆಯ ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ ಮತ್ತು ವರದಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ, 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." ++msgstr "" ++"ನೀವು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ " ++"ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ, ಅಥವ ತೊಂದರೆಯ ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ ಮತ್ತು " ++"ವರದಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ, 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಆಗಿರು" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯ ಕೋಶ" ++msgstr "ತೊಂದರೆಯ ಕೋಶ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" +-msgstr "ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆಯ ಕೋಶವಲ್ಲ" ++msgstr "ಒಂದು ತೊಂದರೆಯ ಕೋಶವಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅಂಶವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "uid ಮೌಲ್ಯವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು: %llu, %llu kbytes ನಲ್ಲಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -876,341 +1125,435 @@ msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿ + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು '%s' ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "ಕಡ್ಡಾಯವಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ utf8 ಅಕ್ಷರ '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಆಯ್ಕೆಯ ಬಗೆ" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "ರೇಟಿಂಗ್ ಯಾವುದೆ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ ಇರುವುದರಿಂದ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ABRT ಯೋಜನಾ ವಿಕಸನೆಗಾರರಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ." ++msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ABRT ಯೋಜನಾ ವಿಕಸನೆಗಾರರಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, ಇದನ್ನು ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ವಿವರಣೆಯುಕ್ತ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." ++msgstr "" ++"ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, ಇದನ್ನು ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ವಿವರಣೆಯುಕ್ತ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು " ++"ಒದಗಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "ದೋಷದ ಕಾರಣವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಬಹುಷಃ ವಿಕಸನೆಗಾರರಿಗೆ ಯಾವುದೆ ನೆರವನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ." ++msgstr "" ++"ದೋಷದ ಕಾರಣವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಬಹುಷಃ ವಿಕಸನೆಗಾರರಿಗೆ ಯಾವುದೆ ನೆರವನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ." ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +-msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇರುವುದರಿಂದ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." ++msgstr "" ++"ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇರುವುದರಿಂದ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು " ++"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು \"debuginfo-install %s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ debuginfo ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." ++msgstr "" ++"ದಯವಿಟ್ಟು \"debuginfo-install %s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ debuginfo ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು " ++"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "ಒಂದು ಸರಿಯಾದ debuginfo ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಥವ ಕೋರ್-ಡಂಪ್ ಹಾಳಾಗಿದೆ." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "ನಿಮ್ಮ ತೊಂದರೆಯು ಬಹುಷಃ %s ಇಂದ ಆಗಿರಬಹುದು\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ ಬಹುಷಃ %s ಇಂದ ಆಗಿರಬಹುದು\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" +-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ ಬಹುಷಃ ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದರಿಂದ ಆಗಿರಬಹುದು:\n" ++msgstr "ನಿಮ್ಮ ತೊಂದರೆಯು ಬಹುಷಃ ಈ ಕೆಳಗಿನವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದರಿಂದ ಆಗಿರಬಹುದು:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" +-msgstr "uReport ಅನ್ನು ಈ curl ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ '%s' ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" ++msgstr "" ++"uReport ಅನ್ನು ಈ curl ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ '%s' ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು " ++"ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "URL '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ (ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ 404 ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" +-msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿರುವ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ (ದೋಷ 500 ಕಂಡುಬಂದಿದೆ)" ++msgstr "" ++"'%s' ನಲ್ಲಿರುವ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ (ದೋಷ 500 ಕಂಡುಬಂದಿದೆ)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "'%s' ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ (503 ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ)" ++msgstr "" ++"'%s' ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ (503 " ++"ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "'%s' ಇಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ: %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" +-msgstr "'%s ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ ureport ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" ++msgstr "" ++"'%s ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ ureport ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "'%s' ಇಂದ ಬಂದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "'%s' ಇಂದ ಬಂದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗದ ಬಗೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" ++msgstr "ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿನ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಒಂದು ದೋಷದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದೆ: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಿದ್ದು:" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "ಬಳಕೆ: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "ಅಗತ್ಯ ಘಟಕವಾದಂತಹ '%s' ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' ಅನ್ನು %u ಸಂಕೇತದಿಂದ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' ಎನ್ನುವುದು %u ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, HTTP ಸಂಕೇತ: %d, ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ: '%s'" ++msgstr "" ++"'%s' ನಲ್ಲಿ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, HTTP ಸಂಕೇತ: %d, ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಹೀಗೆ " ++"ಹೇಳುತ್ತದೆ: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, HTTP ಸಂಕೇತ: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳ URL ಇಲ್ಲ, HTTP ಸಂಕೇತ: %d" ++msgstr "" ++"'%s' ನಲ್ಲಿ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳ URL ಇಲ್ಲ, HTTP ಸಂಕೇತ: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, HTTP ಸಂಕೇತ: %d, ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ: '%s'" ++msgstr "" ++"'%s' ನಲ್ಲಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, HTTP ಸಂಕೇತ: %d, ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಹೀಗೆ " ++"ಹೇಳುತ್ತದೆ: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, HTTP ಸಂಕೇತ: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳ URL ಇಲ್ಲ, HTTP ಸಂಕೇತ: %d" ++msgstr "" ++"'%s' ನಲ್ಲಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳ URL ಇಲ್ಲ, HTTP ಸಂಕೇತ: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ದೋಷ ಟ್ರಾಕರಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ವಿಳಾಸ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "ನೀವು bugzilla.redhat.com ಖಾತೆಯನ್ನು <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ಇಲ್ಲಿ </a> ರಚಿಸಬಹುದು" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"ನೀವು bugzilla.redhat.com ಖಾತೆಯನ್ನು <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/" ++"createaccount.cgi\">ಇಲ್ಲಿ </a> ರಚಿಸಬಹುದು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಖಾತೆ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಖಾತೆ ಗುಪ್ತಪದ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "SSL ಕೀಲಿಯ ಮಾನ್ಯತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ನಿಲುಕು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "ರಚಿಸಲಾದ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಟಿಕೆಟ್‌ಗೆ ನಿರ್ಬಂಧಿತ ನಿಲುಕನ್ನು ಒದಗಿಸುವುದರಿಂದ ಕೇವಲ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಗುಂಪುಗಳ ಬಳಕೆದಾರರು ಮಾತ್ರ ಅದನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ (ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಸುಧಾರಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಅನ್ನು ನೋಡಿ)" ++msgstr "" ++"ರಚಿಸಲಾದ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಟಿಕೆಟ್‌ಗೆ ನಿರ್ಬಂಧಿತ ನಿಲುಕನ್ನು ಒದಗಿಸುವುದರಿಂದ ಕೇವಲ " ++"ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಗುಂಪುಗಳ ಬಳಕೆದಾರರು ಮಾತ್ರ ಅದನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ (ಹೆಚ್ಚಿನ " ++"ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಸುಧಾರಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಅನ್ನು ನೋಡಿ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಉತ್ಪನ್ನ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಉತ್ಪನ್ನವು /etc/os-release ನಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದುದಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." ++msgstr "" ++"ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಉತ್ಪನ್ನವು /etc/os-release ನಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದುದಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದರೆ " ++"ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಉತ್ಪನ್ನ ಆವೃತ್ತಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಉತ್ಪನ್ನದ ಆವೃತ್ತಿಯು /etc/os-release ನಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದುದಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಉತ್ಪನ್ನದ ಆವೃತ್ತಿಯು /etc/os-release ನಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದುದಕ್ಕಿಂತ " ++"ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "HTTP ಗಾಗಿ ಬಳಸಲು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "HTTPS ಗಾಗಿ ಬಳಸಲು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "ಗುಂಪುಗಳು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಗುಂಪುಗಳು ಮಾತ್ರ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"ನಿಶ್ಚಿತ ಗುಂಪುಗಳು ಮಾತ್ರ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ <a href=\"https://" ++"github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</" ++"a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1222,60 +1565,87 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nUploads FILEs to specified ticket on TARGET.\n\nThis tool is provided to ease transition of users of report package\nto libreport. Recognized TARGETs are 'strata' and 'bugzilla',\nfirst one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n\nConfiguration (such as login data) can be supplied via files\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"Uploads FILEs to specified ticket on TARGET.\n" ++"\n" ++"This tool is provided to ease transition of users of report package\n" ++"to libreport. Recognized TARGETs are 'strata' and 'bugzilla',\n" ++"first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" ++"\n" ++"Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' ಅಥವ 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "ಟಿಕೆಟ್/ಪ್ರಕರಣ ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" +-msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಯಾವುದೆ ಕ್ರಾಶ್ ತ್ರೆಡ್ ಇಲ್ಲವೆ?)" ++msgstr "" ++"ಸ್ಟ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಯಾವುದೆ ಕ್ರಾಶ್ ತ್ರೆಡ್ " ++"ಇಲ್ಲವೆ?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, ಖಾಸಗಿ ಟಿಕೆಟ್ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು cmdline ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, env ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಮತ್ತು ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" ++msgstr "" ++"ಎಚ್ಚರಿಕೆ, ಖಾಸಗಿ ಟಿಕೆಟ್ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು cmdline ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ " ++"ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, env ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಮತ್ತು ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಆಗದೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ನೀಡದೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "%s ಎಂಬಲ್ಲಿ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಲಾಗಿನ್. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ BZ ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" ++msgstr "" ++"ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಲಾಗಿನ್. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ BZ ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" +-msgstr "ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಲಾಗಿನ್. ದಯವಿಟ್ಟು '%s' ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" ++msgstr "" ++"ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಲಾಗಿನ್. ದಯವಿಟ್ಟು '%s' ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1309,162 +1679,257 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nಅಥವ:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nಅಥವ:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nಅಥವ:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n\nಉಪಕರಣವು DIR ಅನ್ನು ಓದುತ್ತದೆ. ನಂತರ ಅದು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ಲಾಗ್‌ ಇನ್‌ ಆಗಿ ಅದೆ \nabrt_hash:HEXSTRING ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ದೋಷವರದಿಗಾಗಿ 'ವೈಟ್‌ಬೋರ್ಡ್'ನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕುತ್ತದೆ.\n\nಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ದೋಷವರದಿ ಕಂಡುಬರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಹೊಸ ದೋಷ ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. DIRನ\nಅಂಶಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಬಗೆ ಮತ್ತು ಗಾತ್ರದ ಮೇರೆಗೆ ದೋಷದಲ್ಲಿ ದೋಷ ವರದಿಯ ಅಥವ ಲಗತ್ತಿನ \nರೂಪದಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n\nಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಅಂತಹ ಯಾವುದಾದರೂ ದೋಷವರದಿ ಕಂಡುಬಂದರೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು CLOSED DUPLICATE ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ,\nಉಪಕರಣವು ಒಂದುnon-DUPLICATE ದೋಷವರದಿಯು ಕಾಣಿಸುವವರೆಗೆ ಸರಪಳಿಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಕುತ್ತಾ ಸಾಗುತ್ತದೆ.\nಆ ದೋಷವರದಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ.\n\nಹೊಸ ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ದೋಷವರದಿಯ URL ಅನ್ನು stdout ಗೆ ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು \n'reported_to' ಘಟಕಕ್ಕೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n\n-t ಆಯ್ಕೆಯು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ತಾಣದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ರಚಿಸಲಾದ ದೋಷವರದಿಗೆ FILEಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\nದೋಷವರದಿ ID ಯನ್ನು -d DIR ಇಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕೋಶದಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ.\nDIR ನಲ್ಲಿನ ಸಮಸ್ಯೆಯ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ವರದಿ ಮಾಡಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.\n\nಆಯ್ಕೆ -tID ಎನ್ನುವುದು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ತಾಣದಲ್ಲಿನ ನಿಶ್ಚಿತ ID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ದೋಷವರದಿಗೆ FILE ಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ .\n-d DIR ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.n\n-w ಆಯ್ಕೆಯು ದೋಷವರದಿಯ CC ಪಟ್ಟಿಗೆ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ.\n\n-r ಆಯ್ಕೆಯು URL ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ TRACKER_NAME ಎಂದು ಪೂರ್ವನಮೂದಿತಗೊಂಡಿರುವ (ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್) reporter_to element ನಿಂದ\nಕೊನೆಯ url ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕೇವಲ ಹೊಸ ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುವಾಗ ಮಾತ್ರ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\nಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯವು 'ABRT Server' ಆಗಿರುತ್ತದೆ\n\nಸೂಚಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, CONFFILE ಇದಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"ಅಥವ:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"ಅಥವ:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"ಅಥವ:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ತೊಂದರೆತನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n" ++"\n" ++"ಉಪಕರಣವು DIR ಅನ್ನು ಓದುತ್ತದೆ. ನಂತರ ಅದು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ಲಾಗ್‌ ಇನ್‌ ಆಗಿ ಅದೆ \n" ++"abrt_hash:HEXSTRING ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ದೋಷವರದಿಗಾಗಿ 'ವೈಟ್‌ಬೋರ್ಡ್'ನಲ್ಲಿ " ++"ಹುಡುಕುತ್ತದೆ.\n" ++"\n" ++"ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ದೋಷವರದಿ ಕಂಡುಬರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಹೊಸ ದೋಷ ವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " ++"DIRನ\n" ++"ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಬಗೆ ಮತ್ತು ಗಾತ್ರದ ಮೇರೆಗೆ ದೋಷದಲ್ಲಿ ದೋಷ ವರದಿಯ ಅಥವ ಲಗತ್ತಿನ \n" ++"ರೂಪದಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" ++"\n" ++"ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಅಂತಹ ಯಾವುದಾದರೂ ದೋಷವರದಿ ಕಂಡುಬಂದರೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು CLOSED " ++"DUPLICATE ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ,\n" ++"ಉಪಕರಣವು ಒಂದುnon-DUPLICATE ದೋಷವರದಿಯು ಕಾಣಿಸುವವರೆಗೆ ಸರಪಳಿಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಕುತ್ತಾ " ++"ಸಾಗುತ್ತದೆ.\n" ++"ಆ ದೋಷವರದಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ.\n" ++"\n" ++"ಹೊಸ ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ದೋಷವರದಿಯ URL ಅನ್ನು stdout ಗೆ ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು \n" ++"'reported_to' ಘಟಕಕ್ಕೆ ದಾಖಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" ++"\n" ++"-t ಆಯ್ಕೆಯು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ತಾಣದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ರಚಿಸಲಾದ ದೋಷವರದಿಗೆ FILEಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ " ++"ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n" ++"ದೋಷವರದಿ ID ಯನ್ನು -d DIR ಇಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕೋಶದಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" ++"DIR ನಲ್ಲಿನ ತೊಂದರೆಯ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ವರದಿ ಮಾಡಿರದೆ " ++"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.\n" ++"\n" ++"ಆಯ್ಕೆ -tID ಎನ್ನುವುದು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ತಾಣದಲ್ಲಿನ ನಿಶ್ಚಿತ ID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ " ++"ದೋಷವರದಿಗೆ FILE ಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ .\n" ++"-d DIR ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.n\n" ++"-w ಆಯ್ಕೆಯು ದೋಷವರದಿಯ CC ಪಟ್ಟಿಗೆ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ.\n" ++"\n" ++"-r ಆಯ್ಕೆಯು URL ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ TRACKER_NAME ಎಂದು ಪೂರ್ವನಮೂದಿತಗೊಂಡಿರುವ (ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್) " ++"reporter_to element ನಿಂದ\n" ++"ಕೊನೆಯ url ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕೇವಲ ಹೊಸ ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುವಾಗ " ++"ಮಾತ್ರ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n" ++"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯವು 'ABRT Server' ಆಗಿರುತ್ತದೆ\n" ++"\n" ++"ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, CONFFILE ಇದಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ (ಹಲವು ಬಾರಿ ಒದಗಿಸಬಹುದು)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಾಗಿ ಕಡತವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿಗಾಗಿ ಕಡತವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "FILEಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸು [ಈ ID ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ದೋಷಕ್ಕೆ]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಲಗತ್ತಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" +-msgstr "ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ವರದಿ ಮಾಡುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು" ++msgstr "" ++"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ವರದಿ ಮಾಡುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" +-msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು CC ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ [ಈ ID ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಬಗ್‌ನ]" ++msgstr "" ++"ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು CC ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ [ಈ ID ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ " ++"ಬಗ್‌ನ]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "DUPHASH ಇಂದ ಒದಗಿಸಿದ BUG_ID ಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "'reported_to' ಇಂದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ URL ಗಾಗಿ ದೋಷವರದಿ ಟ್ರಾಕರಿನ ಹೆಸರು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "ಈ ಗುಂಪು ಮಾತ್ರ ನೋಡುವತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "ದೋಷನಿದಾನ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" +-msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾದಲ್ಲಿ ಇದೇ ರೀತಿಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" ++msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾದಲ್ಲಿ ಇದೇ ರೀತಿಯ ತೊಂದರೆಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ BZ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" ++msgstr "" ++"ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ BZ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು " ++"ನಮೂದಿಸಿ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು '%s' ಗಾಗಿನ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" ++msgstr "" ++"ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು '%s' ಗಾಗಿನ ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು " ++"ನಮೂದಿಸಿ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ID ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." ++msgstr "" ++"ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ID ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ " ++"ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ '%s' ಗೆ ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು, ಇದು ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ '%s' ದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ." ++msgstr "" ++"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ '%s' ಗೆ ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು, ಇದು ಸಂರಚಿಸಲಾದ " ++"ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ '%s' ದ ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ '%s' ನ url ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ID '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯ ದತ್ತಾಂಶದಿಂದ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಉತ್ಪನ್ನವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." ++msgstr "ತೊಂದರೆಯ ದತ್ತಾಂಶದಿಂದ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಉತ್ಪನ್ನವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "ಹೊಸ ದೋಷವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "%i ಎಂಬ ದೋಷವರದಿ ಬಾಹ್ಯ URL ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "%i ಎಂಬ ದೋಷವರದಿಗೆ ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "ದೋಷವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "%s ಅನ್ನು CC ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "%d ದೋಷಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "ಉತ್ತಮವಾದ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "ದೋಷದ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಹೊಸತ್ಯಾವುದನ್ನೂ ಸಹ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" ++msgstr "" ++"ದೋಷದ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಹೊಸತ್ಯಾವುದನ್ನೂ ಸಹ " ++"ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "oops ವರದಿಯನ್ನು %s ಗೆ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1477,39 +1942,58 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nReports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n\nFiles with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\ninto the tarball.\n\nCONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\nRecognized string parameter: SubmitURL.\nParameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n" ++"\n" ++"Files with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\n" ++"into the tarball.\n" ++"\n" ++"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" ++"Recognized string parameter: SubmitURL.\n" ++"Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "%s ನ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ? ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ" ++msgstr "" ++"%s ನ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ? ಇಲ್ಲದೆ " ++"ಹೋದಲ್ಲಿ, '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು, %s ನ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "%s ನ ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವಿಲ್ಲದೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "ಇಮೈಲನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1517,69 +2001,91 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nSends contents of a problem directory DIR via email\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"Sends contents of a problem directory DIR via email\n" ++"\n" ++"If not specified, CONFFILE defaults to " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "ಕೇವಲ ಸೂಚಿಸು (ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಬೇಡ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nPrints problem information to standard output or FILE" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Prints problem information to standard output or FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "FILE ಗೆ ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "DIR ಯಲ್ಲಿ reported_to ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "ಬರೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" ++msgstr "" ++"ಬರೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಕಡತವನ್ನು " ++"ಆರಿಸಿ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "ವರದಿಯನ್ನು %s ಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "ವರದಿಯನ್ನು %s ಗೆ ಶೇಖರಿಸಲಾಗಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಒಂದು ದೋಷದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದೆ: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು RHTSupport ಟಿಕೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಲಾಗಿನ್. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ Red Hat ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1589,505 +2095,653 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು RHTSupport ಗೆ ವರದಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n\nಸೂಚಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, CONFFILE ಇದಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "FILEಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು [ಈ ID ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ರಚಿಸುವ ಮೊದಲು uReport ಅನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "uReport ಗಾಗಿ ಸಂರಚನಾ ಕಡತ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ RHTS ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" ++msgstr "" ++"ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ RHTS ಲಾಗಿನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು " ++"ನಮೂದಿಸಿ:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s' ಅನ್ನು '%s' ಎಂಬ ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "ABRT ಕುಸಿತ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" ++msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "ಸುಳಿವಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯ ದತ್ತಾಂಶದಿಂದ RH ಸಪೋರ್ಟ್ ಉತ್ಪನ್ನವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." ++msgstr "ತೊಂದರೆಯ ದತ್ತಾಂಶದಿಂದ RH ಸಪೋರ್ಟ್ ಉತ್ಪನ್ನವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "ABRT ಕುಸಿತ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸುವಿಕೆ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸದೊಂದಿಗೆ, ABRT ಕುಸಿತ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸುವಿಕೆ: '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "'%s' ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" +-msgstr "'%s' ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಸಮಸ್ಯೆಯ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" ++msgstr "'%s' ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ತೊಂದರೆಯ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "ಸೂಕ್ತವಾಗಿರಬಹುದಾದ ದಸ್ತಾವೇಜು: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "ನೆರವಾಗಬಹುದಾದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "URL ಇಲ್ಲದೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ URL ಅನ್ನು ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" ++msgstr "" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nಸಮಸ್ಯೆಯ ಕೋಶ DIR ನ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಟಾರ್ಬಾಲ್ ಅನ್ನು URL ಗೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\nURL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದರಲ್ಲಿ ಟಾರ್ಬಾಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"ತೊಂದರೆಯ ಕೋಶ DIR ನ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಟಾರ್ಬಾಲ್ ಅನ್ನು URL ಗೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n" ++"URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದರಲ್ಲಿ ಟಾರ್ಬಾಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಮೂಲ URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "ಕರ್ನಲ್ oops ಟ್ರಾಕರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "ಲಾಗರ್" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತ " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತದ ಹೆಸರು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "ಸೇರಿಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "ಹೊಸ ವರದಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅಥವ ಹಳೆಯದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "ಇಮೈಲ್ ಮುಖಾಂತರ ಕಳುಹಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "ವಿಷಯ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "ಸಂದೇಶದ ವಿಷಯ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರ ಇಮೈಲ್" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಇಮೈಲ್" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "ಬೈನರಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "ಕೋರ್ ಡಂಪ್‌ನಂತಹ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat ಕಸ್ಟಮರ್ ಸಪೋರ್ಟ್" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat ಸಪೋರ್ಟಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH ಪೋರ್ಟಲ್‌ URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat ಸಪೋರ್ಟ್ ಪೋರ್ಟಲ್‌ನ ವಿಳಾಸ" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat ಕಸ್ಟಮರ್ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat ಕಸ್ಟಮರ್ ಗುಪ್ತಪದ" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH ಪೋರ್ಟಲ್‌ URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat ಸಪೋರ್ಟ್ ಪೋರ್ಟಲ್‌ನ ವಿಳಾಸ" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "ವರದಿ ಅಪ್‌ಲೋಡರ್" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "tar.gz ಕಡತವಾಗಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು (FTP/SCP/... ಮೂಲಕ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "ನೀವು ಟಾರ್ಬಾಲ್ ಅನ್ನು ವರದಿಯೊಂದಿಗೆ login:password@url ರೂಪದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಿ" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"ನೀವು ಟಾರ್ಬಾಲ್ ಅನ್ನು ವರದಿಯೊಂದಿಗೆ login:password@url ರೂಪದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ " ++"ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"ಉದಾಹರಣೆಗಳು: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "URL ನಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಲು ನೀವು ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಳಸಿ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "URL ನಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಲು ನೀವು ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಳಸಿ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "FTP ಗಾಗಿ ಬಳಸಲು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "FAF ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ureports ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "uReport ಜಾಲಸೇವೆಯ ವಿಳಾಸ" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "ತುರ್ತು ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಗಾಗಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" ++msgstr "ತೊಂದರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಗಾಗಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." +-msgstr "ತಪ್ಪಾದ xml ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ, ಏಕೆಂದರೆ '%s' ಸದಸ್ಯ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." ++msgstr "" ++"ತಪ್ಪಾದ xml ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ, ಏಕೆಂದರೆ '%s' ಸದಸ್ಯ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "%i ದೋಷವು CLOSED ಆಗಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು RESOLUTION ಅಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "%i ದೋಷವನ್ನು DUPLICATE ಎಂದು CLOSED ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು DUP_ID ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಟಿಕೆಟ್ ರಚನೆಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಯಾವುದೆ ಗುಂಪನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets ಅನ್ನು ನೋಡಿ" ++msgstr "" ++"ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಟಿಕೆಟ್ ರಚನೆಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಯಾವುದೆ ಗುಂಪನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, " ++"ದಯವಿಟ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-" ++"private-bugzilla-tickets ಅನ್ನು ನೋಡಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "ಹೊಸ ದೋಷ id: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "%d ನ ಮೂಲ ದೋಷವನ್ನು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾದಿಂದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "Bug.search(quicksearch) ಮರಳಿಸಿದ ಮೌಲ್ಯವು 'bugs' ಅಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ URL ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "ureport ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸು" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "'auth' ಕೀಲಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕಡತಗಳು" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ uReport ನ bthash (-A ನೊಂದಿಗೆ ತಿಕ್ಕಾಟವಾಗುತ್ತದೆ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "reported_to ಇಂದ bthash ಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಿ (-a ನೊಂದಿಗೆ ತಿಕ್ಕಾಟವಾಗುತ್ತದೆ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" +-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಿಬೇಕಿರುವ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ (-a|-A ಅಗತ್ಯವಿದೆ, -E ನೊಂದಿಗೆ ತಿಕ್ಕಾಟವಾಗುತ್ತದೆ)" ++msgstr "" ++"ಸಂಪರ್ಕಸಿಬೇಕಿರುವ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ (-a|-A ಅಗತ್ಯವಿದೆ, -E ನೊಂದಿಗೆ ತಿಕ್ಕಾಟವಾಗುತ್ತದೆ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "ಪರಿಸರ ಅಥವ ಸಂರಚನೆ ಕಡತದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕಸಿಬೇಕಿರುವ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ (-a|-A ಅಗತ್ಯವಿದೆ, -E ನೊಂದಿಗೆ ತಿಕ್ಕಾಟವಾಗುತ್ತದೆ)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"ಪರಿಸರ ಅಥವ ಸಂರಚನೆ ಕಡತದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕಸಿಬೇಕಿರುವ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ (-a|-A ಅಗತ್ಯವಿದೆ, -E " ++"ನೊಂದಿಗೆ ತಿಕ್ಕಾಟವಾಗುತ್ತದೆ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" +-msgstr "RHBZ ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ (-a|-A ಅಗತ್ಯವಿದೆ, -B ನೊಂದಿಗೆ ತಿಕ್ಕಾಟವಾಗುತ್ತದೆ)" ++msgstr "" ++"RHBZ ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ (-a|-A ಅಗತ್ಯವಿದೆ, -B ನೊಂದಿಗೆ ತಿಕ್ಕಾಟವಾಗುತ್ತದೆ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "reported_to ಇಂದ ಕಡೆಯ RHBZ ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ (-a|-A ಅಗತ್ಯವಿದೆ, -b ನೊಂದಿಗೆ ತಿಕ್ಕಾಟವಾಗುತ್ತದೆ)" ++msgstr "" ++"reported_to ಇಂದ ಕಡೆಯ RHBZ ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ (-a|-A ಅಗತ್ಯವಿದೆ, -b ನೊಂದಿಗೆ " ++"ತಿಕ್ಕಾಟವಾಗುತ್ತದೆ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\n\nಮೈಕ್ರೋ ವರದಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ ಅಥವ ಮೈಕ್ರೊ ವರದಿಗೆ ಒಂದು ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n\nಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಓದುತ್ತದೆ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." +-msgstr "ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ನಿಯೋಜಿತಗೊಂಡ ಒಂದು uReport ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." ++msgstr "ಈ ತೊಂದರೆಯು ನಿಯೋಜಿತಗೊಂಡ ಒಂದು uReport ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." +-msgstr "ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." ++msgstr "ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ URL '%s' ನಲ್ಲಿ ದೋಷದ ID ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ URL '%s' ಇಂದ ದೋಷದ ID ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯಬಲ್ 'uReport_ContactEmail' ಆಗಲಿ ಅಥವ ಸಂರಚನಾ ಆಯ್ಕೆ 'ContactEmail' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"ಪರಿಸರ ವೇರಿಯಬಲ್ 'uReport_ContactEmail' ಆಗಲಿ ಅಥವ ಸಂರಚನಾ ಆಯ್ಕೆ 'ContactEmail' " ++"ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "ನೀವು ಬಗ್ ID, ಸಂಪರ್ಕ ವಿಅಂಚೆ ಅಥವ ಎರಡನ್ನೂ ಸಹ ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "ನೀವು ಲಗತ್ತಿಸಲು uReport ನ bthash ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ uReport ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." +-msgstr "ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿದೆ." ++msgstr "ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿದೆ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" +-msgstr "ನೀವು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?" ++msgstr "ನೀವು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "ಸರಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "ದೋಷ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "ಯಾವುದೆ ವರದಿಗಾರರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nನಿಶ್ಚಿತ DIR ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು newt ಉಪಕರಣ" ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"ನಿಶ್ಚಿತ DIR ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾದ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು newt ಉಪಕರಣ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಿದ ನಂತರ DIR ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "ಒಂದು ದೋಷವನ್ನು Fedora ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವರದಿಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Red Hat ಕಸ್ಟಮರ್ ಪೋರ್ಟಲ್‌ಗೆ ದೋಷವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವರದಿಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Red Hat ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ಒಂದು ದೋಷವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒಂದು ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" ++msgstr "ತೊಂದರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒಂದು ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ ಮತ್ತು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು scp ಅಥವ ftp ಮೂಲಕ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" ++msgstr "" ++"ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ ಮತ್ತು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು scp ಅಥವ ftp ಮೂಲಕ " ++"ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2098,30 +2752,37 @@ msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ವಿ + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Fedora ಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು C/C++ ಕುಸಿತವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು kerneloops ಅನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು python ಆಕ್ಷೇಪಣೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕರ್ನಲ್ ಕುಸಿತವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು X ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" ++msgstr "Fedora ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು Java ಆಕ್ಷೇಪಣೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" +@@ -2129,25 +2790,26 @@ msgstr "Fedora ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂ + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಠ್ಯ ಕಡತಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಸಮಸ್ಯೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇಮೇಲ್ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಿ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇಮೇಲ್ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸಿ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2158,41 +2820,49 @@ msgstr "ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ವಿ + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Red Hat ಕಸ್ಟಮರ್ ಪೋರ್ಟಲ್‌ಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು C/C++ ಕುಸಿತವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು kerneloops ಅನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು python ಆಕ್ಷೇಪಣೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕರ್ನಲ್ ಕುಸಿತವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು X ಸರ್ವರ್ ಅನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" ++msgstr "Red Hat ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು Java ಆಕ್ಷೇಪಣೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸು" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po +index 7f3f8f4..2da3f04 100644 +--- a/po/ko.po ++++ b/po/ko.po +@@ -1,24 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# Translators: +-# eukim , 2011-2012 +-# eukim , 2014 +-# fedoracat , 2011-2012 ++# Eun-Ju Kim , 2015. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-22 03:47+0000\n" +-"Last-Translator: eukim \n" +-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/ko/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-07-28 03:19-0400\n" ++"Last-Translator: Eun-Ju Kim \n" ++"Language-Team: Korean\n" + "Language: ko\n" +-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -26,8 +20,13 @@ msgid "" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n 또는: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n 또는: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n 또는: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" +@@ -35,115 +34,137 @@ msgstr "사용 가능한 이벤트를 나열 [이는 PREFIX로 시작됨] " + + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" +-msgstr "이 이벤트만 실행합니다 " ++msgstr "이 이벤트만을 실행" + + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" +-msgstr "보고 후 PROBLEM_DIR를 삭제합니다 " ++msgstr "보고 후 PROBLEM_DIR 제거 " + + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" +-msgstr "전문가 모드 " ++msgstr "전문가 모드" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "버전 표시 및 종료 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "비대화식: 질문을 하지 않고 '예'로 간주 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "syslog에 기록 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "로그에 프로그램 이름 추가 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# 읽기 전용 필드입니다\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# 이번 크래시가 발생한 환경을 아래에 설명하십시오." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# 백트레이스\n# 개인에게 민감한 정보를 포함하지는 않았는지 검토하십시오(암호 등)" ++msgstr "# 백트레이스\n" ++"# 개인에게 민감한 정보를 포함하지는 않았는지 검토하십시오(암호 등)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# 아키텍처" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# 명령 행" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# 구성요소" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# 코어 덤프" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# 실행파일" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# 커널 버전" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# 패키지" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# 크래시 원인" + + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" +-msgstr "# root 디렉토리에서 os-release 설정 파일 " ++msgstr "# root 디렉토리에서 os-release 설정 파일" + + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" +-msgstr "# root 디렉토리에서 운영 체제의 릴리즈 문자열 " ++msgstr "# root 디렉토리에서 운영 체제 릴리즈 문자열" + + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" +-msgstr "# os-release 설정 파일 " ++msgstr "# os-release 설정 파일" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# 운영 체제 릴리즈 문자열" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "vi를 실행할 수 없습니다: $TERM, $VISUAL, $EDITOR등이 설정되지 않았습니다" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\n보고서가 변경되었습니다" ++msgstr "\n" ++"보고서가 변경되었습니다" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\n보고서에서 변경 사항을 감지하지 못했습니다" ++msgstr "\n" ++"보고서에서 변경 사항을 감지하지 못했습니다" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "다음과 같은 이유로 입력이 유효하지 않습니다: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +@@ -154,15 +175,16 @@ msgstr "'%s'에 대해 잘못된 값: %s " + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "이벤트 '%s'에는 중요한 데이터를 전송하기 위한 권한이 필요합니다. 계속 진행하시겠습니까?" ++msgstr "이벤트 '%s'에는 중요한 정보를 전송할 수 있는 권한이 필요합니다. 계속 진행하시겠습니까?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "범위를 벗어난 번호를 선택하셨습니다 " + + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." +-msgstr "잘못된 입력입니다. 프로그램을 종료합니다." ++msgstr "잘못된 입력. 종료하고 있습니다. " + + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " +@@ -170,36 +192,50 @@ msgstr "실행할 이벤트 선택:" + + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " +-msgstr "실행할 워크플로우 선택: " ++msgstr "실행할 워크플로 선택:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "{0}에서 cpio 추출 중 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "'{0}'에 작성할 수 없음: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "패키지 '{0}'을(를) 추출할 수 없습니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{1}에서 만들어진 {0}에서 파일을 캐시 중 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "'{0}'에서 파일을 추출할 수 없음 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "'{0}'을(를) 제거할 수 없음: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "{2} 다운로드 중 ({1}중 {0}): {3:3}%" + +@@ -207,8 +243,9 @@ msgstr "{2} 다운로드 중 ({1}중 {0}): {3:3}%" + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "미러에서 다운로드하는 동안 문제 '{0!s}' 가 발생했습니다: '{1!s}' 다음 것을 시도해 보십시오 " ++msgstr "미러에서 다운로드하는 동안 오류 '{0!s}'이/가 발생했습니다: {1!s}'. 다음 것을 시도합니다." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -216,18 +253,20 @@ msgstr "미러에서 다운로드하는 동안 문제 '{0!s}' 가 발생했습 + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum 초기화 중 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "yum 초기화 오류 (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" +-msgstr "오류: cachedir를 만들 수 없습니다, 종료합니다 " ++msgstr "오류: 캐시 디렉토리를 만들 수 없습니다. 종료합니다 " + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +-msgstr "리포지터리 '{0!s}'를 비활성화할 수 없습니다: {1!s}" ++msgstr "리포지터리 '{0!s}'을/를 비활성화할 수 없습니다: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" +@@ -235,12 +274,15 @@ msgstr "yum 리포지터리 설정 중 " + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "비동기식 다운로드를 비활성화할 수 없습니다, 출력 결과에 아티팩트가 포함되어 있습니다!" ++msgstr "비동기 다운로드를 비활성화할 수 없습니다. 출력에 아티팩트가 포함되어 있을 수 있습니다!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0}을 설정할 수 없습니다: {1}, 비활성화 중 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -249,62 +291,80 @@ msgstr "{0}을 설정할 수 없습니다: {1}, 비활성화 중 " + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "리포지터리에서 필요한 패키지를 검색 중 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "메타데이터를 검색하는 동안 오류가 발생했습니다: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "파일 목록을 가져오는 도중 오류가 발생했습니다: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} 디버그 정보 파일에 해당하는 패키지를 찾을 수 없습니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "다운로드할 패키지: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "{0:.2f}Mb 다운로드 중, 설치 크기: {1:.2f}Mb. 계속 진행하시겠습니까? " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "사용자에 의해 다운로드가 취소되있습니다 " + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "경고: 임시 디렉토리 '{0}'에 여유 공간이 충분하지 않습니다. ({1:.2f}Mb 남음) 계속 진행하시겠습니까?" ++msgstr "경고: 임시 디렉토리 '{0}'에 충분한 여유 공간이 없습니다 ({1:.2f}Mb 남음). 계속하시겠습니까? " + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "경고: 캐시 디렉토리 '{0}'에 여유 공간이 충분하지 않습니다 ({1:.2f}Mb 남음). 계속 진행하시겠습니까?" ++msgstr "경고: 캐시 디렉토리 '{0}'에 충분한 여유 공간이 없습니다 ({1:.2f}Mb 남음). 계속하시겠습니까?" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" +-msgstr "파일 '{0}'을 복사할 수 없음: {1}" ++msgstr "파일 '{0}'을/를 복사할 수 없습니다: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "패키지 {0} 다운로드에 실패했습니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "압축 풀기에 실패했습니다, 다운로드를 취소합니다..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} 제거 중 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +@@ -312,78 +372,82 @@ msgstr "%s을(를) 제거할 수 없음, 오류 로그가 포함되어 있을 + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" +-msgstr "아니요 (_N)" ++msgstr "아니요(_ N)" + + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" +-msgstr "예 (_Y)" ++msgstr "예(_Y)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "다시 묻지 않습니다 " + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" +-msgstr "사용 가능한 설명이 없음 " ++msgstr "사용 가능한 설명이 없음" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" +-msgstr "설정 " ++msgstr "설정" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" +-msgstr "워크 플로우 " ++msgstr "워크플로" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" +-msgstr "이벤트 " ++msgstr "이벤트" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" +-msgstr "설정 (_O)" ++msgstr "설정(_O)" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" +-msgstr "종료 (_C)" ++msgstr "종료(_C) " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "암호 보여주기" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "암호를 저장하지 마십시오 " + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "기본 " ++msgstr "기본" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "고급 " + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "시크릿 서비스를 사용할 수 없습니다. 설정이 저장되지 않습니다! " ++msgstr "비밀 서비스를 사용할 수 없습니다. 설정이 저장되지 않습니다!" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" +-msgstr "취소 (_ C)" ++msgstr "취소(_C) " + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "_OK" +@@ -391,44 +455,44 @@ msgstr "_OK" + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "DBus를 통해 이름 '%s' 경로 '%s' 인터페이스 '%s'에 연결할 수 없습니다: %s" ++msgstr "DBus를 통해 이름 '%s' 경로 '%s' 인터페이스 '%'에 연결할 수 없습니다: %s" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "경로 '%s' 인터페이스 '%s' 에 있는 DBus를 통해 메서드 '%s'를 호출할 수 없습니다: %s" ++msgstr "메서드 '%s'을/를 DBus를 통해 경로 '%s' 인터페이스 '%'에 호출할 수 없습니다: %s" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "DBus 시크릿 서비스에서 프롬프트 결과를 기다리는 동안 시간이 초과되었습니다." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "DBus 보안 서비스에서 프롬프트 결과를 기다리는 동안 제한 시간을 초과했습니다." + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "올바르게 로딩된 설정없이 대기를 중지하고 보고를 계속하시겠습니까?" ++msgstr "이전에 로드된 설정을 사용하지 않고 대기를 중지하고 계속 보고하시겠습니까?" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +-msgstr "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') 메서드에 실패했습니다: %s" ++msgstr "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') 메소드에 실패했습니다: %s" + + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" +-msgstr "이벤트 '%s'의 시크릿 항목을 생성할 수 없습니다: %s" ++msgstr "이벤트 '%s'의 보안 항목을 만들 수 없습니다: %s" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +-msgstr "'%s'의 시크릿 값을 가져올 수 없습니다: %s" ++msgstr "'%s'의 보안 값을 얻을 수 없습니다: %s" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "설정 " ++msgstr "환경 설정" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +@@ -439,8 +503,12 @@ msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nPROBLEM_DIR에 지정된 DIR에 저장된 문제를 분석 및 보고하기 위한 GUI 도구 " ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"지정된 PROBLEM_DIR에 저장된 문제를 분석 및 보고하기 위한 GUI 도구" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "대체 GUI 파일 " +@@ -448,24 +516,36 @@ msgstr "대체 GUI 파일 " + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s이 올바르게 설정되어 있지 않습니다. 지금 설정하거나 나중에 필요한 정보를 입력할 수 있습니다.\n\n설정에 대한 자세한 내용은 다음에서 참조하십시오: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" ++"%s이/가 올바르게 설정되어 있지 않습니다. 지금 설정한 후 나중에 필요한 정보를 입력할 수 있습니다.\n" ++"\n" ++"설정에 대한 자세한 내용은 https://access.redhat.com/site/articles/718083에서 참조하십시오." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s이 올바르게 설정되어 있지 않습니다. 지금 설정하거나 나중에 필요한 정보를 입력할 수 있습니다.\n\n설정에 대한 자세한 내용을 읽어보십시오" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" ++"%s이/가 올바르게 설정되어 있지 않습니다. 지금 설정한 후 나중에 필요한 정보를 입력할 수 있습니다.\n" ++"\n" ++"에서 설정에 대한 자세한 내용을 " ++"참조하십시오" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "%s 설정(_F) " ++msgstr "%s 설정(_F)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" +@@ -473,6 +553,7 @@ msgid "" + "operate on the moved data?" + msgstr "쓰기 가능한 디렉토리가 필요하지만 '%s'는 쓰기 불가능합니다. '%s'로 이동하여 이동한 데이터에서 작동해 보십시오. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "텍스트 파일 보기/편집 " +@@ -483,33 +564,37 @@ msgstr "저장 (_S)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "이 문제에 대한 보고 대상이 정의되어 있지 않습니다. /etc/libreport/*에 있는 설정을 확인하십시오 " ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "이 문제에 대한 보고 대상이 지정되어 있지 않습니다. /etc/libreport/*에서 설정을 확인하십시오" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" +-msgstr "(필수 항목: %s)" ++msgstr "(필수: %s)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" +-msgstr "(필요 없음, 데이터가 이미 존재함: %s)" ++msgstr "(필요하지 않음, 데이터가 이미 존재합니다: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(보기/편집하려면 여기를 클릭) " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(바이너리 파일, %llu 바이트) " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(설명 없음) " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -517,39 +602,49 @@ msgstr "%llu 바이트, %u 파일 " + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" +-msgstr "작업이 취소되었습니다 " ++msgstr "작업 처리가 취소되었습니다" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "문제 처리에 실패했습니다. 여러 이유가 있지만 가장 일반적인 3 가지 이유는 다음과 같습니다:\n\t▫ 네트워크 연결 문제\n\t▫ 문제 데이터 손상\n\t▫ 잘못된 설정" ++msgstr "" ++"문제 처리에 실패했습니다. 다양한 원인이 있을 수 있지만 세 가지의 가장 일반적인 원인은 다음과 같습니다:\n" ++"\t▫ 네트워크 연결 문제\n" ++"\t▫ 손상된 데이터에 의한 문제\n" ++"\t▫ 잘못된 설정" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "설정을 업데이트하여 다시 보고하려면 응용 프로그램 메뉴에서설정 항목을 열고\n설정 변경 사항을 적용한 후 반복 버튼을 클릭합니다." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" ++"설정을 업데이트하고 다시 보고하려면 애플리케이션 메뉴에 있는 환경 설정 항목을 열고\n" ++"설정 변경 사항을 적용한 후 반복 실행 버튼을 클릭합니다." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "문제를 보고할 수 없기 때문에 처리가 중단되었습니다." ++msgstr "문제를 보고할 수 없기 때문에 작업 처리가 중단되었습니다." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." +-msgstr "처리 실패했습니다." ++msgstr "작업 처리에 실패했습니다." + + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." +-msgstr "처리 완료했습니다." ++msgstr "작업 처리가 완료되었습니다." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." +-msgstr "처리가 완료되었습니다. 다음 단계로 진행해 주십시오." ++msgstr "작업 처리가 완료되었습니다. 다음 단계로 이동하십시오." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format +@@ -558,7 +653,7 @@ msgstr "이벤트 '%s'에 대한 처리가 정의되지 않음 " + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "처리를 중단했습니다: 쓰기 가능한 디렉토리없이 계속 진행할 수 없습니다." ++msgstr "작업 처리가 중단되었습니다: 쓰기 가능한 디렉토리없이 계속 진행할 수 없습니다." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." +@@ -566,152 +661,178 @@ msgstr "처리 중..." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "잘못된 이벤트 이름으로 인해 역추적 등급을 확인할 수 없습니다 " ++msgstr "잘못된 이벤트 이름으로 인해 백트레이스 등급을 확인할 수 없습니다" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "이벤트 '%s'에는 중요한 데이터를 전송하기 위한 권한이 필요합니다.\n계속 진행하시겠습니까?" ++msgstr "이벤트 '%s'에는 중요한 정보를 전송할 수 있는 권한이 필요합니다.\n" ++"계속 진행하시겠습니까?" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "이 문제는 보고하지 않으셔도 됩니다 (이미 알려진 문제입니다). %s" ++msgstr "이 문제는 보고하지 않아도 됩니다 (이미 알려진 문제입니다). %s" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" +-msgstr "열기 (_O)" ++msgstr "열기(_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s'은(는) 정상적인 파일이 아님 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "파일을 파일 자체에 복사하려고 합니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "'%s'을(를) 복사할 수 없습니다: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "항목 '%s'이 이미 존재하고 있기 때문에 변경할 수 없습니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "포함 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "이름" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "값 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "문제 설명 " + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" +-msgstr "문제를 보고할 방법을 선택합니다 " ++msgstr "이 문제를 보고할 방법을 선택하십시오" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "추가 정보 제공 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "데이터 검토 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "보고할 데이터 확인 " + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" +-msgstr "처리 중 " ++msgstr "처리중" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" +-msgstr "처리 완료 " ++msgstr "처리 완료" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" +-msgstr "중지 (_ S)" ++msgstr "중지(_S)" + + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +-msgstr "분석을 위해 업로드하기 " ++msgstr "분석을 위해 업로드" + + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "반복" ++msgstr "반복 실행" + + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +-msgstr "앞으로 (_F)" ++msgstr "다음(_F)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" ++"\n" ++"su -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" ++"내장된 스크린 캐스팅 기능을 사용하려면 fros-gnome 패키지를 설치해야 합니다. 이 패키지를 설치하려면 다음 명령을 실행하십시오.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "내장된 화면 녹화기능을 사용하려면 fros-gnome 패키지를 설치해야 합니다. 설치하려면 다음 명령을 실행하십시오.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "민감한 데이터가 감지되었습니다. 보고서를 편집하거나 이를 삭제할 수 있습니다." ++msgstr "보안 가능성이있는 데이터를 감지했습니다. 언제든지 보고서를 편집 및 삭제할 수 있습니다." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" +-msgstr "보고서에 대한 액세스 제한 " ++msgstr "보고서로의 액세스 제한" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "제한된 액세스로 인해 Red Hat 직원 이외에는 보고를 볼 수 없습니다 (사용자 포함)" ++msgstr "액세스가 제한된 보고서는 Red Hat 직원을 제외한 어느 누구도 볼 수 없습니다 (보고서 보고자 포함)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" +-msgstr "제한된 액세를 갖는 보고를 자세히 읽습니다 " ++msgstr "액세스 제한된 보고서의 자세한 내용" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "다음 화면에서는 어떻게 문제가 발생했는지를 설명하라는 요청이 나타납니다. 필요한 경우 문제 분석 방법을 선택하고 수집한 데이터를 확인한 후 문제를 보고할 위치를 선택합니다. '앞으로'를 클릭하여 계속 진행합니다. " ++msgstr "" ++"다음 화면에서는 어떻게 문제가 발생했는지를 설명하라는 요청이 나타납니다. 필요한 경우 문제 분석 방법을 선택하고 수집한 데이터를 확인한 " ++"후 문제를 보고할 위치를 선택합니다. '앞으로'를 클릭하여 계속 진행합니다. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "상세 정보" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "이 문제가 어떻게 발생했는지 단계별로 설명합니다. 재현 방법을 설명합니다. 문제 진단에 도움이 될 추가 주석이 있습니까? 있다면 영어로 설명해 주십시오. " ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"이 문제가 어떻게 발생했는지 단계별로 설명합니다. 재현 방법을 설명합니다. 문제 진단에 도움이 될 추가 주석이 있습니까? 있다면 영어로 " ++"설명해 주십시오. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "처리하기 전 방법란을 작성하셔야 합니다... " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " +@@ -720,16 +841,18 @@ msgstr "귀하의 의견은 비공개되지 않습니다. 이는 공개 + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +-msgstr "설명하는 방법을 모를 경우 다음을 할 수 있습니다 " ++msgstr "어떻게 설명해야 할 지를 모르는 경우 다음을 할 수 있습니다" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" +-msgstr "스크린샷 추가 " ++msgstr "스크린캐스트 추가" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "이 문제의 원인을 알 수 없습니다. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +@@ -740,79 +863,90 @@ msgstr "이 버튼을 사용하여 추가 디버그 패키지를 설치 후 보 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "보고하기 전 데이터를 확인하십시오. 선택한 보고 대상에 따라 일반에 공개될 수 있습니다." ++msgstr "보고하기 전 데이터를 확인하십시오. 선택한 보고 대상에 따라 공개될 수 있습니다." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "금지된 단어 " ++msgstr "금지된 문자" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "사용자 지정 " ++msgstr "사용자 지정" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "검색 창을 지우고 민감한 보안 단어 목록을 확인합니다." ++msgstr "검색 창을 삭제하고 보안 위험이 있는 용어 목록을 확인합니다." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +-msgstr "파일 " ++msgstr "파일" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" +-msgstr "데이터 " ++msgstr "데이터" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" + msgstr "검색 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "크기: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "파일 첨부 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "데이터를 검색했습니다. 데이터 전송에 동의합니다." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "원격 서버에 보고하는 경우, 모든 개인 데이터 (사용자 이름과 암호 등)가 삭제되었는지 확인합니다. 백트레이스, 명령행, 환경 변수 등은 검사해야 하는 일반적 항목입니다. " ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"원격 서버에 보고하는 경우, 모든 개인 데이터 (사용자 이름과 암호 등)가 삭제되었는지 확인합니다. 백트레이스, 명령행, 환경 변수 등은 " ++"검사해야 하는 일반적 항목입니다. " + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" +-msgstr "아직 작업을 시작하지 않았습니다 " ++msgstr "작업 처리를 아직 시작하지 않았습니다." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "로그 보기 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "문제 보고가 완료되었습니다. 이제 이 창을 닫으실 수 있습니다. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "다른 장소에 문제를 보고하고자 할 경우 추가 정보를 수집하거나 보다 상세하게 문제를 설명하여 보고 절차를 반복 실행한 후 '앞으로'를 누릅니다. " ++msgstr "" ++"다른 장소에 문제를 보고하고자 할 경우 추가 정보를 수집하거나 보다 상세하게 문제를 설명하여 보고 절차를 반복 실행한 후 '앞으로'를 " ++"누릅니다. " + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" +-msgstr "상세 출력 " ++msgstr "자세한 정보 표시" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "문제 디렉토리 " +@@ -820,29 +954,31 @@ msgstr "문제 디렉토리 " + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" +-msgstr "삭제할 수 없음: '%s'" ++msgstr "삭제할 수 없습니다: '%s'" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" +-msgstr "다른 프로세스에 의해 잠금 " ++msgstr "다른 프로세스에 의해 잠금되었습니다" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" +-msgstr "권한이 없음 " ++msgstr "접근이 거부됨" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" +-msgstr "문제 디렉토리가 아닙니다 " ++msgstr "문제 디렉토리가 아닙니다" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" +-msgstr "'%s'을(를) 삭제할 수 없습니다: %s" ++msgstr "'%s'을/를 삭제할 수 없습니다: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" +@@ -854,18 +990,25 @@ msgstr "f" + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" +-msgstr "필수 항목이 누락되어 있습니다: '%s'" ++msgstr "필요한 항목이 누락되어 있습니다: '%s'" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "'%s'은/는 올바른 파일 이름이 아닙니다" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" +-msgstr "uid 값이 올바르지 않습니다: '%s'" ++msgstr "UID 값이 올바르지 않습니다: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "업로드됨: %llu 중 %llu 킬로바이트 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -874,50 +1017,57 @@ msgstr "%s을(를) %s에 전송 중 " + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "'%s'의 사용자 이름을 입력합니다:" ++msgstr "'%s'의 사용자 이름을 입력하십시오:" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "'%s'의 암호를 입력합니다:" ++msgstr "'%s'의 암호를 입력하십시오:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s을(를) %s에 성공적으로 전송 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "필요한 값 누락 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "잘못된 utf8 문자 '%c' " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "잘못된 번호 '%s' " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "잘못된 부울 값 '%s' " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "지원되지 않는 옵션 유형 " + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "등급에 숫자가 들어있지 않기 때문에 보고가 비활성화됩니다. " ++msgstr "등급에 숫자가 포함되어 있지 않기 때문에 보고가 비활성화되어 있습니다." + + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +-msgstr "ABRT 프로젝트 개발자에게 이 문제를 보고해 주십시오." ++msgstr "이 문제를 ABRT 개발자에게 보고해 주십시오." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +@@ -926,8 +1076,9 @@ msgstr "백트레이스가 불완전합니다. 재현을 위해 올바른 단계 + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "역추적은 버그를 진단할 때 개발자에게 도움이 되지 않습니다." ++msgstr "백트레이스로 버그를 진단하는 것은 개발자에게 도움이 되지 않습니다." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "백트레이스가 비활성화되었기 때문에 보고가 비활성화되었습니다. " +@@ -937,75 +1088,76 @@ msgstr "백트레이스가 비활성화되었기 때문에 보고가 비활성 + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "\"debuginfo-install %s\" 명령을 사용하여 debuginfo를 수동으로 설치하고 다시 시도하십시오." ++msgstr "\"debuginfo-install %s\" 명령을 사용하여 수동으로 디버그 정보를 설치한 후 다시 시도해 보십시오." + + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "적절한 디버그 정보가 누락되어 있거나 코어 덤프가 손상되어 있습니다." ++msgstr "올바른 디버그 정보가 누락되어 있거나 코어 덤프가 손상되어 있습니다." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "%s(으)로 인해 문제가 발생한 것 같습니다\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "귀하의 문제는 %s에 의한 것일 수 있습니다 \n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" +-msgstr "귀하의 문제는 다음 중 하나에 의한 것일 수 있습니다::\n" ++msgstr "다음 중 한 가지 원인으로 인해 문제가 발생한 것 같습니다:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" +-msgstr "서버 '%s'로 curl을 사용하여 uReport 업로드에 실패했습니다: %s" ++msgstr "curl이 있는 서버 '%s'에 uReport를 업로드하지 못했습니다" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" +-msgstr "URL '%s'이 존재하지 않습니다 (서버에서 404 오류가 발생했습니다) " ++msgstr " URL '%s' 이 존재하지 않습니다 (404 서버 오류)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" +-msgstr "서버 '%s'에 내부 오류가 발생했습니다 (오류 500)" ++msgstr " '%s' 서버에서 내부 오류가 발생했습니다 (500 오류)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "'%s'에 있는 서버에서 현재 요청을 처리할 수 없습니다 (오류 503)" ++msgstr "'%s' 서버에서 요청을 처리할 수 없습니다 (503 오류)" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" +-msgstr " '%s'에서 예상치 못한 HTTP 응답입니다: %d" ++msgstr "'%s'에서 예상치 못한 HTTP 응답: %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" +-msgstr "'%s'에 있는 ureport 서버에서 응답을 구문 분석할 수 없습니다 " ++msgstr "'%s'의 ureport 서버에서 응답을 구문 분석할 수 없습니다" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" +-msgstr "'%s'에서 응답은 잘못된 형식으로 되어 있습니다 " ++msgstr "'%s'에서의 응답에 잘못된 형식이 있습니다" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" +-msgstr "'%s'의 응답에서 형식 불일치가 감지되었습니다 " ++msgstr "'%s'의 응답에서 형식이 일치하지 않음이 감지되었습니다" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" +-msgstr "문제를 제출하는데 실패했습니다 " ++msgstr "문제 전송 실패" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" +-msgstr " '%s'의 서버에서 오류를 응답했습니다: '%s'" ++msgstr "'%s'에 있는 서버에서 오류가 발생했습니다: '%s'" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" +@@ -1015,200 +1167,218 @@ msgstr "보고됨:" + msgid "cannot be reported" + msgstr "보고할 수 없습니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "사용법: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "필수 요소 '%s'가 누락되어 있습니다, 계속 진행할 수 없습니다 " + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" +-msgstr "('%s'는 신호 %u에 의해 종료되었습니다)\n" ++msgstr "(시그널 %u에 의해 '%s'이/가 종료됨 )\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" +-msgstr "('%s'는 성공적으로 완료되었습니다)\n" ++msgstr "('%s'이/가 성공적으로 완료되었습니다)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" +-msgstr "('%s'는 %u로 종료되었습니다)\n" ++msgstr "('%s'은/는 %u(으)로 종료됨)\n" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" +-msgstr "'%s'에 생성 시 오류 발생: %s " ++msgstr "'%s'에서 기술 문의 생성 오류: %s" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "'%s'에 생성 시 오류 발생, HTTP 코드: %d, 서버: '%s' " ++msgstr "'%s'에서 기술 문의 생성 오류, HTTP 코드: %d, 서버 응답: '%s'" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" +-msgstr "'%s'에 생성 시 오류 발생, HTTP 코드: %d " ++msgstr "'%s'에서 기술 문의 생성 오류, HTTP 코드: %d" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "'%s'에 생성 시 오류 발생: URL이 없음, HTTP 코드: %d " ++msgstr " '%s'에서 기술 문의 생성 오류: 위치 URL 없음, HTTP 코드: %d" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" +-msgstr "'%s'에 코멘트 생성 시 오류 발생: %s " ++msgstr "'%s'에서 코멘트 작성 오류: %s" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "'%s'에 코멘트 생성 시 오류 발생, HTTP 코드: %d, 서버: '%s' " ++msgstr "'%s'에서 코멘트 작성 오류, HTTP 코드: %d, 서버 응답: '%s'" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" +-msgstr "'%s'에 코멘트 생성 시 오류 발생, HTTP 코드: %d " ++msgstr "'%s'에서 코멘트 작성 오류, HTTP 코드: %d" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "'%s'에 코멘트 생성 시 오류 발생: URL이 없음, HTTP 코드: %d " ++msgstr "'%s'에서 코멘트 작성 오류: 위치 URL 없음, HTTP 코드: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Bugzilla 버그 추적기에 보고 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Bugzilla 서버 주소 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">여기</a>에서 bugzilla.redhat.com 계정을 생성할 수 있습니다 " ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">여기</" ++"a>에서 bugzilla.redhat.com 계정을 생성할 수 있습니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "사용자 이름 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla 계정 사용자 이름 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "암호 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla 계정 암호 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL 확인 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "SSL 키 유효성 확인 " + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" +-msgstr "액세스 제한 " ++msgstr "액세스 제한" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "지정된 그룹의 사용자만 볼 수 있도록 생성된 bugzilla 티켓의 액세스를 제한합니다 (보다 자세한 내용은 고급 설정을 참조하십시오)" ++msgstr "" ++"지정된 그룹의 사용자만 볼 수 있도록 작성한 bugzilla 티켓으로의 액세스를 제한합니다. (보다 자세한 내용은 고급 설정에서 참조)" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" +-msgstr "Bugzilla 제품 " ++msgstr "Bugzilla 제품" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "/etc/os-release에 지정된 것 이외에 다른 제품이 필요한 경우에만 이를 지정합니다 " ++msgstr "/etc/os-release에 지정된 것과 다른 제품이 필요할 경우에만 지정합니다" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" +-msgstr "Bugzilla 제품 버전 " ++msgstr "Bugzilla 제품 버전" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "/etc/os-release에 지정된 것 이외에 다른 제품 버전이 필요한 경우에만 이를 지정합니다 " ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "/etc/os-release에 지정된 것과 다른 제품 버전이 필요한 경우에만 지정합니다" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" +-msgstr "HTTP 프록시 " ++msgstr "HTTP 프록시" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" +-msgstr "HTTP에 사용할 프록시 서버 설정 " ++msgstr "HTTP에 사용할 프록시 서버를 설정" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" +-msgstr "HTTPS 프록시 " ++msgstr "HTTPS 프록시" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" +-msgstr "HTTPS에 사용할 프록시 서버 설정 " ++msgstr "HTTPS에 사용할 프록시 서버를 설정" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" +-msgstr "그룹 " ++msgstr "그룹" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "지정된 그룹 <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>에 액세스를 제한합니다 " ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"지정된 그룹 <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-" ++"bugzilla-tickets\">?</a>에 액세스를 제한" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1220,12 +1390,23 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nTARGET에 지정된 티켓에 FILE을 업로드합니다.\n\n이 도구는 libreport에 보고된 패키지 사용자의 변환을 용이하게 합니다. \n인식된 TARGET은 'strata'와 'bugzilla'이며 첫 번째 것이 RHTSupport에\n 업로드되면 두 번째 것은 Bugzilla에 업로드됩니다. \n\n설정 (로그인 데이터 등)은 파일을 통해 제공될 수 있습니다 \n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"TARGET에 지정된 티켓에 FILE을 업로드합니다.\n" ++"\n" ++"이 도구는 libreport에 보고된 패키지 사용자의 변환을 용이하게 합니다. \n" ++"인식된 TARGET은 'strata'와 'bugzilla'이며 첫 번째 것이 RHTSupport에\n" ++" 업로드되면 두 번째 것은 Bugzilla에 업로드됩니다. \n" ++"\n" ++"설정 (로그인 데이터 등)은 파일을 통해 제공될 수 있습니다 \n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' 또는 'bugzilla' " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "티켓/사례 ID " +@@ -1237,24 +1418,25 @@ msgstr "백트레이스를 구문 분석할 수 없음: %s" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" +-msgstr "스택 추적 설명을 생성할 수 없습니다 (충돌 스레드가 없습니까?)" ++msgstr "스택 트레이스 설명을 생성할 수 없음 (크래시 스레드가 없음?)" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "경고, 개인 티켓 그룹이 명령행 인수로 지정되어 있습니다, 환경 변수 및 설정을 무시합니다 " ++msgstr "경고: 비공개 티켓 그룹이 환경 변수 및 설정을 무시하고 이미 cmdline 인수로 지정되어 있습니다" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" +-msgstr "로그인 없이 계속 진행할 수 없습니다 " ++msgstr "로그인없이 계속 진행할 수 없습니다" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" +-msgstr "암호 없이 계속 진행할 수 없습니다 " ++msgstr "암호없이 계속 진행할 수 없습니다" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" +@@ -1262,18 +1444,19 @@ msgstr "%s에 있는 Bugzilla에 로그인 " + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "잘못된 암호 또는 로그인입니다. 귀하의 BZ 로그인을 입력하십시오:" ++msgstr "암호 또는 로그인이 잘못되었습니다. BZ 로그인을 입력하십시오:" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" +-msgstr "잘못된 암호 또는 로그인입니다. '%s'의 암호를 입력하십시오: " ++msgstr "암호 또는 로그인이 잘못되었습니다. '%s'의 암호를 입력하십시오:" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1307,53 +1490,98 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\n문제를 Bugzilla에 보고합니다.\n\n도구는 DIR를 읽습니다. 그 뒤 Bugzilla에 로그인한 후 'Whiteboard'에서 동일한 abrt_hash:HEXSTRING이 있는 버그를 검색합니다. \n\n그러한 버그가 없을 경우 새로운 버그가 생성됩니다. DIR의 요소는 형식과 용량에 따라 버그 설명 또는 첨부로 버그에 저장됩니다.\n\n한편 이러한 버그가 발견되어 CLOSED DUPLICATE로 표시되는 경우 이 도구는 DUPLICATE 이외의 버그를 찾을 때 까지 중복 체인을 따라갑니다. 도구는 발견한 버그에 새로운 의견을 추가합니다.\n\n새로운 또는 수정된 버그의 URL은 표준 출력으로 출력되고 'reported_to' 요소에 기록됩니다.\n\n-t 옵션은 Bugzilla 사이트에 이미 생성된 버그에 FILE을 업로드합니다.\n버그 ID가 -d DIR에 의해 지정된 디렉토리에서 검색됩니다.\nDIR에 있는 문제 데이터가 Bugzilla에 보고되지 않으면 업로드를 실패합니다.\n\n-tID 옵션은 Bugzilla 사이트에 지정된 ID를 갖는 버그에 FILE을 업로드합니다.\n-d DIR는 무시됩니다. \n\n-w 옵션은 bugzilla 사용자를 버그의 CC 목록에 추가합니다.\n\n -r 옵션은 reporter_to 요소에서 마지막 URL을 설정합니다. 이는 URL 항목에서 TRACKER_NAME 앞에 붙습니다. 이 옵션은 새로운 버그가 보고될 때에만 적용됩니다. 기본값은 'ABRT Server'입니다. \n\n지정되어 있지 않을 경우, CONFFILE이 기본값이 됩니다. " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"또는:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"또는:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"또는:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"Bugzilla에 문제를 보고합니다.\n" ++"\n" ++"도구는 DIR를 읽습니다. 그 후 Bugzilla에 로그인하여 'Whiteboard'에서\n" ++"동일한 abrt_hash:HEXSTRING이 있는 버그를 검색합니다.\n" ++"\n" ++"해당 버그가 없을 경우 새 버그를 생성합니다. DIR 내용은 버그 유형\n" ++"및 크기에 따라 버그 설명의 일부로 또는 첨부 문서로 버그에\n" ++"저장됩니다.\n" ++"\n" ++"기타 경우 버그가 발견되어 CLOSED DUPLICATE로 표시될 경우\n" ++"이 도구는 DUPLICATE 이외의 버그를 찾을 때 까지 중복된 정보를 추적합니다.\n" ++"도구는 발견된 버그에 새로운 코멘트를 추가합니다.\n" ++"\n" ++"새로운 버그나 수정된 버그의 URL이 stdout으로 출력되어 \n" ++"'reported_to' 요소에 기록됩니다.\n" ++"\n" ++"옵션 -t를 사용하여 Bugzilla 사이트에 있는 이미 작성된 버그에 FILE을 업로드합니다.\n" ++"버그 ID가 -d DIR로 지정된 디렉토리에서 검색됩니다.\n" ++"DIR에 있는 문제 데이터가 Bugzilla에 보고되지 않은 경우 업로드를 실패하게 됩니다.\n" ++"\n" ++"옵션 -tID를 사용하여 Bugzilla 사이트에서 지정된 ID가 있는 버그에 FILE을 업로드합니다.\n" ++"-d DIR는 무시됩니다.\n" ++"\n" ++"옵션 -w를 사용하여 버그의 CC 목록에 bugzilla 사용자를 추가합니다.\n" ++"\n" ++"옵션 -r을 사용하여 URL 필드의 TRACKER_NAME 앞에 붙는 reporter_to 요소에서 \n" ++"마지막으로 접속한 url을 설정합니다. 이 옵션은 새로운 버그가 작성된 경우에만\n" ++"적용됩니다. 기본값은 'ABRT Server'입니다.\n" ++"\n" ++"지정되어 있지 않을 경우 CONFFILE이 기본값이 됩니다" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "설정 파일 (여러번 주어질 수 있음) " + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" +-msgstr "초기 코멘트에 대해 파일을 포맷 중 " ++msgstr "초기 코멘트에 대한 파일을 포맷하고 있습니다" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" +-msgstr "중복에 대해 파일을 포맷 중 " ++msgstr "중복 확인을 위해 파일을 포맷하고 있습니다" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "FILE 추가 [이 ID를 갖는 버그에] " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "버그 생성 시 바이너리 파일도 첨부합니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "이 문제가 이미 보고되어 있는 경우에도 강제로 보고합니다 " + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" +-msgstr "bugzilla 사용자를 [이 ID를 갖는 버그]의 CC 목록에 추가합니다 " ++msgstr "CC 목록에 bugzilla 사용자 [이 ID를 갖는 버그] 추가" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" +-msgstr "지정된 DUPHASH를 갖는 BUG_ID를 표시합니다 " ++msgstr "지정된 DUPHASH가 있는 BUG_ID 출력" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" +-msgstr "'reported_to'에서 추가 URL에 대한 버그 추적기의 이름 " ++msgstr "'reported_to'에서 추가 URL을 위한 버그 트래커 이름 " + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" +-msgstr "액세스를 이 그룹으로만 제한 " ++msgstr "이 그룹에게만 액세스를 제한합니다" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" +@@ -1361,43 +1589,44 @@ msgstr "디버그 " + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" +-msgstr "bugzilla에서 비슷한 문제를 검색 중 " ++msgstr "bugzilla에서 비슷한 문제를 검색 중" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "로그인이 설정에 지정되어 있지 않습니다. BZ 로그인을 입력하십시오: " ++msgstr "설정에서 로그인이 지정되어 있지 않습니다. BZ 로그인 정보를 입력하십시오:" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "암호가 설정에 지정되어 있지 않습니다. '%s'의 암호를 입력하십시오: " ++msgstr "설정에서 암호가 지정되어 있지 않습니다. '%s'에 해당하는 암호를 입력하십시오:" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "이 문제가 아직 Bugzilla에 보고되어 있지 않기 때문에 Bugzilla ID를 가져올 수 없습니다." ++msgstr "이 문제가 Bugzilla에 보고되어 있지 않기 때문에 Bugzilla ID를 가져올 수 없습니다." + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "설정된 Bugzilla '%s'와 다른 이 문제는 Bugzilla '%s'에 보고되어 있습니다. " ++msgstr "이 문제는 설정된 Bugzilla '%s'와 다르며 Bugzilla '%s'에 보고되어 있습니다." + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." +-msgstr "Bugzilla '%s'에 잘못된 URL입니다." ++msgstr "Bugzilla '%s'에 URL 형식이 잘못되었습니다." + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" +-msgstr "Bugzilla ID '%s' 사용 " ++msgstr "Bugzilla ID '%s' 사용" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" +@@ -1405,12 +1634,14 @@ msgstr "로그 아웃 " + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." +-msgstr "문제 데이터에서 Bugzilla 제품을 확인할 수 없습니다." ++msgstr "문제 데이터에서 Bugzilla 제품을 지정할 수 없습니다." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "중복 확인 중 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +@@ -1418,18 +1649,20 @@ msgstr "새 버그 생성 중 " + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." +-msgstr "새 버그를 만드는데 실패했습니다." ++msgstr "새 버그 생성에 실패했습니다." + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" +-msgstr "버그 %i에 외부 URL을 추가하고 있습니다 " ++msgstr "버그 %i에 외부 URL을 추가" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "버그 %i에 첨부 파일을 추가합니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" +@@ -1438,31 +1671,37 @@ msgstr "이미 버그가 보고되었음: %i " + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" +-msgstr "%s 를 CC 목록에 추가 중 " ++msgstr "CC 목록에 %s 추가" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "버그 %d에 새로운 코멘트 추가 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "더 적당한 백트레이스를 첨부 중 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "버그 기록에 동일한 주석이 발견된 경우 새 주석을 추가하지 않습니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "상태: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "oops 보고서를 %s에 제출 중 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1475,10 +1714,21 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nkerneloops.org (또는 유사한) 사이트에 커널 oops를 보고합니다.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT에 나열된 이름으로된 파일은 tarball에\n포함되지 않습니다.\n\nCONFFILE 행에 'PARAM = VALUE' 형식이 있어야 합니다. \n인식되는 문자열 매개 변수는 SubmitURL입니다. \n매개 변수는 $KerneloopsReporter_SubmitURL을 통해 덮어쓰기 될 수 있습니다. " ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"kerneloops.org (또는 유사한) 사이트에 커널 oops를 보고합니다.\n" ++"\n" ++"$EXCLUDE_FROM_REPORT에 나열된 이름으로된 파일은 tarball에\n" ++"포함되지 않습니다.\n" ++"\n" ++"CONFFILE 행에 'PARAM = VALUE' 형식이 있어야 합니다. \n" ++"인식되는 문자열 매개 변수는 SubmitURL입니다. \n" ++"매개 변수는 $KerneloopsReporter_SubmitURL을 통해 덮어쓰기 될 수 있습니다. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "설정 파일 " + +@@ -1487,27 +1737,30 @@ msgstr "설정 파일 " + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "%s의 이메일 주소가 지정되어 있지 않습니다. 지금 지정하시겠습니까? 지정하지 않을 경우, '%s'이 사용됩니다 " ++msgstr "%s의 이메일 주소가 지정되어 있지 않습니다. 지금 지정하시겠습니까? 지정하지 않을 경우 '%s'이/가 사용됩니다" + + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" +-msgstr "%s의 이메일 주소를 입력하십시오: " ++msgstr "%s의 이메일 주소를 입력해 주십시오:" + + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" +-msgstr "%s의 이메일 주소 없이 계속 진행할 수 없습니다 " ++msgstr "%s의 이메일 주소 없이 계속 진행할 수 없습니다" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "이메일 전송 중... " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "이메일이 전송되었습니다: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1515,69 +1768,86 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\n이메일을 통해 문제 디렉토리 DIR의 내용을 전송합니다 \n\n지정하지 않을 경우, CONFFILE에 따라 다음과 같이 기본 설정됩니다. " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"이메일을 통해 문제 디렉토리 DIR의 내용을 전송합니다 \n" ++"\n" ++"지정하지 않을 경우, CONFFILE에 따라 다음과 같이 기본 설정됩니다. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "설정 파일 " + + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" +-msgstr "통지 전용 (전송으로 보고서를 표시하지 마십시오)" ++msgstr "알림 만 실행 (보고서를 전송으로 표시하지 않음)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\n문제 내용을 표준 출력이나 FILE로 출력합니다 " ++msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"문제 내용을 표준 출력이나 FILE로 출력합니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "출력 결과 파일 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "추가 또는 FILE 덮어쓰기 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "DIR에 reported_to 생성 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "사용자가 취소했습니다. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "쓰기를 위한 '%s'을(를) 열 수 없습니다. 다른 파일을 선택하십시오: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "보고서는 %s에 첨부되어 있음 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "보고서는 %s에 저장되어 있음 " + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" +-msgstr "서버에서 오류를 응답했습니다: '%s'" ++msgstr "서버에 오류가 발생했습니다: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "RHTSupport 티켓을 정말로 생성하시겠습니까? " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "암호 또는 로그인이 잘못되었습니다. Red Hat 로그인을 입력하십시오: " ++msgstr "암호 또는 로그인이 잘못되었습니다. Red Hat 로그인을 입력하십시오:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1587,108 +1857,120 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n또는:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nRHTSupport에 문제를 보고합니다.\n\n지정하지 않을 경우 CONFFILE이 기본 설정이 됩니다 " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" ++"또는:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n" ++"\n" ++"RHTSupport에 문제를 보고합니다.\n" ++"\n" ++"지정하지 않을 경우, CONFFILE이 기본값으로 사용됩니다 " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "FILE 업로드 [이 ID를 갖는 사례에] " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "새 케이스를 생성하기 전 uReport를 보냅니다 " ++msgstr "새 기술 문의를 생성하기 전 uReport 전송" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "uReport의 설정 파일 " ++msgstr "uReport의 설정 파일" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "로그인이 설정에 지정되어 있지 않습니다. RHTS 로그인을 입력하십시오: " ++msgstr "설정에서 로그인이 지정되어 있지 않습니다. RHTS 로그인을 입력하십시오:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s'을(를) 사례 '%s'에 추가 중 " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "ABRT 충돌 통계 데이터 전송 중 " ++msgstr "ABRT 크래시 통계 데이터 전송" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "데이터 압축 중 " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " +-msgstr "임시 디렉토리를 생성할 수 없습니다 " ++msgstr "임시 디렉토리를 생성할 수 없습니다" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " +-msgstr "임시 파일을 생성할 수 없습니다 " ++msgstr "임시 파일을 생성할 수 없습니다" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "힌트 확인 중" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" +-msgstr "새로운 사례 생성 중 " ++msgstr "새 기술 문의 생성" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." +-msgstr "문제 데이터에서 RH 지원 제품을 확인할 수 없습니다." ++msgstr "문제 데이터에서 RH 지원 제품을 지정할 수 없습니다." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "ABRT 충돌 통계 기록을 케이스에 연결 중 " ++msgstr "ABRT 크래시 통계 기록을 기술 문의에 연결 중" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "ABRT 충돌 통계 기록을 이메일에 연결 중: '%s'" ++msgstr "ABRT 크래시 통계 기록을 담당자의 이메일 주소에 연결 중: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" +-msgstr "사례 '%s'에 코멘트 추가 중" ++msgstr "기술 문의 '%s'에 코멘트 추가 중" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" +-msgstr "사례 '%s'에 문제의 데이터를 첨부하는 중" ++msgstr "기술 문의 '%s'에 문제 데이터를 첨부 중" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "관련 가능성이 있는 문서: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "도움이 될 수 있는 업데이트: " + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" +-msgstr "URL 없이 계속 진행할 수 없습니다 " ++msgstr "URL 없이 계속 진행할 수 없습니다" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "업로드 URL이 설정에 지정되어 있지 않습니다. 업로드 URL을 입력하십시오: " ++msgstr "설정에서 업로드 URL이 지정되어 있지 않습니다. 업로드 URL을 입력하십시오:" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "업로드를 위해 암호를 입력하십시오: " ++msgstr "업로드를 위해 암호를 입력하십시오:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1701,161 +1983,211 @@ msgid "" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\n문제 디렉토리 DIR의 압축된 tar 파일을 URL에 업로드합니다.\nURL이 지정되어 있지 않을 경우 다음에 tar 파일을 생성합니다" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"문제 디렉토리 DIR의 압축된 타볼을 URL에 업로드합니다.\n" ++"URL이 지정되어 있지 않을 경우 타볼을 생성합니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "업로드할 기본 URL " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "커널 oops 트래커로 전송합니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops 서버 url " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "로거 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "텍스트 파일로 저장 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "로그 파일 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "로그 파일 이름 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "추가 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "새 보고서를 추가하거나 기존 보고서를 덮어쓰기합니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "이메일로 전송 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "제목 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "메세지 제목 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "보내는 사람 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "보내는 사람의 이메일 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "받는 사람 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "받는 사람의 이메일 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "바이너리 데이터 전송 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "코어덤프와 같은 바이너리 파일 전송 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat 고객 지원 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat 지원팀에 보고 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH 포털 URL " +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat 지원 포털 주소 " +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "사용자이름 " + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat 고객 사용자 이름 " + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat 고객 암호 " + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "uReport 제출" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"새 기술 문의를 생성 시 <a href=\"https://access.redhat.com/articles/" ++"642323\">micro-report</a> 에 전송합니다." ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH 포털 URL " ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat 지원 포털 주소 " ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "보고서 업로더 " ++msgstr "보고서 업로더" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "tar.gz 파일로 업로드 (FTP/SCP/...를 통해) " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "login:password@url 형식으로된 보고서의 타볼 (tarball)을 업로드하고자 하는 위치 " + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "예: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"예: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "URL에 사용자 이름을 포함하지 않으려면 이 필드를 사용합니다 " ++msgstr "URL에 사용자 이름을 지정하지 않으려면 이 필드를 사용합니다" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "URL에 암호를 포함하지 않으려면 이 필드를 사용합니다" ++msgstr "URL에 암호를 지정하지 않으려면 이 필드를 사용합니다" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" +-msgstr "FTP 프록시 " ++msgstr "FTP 프록시" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" +-msgstr "FTP에 사용할 프록시 서버 설정 " ++msgstr "FTP 용으로 사용할 프록시 서버 설정" + + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" +@@ -1863,7 +2195,7 @@ msgstr "uReport" + + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" +-msgstr "uReport를 FAF 서버에 전송합니다 " ++msgstr "FAF 서버에 ureports 전송" + + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" +@@ -1871,26 +2203,39 @@ msgstr "uReport 서버 URL" + + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" +-msgstr "uReport 웹 서비스 주소 " ++msgstr "uReport 웹 서비스 주소" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "담당자 이메일 주소" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "새로운 정보 및 업데이트를 전송하기 위해 ABRT 서버가 사용할 수 있는 이메일 주소" + + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" +-msgstr "긴급 분석 " ++msgstr "긴급 분석" + + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "추가 분석을 위해 문제 데이터를 업로드" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "xml 응답이 손상된 것 같습니다. '%s' 멤버가 누락되어 있기 때문입니다. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "버그 %i이(가) 종료 (CLOSED)되었지만 해결 방법 (RESOLUTION)이 없습니다 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +@@ -1901,13 +2246,17 @@ msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "개인 티켓 생성을 요청했지만 그룹이 지정되어 있지 않습니다. 자세한 내용은 https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets에서 참조하십시오 " ++msgstr "" ++"비공개 티켓 생성이 요청되었지만 그룹이 지정되어 있지 않습니다. 보다 자세한 내용은 https://github.com/abrt/abrt/" ++"wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets에서 참조하십시오" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "새 버그 id: %i " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +@@ -1915,160 +2264,184 @@ msgstr "Bugzilla는 버그 %d의 부모 버그를 찾을 수 없습니다 " + + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Bug.search(quicksearch) 반환 값에 멤버 'bugs'가 포함되어 있지 않습니다 " ++msgstr "Bug.search(quicksearch)의 반환값에는 멤버 'bugs'가 포함되어 있지 않습니다" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" +-msgstr "서버 URL을 지정합니다 " ++msgstr "서버 URL 지정" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" +-msgstr "ureport 서버에 비보안 연결을 허용합니다 " ++msgstr "ureport 서버에 비보안 연결 허용" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" +-msgstr "클라이언트 인증을 사용합니다 " ++msgstr "클라이언트 인증 사용" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "'auth' 키에 포함된 추가 파일 " ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "HTTP 인증 사용" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "'auth' 키에 포함할 추가 파일" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" +-msgstr "첨부할 uReport의 bthash (-A와 충돌) " ++msgstr "첨부할 uReport의 bthash (-A와 충돌)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" +-msgstr "reported_to에서 bthash에 첨부 (-a와 충돌)" ++msgstr "reported_to에서 bthash에 첨부 ( -a와 충돌)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" +-msgstr "이메일 주소 (-a|-A가 필수, -E와 충돌) " ++msgstr "담당자 이메일 주소 (-a|-A 필수, -E와 충돌)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "환경 또는 설정 파일에서 이메일 주소 (-a|-A가 필수, -e와 충돌) " ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "환경 또는 설정 파일에 있는 담당자 이메일 주소 (-a|-A 필수, -e와 충돌)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" +-msgstr "RHBZ 버그 첨부 (-a|-A가 필수, -B와 충돌) " ++msgstr "RHBZ 버그 첨부 (-a|-A 필수, -B와 충돌)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "reported_to에서 최신 RHBZ 버그 첨부 (-a|-A가 필수, -b와 충돌) " ++msgstr "reported_to에서 최신 RHBZ 버그 첨부 (-a|-A 필수, -b와 충돌)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\n소형 보고서를 업로드하거나 소형 보고서에 첨부 파일을 추가합니다\n\n기본 설정을 다음에서 읽어옵니다 " ++msgstr "" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" ++" [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"\n" ++"micro report를 업로드하거나 micro report에 첨부 파일을 추가합니다\n" ++"\n" ++"기본 설정을 불러옵니다" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." +-msgstr "이 문제에는 uReport가 지정되어 있지 않습니다. " ++msgstr "이 문제에는 uReport가 지정되어 있지 않습니다." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." +-msgstr "이 문제는 Bugzilla에 보고되지 않았습니다." ++msgstr "이 문제는 Bugzilla에 보고되어 있지 않습니다." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" +-msgstr "bugzilla URL '%s'에 있는 버그 ID를 찾을 수 없습니다 " ++msgstr "bugzilla URL '%s'에서 bug ID를 찾을 수 없습니다" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" +-msgstr "bugzilla URL '%s'에서 버그 ID를 구문 분석할 수 없습니다 " ++msgstr "bugzilla URL '%s'에서 bug ID룰 구문 분석할 수 없습니다" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "환경 변수 'uReport_ContactEmail' 및 설정 옵션 'ContactEmail' 모두가 설정되어 있지 않습니다 " ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "환경 변수 'uReport_ContactEmail' 또는 설정 옵션 'ContactEmail'이 설정되어 있지 않습니다" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "버그 ID, 연락 가능한 이메일 또는 두 가지 모두를 지정해야 합니다 " ++msgstr "버그 ID 또는 이메일 주소 중 하나 또는 모두를 지정해야 합니다" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." +-msgstr "첨부할 uReport의 bthash를 지정해야 합니다 " ++msgstr "첨부할 uReport의 bthash를 지정해야 합니다." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" +-msgstr "빈 uReport를 업로드할 수 없습니다 " ++msgstr "빈 uReport를 업로드하지 않습니다" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." +-msgstr "이 문제는 이미 보고되었습니다." ++msgstr "이미 문제가 보고되었습니다." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "어떻게 문제를 보고하시겠습니까? " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "확인 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "취소 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "오류 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "보고 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "-- %s 실행 중--- " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "사용 가능한 보고서가 없습니다 " + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\n지정된 DIR에 저장된 문제를 보고하기 위한 newt 도구" ++msgstr "& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"지정한 DIR에 저장된 문제를보고하기 위한 newt 도구" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "보고 후 DIR 삭제 " + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" +-msgstr "Fedora 관리자에게 버그를 보고합니다 " ++msgstr "Fedora 유지 관리자에게 버그를 보고" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 보고를 처리합니다 " ++msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 보고서를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Red Hat 고객 포털에 버그를 보고합니다 " ++msgstr "Red Hat 고객 포털에 버그 보고" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 보고를 처리합니다 " ++msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 보고 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" +@@ -2078,13 +2451,13 @@ msgstr "Red Hat Bugzilla에 버그 보고 " + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" +-msgstr "서버에 문제 데이터를 업로드" ++msgstr "서버에 문제 데이터 업로드" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "로컬에서 문제를 분석하고 scp 또는 ftp를 통해 데이터를 업로드합니다 " ++msgstr "문제를 로컬로 분석하고 SCP 또는 FTP를 통해 데이터를 업로드" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 +@@ -2094,57 +2467,57 @@ msgstr "로컬에서 문제를 분석하고 scp 또는 ftp를 통해 데이터 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Fedora" +-msgstr "Fedora에 보고 " ++msgstr "Fedora에 보고" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 C/C++ 충돌 문제를 처리합니다 " ++msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 C/C++ 크래시를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 kerneloop를 처리합니다" ++msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 kerneloops를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 python 예외를 처리합니다 " ++msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 python 예외를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 커널 충돌 문제를 처리합니다 " ++msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 커널 크래시를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 X 서버 문제를 처리합니다 " ++msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 X 서버 문제를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 문제를 처리합니다 " ++msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 문제를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 Java 예외를 처리합니다 " ++msgstr "Fedora 인프라를 사용하여 Java 예외를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "문제 데이터 정보를 텍스트 파일로 내보냅니다 " ++msgstr "텍스트 파일로 문제 데이터 정보 내보내기" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "로컬로 문제를 분석하고 문제의 데이터 정보를 텍스트 파일로 내보냅니다 " ++msgstr "문제를 로컬로 분석하고 문제 데이터의 정보를 텍스트 파일로 내보내기" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "이메일로 문제 데이터를 보냅니다 " ++msgstr "이메일을 통해 문제 데이터 전송" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "로컬로 문제를 분석하고 이메일로 정보를 보냅니다 " ++msgstr "문제를 로컬로 분석하여 정보를 이메일로 전송" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 +@@ -2154,42 +2527,42 @@ msgstr "로컬로 문제를 분석하고 이메일로 정보를 보냅니다 " + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Red Hat 고객 포털에 보고합니다 " ++msgstr "Red Hat 고객 포털에 보고" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 C/C++ 충돌을 처리합니다 " ++msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 C/C++ 크래시를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 kerneloop 처리 " ++msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 kerneloops를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 python 예외를 처리합니다 " ++msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 python 예외를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 커널 충돌을 처리합니다 " ++msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 커널 크래시를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 X 서버 문제를 처리합니다 " ++msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 X 서버 문제를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 문제를 처리합니다 " ++msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 문제를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 Java 예외를 처리합니다 " ++msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 Java 예외를 처리" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +@@ -2199,4 +2572,4 @@ msgstr "Red Hat 인프라를 사용하여 Java 예외를 처리합니다 " + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "Red Hat Bugzilla에 보고 " ++msgstr "Red Hat Bugzilla에 보고" +diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po +index 1ee3210..1630842 100644 +--- a/po/lv.po ++++ b/po/lv.po +@@ -1,22 +1,19 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Kristaps, 2012 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/lv/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Latvian\n" + "Language: lv\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " ++"2)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -126,15 +123,15 @@ msgstr "" + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nZiņojums ir ticis atjaunināts" ++msgstr "\n" ++"Ziņojums ir ticis atjaunināts" + + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" + msgstr "" + +@@ -171,26 +168,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -198,6 +201,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -236,6 +240,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -256,14 +261,18 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Pakotnes, kuras lejuplādēt: {0}" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -273,21 +282,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -300,6 +313,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -310,6 +324,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -323,40 +338,43 @@ msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Parādīt paroli" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Nesaglabāt paroles" +@@ -365,6 +383,7 @@ msgstr "Nesaglabāt paroles" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Paplašināts" +@@ -374,14 +393,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -398,8 +415,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -446,17 +463,21 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 +@@ -481,8 +502,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -504,6 +525,7 @@ msgstr "" + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(nav apraksta)" +@@ -519,7 +541,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -527,18 +550,22 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Apstrādāšana neizdevusies." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." +@@ -558,6 +585,7 @@ msgstr "" + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Apstrādā..." +@@ -601,18 +629,22 @@ msgstr "" + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Iekļaut" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Nosaukums" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Vērtība" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Problēmas apraksts" +@@ -637,6 +669,7 @@ msgstr "" + msgid "Processing" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Apstrādāšana pabeigta" +@@ -662,7 +695,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -702,8 +737,8 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +@@ -768,6 +803,7 @@ msgstr "" + msgid "Size:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Pievienot datni" +@@ -779,10 +815,11 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "Apstrādāšana vēl netika sākta" +@@ -802,15 +839,15 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -837,14 +874,17 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "j" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" +@@ -854,7 +894,12 @@ msgstr "f" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -941,66 +986,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1017,22 +1061,22 @@ msgstr "" + msgid "Usage: " + msgstr "" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1095,10 +1139,11 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" +@@ -1108,8 +1153,9 @@ msgstr "Lietotājvārds" + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Parole" +@@ -1119,14 +1165,14 @@ msgid "Bugzilla account password" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1156,42 +1202,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1202,9 +1248,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1244,12 +1289,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1263,7 +1308,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1271,7 +1316,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1305,14 +1351,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1333,7 +1380,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1366,7 +1413,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1475,8 +1522,9 @@ msgid "" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Konfigurācijas datne" + +@@ -1497,10 +1545,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Sūta e-pastu..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" +@@ -1542,6 +1592,7 @@ msgstr "" + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Lietotāja atcelts." +@@ -1562,20 +1613,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1587,79 +1638,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1725,6 +1774,7 @@ msgstr "" + msgid "Logger" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Saglabāt kā teksta datni" +@@ -1753,26 +1803,32 @@ msgstr "" + msgid "Send via email" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Temats" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Ziņojuma temats" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Sūtītājs" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Sūtītāja e-pasts" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Saņēmējs" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Saņēmēja e-pasts" +@@ -1794,23 +1850,33 @@ msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" ++msgid "Username" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +-msgid "Username" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++msgid "Red Hat customer password" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 +-msgid "Red Hat customer user name" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 +-msgid "Red Hat customer password" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 +@@ -1828,13 +1894,14 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1871,6 +1938,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1915,53 +1992,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1969,43 +2052,43 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + +@@ -2019,6 +2102,7 @@ msgstr "" + msgid "Ok" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Atcelt" +@@ -2041,8 +2125,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po +index 248d60d..1caa9b3 100644 +--- a/po/ml.po ++++ b/po/ml.po +@@ -1,23 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Ani Peter , 2012,2014 +-# Rajeesh Nair , 2012 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-20 07:08+0000\n" +-"Last-Translator: Ani Peter \n" +-"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/ml/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Malayalam\n" + "Language: ml\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -25,124 +20,153 @@ msgid "" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n അല്ലെങ്കില്‍: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n അല്ലെങ്കില്‍: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n അല്ലെങ്കില്‍: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "സാധ്യമായ ഇവന്റുകള്‍ നിരത്തുക [PREFIX-ല്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നവ]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "ഈ ഈവന്റുകള്‍ മാത്രം ഓടിയ്ക്കാം" + + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" +-msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയശേഷം PROBLEM_DIR നീക്കം ചെയ്യുക" ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" +-msgstr "എക്സ്പേര്‍ട്ട് മോഡ്" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "പതിപ്പു് കാണിച്ചു് പുറത്തു് കടക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" +-msgstr "നോണ്‍ ഇന്ററാക്ടീവ്: ചോദ്യങ്ങള്‍ പാടില്ല, എല്ലാം സമ്മതം ('yes') എന്നു് കരുതുക" ++msgstr "" ++"നോണ്‍ ഇന്ററാക്ടീവ്: ചോദ്യങ്ങള്‍ പാടില്ല, എല്ലാം സമ്മതം ('yes') എന്നു് കരുതുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "syslog-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "ലോഗ് ചെയ്യുവാനുള്ള പ്രോഗ്രമിന്റെ പേരുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# ഈ ഫീള്‍ഡ് റീഡ് ഒണ്‍ലി ആണു്\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# തകരാറുണ്ടാകാനുള്ള കാരണം താഴെ വിശദീകരിയ്ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# ബാക്ക്ട്രെയിസ്\n# പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (രഹസ്യവാക്കുകള്‍ എന്നിവ)" ++msgstr "" ++"# ബാക്ക്ട്രെയിസ്\n" ++"# പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (രഹസ്യവാക്കുകള്‍ " ++"എന്നിവ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# ആര്‍ക്കിടക്ചര്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# ഘടകം" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# കോര്‍ ഡമ്പ്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# കേര്‍ണല്‍ പതിപ്പു്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# പാക്കേജ്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# തകരാറിനുള്ള കാരണം" + + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" +-msgstr "# റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നുള്ള os-release ക്രമീകരണ ഫയല്‍" ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" +-msgstr "# റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നുള്ള ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റത്തിന്റെ റിലീസ് സ്ട്രിങ്" ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" +-msgstr "# os-release ക്രമീകരണ ഫയല്‍" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റത്തിനുള്ള റിലീസ് സ്ട്രിങ്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "vi പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: $TERM, $VISUAL, $EDITOR എന്നിവ സജ്ജമല്ല" ++msgstr "" ++"vi പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: $TERM, $VISUAL, $EDITOR എന്നിവ " ++"സജ്ജമല്ല" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nറിപോര്‍ട്ട് പുതുക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" ++msgstr "\n" ++"റിപോര്‍ട്ട് പുതുക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nഒരു മാറ്റങ്ങളും റിപോര്‍ട്ടില്‍ കാണിയ്ക്കുന്നില്ല" ++msgstr "\n" ++"ഒരു മാറ്റങ്ങളും റിപോര്‍ട്ടില്‍ കാണിയ്ക്കുന്നില്ല" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്‍പുട്ട് തെറ്റാണു്, കാരണം:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +@@ -153,52 +177,69 @@ msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ മൂല്ല്യം: %s" + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "സാധ്യമായ സന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുന്നതിനു് '%s' ഇവന്റിനു് അനുമതി ആവശ്യമാണു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് തുടരണമോ?" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തുള്ള നംബര്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു" + + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." +-msgstr "തെറ്റായ ഇന്‍പുട്ട്, പുറത്തു് കടക്കുന്നു." ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " +-msgstr "നടപ്പിലാക്കുന്നതിനുള്ളൊരു ഇവന്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക: " ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " +-msgstr "നടപ്പിലാക്കുന്നതിനുള്ള വര്‍ക്ക്ഫ്ലോ തെരഞ്ഞെടുക്കുക: " ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "{0}-ല്‍ നിന്നും cpio ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "'{0}'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "പാക്കേജ് '{0}' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" +-msgstr "{0}-ല്‍ നിന്നുള്ള ഫയലുകള്‍ കാഷ് ചെയ്യുന്നു, {1}-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു" ++msgstr "" ++"{0}-ല്‍ നിന്നുള്ള ഫയലുകള്‍ കാഷ് ചെയ്യുന്നു, {1}-ല്‍ നിന്നും " ++"ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "'{0}'-ല്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "({0} / {1}) ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു {2}: {3:3}%" + +@@ -206,8 +247,9 @@ msgstr "({0} / {1}) ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു { + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "മിറര്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ '{0!s}' സംഭവിച്ചു: '{1!s}'. അടുത്ത മിറര്‍ ഉപയോഗിച്ചു നോക്കുന്നു" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -215,18 +257,21 @@ msgstr "മിറര്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുമ് + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum ആരംഭിയ്ക്കുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "yum (YumBase.doConfigSetup) ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: '{0!s}'" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" +-msgstr "പിശക്: cachedir തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല, പുറത്തു് കടക്കുന്നു" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "'{0!s}': {1!s} റിപ്പോസിറ്ററി നിര്‍വീര്യമാക്കാന്‍ കഴിയില്ല" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" +@@ -234,12 +279,15 @@ msgstr "yum റിപ്പോസിറ്ററികള്‍ സജ്ജീ + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "async ഡൌണ്‍ലോഡ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുവാനായില്ല, ഔട്ട്പുട്ട് ഉചിതമല്ല!" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0}: {1} സജ്ജീകരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -248,62 +296,83 @@ msgstr "{0}: {1} സജ്ജീകരിയ്ക്കുവാന്‍ സ + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "റിപ്പോസിറ്ററികളില്‍ ആവശ്യമുള്ള പാക്കേജുകള്‍ക്കായി തെരയുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "മെറ്റാഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "ഫയല്‍ലിസ്റ്റുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" +-msgstr "{0} debuginfo ഫയലുകള്‍ക്കുള്ള പാക്കേജുകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgstr "" ++"{0} debuginfo ഫയലുകള്‍ക്കുള്ള പാക്കേജുകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുവാനുള്ള പാക്കേജുകള്‍: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" +-msgstr "{0:.2f}Mb ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു, ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത വ്യാപ്തി: {1:.2f}Mb. തുടരണമോ?" ++msgstr "" ++"{0:.2f}Mb ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു, ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത വ്യാപ്തി: {1:.2f}Mb. " ++"തുടരണമോ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "ഉപയോക്താവു് ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: '{0}' എന്ന താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറിയില്‍ മതിയായ സ്ഥലമില്ല ({1:.2f}Mb ബാക്കി). മുമ്പോട്ട് തുടരണോ?" ++msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്: '{0}' എന്ന താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറിയില്‍ മതിയായ സ്ഥലമില്ല ({1:.2f}Mb ബാക്കി). മുമ്പോട്ട് തുടരണോ?" ++msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" +-msgstr "'{0}' ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: {1}" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "പാക്കേജ് {0} ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "അണ്‍പാക്കിങ് പരാജയപ്പെട്ടു, ഡൌണ്‍ലോഡ് നിര്‍ത്തുന്നു..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} നീക്കം ചെയ്യുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +@@ -311,135 +380,143 @@ msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യ + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" +-msgstr "_ഇല്ല" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" +-msgstr "_ഉവ്വു്" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" +-msgstr "വിവരണം ലഭ്യമല്ല" ++msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" +-msgstr "ക്രമീകരണം" ++msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" +-msgstr "വര്‍ക്ക്ഫ്ലോ" ++msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" +-msgstr "ഇവന്റുകള്‍" ++msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" +-msgstr "ക്രമീ_കരിയ്ക്കുക" ++msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" +-msgstr "_അടയ്ക്കുക" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "രഹസ്യവാക്കുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കേണ്ട" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "അടിസ്ഥാനപരം" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "രഹസ്യസേവനങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല, നിങ്ങളുടെ ക്രമീകരണങ്ങളൊന്നും ശേഖരിച്ചുവെയ്ക്കാന്‍ കഴിയില്ല!" ++msgstr "" ++"രഹസ്യസേവനങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല, നിങ്ങളുടെ ക്രമീകരണങ്ങളൊന്നും " ++"ശേഖരിച്ചുവെയ്ക്കാന്‍ കഴിയില്ല!" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" +-msgstr "_റദ്ദാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" +-msgstr "_ശരി" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "പേരു് '%s' പാഥ് '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s'-ലേക്കു് ഡിബസ് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "പാഥ് '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s'-ല്‍ ഡിബസില്‍ '%s' രീതി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "ഡീബസ് സീക്രട്ട് സര്‍വീസില്‍ നിന്നും പെട്ടെന്നുള്ള ഫലത്തിനായി കാത്തിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സമയപരിധി എത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "ശരിയായ ക്രമീകരണം ലഭ്യമാകാതെ നിങ്ങള്‍ക്കു് കാത്തിരിപ്പു് നിര്‍ത്തി രേഖപ്പെടുത്തന്നതുമായി മുമ്പോട്ട് തുടരണമോ?" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +-msgstr "ഡീ-ബസ് സീക്രട്ട് സര്‍വീസ് ReadAlias('%s') രീതി പരാജയപ്പെട്ടു: %s" ++msgstr "" + + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" +-msgstr "'%s' ഇവന്റിനു് ഒരു രഹസ്യ വസ്തു തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +-msgstr "'%s'-ന്റെ രഹസ്യ മൂല്ല്യം ലഭ്യമായില്ല: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +-msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nനല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന PROBLEM_DIR-ല്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന പ്രശ്നം നിരീക്ഷിച്ചു് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള ജിയുഐ പ്രയോഗം" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "മറ്റൊരു ജിയുഐ ഫയല്‍" +@@ -447,68 +524,82 @@ msgstr "മറ്റൊരു ജിയുഐ ഫയല്‍" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s ശരിയായി ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ഇപ്പോള്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ ആവശ്യമായ വിവരം പിന്നീടു് നല്‍കാം.\\n\n\\n\nക്രമീകരണത്തെപ്പറ്റി കൂടുതല്‍ അറിയുന്നതിനു്: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s ശരിയായി ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ഇപ്പോള്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ ആവശ്യമായ വിവരം പിന്നീടു് നല്‍കാം.\\n\n\\n\nക്രമീകരണത്തെപ്പറ്റി കൂടുതല്‍ അറിയുന്നതിനു്" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "%s ക്രമീ_കരിയ്ക്കുക" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഡയറക്ടറി ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ '%s' റൈറ്റബിള്‍ ആകുന്നു. '%s'-ലേക്കു് നീക്കി, നീക്കം ചെയ്ത ഡേറ്റയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കണമോ?" ++msgstr "" ++"സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഡയറക്ടറി ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ '%s' റൈറ്റബിള്‍ " ++"ആകുന്നു. '%s'-ലേക്കു് നീക്കി, നീക്കം ചെയ്ത ഡേറ്റയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കണമോ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "ഒരു ടെക്സ്റ്റ് ഫയല്‍ കാണുക/ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" +-msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കു_ക" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "ഈ പ്രശ്നത്തിനു് ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല. /etc/libreport/*-ല്‍ ക്രമീകരണം പരിശോധിയ്ക്കുക" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr " (%s ആവശ്യമാണ്)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(വേണ്ടതില്ല, വിവരം നേരത്തേ തന്നെ നിലവിലുണ്ട്: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(കാണുന്നതിനു്/ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(ബൈനറി ഫയല്‍, %llu ബൈറ്റുകള്‍)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(വിവരണം ലഭ്യമല്ല)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -516,306 +607,370 @@ msgstr "%llu ബൈറ്റുകള്‍, %u ഫയലുകള്‍" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" +-msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "പ്രശ്നപരിഹരണത്തില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. ഇതിനു പല കാരണങ്ങളുണ്ടാവാം. അവയില്‍ പ്രധാനമായ മൂന്നു്:\n\t▫ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ പ്രശ്നങ്ങള്‍\n\t▫ തകരാറുള്ള ഡേറ്റാ\n\t▫ തെറ്റായ ക്രമീകരണം" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "ക്രമീകരണം പരിഷ്കരിച്ച് വീണ്ടും റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണമെങ്കില്‍, പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കുള്ള മെനുവില്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍\nതുറക്കുക. ക്രമീകരണത്തിലുള്ള മാറങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ച്, ആവര്‍ത്തിയ്ക്കുക ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "പ്രശ്നം രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല അതിനാല്‍ ഇടപാടില്‍ തടസ്സമുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "സംസ്കരണം പരാജയപ്പെട്ടു." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "സംസ്കരണം പൂര്‍ത്തിയായി." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "സംസ്കരണം പൂര്‍ത്തിയായി, അടുത്ത ഘട്ടത്തിലേക്ക് കടക്കാം." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "ഇവന്റ് '%s'-നു് ഒരു പ്രവര്‍ത്തനവും നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "സംസ്കരണം തടസ്സപ്പെട്ടു: ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കാവുന്ന -എഴുതാവുന്ന- ഡയറക്‍ടറി ഇല്ലാതെ തുടരാനാവില്ല." ++msgstr "" ++"സംസ്കരണം തടസ്സപ്പെട്ടു: ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കാവുന്ന -എഴുതാവുന്ന- ഡയറക്‍ടറി " ++"ഇല്ലാതെ തുടരാനാവില്ല." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "സംസ്കരിക്കുന്നു..." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "ഇവന്റിന്റെ തെറ്റായ പേരു് കാരണം ബാക്ക്ട്രെയിസ് റേറ്റിങ് പരിശോധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "സാധ്യമായ സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുന്നതിനു് '%s' ഇവന്റിനു് അനുമതി ആവശ്യമുണ്ടു്.\nനിങ്ങള്‍ക്കു് തുടരണമോ?" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "ഈ പ്രശ്നം രേഖപ്പെടുവാന്‍ പാടില്ല (പരിചിതമായ പ്രശ്നമാകുന്നു). %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" +-msgstr "തു_റക്കുക" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' ഒരു സാധാരണ ഫയലല്ല" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" +-msgstr "ഒരു ഫയലിനെ അതിലേക്കു് തന്നെ പകര്‍ത്തുവാനാണു് നിങ്ങള്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നതു്" ++msgstr "" ++"ഒരു ഫയലിനെ അതിലേക്കു് തന്നെ പകര്‍ത്തുവാനാണു് നിങ്ങള്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നതു്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "'%s' പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "'%s' നിലവിലുണ്ടു്, മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "ഉള്‍പ്പെടുത്തേണ്ടതു്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "പേരു്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "മൂല്ല്യം" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "പ്രശ്ന വിവരണം" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" +-msgstr "ഈ പ്രശ്നം എങ്ങനെ രേഖപ്പെടുത്തണമെന്നു് രേഖപ്പെടുത്തുക" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "ഡേറ്റാ നിരീക്ഷിയ്ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുന്നതിനു് ഡേറ്റാ ഉറപ്പാക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "സംസ്കരണം" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "സംസ്കരണം കഴിഞ്ഞു" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" +-msgstr "നിര്‍ത്തു_ക" ++msgstr "" + + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +-msgstr "നിരീക്ഷണത്തിനു് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക" ++msgstr "" + + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "ആവര്‍ത്തിയ്ക്കുക" ++msgstr "" + + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +-msgstr "_മുമ്പോട്ട്" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ സ്ക്രീന്‍കാസ്റ്റിങ് വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് fros-gnome ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ \nചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്. ഇതിനായി ഈ കമാന്‍ഡ് നടപ്പിലാക്കുക\\n\n\\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "പ്രശ്നമുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമായി, റിപോര്‍ട്ട് ആവശ്യാനുസരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തി അവ നീക്കം ചെയ്യുക." ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" +-msgstr "റിപോര്‍ട്ടിലേക്കുള്ള അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Red Hat ജീവനക്കാര്‍ക്കു് മാത്രമേ അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന റിപോര്‍ട്ട് കാണുവാന്‍ സാധ്യമാകൂ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" +-msgstr "അനമതിയില്ലാത്ത കൂടുതല്‍ റിപോര്‍ട്ടുകളെപ്പറ്റി വായിച്ചറിയുക" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "പ്രശ്നം എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു, എങ്ങനെ ഇതിനെ നിരീക്ഷിയ്ക്കാം, ശേഖരിച്ച വിവരം പരിശോധിയ്ക്കുക, പ്രശ്നം എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണം എന്നിങ്ങനെയുള്ള ചോദ്യങ്ങള്‍ ഇനിയുള്ള സ്ക്രീനുകളില്‍ കാണാം. തുടരുന്നതിനായി 'മുമ്പോട്ട്' ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." ++msgstr "" ++"പ്രശ്നം എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു, എങ്ങനെ ഇതിനെ നിരീക്ഷിയ്ക്കാം, ശേഖരിച്ച വിവരം " ++"പരിശോധിയ്ക്കുക, പ്രശ്നം എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണം എന്നിങ്ങനെയുള്ള ചോദ്യങ്ങള്‍ " ++"ഇനിയുള്ള സ്ക്രീനുകളില്‍ കാണാം. തുടരുന്നതിനായി 'മുമ്പോട്ട്' ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "ഇതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു? ഇതു് ഒരിക്കല്‍ കൂടി ആവര്‍ത്തിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാണോ? പ്രശ്നം നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ? കഴിവതും ഇംഗ്ലീഷ് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുക." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"ഇതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു? ഇതു് ഒരിക്കല്‍ കൂടി ആവര്‍ത്തിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാണോ? " ++"പ്രശ്നം നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ? കഴിവതും " ++"ഇംഗ്ലീഷ് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുക." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "തുടരുന്നതിനു് മുമ്പ്, എങ്ങനെ എന്നുള്ളതു് പൂരിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങള്‍ സ്വകാര്യമല്ല. എല്ലാര്‍ക്കും കാണുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന റിപ്പോര്‍ട്ടുകളിലേക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവ ഉള്‍പ്പെടുത്താം." ++msgstr "" ++"നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങള്‍ സ്വകാര്യമല്ല. എല്ലാര്‍ക്കും കാണുവാന്‍ " ++"സാധിയ്ക്കുന്ന റിപ്പോര്‍ട്ടുകളിലേക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവ ഉള്‍പ്പെടുത്താം." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +-msgstr "എങ്ങനെ വിശദികരിയ്ക്കണമെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ക്കു്" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" +-msgstr "സ്ക്രീന്‍കാസ്റ്റ് ചേര്‍ക്കാം" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "ഇതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു എന്നറിയില്ല" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "കൂടുതല്‍ ഡീബഗ് പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത ശേഷം മെച്ചപ്പെട്ട ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഈ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക" ++msgstr "" ++"കൂടുതല്‍ ഡീബഗ് പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത ശേഷം മെച്ചപ്പെട്ട " ++"ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഈ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "റിപ്പോര്‍ട്ടു ചെയ്യുന്നതിനു മുന്‍പായിത്തന്നെ വിവരം ഒന്നുകൂടി പരിശൊധിച്ചോളൂ. റിപ്പോര്‍ട്ടു ചെയ്യുന്ന ആളേതെന്നതനുസരിച്ച് അത് പരസ്യമായി ദൃശ്യമാകാനും സാധ്യതയുണ്ട്." ++msgstr "" ++"റിപ്പോര്‍ട്ടു ചെയ്യുന്നതിനു മുന്‍പായിത്തന്നെ വിവരം ഒന്നുകൂടി പരിശൊധിച്ചോളൂ. " ++"റിപ്പോര്‍ട്ടു ചെയ്യുന്ന ആളേതെന്നതനുസരിച്ച് അത് പരസ്യമായി ദൃശ്യമാകാനും " ++"സാധ്യതയുണ്ട്." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "വിലക്കപ്പെട്ട വാക്കുകള്‍" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "യഥേഷ്ടം" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "സുരക്ഷാവാക്കുകളുടെ പട്ടികയ്ക്കായി തെരച്ചില്‍ പട്ട വെടിപ്പാക്കുക." ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +-msgstr "ഫയല്‍" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" +-msgstr "ഡേറ്റാ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "തെരച്ചില്‍" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "വ്യാപ്തി:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "ഒരു ഫയല്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "ഡേറ്റാ നിരീക്ഷിച്ചു്, സമര്‍പ്പിയ്ക്കുവാന്‍ _സമ്മതം" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "ഒരു റിമോട്ട് സര്‍വറിലേക്കാണു് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതെങ്കില്‍, എല്ലാ സ്വകാര്യ ഡേറ്റയും നീക്കം ചെയ്തു എന്നുറപ്പാക്കുക (ഉദാഹരണത്തിനു്, ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കുകളും). ബാക്ക്ട്രെയിസ്, കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍, എന്‍വയണ്മെന്റ് വേരിയബിളുകള്‍ എന്നിവ പരിശോധനയ്ക്കു് ആവശ്യമാകുന്നു." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"ഒരു റിമോട്ട് സര്‍വറിലേക്കാണു് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതെങ്കില്‍, എല്ലാ സ്വകാര്യ " ++"ഡേറ്റയും നീക്കം ചെയ്തു എന്നുറപ്പാക്കുക (ഉദാഹരണത്തിനു്, ഉപയോക്തൃനാമവും " ++"രഹസ്യവാക്കുകളും). ബാക്ക്ട്രെയിസ്, കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍, എന്‍വയണ്മെന്റ് " ++"വേരിയബിളുകള്‍ എന്നിവ പരിശോധനയ്ക്കു് ആവശ്യമാകുന്നു." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "സംസ്കരണം ഇതുവരേയും തുടങ്ങിയില്ല" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "ലോഗ് കാണിയ്ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "രേഖപ്പടുത്തിക്കഴിഞ്ഞു. ഈ ജാലകം അടയ്ക്കാം." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രശ്നം സമര്‍പ്പിയ്ക്കണമെങ്കില്‍, കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍, കുറച്ചു് കൂടി മെച്ചപ്പെട്ട വിവരണം നല്‍കി വീണ്ടും രേഖപ്പെടുത്തുക, എന്നിട്ടു് 'മുമ്പോട്ട്' അമര്‍ത്തുക." ++msgstr "" ++"മറ്റൊരിടത്തേക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രശ്നം സമര്‍പ്പിയ്ക്കണമെങ്കില്‍, കൂടുതല്‍ " ++"വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍, കുറച്ചു് കൂടി മെച്ചപ്പെട്ട വിവരണം " ++"നല്‍കി വീണ്ടും രേഖപ്പെടുത്തുക, എന്നിട്ടു് 'മുമ്പോട്ട്' അമര്‍ത്തുക." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" +-msgstr "വര്‍ബോസ്" ++msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" +-msgstr "പ്രശ്നമുള്ള ഡയറക്ടറി" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" +@@ -823,48 +978,58 @@ msgstr "മായ്‌ക്കാനാവുന്നില്ല: '%s'" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" +-msgstr "മറ്റൊരു പ്രക്രിയ പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" +-msgstr "അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു " ++msgstr "" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" +-msgstr "പ്രശ്നമുള്ള ഡയറക്ടറിയല്ല" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" +-msgstr "'%s' വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" +-msgstr "f" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "നിര്‍ബന്ധമായും വേണ്ട '%s' കാണാനില്ല" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" +-msgstr "uid മൂല്ല്യം തെറ്റാണു്: '%s'" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "അപ്ലോഡ് ചെയ്തതു്: %llu/%llu kbytes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -873,341 +1038,367 @@ msgstr "%s, %s-ലേക്കു് അയയ്ക്കുന്നു" + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "'%s'-നുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം ദയവായി നല്‍കുക:" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "'%s'-നുള്ള രഹസ്യവാക്ക് ദയവായി നല്‍കുക:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s വിജയകരമായി %s-ലേക്കു് അയച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത നിര്‍ബന്ധമായ മൂല്ല്യം" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "തെറ്റായ utf8 അക്ഷരം '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "തെറ്റായ നംബര്‍ '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "തെറ്റായ ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ഐച്ഛിക രീതി" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "റേറ്റിങില്‍ ഒരു അക്കമില്ല അതിനാല്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം." ++msgstr "" + + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +-msgstr "എബിആര്‍ടി സംരംഭ ഡവലപ്പര്‍മാരോടു് ഈ പ്രശ്നം ദയവായി രേഖപ്പെടുത്തുക." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് പൂര്‍ണ്ണമല്ല, തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ഉത്തമ രീതികള്‍ ദയവായി നല്‍കുക." ++msgstr "" ++"ബാക്ക്ട്രെയിസ് പൂര്‍ണ്ണമല്ല, തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ഉത്തമ രീതികള്‍ ദയവായി " ++"നല്‍കുക." + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "ബഗ് തിരിച്ചറിയുവാന്‍ ബാക്ക്ട്രെയിസിനു് ഡവലപ്പറിനെ സഹായിയ്ക്കുവാനാകില്ല." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +-msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല, അതിനാല്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു." ++msgstr "" ++"ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല, അതിനാല്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് " ++"നിര്‍ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു." + + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "\"debuginfo-install %s\" കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് debuginfo ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുക." ++msgstr "" + + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "ശരിയായൊരു debuginfo ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ coredump തകരാറില്‍." ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "%s-നാല്‍ പ്രശ്നമുണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു\n\n%s\n" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" +-msgstr "ഇവയില്‍ ഒന്നാണു് നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നത്തിനു് കാരണം:\n" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" +-msgstr "കേളിനൊപ്പം '%s' സര്‍വറിലേക്കു് uReport അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" +-msgstr "യുആര്‍എല്‍ '%s' നിലവിലില്ല (സര്‍വറില്‍ നിന്നും 404 പിശക് ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു)" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" +-msgstr "'%s'-ലുള്ള സര്‍വറില്‍ ഒരു ആന്തരിക പിശക് (500 പിശക് ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു)" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "'%s'-ലുള്ള സര്‍വറിനു് ആവശ്യം കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (പിശക് 503)" ++msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" +-msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ എച്ടിടിപി മറുപടി: %d" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" +-msgstr "'%s-ലുള്ള ureport സര്‍വറില്‍ നിന്നും മറുപടി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" +-msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നുള്ള മറുപടിയില്‍ തെറ്റായ ശൈലി" ++msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" +-msgstr "'%s'-യില്‍ നിന്നുള്ള മറുപടിയില്‍ പൊരുത്തക്കേടുള്ള തരം" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" +-msgstr "പ്രശ്നം സമര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" +-msgstr "'%s'-ലുള്ള സര്‍വര്‍ ഒരു പിശകുമായി മറുപടി നല്‍കി: '%s'" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" +-msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയതു്:" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "ഉപയോഗ്: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "അത്യാവശ്യമായ '%s' ലഭ്യമല്ല, തുടരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" +-msgstr "('%s', %u സിഗ്നല്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ഇല്ലതാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു)\n" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" +-msgstr "('%s' വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു)\n" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" +-msgstr "('%s', %u ഉപയോഗിച്ചു് പുറത്തു് കടന്നിരിയ്ക്കുന്നു)\n" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" +-msgstr "'%s'-ല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "'%s', HTTP കോഡ്: %d-ല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്, സര്‍വര്‍ പറയുന്നതു്: '%s'" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" +-msgstr "'%s', HTTP കോഡ്: %d-ല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "'%s'-ല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: സ്ഥാന യുആര്‍എല്‍ ലഭ്യമല്ല, എച്ടിടിപി കോഡ്: %d" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" +-msgstr "'%s'-ല്‍ കമന്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "'%s'-ല്‍ കമന്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്, എച്ടിടിപി കോഡ്: %d, സര്‍വര്‍ പറയുന്നതു്: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" +-msgstr "'%s'-ല്‍ കമന്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്, എച്ടിടിപി കോഡ്: %d" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "'%s'-ല്‍ കമന്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: സ്ഥാന യുആര്‍എല്‍ ലഭ്യമല്ല, എച്ടിടിപി കോഡ്: %d" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "ബഗ്സിലാ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "ബഗ്സിലാ ബഗ് ട്രാക്കറിലേക്കു് സമര്‍പ്പിയ്ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "ബഗ്സിലാ യുആര്‍എല്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "ബഗ്സിലാ സര്‍വറിന്റെ വിലാസം" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>-ല്‍ bugzilla.redhat.com അക്കൌണ്ട് തയ്യാറാക്കാം" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"നിങ്ങള്‍ക്കു് <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount." ++"cgi\">here</a>-ല്‍ bugzilla.redhat.com അക്കൌണ്ട് തയ്യാറാക്കാം" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "ബഗ്സിലയുടെ അക്കൌണ്ട്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "രഹസ്യവാക്ക്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "ബഗ്സിലാ അക്കൌണ്ടിന്റെ രഹസ്യവാക്ക്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "എസ്എസ്എല്‍ ഉറപ്പാക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "എസ്എസ്എല്‍ കീയുടെ സാധുത പരിശോധിയ്ക്കുക" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" +-msgstr "അനുമതി നിഷേധിയ്ക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "തയ്യാറാക്കിയ ബഗ്സിലാ ടിക്കറിലേക്കു് അനുമതി നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ചില ഗ്രൂപ്പിലുള്ള ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു് മാത്രമേ ഇതു് കാണുവാന്‍ സാധ്യമാകൂ (കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി അധികമായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കാണുക)" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" +-msgstr "ബഗ്സില ഉല്‍പന്നം" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "/etc/os-release-ല്‍ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നതില്‍ വ്യത്യസ്ഥമായൊരു പ്രൊഡക്ട് ആവശ്യമുണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം ഇതു് നല്‍കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" +-msgstr "ബഗ്സിലാ ഉല്‍പന്നത്തിന്റെ പതിപ്പു്" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "/etc/os-release-ല്‍ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നതില്‍ വ്യത്യസ്ഥമായൊരു പ്രൊഡക്ടിന്റെ പതിപ്പു് ആവശ്യമുണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം ഇതു് നല്‍കുക" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" +-msgstr "എച്ടിടിപി പ്രോക്സി" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" +-msgstr "എച്ടിടിപിയ്ക്കുള്ള ഉപയോഗത്തിനു് പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" +-msgstr "എച്ടിടിപിഎസ് പ്രോക്സി" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" +-msgstr "എച്ടിടിപിഎസ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" +-msgstr "ഗ്രൂപ്പുകള്‍" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "പ്രത്യേകം പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ഗ്രൂപ്പുകളില്‍ <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>, പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കന്നു." ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1219,12 +1410,27 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nTARGET-ല്‍ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു ടിക്കറ്റിലേക്കു് ഫയലുകള്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.\n\nറിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്ന പാക്കേജിന്റെ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു് libreport-ലേക്കു് എളുപ്പത്തില്‍\nനീങ്ങുന്നതിനായി ഈ പ്രയോഗം സഹായിയ്ക്കുന്നു. പ്രധാനപ്പെട്ടവ 'strata', 'bugzilla',\nഎന്നിവയാകുന്നു. ആദ്യത്തേതു് RHTSupport-ലേക്കും രണ്ടാമത്തേതു് ബഗ്സിലയിലേക്കും അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.\n\nഫയലുകള്‍ മുഖേന ക്രമീകരണം (ഉദാഹരണത്തിനു് പ്രവേശന തീയതി) നല്‍കുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നു\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"TARGET-ല്‍ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു ടിക്കറ്റിലേക്കു് ഫയലുകള്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.\n" ++"\n" ++"റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്ന പാക്കേജിന്റെ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു് libreport-ലേക്കു് " ++"എളുപ്പത്തില്‍\n" ++"നീങ്ങുന്നതിനായി ഈ പ്രയോഗം സഹായിയ്ക്കുന്നു. പ്രധാനപ്പെട്ടവ 'strata', " ++"'bugzilla',\n" ++"എന്നിവയാകുന്നു. ആദ്യത്തേതു് RHTSupport-ലേക്കും രണ്ടാമത്തേതു് ബഗ്സിലയിലേക്കും " ++"അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.\n" ++"\n" ++"ഫയലുകള്‍ മുഖേന ക്രമീകരണം (ഉദാഹരണത്തിനു് പ്രവേശന തീയതി) നല്‍കുവാന്‍ " ++"സാധിയ്ക്കുന്നു\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' അല്ലെങ്കില്‍ 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "ടിക്കറ്റ്/കേസ് ഐഡി" +@@ -1232,28 +1438,29 @@ msgstr "ടിക്കറ്റ്/കേസ് ഐഡി" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" +-msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" +-msgstr "സ്റ്റാക്ക്ട്രെയിസ് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല (ക്രാഷ് ത്രെഡില്ല?)" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്, cmdline ആര്‍ഗ്യുമെന്റായി സ്വകാര്യ ടിക്കറ്റ് ഗ്രൂപ്പുകള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു, എന്‍വയണ്മെന്റ് വേരിയബിളും ക്രമീകരണവും ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" +-msgstr "പ്രവേശിയ്ക്കാതെ തുടരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" +-msgstr "രഹസ്യവാക്കില്ലാതെ തുടരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" +@@ -1261,18 +1468,19 @@ msgstr "%s-ല്‍ ബഗ്സിലയിലേക്കു് പ്രവ + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യവാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവേശന നാമം. ദയവായി നിങ്ങളുടെ ബിസി പ്രവേശന നാമം നല്‍കുക:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" +-msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യവാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവേശനനാമം. '%s'-നുള്ള രഹസ്യവാക്ക് ദയവായി നല്‍കുക:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1306,97 +1514,105 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nഅല്ലെങ്കില്‍:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nഅല്ലെങ്കില്‍:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nഅല്ലെങ്കില്‍:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nപ്രയോഗം DIR ലഭ്യമാക്കുന്നു. ശേഷം ബഗ്സിലയില്‍ പ്രവേശിച്ചു് 'Whiteboard'-ല്‍ ഒരേ abrt_hash:HEXSTRIN\nഉള്ള ബഗ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു.\n\nഇത്തരമൊരു ബഗ് ലഭ്യമായില്ലെങ്കില്‍, പുതിയൊരെണ്ണം ഉണ്ടാക്കുന്നു. ബഗിന്റെ തരവും വ്യാപ്തിയുമനുസരിച്ചു് \nDIR-യുടെ എലമെന്റുള്‍ ബഗിന്റെ വിവരണത്തിന്റെ ഭാഗം അല്ലെങ്കില്‍ അറ്റാച്ച്മെന്റായി\nബഗില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n\nഅഥവാ, ഇത്തരമൊരു ബഗ് ലഭ്യമായാല്‍, CLOSED DUPLICATE എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു,\nഒരു ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള ബഗല്ലാത്തൊരെണ്ണം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതു് വരെ പ്രയോഗം ചെയിന്‍ പിന്തുടരുന്നു.\nകണ്ടുപിടിച്ച ബഗിനു് പ്രയോഗം പുതിയ കമന്റ് ചേര്‍ക്കുന്നു.\n\nപുതിയ അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയ യുആര്‍എല്‍ stdout-ലേക്കു് പ്രിന്റ് ചെയ്തു്\n'reported_to' എലമെന്റിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n\n-t ഐച്ഛികം ബഗ്സിലാ സൈറ്റിലുള്ള തയ്യാറാക്കിയ ബഗിലേക്കു് ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.\n-d DIR എന്നു് ലഭ്യമാക്കിയ ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും ബഗ് ഐഡി ലഭ്യമാക്കുന്നു.\nDIR-ലുള്ള പ്രശ്നമുള്ള ഡേറ്റാ ബഗ്സിലയിലേക്കു് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ലെങ്കില്‍, അപ്‌ലോഡ് പരാജയപ്പെടുന്നു.\n\n-tID ഐച്ഛികം ബഗ്സിലാ സൈറ്റില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ഐഡിയുള്ള ബഗിലേക്കു് ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.\n-d DIR ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n\n-w ഐച്ഛികം ബഗ്സില ഉപയോക്താവിനെ ബഗിന്റെ സിസി പട്ടികയിലേക്കു് ചേര്‍ക്കുന്നു.\n\n-r ഐച്ഛികം reporter_to-ല്‍ നിന്നുള്ള അവസാന യുആര്‍എല്ലിലേക്കു് സജ്ജമാക്കുന്നു. ഇതു് യുആര്‍എല്‍ ഫീള്‍ഡിലേക്കു് \nTRACKER_NAME-നു് പ്രീഫിക്സ് ആകുന്നു. ഒരു പുതിയ ബഗ് ഫയല്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ മാത്രം\nഈ ഐച്ഛികം അനുവദിയ്ക്കുന്നു. സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം 'ABRT Server'\n\nനല്‍കിയിട്ടില്ലെങ്കില്‍, CONFFILE സ്വതവേയിതാകുന്നു" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍ (പല തവണ വേണമെങ്കില്‍ നല്‍കാം)" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" +-msgstr "പ്രാരംഭ കമന്റിനുള്ള ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റിങ്" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" +-msgstr "ആവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുള്ള ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റിങ്" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "ഫയലുകള്‍ കൂട്ടി ചേര്‍ക്കുക [ഈ ഐഡിയുള്ള ബഗിലേക്കു്]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "ബഗ് തയ്യാറാക്കുമ്പോള്‍, ബൈനറി ഫയലുകളും കൂട്ടിചേര്‍ക്കൂ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" +-msgstr "ഈ പ്രശ്നം മുമ്പു് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും നിര്‍ബന്ധമായി വീണ്ടും രേഖപ്പെടുത്തുക" ++msgstr "" ++"ഈ പ്രശ്നം മുമ്പു് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും നിര്‍ബന്ധമായി വീണ്ടും " ++"രേഖപ്പെടുത്തുക" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" +-msgstr "സിസി പട്ടികയിലേക്കു് ബഗ്സിലയുടെ ഉപയോക്താവിനെ ചേര്‍ക്കുക [ഈ ഐഡിയുള്ള ബഗ്]" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" +-msgstr "DUPHASH നല്‍കിയിട്ടുള്ള BUG_ID പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" +-msgstr "'reported_to'-ല്‍ നിന്നും അധികമായൊരു യുആര്‍എല്ലിനുള്ള ബഗ് ട്രാക്കറിന്റെ പേരു്" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" +-msgstr "ഈ ഗ്രൂപ്പിലേക്കു് മാത്രമുള്ള പ്രവേശനം നിഷേധിയ്ക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" +-msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്യുക" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" +-msgstr "ബഗ്സിലയില്‍ ഇതുപോലുള്ള പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്കായി തെരയുക" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "ക്രമീകരണത്തിലൂടെ പ്രവേശനം നല്‍കുന്നില്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ ബഗ്സിലാ പ്രവേശനനാമം നല്‍കുക:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "ക്രമീകരണം രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുന്നില്ല. '%s'-നുള്ള രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "ബഗ്സില ഐഡി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല കാരണം ഈ പ്രശ്നം ഇതുവരെ ബഗ്സിലയിലേക്കു് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല." ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "ഈ പ്രശ്നം '%s' ബഗ്സിലയിലേക്കു് രേഖപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതു് ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള '%s' ബഗ്സിലയില്‍ നിന്നും വേറെയാകുന്നു." ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." +-msgstr "'%s' ബഗ്സിലയിലേക്കുള്ള തെറ്റായ യുആര്‍എല്‍." ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" +-msgstr "ബഗ്സിലാ ഐഡി '%s' ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" +@@ -1404,12 +1620,14 @@ msgstr "പുറത്തു് കടക്കുന്നു" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." +-msgstr "പ്രശ്നമുള്ള ഡേറ്റയില്‍ നിന്നും ബഗ്സിലാ ഉല്‍പന്നം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "ആവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കായി തെരയുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +@@ -1417,18 +1635,20 @@ msgstr "ഒരു പുതിയ ബഗ് തയ്യാറാക്കുന + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." +-msgstr "ഒരു പുതിയ ബഗ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" +-msgstr "%i ബഗിലേക്കു് പുറമേയുള്ള യുആര്‍എല്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "ബഗ് %i-ലേക്കു് അറ്റാച്ച്മെന്റുകള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" +@@ -1437,31 +1657,39 @@ msgstr "ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" +-msgstr "സിസി പട്ടികയിലേക്കു് %s ചേര്‍ക്കുന്നു" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "ബഗ് %d-ലേക്കു് പുതിയ അഭിപ്രായം ചേര്‍ക്കുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട ബാക്ക്ട്രെയിസ് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "ബഗ് നാള്‍വഴിയില്‍ അതേ അഭിപ്രായം കണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു, പുതിയൊരെണ്ണം ചേര്‍ക്കുന്നില്ല" ++msgstr "" ++"ബഗ് നാള്‍വഴിയില്‍ അതേ അഭിപ്രായം കണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു, പുതിയൊരെണ്ണം " ++"ചേര്‍ക്കുന്നില്ല" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "അവസ്ഥ: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "oops റിപ്പോര്‍ട്ട് %s-ലേക്കു് സമര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1474,10 +1702,23 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nkerneloops.org (അല്ലെങ്കില്‍ അതുപോലുള്ള) സൈറ്റിലേക്കു് കേര്‍ണല്‍ oops രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT-ല്‍ പേരുള്ള ഫയലുകള്‍ ടാര്‍ബോളില്‍\nഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല.\n\nCONFFILE വരികള്‍ 'PARAM = VALUE' ശൈലിയിലായിരിയ്ക്കണം.\nതിരിച്ചറിഞ്ഞ സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര്‍: SubmitURL.\n$KerneloopsReporter_SubmitURL ഉപയോഗിച്ചു് പരാമീറ്റര്‍ തിരുത്തുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നു." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"kerneloops.org (അല്ലെങ്കില്‍ അതുപോലുള്ള) സൈറ്റിലേക്കു് കേര്‍ണല്‍ oops " ++"രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.\n" ++"\n" ++"$EXCLUDE_FROM_REPORT-ല്‍ പേരുള്ള ഫയലുകള്‍ ടാര്‍ബോളില്‍\n" ++"ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല.\n" ++"\n" ++"CONFFILE വരികള്‍ 'PARAM = VALUE' ശൈലിയിലായിരിയ്ക്കണം.\n" ++"തിരിച്ചറിഞ്ഞ സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര്‍: SubmitURL.\n" ++"$KerneloopsReporter_SubmitURL ഉപയോഗിച്ചു് പരാമീറ്റര്‍ തിരുത്തുവാന്‍ " ++"സാധിയ്ക്കുന്നു." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍" + +@@ -1486,27 +1727,30 @@ msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍" + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "%s-ന്റെ ഈമെയില്‍ വിലാസം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് നല്‍കണമോ? വേണ്ടെങ്കില്‍, '%s' ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ടതാകുന്നു" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" +-msgstr "ദയവായി, %s-ന്റെ വിലാസം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" +-msgstr "%s-ന്റെ ഈമെയില്‍ വിലാസമില്ലാതെ തുടരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "ഈമെയില്‍ ഇങ്ങോട്ട് അയയ്ക്കുക: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1514,69 +1758,90 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nപ്രശ്നമുള്ള ഡയറക്ടറി DIR-യുടെ ഉള്ളടക്കം ഈമെയില്‍ മുഖേന അയയ്ക്കുക\n\nനിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, CONFFILE-നു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"പ്രശ്നമുള്ള ഡയറക്ടറി DIR-യുടെ ഉള്ളടക്കം ഈമെയില്‍ മുഖേന അയയ്ക്കുക\n" ++"\n" ++"നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, CONFFILE-നു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "അറിയിപ്പു മാത്രം (റിപ്പോര്‍ട്ട് അയച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തേണ്ട)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nസാധാരണ ഔട്ട്പുട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു ഫയലിലേക്കു് പ്രശ്നുള്ള വിവരം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"സാധാരണ ഔട്ട്പുട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു ഫയലിലേക്കു് പ്രശ്നുള്ള വിവരം പ്രിന്റ് " ++"ചെയ്യുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഫയല്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍ തിരുത്തിയെഴുതുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "DIR-ല്‍ reported_to തയ്യാറാക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "ഉപയോക്താവു് റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "'%s'-ലേക്കു് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ദയവായി മറ്റൊരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" ++msgstr "" ++"'%s'-ലേക്കു് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ദയവായി മറ്റൊരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "റിപ്പോര്‍ട്ട് %s-ലേക്കു് കൂട്ടിച്ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "റിപ്പോര്‍ട്ട് %s-ലേക്കു് സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" +-msgstr "ഒരു പിശകോടെ സര്‍വര്‍ മറുപടി നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു: '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "ഇനിയും നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു RHTSupport ടിക്കറ്റ് തയ്യാറാക്കണമോ?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യവാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവേശനനാമം. ദയവായി Red Hat പ്രവേശനനാമം നല്‍കുക:" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,108 +1851,112 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nഅല്ലെങ്കില്‍:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nRHTSupport-ലേക്ക് ഒരു പ്രശ്നം രേഖപ്പെടുത്തുക.\n\nവ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലെങ്കില്‍, CONFFILE ഇതിലേക്ക് സ്വതവേയാകുന്നു" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "ഫയലുകള്‍ അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക [ID എന്ന കേസിലേക്കു്]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "പുതിയൊരു കേസ് തയ്യാറാക്കുന്നതിന് മുമ്പ് uReport രേഖപ്പെടുത്തുക" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "uReport-നുള്ള ക്രമീകരണ ഫയല്‍" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "ക്രമീകരണം പ്രവേശന നാമം ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ ആര്‍എച്ടിഎസ് പ്രവേശന നാമം നല്‍കുക:" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s', '%s' എന്ന കേസിലേക്കു് കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്നു" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "എബിആര്‍ടി തകരാര്‍ സ്ഥിതിവിവരകണക്ക് ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുന്നു" ++msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "ഡേറ്റാ കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുന്നു" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " +-msgstr "ഇതില്‍ താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " +-msgstr "ഇതില്‍ താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" +-msgstr "സൂചനകള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുന്നു" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" +-msgstr "പുതിയൊരു കേസ് തയ്യാറാക്കുന്നു" ++msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." +-msgstr "പ്രശ്നമുള്ള ഡേറ്റയില്‍ നിന്നും RH പിന്തുണയുള്ള പ്രൊഡക്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല." ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "കേസിനൊപ്പം എബിആര്‍ടി തകരാര്‍ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്ക് റിക്കോര്‍ഡ് ചേര്‍ക്കുക" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "ഈമെയിലുകളുമായി എബിആര്‍ടി തകരാര്‍ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്ക് റിക്കോര്‍ഡ് ചേര്‍ക്കുക: '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" +-msgstr "'%s'-ലേക്കു് കമന്റ് ചേര്‍ക്കുന്നു" ++msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" +-msgstr "'%s'-ലേക്കു് പ്രശ്നമുള്ള ഡേറ്റാ ചേര്‍ക്കുന്നു" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "ഉപയോഗപ്രദമായ വിവരണക്കുറിപ്പു്: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "സഹായകമാകുന്ന പരിഷ്കരണങ്ങള്‍: " + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" +-msgstr "യുആര്‍എല്‍ ഇല്ലാതെ തുടരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "അപ്‌ലോഡ് യുആര്‍എല്‍ ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല. ദയവായി അപ്‌ലോഡ് യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക:" ++msgstr "" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1700,196 +1969,255 @@ msgid "" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nപ്രശ്നമുള്ള ഡയറക്ടറി DIR-യുടെ കമ്പ്രസ്സ്ഡ് ടാര്‍ബോള്‍ URL-ലേക്കു് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.\nURL നല്‍കിയില്ലെങ്കില്‍, ഇതില്‍ ടാര്‍ബോള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "അപ്ലോഡ് ചെയ്യുവാനുള്ള ബെയിസ് യുആര്‍എല്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "കേര്‍ണല്‍ oops ട്രാക്കറിലേക്കു് അയയ്ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops യുആര്‍എല്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops സര്‍വറിന്റെ യുആര്‍എല്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "ലോഗ്ഗര്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫയലായി സൂക്ഷിയ്ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "ലോഗ് ഫയല്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "logfile-ന്റെ പേരു്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." +-msgstr "പുതിയ റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പഴയതു് തിരുത്തി എഴുതുക." ++msgstr "" ++"പുതിയ റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പഴയതു് തിരുത്തി " ++"എഴുതുക." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "ഈമെയില്‍ വഴി അയയ്ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "വിഷയം" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ വിഷയം" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "മെയില്‍ അയച്ച വ്യക്തി" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "മെയില്‍ അയച്ച വ്യക്തിയുടെ ഈമെയില്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "മെയില്‍ ലഭിയ്ക്കുന്ന വ്യക്തി" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "മെയില്‍ ലഭിയ്ക്കുന്ന വ്യക്തിയുടെ ഈമെയില്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "ബൈനറി ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "coredump പോലുള്ള ബൈനറി ഫയലുകള്‍ അയയ്ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat കസ്റ്റമര്‍ സപ്പോര്‍ട്ട്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat സപ്പോര്‍ട്ടിലേക്കു് സമര്‍പ്പിയ്ക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH പോര്‍ട്ടല്‍ യൂആര്‍എല്‍" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat സപ്പോര്‍ട്ട് പോര്‍ട്ടിന്റെ വിലാസം" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat ഉപഭോക്താവിന്റെ ഉപയോക്തൃനാമം" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat ഉപഭോക്താവിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക്" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH പോര്‍ട്ടല്‍ യൂആര്‍എല്‍" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat സപ്പോര്‍ട്ട് പോര്‍ട്ടിന്റെ വിലാസം" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "റിപോര്‍ട്ട് അപ്‍ലോഡര്‍" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "tar.gz ഫയലായി അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക (FTP/SCP/... വഴി)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "യുആര്‍എല്‍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "ടാര്‍ബോളിനൊപ്പം, login:password@url എന്ന മാതൃകയിലുള്ള റിപ്പോര്‍ട്ട് എവിടെ അപ്ലോഡ് ചെയ്യണം" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"ടാര്‍ബോളിനൊപ്പം, login:password@url എന്ന മാതൃകയിലുള്ള റിപ്പോര്‍ട്ട് എവിടെ " ++"അപ്ലോഡ് ചെയ്യണം" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "ഉദാഹരണങ്ങള്‍: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "യുആര്‍എലില്‍ ഉപയോക്തൃനാമത്തിന്റെ ആവശ്യമില്ലെങ്കില്‍ ഈ ഫീള്‍ഡ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "യുആര്‍എലില്‍ രഹസ്യവാക്കിന്റെ ആവശ്യമില്ലെങ്കില്‍ ഈ ഫീള്‍ഡ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" +-msgstr "എഫ്‌ടിപി പ്രോക്സി" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" +-msgstr "എഫ്‌ടിപി ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" +-msgstr "uReport" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" +-msgstr "എഫ്എഎഫ് സര്‍വറിലേക്കു് ureport അയയ്ക്കുന്നു" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" +-msgstr "uReport സര്‍വര്‍ യുആര്‍എല്‍" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" +-msgstr "uReport വെബ്സര്‍വീസിനുള്ള വിലാസം" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" +-msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള നിരീക്ഷണം" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" +-msgstr "കൂടുതല്‍ നിരീക്ഷണത്തിനു് പ്രശ്നമുള്ള ഡേറ്റാ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "തകരാറുള്ള xml മറുപടിയാകുന്നു, കാരണം '%s' member ലഭ്യമല്ല." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "ബഗ് %i CLOSED ആയി, പക്ഷേ RESOLUTION ഇല്ല" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +@@ -1900,13 +2228,15 @@ msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "ഒരു സ്വകാര്യ ടിക്കറ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ആവശ്യം നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ഒരു ഗ്രൂപ്പുകളും നല്‍കിയിട്ടില്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ദയവായി https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets കാണുക." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "പുതിയ ബഗ് ഐഡി: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +@@ -1914,176 +2244,189 @@ msgstr "ബഗ് %d-ന്റെ പേരന്റ് ലഭ്യമാക് + + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Bug.search(quicksearch) മൂല്ല്യത്തില്‍ 'bugs' അംഗങ്ങളില്ലാരുന്നു" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" +-msgstr "സര്‍വറിന്റെ യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" +-msgstr "ureport സര്‍വറിലേക്കു് സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കണക്ഷന്‍ അനുവദിയ്ക്കുക" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" +-msgstr "ക്ലൈന്റിലേക്കുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം ഉപയോഗിയ്ക്കുക" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "'auth' കീയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ള ഫയലുകള്‍" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" +-msgstr "ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള uReport-ന്റെ bthash (-A-മായി ചേരുന്നില്ല)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" +-msgstr "reported_to-ല്‍ നിന്നുമുള്ള bthash-ലേക്കു് ചേര്‍ക്കുക (-a-യുമായി ചേരുന്നില്ല)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" +-msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ (-a|-A ആവശ്യമാണു്, -E-മായി ചേരുന്നില്ല)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "എന്‍വയണ്മെന്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ക്രമീകരണ ഫയലില്‍ നിന്നും ഈമെയില്‍ വിലാസം (-a|-A ആവശ്യമുണ്ടു്, -e-യുമായി ചേരുന്നില്ല)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" +-msgstr "RHBZ ബഗ് ചേര്‍ക്കുക (-a|-A ആവശ്യമുണ്ടു്, -B-യുമായി ചേരുന്നില്ല)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "reported_to-ല്‍ നിന്നുള്ള അവസാന RHBZ ബഗ് ചേര്‍ക്കുക(-a|-A ആവശ്യമുണ്ടു്, -b-യുമായി ചേരുന്നില്ല)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nമൈക്രോ റിപോര്‍ട്ട് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ മൈക്രോ റിപോര്‍ട്ടിലേക്ക് ഒരു അറ്റാച്മെന്റ് ചേര്‍ക്കുക\n\nസ്വതവേയുള്ള ക്രമീകരണം ഇവിടെ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുക" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." +-msgstr "ഈ പ്രശ്നത്തിനു് uReport നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു." ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." +-msgstr "ഈ പ്രശ്നം ബഗ്സിലയിലേക്കു് രേഖപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു." ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" +-msgstr "'%s' ബഗ്സിലാ യുആര്‍എല്ലില്‍ ബഗ് ഐഡി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" +-msgstr "ബഗ്സിലാ യുആര്‍എല്‍ '%s'-ല്‍ നിന്നും ബഗ് ഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "'uReport_ContactEmail' എന്‍വയണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ 'ContactEmail' ക്രമീകരണ ഐച്ഛികം സജ്ജമല്ല" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "ബഗ് ഐഡി, ഈമെയില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ രണ്ടും നല്‍കേണം" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." +-msgstr "uReport-ന്റെ bthash ചേര്‍ക്കുന്നതിനു് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" +-msgstr "ഒരു കാലി uReport അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." +-msgstr "ഈ പ്രശ്നം നിലവില്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "പ്രശ്നം എങ്ങനെ രേഖപ്പെടുത്തണം?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "ശരി" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "റദ്ദാക്കുക" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "പിശക്" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുന്നു" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നു ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുന്ന വ്യക്തികള്‍ ആരുമില്ല" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nനല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന DIR-ല്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന പ്രശ്നം രേഖപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള newt പ്രയോഗം" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയ ശേഷം DIR നീക്കം ചെയ്യുക" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" +-msgstr "ഫെഡോറാ മെയിന്റയിനറുകള്‍ക്കു് ഒരു ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ഫെഡോറാ ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് റിപോര്‍ട്ട് നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Red Hat കസ്റ്റമര്‍ പോര്‍ട്ടലിലേക്കു് ഒരു ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് റിപോര്‍ട്ട് നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "Red Hat ബഗ്സിലയിലേക്കു് ഒരു ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" +-msgstr "സര്‍വറിലേക്കു് പ്രശ്നമുള്ള ഡേറ്റാ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ പ്രശ്നം നിരീക്ഷിച്ചു്, scp അല്ലെങ്കില്‍ ftp ഉപയോഗിച്ചു് ഡേറ്റാ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 +@@ -2093,57 +2436,57 @@ msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ പ്രശ്നം നി + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Fedora" +-msgstr "ഫെഡോറയിലേക്കു് രേഖപ്പെടുത്തുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ഫെഡോറാ ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് C/C++ ക്രാഷ് നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ഫെഡോറാ ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് kerneloops നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ഫെഡോറാ ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് പൈഥണ്‍ എക്സപ്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ഫെഡോറാ ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് കേര്‍ണല്‍ ക്രാഷ് നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ഫെഡോറാ ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് എക്സ് സര്‍വര്‍ പ്രശ്നം നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ഫെഡോറാ ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് പ്രശ്നം നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ഫെഡോറാ ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ജാവാ എക്സെപ്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "പ്രശ്നമുള്ള ഡേറ്റാ വിവരം ഒരു ടെക്സ്റ്റ് ഫയലിലേക്ക് ലഭ്യമാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "പ്രശ്നം നിരീക്ഷിച്ച്, പ്രശ്നമുള്ള ഡേറ്റാ വിവരങ്ങള്‍ ഒരു ടെക്സ്റ്റ് ഫയലിലേക്ക് അയയ്ക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "ഈമെയില്‍ വഴി പ്രശ്നം അയയ്ക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "പ്രശ്നം നിരീക്ഷിച്ച്, ആ വിവരങ്ങള്‍ ഈമെയില്‍ വഴി അയയ്ക്കൂ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 +@@ -2153,42 +2496,42 @@ msgstr "പ്രശ്നം നിരീക്ഷിച്ച്, ആ വി + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Red Hat കസ്റ്റമര്‍ പോര്‍ട്ടലിലേക്കു് രേഖപ്പെടുത്തുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് C/C++ ക്രാഷ് നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് kerneloops നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് പൈഥണ്‍ എക്സപ്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് കേര്‍ണല്‍ ക്രാഷ് നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് എക്സ് സര്‍വര്‍ പ്രശ്നം നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് പ്രശ്നം നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ജാവാ എക്സപ്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കുക" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +@@ -2198,4 +2541,4 @@ msgstr "Red Hat ഇന്‍ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ ഉപ + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "Red Hat ബഗ്സിലയിലേക്കു് രേഖപ്പെടുത്തുക" ++msgstr "" +diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po +index aecd355..17272d2 100644 +--- a/po/mr.po ++++ b/po/mr.po +@@ -1,213 +1,269 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# sandeeps , 2011-2012,2014 +-# sandeeps , 2014 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-16 06:36+0000\n" +-"Last-Translator: sandeeps \n" +-"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/mr/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Marathi\n" + "Language: mr\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "संभाव्य घटनाची सूची दाखवा [PREFIX पासून सुरू होणारे]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "फक्त ह्या घटना चालवा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" +-msgstr "अहवाल सादर केल्यानंतर PROBLEM_DIR काढून टाका" ++msgstr "कळवल्यानंतर PROBLEM_DIR काढून टाका" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "एक्सपर्ट मोड" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "विनापरस्पर: प्रश्न विचारू नका, 'होय' गृहीत धरा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "syslog करीता लॉग" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "लॉगमध्ये कार्यक्रम नावे समाविष्ट करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# हे क्षेत्र फक्त वाचणीय आहे\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# या क्रॅशची परिस्थिती खालील वर्णन करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# बॅकट्रेस\n# कुठलेही प्रकारचे संवेदनशील डाटा समाविष्टीत नाही याची तपासणी करा (पासवर्डस्, इत्यादी)" ++msgstr "" ++"# बॅकट्रेस\n" ++"# कुठलेही प्रकारचे संवेदनशील डाटा समाविष्टीत नाही याची तपासणी करा " ++"(पासवर्डस्, इत्यादी)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# आर्किटेक्चर" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# आदेश ओळ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# घटक" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# कोर डम्प" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# एक्जीक्यूटेबल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# कर्नल आवृत्ती" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# संकुल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# क्रॅशचे कारण" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# os-release संरचना फाइल root डिरेक्ट्रीपासून" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# root dir पासून कार्यप्रणालीचे प्रकाशन स्ट्रिंग" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-release संरचना फाइल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# कार्यप्रणालीचे प्रकाशीत अक्षरमाळा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "vi चालवणे अशक्य: $TERM, $VISUAL व $EDITOR सेट नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nअहवाल सुधारीत केले" ++msgstr "\n" ++"अहवाल सुधारीत केले" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nअहवालात कुठलेही बदल आढळले नाही" ++msgstr "\n" ++"अहवालात कुठलेही बदल आढळले नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "इंपुट वैध नाही, खालील कारणास्तव:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "'%s' करीता अयोग्य मूल्य: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "संवेदनशील माहिती पाठवण्याकरिता घटना '%s' ला पारवानगी आवश्यक आहे. तुम्हाला पुढे जायचे?" ++msgstr "" ++"संवेदनशील माहिती पाठवण्याकरिता घटना '%s' ला पारवानगी आवश्यक आहे. तुम्हाला " ++"पुढे जायचे?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "तुम्ही व्याप्तिपैकी संख्या नीवडले आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "अवैध इंपुट, बाहेर पडत आहे." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "चालवण्याकरिता घटना नीवडा: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "चालवण्याजोगी कार्यपद्धत नीवडाे: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "{0} पासून cpio प्राप्त करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "'{0}': {1} करीता लिहणे अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "संकुल '{0}' प्राप्त करणे अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{1} पासून निर्मीत {0} पासून फाइल्स् कॅश करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "'{0}' पासून फाइल्स्ची प्राप्ति अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "'{0}': {1} काढून टाकणे अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "डाउनलोड करत आहे ({0}, {1} पैकी) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "अडचण '{0!s}' आढळली, मिरर: '{1!s}' पासून डाउनलोड करतेवेळी. पुढील वापरून पहात आहे" ++msgstr "" ++"अडचण '{0!s}' आढळली, मिरर: '{1!s}' पासून डाउनलोड करतेवेळी. पुढील वापरून पहात " ++"आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -215,31 +271,39 @@ msgstr "अडचण '{0!s}' आढळली, मिरर: '{1!s}' पासू + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum सुरू करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}' सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "त्रुटी: make cachedir अशक्य, बाहेर पडत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "रेपॉजिटरि '{0!s}': {1!s} बंद करणे अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "यम रेपॉजिटरीज् ठरवत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "async डाउनोलड बंद करणे अशक्य, आउटपुटमध्ये आर्टिफॅक्ट्स असू शकतील!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0}: {1} निश्चित करणे अशक्य, बंद करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -248,178 +312,230 @@ msgstr "{0}: {1} निश्चित करणे अशक्य, बंद + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "रेपॉजिटरिमध्ये आवश्यक संकुलांची तपासणी करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "मेटाडाटा पुनःप्राप्तिवेळी त्रुटी: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "फाइलसूची पुनःप्राप्तिवेळी त्रुटी: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} debuginfo फाइल्स् करीता संकुल आढळले नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "डाउनोडकरण्याजोगी संकुले: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" +-msgstr "{0:.2f}Mb प्रतिष्ठापीत करत आहे, प्रतिष्ठापीत आकार: {1:.2f}Mb. पुढे जायचे?" ++msgstr "" ++"{0:.2f}Mb प्रतिष्ठापीत करत आहे, प्रतिष्ठापीत आकार: {1:.2f}Mb. पुढे जायचे?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "वापरकर्तातर्फे डाऊनलोड रद्द केले" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "सावधानता: tmp डिरेक्ट्री '{0}' ({1:.2f}Mb उर्वरित) मध्ये अतिरिक्त मोकळी जागा उपलब्ध नाही. पुढे जायचे?" ++msgstr "" ++"सावधानता: tmp डिरेक्ट्री '{0}' ({1:.2f}Mb उर्वरित) मध्ये अतिरिक्त मोकळी जागा " ++"उपलब्ध नाही. पुढे जायचे?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "सावधानता: cache डिरेक्ट्री '{0}' ({1:.2f}Mb उर्वरित) मध्ये अतिरिक्त मोकळी जागा उपलब्ध नाही. पुढे जायचे?" ++msgstr "" ++"सावधानता: cache डिरेक्ट्री '{0}' ({1:.2f}Mb उर्वरित) मध्ये अतिरिक्त मोकळी " ++"जागा उपलब्ध नाही. पुढे जायचे?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "फाइल '{0}': {1} चे प्रत बनवणे अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "संकुल {0} डाउनलोड करणे अपयशी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "अनपॅकिंग अपयशी, डाऊनलोड रद्द करत आहे..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} काढून टाकत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "%s काढून टाकणे अशक्य, संभाव्यतया एरर लॉग समाविष्टीत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "नाही (_N)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "होय (_Y)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "मला पुन्हा विचारू नका" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "वर्णन उपलब्ध नाही" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "संरचना" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "कार्यपद्धती" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "घटना" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "संरचना (_o)" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "बंद करा (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "पासवर्ड दाखवा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "पासवर्डस् साठवू नका" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "मूळ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "प्रगत" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "गोपणीय सर्व्हिस उपलब्ध नाही, तुमच्या सेटिंग्ज साठवले जाणार नाही!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "रद्द करा (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" +-msgstr "ठिक आहे (_O)" ++msgstr "ठीक आहे (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "नाव '%s' मार्ग '%s' इंटरफेस '%s': %s करिता DBus वरील जोडणी अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "DBus वरील मेथड '%s' ला कॉल करणे अशक्य, मार्ग '%s' इंटरफेस '%s': %s वरील" ++msgstr "" ++"DBus वरील मेथड '%s' ला कॉल करणे अशक्य, मार्ग '%s' इंटरफेस '%s': %s वरील" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "DBus Secret Service पासून जलद प्रतिसादकरिता प्रतिक्षा करताना वेळसमाप्ति आढळली." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"DBus Secret Service पासून जलद प्रतिसादकरिता प्रतिक्षा करताना वेळसमाप्ति " ++"आढळली." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "योग्यरित्या लोड न झालेल्या संरचनाविना तुम्हाला थांबून पुढे जायला आवडेल?" ++msgstr "" ++"योग्यरित्या लोड न झालेल्या संरचनाविना तुम्हाला थांबून पुढे जायला आवडेल?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') मेथड अपयशी: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "घटना '%s': %s करिता गोपणीय घटकाचे निर्माण अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -427,19 +543,25 @@ msgstr "'%s': %s चे गोपणीय मूल्य प्राप्त + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "पसंती" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +-msgstr "बाहेर पडा" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nनिर्देशीत PROBLEM_DIR मधील अहवालाच्या विश्लेषण आणि अडचणीचे अहवाल साधर करण्यासाठी GUI साधन" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"निर्देशीत PROBLEM_DIR मधील अहवालाच्या विश्लेषण आणि अडचणीचे अहवाल साधर " ++"करण्यासाठी GUI साधन" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "वैकल्पिक GUI फाइल" +@@ -447,205 +569,256 @@ msgstr "वैकल्पिक GUI फाइल" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s योग्यरित्या संरचीत नाही. तुम्ही आत्ता संरचीत करू शकता किंवा आवश्यक माहिती नंतर देऊ शकता\n\nसंरचनाविषयी अधिक माहिती येथे: https://access.redhat.com/site/articles/718083 वाचा" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s योग्यरित्या संरचीत नाही. तुम्ही आत्ता संरचीत करू शकता किंवा आवश्यक माहिती नंतर देऊ शकता.\n\nसंरचनाविषयी अधिक वाचा" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "%s संरचीत करा (_f)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "लेखनजोगी डिरेक्ट्रि पाहिजे, परंतु '%s' लेखनजोगी नाही. '%s' कडे हलवा व स्थानांतरीत डाटावर कार्य करा?" ++msgstr "" ++"लेखनजोगी डिरेक्ट्रि पाहिजे, परंतु '%s' लेखनजोगी नाही. '%s' कडे हलवा व " ++"स्थानांतरीत डाटावर कार्य करा?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "मजकूर फाइलचे दृष्य/संपादन" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "साठवा (_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "ह्या अडचणकरिता सादर करण्यजोगी लक्ष्य नाही. /etc/libreport/* मधील संरचना तपासा" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"ह्या अडचणकरिता सादर करण्यजोगी लक्ष्य नाही. /etc/libreport/* मधील संरचना " ++"तपासा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(पाहिजे: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(आवश्यक नाही, डाटा आधीपासूनच अस्तित्वात आहे: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(दृष्य/संपादित कराकरीता येथे क्लिक करा)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(बाइनरी फाइल, %llu बाईट्स्)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(वर्णन उपलब्ध नाही)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu बाईट्स्, %u फाइल्स्" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "विश्लेषण रद्द केले" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "अडचणीचे विश्लेषण अपयशी. याचे अनेक कारण असू शकतात परंतु खालील तीन सर्वात सामान्य आहे:\n\t▫ नेटवर्क जोडणी अडचणी\n\t▫ सदोषीत अडचण डाटा\n\t▫ अवैध संरचना" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "संरचना सुधारित करायचे असल्यास आणि पुन्हा कळवायचे असल्यास, कृपया ॲप्लिकेशन मेन्यु अंतर्गत पसंती घटक खुले करा\nसंरचना बदल लागू केल्यानंतर पुन्हा करा बटन क्लिक करा." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "विश्लेषणमध्ये व्यत्य आले कारण अडचण सादर करण्याजोगी नाही." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "विश्लेषण अपयशी." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "विश्लेषण अपयशी." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "विश्लेषण पूर्ण झाले, कृपया पुढील टप्पा पहा." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "घटना '%s' करीता विश्लेषण ठरवले नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "विश्लेषणमध्ये व्यत्यय: लेखनजोगी डिरेक्ट्रीविना पुढे जाणे अशक्य." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." +-msgstr "विश्लेषण करत आहे..." ++msgstr "विशेषीत करत आहे..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" + msgstr "अवैध घटनानावामुळे backtrace दर तपासणे अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "संवेदनशील माहिती पाठवण्याकरिता घटना '%s' ला पारवानगी आवश्यक आहे.\nतुम्हाला पुढे जायचे?" ++msgstr "" ++"संवेदनशील माहिती पाठवण्याकरिता घटना '%s' ला पारवानगी आवश्यक आहे.\n" ++"तुम्हाला पुढे जायचे?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "ही अडचण कळवू नका (हे संभाव्यतया अपरिचीत अडचण आहे). %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "उघडा (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' सामान्य फाइल नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "तुम्ही फाइलचे प्रत स्वतःमध्ये बनवत आहात" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "'%s': %s चे प्रत बनवणे अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "घटक '%s' आधिपासून अस्तित्वात आहे व संपादनजोगी नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "समाविष्ट करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "नाव" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "मूल्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "अडचणीचे वर्णन" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "ह्या अडचणीला कसे कळवायचे ते नीवडा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "अगाऊ माहिती द्या" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "डाटाचे पुर्वावलोकन करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "कळवण्यासाठी डाटाची खात्री करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "विश्लेषण करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "विश्लेषण झाले" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" +-msgstr "थांबा (_S)" ++msgstr "थांबवा (_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -654,8 +827,9 @@ msgstr "विश्लेषणकरिता अपलोड करा" + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "पुन्हा करा" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -663,17 +837,20 @@ msgstr "पुढे (_F)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "अंतर्भुत स्क्रीनकास्टिंग कार्यक्षमता सुरू करण्यासाठी, संकुल fros-gnome इंस्टॉल करा. इंस्टॉल करायचे असल्यास कृपया खालील आदेश चालवा.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "संभाव्य संवेदनशील माहिती आढळली, मोकळ्यापणे अहवाल संपादित करा आणि त्यास काढून टाका" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "रिपोर्टकरिता प्रवेश प्रतिबंधीत करा" +@@ -682,189 +859,243 @@ msgstr "रिपोर्टकरिता प्रवेश प्रति + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "प्रतिबंधीत प्रवेशसह Red Hat कर्मचारी वगळता इतरांना अहवाल पाहता येणार नाही (तुम्ही देखील)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "प्रतिबंधित प्रवेशसह अहवालांविषयी अधिक वाचा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "खालील पडद्यांवर, आढळलेल्या अडचणीचे वर्णन पुरवण्यास, अडचण (आवश्यक असल्यास) विश्लेषीत करण्यास पसंती करण्यास, गोळा केलेल्या डाटाचे पूर्वावलोकन, व अडचण कुठे कळवायचे, हे तुम्हाला विचारले जाईल. पुढे जाण्यासाठी 'पुढे' क्लिक करा." ++msgstr "" ++"खालील पडद्यांवर, आढळलेल्या अडचणीचे वर्णन पुरवण्यास, अडचण (आवश्यक असल्यास) " ++"विश्लेषीत करण्यास पसंती करण्यास, गोळा केलेल्या डाटाचे पूर्वावलोकन, व अडचण " ++"कुठे कळवायचे, हे तुम्हाला विचारले जाईल. पुढे जाण्यासाठी 'पुढे' क्लिक करा." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "तपशील" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "हि अडचण कशी आढळली (संकलन-द्वारे)? पुन्हा कसे निर्माण करायचे? अडचणीचे विश्लेषणकरीता कोणत्याहि अगाऊ टिपण्णी? शक्य असल्यास कृपया इंग्रजीचा वापर करा." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"हि अडचण कशी आढळली (संकलन-द्वारे)? पुन्हा कसे निर्माण करायचे? अडचणीचे " ++"विश्लेषणकरीता कोणत्याहि अगाऊ टिपण्णी? शक्य असल्यास कृपया इंग्रजीचा वापर करा." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "पुढे जाण्यापूर्वी तुम्हाला कसे भरायचे हे भरावे लागेल..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "तुमच्या टिपण्णी व्यक्तीगत नाही. त्यांस सार्वजनिकपणे दृष्यास्पद अडचण अहवालांमध्ये समाविष्ट केले जाऊ शकते." ++msgstr "" ++"तुमच्या टिपण्णी व्यक्तीगत नाही. त्यांस सार्वजनिकपणे दृष्यास्पद अडचण " ++"अहवालांमध्ये समाविष्ट केले जाऊ शकते." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "वर्णन कसे करायचे हे माहिती नसल्यास, तुम्ही खालील करू शकता" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "स्क्रीनकास्ट समाविष्ट करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "हि अडचण कशी निर्माण झाली, हे मला माहिती नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "अगाऊ डिबग संकुले प्रतिष्ठापीत केल्यावर अधिक माहितीपूर्ण बॅकट्रेस् निर्माण करण्यासाठी या बटणाचा वापर करा" ++msgstr "" ++"अगाऊ डिबग संकुले प्रतिष्ठापीत केल्यावर अधिक माहितीपूर्ण बॅकट्रेस् निर्माण " ++"करण्यासाठी या बटणाचा वापर करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "अहवाल सादर करण्यापूर्वी कृपया डाटाचे अवलोकन करा. सादरकर्त्यावर अवलंबून, ते पब्लिकरित्या दृष्यास्पद ठरू शकते." ++msgstr "" ++"अहवाल सादर करण्यापूर्वी कृपया डाटाचे अवलोकन करा. सादरकर्त्यावर अवलंबून, ते " ++"पब्लिकरित्या दृष्यास्पद ठरू शकते." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "प्रतिबंधीत शब्द" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "पसंतीचे" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "सुरक्षा संवेदनशील शब्दांची सूची पहाण्याकरिता शोध पट्टी नष्ट करा." ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +-msgstr "फाइल" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" +-msgstr "डाटा" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "शोधा" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "आकार:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "फाइलची जोडणी करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "मी डाटाचे पुर्वावलोकन केले व त्यास सादर करण्यास मान्य करतो (_a)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "रिमोट सर्व्हरकरीता कळवत असल्यास, सर्व व्यक्तिगत डाटा (जसे कि वापरकर्तेनाव व पासवर्डस्) काढून टाकले याची खात्री करा. बॅकट्रेस, आदेश ओळ, एंवार्यंमेंट वेरियेबल्स् विश्लेषणकरीताचे विशेष घटके आहेत." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"रिमोट सर्व्हरकरीता कळवत असल्यास, सर्व व्यक्तिगत डाटा (जसे कि वापरकर्तेनाव व " ++"पासवर्डस्) काढून टाकले याची खात्री करा. बॅकट्रेस, आदेश ओळ, एंवार्यंमेंट " ++"वेरियेबल्स् विश्लेषणकरीताचे विशेष घटके आहेत." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "विश्लेषण अजूनही सुरू झाले नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "लॉग दाखवा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "रिपोर्टिंग समाप्त झाली. आत्ता हे पटल बंद करणे शक्य आहे." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "अडचण वेगळ्या स्थानकडे कळवायचे असल्यास, अगाऊ माहिती गोळा करा, किंवा उत्तम अडचणीचे वर्णन व पद्धतीचा अहवाल द्या, 'पुढे' दाबा." ++msgstr "" ++"अडचण वेगळ्या स्थानकडे कळवायचे असल्यास, अगाऊ माहिती गोळा करा, किंवा उत्तम " ++"अडचणीचे वर्णन व पद्धतीचा अहवाल द्या, 'पुढे' दाबा." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "मजकूर दाखवा" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "अडचण डिरेक्ट्री" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "नष्ट करणे अशक्य: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "इतर प्रोसेसतर्फे कुलूपबंद" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "परवानगी नकारली" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "अडचण डिरेक्ट्री नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "'%s': %s नष्ट करणे अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "आवश्यक घटक आढळले नाही: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "uid मूल्य वैध नाही: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "अपलोड केले: %llu पैकी %llu किलाबाईटस्" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -873,341 +1104,418 @@ msgstr "%s ला %s करीता पाठवत आहे" + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "कृपया '%s' करिता वापरकर्ता नाव द्या:" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "कृपया '%s' करिता पासवर्ड द्या:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "यशस्वीरित्या %s यास %s करीता पाठवत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "अनिवार्य मूल्य आढळले नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "अवैध utf8 अक्षर '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "अवैध क्रमांक '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "अवैध बूलियन मूल्य '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "असमर्थीत पर्याय प्रकार" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "रेटिंगमध्ये संख्या समाविष्टीत नसल्याने रिपोर्टिंग बंद केले." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "कृपया ह्या अडचणीला ABRT प्रोजेक्ट डेव्हलपर्स यांना कळवा." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "बॅकट्रेस् अपूर्ण आहे, पुनःनिर्माण करण्यासाठी कृपया योग्य पद्धत पुरवण्याची खात्री करा." ++msgstr "" ++"बॅकट्रेस् अपूर्ण आहे, पुनःनिर्माण करण्यासाठी कृपया योग्य पद्धत पुरवण्याची " ++"खात्री करा." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "backtrace बहुदा डेव्हलपरला बगच्या विश्लेषण हेतू मदत पुरवू शकत नाही." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "बॅकट्रेस् वापरण्याजोगी नसल्यामुळे रिपोर्टिंग बंद केले." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "आदेश: \"debuginfo-install %s\" याचा वापर करून कृपया debuginfo स्वहस्ते इंस्टॉल करायचा प्रयत्न करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा." ++msgstr "" ++"आदेश: \"debuginfo-install %s\" याचा वापर करून कृपया debuginfo स्वहस्ते " ++"इंस्टॉल करायचा प्रयत्न करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "योग्य debuginfo कदाचित आढळले नाही किंवा coredump सदोषीत आहे." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "तुमची अडचण कदाचित %s\n\n%s तर्फे निर्मीत झाली असावी\n" ++msgstr "तुमची अडचण कदाचित %s\n" ++"\n" ++"%s तर्फे निर्मीत झाली असावी\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "तुमची अडचण कदाचीत खालीलपैकी एकाने निर्माण होत असेल:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "uReport ला सर्व्हर '%s' करिता अपलोड करण्यास अपयशी, curl: %s सह" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "URL '%s' अस्तित्वात नाही (सर्व्हरपासून त्रुटी 404 आढळली)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "'%s' येथील सर्व्हरमध्ये आंतरिक त्रुटी आढळली (त्रुटी 500 आढळली)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "'%s' येथील सर्व्हर विनंती (त्रुटी 503 प्राप्त) हाताळू शकत नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "'%s': %d पासून अनेपक्षीत HTTP प्रतिसाद" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "'%s' येथे ureport सर्व्हरपासून प्रतिसाद वाचणे अशक्य" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "'%s' पासून प्रतिसादमध्ये अवैध रूपण आढळले" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "'%s' पासूनच्या प्रतिसादमध्ये टाइप मिसमॅच आढळले" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "अडचण सादर करताना अपयशी" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "'%s' येथील सर्व्हरने त्रुटी: '%s' सह प्रतिसाद पाठविले" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "कळवले:" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "कळविणे शक्य नाही" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "वापर: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "आवश्यक घटक '%s' आढळले नाही, पुढे जाणे अशक्य" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' सिग्नल %u तर्फे नष्ट झाले)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' यशस्वीरित्या पूर्ण झाले)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' हे %u सह संपन्न झाले)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "'%s': %s येथील घटनाच्या निर्माणमध्ये त्रुटी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "'%s', HTTP कोड: %d, सर्व्हर: '%s' येथील घटना निर्माणमध्ये त्रुटी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s', HTTP कोड: %d येथील घटना निर्माणमध्ये त्रुटी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "'%s': ठिकाण URL, HTTP कोड: %d येथील घटना निर्माणमध्ये त्रुटी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "'%s': %s येथील टिपण्णी निर्माणमध्ये त्रुटी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "'%s', HTTP कोड: %d, सर्व्हर: '%s' येथील टिपण्णी निर्माणमध्ये त्रुटी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s', HTTP कोड: %d येथील टिपण्णी निर्माणमध्ये त्रुटी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "'%s': ठिकाण URL, HTTP कोड: %d येथील टिपण्णी निर्माणमध्ये त्रुटी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "बगजिला" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "बगजिला बग ट्रॅकरकरीता रिपोर्ट करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "बगजिला URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "बगजिला सर्व्हरचा पत्ता" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "तुम्ही bugzilla.redhat.com खाते <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">येथे निर्माण करू शकता</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"तुम्ही bugzilla.redhat.com खाते <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/" ++"createaccount.cgi\">येथे निर्माण करू शकता</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "वापरकर्ता नाव" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "बगजिला खाते पासवर्ड वापरकर्ता नाव" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "पासवर्ड" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "बगजिला खाते पासवर्ड" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL ची तापसणी करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "SSL कि वैधता तपासा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "प्रवेश प्रतिबंधीत" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "निर्मीत बगजिला तिकिटकरिता प्रवेश प्रतिबंधीत करा तसेच अवलोकनकरिता निर्देशीत गटपासून फक्त ठराविक वापरकर्त्यांनाच परवानगी द्या (अधिक तपशीलकरिता प्रगत सेटिंग्ज पहा)" ++msgstr "" ++"निर्मीत बगजिला तिकिटकरिता प्रवेश प्रतिबंधीत करा तसेच अवलोकनकरिता निर्देशीत " ++"गटपासून फक्त ठराविक वापरकर्त्यांनाच परवानगी द्या (अधिक तपशीलकरिता प्रगत " ++"सेटिंग्ज पहा)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "बगजिला उत्पादन" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "/etc/os-release मध्ये निर्देशीतपेक्षा वेगळे उत्पादन पाहिजे असेल तरच यास निर्देशीत करा" ++msgstr "" ++"/etc/os-release मध्ये निर्देशीतपेक्षा वेगळे उत्पादन पाहिजे असेल तरच यास " ++"निर्देशीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Bugzilla उत्पादन आवृत्ती" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "/etc/os-release मध्ये निर्देशीतपेक्षा वेगळी उत्पादन आवृत्ती पाहिजे असेल तरच यास निर्देशीत करा" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"/etc/os-release मध्ये निर्देशीतपेक्षा वेगळी उत्पादन आवृत्ती पाहिजे असेल तरच " ++"यास निर्देशीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP प्रॉक्सी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "HTTP करिता वापरण्याजोगी प्रॉक्सी सर्व्हर सेट करतो" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS प्रॉक्सी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "HTTPS करिता वापरण्यासाठी प्रॉक्सी सर्व्हर सेट करतो" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "गट" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "निर्देशीत गटांकरिता <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a> प्रवेश प्रतिबंधीत करा" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"निर्देशीत गटांकरिता <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/" ++"FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a> प्रवेश प्रतिबंधीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1219,60 +1527,84 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nFILE ला TARGET वर निर्देशीत तिकिटकरीता अपलोड करतो.\n\nवापरकर्त्यांचे रिपोर्ट संकुलांपासून \nlibreport करीता स्थानांतरन सोपे करण्यासाठी हे साधन पुरवले जाते. आढळलेले TARGET 'strata' व 'bugzilla' प्रमाणे असते,\nपहिले RHTSupport करीता अपलोड सुरू करते व दुसरे - बगजिला करीता.\n\nसंरचना (जसे कि प्रवेश डाटा) फाइल्स् तर्फे पुरवणे शक्य आहे\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"FILE ला TARGET वर निर्देशीत तिकिटकरीता अपलोड करतो.\n" ++"\n" ++"वापरकर्त्यांचे रिपोर्ट संकुलांपासून \n" ++"libreport करीता स्थानांतरन सोपे करण्यासाठी हे साधन पुरवले जाते. आढळलेले " ++"TARGET 'strata' व 'bugzilla' प्रमाणे असते,\n" ++"पहिले RHTSupport करीता अपलोड सुरू करते व दुसरे - बगजिला करीता.\n" ++"\n" ++"संरचना (जसे कि प्रवेश डाटा) फाइल्स् तर्फे पुरवणे शक्य आहे\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' किंवा 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "टिकिट/केस ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "बॅकट्रेस: %s वाचणे अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "स्टॅकट्रेस वर्णन निर्माण करणे अशक्य (क्रॅश थ्रेड नाही?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "सावधानता, व्यक्तिगत तिकिट गट आधीपासूनच cmdline बाब म्हणून निर्देशीत आहे, env वेरियेबल आणि संरचनाकडे दुर्लक्ष करत आहे" ++msgstr "" ++"सावधानता, व्यक्तिगत तिकिट गट आधीपासूनच cmdline बाब म्हणून निर्देशीत आहे, env " ++"वेरियेबल आणि संरचनाकडे दुर्लक्ष करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "प्रवेशविना पुढे जाणे अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "पासवर्डविना पुढे जाणे अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "%s येथे बगजिलामध्ये प्रवेश करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "अवैध पासवर्ड किंवा प्रवेश. कृपया तुमचे BZ प्रवेश द्या:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "अवैध पासवर्ड किंवा प्रवेश. कृपया तुमचे '%s' करिता पासवर्ड द्या:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1306,162 +1638,243 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nBugzilla ला अडचण कळवतो.\n\nसाधन DIR वाचतो. त्यानंतर Bugzilla मध्ये प्रवेश करतो आणि\n'Whiteboard' मधील abrt_hash:HEXSTRING रचनासह बग शोधण्याचा प्रयत्न करतो.\n\nअसे बग न आढळल्यास, नवीन बग निर्माण केले जाते. DIR मधील घटकांना बग वर्णन किंवा जोडणी स्वरूप\nबगमध्ये साठवले जाते,\nप्रकार आणि आकारवर आधारित.\n\nनाहीतर, असे बग आढळल्यास आणि त्यास CLOSED DUPLICATE म्हणून चिन्ह लावल्यास,\nसाधन हुबेहुबची श्रृंखला बाळगतो, जोपर्यंत त्यास non-DUPLICATE बग आढळत नाही.\nआढळलेल्या बगमध्ये साधन नवीन टिपण्णी समाविष्ट करतो.\n\nनवीन किंवा संपादित बगकरिता URL ची stdout करिता छपाई केली जाते आणि त्यास\n'reported_to' एलिमेंटमध्ये रेकॉर्ड केले जाते.\n\nपर्याय -t Bugzilla स्थळावरील आधीपासूनच निर्मीत बगकरिता FILEs अपलोड करतो.\n-d DIR तर्फे निर्देशीत डिरेक्ट्री पासून बग ID प्राप्त केले जाते.\nDIR मधील अडचण डाटा Bugzilla करिता कधिही कळवले नसल्यास, अपलोड अपयशी ठरेल.\n\nपर्याय -tID Bugzilla स्थळावरील निर्देशीत ID करिता FILEs अपलोड करतो.\n-d DIR कडे दुर्लक्ष केले जाते.\n\nपर्याय -w बगजिला वापरकर्त्याला बगच्या CC सूचीमध्ये समाविष्ट करतो.\n\nपर्याय -r reporter_to घटकातील शेवटचे युआरएल सेट करतो\nज्यास URL क्षेत्रकरिता TRACKER_NAME सह प्रिफिक्स केले जाते. हा पर्याय तेव्हाच लागू होतो जेव्हा नवीन बगसादर\n\nनिर्देशीत नसल्यास, CONFFILE खालीलकरिता निर्देशीत होते " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"Bugzilla ला अडचण कळवतो.\n" ++"\n" ++"साधन DIR वाचतो. त्यानंतर Bugzilla मध्ये प्रवेश करतो आणि\n" ++"'Whiteboard' मधील abrt_hash:HEXSTRING रचनासह बग शोधण्याचा प्रयत्न करतो.\n" ++"\n" ++"असे बग न आढळल्यास, नवीन बग निर्माण केले जाते. DIR मधील घटकांना बग वर्णन " ++"किंवा जोडणी स्वरूप\n" ++"बगमध्ये साठवले जाते,\n" ++"प्रकार आणि आकारवर आधारित.\n" ++"\n" ++"नाहीतर, असे बग आढळल्यास आणि त्यास CLOSED DUPLICATE म्हणून चिन्ह लावल्यास,\n" ++"साधन हुबेहुबची श्रृंखला बाळगतो, जोपर्यंत त्यास non-DUPLICATE बग आढळत नाही.\n" ++"आढळलेल्या बगमध्ये साधन नवीन टिपण्णी समाविष्ट करतो.\n" ++"\n" ++"नवीन किंवा संपादित बगकरिता URL ची stdout करिता छपाई केली जाते आणि त्यास\n" ++"'reported_to' एलिमेंटमध्ये रेकॉर्ड केले जाते.\n" ++"\n" ++"पर्याय -t Bugzilla स्थळावरील आधीपासूनच निर्मीत बगकरिता FILEs अपलोड करतो.\n" ++"-d DIR तर्फे निर्देशीत डिरेक्ट्री पासून बग ID प्राप्त केले जाते.\n" ++"DIR मधील अडचण डाटा Bugzilla करिता कधिही कळवले नसल्यास, अपलोड अपयशी ठरेल.\n" ++"\n" ++"पर्याय -tID Bugzilla स्थळावरील निर्देशीत ID करिता FILEs अपलोड करतो.\n" ++"-d DIR कडे दुर्लक्ष केले जाते.\n" ++"\n" ++"पर्याय -w बगजिला वापरकर्त्याला बगच्या CC सूचीमध्ये समाविष्ट करतो.\n" ++"\n" ++"पर्याय -r reporter_to घटकातील शेवटचे युआरएल सेट करतो\n" ++"ज्यास URL क्षेत्रकरिता TRACKER_NAME सह प्रिफिक्स केले जाते. हा पर्याय " ++"तेव्हाच लागू होतो जेव्हा नवीन बगसादर केले जाते. पूर्वनिर्धारित मूल्य 'ABRT " ++"सर्व्हर' आहे\n" ++"\n" ++"निर्देशीत नसल्यास, CONFFILE खालीलकरिता निर्देशीत होते " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "संरचना फाइल (एकापेक्षा जास्तवेळी देणे शक्य आहे)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "प्रारंभीक टिपण्णीकरिता फाइलचे रूपण करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "ड्युप्लिकेट्सकरिता फाइलचे रूपण करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "FILE समाविष्ट करा [या IDसह बग संलग्न करा]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "बग निर्माण करतेवेळी, बाइनरी फाइल्स् समाविष्ट करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "हि अडचण आधिपासूनच कळवली असल्यास रिपोर्टिंग जबरनपणे लागू करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" +-msgstr "बगजिला वापरकर्त्याला CC सूचीमध्ये समाविष्ट करा [ह्या ID असलेल्या बगमध्ये]" ++msgstr "" ++"बगजिला वापरकर्त्याला CC सूचीमध्ये समाविष्ट करा [ह्या ID असलेल्या बगमध्ये]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "DUPHASH असलेल्या BUG_ID ची छपाई करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "'reported_to' पासून अगाऊ URL करिता बग ट्रॅकरचे नाव" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "फक्त ह्या गटकरिताच प्रवेश प्रतिबंधीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "डिबग" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "बगजिलामध्ये समान अडचणींकरिता पहात आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "प्रवेश संरचनातर्फे पुरवले जात नाही. कृपया तुमचे BZ प्रवेश द्या:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" + msgstr "पासवर्ड संरचनातर्फे पुरवले जात नाही. कृपया '%s' करिता पासवर्ड द्या:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Bugzilla ID प्राप्त करणे अशक्य कारण ह्या अडचणीला अजूनही Bugzilla मध्ये कळवले नाही." ++msgstr "" ++"Bugzilla ID प्राप्त करणे अशक्य कारण ह्या अडचणीला अजूनही Bugzilla मध्ये कळवले " ++"नाही." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "ह्या अडचणीला Bugzilla '%s' करिता कळवले आहे जे संरचीत Bugzilla '%s' पासून भिन्न आहे." ++msgstr "" ++"ह्या अडचणीला Bugzilla '%s' करिता कळवले आहे जे संरचीत Bugzilla '%s' पासून " ++"भिन्न आहे." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "Bugzilla '%s' करिता सदोषीत url." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Bugzilla ID '%s' चे वापर करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "बाहेर पडत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "अडचण डाटापासून Bugzilla उत्पादन ओळखणे अशक्य." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "ड्युप्लिकेट्स् करीता तपासणी करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "नवीन बग निर्माण करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "नवीन बगचे निर्माण अपयशी." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "बग %i करिता बाहेरील URL समाविष्ट करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "बग %i करीता जोडणी समाविष्ट करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "बग आधिपासूनच कळवले आहे: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "%s ला CC सूचीमध्ये समाविष्ट करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "बग %d मध्ये नवीन टिपण्णी समाविष्ट करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "उत्तम बॅकट्रेस जोडत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "बग इतिहासात समान टिपण्णी आढळली, नवीन समाविष्ट केले नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "स्थिती: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "%s करीता ऊप्स् अहवाल सादर करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1474,39 +1887,58 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nकर्नल ऊप्स्ला kerneloops.org (किंवा समान) स्थळकरीता कळवतो.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT मध्ये सूचीत फाइलचे नावे\nटारबॉलमध्ये समाविष्टीत केले जात नाही.\n\nCONFFILE ओळींकडे 'PARAM = VALUE' रूपण असायला हवे.\nस्ट्रींग घटक ओळखले: SubmitURL.\n$KerneloopsReporter_SubmitURL तर्फे घटक खोडून पुन्हा लिहणे शक्य आहे." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"कर्नल ऊप्स्ला kerneloops.org (किंवा समान) स्थळकरीता कळवतो.\n" ++"\n" ++"$EXCLUDE_FROM_REPORT मध्ये सूचीत फाइलचे नावे\n" ++"टारबॉलमध्ये समाविष्टीत केले जात नाही.\n" ++"\n" ++"CONFFILE ओळींकडे 'PARAM = VALUE' रूपण असायला हवे.\n" ++"स्ट्रींग घटक ओळखले: SubmitURL.\n" ++"$KerneloopsReporter_SubmitURL तर्फे घटक खोडून पुन्हा लिहणे शक्य आहे." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "संरचना फाइल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "%s चा ईमेल पत्ता निर्देशीत केले नाही. तुम्हाला आत्ता करायला आवडेल? नसल्यास, '%s' चा वापर करा" ++msgstr "" ++"%s चा ईमेल पत्ता निर्देशीत केले नाही. तुम्हाला आत्ता करायला आवडेल? नसल्यास, " ++"'%s' चा वापर करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "कृपया, %s चा ईमेल पत्ता टाइप करा:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "%s च्या ईमेल पत्ताविना पुढे जाणे अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "ईमेल पाठवत आहे..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "इमेल: %s करीता पाठवले" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1514,69 +1946,89 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nअडचण डिरेक्ट्री DIR ची अंतर्भुत माहिती इमेल तर्फे पाठवतो\n\nनिर्देशीत नसल्यास, CONFFILE याकरीता पूर्वनिर्धारित असते " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"अडचण डिरेक्ट्री DIR ची अंतर्भुत माहिती इमेल तर्फे पाठवतो\n" ++"\n" ++"निर्देशीत नसल्यास, CONFFILE याकरीता पूर्वनिर्धारित असते " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "काँफिग फाइल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "फक्त सूचीत करा (अहवाल पाठवले म्हणून चिन्ह लावा)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nस्टँडर्ड आऊटपुट किंवा FILE करीता अडचणविषयी माहितीची छपाई करतो" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"स्टँडर्ड आऊटपुट किंवा FILE करीता अडचणविषयी माहितीची छपाई करतो" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "आऊटपुट फाइल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "FILE मध्ये समाविष्ट करा, किंवा खोडून पुन्हा लिहा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "DIR मध्ये reported_to निर्माण करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "वापरकर्तातर्फे रद्द केले." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "लेखनकरीता '%s' उघडणे अशक्य. कृपया इतर फाइल पसंत करा:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "%s करीता रिपोर्ट समाविष्ट केले गेले" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "रिपोर्ट %s करीता साठवले गेले" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "सर्व्हरने त्रुटी: '%s' सह प्रतिसाद दिला" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "तुम्हाला तरिहि RHTSupport टिकिट निर्माण करायचे?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "अवैध पासवर्ड किंवा प्रवेश. कृपया तुमचे Red Hat प्रवेश द्या:" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,505 +2038,646 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nRHTSupport करिता अडचण कळवितो.\n\nनिर्देशीत नसल्यास, CONFFILE याकरिता पूर्वनिर्धारित असते " ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "FILEs अपलोड करीता [या ID सह घटना संलग्न करा]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "नवीन घटना निर्माण केल्यानंतर uReport सादर करा" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "uReport करिता संरचना फाइल" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "संरचनातर्फे प्रवेश पुरवले नाही. कृपया RHTS प्रवेश द्या:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "घटना '%2$s' करीता '%1$s' समाविष्ट करत आहे" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "ABRT क्रॅश आकडेवारि डाटा पाठवत आहे" ++msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "डाटा संकुचीत करत आहे" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्रीचे निर्माण अशक्य " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "यामध्ये तात्पुर्ती फाइल निर्माण करणे अशक्य" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "सूचनाकरिता तपासणी करत आहे" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "नविन घटना निर्माण करत आहेे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "अडचण डाटापासून RH Support Product ओळखणे अशक्य." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "घटनासह ABRT क्रॅश आकडेवारि रेकॉर्ड जुळवत आहे" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "संपर्क ईमेल: '%s' सह ABRT क्रॅश आकडेवारि रेकॉर्ड जुळवत आहे" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "घटना '%s' करिता टिपण्णी समाविष्ट करत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "घटना '%s' करिता अडचण डाटा जोडत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "संबंधित असणारे दस्तऐवजीकरण: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "कदाचित फायदेशीर ठरणारी सुधारणा: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "URL विना पुढे जाणे अशक्य" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "संरचनातर्फे अपलोड URL पुरवले जात नाही. कृपया अपलोड URL द्या:" ++msgstr "" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "कृपया अपलोडकरिता पासवर्ड द्या:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "आर्काइव्ह निर्माण केली: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nअडचण डिरेक्ट्री DIR चे कम्प्रेस्ड टारबॉल URL करिता अपलोड करतो.\nURL निर्देशीत नसल्यास, टारबॉलचे निर्माण करतो " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"अडचण डिरेक्ट्री DIR चे कम्प्रेस्ड टारबॉल URL करिता अपलोड करतो.\n" ++"URL निर्देशीत नसल्यास, टारबॉलचे निर्माण करतो " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "अपलोड करण्याजोगी बेस URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "कर्नल ऊप्स् ट्रॅकरकरीता पाठवा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "कर्नलऊप्स् URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "ऊप्स् सर्व्हर url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "लॉगर" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "मजकूर फाइल म्हणून साठवा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "लॉग फाइल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "लॉगफाइलचे नाव" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "समाविष्ट करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "नवीन रिपोर्टस् समाविष्ट करा किंवा जुणे खोडून पुन्हा लिहा." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "मालिक्स्" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "ईमेल द्वारे पाठवा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "विषय" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "सेदंशचा विषय" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "पाठणारा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "पाठवणाऱ्याचा इमेल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "प्राप्तकर्ता" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "प्राप्तकर्त्याचा इमेल" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "बाइनरी डाटा पाठवा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "बाइनरी फाइल्स् जसे कि coredump पाठवा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat कस्टमर सपोर्ट" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat सपोर्टकरीता अहवाल पाठवा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH पोर्टल URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat सपोर्ट पोर्टलचा पत्ता" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "वापकर्तानाव" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat ग्राहक वापरकर्ता नाव" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat ग्राहक पासवर्ड" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH पोर्टल URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat सपोर्ट पोर्टलचा पत्ता" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "रिपोर्ट अपलोडर" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "tar.gz फाइल (FTP/SCP/... तर्फे) म्हणून अपलोड करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "login:password@url पासूनचे रिपोर्ट तुम्हाला कुठे अपलोड करायचे आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "उदाहरणार्थ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"उदाहरणार्थ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "URL मध्ये वापरकर्ता नाव पाहिजे नसल्यास या क्षेत्रचा वापर करा" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "URL मध्ये पासवर्ड पाहिजे नसल्यास या क्षेत्रचा वापर करा" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP प्रॉक्सी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "FTP करिता वापरण्यासाठी प्रॉक्सी सर्व्हर सेट करतो" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "ureports ला FAF सर्व्हरकरिता पाठवतो" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport सर्व्हर URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "uReport वेबसर्व्हिसचा पत्ता" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "आपतकालीन विश्लेषण" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "पुढील विश्लेषणकरिता अडचण डाटा अपलोड करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "सदोषीत xml प्रतिसाद असे आढळले, कारण '%s' सदस्य आढळले नाही." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "बग %i CLOSED आहे, परंतु RESOLUTION आढळले नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "बग %i DUPLICATE म्हणून CLOSED आहे, परंतु DUP_ID आढळले नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "व्यक्तिगत तिकिट निर्माणकरिता विनंती केली, परंतु गट निर्देशीत केले नाही, कृपया अधिक माहितीकरिता https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets पहा" ++msgstr "" ++"व्यक्तिगत तिकिट निर्माणकरिता विनंती केली, परंतु गट निर्देशीत केले नाही, " ++"कृपया अधिक माहितीकरिता https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-" ++"private-bugzilla-tickets पहा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "नवीन बग id: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "बगजिला यास बग %d याचे पॅरेंट आढळले नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Bug.search(quicksearch) रिटर्न मूल्यमध्ये सदस्य 'bugs' समाविष्टीत नाही" ++msgstr "" ++"Bug.search(quicksearch) रिटर्न मूल्यमध्ये सदस्य 'bugs' समाविष्टीत नाही" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "सर्व्हर URL निर्देशीत करा" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "ureport सर्व्हरकरीता असुरक्षित जोडणी स्वीकारा" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "क्लाएंटची ओळख पटवा याचा वापर करा" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "'auth' किमध्ये समाविष्ट केलेल्या अगाऊ फाइल्स" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "जोडणीजोगी uReport चे bthash (-A सह मतभेदीय आहे)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "reported_to पासून bthash करिता जोडणी करा (-a सह मतभेदीय आहे)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "संपर्क ईमेल पत्ता (-a|-A आवश्यक, -E सह मतभेदीय आहे)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "वातावरण किंवा संरचना फाइलपासूनचे संपर्क ईमेल पत्ता (-a|-A आवश्यक, -e सह मतभेदीय आहे)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"वातावरण किंवा संरचना फाइलपासूनचे संपर्क ईमेल पत्ता (-a|-A आवश्यक, -e सह " ++"मतभेदीय आहे)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "RHBZ बगची जोडणी करा (-a|-A आवश्यक, -B सह मतभेदीय आहे)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "reported_to पासून शेवटच्या RHBZ ची जोडणी करा (-a|-A आवश्यक, -b सह मतभेदीय आहे)" ++msgstr "" ++"reported_to पासून शेवटच्या RHBZ ची जोडणी करा (-a|-A आवश्यक, -b सह मतभेदीय " ++"आहे)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nमाइक्रो अहवाल अपलोड करा किंवा माइक्रो अहवालात जोडणी समाविष्ट करा\n\nयेथून पूर्वनिर्धारित संरचना वाचते " ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "ह्या अडचणमध्ये uReport चे वाटप नाही." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "ह्या अडचणीला Bugzilla करिता सादर केले नाही." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "बगजिला URL '%s' मध्ये बग ID शोधणे अशक्य" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "बगजिला URL '%s' पासून बग ID वाचणे अशक्य" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "एंवार्यंमेंट वेरियेबल 'uReport_ContactEmail' किंवा संरचना पर्याय 'ContactEmail' पैकी कोणतेही सेट केले नाही" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"एंवार्यंमेंट वेरियेबल 'uReport_ContactEmail' किंवा संरचना पर्याय " ++"'ContactEmail' पैकी कोणतेही सेट केले नाही" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "तुम्हाला बग ID, ईमेल किंवा दोन्हीही निर्देशीत करावे लागेल" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "तुम्हाला जोडणीजोगी uReport चे bthash निर्देशीत करावे लागेल." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "रिकामे uReport अपलोड करत नाही" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "ही अडचण आधीच कळवली गेली आहे." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "अडचण कशा प्रकारे कळवायला आवडेल?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "ठिक आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "रद्द करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "त्रुटी" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "रिपोर्टकरत आहे" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s सुरू करत आहे ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "रिपोर्टस् उपलब्ध नाही" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nनिर्देशीत DIR मध्ये अडचण कळवण्यासाठी सर्वात नवीन साधन साठवले" ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"निर्देशीत DIR मध्ये अडचण कळवण्यासाठी सर्वात नवीन साधन साठवले" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "कळवल्यानंतर DIR काढून टाका" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Fedora मैनटेनर्सकरिता बग कळवा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora इंफ्रास्टक्चरचा वापर करून अहवाल विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Red Hat Customer Portal करिता बग सादर करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat इंफ्रास्ट्रकचरचा वापर करून अहवाल विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Red Hat Bugzilla करिता बग सादर करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "अडचण डाटा सर्व्हरवर अपलोड करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "स्थानीयरित्या अडचणीचे विश्लेषण करा आणि scp किंवा ftp द्वारे डाटा अपलोड करा" ++msgstr "" ++"स्थानीयरित्या अडचणीचे विश्लेषण करा आणि scp किंवा ftp द्वारे डाटा अपलोड करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2095,30 +2688,37 @@ msgstr "स्थानीयरित्या अडचणीचे विश + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Fedora ला कळवा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora इंफ्रास्ट्रक्चरचा वापर करून C/C++ क्रॅश विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora इंफ्रास्टक्चरचा वापर करून kerneloops विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora इंफ्रास्टक्चरचा वापर करून python अपवाद विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora इंफ्रास्ट्रक्चरचा वापर करून कर्नल क्रॅश विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora इंफ्रास्टक्चरचा वापर करून X Server अडचण विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora इंफ्रास्टक्चरचा वापर करून अडचण विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora इंफ्रास्टक्चरचा वापर करून Java अपवाद विश्लेषीत करा" +@@ -2126,25 +2726,26 @@ msgstr "Fedora इंफ्रास्टक्चरचा वापर कर + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "अडचण डाटा माहितीला मजकूर फाइलमध्ये एक्सपोर्ट करा" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "अडचणीचे विश्लेषण करा आणि अडचण डाटा माहितीला मजकूर फाइलमध्ये एक्सपोर्ट करा" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "अडचण डाटाला ईमेल मार्फत पाठवा" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "अडचणीचे विश्लेषण करा आणि माहितीला ईमेलमार्फत पाठवा" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2155,41 +2756,49 @@ msgstr "अडचणीचे विश्लेषण करा आणि म + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Red Hat Customer Portal ला कळवा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat इंफ्रास्ट्रक्चरचा वापर करून C/C++ क्रॅश विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat इंफ्रास्टक्चरचा वापर करून kerneloops विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat इंफ्रास्टक्चरचा वापर करून python अपवाद विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat इंफ्रास्ट्रक्चरचा वापर करून कर्नल क्रॅश विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat इंफ्रास्टक्चरचा वापर करून X Server अडचण विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat इंफ्रास्टक्चरचा वापर करून अडचण विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat इंफ्रास्टक्चरचा वापर करून Java अपवाद विश्लेषीत करा" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po +index 311c9ea..67722ea 100644 +--- a/po/nb.po ++++ b/po/nb.po +@@ -1,22 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Kjartan Maraas , 2011 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/nb/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Norwegian Bokmål\n" + "Language: nb\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -43,6 +39,7 @@ msgstr "" + msgid "Expert mode" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Vis versjon og avslutt" +@@ -51,6 +48,7 @@ msgstr "Vis versjon og avslutt" + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Logg til syslog" +@@ -59,11 +57,13 @@ msgstr "Logg til syslog" + msgid "Add program names to log" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Dette feltet er skrivebeskyttet\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Beskriv omstendighetene rundt dette krasjet under" +@@ -74,34 +74,42 @@ msgid "" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Arkitektur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Kommandolinje" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Komponent" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Core-dump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Kjørbar fil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Kjerneversjon" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Pakke" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Årsak for krasjet" +@@ -126,22 +134,24 @@ msgstr "" + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nRapporten har blitt oppdatert" ++msgstr "\n" ++"Rapporten har blitt oppdatert" + + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Inndata er ikke gyldig på grunn av:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +@@ -154,6 +164,7 @@ msgid "" + "to continue?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Du har valgt et tall utenfor gyldig område" +@@ -171,26 +182,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -198,6 +215,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -236,6 +254,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -256,14 +275,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -273,21 +295,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -300,6 +326,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -310,6 +337,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -323,36 +351,38 @@ msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Vis passord" +@@ -374,14 +404,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -398,8 +426,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -439,6 +467,7 @@ msgid "" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Alternativ brukergrensesnittfil" +@@ -446,23 +475,27 @@ msgstr "Alternativ brukergrensesnittfil" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "Kon_figurer %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format +@@ -471,6 +504,7 @@ msgid "" + "operate on the moved data?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Vis/rediger en tekstfil" +@@ -481,8 +515,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -495,19 +529,23 @@ msgstr "" + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(klikk her for å vise/redigere)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(binær fil, %llu byte)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(ingen beskrivelse)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -519,7 +557,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -527,8 +566,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -582,37 +623,45 @@ msgstr "" + msgid "_Open" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Du prøver å kopiere en fil til seg selv" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Kan ikke kopiere «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Oppføring «%s» eksisterer allerede og kan ikke endres" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Ta med" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Navn" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Verdi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Beskrivelse av problemet" +@@ -621,6 +670,7 @@ msgstr "Beskrivelse av problemet" + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Gi ekstra informasjon" +@@ -629,6 +679,7 @@ msgstr "Gi ekstra informasjon" + msgid "Review the data" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Bekreft data i rapporten" +@@ -662,7 +713,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -695,6 +748,7 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Detaljer" +@@ -702,8 +756,8 @@ msgstr "Detaljer" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +@@ -764,10 +818,12 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Størrelse:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Legg ved en fil" +@@ -779,8 +835,8 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 +@@ -802,15 +858,15 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -837,10 +893,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "j" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" +@@ -854,7 +912,12 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -894,6 +957,7 @@ msgstr "" + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" +@@ -941,66 +1005,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1013,26 +1076,27 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Bruk: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1077,6 +1141,7 @@ msgstr "" + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" +@@ -1085,6 +1150,7 @@ msgstr "Bugzilla" + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "URL til Bugzilla" +@@ -1095,10 +1161,11 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" +@@ -1108,8 +1175,9 @@ msgstr "Brukernavn" + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Passord" +@@ -1119,14 +1187,14 @@ msgid "Bugzilla account password" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1156,42 +1224,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1202,9 +1270,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1244,12 +1311,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1263,7 +1330,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1271,7 +1338,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1305,14 +1373,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1333,7 +1402,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1366,7 +1435,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1475,8 +1544,9 @@ msgid "" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Konfigurasjonsfil" + +@@ -1497,6 +1567,7 @@ msgstr "" + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Sender en e-post …" +@@ -1562,20 +1633,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1587,79 +1658,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1705,6 +1774,7 @@ msgstr "" + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" +@@ -1729,14 +1799,17 @@ msgstr "" + msgid "Save as text file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Loggfil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Navn på loggfil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Legg til" +@@ -1749,10 +1822,12 @@ msgstr "" + msgid "Mailx" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Send via e-post" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Emne" +@@ -1761,14 +1836,17 @@ msgstr "Emne" + msgid "Message subject" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Avsender" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Avsenders e-post" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Mottaker" +@@ -1793,26 +1871,37 @@ msgstr "" + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Brukernavn" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" +@@ -1821,6 +1910,7 @@ msgstr "" + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" +@@ -1828,13 +1918,14 @@ msgstr "URL" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1871,6 +1962,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1915,53 +2016,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1969,84 +2076,91 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Hvordan vil du rapportere problemet?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Avbryt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Feil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Rapporterer" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Kjører %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Ingen rapporteringsverktøy tilgjengelig" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Fjern KATALOG etter rapportering" +diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po +index e7d8b71..6c9f94e 100644 +--- a/po/nds.po ++++ b/po/nds.po +@@ -1,21 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/nds/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Low German\n" + "Language: nds\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -93,10 +90,12 @@ msgstr "" + msgid "# Executable" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Kernel verschoon" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Paket" +@@ -126,14 +125,12 @@ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" + msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" + msgstr "" + +@@ -170,26 +167,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -197,6 +200,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -235,6 +239,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -255,14 +260,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -272,21 +280,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -299,6 +311,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -309,6 +322,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -322,36 +336,38 @@ msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Passwoord opwiesen" +@@ -373,14 +389,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -397,8 +411,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -445,17 +459,21 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 +@@ -480,8 +498,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -518,7 +536,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -526,8 +545,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -604,6 +625,7 @@ msgstr "" + msgid "Include" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Naam" +@@ -661,7 +683,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -694,6 +718,7 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Details" +@@ -701,8 +726,8 @@ msgstr "Details" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +@@ -778,8 +803,8 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 +@@ -801,15 +826,15 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -836,10 +861,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" +@@ -853,7 +880,12 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -940,66 +972,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1016,22 +1047,22 @@ msgstr "" + msgid "Usage: " + msgstr "" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1094,8 +1125,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 +@@ -1108,7 +1139,7 @@ msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "" +@@ -1118,14 +1149,14 @@ msgid "Bugzilla account password" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1155,42 +1186,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1201,9 +1232,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1243,12 +1273,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1262,7 +1292,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1270,7 +1300,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1304,14 +1335,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1332,7 +1364,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1365,7 +1397,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1475,7 +1507,7 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "" + +@@ -1561,20 +1593,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,79 +1618,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1793,23 +1823,33 @@ msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" ++msgid "Username" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +-msgid "Username" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++msgid "Red Hat customer password" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 +-msgid "Red Hat customer user name" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 +-msgid "Red Hat customer password" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 +@@ -1827,13 +1867,14 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1870,6 +1911,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1914,53 +1965,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1968,43 +2025,43 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + +@@ -2040,8 +2097,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po +index 8bcee6d..ea4b990 100644 +--- a/po/nl.po ++++ b/po/nl.po +@@ -1,213 +1,268 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Geert Warrink , 2014 +-# Richard E. van der Luit , 2012 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/nl/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Dutch\n" + "Language: nl\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEEM_MAP]\n of: & [-vspy] -e EVENT PROBLEEM_MAP\n of: & [-vspy] -d PROBLEEM_MAP\n of: & [-vspy] -x PROBLEEM_MAP" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEEM_MAP]\n" ++" of: & [-vspy] -e EVENT PROBLEEM_MAP\n" ++" of: & [-vspy] -d PROBLEEM_MAP\n" ++" of: & [-vspy] -x PROBLEEM_MAP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Toon mogelijke gebeurtenissen [die beginnen met PREFIX]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Voer alleen deze voorvallen uit" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Verwijder PROBLEEM_MAP na de rapportage" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Expert modus" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Toon versie en sluit af" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Niet-interactief: stel geen vragen, veronderstel 'ja'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Loggen naar syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Voeg programmanamen toe aan de log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Dit veld is alleen-lezen.\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Beschrijf hieronder de omstandigheden van deze crash." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Backtrace\n# Controleer of deze geen gevoelige data bevat (wachtwoorden, enz.)" ++msgstr "" ++"# Backtrace\n" ++"# Controleer of deze geen gevoelige data bevat (wachtwoorden, enz.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Architectuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Commando-regel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Onderdeel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Core dump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Uitvoerbaar programma" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Kernel versie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Pakket" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Reden van de crash" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# os-release configuratiebestand van root map" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# Release string of het besturingssysteem van root map" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-release configuratiebestand" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Vrijgave boodschap van het besturingssysteem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Kan vi niet draaien: $TERM, $VISUAL en $EDITOR zijn niet ingesteld" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nHet rapport is vernieuwd" ++msgstr "\n" ++"Het rapport is vernieuwd" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nEr zijn geen veranderingen in het rapport ontdekt" ++msgstr "\n" ++"Er zijn geen veranderingen in het rapport ontdekt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Jouw input is niet geldig, omdat:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Slechte waarde voor '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "Gebeurtenis '%s' vereist toestemming om mogelijk gevoelige data te versturen. Wil je verder gaan?" ++msgstr "" ++"Gebeurtenis '%s' vereist toestemming om mogelijk gevoelige data te versturen." ++" Wil je verder gaan?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Je hebt een getal buiten het bereik gekozen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Ongeldige input, ga afsluiten. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Selecteer een uit te voeren gebeurtenis:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Selecteer een uit te voeren verwerkvolgorde:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Extraheren cpio van {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Kan niet schrijven naar '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Kan pakket '{0}' niet extraheren" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Caching bestanden van {0} gemaakt van {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Kan geen bestanden extraheren van '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Kan '{0}': {1} niet verwijderen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Downloaden ({0} van {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Probleem '{0!s}' trad op tijdens het downloaden van spiegel: '{1!s}'. Probeer de volgende" ++msgstr "" ++"Probleem '{0!s}' trad op tijdens het downloaden van spiegel: '{1!s}'. " ++"Probeer de volgende" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -215,31 +270,40 @@ msgstr "Probleem '{0!s}' trad op tijdens het downloaden van spiegel: '{1!s}'. Pr + msgid "Initializing yum" + msgstr "Yum initialiseren" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "Fout bij het initialiseren van yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "Fout: kan cachedir niet aanmaken, afsluiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "Kan repository '{0!s}' niet uitzetten: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "Instellen yum repositories" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Kan asynchrone download niet uitzetten, de output kan artefacten bevatten!" ++msgstr "" ++"Kan asynchrone download niet uitzetten, de output kan artefacten bevatten!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Kan {0}: {1} niet instellen, wordt uitgeschakeld" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -248,116 +312,154 @@ msgstr "Kan {0}: {1} niet instellen, wordt uitgeschakeld" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Speuren naar noodzakelijke pakketten in repositories" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Fout bij ophalen metadata: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Fout bij ophalen bestandenlijst: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Kan geen pakketten vinden voor {0} debuginfo bestanden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Pakketten te downloaden: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "Downloaden {0:.2f}Mb, installeergrootte: {1:.2f}Mb. Doorgaan?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Download door gebruiker afgebroken" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "Waarschuwing: Niet genoeg vrije ruimte in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb over). Verdergaan?" ++msgstr "" ++"Waarschuwing: Niet genoeg vrije ruimte in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb over). " ++"Verdergaan?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "Waarschuwing: Niet genoeg vrije ruimte in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb over). Verdergaan?" ++msgstr "" ++"Waarschuwing: Niet genoeg vrije ruimte in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb over). " ++"Verdergaan?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Kan bestand '{0}' niet kopieren: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Downloaden pakkat {0} is mislukt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Uitpakken mislukt, download wordt afgebroken..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Verwijderen {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "Kan %s niet verwijderen, bevat waarschijnlijk een foutenlog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "_Nee" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "_Ja" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Vraag me niet opnieuw" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Er is geen beschrijving beschikbaar" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Configuratie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "Werkstromen" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Gebeurtenissen" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "C_onfigureer" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "_Sluiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Wachtwoord tonen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Sla geen wachtwoorden op" +@@ -366,60 +468,75 @@ msgstr "Sla geen wachtwoorden op" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Geavanceerd" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "Secret Service is niet beschikbaar, je instellingen worden niet opgeslagen!" ++msgstr "" ++"Secret Service is niet beschikbaar, je instellingen worden niet opgeslagen!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Annuleren" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "_OK" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "Kan via DBus net verbinden met naam '%s' pad '%s' interface '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Kan methode '%s' over DBus niet aanroepen op pad '%s' interface '%s': %s" ++msgstr "" ++"Kan methode '%s' over DBus niet aanroepen op pad '%s' interface '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "Er werd een time-out bereikt tijdens het wachten op een prompt resultaat van de DBus secret service. " ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"Er werd een time-out bereikt tijdens het wachten op een prompt resultaat van " ++"de DBus secret service. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "Wil je stoppen met wachten en verdergaan met rapporteren zonder een correct geladen configuratie?" ++msgstr "" ++"Wil je stoppen met wachten en verdergaan met rapporteren zonder een correct " ++"geladen configuratie?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus Secret Service ReadAlias('%s') methode is mislukt: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "Kan geen geheim item aanmaken voor gebeurtenis '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -433,13 +550,19 @@ msgstr "" + msgid "Quit" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEEM_MAP\n\nGUI gereedschap voor het analyseren en rapporteren van een probleem opgeslagen in PROBLEEM_MAP" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEEM_MAP\n" ++"\n" ++"GUI gereedschap voor het analyseren en rapporteren van een probleem " ++"opgeslagen in PROBLEEM_MAP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Alternatief GUI bestand" +@@ -447,80 +570,100 @@ msgstr "Alternatief GUI bestand" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s is niet juist geconfigureerd. Je kunt het nu configureren of de vereiste informatie later aanbieden.\n\nLees meer over de configuratie op: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s is niet juist geconfigureerd. Jr kunt het nu configureren of de vereiste informatie later aanbieden.\n\nLees meer over de configuratie" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "Con_figureer %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Er is een beschrijfbare map nodig, maar '%s' is niet beschrijfbaar. Naar '%s' verplaatsen en bewerking op de verplaatste data uitvoeren?" ++msgstr "" ++"Er is een beschrijfbare map nodig, maar '%s' is niet beschrijfbaar. Naar " ++"'%s' verplaatsen en bewerking op de verplaatste data uitvoeren?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Bekijk/bewerk een tekstbestand" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "_Opslaan" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "Er zijn geen rapportagedoelen gedefinieerd voor dit probleem. Controleer configuratie in /etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"Er zijn geen rapportagedoelen gedefinieerd voor dit probleem. Controleer " ++"configuratie in /etc/libreport/*" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(vereist: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(niet nodig, data bestaat al: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(Klik hier voor bekijken/bewerken)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(binair bestand, %llu bytes)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(geen beschrijving)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu bytes, %u bestanden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "Verwerking werd geannuleerd" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -528,124 +671,159 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "Het verwerken werd onderbroken omdat het probleem niet gerapporteerd kan worden." ++msgstr "" ++"Het verwerken werd onderbroken omdat het probleem niet gerapporteerd kan " ++"worden." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Verwerking is mislukt." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Verwerking beëindigd " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "Verwerking is beëindigd, ga verder met de volgende stap." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "Er is geen verwerking gedefinieerd voor de gebeurtenis '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "Verwerking onderbroken: kan niet verdergaan zonder beschrijfbare map." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Bezig met verwerken..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" + msgstr "Kan backtrace rang niet controleren wegens ongeldige voorval naam" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "Voorval '%s' vereist toestemming om mogelijk gevoelige data te versturen.\nWil je verder gaan?" ++msgstr "" ++"Voorval '%s' vereist toestemming om mogelijk gevoelige data te versturen.\n" ++"Wil je verder gaan?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "Dit probleem moet niet gerapporteerd worden (het is waarschijnlijk een bekend probleem). %s" ++msgstr "" ++"Dit probleem moet niet gerapporteerd worden (het is waarschijnlijk een " ++"bekend probleem). %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "_Openen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' is geen gewoon bestand" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Je probeert een bestand naar zichzelf te kopieren" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Kan '%s' niet kopieren: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Item '%s' bestaat al en kan niet gewijzigd worden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Bijsluiten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Naam" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Waarde" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Probleem beschrijving" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Selecteer de rapporteermethode voor dit probleem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Bied extra informatie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Bekijk de data" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Bevestig de te rapporteren data" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Bezig met verwerken" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Verwerken is beëindigd" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "_Stop" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -656,6 +834,7 @@ msgstr "Upload voor analyse" + msgid "Repeat" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -663,10 +842,12 @@ msgstr "_Ga verder" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "Om de ingebouwde screencast functionaliteit mogelijk te maken moet het fros-gnome pakket geïnstalleerd zijn. Voer het volgende commando uit als je dit wilt installeren.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" +@@ -674,6 +855,7 @@ msgid "" + "them." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Beperk toegang tot het rapport" +@@ -682,64 +864,88 @@ msgstr "Beperk toegang tot het rapport" + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Het zal niemand behalve Red Hat medewerkers toegestaan worden om het rapport met beperkte toegang te bekijken (zelfs jij niet)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "Lees meer over rapporten met beperkte toegang" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "Op de volgende schermen wordt je gevraagd om te beschrijven hoe het probleem optrad, te kiezen hoe je het probleem wilt analyseren (indien nodig), de verzamelde data te bekijken, en te kiezen waar het probleem gerapporteerd moet worden. Klik op 'Vooruit' om verder te gaan." ++msgstr "" ++"Op de volgende schermen wordt je gevraagd om te beschrijven hoe het probleem " ++"optrad, te kiezen hoe je het probleem wilt analyseren (indien nodig), de " ++"verzamelde data te bekijken, en te kiezen waar het probleem gerapporteerd " ++"moet worden. Klik op 'Vooruit' om verder te gaan." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Details" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Hoe trad dit probleem op (stap-voor-stap)? Hoe kan het gereproduceerd worden? Heb je extra informatie die nuttig is voor de diagnose van het probleem? Gebruik indien mogelijk de Engelse taal." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Hoe trad dit probleem op (stap-voor-stap)? Hoe kan het gereproduceerd " ++"worden? Heb je extra informatie die nuttig is voor de diagnose van het " ++"probleem? Gebruik indien mogelijk de Engelse taal." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "Je moet het hoe invullen voordat je verder kan gaan..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Jouw opmerkingen zijn niet privé. Ze kunnen opgenomen worden in het publiek zichtbare probleem rapporten." ++msgstr "" ++"Jouw opmerkingen zijn niet privé. Ze kunnen opgenomen worden in het " ++"publiek zichtbare probleem rapporten." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "Als je niet weet hoe het te beschrijven, kun je" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "voeg een screencast toe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Ik weet niet wat dit probleem veroorzaakte" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Gebruik deze knop om een meer informatieve backtrace te genereren na de installatie van extra debug pakketten" ++msgstr "" ++"Gebruik deze knop om een meer informatieve backtrace te genereren na de " ++"installatie van extra debug pakketten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "Bekijk de data voor deze gerapporteerd wordt. Afhankelijk van de gekozen rapporteur kan het uiteindelijk publiek zichtbaar worden." ++msgstr "" ++"Bekijk de data voor deze gerapporteerd wordt. Afhankelijk van de gekozen " ++"rapporteur kan het uiteindelijk publiek zichtbaar worden." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +@@ -765,106 +971,141 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Grootte:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Voeg een bestand toe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Ik heb de data bekeken en st_a toe om het te versturen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Als je rapporteert naar een server op afstand, wees er dan zeker van dat je alle privé data (zoals gebruikersnamen en wachtwoorden) verwijderd. Backtrace, commando-regels en omgevingsvariabelen zijn typische items die bekeken moeten worden." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Als je rapporteert naar een server op afstand, wees er dan zeker van dat je " ++"alle privé data (zoals gebruikersnamen en wachtwoorden) verwijderd. " ++"Backtrace, commando-regels en omgevingsvariabelen zijn typische items die " ++"bekeken moeten worden." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "Verwerken is nog niet begonnen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Laat de log zien" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "De rapportage is klaar. Je kunt dit venster nu sluiten." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Als je het probleem naar een andere bestemming wilt rapporteren, extra informatie wilt verzamelen, of een betere probleembeschrijving wilt aanbieden en het rapportage proces opnieuw wilt uitvoeren, duw dan op 'Vooruit'" ++msgstr "" ++"Als je het probleem naar een andere bestemming wilt rapporteren, extra " ++"informatie wilt verzamelen, of een betere probleembeschrijving wilt " ++"aanbieden en het rapportage proces opnieuw wilt uitvoeren, duw dan op " ++"'Vooruit'" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Beschrijf uitgebreid" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Probleem map" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "Kan '%s' niet verwijderen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "vergrendeld door een ander proces" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "toestemming geweigerd" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "geen probleemmap" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "j" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Vereist item '%s' ontbreekt" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "uid waarde is ongeldig: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Upload: %llu van %llu kbytes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -880,132 +1121,166 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s succesvol verzonden naar %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Ontbrekende verplichte waarde" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Ongeldig utf8 karakter '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Ongeldig nummer '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Ongeldige booleaanse waarde '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Niet-ondersteund optie type" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Rapporteren is uitgezet omdat de rang geen getal bevat." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "Rapporteer dit probleem aan ABRT projectontwikkelaars." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "De backtrace is niet compleet, zorg ervoor om voor het reproduceren de juiste stappen op te volgen." ++msgstr "" ++"De backtrace is niet compleet, zorg ervoor om voor het reproduceren de " ++"juiste stappen op te volgen." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "De backtrace kan de ontwikkelaar waarschijnlijk niet helpen om een diagnose van de bug te maken." ++msgstr "" ++"De backtrace kan de ontwikkelaar waarschijnlijk niet helpen om een diagnose " ++"van de bug te maken." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Rapportage is uitgezet omdat de backtrace onbruikbaar is." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Probeer debuginfo handmatig te installeren met het commando: \"debuginfo-install %s\" en probeer het opnieuw." ++msgstr "" ++"Probeer debuginfo handmatig te installeren met het commando: \"debuginfo-" ++"install %s\" en probeer het opnieuw." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "Waarschijnlijk ontbreekt juiste debuginfo of is de coredump corrupt." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "Jouw probleem lijkt veroorzaakt te worden door %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "Jouw probleem lijkt veroorzaakt te worden door %s\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "Jouw probleem lijkt door een van het volgende veroorzaakt te worden:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "uReport met curl uploaden naar de server '%s' mislukte: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "De URL '%s' bestaat niet (kreeg error 404 van de server)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "De server bij '%s' kwam een interne fout tegen (kreeg error 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "De server op '%s' kan op dit moment het verzoek niet afhandelen (kreeg error 503)" ++msgstr "" ++"De server op '%s' kan op dit moment het verzoek niet afhandelen (kreeg error " ++"503)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "Onverwacht HTTP antwoord van '%s': %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "Kan antwoord van ureport server op '%s' niet ontleden" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "Het antwoord van '%s' heeft een ongeldig formaat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Een type mismatch is ontdekt in het antwoord van '%s'" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Het probleem indienen is mislukt" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "De server bij '%s' antwoorde met een fout: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "Aangemeld:" +@@ -1014,200 +1289,250 @@ msgstr "Aangemeld:" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Gebruik: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "Essentieel element '%s' ontbreekt, kan niet verder gaan" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' werd afgeschoten door signaal %u)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' succesvol afgerond)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' afgesloten met %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "Fout bij het aanmaken van geval bij '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Fout bij aanmaken van geval bij '%s', HTTP code: %d, server zegt: '%s'" ++msgstr "" ++"Fout bij aanmaken van geval bij '%s', HTTP code: %d, server zegt: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Fout bij het aanmaken van geval bij '%s', HTTP code: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "Fout bij aanmaken van geval bij '%s': geen Locatie URL, HTTP code: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "Fout bij aanmaken van commentaar bij '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Fout bij aanmaken van commentaar bij '%s', HTTP code: %d, server zegt: '%s'" ++msgstr "" ++"Fout bij aanmaken van commentaar bij '%s', HTTP code: %d, server zegt: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Fout bij aanmaken van commentaar bij '%s', HTTP code: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Fout bij aanmaken van commentaar bij '%s': geen Locatie URL, HTTP code: %d" ++msgstr "" ++"Fout bij aanmaken van commentaar bij '%s': geen Locatie URL, HTTP code: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Rapporteer naar Bugzilla bug volger" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Adres van Bugzilla server" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Je kunt <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">hier</a> een bugzilla.redhat.com account aanmken" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Je kunt <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount." ++"cgi\">hier</a> een bugzilla.redhat.com account aanmken" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Gebruikersnaam" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla account gebruikersnaam" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Wachtwoord" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla account wachtwoord" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Verifieer SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Controleer geldigheid van SSL sleutel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "Beperk toegang" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "Beperk toegang tot de aangemaakt bugzilla ticket om alleen gebruikers van gespecificeerde groepen het te laten bekijken (zie de geavanceerde instellingen voor meer details)" ++msgstr "" ++"Beperk toegang tot de aangemaakt bugzilla ticket om alleen gebruikers van " ++"gespecificeerde groepen het te laten bekijken (zie de geavanceerde " ++"instellingen voor meer details)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Bugzilla product" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "Specificeer dit alleen als je een ander product nodig hebt dan gespecificeerd in /etc/os-release" ++msgstr "" ++"Specificeer dit alleen als je een ander product nodig hebt dan " ++"gespecificeerd in /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Bugzilla product versie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "Specificeer dit alleen als je een andere productversie nodig hebt dan gespecificeerd in /etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"Specificeer dit alleen als je een andere productversie nodig hebt dan " ++"gespecificeerd in /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "Stelt de proxyserver in om te gebruiken voor HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "Stelt de proxyserver in om te gebruiken voor HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "Groepen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "Beperk de toegang tot gespecificeerde groepen <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"Beperk de toegang tot gespecificeerde groepen <a href=\"https://github." ++"com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1219,60 +1544,85 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target DOEL --ticket ID BESTAND...\n\nUpload BESTANDen naar gespecificeerd ticket op DOEL.\n\nDit gereedschap wordt aangeboden om gebruikers van het report pakket eenvoudiger\nover te laten gaan naar libreport. Herkende DOELen zijn 'strata' en 'bugzilla',\nde eerste begin een upload naar RHTSupport en de tweede naar Bugzilla.\n\nConfiguratie (zoals inloggegevens) kan aangeboden worden met bestanden\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target DOEL --ticket ID BESTAND...\n" ++"\n" ++"Upload BESTANDen naar gespecificeerd ticket op DOEL.\n" ++"\n" ++"Dit gereedschap wordt aangeboden om gebruikers van het report pakket " ++"eenvoudiger\n" ++"over te laten gaan naar libreport. Herkende DOELen zijn 'strata' en " ++"'bugzilla',\n" ++"de eerste begin een upload naar RHTSupport en de tweede naar Bugzilla.\n" ++"\n" ++"Configuratie (zoals inloggegevens) kan aangeboden worden met bestanden\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' of 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "Ticket/kwestie ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "Kan backtrace niet ontleden: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "Kan geen stacktrace beschrijving genereren (geen crash thread?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "Waarschuwing, privé ticketgroepen al gespecificeerd met commandoregel argument, negeer de omgevingsvariabele en configuratie" ++msgstr "" ++"Waarschuwing, privé ticketgroepen al gespecificeerd met commandoregel " ++"argument, negeer de omgevingsvariabele en configuratie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Kan niet verdergaan zonder in te loggen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Kan niet verdergaan zonder wachtwoord" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Inloggen op Bugzilla op %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "Ongeldig wachtwoord of inlog. Vul je BZ inlogwaarden in:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "Ongeldig wachtwoord of inlogwaarden. Vul het wachtwoord in voor '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1306,162 +1656,257 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROEP-NAAM]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d MAP\nof:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d MAP] -t[ID] BESTAND...\nof:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d MAP] -t[ID] -w\nof:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nRapporteert probleem aan Bugzilla.\n\nHet gereedschap leest MAP. Logt daarna in op Bugzilla en probeert een bug te vinden\nmet dezelfde abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n\nAls zo'n bug niet gevonden wordt, dan wordt een nieuwe bug aangemaakt. Elementen van MAP\nworden opgeslagen in de bug als onderdeel van de bugbeschrijving of als bijlagen,\nafhankelijk van hun type en grootte.\n\nAls zo'n bug wel gevonden wordt en het is gemarkeerd met CLOSED DUPLICATE, dan\nvolgt het gereedschap de keten van duplicaten totdat het een niet-DUPLICATE bug vindt.\nHet gereedschap voegt een nieuw commantaar toe aan de gevonden bug.\n\nDe URL van de nieuwe of veranderde bug wordt naar stdout geprint en opgeslagen in\nhet 'reported_to' element.\n\nOptie -t uploadt BESTANDen naar de reeds aangemaakte bug op de Bugzilla site.\nDe bug ID wordt verkregen van de map gespecificeerd met -d MAP.\nAls de probleem data in MAP nog nooit aan BUzilla gerapporteerd werd, zal de upload falen.\n\nOptie -tID uploadt BESTANDen naar de bug met gespecificeerd ID op de Bugzilla site.\n-d MAP wordt genegeerd.\n\nOptie -w voegt de bugzilla gebruiker toe aan de CC lijst van de bug.\n\nOptie -r stelt de laatste url van reporter_to element in welke TRACKER_NAME als prefix\nvoor het URL veld. Deze optie wordt alleen toegepast als een nieuwe bug opgeslagen\nwordt. De standaard waarde is 'ABRT Server'\n\nIndien niet gespecificeerd, wordt de waarde van CONFFILE" ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROEP-NAAM]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"MAP\n" ++"of:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d MAP] -t[ID] BESTAND...\n" ++"of:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d MAP] -t[ID] -w\n" ++"of:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"Rapporteert probleem aan Bugzilla.\n" ++"\n" ++"Het gereedschap leest MAP. Logt daarna in op Bugzilla en probeert een bug te " ++"vinden\n" ++"met dezelfde abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n" ++"\n" ++"Als zo'n bug niet gevonden wordt, dan wordt een nieuwe bug aangemaakt. " ++"Elementen van MAP\n" ++"worden opgeslagen in de bug als onderdeel van de bugbeschrijving of als " ++"bijlagen,\n" ++"afhankelijk van hun type en grootte.\n" ++"\n" ++"Als zo'n bug wel gevonden wordt en het is gemarkeerd met CLOSED DUPLICATE, " ++"dan\n" ++"volgt het gereedschap de keten van duplicaten totdat het een niet-DUPLICATE " ++"bug vindt.\n" ++"Het gereedschap voegt een nieuw commantaar toe aan de gevonden bug.\n" ++"\n" ++"De URL van de nieuwe of veranderde bug wordt naar stdout geprint en " ++"opgeslagen in\n" ++"het 'reported_to' element.\n" ++"\n" ++"Optie -t uploadt BESTANDen naar de reeds aangemaakte bug op de Bugzilla site." ++"\n" ++"De bug ID wordt verkregen van de map gespecificeerd met -d MAP.\n" ++"Als de probleem data in MAP nog nooit aan BUzilla gerapporteerd werd, zal de " ++"upload falen.\n" ++"\n" ++"Optie -tID uploadt BESTANDen naar de bug met gespecificeerd ID op de " ++"Bugzilla site.\n" ++"-d MAP wordt genegeerd.\n" ++"\n" ++"Optie -w voegt de bugzilla gebruiker toe aan de CC lijst van de bug.\n" ++"\n" ++"Optie -r stelt de laatste url van reporter_to element in welke TRACKER_NAME " ++"als prefix\n" ++"voor het URL veld. Deze optie wordt alleen toegepast als een nieuwe bug " ++"opgeslagen\n" ++"wordt. De standaard waarde is 'ABRT Server'\n" ++"\n" ++"Indien niet gespecificeerd, wordt de waarde van CONFFILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Configuratiebestand (mag meerde keren opgegeven worden)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "Bestand formatteren voor initieel commentaar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "Bestand formatteren voor duplicaten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Voeg BESTANDen toe [aan bug met deze ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "Voeg bij het aanmaken van een big ook binaire bestanden toe " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Forceer rapporteren zelfs als dit probleem al gerapporteerd is" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "Voeg bugzilla gebruiker toe aan CC lijst [van bug met deze ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "Print BUG_ID die de gegeven DUPHASH heeft" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "Een naam van bug volger voor een extra URL uit 'reported_to'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "Beperk toegang alleen tot deze groep" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Debug" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "Zoeken naar vergelijkbare problemen in bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Inloggen wordt door de configuratie niet aangeboden. Vul je BZ inlogwaarden in:" ++msgstr "" ++"Inloggen wordt door de configuratie niet aangeboden. Vul je BZ inlogwaarden " ++"in:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "Wachtwoord wordt door de configuratie niet geleverd. Vul het wachtwoord in voor '%s':" ++msgstr "" ++"Wachtwoord wordt door de configuratie niet geleverd. Vul het wachtwoord in " ++"voor '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Kan Bugzilla ID niet krijgen omdat dit probleem nog niet aan Bugzilla gerapporteerd werd." ++msgstr "" ++"Kan Bugzilla ID niet krijgen omdat dit probleem nog niet aan Bugzilla " ++"gerapporteerd werd." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "Dit probleem is gerapporteerd aan Bugzilla '%s' welke verschilt van de geconfigureerde Bugzilla '%s'." ++msgstr "" ++"Dit probleem is gerapporteerd aan Bugzilla '%s' welke verschilt van de " ++"geconfigureerde Bugzilla '%s'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "Ongeldige url voor Bugzilla '%s'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Bugzilla ID '%s' wordt gebruikt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "Uitloggen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "Kan Bugzilla product niet bepalen uit de probleem data." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Check voor duplicaten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "Een nieuw bug aanmaken" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "Aanmaken van een nieuwe bug mislukte." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "Externe URL wordt toegevoegd aan bug %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Toevoegsels toevoegen aan bug %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "De bug is al gerapporteerd: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "%s wordt toegevoegd aan CC lijst" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Voeg nieuw commentaar toe aan bug %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Een betere backtrace toevoegen " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "Hetzelfde commentaar werd in de bug geschiedenis gevonden, niet opnieuw toegevoegd" ++msgstr "" ++"Hetzelfde commentaar werd in de bug geschiedenis gevonden, niet opnieuw " ++"toegevoegd" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "Oops rapport versturen naar %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1474,39 +1919,58 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFBESTAND]... -d MAP\n\nRapporteer kernel oops aan kerneloops.org (of vergelijkbare) site.\n\nBestanden met namen opgenomen in $EXCLUDE_FROM_REPORT worden niet toegevoegd\naan de tarball.\n\nCONFBESTAND regels moet het 'PARAM = VALUE' formaat hebben.\nHerkende string parameter: SubmitURL.\nParameter kan overschreven worden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFBESTAND]... -d MAP\n" ++"\n" ++"Rapporteer kernel oops aan kerneloops.org (of vergelijkbare) site.\n" ++"\n" ++"Bestanden met namen opgenomen in $EXCLUDE_FROM_REPORT worden niet toegevoegd\n" ++"aan de tarball.\n" ++"\n" ++"CONFBESTAND regels moet het 'PARAM = VALUE' formaat hebben.\n" ++"Herkende string parameter: SubmitURL.\n" ++"Parameter kan overschreven worden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Configuratiebestand" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "E-mailadres van %s werd niet gespecificeerd. Wil je dat nu doen? Anders wordt '%s' gebruikt" ++msgstr "" ++"E-mailadres van %s werd niet gespecificeerd. Wil je dat nu doen? Anders " ++"wordt '%s' gebruikt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "Type e-mailadres van %s in:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "Kan niet verdergaan zonder e-mailadres van %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Email wordt verstuurd..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "Email werd verstuurd naar: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1514,69 +1978,89 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d MAP [-c CONFBESTAND]\n\nVerstuurt de inhoud van een probleem map via email\n\nIndien niet gespecificeerd is de standaard voor CONFBESTAND " ++msgstr "" ++"& [-v] -d MAP [-c CONFBESTAND]\n" ++"\n" ++"Verstuurt de inhoud van een probleem map via email\n" ++"\n" ++"Indien niet gespecificeerd is de standaard voor CONFBESTAND " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Config bestand" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "Alleen aangegeven (Markeer het rapport niet als verstuurd)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d MAP [-o BESTAND] [-a yes/no] [-r]\n\nPrint probleem informatie naar standaard output of BESTAND" ++msgstr "" ++"& [-v] -d MAP [-o BESTAND] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Print probleem informatie naar standaard output of BESTAND" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Output bestand" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Toevoegen aan, of overschrijf BESTAND" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "reported_to aanmaken in MAP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Afgebroken door gebruiker" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "Kan '%s' niet openen voor schrijven. Selecteer een ander bestand:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Het rapport is toegevoegd aan %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Het rapport is opgeslagen in %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "Server antwoordde met een fout: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Wil je nog steeds een RHTSupport ticket aanmaken?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1588,98 +2072,111 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Upload BESTANDen [naar kwestie met deze ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "Inloggen wordt niet aangeboden door de configuratie. Vul je RHTS inlog in:" ++msgstr "" ++"Inloggen wordt niet aangeboden door de configuratie. Vul je RHTS inlog in:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s' toevoegen aan kwestie '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Data comprimeren" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "Kan geen tijdelijke map aanmaken in" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Kan geen tijdelijk bestand aanmaken in" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Controleren op hints" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Een nieuw geval aanmaken" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "Kan RH Support product niet bepalen uit de probleem data." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Commentaar toevoegen aan geval '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Probleem data toevoegen aan geval '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Documentatie die relevant kan zijn: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Vernieuwingen die misschien helpen: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "Kan niet verdergaan zonder URL" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "Upload URL wordt niet aangeboden door de configuratie. Vul upload URL in:" ++msgstr "" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload +@@ -1688,155 +2185,208 @@ msgstr "Upload URL wordt niet aangeboden door de configuratie. Vul upload URL in + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "Archief is aangemaaktg: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d MAP [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nUploadt gecomprimeerde tarball van probleemmap MAP naar URL.\nAls URL niet gespecificeerd werd, wordt de tarball aangemaakt in" ++msgstr "" ++"& [-v] -d MAP [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"Uploadt gecomprimeerde tarball van probleemmap MAP naar URL.\n" ++"Als URL niet gespecificeerd werd, wordt de tarball aangemaakt in" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "Basis URL om naar te uploaden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Stuur naar kernel oops tracker" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops server url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Logger" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Opslaan als tekstbestand" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Logbestand" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Naam van het logbestand" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Toevoegen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Voeg nieuw rapport toe of overschrijf de vorige." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Verstuur via email" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Onderwerp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Boodschaponderwerp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Afzender" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Email van afzender" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Ontvanger" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Email van ontvanger" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Stuur binaire data" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Stuur binaire bestanden zoals een coredimp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat Customer Support" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Rapporteer aan Red Hat support" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH portaal URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Adres van het Red Hat support portaal" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Gebruikersnaam" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat customer gebruikersnaam" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat cunstomer wachtwoord" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH portaal URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Adres van het Red Hat support portaal" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Upload als tar.gz bestand (via FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "Waar wil je de tarball met rapport naar uploaden in de vorm login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"Waar wil je de tarball met rapport naar uploaden in de vorm login:" ++"password@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Voorbeelden: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Voorbeelden: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +@@ -1846,123 +2396,170 @@ msgstr "" + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "Stelt de proxyserver in om te gebruiken voor FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Stuurt ureports naar FAF server" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport server URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "Adres van uReport web service" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "Noodgeval analyse" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "Upload de probleem data voor verdere analyse" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "Lijkt op een corrupt xml antwoord, omdat het '%s' lid ontbreekt." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Bug %i is CLOSED, maar heeft geen RESOLUTION" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "Bug %i is CLOSED als DUPLICATE, maar heeft geen DUP_ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "Het aanmaken van een privé ticket werd aangevraagd, maar er zijn geen groepen gespecificeerd, zie https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets voor meer info" ++msgstr "" ++"Het aanmaken van een privé ticket werd aangevraagd, maar er zijn geen " ++"groepen gespecificeerd, zie https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-" ++"private-bugzilla-tickets voor meer info" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Nieuwe bug id: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "Bugzilla kon ouder van bug %d niet vinden" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "Bug.search(quicksearch) return waarde bevatte geen lid 'bugs'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Specificeer server URL" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Sta onbeveiligde verbinden met ureport server toe" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "Gebruik cliënt authenticatie" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "bthash van uReport om toe te voegen (conflicteert met -A) " + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "voeg toe aan een bthash van reported_to (conflicteert met -a)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "neem contact op met e-mail adres (vereist -a|-A, conflicteert met -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "neem contact op met e-mail adres van omgeving of configuratiebestand (vereist -a|-A, conflicteert met -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"neem contact op met e-mail adres van omgeving of configuratiebestand " ++"(vereist -a|-A, conflicteert met -e)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "voeg RHBZ bug toe (vereist -a|-A, conflicteert met -B)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "voeg laatste RHBZ bug toe van reported_to (vereist -a|-A, conflicteert met -b)" ++msgstr "" ++"voeg laatste RHBZ bug toe van reported_to (vereist -a|-A, conflicteert met -" ++"b)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1970,121 +2567,151 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "Aan dit probleem is nog geen uReport toegekend." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "Dit probleem is nog niet gerapporteerd aan Bugzilla." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "Kan bug ID niet vinden in bugzilla URL '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "Kan bug ID niet ontleden uit bugzilla URL '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "Noch omgevingsvariable 'uReport_ContactEmail' noch configuratie optie 'ContactEmail' zijn ingesteld" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"Noch omgevingsvariable 'uReport_ContactEmail' noch configuratie optie " ++"'ContactEmail' zijn ingesteld" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "Je moet bug ID of contact email specificeren of beide" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "Je moet bthash van uReport specificeren om toe te kunnen voegen." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "Kan geen leeg uReport uploaden" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "Dit probleem is al gerapporteerd." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Hoe wil je het probleem rapporteren?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Afbreken" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Fout" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Rapporteren" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s draait ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Geer rapporteurs beschikbaar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] MAP\n\nnewt gereedschap voor het rapporteren van een probleem opgeslagen in gespecificeerde MAP" ++msgstr "" ++"& [-d] MAP\n" ++"\n" ++"newt gereedschap voor het rapporteren van een probleem opgeslagen in " ++"gespecificeerde MAP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Verwijder MAP na het rapporteren" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Rapporteert een bug aan Fedora beheerders" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Verwerk het rapport met gebruik van de Fedora infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Rapporteer een bug aan Red Hat Customer Portal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Verwerk het rapport met gebruik van de Red Hat infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Rapporteer een bug aan Red Hat Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "Upload de probleemdata naar een server" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "Analyseer het probleem lokaal en upload de data met scp of ftp " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2095,30 +2722,37 @@ msgstr "Analyseer het probleem lokaal en upload de data met scp of ftp " + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Rapporteer aan Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Verwerk de C/C++ crash met de Fedora infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Verwerk de kerneloops met de Fedora infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Verwerk de python exception met de Fedora infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Verwerk de kernel crash met de Fedora infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Verwerk het X Server probleem met de Fedora infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Verwerk het probleem met de Fedora infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Verwerk de Java exception met de Fedora infrastructuur" +@@ -2145,6 +2779,7 @@ msgstr "" + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2155,41 +2790,51 @@ msgstr "" + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Rapporteer aan Red Hat Customer Portal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Verwerk de C/C++ crash met gebruik van de Red Hat infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Verwerk de kerneloops met gebruik van de Red Hat infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Verwerk de python uitzondering met behulp van de Red Hat infrastructuur" ++msgstr "" ++"Verwerk de python uitzondering met behulp van de Red Hat infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Verwerk de kernel crash met gebruik van de Red Hat infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Verwerk het X Server probleem met gebruik van de Red Hat infrastructuur" ++msgstr "" ++"Verwerk het X Server probleem met gebruik van de Red Hat infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Verwerk het probleem met gebruik van de Red Hat infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Verwerk de Java exception met behulp van de Red Hat infrastructuur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/or.po b/po/or.po +index ae50030..415a0c8 100644 +--- a/po/or.po ++++ b/po/or.po +@@ -1,212 +1,270 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Manoj Kumar Giri , 2013-2014 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-20 11:58+0000\n" +-"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" +-"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/or/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Oriya\n" + "Language: or\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" +-msgstr "ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ [ଯାହାକି PREFIX ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ]" ++msgstr "" ++"ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ [ଯାହାକି PREFIX ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "କେବଳ ଏହି ଘଟଣାଗୁଡିକୁ ଚଲାନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "ଖବର କରିସାରିବା ପରେ PROBLEM_DIR କୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "ନିପୁଣ ଧାରା" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "ସଂସ୍କରଣକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "କ୍ରିୟାହୀନ: ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ, 'yes' ବୋଲି ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "syslog ପାଇଁ ଲଗ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "ଲଗରେ ପ୍ରଗ୍ରାମ ନାମଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# ଏହି କ୍ଷେତ୍ରଟି କେବଳ ପଠନୀୟ\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# ନିମ୍ନରେ ଥିବା ବିନାଶର ପରିସ୍ଥିତିକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ\n# ଏଥିରେ କୌଣସି ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ଅଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, ଇତ୍ୟାଦି)" ++msgstr "" ++"# ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ\n" ++"# ଏଥିରେ କୌଣସି ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ଅଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, " ++"ଇତ୍ୟାଦି)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# ସଂରଚନା" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଧାଡ଼ି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# ଉପାଦାନ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# କୋର ଡମ୍ପ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# କର୍ଣ୍ଣଲ ସଂସ୍କରଣ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# ପ୍ୟାକେଜ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# ବିନାଶର କାରଣ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# ରୁଟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରୁ os-ପ୍ରକାଶନ ସଂରଚନା ଫାଇଲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# ରୁଟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରୁ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରର ପ୍ରକାଶନ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-ପ୍ରକାଶନ ସଂରଚନା ଫାଇଲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରର ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "vi କୁ ଚଲାଇପାରିବେ ନାହିଁ: $TERM, $VISUAL ଏବଂ $EDITOR କୁ ସେଟକରାଯାଇନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nବିବରଣୀକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଛି" ++msgstr "\n" ++"ବିବରଣୀକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nବିବରଣୀରେ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଚିହ୍ନାପଡ଼ି ନାହିଁ" ++msgstr "\n" ++"ବିବରଣୀରେ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଚିହ୍ନାପଡ଼ି ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶଟି ବୈଧ ନୁହଁ, କାରଣ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "'%s' ପାଇଁ ଖରାପ ମୂଲ୍ୟ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "ଘଟଣା '%s' ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଜରୁରୀ ତଥ୍ୟ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ। ଆପଣ ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" ++msgstr "" ++"ଘଟଣା '%s' ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଜରୁରୀ ତଥ୍ୟ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ। ଆପଣ ଆଗକୁ " ++"ବଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "ଏକ ସଂଖ୍ୟା ସୀମା ମଧ୍ଯରୁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟାକୁ ବାଛିଛନ୍ତି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "ଅବୈଧ ନିବେଶ, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଘଟଣା ବାଛନ୍ତୁ: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଏକ କାର୍ଯ୍ୟପନ୍ଥା ବାଛନ୍ତୁ: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "{0}ରୁ cpio କୁ ବାହାର କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' ରେ ଲେଖି ପାରିବେ ନାହିଁ: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "ପ୍ୟାକେଜ '{0}' କୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{ 1} ରୁ ନିର୍ମିତ '{0}' ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାଶରେ ରଖୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "'{0}' ରୁ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' କୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "ଆହରଣ କରୁଅଛି ({1} ର {0}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବରୁ ଆହରଣ କରିବା ସମୟରେ ସମସ୍ୟା '{0!s}' ଘଟିଛି: '{1!s}'. ପରବର୍ତ୍ତୀକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି" ++msgstr "" ++"ପ୍ରତିବିମ୍ବରୁ ଆହରଣ କରିବା ସମୟରେ ସମସ୍ୟା '{0!s}' ଘଟିଛି: '{1!s}'. ପରବର୍ତ୍ତୀକୁ " ++"ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -214,31 +272,41 @@ msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବରୁ ଆହରଣ କରିବା ସମ + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "yum କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "ତ୍ରୁଟି: cachedir ପ୍ରସ୍ତୁତ କରି ପାରିବେ ନାହିଁ, ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "ରେପୋଜିଟୋରୀ '{0!s}' କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "yum ରେପୋଜିଟୋରୀକୁ ସେଟ କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "ଅସନ୍ତୁଳିତ ଆହରଣକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଫଳାଫଳ ହୁଏତଃ artifacts ଧାରଣ କରିଥାଇପାରେ!" ++msgstr "" ++"ଅସନ୍ତୁଳିତ ଆହରଣକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଫଳାଫଳ ହୁଏତଃ artifacts ଧାରଣ " ++"କରିଥାଇପାରେ!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr " {0}: {1} କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -247,178 +315,228 @@ msgstr " {0}: {1} କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟରେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "ଅଧିତଥ୍ୟ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "ଫାଇଲ ତାଲିକା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜିପାରିବେ ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "ଆହରଣ କରିବା ପାଇଁ ଥିବା ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "ଆହରଣ କରୁଅଛି {0:.2f}Mb, ସ୍ଥାପନ ଆକାର: {1:.2f}Mb. ଅଗ୍ରସର କରିବେ କି?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "ଚାଳକ ଦ୍ୱାରା ଆହରଣ ବାତିଲ ହୋଇଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "ଚେତାବନୀ: tmp dir '{0}' ରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ ({1:.2f}Mb ବଳିଛି)। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?" ++msgstr "" ++"ଚେତାବନୀ: tmp dir '{0}' ରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ ({1:.2f}Mb ବଳିଛି)। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ " ++"କି?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "ଚେତାବନୀ: cache dir '{0}' ରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ ({1:.2f}Mb ବଳିଛି)। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବେ କି?" ++msgstr "" ++"ଚେତାବନୀ: cache dir '{0}' ରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ ({1:.2f}Mb ବଳିଛି)। ଆଗକୁ " ++"ବଢ଼ିବେ କି?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "ଫାଇଲ '{0}' କୁ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "{0} ପ୍ୟାକେଜକୁ ଆହରଣ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "ପ୍ୟାକ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି, ଆହରଣକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "ଅପସାରଣ କରୁଅଛି {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "%s କୁ କାଢ଼ୁଅଛି, ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଲଗ ଧାରଣ କରିଥାଇପାରେ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "ନାଁ (_N)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "ହଁ (_Y)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "କୌଣସି ବର୍ଣ୍ଣନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "ବିନ୍ୟାସ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "କାର୍ଯ୍ୟପନ୍ଥା" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "ଘଟଣାଗୁଡିକ" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_o)" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "ପ୍ରବେଶସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr " ମୌଳିକ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "ଉନ୍ନତ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "ଗୁପ୍ତ ସେବା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ, ଆପଣଙ୍କର ସଂରଚନାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିହେବ ନାହିଁ!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "ଠିକ ଅଛି (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "ନାମ '%s' ପଥ '%s' ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' ସହିତ DBus ଉପରେ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" ++msgstr "" ++"ନାମ '%s' ପଥ '%s' ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' ସହିତ DBus ଉପରେ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "ପଦ୍ଧତି '%s' କୁ DBus ଉପରେ ପଥ '%s' ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' ରେ ଡାକି ପାରିବେ ନାହିଁ: %s" ++msgstr "" ++"ପଦ୍ଧତି '%s' କୁ DBus ଉପରେ ପଥ '%s' ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' ରେ ଡାକି ପାରିବେ ନାହିଁ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "DBus ଗୁପ୍ତ ସର୍ଭିସରୁ ପ୍ରମ୍ପ୍ଟ ଫଳାଫଳ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ସମୟରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି।" ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"DBus ଗୁପ୍ତ ସର୍ଭିସରୁ ପ୍ରମ୍ପ୍ଟ ଫଳାଫଳ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ସମୟରେ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" + msgstr "ଆପଣ ଅପେକ୍ଷା ନକରି ସଠିକ ଭାବରେ ସଂରଚନା ଧାରଣ ନକରି ଖବର କରିବେ କି?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus ଗୁପ୍ତ ସେବା ReadAlias('%s') ପଦ୍ଧତି ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "ଘଟଣା '%s' ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଗୁପ୍ତତଥ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -426,19 +544,25 @@ msgstr "'%s' ର ଗୋପନୀୟ ମୂଲ୍ୟ ପାଇବେ ନାହି + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "ପସନ୍ଦ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +-msgstr "ବିଦାୟ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ପାଇଁ GUI ଉପକରଣ ଏବଂ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ PROBLEM_DIR ରେ ସଂରକ୍ଷିତ ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ପାଇଁ GUI ଉପକରଣ ଏବଂ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ PROBLEM_DIR ରେ ସଂରକ୍ଷିତ " ++"ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ GUI ଫାଇଲ" +@@ -446,205 +570,259 @@ msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ GUI ଫାଇଲ" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s ସଠିକ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବିନ୍ୟାସ କରିପାରିବେ ଅଥବା ପରେ ଆବଶ୍ୟକୀୟସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ।\n\nଏଠାରେ ସଂରଚନା ବିଷୟରେ ଅଧିକ ତଥ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s ସଠିକ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବିନ୍ୟାସ କରିପାରିବେ ଅଥବା ପରେ ଆବଶ୍ୟକୀୟସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ।\n\nସଂରଚନା ବିଷୟରେ ଅଧିକ ପଢ଼ନ୍ତୁ" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "%s କୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_f)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଆବଶ୍ୟକ, କିନ୍ତୁ '%s' ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ। ଏହାକୁ '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ ଏବଂସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ତଥ୍ୟ ଉପରେ ଚଲାନ୍ତୁ?" ++msgstr "" ++"ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଆବଶ୍ୟକ, କିନ୍ତୁ '%s' ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ। ଏହାକୁ '%s' କୁ " ++"ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ ଏବଂସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ତଥ୍ୟ ଉପରେ ଚଲାନ୍ତୁ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ/ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟା ପାଇଁ କୌଣସି ଖବର ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇ ନାହିଁ। /etc/libreport/* ରେ ସଂରଚନାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"ଏହି ସମସ୍ୟା ପାଇଁ କୌଣସି ଖବର ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ବର୍ଣ୍ଣନା କରାଯାଇ ନାହିଁ। /etc/libreport/* " ++"ରେ ସଂରଚନାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(ଆବଶ୍ୟକ: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ, ତଥ୍ୟ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(ଦେଖିବା/ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲ, %llu ବାଇଟ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(କୌଣସି ବର୍ଣ୍ଣନା ନାହିଁ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu ବାଇଟ, %u ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମକୁ ବାତିଲ କରାଯାଇଛି" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "ସମସ୍ୟା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି। ଏହାର ଅନେକ କାରଣ ଥାଇପାରେ କିନ୍ତୁ ସେଥିମଧ୍ଯରୁ ମୂଖ୍ୟ ତିନୋଟି ହେଉଛି:\n\t▫ ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗ ସମସ୍ୟା\n\t▫ ତୃଟିଯୁକ୍ତ ସମସ୍ୟା ତଥ୍ୟ\n\t▫ ଅବୈଧ ସଂରଚନା" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "ଯଦି ଆପଣ ସଂରଚନାକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଖବର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ ପସନ୍ଦ ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରୟୋଗ ତାଲିକାରେ ଖୋଲନ୍ତୁ\nଏବଂ ସଂରଚନା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିସାରିବା ପରେ ପୁନରାବୃତ୍ତି ବଟନକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।" ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମଟି ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା କାରଣ ସେହି ସମସ୍ୟାଟି ଖବର କରିବା ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ।" ++msgstr "" ++"କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମଟି ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା କାରଣ ସେହି ସମସ୍ୟାଟି ଖବର କରିବା ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ ହୋଇଛି।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି, ଦୟାକରି ପରବର୍ତ୍ତୀ ପଦକ୍ଷେପ ସହିତ ଆଗକୁ ବଢ଼ନ୍ତୁ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "ନାଁ '%s' ପାଇଁ ସଞ୍ଚାଳନକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି: ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବିନା ଆଗକୁ ବଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ।" ++msgstr "" ++"ପ୍ରକ୍ରିୟା ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି: ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବିନା ଆଗକୁ ବଢ଼ିପାରିବେ " ++"ନାହିଁ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରୁଅଛି..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" + msgstr "ଅବୈଧ ଘଟଣା ନାମ ହେତୁ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ମାନ୍ୟତାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "ଘଟଣା '%s' ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଜରୁରୀ ତଥ୍ୟ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ।\nଆପଣ ଆଗକୁ ବଢ଼ିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" ++msgstr "" ++"ଘଟଣା '%s' ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଜରୁରୀ ତଥ୍ୟ ପଠାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ।\n" ++"ଆପଣ ଆଗକୁ ବଢ଼ିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ (ଏହା ଏକ ଜଣା ସମସ୍ୟା ପରି ଲାଗୁଛି)। %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ସାଧାରଣ ଫାଇଲ ନୁହଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "ଆପଣ କୌଣସି ଏକ ଫାଇଲକୁ ସେଥିରେ ନକଲ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛନ୍ତି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "'%s' କୁ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "'%s' ବସ୍ତୁ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "ନାମ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "ମୂଲ୍ୟ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "ସମସ୍ୟା ବର୍ଣ୍ଣନା" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ କିପରି ଖବର କରିବେ ବାଛନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "ତଥ୍ୟକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "ବିବରଣୀରେ ତଥ୍ୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "ଅଟକାନ୍ତୁ (_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -653,8 +831,9 @@ msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ପାଇଁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -662,17 +841,20 @@ msgstr "ଆଗକୁ (_F)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ମିତ ସ୍କ୍ରିନକାଷ୍ଟ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ recordmydesktop ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ। ଦୟାକରି ନିମ୍ନଲିଖିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଏହାକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି।\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଜରୁରୀ ତଥ୍ୟ ଦେଖାଦେଇଛି, ସେହି ବିବରଣୀକୁ ବିନା ସଙ୍କୋଚନରେ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "ଏହି ବିବରଣୀ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶାନୁମତିକୁ ସିମୀତ କରନ୍ତୁ" +@@ -681,189 +863,249 @@ msgstr "ଏହି ବିବରଣୀ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶାନୁମ + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Red Hat କର୍ମଚାରୀମାନଙ୍କ ବିନା ଅନ୍ୟ କେହା ପାଇଁ ପ୍ରତିରୋଧିତ ଅଭିଗମ୍ୟତା ସହିତ ଏହି ବିବରଣୀକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ନାହିଁ (ଆପଣ ମଧ୍ଯ ନୁହଁ)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "ପ୍ରତିରୋଧିତ ଅଭିଗମ୍ୟତା ସହିତ ଏହି ବିବରଣୀ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ପଢ଼ନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ପରଦାଗୁଡ଼ିକରେ, ସେହି ସମସ୍ୟାଟି କିପରି ଘଟିଲା ତାହା ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ପଚରାଯିବ, ସେହି ସମସ୍ୟାକୁ କିପରି ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବେ ତାହା ବାଛିବା ପାଇଁ (ଯଦି ଆବଶ୍ୟକ ହୁଏ), ସଂଗ୍ରହ କରାଯାଇଥିବା ତଥ୍ୟକୁ ସମୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ, ଏବଂ କେଉଁଠି ସେହି ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରାଯିବ ତାହା ବାଛିବା ପାଇଁ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପାଇଁ 'ଅଗ୍ରସର କରନ୍ତୁ' କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।" ++msgstr "" ++"ନିମ୍ନଲିଖିତ ପରଦାଗୁଡ଼ିକରେ, ସେହି ସମସ୍ୟାଟି କିପରି ଘଟିଲା ତାହା ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ " ++"ଆପଣଙ୍କୁ ପଚରାଯିବ, ସେହି ସମସ୍ୟାକୁ କିପରି ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବେ ତାହା ବାଛିବା ପାଇଁ (ଯଦି " ++"ଆବଶ୍ୟକ ହୁଏ), ସଂଗ୍ରହ କରାଯାଇଥିବା ତଥ୍ୟକୁ ସମୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ, ଏବଂ କେଉଁଠି ସେହି " ++"ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରାଯିବ ତାହା ବାଛିବା ପାଇଁ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପାଇଁ 'ଅଗ୍ରସର କରନ୍ତୁ' କୁ " ++"କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟାଟି କିପରି ହେଲା (ପଦକ୍ଷେପ ଅନୁସାରେ)?ଏହାକୁ କିପରି ପୁନର୍ଜାତ କରିବେ? ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅତିରିକ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀ? ଯଦି ସମ୍ଭବ ଇଂରାଜୀ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"ଏହି ସମସ୍ୟାଟି କିପରି ହେଲା (ପଦକ୍ଷେପ ଅନୁସାରେ)?ଏହାକୁ କିପରି ପୁନର୍ଜାତ କରିବେ? ଏହି " ++"ସମସ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅତିରିକ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀ? ଯଦି ସମ୍ଭବ ଇଂରାଜୀ " ++"ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +-msgstr "ଅଗ୍ରସର ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣଙ୍କୁ \"ଏହାକୁ କିପରି କରିବେ\" କୁ ପୁରଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ..." ++msgstr "" ++"ଅଗ୍ରସର ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣଙ୍କୁ \"ଏହାକୁ କିପରି କରିବେ\" କୁ ପୁରଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ମନ୍ତବ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନୁହଁ। ସେମାନେ ସର୍ବସାଧାରଣରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ସମସ୍ୟା ବିବରଣୀରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ।" ++msgstr "" ++"ଆପଣଙ୍କର ମନ୍ତବ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନୁହଁ। ସେମାନେ ସର୍ବସାଧାରଣରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ସମସ୍ୟା " ++"ବିବରଣୀରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "ଏହାକୁ କିପରି ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବାକୁ ହେବ, ଯଦି ଆପଣ ତାହା ଜାଣି ନାହାନ୍ତି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "ଏକ ସ୍କ୍ରିନକାଷ୍ଟକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "ଏହା କିପରି ହେଲା ମୁଁ ଜାଣି ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "ଆପଣ ଅତିରିକ୍ତ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିସାରିବା ପରେ ଅଧିକ ସୂଚନାମୟ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବଟନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" ++msgstr "" ++"ଆପଣ ଅତିରିକ୍ତ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିସାରିବା ପରେ ଅଧିକ ସୂଚନାମୟ " ++"ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବଟନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "ଖବର କରିବା ପୂର୍ବରୁ ତଥ୍ୟକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ। ବଚ୍ଛିତ ଖବରକାରୀ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଏହାକୁ ସର୍ବସାଧାରଣରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇପାରେ।" ++msgstr "" ++"ଖବର କରିବା ପୂର୍ବରୁ ତଥ୍ୟକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ। ବଚ୍ଛିତ ଖବରକାରୀ ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, " ++"ଏହାକୁ ସର୍ବସାଧାରଣରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇପାରେ।" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "ବର୍ଜିତ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସମ୍ବେଦନଶୀଳ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ ପଟିକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ।" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +-msgstr "ଫାଇଲ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" +-msgstr "ତଥ୍ୟ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "ଆକାର:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ସଂଯୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "ମୁଁ ଏହି ତଥ୍ୟକୁ ସମୀକ୍ଷା କରିଛି ଏବଂ ଏହାକୁ ଦାଖଲ କରିବା ପାଇଁ ସହମତ ଅଛି ( _a)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଏକ ସୁଦୂର ସର୍ଭରକୁ ଖବର କରୁଛନ୍ତି, ତେବେ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ସମସ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟକୁ ବାହାର କରିଛନ୍ତି (ଯେପରିକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ)। ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ, ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା, ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି ନିରୀକ୍ଷଣ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ବସ୍ତୁ।" ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"ଯଦି ଆପଣ ଏକ ସୁଦୂର ସର୍ଭରକୁ ଖବର କରୁଛନ୍ତି, ତେବେ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ସମସ୍ତ " ++"ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟକୁ ବାହାର କରିଛନ୍ତି (ଯେପରିକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ)। " ++"ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ, ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା, ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି ନିରୀକ୍ଷଣ ପାଇଁ ସାଧାରଣ " ++"ବସ୍ତୁ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "ଲଗ ଦେଖାଅ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "ଖବର ଦାଖଲ ହୋଇସାରିଛି। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "ଯଦି ଆପଣଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ଭିନ୍ନ ଏକ ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳରେ ଖବର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା ଗୋଟିଏ ଉନ୍ନତ ସମସ୍ୟା ବର୍ଣ୍ଣନା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଖବର କରିବାର ପଦ୍ଧତିକୁ ପୁଣିଥରେ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ 'ଅଗ୍ରସର କରନ୍ତୁ' କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" ++msgstr "" ++"ଯଦି ଆପଣଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ଭିନ୍ନ ଏକ ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳରେ ଖବର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ " ++"ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା ଗୋଟିଏ ଉନ୍ନତ ସମସ୍ୟା ବର୍ଣ୍ଣନା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ " ++"ଏବଂ ଖବର କରିବାର ପଦ୍ଧତିକୁ ପୁଣିଥରେ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ 'ଅଗ୍ରସର କରନ୍ତୁ' କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "ଶବ୍ଦାଡ଼ମ୍ବରପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଅନ୍ତୁ" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "ସମସ୍ୟା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "ଅନ୍ୟ ଏକ କାର୍ଯ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ହୋଇଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "ଅନୁମତି ନିଷିଦ୍ଧ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "ଏହା ଏକ ସମସ୍ୟା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନୁହଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "'%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "ଆବଶ୍ୟକୀୟ ବସ୍ତୁ ନାହିଁ: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "uid ମୂଲ୍ୟଟି ବୈଧ ନୁହଁ: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଛି: %llu ର %llu କିଲୋବାଇଟ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -872,341 +1114,427 @@ msgstr "%s କୁ %s ପାଖକୁ ପଠାଉଛି" + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "'%s' ପାଇଁ ଦୟାକରି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "'%s' ପାଇଁ ଦୟାକରି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s କୁ %s ପାଖକୁ ସଫଳତାର ସହିତ ପଠାସରିଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଆବଶ୍ୟକ ମୂଲ୍ୟ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "ଅବୈଧ utf8 ବର୍ଣ୍ଣ '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟା '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "ଅବୈଧ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ବିକଳ୍ପ ପ୍ରକାର" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "ଖବର କରିବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି କାରଣ ମାନ୍ୟତାରେ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ନାହିଁ।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "ଦୟାକରି ଏହି ତ୍ରୁଟିକୁ ABRT ପ୍ରକଳ୍ପ ବିକାଶକାରୀଙ୍କ ପାଖରେ ଖବର କରନ୍ତୁ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "ବ୍ୟାକଟ୍ରେସଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇନାହିଁ, ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ପୁନଃ ଉତ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ତମ ପଦକ୍ଷେପ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି।" ++msgstr "" ++"ବ୍ୟାକଟ୍ରେସଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇନାହିଁ, ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ପୁନଃ ଉତ୍ପାଦନ " ++"କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ତମ ପଦକ୍ଷେପ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ସମ୍ଭବତଃ ଏକ ବିକାଶକାରୀଙ୍କୁ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଧାନରେ ସହାୟତା କରିନଥାଏ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +-msgstr "ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ।" ++msgstr "" ++"ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ " ++"ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "ଦୟାକରି ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ: \"debuginfo-install %s\" ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" ++msgstr "" ++"ଦୟାକରି ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ " ++"ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ: \"debuginfo-install %s\" ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "ଏକ ସଠିକ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ସମ୍ଭବତଃ ନାହିଁ ଅଥବା coredump ଟି ଖରାପ ହୋଇଯାଇଛି।" ++msgstr "" ++"ଏକ ସଠିକ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନା ସମ୍ଭବତଃ ନାହିଁ ଅଥବା coredump ଟି ଖରାପ ହୋଇଯାଇଛି।" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ୟା %s ଦ୍ୱାରା ଘଟିଥିବା ପରି ଲାଗୁଛି\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ୟା %s ଦ୍ୱାରା ଘଟିଥିବା ପରି ଲାଗୁଛି\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ୟା ନିମ୍ନଲିଖିତ ମଧ୍ଯରୁ କାହା ଦ୍ୱାରା ଘଟିଥାଇପାରେ:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "uReport କୁ ସର୍ଭର '%s' ରେ curl ସହିତ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "URL '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ (ସର୍ଭରରୁ 404 ତୃଟି ପାଇଲା)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" +-msgstr "'%s' ରେ ଥିବା ସର୍ଭର ଏକ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତୃଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଛି (ତୃଟି 500 ପାଇଛି)" ++msgstr "" ++"'%s' ରେ ଥିବା ସର୍ଭର ଏକ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତୃଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଛି (ତୃଟି 500 ପାଇଛି)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "'%s' ରେ ଥିବା ସର୍ଭରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହି ଅନୁରୋଧକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ (ତୃଟି 503 ପାଇଛି)" ++msgstr "" ++"'%s' ରେ ଥିବା ସର୍ଭରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହି ଅନୁରୋଧକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ (ତୃଟି " ++"503 ପାଇଛି)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "'%s' ରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ HTTP ଉତ୍ତର: %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "'%s' ରେ ureport ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତର ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "'%s' ରୁ ପାଇଥିବା ଉତ୍ତରଟି ଅବୈଧ ଶୈଳୀରେ ଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "'%s' ରୁ ମିଳିଥିବା ଉତ୍ତରରେ ପ୍ରକାର ଅମେଳକୁ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "ସମସ୍ୟାକୁ ଦାଖଲ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "'%s' ରେ ଥିବା ସର୍ଭର ଏକ ତୃଟି ସହିତ ଉତ୍ତର ଦେଇଛି: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "ଖବର କରାଯାଇଛି:" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "ଖବର କରାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "ଉପଯୋଗିତା: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଉପାଦାନ '%s' ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି, ଆଗେଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' ଟି ସଂକେତ %u ଦ୍ୱାରା ବନ୍ଦ ହୋଇଛି)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' ଟି %u ସହିତ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଛି)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' ରେ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତୃଟି: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "'%s' ରେ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତୃଟି, HTTPସଂକେତ: %d, ସର୍ଭର ଉତ୍ତର: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' ରେ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତୃଟି, HTTP ସଂକେତ: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "'%s' ରେ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତୃଟି: କୌଣସି ଅବସ୍ଥାନ URL ନାହିଁ, HTTP ସଂକେତ: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' ରେ ଟିପ୍ପଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ତୃଟି: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "'%s' ରେ ଟିପ୍ପଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ତୃଟି, HTTP ସଂକେତ: %d, ସର୍ଭର ଉତ୍ତର: '%s'" ++msgstr "" ++"'%s' ରେ ଟିପ୍ପଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ତୃଟି, HTTP ସଂକେତ: %d, ସର୍ଭର ଉତ୍ତର: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' ରେ ଟିପ୍ପଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ତୃଟି, HTTP ସଂକେତ: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "'%s' ରେ ଟିପ୍ପଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ତୃଟି: କୌଣସି ଅବସ୍ଥାନ URL ନାହିଁ, HTTP ସଂକେତ: %d" ++msgstr "" ++"'%s' ରେ ଟିପ୍ପଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ତୃଟି: କୌଣସି ଅବସ୍ଥାନ URL ନାହିଁ, HTTP ସଂକେତ: " ++"%d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Bugzilla ତ୍ରୁଟି ନିରୀକ୍ଷକରେ ଖବର କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Bugzilla ସର୍ଭରର ଠିକଣା" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "ଆପଣ bugzilla.redhat.com ଖାତା ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"ଆପଣ bugzilla.redhat.com ଖାତା ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "ଚାଳକ ନାମ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla ଖାତା ଚାଳକ ନାମ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla ଖାତା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "SSL କି ବୈଧତାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "ପ୍ରବେଶାନୁମତିକୁ ପ୍ରତିରୋଧ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "ନିର୍ମିତ bugzilla ଟିକଟ ପାଇଁ ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ, କେବଳ କିଛି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଶ୍ରେଣୀର ବ୍ୟବହାରକାରୀମାନଙ୍କୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ (ଅଧିକ ବିବରଣୀ ପାଇଁ ଉନ୍ନତ ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ)" ++msgstr "" ++"ନିର୍ମିତ bugzilla ଟିକଟ ପାଇଁ ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ, କେବଳ କିଛି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ " ++"ଶ୍ରେଣୀର ବ୍ୟବହାରକାରୀମାନଙ୍କୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ (ଅଧିକ ବିବରଣୀ ପାଇଁ ଉନ୍ନତ " ++"ସଂରଚନାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Bugzilla ଉତ୍ପାଦନ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "କେବଳ ଏହାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ /etc/os-release ରେ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଉତ୍ପାଦନ ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି" ++msgstr "" ++"କେବଳ ଏହାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ /etc/os-release ରେ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଠାରୁ ଭିନ୍ନ " ++"ଉତ୍ପାଦନ ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Bugzilla ଉତ୍ପାଦନ ସଂସ୍କରଣ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "କେବଳ ଏହାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ /etc/os-release ରେ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଉତ୍ପାଦନ ସଂସ୍କରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"କେବଳ ଏହାକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ /etc/os-release ରେ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଠାରୁ ଭିନ୍ନ " ++"ଉତ୍ପାଦନ ସଂସ୍କରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରନ୍ତି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP ପ୍ରକ୍ସି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "HTTP ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପ୍ରୋକ୍ସି ସର୍ଭର ସେଟ କରିଥାଏ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS ପ୍ରୋକ୍ସି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "HTTPS ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ପ୍ରୋକ୍ସି ସର୍ଭର ସେଟ କରିଥାଏ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "ସମୂହଗୁଡିକ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "ବିଶେଷ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"ବିଶେଷ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ <a href=\"https://github." ++"com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1218,60 +1546,83 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳରେ ଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଟିକଟରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ।\n\nଏହି ସାଧନଟି libreport ରେ ପ୍ୟାକେଜକୁ ଖବର କରିବାକୁ ସହଜମୟ କରିବା ପାଇଁ \nଦିଆଯାଇଛି। ଚିହ୍ନିତ ଲକ୍ଷ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି 'strata' ଏବଂ 'bugzilla',\nପ୍ରଥମଟି RHTସହାୟତା ଏବଂ ଦ୍ୱିତୀୟଟି - Bugzilla କୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ।\n\nସଂରଚନାକୁ (ଲଗଇନ ତଥ୍ୟ ପରି) ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ମାଧ୍ଯମରେ ଦିଆଯାଇଥାଏ\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳରେ ଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଟିକଟରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ।\n" ++"\n" ++"ଏହି ସାଧନଟି libreport ରେ ପ୍ୟାକେଜକୁ ଖବର କରିବାକୁ ସହଜମୟ କରିବା ପାଇଁ \n" ++"ଦିଆଯାଇଛି। ଚିହ୍ନିତ ଲକ୍ଷ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି 'strata' ଏବଂ 'bugzilla',\n" ++"ପ୍ରଥମଟି RHTସହାୟତା ଏବଂ ଦ୍ୱିତୀୟଟି - Bugzilla କୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ।\n" ++"\n" ++"ସଂରଚନାକୁ (ଲଗଇନ ତଥ୍ୟ ପରି) ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ମାଧ୍ଯମରେ ଦିଆଯାଇଥାଏ\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' କିମ୍ବା 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "ଟିକଟ/ପଦ୍ଧତି ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "ଷ୍ଟାକ ଟ୍ରେସ ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ ନାହିଁ (କ୍ରାସ ଥ୍ରେଡ ନାହିଁ କି?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "ଚେତାବନୀ, ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଟିକଟ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକ cmdline ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରରେ ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଛି, env ପ୍ରାଚଳ ଏବଂ ସଂରଚନାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରି" ++msgstr "" ++"ଚେତାବନୀ, ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଟିକଟ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକ cmdline ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରରେ ପୂର୍ବରୁ ଉଲ୍ଲେଖ " ++"ହୋଇଛି, env ପ୍ରାଚଳ ଏବଂ ସଂରଚନାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "ବିନା ଲଗଇନରେ ଆଗକୁ ବଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବିନା ଆଗକୁ ବଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "%s ରେ Bugzilla ମଧ୍ଯରେ ଲଗଇନ କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ କିମ୍ବା ଲଗଇନ। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର BZ ଲଗଇନ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ କିମ୍ବା ଲଗଇନ। ଦୟାକରି '%s' ର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1305,162 +1656,249 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n\\n\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d \nDIR\\n\nor:\\n\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\\n\nor:\\n\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\\n\nor:\\n\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\\n\n\\n\nସମସ୍ୟାକୁ Bugzilla ରେ ଖବର କରିଥାଏ।\\n\n\\n\nସାଧନଟି DIR କୁ ପଢ଼ିଥାଏ। ତାପରେ ଏହା Bugzilla ରେ ଲଗଇନ କରିଥାଏ ଏବଂ\\n\nସମାନ abrt_hash:HEXSTRING କୁ 'Whiteboard' ରେ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଧାନ ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରିଥାଏ।\\n\n\\n\nଯଦି ଏପରି କୌଣସି ତ୍ରୁଟି ନମିଳେ, ତେବେ ନୂତନ ଏକ ତ୍ରୁଟି ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥାଏ। DIR ର ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ\\n\nତ୍ରୁଟିରେ ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ଭାବରେ ଅଥବା ସଂଲଗ୍ନକ ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇଥାଏ,\\n\nସେମାନଙ୍କର ପ୍ରକାର ଏବଂ ଆକାର ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି।\\n\n\\n\nଅନ୍ୟଥା, ଯଦି ଏପରି କୌଣସି ତ୍ରୁଟି ମିଳେ ଏବଂ ତାହା CLOSED DUPLICATE ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥାଏ,\\n\nତେବେ ସେହି ସାଧନଟି ନକଲି ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜିଥାଏ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହା non-DUPLICATE ତ୍ରୁଟି ନପାଇଥାଏ।\\n\nମିଳିଥିବା ତ୍ରୁଟିରେ ଏହି ସାଧନଟି ଏକ ନୂତନ ଟିପ୍ପଣୀ ଯୋଗ କରିଥାଏ।\\n\n\\n\nନୂତନ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ତ୍ରୁଟିରେ stdout ରେ URL ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ \\n\n'reported_to' ଉପାଦାନରେ ଲିପିବଦ୍ଧ ହୋଇଥାଏ।\\n\n\\n\nବିକଳ୍ପ -t ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ Bugzilla ସାଇଟରେ ପୂର୍ବରୁ ନିର୍ମିତ ତ୍ରୁଟିରେ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\\n\nତ୍ରୁଟି ID ଟି -d DIR ରେ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରୁ କଢ଼ାଯାଇଥାଏ।\\n\nDIR ରେ ଯଦି ସମସ୍ୟା ତଥ୍ୟକୁ କଦାପି Bugzilla ରେ ଖବର କରାନଯାଏ, ତେବେ ଧାରଣ କ୍ରିୟା ବିଫଳ ହେବ।\\n\n\\n\nବିକଳ୍ପ -tID ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ Bugzilla ସାଇଟରୁ ଉଲ୍ଲିଖିତ ID ସହିତ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\\n\n-d DIR କୁ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇନଥାଏ।\\n\n\\n\nବିକଳ୍ପ -r ଅନ୍ତିମ url କୁ reporter_to element କୁ ସେଟ କରିଥାଏ ଯାହାକି\\n\nTRACKER_NAME କୁ URL ସ୍ଥାନରେ ଉପସର୍ଗ ଭାବରେ ରଖାଯାଇଥାଏ। ନୂତନ ତୃଟି ଦାଖଲ କରିବା ସମୟରେ ହିଁ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ \nପ୍ରୟୋଗ \\n\nକରାଯାଇଥାଏ। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟଟି ହେଉଛି 'ABRT ସର୍ଭର'\\n\n\\n\nଯଦି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନଥାଏ, ତେବେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ CONFFILE " +- ++msgstr "" ++"\n" ++"\\n\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d \n" ++"DIR\\n\n" ++"or:\\n\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\\n\n" ++"or:\\n\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\\n\n" ++"or:\\n\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\\n\n" ++"\\n\n" ++"ସମସ୍ୟାକୁ Bugzilla ରେ ଖବର କରିଥାଏ।\\n\n" ++"\\n\n" ++"ସାଧନଟି DIR କୁ ପଢ଼ିଥାଏ। ତାପରେ ଏହା Bugzilla ରେ ଲଗଇନ କରିଥାଏ ଏବଂ\\n\n" ++"ସମାନ abrt_hash:HEXSTRING କୁ 'Whiteboard' ରେ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଧାନ ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା " ++"କରିଥାଏ।\\n\n" ++"\\n\n" ++"ଯଦି ଏପରି କୌଣସି ତ୍ରୁଟି ନମିଳେ, ତେବେ ନୂତନ ଏକ ତ୍ରୁଟି ନିର୍ମାଣ ହୋଇଥାଏ। DIR ର " ++"ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ\\n\n" ++"ତ୍ରୁଟିରେ ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ଭାବରେ ଅଥବା ସଂଲଗ୍ନକ ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇଥାଏ,\\n\n" ++"ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରକାର ଏବଂ ଆକାର ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି।\\n\n" ++"\\n\n" ++"ଅନ୍ୟଥା, ଯଦି ଏପରି କୌଣସି ତ୍ରୁଟି ମିଳେ ଏବଂ ତାହା CLOSED DUPLICATE ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ " ++"ହୋଇଥାଏ,\\n\n" ++"ତେବେ ସେହି ସାଧନଟି ନକଲି ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜିଥାଏ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହା non-DUPLICATE " ++"ତ୍ରୁଟି ନପାଇଥାଏ।\\n\n" ++"ମିଳିଥିବା ତ୍ରୁଟିରେ ଏହି ସାଧନଟି ଏକ ନୂତନ ଟିପ୍ପଣୀ ଯୋଗ କରିଥାଏ।\\n\n" ++"\\n\n" ++"ନୂତନ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ତ୍ରୁଟିରେ stdout ରେ URL ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ \\n\n" ++"'reported_to' ଉପାଦାନରେ ଲିପିବଦ୍ଧ ହୋଇଥାଏ।\\n\n" ++"\\n\n" ++"ବିକଳ୍ପ -t ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ Bugzilla ସାଇଟରେ ପୂର୍ବରୁ ନିର୍ମିତ ତ୍ରୁଟିରେ ଧାରଣ " ++"କରିଥାଏ।\\n\n" ++"ତ୍ରୁଟି ID ଟି -d DIR ରେ ଉଲ୍ଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରୁ କଢ଼ାଯାଇଥାଏ।\\n\n" ++"DIR ରେ ଯଦି ସମସ୍ୟା ତଥ୍ୟକୁ କଦାପି Bugzilla ରେ ଖବର କରାନଯାଏ, ତେବେ ଧାରଣ କ୍ରିୟା " ++"ବିଫଳ ହେବ।\\n\n" ++"\\n\n" ++"ବିକଳ୍ପ -tID ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ Bugzilla ସାଇଟରୁ ଉଲ୍ଲିଖିତ ID ସହିତ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\\n\n" ++"-d DIR କୁ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇନଥାଏ।\\n\n" ++"\\n\n" ++"ବିକଳ୍ପ -r ଅନ୍ତିମ url କୁ reporter_to element କୁ ସେଟ କରିଥାଏ ଯାହାକି\\n\n" ++"TRACKER_NAME କୁ URL ସ୍ଥାନରେ ଉପସର୍ଗ ଭାବରେ ରଖାଯାଇଥାଏ। ନୂତନ ତୃଟି ଦାଖଲ କରିବା " ++"ସମୟରେ ହିଁ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ \n" ++"ପ୍ରୟୋଗ \\n\n" ++"କରାଯାଇଥାଏ। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟଟି ହେଉଛି 'ABRT ସର୍ଭର'\\n\n" ++"\\n\n" ++"ଯଦି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନଥାଏ, ତେବେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ CONFFILE " ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ (ହୁଏତଃ ଅନେକ ଥର ଦିଆଯାଇଛି)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଟିପ୍ପଣୀ ପାଇଁ ଫାଇଲକୁ ସଜାଡ଼ୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "ନକଲିଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଫାଇଲକୁ ସଜାଡ଼ୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "FILE ଗୁଡ଼ିକୁ ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ [ଏହି ID ସହିତ ତ୍ରୁଟିକୁ]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "ତ୍ରୁଟି ଖବର କରିବା ସମୟରେ ଦ୍ୱିମୀକ ଫାଇଲକୁ ମଧ୍ଯ ସେଥିରେ ଲଗାନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରାଯାଇଥିଲେ ମଧ୍ଯ ପୁଣି ଖବର କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "CC ତାଲିକାରେ bugzilla ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ [ଏହି ID ସହିତ ତୃଟି]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "BUG_ID ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ ଯିଏକି DUPHASH ପ୍ରଦାନ କରିଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "ଅତିରିକ୍ତ URL ପାଇଁ 'reported_to' ରୁ ତୃଟି ସନ୍ଧାନକାରୀର ଏକ ନାମ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "କେବଳ ଏହି ଶ୍ରେଣୀ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶାନୁମତିକୁ ସିମୀତ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "bugzilla ରେ ଏହିପରି ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "ସଂରଚନା ଦ୍ୱାରା ଲଗଇନ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର BZ ଲଗଇନ ନିବେଶ କରନ୍ତୁ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ସଂରଚନା ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ। ଦୟାକରି '%s' ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:" ++msgstr "" ++"ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ସଂରଚନା ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ। ଦୟାକରି '%s' ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ " ++"କରନ୍ତୁ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Bugzilla ID ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ Bugzilla ରେ ଖବର କରାଯାଇ ନାହିଁ।" ++msgstr "" ++"Bugzilla ID ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ କାରଣ ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ Bugzilla ରେ ଖବର " ++"କରାଯାଇ ନାହିଁ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ Bugzilla '%s' ରେ ଖବର କରାଯାଇଛି ଯାହାକି ବିନ୍ୟାସିତ Bugzilla '%s' ରୁ ପୃଥକ ହୋଇଥାଏ।" ++msgstr "" ++"ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ Bugzilla '%s' ରେ ଖବର କରାଯାଇଛି ଯାହାକି ବିନ୍ୟାସିତ Bugzilla '%s' ରୁ " ++"ପୃଥକ ହୋଇଥାଏ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "Bugzilla '%s' ରେ ତୃଟିଯୁକ୍ତ url." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Bugzilla ID '%s' ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "ଲଗଆଉଟ କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "ସମସ୍ୟା ତଥ୍ୟରୁ Bugzilla ଉତ୍ପାଦନ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "ନକଲିଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚକରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "ଏକ ନୂତନ ତୃଟି ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "ବାହ୍ଯ URL କୁ ତୃଟି %i ରେ ଯୋଗ କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "ତ୍ରୁଟି %i ସହିତ ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଯୋଗ କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "ତ୍ରୁଟିକୁ ପୂର୍ବରୁ ଖବର କରାସରିଛି: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "%s କୁ CC ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "ତ୍ରୁଟି %d ରେ ନୂତନ ଟିପ୍ପଣୀ ଯୋଗକରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "ଉତ୍ତମ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ସଂଲଗ୍ନ କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "ତ୍ରୁଟି ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟରେ ସମାନ ଟିପ୍ପଣୀ ମିଳିଲା, ନୂଆ କିଛି ଯୋଗ କରୁନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "ସ୍ଥିତି: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "oops କୁ %s ରେ ଦାଖଲ କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1473,39 +1911,58 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nକର୍ଣ୍ଣଲ ଉପସକୁ kerneloops.org (ଅଥବା ସେହିପରି) ସାଇଟପରେ ଖବର କରିଥାଏ।\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ନାମଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ\nଟାରବଲରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇନଥାଏ।\n\nCONFFILE ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ 'PARAM = VALUE' ଶୈଳୀ ଥାଏ।\nଚିହ୍ନିତ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପ୍ରାଚଳ: URL ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ।\nପ୍ରାଚଳକୁ $KerneloopsReporter_SubmitURL ମାଧ୍ଯମରେ ନବଲିଖନ କରାଯାଇଥାଏ।" ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"କର୍ଣ୍ଣଲ ଉପସକୁ kerneloops.org (ଅଥବା ସେହିପରି) ସାଇଟପରେ ଖବର କରିଥାଏ।\n" ++"\n" ++"$EXCLUDE_FROM_REPORT ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ନାମଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ\n" ++"ଟାରବଲରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇନଥାଏ।\n" ++"\n" ++"CONFFILE ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ 'PARAM = VALUE' ଶୈଳୀ ଥାଏ।\n" ++"ଚିହ୍ନିତ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପ୍ରାଚଳ: URL ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ।\n" ++"ପ୍ରାଚଳକୁ $KerneloopsReporter_SubmitURL ମାଧ୍ଯମରେ ନବଲିଖନ କରାଯାଇଥାଏ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "%s ର ଇମେଲ ଠିକଣା ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନଥିଲା। ଆପଣ ତାହା ବର୍ତ୍ତମାନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? ଯଦି ନୁହଁ, ତେବେ'%s' କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ" ++msgstr "" ++"%s ର ଇମେଲ ଠିକଣା ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନଥିଲା। ଆପଣ ତାହା ବର୍ତ୍ତମାନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି? " ++"ଯଦି ନୁହଁ, ତେବେ'%s' କୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "ଦୟାକରି, %s ର ଇମେଲ ଠିକଣା ଲେଖନ୍ତୁ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "%s ର ଇମେଲ ଠିକଣା ବିନା ଆଗକୁ ବଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "ଗୋଟିଏ ଇ-ମେଲ ପଠାଉଛି..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "ଏଠାକୁ ଇମେଲ ପଠାଯାଇଛି: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1513,69 +1970,89 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nଇମେଲ ମାଧ୍ଯମରେ ସମସ୍ୟା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ DIR ର ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ପଠାଇଥାଏ\n\nଯଦି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନଥାଏ, ତେବେ CONFFILE କୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରାଯାଇଥାଏ" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"ଇମେଲ ମାଧ୍ଯମରେ ସମସ୍ୟା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ DIR ର ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ପଠାଇଥାଏ\n" ++"\n" ++"ଯଦି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନଥାଏ, ତେବେ CONFFILE କୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରାଯାଇଥାଏ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "କେବଳ ସୂଚନା ଦିଅନ୍ତୁ (ବିବରଣୀକୁ ପଠାଯାଇଛି ବୋଲି ଚିହ୍ନଟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nସମସ୍ୟା ସୂଚନାକୁ ମାନ୍ୟତାପ୍ରାପ୍ତ ଫଳାଫଳ କିମ୍ବା ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"ସମସ୍ୟା ସୂଚନାକୁ ମାନ୍ୟତାପ୍ରାପ୍ତ ଫଳାଫଳ କିମ୍ବା ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "ଫଳାଫଳ ଫାଇଲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "FILE କୁ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "DIR ରେ reported_to କୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "ଚାଳକ ଦ୍ୱାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ '%s' କୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଅନ୍ୟ ଏକ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "ବିବରଣୀକୁ %s ରେ ଯୋଡ଼ାଯାଇଥାଏ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "ବିବରଣୀକୁ %s ରେ ସଜଡ଼ା ଯାଇଥାଏ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "ସର୍ଭର ଏକ ତୃଟି ସହିତ ଉତ୍ତର ଦେଉଅଛି: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ RHTSupport ଟିକଟକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ କିମ୍ବା ଲଗଇନ। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର Red Hat ଲଗଇନ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1585,505 +2062,648 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nRHTସହାୟତା ପାଇଁ ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ।\n\nଯଦି ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନଥାଏ, ତେବେ CONFFILE ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଥାଏ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "FILE ଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ [ଏହି ID ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ହେବା ପାଇଁ]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "ନୂତନ ପରିସ୍ଥିତି ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପୂର୍ବରୁ uReport କୁ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "uReport ପାଇଁ ସଂରଚନା ଫାଇଲ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "ସଂରଚନା ଦ୍ୱାରା ଲଗଇନ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର RHTS ଲଗଇନ ନିବେଶ କରନ୍ତୁ:" ++msgstr "" ++"ସଂରଚନା ଦ୍ୱାରା ଲଗଇନ ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର RHTS ଲଗଇନ ନିବେଶ କରନ୍ତୁ:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s' ରେ ପରିସ୍ଥିତି '%s' କୁ ସଂଲଗ୍ନ କରୁଅଛି" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "ABRT କ୍ରାସ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ତଥ୍ୟ ପଠାଉଛି" ++msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "ତଥ୍ଯକୁ ସଙ୍କୋଚନ କରାଯାଉଛି" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "ସୂଚନା ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ପରିସ୍ଥିତି ସୃଷ୍ଟିକରୁଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "ସମସ୍ୟା ତଥ୍ୟରୁ RH ଉତ୍ପାଦନ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "ସେହି ପରିସ୍ଥିତି ସହିତ ABRT କ୍ରାସ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ବିବରଣୀକୁ ଯୋଡ଼ୁଅଛି" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "ସମ୍ପର୍କ ଇମେଲ ସହିତ ABRT କ୍ରାସ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ବିବରଣୀକୁ ଯୋଡ଼ୁଅଛି: '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "ପରିସ୍ଥିତି'%s' ରେ ମନ୍ତବ୍ୟ ଯୋଗ କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "ପରିସ୍ଥିତି '%s' ରେ ସମସ୍ୟା ତଥ୍ୟ ଯୋଡ଼ୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "ସମ୍ପୃକ୍ତ ଦଲିଲିକରଣ: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ଯାହାକି ସମ୍ଭବତଃ ସହାୟତା କରିପାରେ: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "URL ବିନା ଆଗକୁ ବଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "ଧାରଣ କରିବା URL ଟି ସଂରଚନା ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଇ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଧାରଣ URL ଦିଅନ୍ତୁ:" ++msgstr "" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "ଅଭିଲେଖ ନିର୍ମିତ ହୋଇଛି: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nସମସ୍ୟା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ DIR ର ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବଲକୁ URL ରେ ଧାରଣ କରିଥାଏ ।\nଯଦି URL ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନଥାଏ, ତେବେ ଏଥିରେ ଟାରବଲ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"ସମସ୍ୟା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ DIR ର ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବଲକୁ URL ରେ ଧାରଣ କରିଥାଏ ।\n" ++"ଯଦି URL ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନଥାଏ, ତେବେ ଏଥିରେ ଟାରବଲ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "ଆଧାର URL କୁ ଏଥିରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ oops ନିରୀକ୍ଷକକୁ ପଠାନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops ସର୍ଭର url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "ଲଗର" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲ ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "ଲଗ ଫାଇଲର ନାମ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "ନୂତନ ବିବରଣୀ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ ଅଥବା ପୁରୁଣାରେ ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "ଇମେଲ ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "ବିଷୟ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "ସନ୍ଦେଶ ବିଷୟ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "ପ୍ରେରକ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "ପ୍ରେରକ ଠିକଣା" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "ଗ୍ରାହକ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "ଗ୍ରାହକ ଇମେଲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "ଦ୍ୱିମିକ ତଥ୍ୟ ପଠାନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "coredump ପରି ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପଠାନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat ଗ୍ରାହକ ସହାୟତା" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାରେ ଖବର କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH ପୃଷ୍ଠା URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାର ଠିକଣା" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "ଚାଳକ ନାମ" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat ଗ୍ରାହକ ଚାଳକ ନାମ" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat ଗ୍ରାହକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH ପୃଷ୍ଠା URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାର ଠିକଣା" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "ବିବରଣୀ ଧାରଣକାରୀ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "tar.gz ଫାଇଲ ଭାବରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (FTP/SCP/... ମାଧ୍ଯମରେ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "login:password@url ଆକାରରେ ଥିବା ବିବରଣୀ ଟାରବଲକୁ ଆପଣ କେଉଁଠି ଧାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"login:password@url ଆକାରରେ ଥିବା ବିବରଣୀ ଟାରବଲକୁ ଆପଣ କେଉଁଠି ଧାରଣ କରିବାକୁ " ++"ଚାହୁଁଛନ୍ତି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "ଉଦାହରଣ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"ଉଦାହରଣ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "ଯଦି ଆପଣ URL ରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ ଚାହୁଁନାହାନ୍ତି ତେବେ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "ଯଦି ଆପଣ URL ରେ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଚାହୁଁନାହାନ୍ତି ତେବେ ଏହି ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP ପ୍ରୋକ୍ସି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "FTP ରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରୋକ୍ସି ସର୍ଭର ସେଟ କରିଥାଏ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "ureports କୁ FAF ସର୍ଭରକୁ ପଠାନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport ସର୍ଭର URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "uReport ୱେବ ସର୍ଭିସର ଠିକଣା" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "ଜରୁରୀକାଳୀନ ବିଶ୍ଳେଷଣ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ବିଶ୍ଳେଷଣ ପାଇଁ ସମସ୍ୟା ତଥ୍ୟକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ xml ଉତ୍ତର ପରି ଲାଗୁଛି, କାରଣ '%s' ସଦସ୍ୟଟି ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "ତ୍ରୁଟି %i ଟି CLOSED, କିନ୍ତୁ ଏଥିରେ RESOLUTION ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "ତ୍ରୁଟି %i ଟି ନକଲି ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି, କିନ୍ତୁ ଏହାର କୌଣସି DUP_ID ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଟିକଟ ପ୍ରସ୍ତୁତିକୁ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ଶ୍ରେଣୀ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନଥିଲା, ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ଦୟାକରି https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets କୁ ଦେଖନ୍ତୁ" ++msgstr "" ++"ଏକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଟିକଟ ପ୍ରସ୍ତୁତିକୁ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ଶ୍ରେଣୀ ଉଲ୍ଲେଖ " ++"କରାଯାଇ ନଥିଲା, ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ଦୟାକରି https://github.com/abrt/abrt/wiki/" ++"FAQ#creating-private-bugzilla-tickets କୁ ଦେଖନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "ନୂତନ ତ୍ରୁଟି id: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "Bugzilla ତ୍ରୁଟି %d ର ମୂଳକୁ ଖୋଜି ପାଉନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Bug.search(ଶିଘ୍ର ଖୋଜିବା) ରୁ ମିଳିଥିବା ମୂଲ୍ୟରେ ସଦସ୍ୟ 'bugs' ଧାରଣ ହୋଇନଥିଲା" ++msgstr "" ++"Bug.search(ଶିଘ୍ର ଖୋଜିବା) ରୁ ମିଳିଥିବା ମୂଲ୍ୟରେ ସଦସ୍ୟ 'bugs' ଧାରଣ ହୋଇନଥିଲା" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "ସର୍ଭର URL ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "ureport ସର୍ଭରରେ ଅସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ବୈଧିକରଣ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ 'auth' କି ରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇଛି" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "ଲଗାଇବାକୁ ଥିବା uReport ର bthash ( -A ସହିତ ଦ୍ୱନ୍ଦ ସୃଷ୍ଟି କରିଥାଏ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "reported_to ରୁ ଏକ bthash ରେ ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ ( -a ସହିତ ଦ୍ୱନ୍ଦ କରିଥାଏ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "ଯୋଗାଯୋଗ ଇମେଲ ଠିକଣା (-a|-A ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ, -E ସହିତ ଦ୍ୱନ୍ଦ କରିଥାଏ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "ପରିବେଶରୁ ସମ୍ପର୍କ ଇମେଲ ଠିକଣା କିମ୍ବା ସଂରଚନା ଫାଇଲ ( -a|-A ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ, -e ସହିତ ଦ୍ୱନ୍ଦ ସୃଷ୍ଟି କରିଥାଏ)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"ପରିବେଶରୁ ସମ୍ପର୍କ ଇମେଲ ଠିକଣା କିମ୍ବା ସଂରଚନା ଫାଇଲ ( -a|-A ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ, -e " ++"ସହିତ ଦ୍ୱନ୍ଦ ସୃଷ୍ଟି କରିଥାଏ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "RHBZ ତୃଟି ଲଗାନ୍ତୁ (ଆବଶ୍ୟକ -a|-A, -B ସହିତ ଦ୍ୱନ୍ଦ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "reported_to ରୁ ମିଳିଥିବା ଶେଷ RHBZ ତୃଟିକୁ ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ (-a|-A ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ, -b ସହିତ ଦ୍ୱନ୍ଦ ସୃଷ୍ଟି କରିଥାଏ)" ++msgstr "" ++"reported_to ରୁ ମିଳିଥିବା ଶେଷ RHBZ ତୃଟିକୁ ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ (-a|-A ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ, " ++"-b ସହିତ ଦ୍ୱନ୍ଦ ସୃଷ୍ଟି କରିଥାଏ)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nମାଇକ୍ରୋ ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ମାଇକ୍ରୋ ବିବରଣୀରେ ଏକ ସଂଲଗ୍ନକ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ\n\nଏଥିରୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂରଚନାକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟାରେ ନ୍ୟସ୍ତ ଥିବା uReport ନାହିଁ।" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ Bugzilla ରେ ଖବର କରାଯାଇ ନାହିଁ।" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "bugzilla URL '%s' ରେ ତୃଟି ID ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "ତୃଟି ID କୁ bugzilla URL '%s' ରୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳ 'uReport_ContactEmail' କିମ୍ବା ସଂରଚନା ବିକଳ୍ପ 'ContactEmail' କୁ ସେଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳ 'uReport_ContactEmail' କିମ୍ବା ସଂରଚନା ବିକଳ୍ପ 'ContactEmail' କୁ " ++"ସେଟ କରାଯାଇ ନାହିଁ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ତୃଟି ID ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ, ଯୋଗାଯୋଗ ଇମେଲ କିମ୍ବା ଉଭୟ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଯୋଡ଼ିବାକୁ ଥିବା uReport ର bthash କୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ।" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "ଖାଲି uReport କୁ ଧାରଣ କରୁନାହିଁ" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟାଟି ପୂର୍ବରୁ ଖବର କରାସରିଛି।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ଆପଣ କିପରି ଖବର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "ଠିକ ଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "ରଦ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "ତୃଟି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "ଖବର କରୁଅଛି" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s ଚାଲୁଅଛି ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "କୌଣସି ଖବରକାରୀ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nଉଲ୍ଲିଖିତ DIR ରେ ସମସ୍ୟା ଖବର କରିବା ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷିତ ନୂତନ ସାଧନ" ++msgstr "& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"ଉଲ୍ଲିଖିତ DIR ରେ ସମସ୍ୟା ଖବର କରିବା ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷିତ ନୂତନ ସାଧନ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "ଖବର କରିସାରିବା ପରେ DIR କୁ ବାହାର କରିଦିଅନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Fedora ପରିଚାଳକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ତୃଟି ଖବର କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି ବିବରଣୀକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Red Hat ଗ୍ରାହକ ପୃଷ୍ଠାରେ ତୃଟି ଖବର କରନ୍ତୁ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି ବିବରଣୀକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Red Hat Bugzilla ରେ ତୃଟି ଖବର କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "ସର୍ଭରରେ ସମସ୍ୟା ତଥ୍ୟ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "ସମସ୍ୟାକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସେହି ତଥ୍ୟକୁ scp କିମ୍ବା ftp ମାଧ୍ଯମରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" ++msgstr "" ++"ସମସ୍ୟାକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସେହି ତଥ୍ୟକୁ scp କିମ୍ବା ftp " ++"ମାଧ୍ଯମରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2094,30 +2714,37 @@ msgstr "ସମସ୍ୟାକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ବିଶ + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Fedora ରେ ଖବର କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି C/C++ କ୍ରାସକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି kerneloops କୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି python ବ୍ୟତୀକ୍ରମକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି କର୍ଣ୍ଣଲ କ୍ରାସକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି X ସର୍ଭର ସମସ୍ୟାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି ସମସ୍ୟାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି Java ବ୍ୟତୀକ୍ରମକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" +@@ -2125,25 +2752,26 @@ msgstr "Fedora ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି Java ବ୍ୟ + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "ସମସ୍ୟା ତଥ୍ୟ ସୂଚନାକୁ ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲ ଆକାରରେ ପଠାନ୍ତୁ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "ସମସ୍ୟାକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସମସ୍ୟା ତଥ୍ୟ ସୂଚନାକୁ ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲ ଆକାରରେ ପଠାନ୍ତୁ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "ଇମେଲ ମାଧ୍ଯମରେ ସମସ୍ୟା ତଥ୍ୟ ପଠାନ୍ତୁ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "ସମସ୍ୟାକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସୂଚନାକୁ ଇମେଲ ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାନ୍ତୁ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2154,41 +2782,49 @@ msgstr "ସମସ୍ୟାକୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ବିଶ + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Red Hat ଗ୍ରାହକ ପୃଷ୍ଠାରେ ଖବର କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି C/C++ କ୍ରାସକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି kerneloops କୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି python ବ୍ୟତୀକ୍ରମକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି କର୍ଣ୍ଣଲ କ୍ରାସକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି X ସର୍ଭର ସମସ୍ୟାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ସଂରଚନା ବ୍ୟବହାର କରି ସମସ୍ୟାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ସଂରଚନାକୁ ବ୍ୟବହାର କରି Java ବ୍ୟତିକ୍ରମକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po +index e32e251..1cf2b2c 100644 +--- a/po/pa.po ++++ b/po/pa.po +@@ -1,25 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Amandeep Singh Saini , 2014 +-# Amandeep Singh Saini , 2013 +-# Jaswinder Singh , 2012 +-# Jaswinder Singh , 2011-2012 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/pa/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Punjabi\n" + "Language: pa\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -27,8 +20,9 @@ msgid "" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n ਜਾਂ: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n ਜਾਂ: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n ਜਾਂ: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" +@@ -36,115 +30,137 @@ msgstr "ਸੰਭਵ ਈਵੈਂਟ ਵਿਖਾਓ [ਜੋ PREFIX ਨਾਲ + + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" +-msgstr "ਸਿਰਫ ਇਹੀ ਈਵੈਂਟਾਂ ਚਲਾਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" +-msgstr "ਸੂਚਿਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ PROBLEM_DIR ਹਟਾ ਦਿਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" +-msgstr "ਮਾਹਿਰ ਮੋਡ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "ਨਾ-ਦਿਲਖਿੱਚਵਾਂ: ਸਵਾਲ ਨਾ ਪੁੱਛੋ, 'yes' ਮੰਨੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "syslog ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਨਾਂ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# ਇਹ ਖੇਤਰ ਸਿਰਫ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੈ\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਦੀਆਂ ਹਾਲਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# ਬੈਕਟਰੇਸ\n# ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ (ਪਾਸਵਰਡ, ਆਦਿ) ਨਹੀਂ ਹੈ" ++msgstr "# ਬੈਕਟਰੇਸ\n" ++"# ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ (ਪਾਸਵਰਡ, ਆਦਿ) ਨਹੀਂ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# ਹਾਰਡਵੇਅਰ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# ਹਿੱਸੇ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# ਕੋਰ ਡੰਪ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# ਐਗਜ਼ੀਕਿਊਟੇਬਲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# ਕਰਨਲ ਵਰਜਨ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# ਪੈਕੇਜ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# ਕਰੈਸ਼ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ" + + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" +-msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੋਂ # os-release ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ" ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" +-msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੋਂ ਉਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ # Release ਸਤਰ" ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" +-msgstr "# os-release ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਰੀਲਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "vi ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਸਕਿਆ: $TERM, $VISUAL ਅਤੇ $EDITOR ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nਰਿਪੋਰਟ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" ++msgstr "\n" ++"ਰਿਪੋਰਟ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nਰਿਪੋਰਟ ਵਿੰਚ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਆਈ ਹੈ" ++msgstr "\n" ++"ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੰਚ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਆਈ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਾਰਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੈ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +@@ -155,52 +171,67 @@ msgstr "'%s' ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ: %s" + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "ਈਵੈਂਟ '%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਡਾਟਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਰਵਾਨਗੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "ਤੁਸੀਂ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨੰਬਰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ" + + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." +-msgstr "ਅਢੁਕਵੀਂ ਇੰਨਪੁੱਟ, ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ।" ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " +-msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਈਵੈਂਟ ਚੁਣੋ: " ++msgstr "" + + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " +-msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ workflow ਚੁਣੋ: " ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "cpio ਨੂੰ {0} ਤੋਂ ਖੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' ਵਿੱਚ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "ਪੈਕੇਜ '{0}' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{0} ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਕੈਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ {1} ਤੋਂ ਬਣੀਆਂ ਹਨ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "'{0}' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "({0} ਨੂੰ {1} ਵਿੱਚੋਂ) {2} ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: {3:3}%" + +@@ -208,8 +239,9 @@ msgstr "({0} ਨੂੰ {1} ਵਿੱਚੋਂ) {2} ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋ + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "ਮਿਰਰ: '{1!s}' ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਦਿਆਂ ਸਮੱਸਿਆ '{0!s}' ਵਾਪਰੀ। ਅਗਲੇ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -217,18 +249,20 @@ msgstr "ਮਿਰਰ: '{1!s}' ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਦਿਆਂ + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "yum ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" +-msgstr "ਗਲਤੀ: cachedir ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ, ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ" ++msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +-msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਿਟਰੀ '{0!s}' ਅਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {1!s}" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" +@@ -236,12 +270,15 @@ msgstr "ਯੱਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "async ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਆਊਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ artifacts ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ!" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0} ਨੂੰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {1}, ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -250,62 +287,80 @@ msgstr "{0} ਨੂੰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {1 + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਲੈਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "ਫਾਇਲਲਿਸਟ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} debuginfo ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "{0:.2f}Mb ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇੰਸਟਾਲ ਅਕਾਰ: {1:.2f}Mb। ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਹੈ" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: tmp dir '{0}' ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ ({1:.2f}Mb ਬਾਕੀ)। ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ?" ++msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: cache dir '{0}' ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ ({1:.2f}Mb ਬਾਕੀ)। ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ?" ++msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" +-msgstr "ਫਾਈਲ '{0}' ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {1}" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "ਪੈਕੇਜ {0} ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "ਅਨ-ਪੈਕੇਜਿੰਗ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +@@ -313,53 +368,58 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਸੰਭਵ ਹੈ + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" +-msgstr "ਨਹੀਂ (_N)" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" +-msgstr "ਹਾਂ (_Y)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" +-msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" ++msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" +-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" ++msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" +-msgstr "Workflows" ++msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" +-msgstr "ਈਵੈਂਟਾਂ" ++msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" +-msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ (_o)" ++msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" +-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ (_C)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਾਓ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ" +@@ -368,64 +428,63 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "ਖੁਫ਼ੀਆ ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੀਆਂ!" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" +-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ (_C)" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" +-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ (_O)" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "ਨਾਂ '%s' ਰਾਹ '%s' ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਨਾਲ DBus ਉਪਰ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "ਢੰਗ '%s' ਨੂੰ DBus ਉਪਰ ਰਾਹ '%s' ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਤੇ ਬੁਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "DBus ਖੁਫ਼ੀਆ ਸੇਵਾ ਤੋਂ ਪੁਸ਼ਟੀ ਨਤੀਜਾ ਆਉਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਸਮਾਂ ਮਿਆਦ ਹੱਦ ਆ ਗਈ।" ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਡੀਕ ਖਤਮ ਕਰ ਕੇ ਸਹੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੋਡ ਹੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਸੂਚਿਤ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +-msgstr "D-Bus ਖੁਫ਼ੀਆ ਸੇਵਾ ReadAlias('%s') ਢੰਗ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: %s" ++msgstr "" + + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" +-msgstr "ਈਵੈਂਟ '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਖੁਫ਼ੀਆ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +-msgstr "'%s' ਦਾ ਖੁਫ਼ੀਆ ਮੁੱਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +@@ -440,8 +499,9 @@ msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਪਰਖ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਦਾ GUI ਸੰਦ ਦਰਸਾਈ ਗਈ PROBLEM_DIR ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "ਬਦਲਵੀਂ GUI ਫਾਇਲ" +@@ -449,68 +509,80 @@ msgstr "ਬਦਲਵੀਂ GUI ਫਾਇਲ" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n\nਸੰਰਚਨਾ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਿਆਦਾ ਇੱਥੇ ਪੜ੍ਹੋ: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n\nਸੰਰਚਨਾ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਿਆਦਾ ਪੜ੍ਹੋ" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "%s ਸੰਰਚਨਾ(_f)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ '%s' ਤੇ ਲਿਜਾਓ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਡਾਟੇ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ?" ++msgstr "" ++"ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ '%s' ਤੇ ਲਿਜਾਓ " ++"ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਡਾਟੇ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ/ਸੋਧੋ" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" +-msgstr "ਸੰਭਾਲੋ (_S)" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ ਕੋਈ ਸੂਚਨਾ ਟਿਕਾਣਾ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ /etc/libreport/* ਵਿੱਚ ਜਾਂਚੋ" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" +-msgstr "(ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ: %s)" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" +-msgstr "(ਲੋੜੀਂਦਾ ਨਹੀਂ, ਡਾਟਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ: %s)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "ਵੇਖੋ/ਸੋਧ ਲਈ ਏਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ, %llu ਬਾਈਟਾਂ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -518,11 +590,12 @@ msgstr "%llu ਬਾਈਟਾਂ, %u ਫਾਇਲਾਂ" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" +-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -530,27 +603,30 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਵਿਘਨ ਪਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਸਮੱਸਿਆ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." +-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣਾ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ।" ++msgstr "" + + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." +-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣਾ ਖਤਮ ਹੋਇਆ।" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." +-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣਾ ਖਤਮ ਹੋਇਆ, ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਅਗਲੇ ਕਦਮ ਵੱਲ ਵਧੋ।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format +@@ -559,99 +635,110 @@ msgstr "ਈਵੈਂਟ '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਪਰੋਸੈੱਸਿੰਗ ਪ + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਵਿਘਨ ਪਿਆ: ਬਿਨਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ।" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." +-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਂਦੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "ਅਢੁਕਵੇਂ ਈਵੈਂਟ ਨਾਂ ਦੇ ਕਾਰਣ ਬੈਕਟਰੇਸ ਰੇਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਜਾਂਚ ਸਕਦਾ।" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "ਈਵੈਂਟ '%s' ਸੰਭਾਵਿਤ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਡਾਟਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਰਵਾਨਗੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ।\nਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ (ਇਹ ਇੱਕ ਵਾਕਫ਼ ਸਮੱਸਿਆ ਜਿਹੀ ਹੈ). %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" +-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ (_O)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "'%s' ਦੀ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "ਇਕਾਈ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੋਧੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "ਨਾਂ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "ਮੁੱਲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਵੇਰਵਾ" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" +-msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "ਡਾਟਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" +-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆ ਰਿਹਾ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" +-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" +-msgstr "ਰੁਕੋ (_S)" ++msgstr "" + + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +-msgstr "ਸਮੀਖਿਆ ਲਈ ਅਪਲੋਡ ਕਰੋ" ++msgstr "" + + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 +@@ -661,14 +748,16 @@ msgstr "" + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +-msgstr "ਅੱਗੇ ਵਧੋ (_F)" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਬਣੀ ਹੋਈ screencasting ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਲਤਾ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ fros-gnome ਪੰਡ (ਪੈਕੇਜ) ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪੈਣਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਹੇਠਲੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉ।\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" +@@ -678,70 +767,86 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" +-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤੇ ਦਖਲ ਨੂੰ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Red Hat ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਸੀਮਿਤ ਦਖਲ ਵਾਲੀਆਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਪਰਵਾਨਗੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ (ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੀ ਨਹੀਂ)" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" +-msgstr "ਸੀਮਿਤ ਦਖਲ ਵਾਲੀਆਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਪੜ੍ਹੋ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "ਅਗਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ ਤੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਆਈ, ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ (ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ), ਇਕੱਠਾ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਅਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਚੁਣਨ ਲਈ। ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ 'ਅੱਗੇ' ਦਬਾਓ।" ++msgstr "" ++"ਅਗਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ ਤੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਆਈ, ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਂਚ " ++"ਲਈ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ (ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ), ਇਕੱਠਾ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਅਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ " ++"ਬਾਰੇ ਚੁਣਨ ਲਈ। ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ 'ਅੱਗੇ' ਦਬਾਓ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "ਵੇਰਵਾ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਆਈ (ਪਰ-ਦਰ-ਪਗ)? ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਫਿਰ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਾਂ? ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਂਚ ਲਈ ਹੋਰ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ" ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਆਈ (ਪਰ-ਦਰ-ਪਗ)? ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਫਿਰ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਾਂ? ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਂਚ ਲਈ ਹੋਰ " ++"ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਹਿੱਸੇ ਪਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਖ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" ++msgstr "" ++"ਤੁਹਾਡੇ ਹਿੱਸੇ ਪਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਖ ਸਮੱਸਿਆ " ++"ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +-msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਇਸਨੂੰ ਦੱਸਣ ਕਿਵੇਂ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" +-msgstr "ਇੱਕ ਸਕਰੀਨਕਾਸਟ ਜੋੜੋ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਆਈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "ਵਾਧੂ ਡੀਬੱਗ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਵਰਤੋ" ++msgstr "" ++"ਵਾਧੂ ਡੀਬੱਗ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ " ++"ਬਟਨ ਵਰਤੋ" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ। ਸੂਚਿਤ ਕਰਤਾ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਹ ਜਨਤਕ ਤੌਰ ਤੇ ਵਿਖਾਈ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ।" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +@@ -767,106 +872,127 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "ਆਕਾਰ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "ਮੈਂ ਡਾਟਾ ਵੇਖ ਲਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ(_a)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਤੋ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਪਰਾਈਵੇਟ ਡਾਟਾ (ਜਿਵੇਂ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ) ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਬੈਕਟਰੇਸ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਨਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੇਰੀਏਬਲ ਖਾਸ ਚੀਜਾਂ ਹਨ ਜੋਂ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ" ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਤੋ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਪਰਾਈਵੇਟ ਡਾਟਾ " ++"(ਜਿਵੇਂ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ) ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਬੈਕਟਰੇਸ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਨਵਾਇਰਨਮੈਂਟ " ++"ਵੇਰੀਏਬਲ ਖਾਸ ਚੀਜਾਂ ਹਨ ਜੋਂ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" +-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਜੇ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਆਉਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਕਰੋ, ਜਾਂ ਵਧੀਆ ਸਮੱਸਿਆ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਦੁਹਰਾਓ, 'ਅੱਗੇ' ਦਬਾਓ।" ++msgstr "" ++"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ " ++"ਕਰੋ, ਜਾਂ ਵਧੀਆ ਸਮੱਸਿਆ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਦੁਹਰਾਓ, 'ਅੱਗੇ' ਦਬਾਓ।" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" +-msgstr "verbose ਬਣੋ" ++msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" +-msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" +-msgstr "ਮਿਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: '%s'" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" +-msgstr "ਇੱਕ ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈ ਦੁਆਰਾ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" +-msgstr "ਇਜਾਜਤ ਨਾਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀ ਗਈ" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" +-msgstr "ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" +-msgstr "'%s' ਮਿਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" +-msgstr "f" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" +-msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਆਈਟਮ ਗੁੰਮ: '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" +-msgstr "uid ਮੁੱਲ ਢੁਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ: '%s'" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਹੋਇਆ: %llu ਬਾਈਟ %llu ਦਾ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -882,43 +1008,50 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੇ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "ਗੌਰਮੌਜੂਦ ਜਰੂਰੀ ਮੁੱਲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "ਗਲਤ utf8 ਅੱਖਰ '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "ਗਲਤ ਨੰਬਰ '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "ਗਲਤ ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲ '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਚੋਣ ਕਿਸਮ" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "ਸੂਚਨਾ ਕਰਨਾ ਅਯੋਗ ਹੋਈ ਕਿਉਂਕਿ ਰੇਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ABRT ਪ੍ਰਾਜੈਕਟ ਵਿਕਾਸਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਦਿਉ।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +@@ -927,8 +1060,9 @@ msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਅਧੂਰਾ ਹੈ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਸ਼ਾਇਦ ਵਿਕਾਸਕਾਰ ਦੀ ਬੱਗ ਦੀ ਪਛਾਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰੋ।" +@@ -938,278 +1072,292 @@ msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰ + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਕਮਾਂਡ: \"debuginfo-install %s\" ਵਰਤ ਕੇ debuginfo ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "ਇੱਕ ਸਹੀ debuginfo ਸ਼ਾਇਦ ਗੁੰਮ ਹੈ ਜਾਂ coredump ਭ੍ਰਿਸ਼ਟਿਆ ਹੈ।" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸਮੱਸਿਆ %s ਦੇ ਕਰਕੇ ਹੋਈ ਲੱਗਦੀ ਹੈ\n\n%s\n" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" +-msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੇਠਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਇੱਕ ਦੇ ਕਰਕੇ ਹੋਈ ਲੱਗਦੀ ਹੈ:\n" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" +-msgstr "uReport ਨੂੰ curl ਨਾਲ ਸਰਵਰ '%s' ਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ: %s" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" +-msgstr "URL '%s' ਹੋਂਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ (ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤੀ 404 ਮਿਲੀ)" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" +-msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਹੋਇਆ (ਗਲਤੀ 500 ਮਿਲੀ)" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "'%s' ਉਪਰਲਾ ਸਰਵਰ ਇਸ ਵੇਲੇ ਬੇਨਤੀ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ (ਗਲਤੀ 503 ਮਿਲੀ)" ++msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" +-msgstr "'%s' ਤੋਂ ਅਣਕਿਆਸਿਆ HTTP ਹੁੰਗਾਰਾ: %d" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" +-msgstr "'%s' ਉਪਰਲੇ ureport ਸਰਵਰ ਦਾ ਹੁੰਗਾਰਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" +-msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੁੰਗਾਰੇ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਅਢੁਕਵਾਂ" ++msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" +-msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੁੰਗਾਰੇ ਵਿੱਚ ਕਿਸਮ ਵਖਰੇਵਾਂ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" +-msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਾਉਣ ਵੇਲੇ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" +-msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਨੇ ਗਲਤੀ ਵਾਲਾ ਹੁੰਗਾਰਾ ਦਿੱਤਾ: '%s'" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" +-msgstr "ਸੂਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ:" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "ਉਪਯੋਗਤਾ: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "ਜਰੂਰੀ ਐਲੀਮੈਂਟ '%s' ਗੈਰਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" +-msgstr "('%s' ਨੂੰ %u ਸੰਕੇਤ ਦੁਆਰਾ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ)\n" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" +-msgstr "('%s' ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਪੂਰੀ ਹੋਈ)\n" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" +-msgstr "('%s' ਬਾਹਰ ਹੋਇਆ %u ਨਾਲ)\n" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" +-msgstr "ਮਾਮਲਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ '%s' ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "ਮਾਮਲਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ '%s' ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ, HTTP ਕੋਡ: %d, ਸਰਵਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: '%s'" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" +-msgstr "ਮਾਮਲਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ '%s' ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ, HTTP ਕੋਡ: %d" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "ਮਾਮਲਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ '%s' ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: ਕੋਈ ਸਥਿਤੀ URL ਨਹੀਂ, HTTP ਕੋਡ: %d" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" +-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ '%s' ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ '%s' ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ, HTTP ਕੋਡ: %d, ਸਰਵਰ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ: '%s'" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" +-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ '%s' ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ, HTTP ਕੋਡ: %d" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ '%s' ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ, ਕੋਈ ਸਥਿਤੀ URL ਨਹੀਂ, HTTP ਕੋਡ: %d" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਬੱਗ ਟਰੈਕਰ ਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਸਰਵਰ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "ਤੁਸੀਂ bugzilla.redhat.com ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"ਤੁਸੀਂ bugzilla.redhat.com ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਅਕਾਊਂਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਅਕਾਊਂਟ ਪਾਸਵਰਡ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "SSL ਕੁੰਜੀ ਯੋਗਤਾ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" +-msgstr "ਦਖਲ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "ਬਣਾਈ ਗਈ ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਟਿਕਟ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਸਮੂਹਾਂ ਦੇ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਪਰਵਾਨਗੀ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ ਦਖਲ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ (ਹੋਰ ਵੇਰਵਿਆਂ ਲਈ ਉਨੱਤ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵੇਖੋ)" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" +-msgstr "ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਉਤਪਾਦ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "ਇਹ ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਦਰਸਾਉ ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ /etc/os-release ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਏ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰੇ ਉਤਪਾਦ ਦੀ ਲੋੜ ਪਈ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" +-msgstr "ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਉਤਪਾਦ ਸੰਸਕਰਣ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "ਇਹ ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਦਰਸਾਉ ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ /etc/os-release ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਏ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰੇ ਉਤਪਾਦ ਸੰਸਕਰਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪਈ" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" +-msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" +-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨੂੰ HTTP ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" +-msgstr "HTTPS ਪਰਾਕਸੀ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" +-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨੂੰ HTTPS ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" +-msgstr "ਸਮੂਹ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਸਮੂਹਾਂ ਲਈ ਦਖਲ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1221,12 +1369,23 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nUploads FILEs to specified ticket on TARGET.\n\nThis tool is provided to ease transition of users of report package\nto libreport. Recognized TARGETs are 'strata' and 'bugzilla',\nfirst one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n\nConfiguration (such as login data) can be supplied via files\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"Uploads FILEs to specified ticket on TARGET.\n" ++"\n" ++"This tool is provided to ease transition of users of report package\n" ++"to libreport. Recognized TARGETs are 'strata' and 'bugzilla',\n" ++"first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" ++"\n" ++"Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' ਜਾਂ 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "ਟਿਕਟ/ਕੇਸ ID" +@@ -1234,28 +1393,29 @@ msgstr "ਟਿਕਟ/ਕੇਸ ID" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" +-msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" +-msgstr "ਸਟੈਕਟਰੇਸ ਵੇਰਵਾ ਪੈਦਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ (ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼ ਥਰੈੱਡ ਨਹੀਂ?)" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ, ਨਿੱਜੀ ਟਿਕਟ ਸਮੂਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ cmdline ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਜੋਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ, env ਵੇਰੀਏਬਲ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਅਣਦੇਖਿਆ ਕਰਦੇ ਹੋਏ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" +-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" +-msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" +@@ -1263,18 +1423,19 @@ msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਵਿੱਚ %s ਤੇ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹ + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਆਪਣਾ BZ ਲਾਗਇਨ:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" +-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਲਾਗਇਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ '%s' ਲਈ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਭਰੋ:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1308,97 +1469,103 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਤੇ ਸੂਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n\nਸੰਦ DIR ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਇਹ ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਤੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ 'Whiteboard' ਵਿੱਚ ਉਸੇ \nabrt_hash:HEXSTRING ਨਾਲ ਬੱਗ ਲੱਭਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n\nਜੇ ਅਜਿਹਾ ਬੱਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਬੱਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। DIR ਦੇ ਤੱਤ ਉਹਨਾਂ ਦੀ\nਕਿਸਮ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਬੱਗ ਵੇਰਵੇ ਜਾਂ ਨੱਥੀ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਵਜੋਂ ਬੱਗ ਵਿੱਚ\nਸੰਭਾਲੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।\n\nਐਪਰ, ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਬੱਗ ਲੱਭਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ CLOSED DUPLICATE ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,\nਸੰਦ ਨਕਲਾਂ ਦੀ ਲੜ੍ਹੀ ਦਾ ਤੱਦ ਤੱਕ ਅਨੁਸਰਣ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਦ ਤੱਕ ਇਹਨੂੰ ਕੋਈ non-DUPLICATE ਬੱਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਜਾਂਦਾ।\nਸੰਦ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਟਿੱਪਣੀ ਬੱਗ ਲੱਭਿਆ ਵਿੱਚ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।\n\nਨਵੇਂ ਜਾਂ ਸੁਧਾਰੇ ਹੋਏ ਬੱਗ ਦੇ URL ਨੂੰ stdout ਤੇ ਛਾਪਿਆ ਅਤੇ 'reported_to'\nਤੱਥ ਵਿੱਚ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n\nਚੋਣ -t ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਸਾਈਟ ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਣੇ ਹੋਏ ਬੱਗਾਂ ਤੇ FILE-ਆਂ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਦੀ ਹੈ।\nਬੱਗ ID ਨੂੰ -d DIR ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\nਜੇ DIR ਵਿੱਚਲਾ ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਟਾ ਕਦੇ ਵੀ ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਤੇ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਅੱਪਲੋਡ ਅਸਫਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।\n\nਚੋਣ -tID ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਸਾਈਟ ਤੇ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ID ਵਾਲੇ ਬੱਗ ਤੇ FILE-ਆਂ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n-d DIR ਅਣਗੌਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।\n\nਚੋਣ -w ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਬੱਗ ਦੀ CC ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜਦੀ ਹੈ।\n\nਚੋਣ -r reporter_to ਤੱਤ ਤੋਂ ਆਖਰੀ url ਨੂੰ ਜੋ ਕਿ TRACKER_NAME ਅਗੇਤਰ ਨਾਲ ਹੈ\n ਨੂੰ URL ਖੇਤਰ ਤੇ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣ ਸਿਰਫ ਉਸ ਵੇਲੇ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਬੱਗ ਦਰਜ ਕੀਤਾ\nਜਾਣਾ ਹੋਵੇ। ਮੂਲ ਮੁੱਲ 'ABRT Server' ਹੈ\n\nਜੇ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ, CONFFILE ਮੂਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਇਸ ਵਿੱਚ " ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ (ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਈ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" +-msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਿਪਣੀਆਂ ਲਈ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰ ਰਿਹਾ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" +-msgstr "ਨਕਲਾਂ ਲਈ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰ ਰਿਹਾ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "FILEs ਨੱਥੀ ਕਰੋ [ਇਸ ID ਵਾਲੇ ਬੱਗ ਨਾਲ]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "ਬੱਗ ਭੇਜਣ ਵੇਲੇ, ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਨੱਥੀ ਕਰੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਕਰੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਹੈ" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" +-msgstr "ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ [ਇਸ ID ਵਾਲੇ ਬੱਗ ਦੀ] CC ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" +-msgstr "BUG_ID ਜਿਸਨੂੰ DUPHASH ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਛਾਪੋ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" +-msgstr "'reported_to' ਤੋਂ ਇੱਕ ਵਾਧੂ URL ਲਈ ਬੱਗ ਟਰੈਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦਾ ਇੱਕ ਨਾਂ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" +-msgstr "ਦਖਲ ਨੂੰ ਇਸ ਸਮੂਹ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" +-msgstr "ਡੀ-ਬੱਗ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" +-msgstr "ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਵਿੱਚ ਮਿਲਦੀਆਂ-ਜੁਲਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ ਦੁਆਰਾ ਮੁਹੱਈਆ ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ BZ ਲਾਗਇਨ ਭਰੋ:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ ਦੁਆਰਾ ਮੁਹੱਈਆ ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ '%s' ਲਈ ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਭਰੋ:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ID ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਅਜੇ ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਤੇ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ '%s' ਤੇ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਸੰਰਚਿਤ ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ '%s' ਤੋਂ ਵੱਖਰੀ ਹੈ।" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." +-msgstr "ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ '%s' ਨੂੰ url ਗਲਤ ਬਣਤਰ ਵਾਲਾ।" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" +-msgstr "ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ID '%s' ਵਰਤ ਕੇ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" +@@ -1406,12 +1573,14 @@ msgstr "ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." +-msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਟਾ ਤੋਂ ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਉਤਪਾਦ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਦਾ।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +@@ -1419,18 +1588,20 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." +-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਬੱਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" +-msgstr "ਬੱਗ %i ਨੂੰ ਵਾਧੂ ਬਾਹਰੀ URL" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "ਬੱਗ %i ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਜੋੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" +@@ -1439,31 +1610,37 @@ msgstr "ਬੱਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਹ + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" +-msgstr "CC ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਜੋੜ ਰਿਹਾ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "bug(%d) ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "ਵਧੀਆ ਬੈਕਟਰੇਸ ਨੱਥੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "ਬੱਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਉਹੀ ਟਿੱਪਣੀ ਮਿਲੀ ਹੈ, ਨਵੀਂ ਨਹੀਂ ਜੋੜ ਰਿਹਾ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "ਹਾਲਤ: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "oops ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ %s ਤੇ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1476,10 +1653,21 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nReports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n\nFiles with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\ninto the tarball.\n\nCONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\nRecognized string parameter: SubmitURL.\nParameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n" ++"\n" ++"Files with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\n" ++"into the tarball.\n" ++"\n" ++"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" ++"Recognized string parameter: SubmitURL.\n" ++"Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" + +@@ -1488,27 +1676,30 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr " %s ਦਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਪਤਾ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ? ਜੇ ਨਹੀਂ, ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਲਈ '%s' ਹੈ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" +-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ, %s ਦਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਪਤਾ ਭਰੋ:" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" +-msgstr "%s ਦੇ ਈ-ਪੱਤਰ ਪਤੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "ਈਮੇਲ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "ਜਿਸ ਨੂੰ ਈਮੇਲ ਭੇਜੀ ਸੀ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1516,69 +1707,87 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nਸਮੱਸਿਆ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ DIR ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਈਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਦਾ ਹੈ\n\nਜੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ, CONFFILE ਮੂਲ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ DIR ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਈਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਦਾ ਹੈ\n" ++"\n" ++"ਜੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ, CONFFILE ਮੂਲ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ" + + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" +-msgstr "ਸਿਰਫ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ (ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਗਈ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਾ ਕਰੋ)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nਸਮੱਸਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਮਿਆਰੀ ਆਊਟਪੁੱਟ ਜਾਂ FILE ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਮਿਆਰੀ ਆਊਟਪੁੱਟ ਜਾਂ FILE ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "ਆਖਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ, ਜਾਂ FILE ਨੂੰ ਫਿਰ ਤੋਂ ਲਿਖੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "DIR ਵਿੱਚ reported_to ਬਣਾਓ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਹੈ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ ਜੀ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "ਰਿਪੋਰਟ %s ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "ਰਿਪੋਰਟ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਸੀ" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" +-msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਹੁੰਗਾਰਾ ਭਰਿਆ: '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਇੱਕ RHTSupport ਟਿਕਟ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1590,98 +1799,101 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "FILEs ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ [ਇਸ ID ਵਾਲੇ ਕੇਸ ਨਾਲ]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ ਦੁਆਰਾ ਮੁਹੱਈਆ ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ RHTS ਲਾਗਇਨ ਭਰੋ:" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s' ਨੂੰ ਕੇਸ '%s' ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "ਡਾਟਾ ਸੰਕੁਚਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " +-msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " +-msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਰਜੀ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ" ++msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" +-msgstr "ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਰਿਹਾ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" +-msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮਾਮਲਾ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" ++msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." +-msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਟਾ ਤੋਂ RH ਸਮਰਥਨ ਉਤਪਾਦ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਦਾ।" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" +-msgstr "'%s' ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" ++msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" +-msgstr "'%s' ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਟਾ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਜੋ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਜੋ ਮੱਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ: " + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" +-msgstr "URL ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "ਅ#ਪਲੋਡ URL ਸੰਰਚਨਾ ਦੁਆਰਾ ਮੁਹੱਈਆ ਨਹੀਂ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ ਆਪਣਾ URL ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ:" ++msgstr "" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload +@@ -1690,6 +1902,7 @@ msgstr "ਅ#ਪਲੋਡ URL ਸੰਰਚਨਾ ਦੁਆਰਾ ਮੁਹੱਈ + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1702,143 +1915,186 @@ msgid "" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nURL ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ DIR ਦੀ ਸੰਕੁਚਿਤ ਟਾਰਬਾਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਦਾ ਹੈ।\nਜੇ URL ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਟਾਰਬਾਲ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ " ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਸ URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "ਕਰਨਲ oops tracker ਨੂੰ ਭੇਜੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops ਸਰਵਰ url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "ਲਾਗਰ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "ਲਾਗਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "ਨਵੀਂ ਰਿਪੋਰਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪੁਰਾਣੀ ਮੁੜ ਤੋਂ ਲਿਖੋ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "ਈਮੇਲ ਦੁਆਰਾ ਭੇਜੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਵਿਸ਼ਾ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਈਮੇਲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ-ਕਰਤਾ ਦੀ ਈ-ਮੇਲ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਡਾਟਾ ਭੇਜੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "ਕੋਰਡੰਪ ਵਾਂਗ ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat ਗਾਹਕ ਸਹਿਯੋਗ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH ਪੋਰਟਲ URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat ਸਹਿਯੋਗ ਪੋਰਟਲ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat ਗਾਹਕ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat ਗਾਹਕ ਪਾਸਵਰਡ" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH ਪੋਰਟਲ URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat ਸਹਿਯੋਗ ਪੋਰਟਲ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "tar.gz ਫਾਇਲ ਤੌਰ ਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (FTP/SCP/... ਰਾਹੀਂ)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਟਾਰਬਾਲ ਨੂੰ login:password@url ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਟਾਰਬਾਲ ਨੂੰ login:password@url ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "ਉਦਾਹਰਣਾਂ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +@@ -1851,47 +2107,60 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" +-msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" +-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨੂੰ FTP ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" +-msgstr "uReport" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" +-msgstr "ureport-ਆਂ ਨੂੰ FAF ਸਰਵਰ ਤੇ ਭੇਜਦਾ ਹੈ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" +-msgstr "uReport ਸਰਵਰ URL" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" +-msgstr "uReport ਵੈੱਬ-ਸੇਵਾ ਦਾ ਪਤਾ" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" +-msgstr "ਹੰਗਾਮੀ ਸਥਿਤੀ ਸਮੀਖਿਆ" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" +-msgstr "ਵਧੇਰੀ ਸਮੀਖਿਆ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਟਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "ਖਰਾਬ xml ਜਵਾਬ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ '%s' ਮੈਂਬਰ ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "ਬੱਗ %i CLOSED ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ RESOLUTION ਨਹੀਂ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +@@ -1902,13 +2171,15 @@ msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "ਇੱਕ ਨਿੱਜੀ ਟਿਕਟ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਸਮੂਹ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets ਵੇਖੋ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ id: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +@@ -1916,55 +2187,61 @@ msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ bug %d ਦਾ ਅਧਾਰ ਨਹੀਂ + + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Bug.search(quicksearch) ਵਾਪਸੀ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ 'bugs' ਮੈਂਬਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" +-msgstr "ਸਰਵਰ URL ਦਰਸਾਉ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" +-msgstr "ureport ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਅਣਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੰਪਰਕ ਦੀ ਪਰਵਾਨਗੀ ਦਿਉ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" +-msgstr "ਕਲਾਈਂਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਰਤੋ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" +-msgstr "ਨੱਥੀ ਕਰਨ ਲਈ uReport ਦੀ bthash (-A ਨਾਲ ਟਕਰਾਅ ਕਰਦੀ ਹੈ)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" +-msgstr "reported_to ਤੋਂ bthash ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ (-a ਨਾਲ ਟਕਰਾਅ ਕਰਦੀ ਹੈ)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" +-msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਪਤੇ ਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ (-a|-A ਲੋੜੀਂਦਾ, -E ਨਾਲ ਟਕਰਾਅ ਕਰਦਾ ਹੈ)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਜਾਂ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਈਲ ਤੋਂ ਈ-ਪੱਤਰ ਪਤੇ ਤੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ (-a|-A ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ, -e ਨਾਲ ਟਕਰਾਅ ਕਰਦਾ ਹੈ)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" +-msgstr "RHBZ ਬੱਗ ਨੱਥੀ ਕਰੋ (-a|-A ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ, -B ਨਾਲ ਟਕਰਾਅ ਕਰਦਾ ਹੈ)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "reported_to ਤੋਂ ਆਖਰੀ RHBZ ਬੱਗ ਨੱਥੀ ਕਰੋ (-a|-A ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ, -b ਨਾਲ ਟਕਰਾਅ ਕਰਦਾ ਹੈ)" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1972,120 +2249,127 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." +-msgstr "ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਕੋਈ uReport ਸੌਂਪੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." +-msgstr "ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਤੇ ਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" +-msgstr "ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ URL '%s' ਵਿੱਚ ਬੱਗ ID ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" +-msgstr "ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ URL '%s' ਤੋਂ ਬੱਗ ID ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "ਨਾ ਤਾਂ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵੇਰੀਏਬਲ 'uReport_ContactEmail' ਨਾ ਹੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ 'ContactEmail' ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਹੈ" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੱਗ ID, ਸੰਪਰਕ ਈ-ਪੱਤਰ ਜਾਂ ਦੋਵੇਂ ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." +-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨੱਥੀ ਕਰਨ ਲਈ uReport ਦੀ bthash ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" +-msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ uReport ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." +-msgstr "ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੂਚਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "ਗਲਤੀ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s ਚੱਲਦਾ ਹੈ ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "ਕੋਈ ਰਿਪੋਰਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nਦਰਸਾਈ DIR ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਸਮੱਸਿਆ ਸੂਚਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨਵਾਂ ਸੰਦ" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਤੋਂ ਬਾਅਦ DIR ਹਟਾਓ" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" +-msgstr "ਫੈਡੋਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਬੱਗ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਦਿਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ਫੈਡੋਰਾ ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ ਸੂਚਨਾ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Red Hat ਗ੍ਰਾਹਕ ਪੋਰਟਲ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ ਸੂਚਨਾ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "Red Hat ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਬੱਗ ਦੀ ਸੂਚਨਾ ਦਿਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" +-msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਟਾ ਇੱਕ ਸਰਵਰ ਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਸਥਾਨਕ ਤੌਰ ਤੇ ਕਰੋ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਬਾਰਸਤਾ scp ਜਾਂ ftp ਦੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 +@@ -2095,35 +2379,35 @@ msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਸਥਾਨਕ ਤੌਰ + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Fedora" +-msgstr "ਫੈਡੋਰਾ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ਫੈਡੋਰਾ ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ C/C++ ਕਰੈਸ਼ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ਫੈਡੋਰਾ ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ kerneloops ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ਫੈਡੋਰਾ ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ ਪਾਇਥਨ ਅਪਵਾਦ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ਫੈਡੋਰਾ ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ ਕਰਨਲ ਕਰੈਸ਼ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ਫੈਡੋਰਾ ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ X ਸਰਵਰ ਸਮੱਸਿਆ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ਫੈਡੋਰਾ ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ ਸਮੱਸਿਆ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ਫੈਡੋਰਾ ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ Java ਅਪਵਾਦ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 +@@ -2155,42 +2439,42 @@ msgstr "" + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Red Hat ਗ੍ਰਾਹਕ ਪੋਰਟਲ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ C/C++ ਕਰੈਸ਼ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ kerneloops ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ ਪਾਇਥਨ ਅਪਵਾਦ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ ਕਰਨਲ ਕਰੈਸ਼ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ X ਸਰਵਰ ਸਮੱਸਿਆ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ ਸਮੱਸਿਆ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ Java ਅਪਵਾਦ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਮਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉ" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 +@@ -2200,4 +2484,4 @@ msgstr "Red Hat ਢਾਂਚਾ ਵਰਤ ਕੇ Java ਅਪਵਾਦ ਤੇ ਕ + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "Red Hat ਬੱਗਜ਼ਿਲਾ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ" ++msgstr "" +diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po +index f3ff352..5283bca 100644 +--- a/po/pl.po ++++ b/po/pl.po +@@ -1,213 +1,271 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# Translators: +-# Jiří Moskovčák , 2011 +-# Piotr Drąg , 2014 ++# Piotr Drąg , 2015. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 17:27+0000\n" +-"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/pl/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-04-08 12:38-0400\n" ++"Last-Translator: Piotr Drąg \n" ++"Language-Team: Polish\n" + "Language: pl\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " ++"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PRZEDROSTEK] [KATALOG_PROBLEMU]\n lub: & [-vspy] -e ZDARZENIE KATALOG_PROBLEMU\n lub: & [-vspy] -d KATALOG_PROBLEMU\n lub: & [-vspy] -x KATALOG_PROBLEMU" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PRZEDROSTEK] [KATALOG_PROBLEMU]\n" ++" lub: & [-vspy] -e ZDARZENIE KATALOG_PROBLEMU\n" ++" lub: & [-vspy] -d KATALOG_PROBLEMU\n" ++" lub: & [-vspy] -x KATALOG_PROBLEMU" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Wyświetla możliwe zdarzenia [zaczynające się od PRZEDROSTKA]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Uruchamia tylko te zdarzenia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Usuwa KATALOG_PROBLEMU po zgłoszeniu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Tryb ekspercki" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Nieinteraktywnie: bez zadawania pytań, przyjmuje \"tak\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Przekazuje komunikaty do dziennika systemowego" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Dodaje nazwy programów do dziennika" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# To pole jest tylko do odczytu\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Niżej należy opisać okoliczności tej awarii (w języku angielskim)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Wyjątek\n# Proszę sprawdzić, czy nie zawiera żadnych prywatnych danych (hasła itp.)" ++msgstr "" ++"# Wyjątek\n" ++"# Proszę sprawdzić, czy nie zawiera żadnych prywatnych danych (hasła itp.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Architektura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Wiersz poleceń" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Składnik" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Zrzut pamięci" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Plik wykonywalny" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Wersja jądra" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Pakiet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Przyczyna awarii (w języku angielskim)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# Plik konfiguracji os-release z katalogu root" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# Ciąg wydania systemu operacyjnego z katalogu root" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# Plik konfiguracji os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Ciąg wydania systemu operacyjnego" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "Nie można uruchomić programu vi: nie ustawiono zmiennych $TERM, $VISUAL ani $EDITOR" ++msgstr "" ++"Nie można uruchomić programu vi: nie ustawiono zmiennych $TERM, $VISUAL ani " ++"$EDITOR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nZgłoszenie zostało zaktualizowane" ++msgstr "\n" ++"Zgłoszenie zostało zaktualizowane" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nNie wykryto zmian w zgłoszeniu" ++msgstr "\n" ++"Nie wykryto zmian w zgłoszeniu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Wprowadzone dane są nieprawidłowe z powodu:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Błędna wartość dla \"%s\": %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "Zdarzenie \"%s\" wymaga pozwolenia, aby wysłać możliwie prywatne dane. Kontynuować?" ++msgstr "" ++"Zdarzenie \"%s\" wymaga pozwolenia, aby wysłać możliwie prywatne dane. " ++"Kontynuować?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Wybrano numer spoza zakresu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Nieprawidłowe wejście, kończenie działania." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Proszę wybrać zdarzenie do uruchomienia:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Proszę wybrać tryb działania do uruchomienia:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Wydobywanie cpio z {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Nie można zapisać do \"{0}\": {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Nie można wydobyć pakietu \"{0}\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Umieszczanie plików z {0} utworzonych z {1} w pamięci podręcznej" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Nie można wydobyć plików z \"{0}\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Nie można usunąć \"{0}\": {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Pobieranie ({0} z {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Wystąpił problem \"{0!s}\" podczas pobierania z serwera lustrzanego: \"{1!s}\". Próbowanie następnego" ++msgstr "" ++"Wystąpił problem \"{0!s}\" podczas pobierania z serwera lustrzanego: " ++"\"{1!s}\". Próbowanie następnego" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -215,31 +273,42 @@ msgstr "Wystąpił problem \"{0!s}\" podczas pobierania z serwera lustrzanego: \ + msgid "Initializing yum" + msgstr "Inicjowanie programu yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +-msgstr "Błąd podczas inicjowania programu yum (YumBase.doConfigSetup): \"{0!s}\"" ++msgstr "" ++"Błąd podczas inicjowania programu yum (YumBase.doConfigSetup): \"{0!s}\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" +-msgstr "Błąd: nie można utworzyć katalogu pamięci podręcznej, kończenie działania" ++msgstr "" ++"Błąd: nie można utworzyć katalogu pamięci podręcznej, kończenie działania" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "Nie można wyświetlić repozytorium \"{0!s}\": {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "Ustawianie repozytoriów programu yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Nie można wyłączyć asynchronicznego pobierania, wyjście może zawierać błędy." ++msgstr "" ++"Nie można wyłączyć asynchronicznego pobierania, wyjście może zawierać błędy." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Nie można ustawić {0}: {1}, wyłączanie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -248,198 +317,266 @@ msgstr "Nie można ustawić {0}: {1}, wyłączanie" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Wyszukiwanie wymaganych pakietów w repozytoriach" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Błąd podczas pobierania metadanych: \"{0!s}\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Błąd podczas pobierania list plików: \"{0!s}\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Nie można odnaleźć pakietów dla plików debuginfo {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Pakiety do pobrania: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" +-msgstr "Pobieranie {0:.2f} MB, rozmiar po instalacji: {1:.2f} MB. Kontynuować?" ++msgstr "" ++"Pobieranie {0:.2f} MB, rozmiar po instalacji: {1:.2f} MB. Kontynuować?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Pobieranie zostało anulowane przez użytkownika" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "Ostrzeżenie: za mało wolnego miejsca w katalogu tymczasowym \"{0}\" (zostało {1:.2f} Mb). Kontynuować?" ++msgstr "" ++"Ostrzeżenie: za mało wolnego miejsca w katalogu tymczasowym \"{0}\" (zostało " ++"{1:.2f} Mb). Kontynuować?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "Ostrzeżenie: za mało wolnego miejsca w katalogu pamięci podręcznej \"{0}\" (zostało {1:.2f} Mb). Kontynuować?" ++msgstr "" ++"Ostrzeżenie: za mało wolnego miejsca w katalogu pamięci podręcznej \"{0}\" " ++"(zostało {1:.2f} Mb). Kontynuować?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Nie można skopiować pliku \"{0}\": {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Pobranie pakietu {0} się nie powiodło" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Rozpakowanie nie powiodło się, przerywanie pobierania..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Usuwanie {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "Nie można usunąć %s, prawdopodobnie zawiera dziennik błędów" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "_Nie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "_Tak" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Bez pytania ponownie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Brak dostępnego opisu" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Konfiguracja" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "Sposoby działania" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Zdarzenia" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "Sk_onfiguruj" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "Zam_knij" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Wyświetlanie hasła" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Bez przechowywania haseł" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" + msgstr "Podstawowe" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Zaawansowane" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "Usługa Secret Service jest niedostępna. Ustawienia nie zostaną zapisane." ++msgstr "" ++"Usługa Secret Service jest niedostępna. Ustawienia nie zostaną zapisane." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Anuluj" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "_OK" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Nie można połączyć przez magistralę D-Bus z nazwą \"%s\" ścieżką \"%s\" interfejsem \"%s\": %s" ++msgstr "" ++"Nie można połączyć przez magistralę D-Bus z nazwą \"%s\" ścieżką \"%s\" " ++"interfejsem \"%s\": %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Nie można wywołać metody \"%s\" przez magistralę D-Bus na ścieżce \"%s\" interfejsie \"%s\": %s" ++msgstr "" ++"Nie można wywołać metody \"%s\" przez magistralę D-Bus na ścieżce \"%s\" " ++"interfejsie \"%s\": %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "Przekroczono czas oczekiwania podczas czekania na wynik znaku zachęty z Secret Service usługi D-Bus." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"Przekroczono czas oczekiwania podczas czekania na wynik znaku zachęty z " ++"Secret Service usługi D-Bus." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "Zatrzymać oczekiwania i kontynuować zgłaszanie bez poprawnie wczytanej konfiguracji?" ++msgstr "" ++"Zatrzymać oczekiwania i kontynuować zgłaszanie bez poprawnie wczytanej " ++"konfiguracji?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +-msgstr "Metoda ReadAlias(\"%s\") usługi Secret Service magistrali D-Bus się nie powiodła: %s" ++msgstr "" ++"Metoda ReadAlias(\"%s\") usługi Secret Service magistrali D-Bus się nie " ++"powiodła: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "Nie można utworzyć tajnego elementu dla zdarzenia \"%s\": %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" + msgstr "nie można uzyskać tajnej wartości \"%s\": %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" + msgstr "Preferencje" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" + msgstr "Zakończ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e ZDARZENIE]... [-g PLIK_GUI] KATALOG_PROBLEMU\n\nGraficzne narzędzie do analizy i zgłaszania problemów zapisanych w podanym KATALOGU_PROBLEMU" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e ZDARZENIE]... [-g PLIK_GUI] KATALOG_PROBLEMU\n" ++"\n" ++"Graficzne narzędzie do analizy i zgłaszania problemów zapisanych w podanym " ++"KATALOGU_PROBLEMU" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Alternatywny plik GUI" +@@ -447,215 +584,283 @@ msgstr "Alternatywny plik GUI" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s nie jest prawidłowo skonfigurowane. Można je skonfigurować teraz lub podać wymagane informacje później.\n\nWięcej informacji o konfiguracji można znaleźć pod adresem: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s nie jest prawidłowo skonfigurowane. Można je skonfigurować teraz lub podać wymagane informacje później.\n\nWięcej informacji o konfiguracji" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "S_konfiguruj %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Wymagany jest zapisywalny katalog, ale \"%s\" nie jest zapisywalny. Przenieść go do \"%s\" i działać na przeniesionych danych?" ++msgstr "" ++"Wymagany jest zapisywalny katalog, ale \"%s\" nie jest zapisywalny. " ++"Przenieść go do \"%s\" i działać na przeniesionych danych?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Wyświetla/modyfikuje plik tekstowy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "Zapi_sz" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "Nie określono celów zgłaszania dla tego problemu. Proszę sprawdzić konfigurację w /etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"Nie określono celów zgłaszania dla tego problemu. Proszę sprawdzić " ++"konfigurację w /etc/libreport/*" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(wymaga: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(nie jest wymagane, dane już istnieją: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(naciśnięcie tutaj wyświetla/modyfikuje)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(plik binarny, %llu bajtów)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(brak opisu)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu bajtów, %u plików" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "Anulowano przetwarzanie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "Przetworzenie problemu się nie powiodło. Może mieć to wiele przyczyn, ale najczęstszymi są:\n\t▫ problemy z połączeniem sieciowym\n\t▫ uszkodzone dane problemu\n\t▫ nieprawidłowa konfiguracja" ++msgstr "" ++"Przetworzenie problemu się nie powiodło. Może mieć to wiele przyczyn, ale " ++"najczęstszymi są:\n" ++"\t▫ problemy z połączeniem sieciowym\n" ++"\t▫ uszkodzone dane problemu\n" ++"\t▫ nieprawidłowa konfiguracja" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "Aby zaktualizować konfigurację i spróbować zgłosić ponownie, należy otworzyć Preferencje\nw menu programu i nacisnąć przycisk Powtórz po zastosowaniu zmian konfiguracji." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" ++"Aby zaktualizować konfigurację i spróbować zgłosić ponownie, należy otworzyć " ++"Preferencje\n" ++"w menu programu i nacisnąć przycisk Powtórz po zastosowaniu zmian " ++"konfiguracji." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "Przetwarzanie zostało przerwane, ponieważ problem nie można zgłosić." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Przetwarzanie się nie powiodło." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Ukończono przetwarzanie." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "Ukończono przetwarzanie. Proszę przejść do następnego kroku." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "Nie podano przetwarzania dla zdarzenia \"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "Przerwano przetwarzanie: nie można kontynuować bez zapisywalnego katalogu." ++msgstr "" ++"Przerwano przetwarzanie: nie można kontynuować bez zapisywalnego katalogu." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Przetwarzanie..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "Nie można sprawdzić oceny wyjątku z powodu nieprawidłowej nazwy zdarzenia" ++msgstr "" ++"Nie można sprawdzić oceny wyjątku z powodu nieprawidłowej nazwy zdarzenia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "Zdarzenie \"%s\" wymaga pozwolenia, aby wysłać możliwie prywatne dane.\nKontynuować?" ++msgstr "" ++"Zdarzenie \"%s\" wymaga pozwolenia, aby wysłać możliwie prywatne dane.\n" ++"Kontynuować?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "Ten problem nie powinien zostać zgłoszony (prawdopodobnie jest już znany). %s" ++msgstr "" ++"Ten problem nie powinien zostać zgłoszony (prawdopodobnie jest już znany). " ++"%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "_Otwórz" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "\"%s\" nie jest zwykłym plikiem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Próba skopiowania pliku do niego samego" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Nie można skopiować \"%s\": %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Element \"%s\" już istnieje i nie jest modyfikowalny" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Dołącz" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Nazwa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Wartość" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Opis problemu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Proszę wybrać, jak zgłosić ten problem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Proszę podać dodatkowe informacje" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Przejrzenie danych" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Proszę potwierdzić dane do zgłoszenia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Przetwarzanie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Ukończono przetwarzanie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "_Zatrzymaj" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "Wyślij do analizy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" + msgstr "Powtórz" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -663,17 +868,21 @@ msgstr "_Dalej" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "Należy zainstalować pakiet fros-gnome, aby włączyć wbudowaną funkcję nagrywania pulpitu. Proszę wykonać poniższe polecenie, aby go zainstalować.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." + msgstr "Wykryto dane osobiste, proszę modyfikować zgłoszenie, aby je usunąć." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Ogranicza dostęp do zgłoszenia" +@@ -682,532 +891,689 @@ msgstr "Ogranicza dostęp do zgłoszenia" + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Nikt poza pracownikami firmy Red Hat nie będzie mógł zobaczyć zgłoszenia z ograniczonym dostępem (nawet zgłaszający)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "Więcej informacji o zgłoszeniach z ograniczonym dostępem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "Na następnych ekranach użytkownik będzie proszony o opisanie wystąpienia problemu, wybranie sposobu jego analizy (jeśli to potrzebne), przejrzenie zebranych danych i wybranie miejsca zgłoszenia problemu. Proszę nacisnąć przycisk \"Dalej\", aby kontynuować." ++msgstr "" ++"Na następnych ekranach użytkownik będzie proszony o opisanie wystąpienia " ++"problemu, wybranie sposobu jego analizy (jeśli to potrzebne), przejrzenie " ++"zebranych danych i wybranie miejsca zgłoszenia problemu. Proszę nacisnąć " ++"przycisk \"Dalej\", aby kontynuować." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Szczegóły" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Jak wydarzył się ten problem (krok po kroku)? Jak można go powtórzyć? Jakieś dodatkowe komentarze, przydatne do diagnozowania problemu? Proszę używać języka angielskiego, jeśli to możliwe." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Jak wydarzył się ten problem (krok po kroku)? Jak można go powtórzyć? Jakieś " ++"dodatkowe komentarze, przydatne do diagnozowania problemu? Proszę używać " ++"języka angielskiego, jeśli to możliwe." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "Należy wypełnić pole przed kontynuowaniem." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Komentarze nie są prywatne. Mogą one zostać dołączone do publicznie widocznych zgłoszeń problemów." ++msgstr "" ++"Komentarze nie są prywatne. Mogą one zostać dołączone do publicznie " ++"widocznych zgłoszeń problemów." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "Jeśli nie wiadomo, jak go opisać, można" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "dodaj nagranie pulpitu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Nie wiadomo, co spowodowało ten problem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Należy użyć tego przycisku, aby utworzyć bardziej przydatny wyjątek po zainstalowaniu dodatkowych pakietów debugowania" ++msgstr "" ++"Należy użyć tego przycisku, aby utworzyć bardziej przydatny wyjątek po " ++"zainstalowaniu dodatkowych pakietów debugowania" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "Proszę przejrzeć dane przed ich zgłoszeniem. W zależności od wybranego mechanizmu zgłaszania, mogą one stać się publicznie dostępne." ++msgstr "" ++"Proszę przejrzeć dane przed ich zgłoszeniem. W zależności od wybranego " ++"mechanizmu zgłaszania, mogą one stać się publicznie dostępne." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "Zabronione słowa" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" + msgstr "Własne" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "Należy wyczyścić pasek wyszukiwania, aby wyświetlić listę słów wskazujących na dane osobiste." ++msgstr "" ++"Należy wyczyścić pasek wyszukiwania, aby wyświetlić listę słów wskazujących " ++"na dane osobiste." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" + msgstr "plik" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" + msgstr "dane" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" + msgstr "Wyszukaj" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Rozmiar:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Dołącz plik" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Przejrzałem dane i zg_adzam się na ich wysłanie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Jeśli zgłaszane jest do zdalnego serwera, to proszę się upewnić, że usunięto wszystkie prywatne dane (takie jak nazwy użytkowników i hasła). Zwykle warto sprawdzić wyjątek, wiersz poleceń i zmienne środowiskowe." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Jeśli zgłaszane jest do zdalnego serwera, to proszę się upewnić, że usunięto " ++"wszystkie prywatne dane (takie jak nazwy użytkowników i hasła). Zwykle warto " ++"sprawdzić wyjątek, wiersz poleceń i zmienne środowiskowe." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "Przetwarzanie nie zostało jeszcze rozpoczęte" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Wyświetl dziennik" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "Ukończono zgłaszanie. Można już zamknąć to okno." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Aby zgłosić problem w innym miejscu, zebrać dodatkowe informacje lub podać lepszy opis błędu i powtórzyć proces zgłaszania, należy nacisnąć przycisk \"Dalej\"." ++msgstr "" ++"Aby zgłosić problem w innym miejscu, zebrać dodatkowe informacje lub podać " ++"lepszy opis błędu i powtórzyć proces zgłaszania, należy nacisnąć przycisk " ++"\"Dalej\"." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Więcej informacji" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Katalog problemu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "Nie można usunąć: \"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "zablokowane przez inny proces" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "odmowa uprawnienia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "nie jest katalogiem problemu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "Nie można usunąć \"%s\": %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "t" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "z" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Brak wymaganego elementu: \"%s\"" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "wartość UID nie jest prawidłowa: \"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Wysłano: %llu z %llu kilobajtów" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" + msgstr "Wysyłanie %s do %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" + msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika dla \"%s\":" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "Proszę podać hasło dla \"%s\":" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "Pomyślnie wysłano %s do %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Brak obowiązkowej wartości" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Nieprawidłowy znak UTF8 \"%c\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Nieprawidłowy numer \"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Nieprawidłowa wartość logiczna \"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Nieobsługiwany typ opcji" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ ocena nie zawiera liczby." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "Prosimy zgłosić ten problem programistom projektu ABRT." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Wyjątek jest niepełny. Proszę upewnić się, że podano właściwe kroki ponownego wywołania awarii." ++msgstr "" ++"Wyjątek jest niepełny. Proszę upewnić się, że podano właściwe kroki " ++"ponownego wywołania awarii." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "Wyjątek prawdopodobnie nie może pomóc programistom w diagnozowaniu błędu." ++msgstr "" ++"Wyjątek prawdopodobnie nie może pomóc programistom w diagnozowaniu błędu." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Proszę spróbować zainstalować pakiet debuginfo ręcznie, używając polecenia: \"debuginfo-install %s\" i spróbować ponownie." ++msgstr "" ++"Proszę spróbować zainstalować pakiet debuginfo ręcznie, używając polecenia: " ++"\"debuginfo-install %s\" i spróbować ponownie." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "Prawdopodobnie brak poprawnego pakietu debuginfo lub zrzut core jest uszkodzony." ++msgstr "" ++"Prawdopodobnie brak poprawnego pakietu debuginfo lub zrzut core jest " ++"uszkodzony." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "Problem jest powodowany prawdopodobnie przez %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "Problem jest powodowany prawdopodobnie przez %s\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "Problem jest powodowany prawdopodobnie przez jedno z poniższych:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" +-msgstr "Wysłanie uReport do serwera \"%s\" za pomocą programu curl się nie powiodło: %s" ++msgstr "" ++"Wysłanie uReport do serwera \"%s\" za pomocą programu curl się nie powiodło: " ++"%s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "Adres URL \"%s\" nie istnieje (otrzymano błąd 404 z serwera)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "Wystąpił wewnętrzny błąd serwera w \"%s\" (otrzymano błąd 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "Serwer w \"%s\" obecnie nie może obsłużyć żądania (otrzymano błąd 503)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź HTTP z \"%s\": %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi od serwera uReport w \"%s\"" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "Odpowiedź z \"%s\" ma nieprawidłowy format" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Wykryto niepasujący typ w odpowiedzi z \"%s\"" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Wysłanie problemu się nie powiodło" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "Serwer w \"%s\" odpowiedział błędem: \"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "Zgłoszono:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" + msgstr "nie można zgłosić" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Użycie: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "Brak niezbędnego pliku \"%s\", nie można kontynuować" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "(\"%s\" zostało zakończone przez sygnał %u)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "(\"%s\" ukończono pomyślnie)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "(\"%s\" zastało zakończone z %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "Błąd podczas tworzenia przypadku w \"%s\": %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Błąd podczas tworzenia przypadku w \"%s\", kod HTTP: %d, komunikat serwera: \"%s\"" ++msgstr "" ++"Błąd podczas tworzenia przypadku w \"%s\", kod HTTP: %d, komunikat serwera: " ++"\"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Błąd podczas tworzenia przypadku w \"%s\", kod HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Błąd podczas tworzenia przypadku w \"%s\": brak adresu URL położenia, kod HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Błąd podczas tworzenia przypadku w \"%s\": brak adresu URL położenia, kod " ++"HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "Błąd podczas tworzenia komentarza w \"%s\": %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Błąd podczas tworzenia komentarza w \"%s\", kod HTTP: %d, komunikat serwera: \"%s\"" ++msgstr "" ++"Błąd podczas tworzenia komentarza w \"%s\", kod HTTP: %d, komunikat serwera: " ++"\"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Błąd podczas tworzenia komentarza w \"%s\", kod HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Błąd podczas tworzenia komentarza w \"%s\": brak adresu URL położenia, kod HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Błąd podczas tworzenia komentarza w \"%s\": brak adresu URL położenia, kod " ++"HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Zgłasza w systemie śledzenia błędów Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Adres URL Bugzilli" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Adres serwera Bugzilli" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Można utworzyć konto w witrynie bugzilla.redhat.com pod tym adresem" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Można utworzyć konto w witrynie bugzilla.redhat.com pod tym adresem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Nazwa użytkownika" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Nazwa użytkownika konta Bugzilli" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Hasło" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Hasło konta Bugzilli" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Sprawdzanie SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Sprawdzanie poprawności klucza SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "Ogranicz dostęp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "Ogranicza dostęp do utworzonego zgłoszenia w Bugzilli, umożliwiając wyświetlanie go tylko użytkownikom z podanych grup (więcej informacji znajduje się w zaawansowanych ustawieniach)" ++msgstr "" ++"Ogranicza dostęp do utworzonego zgłoszenia w Bugzilli, umożliwiając " ++"wyświetlanie go tylko użytkownikom z podanych grup (więcej informacji " ++"znajduje się w zaawansowanych ustawieniach)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Produkt w Bugzilli" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "Należy to podać tylko, jeśli wymagany jest produkt inny niż podany w pliku /etc/os-release" ++msgstr "" ++"Należy to podać tylko, jeśli wymagany jest produkt inny niż podany w pliku /" ++"etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Wersja produktu w Bugzilli" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "Należy to podać tylko, jeśli wymagana jest wersja produktu inna niż podana w pliku /etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"Należy to podać tylko, jeśli wymagana jest wersja produktu inna niż podana w " ++"pliku /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "Pośrednik HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "Ustawia serwer pośrednika do użycia dla HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "Pośrednik HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "Ustawia serwer pośrednika do użycia dla HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "Grupy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "Ogranicza dostęp do podanych grup <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"Ogranicza dostęp do podanych grup <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/" ++"wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1219,60 +1585,83 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target CEL --ticket IDENTYFIKATOR PLIK...\n\nWysyła PLIKI do podanego zgłoszenia w CELU.\n\nTo narzędzie ma ułatwiać przejście użytkowników pakietu report do\nlibreport. Rozpoznawane CELE to \"strata\" i \"bugzilla\". Pierwszy\nwywołuje wysyłanie do RHTSupport, a drugie do Bugzilli.\n\nKonfiguracja (taka jak dane logowania) może być dostarczana przez pliki\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target CEL --ticket IDENTYFIKATOR PLIK...\n" ++"\n" ++"Wysyła PLIKI do podanego zgłoszenia w CELU.\n" ++"\n" ++"To narzędzie ma ułatwiać przejście użytkowników pakietu report do\n" ++"libreport. Rozpoznawane CELE to \"strata\" i \"bugzilla\". Pierwszy\n" ++"wywołuje wysyłanie do RHTSupport, a drugie do Bugzilli.\n" ++"\n" ++"Konfiguracja (taka jak dane logowania) może być dostarczana przez pliki\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "\"strata\" lub \"bugzilla\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "Identyfikator zgłoszenia/zdarzenia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "Nie można przetworzyć wyjątku: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "Nie można utworzyć opisu wyjątku stosu (brak powiązanej awarii?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "Ostrzeżenie, już podano grupy zgłoszeń prywatnych jako parametr wiersza poleceń, ignorowanie zmiennej środowiskowej i konfiguracji" ++msgstr "" ++"Ostrzeżenie, już podano grupy zgłoszeń prywatnych jako parametr wiersza " ++"poleceń, ignorowanie zmiennej środowiskowej i konfiguracji" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Nie można kontynuować bez loginu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Nie można kontynuować bez hasła" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Logowanie do Bugzilli pod adresem %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "Nieprawidłowe hasło lub login. Proszę podać login Bugzilli:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "Nieprawidłowe hasło lub login. Proszę podać hasło dla \"%s\":" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1306,162 +1695,249 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g NAZWA-GRUPY]... [-c PLIK_KONFIGURACJI] [-F PLIK_FMT] [-A PLIK_FMT2] -d KATALOG\nlub:\n& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI] [-d KATALOG] -t[IDENTYFIKATOR] PLIK...\nlub:\n& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI]... [-d KATALOG] -t[IDENTYFIKATOR] -w\nlub:\n& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI]... -h SUMA_DUPLIKATU\n\nZgłasza problemy w serwisie Bugzilla.\n\nNarzędzie odczytuje KATALOG. Następnie loguje się w serwisie Bugzilla\ni próbuje odnaleźć błąd o tym samym abrt_hash:CIĄG_SZESNASTKOWY\nw polu \"Whiteboard\".\n\nJeśli taki błąd nie zostanie odnaleziony, to zostanie utworzony nowy.\nElementy KATALOGU są przechowywane w bugu jako część opisu błędu lub jako\nzałączniki, w zależności od ich typu i rozmiaru.\n\nW przeciwnym przypadku, jeśli taki błąd zostanie odnaleziono i jest\noznaczony jako ZAMKNIĘTY DUPLIKAT, to narzędzie podąża za ciągiem\nduplikatów, aż odnajdzie błąd nie będący DUPLIKATEM. Następnie dodaje\nnowy komentarz do odnalezionego błędu.\n\nAdres URL do nowego lub zmodyfikowanego błędu jest wyświetlana w\nstandardowym wyjściu i nagrywana w elemencie \"reported_to\".\n\nOpcja -t wysyła PLIKI do już utworzonego błędu w serwisie Bugzilla\nIdentyfikator błędu jest pobierany z katalogu podanego przez opcję\n-d KATALOG. Jeśli dane problemu w KATALOGU nigdy nie zostały zgłoszone\nw serwisie Bugzilla, to wysłanie się nie powiedzie.\n\nOpcja -tID wysyła PLIKI do błędu o podanym identyfikatorze w\nserwisie Bugzilla. Opcja -d KATALOG jest ignorowana.\n\nOpcja -w dodaje użytkownika Bugzilli do listy CC błędu.\n\nOpcja -r ustawia ostatni adres URL z elementu reporter_to, który zawiera\nprzedrostek TRACKER_NAME w polu URL. Ta opcja jest zastosowywana tylko,\njeśli zgłoszony ma zostać nowy błąd. Domyślna wartość to \"ABRT Server\"\n\nJeśli nie podano, domyślnym PLIKIEM_KONFIGURACJI jest " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g NAZWA-GRUPY]... [-c PLIK_KONFIGURACJI] [-F PLIK_FMT] [-A " ++"PLIK_FMT2] -d KATALOG\n" ++"lub:\n" ++"& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI] [-d KATALOG] -t[IDENTYFIKATOR] PLIK...\n" ++"lub:\n" ++"& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI]... [-d KATALOG] -t[IDENTYFIKATOR] -w\n" ++"lub:\n" ++"& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI]... -h SUMA_DUPLIKATU\n" ++"\n" ++"Zgłasza problemy w serwisie Bugzilla.\n" ++"\n" ++"Narzędzie odczytuje KATALOG. Następnie loguje się w serwisie Bugzilla\n" ++"i próbuje odnaleźć błąd o tym samym abrt_hash:CIĄG_SZESNASTKOWY\n" ++"w polu \"Whiteboard\".\n" ++"\n" ++"Jeśli taki błąd nie zostanie odnaleziony, to zostanie utworzony nowy.\n" ++"Elementy KATALOGU są przechowywane w bugu jako część opisu błędu lub jako\n" ++"załączniki, w zależności od ich typu i rozmiaru.\n" ++"\n" ++"W przeciwnym przypadku, jeśli taki błąd zostanie odnaleziono i jest\n" ++"oznaczony jako ZAMKNIĘTY DUPLIKAT, to narzędzie podąża za ciągiem\n" ++"duplikatów, aż odnajdzie błąd nie będący DUPLIKATEM. Następnie dodaje\n" ++"nowy komentarz do odnalezionego błędu.\n" ++"\n" ++"Adres URL do nowego lub zmodyfikowanego błędu jest wyświetlana w\n" ++"standardowym wyjściu i nagrywana w elemencie \"reported_to\".\n" ++"\n" ++"Opcja -t wysyła PLIKI do już utworzonego błędu w serwisie Bugzilla\n" ++"Identyfikator błędu jest pobierany z katalogu podanego przez opcję\n" ++"-d KATALOG. Jeśli dane problemu w KATALOGU nigdy nie zostały zgłoszone\n" ++"w serwisie Bugzilla, to wysłanie się nie powiedzie.\n" ++"\n" ++"Opcja -tID wysyła PLIKI do błędu o podanym identyfikatorze w\n" ++"serwisie Bugzilla. Opcja -d KATALOG jest ignorowana.\n" ++"\n" ++"Opcja -w dodaje użytkownika Bugzilli do listy CC błędu.\n" ++"\n" ++"Opcja -r ustawia ostatni adres URL z elementu reporter_to, który zawiera\n" ++"przedrostek TRACKER_NAME w polu URL. Ta opcja jest zastosowywana tylko,\n" ++"jeśli zgłoszony ma zostać nowy błąd. Domyślna wartość to \"ABRT Server\"\n" ++"\n" ++"Jeśli nie podano, domyślnym PLIKIEM_KONFIGURACJI jest " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Plik konfiguracji (może być podawany wiele razy)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "Formatowanie pliku dla początkowego komentarza" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "Formatowanie pliku dla duplikatów" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Dołącza PLIKI [do błędu o tym identyfikatorze]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "Dołącza także pliki binarne podczas tworzenia błędów" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Wymusza zgłoszenie nawet, jeśli ten problem został już zgłoszony" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "Dodaje użytkownika Bugzilli do listy CC [błędu o tym identyfikatorze]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "Wyświetla IDENTYFIKATOR_BŁĘDU o podanej SUMIE_DUPLIKATU" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" +-msgstr "Nazwa systemu śledzenia błędów dla dodatkowego adresu URL z elementu \"reported_to\"" ++msgstr "" ++"Nazwa systemu śledzenia błędów dla dodatkowego adresu URL z elementu " ++"\"reported_to\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "Ogranicza dostęp tylko do tej grupy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Debuguj" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "Wyszukiwanie podobnych problemów w Bugzilli" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Login nie jest dostarczany przez konfigurację. Proszę podać login Bugzilli:" ++msgstr "" ++"Login nie jest dostarczany przez konfigurację. Proszę podać login Bugzilli:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "Hasło nie jest dostarczane przez konfigurację. Proszę podać hasło dla \"%s\":" ++msgstr "" ++"Hasło nie jest dostarczane przez konfigurację. Proszę podać hasło dla \"%s\":" ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Nie można uzyskać identyfikatora Bugzilli, ponieważ ten problem nie został jeszcze w niej zgłoszony." ++msgstr "" ++"Nie można uzyskać identyfikatora Bugzilli, ponieważ ten problem nie został " ++"jeszcze w niej zgłoszony." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "Ten problem został zgłoszony w Bugzilli \"%s\", która różni się od skonfigurowanej Bugzilli \"%s\"." ++msgstr "" ++"Ten problem został zgłoszony w Bugzilli \"%s\", która różni się od " ++"skonfigurowanej Bugzilli \"%s\"." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "Błędnie sformatowany adres URL do Bugzilli \"%s\"." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Używanie identyfikatora Bugzilli \"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "Wylogowywanie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "Nie można ustalić produktu w Bugzilli z danych problemu." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Sprawdzanie duplikatów" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "Tworzenie nowego błędu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "Utworzenie nowego błędu się nie powiodło." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "Dodawanie zewnętrznego adresu URL do błędu %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Dodawanie załączników do błędu %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "Błąd został już zgłoszony: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "Dodawanie %s do listy CC" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Dodawanie nowego komentarza do błędu %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Dołączanie lepszego wyjątku" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "Odnaleziono taki sam komentarz z historii błędu, nowy nie zostanie dodany" ++msgstr "" ++"Odnaleziono taki sam komentarz z historii błędu, nowy nie zostanie dodany" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Stan: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "Wysyłanie zgłoszenia awarii jądra do %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1474,39 +1950,58 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI]... -d KATALOG\n\nWysyła awarię jądra do witryny kerneloops.org (lub podobnej).\n\nPliki z nazwami wymienionymi w zmiennej $EXCLUDE_FROM_REPORT\nnie są dołączane do pakietu tar.\n\nWiersze PLIKU_KONFIGURACJI powinny być w formacie \"PARAM = VALUE\".\nRozpoznawany parametr: SubmitURL.\nParametr może być zastąpiony przez zmienną $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI]... -d KATALOG\n" ++"\n" ++"Wysyła awarię jądra do witryny kerneloops.org (lub podobnej).\n" ++"\n" ++"Pliki z nazwami wymienionymi w zmiennej $EXCLUDE_FROM_REPORT\n" ++"nie są dołączane do pakietu tar.\n" ++"\n" ++"Wiersze PLIKU_KONFIGURACJI powinny być w formacie \"PARAM = VALUE\".\n" ++"Rozpoznawany parametr: SubmitURL.\n" ++"Parametr może być zastąpiony przez zmienną $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Plik konfiguracji" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "Nie podano adresu e-mail %s. Zrobić to teraz? Jeśli nie zostanie podany, to zostanie użyty adres \"%s\"" ++msgstr "" ++"Nie podano adresu e-mail %s. Zrobić to teraz? Jeśli nie zostanie podany, to " ++"zostanie użyty adres \"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "Proszę podać adres e-mail %s:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "Nie można kontynuować bez adresu e-mail %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "Wysłano wiadomość e-mail do: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1514,69 +2009,91 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d KATALOG [-c PLIK_KONFIGURACJI]\n\nWysyła zawartość KATALOGU problemu przez e-mail\n\nJeśli nie podano, domyślnym PLIKIEM_KONFIGURACJI jest " ++msgstr "" ++"& [-v] -d KATALOG [-c PLIK_KONFIGURACJI]\n" ++"\n" ++"Wysyła zawartość KATALOGU problemu przez e-mail\n" ++"\n" ++"Jeśli nie podano, domyślnym PLIKIEM_KONFIGURACJI jest " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Plik konfiguracji" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "Tylko powiadamianie (bez oznaczania zgłoszenia jako wysłanego)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o PLIK] [-a yes/no] [-r]\n\nWyświetla informacje o problemie do standardowego wyjścia lub PLIKU" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o PLIK] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Wyświetla informacje o problemie do standardowego wyjścia lub PLIKU" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Plik wyjściowy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Dołącza do PLIKU lub zastępuje go" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Tworzy reported_to w KATALOGU" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Anulowane przez użytkownika." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisania. Proszę wybrać inny plik:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Zgłoszenie zostało dodane do %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Zgłoszenie zostało przechowane w %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "Serwer odpowiedział błędem: \"%s\"" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Nadal utworzyć zgłoszenie RHTSupport?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "Nieprawidłowe hasło lub login. Proszę podać login Red Hat:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,101 +2103,130 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI] -d KATALOG\nlub:\n& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI] [-d KATALOG] -t[IDENTYFIKATOR] [-u -C PLIK_KONFIGURACJI_UR] PLIK...\n\nZgłasza problem do RHTSupport.\n\nJeśli nie podano, domyślnym PLIKIEM_KONFIGURACJI jest " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI] -d KATALOG\n" ++"lub:\n" ++"& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI] [-d KATALOG] -t[IDENTYFIKATOR] [-u -C " ++"PLIK_KONFIGURACJI_UR] PLIK...\n" ++"\n" ++"Zgłasza problem do RHTSupport.\n" ++"\n" ++"Jeśli nie podano, domyślnym PLIKIEM_KONFIGURACJI jest " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Wysyła PLIKI [do zdarzenia o tym identyfikatorze]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "Wyślij uReport przed utworzeniem nowego zgłoszenia" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "Plik konfiguracji dla uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "Konfiguracja nie podaje loginu. Proszę podać login RHTS:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Dołączanie \"%s\" do zdarzenia \"%s\"" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "Wysyłanie danych statystycznych awarii ABRT" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Kompresowanie danych" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku w" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Sprawdzanie podpowiedzi" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Tworzenie nowego przypadku" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "Nie można ustalić produktu wsparcia firmy RH z danych problemu." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "Powiązywanie wpisów statystyk awarii ABRT ze zgłoszeniem" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "Powiązywanie wpisów statystyk awarii ABRT z kontaktowym adresem e-mail: \"%s\"" ++msgstr "" ++"Powiązywanie wpisów statystyk awarii ABRT z kontaktowym adresem e-mail: " ++"\"%s\"" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Dodawanie komentarza do przypadku \"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Dołączanie danych problemu do przypadku \"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Dokumentacja, która może być istotna: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Aktualizacje, które mogą pomóc: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "Nie można kontynuować bez adresu URL" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "Konfiguracja nie podaje adresu URL wysyłania. Proszę podać adres URL wysyłania:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? +@@ -1688,403 +2234,545 @@ msgstr "Konfiguracja nie podaje adresu URL wysyłania. Proszę podać adres URL + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "Proszę podać hasło do wysyłania:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "Utworzono archiwum: \"%s\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d KATALOG [-c PLIK-KONFIGURACJI] [-u URL]\n\nWysyła skompresowane archiwum tar KATALOGU problemu na adres URL.\nJeśli nie podano adresu URL, to tworzy archiwum tar w" ++msgstr "" ++"& [-v] -d KATALOG [-c PLIK-KONFIGURACJI] [-u URL]\n" ++"\n" ++"Wysyła skompresowane archiwum tar KATALOGU problemu na adres URL.\n" ++"Jeśli nie podano adresu URL, to tworzy archiwum tar w" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "Podstawowy adres URL, do którego wysłać" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Wyślij do systemu śledzenia awarii jądra" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Adres URL witryny Kerneloops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Adres URL serwera awarii" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Dziennik" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Zapisz jako plik tekstowy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Plik dziennika" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Nazwa pliku dziennika" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Dołącz" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Dołącza nowe zgłoszenia lub zastępuje poprzednie." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Wysyłanie przez e-mail" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Temat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Temat wiadomości" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Nadawca" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Adres e-mail nadawcy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Odbiorca" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Adres e-mail odbiorcy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Wysyłanie danych binarnych" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Wysyła pliki binarne, takie jak zrzuty core" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Wsparcie klienta firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Zgłasza we wsparciu firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "Adres URL portalu firmy Red Hat" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Adres portalu wsparcia firmy Red Hat" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Nazwa użytkownika" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Nazwa użytkownika klienta firmy Red Hat" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Hasło klienta firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Piotr Drąg ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "Wyślij uReport" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Piotr Drąg ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"Wyślij <a href=\"https://access.redhat.com/articles/" ++"642323\">mikroraport</a> podczas tworzenia nowego przypadku." ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "Adres URL portalu firmy Red Hat" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Adres portalu wsparcia firmy Red Hat" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "Wysyłanie zgłoszeń" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Wysyła jako plik tar.gz (przez FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "Adres URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "Gdzie wysłać plik archiwum tar ze zgłoszeniem, w formie login:hasło@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"Gdzie wysłać plik archiwum tar ze zgłoszeniem, w formie login:hasło@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Przykłady: ftp://[użytkownik[:hasło]@]komputer/katalog/[plik.tar.gz] scp://[użytkownik[:hasło]@]komputer/katalog/[plik.tar.gz] file:///katalog/[plik.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Przykłady: ftp://[użytkownik[:hasło]@]komputer/katalog/[plik.tar." ++"gz] scp://[użytkownik[:hasło]@]komputer/katalog/[plik.tar.gz] file://" ++"/katalog/[plik.tar.gz]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" + msgstr "Należy użyć tego pola, aby adres URL nie zawierał nazwy użytkownika" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" + msgstr "Należy użyć tego pola, aby adres URL nie zawierał hasła" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "Pośrednik FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "Ustawia serwer pośrednika do użycia dla FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Wysyła uReporty do serwera FAF" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "Adres URL serwera uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "Adres usługi WWW uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Piotr Drąg ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "Kontaktowy adres e-mail" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Piotr Drąg ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++"Adres e-mail, który może być używany przez serwer ABRT do wysyłania " ++"aktualności i aktualizacji" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "Analiza awaryjna" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "Wysyła dane problemu do dalszej analizy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "Wygląda na uszkodzoną odpowiedź XML, ponieważ brak elementu \"%s\"." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Błąd %i jest ZAMKNIĘTY, ale nie posiada ROZWIĄZANIA" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +-msgstr "Błąd %i jest ZAMKNIĘTY jako DUPLIKAT, ale nie posiada IDENTYFIKATORA_DUPLIKATU" ++msgstr "" ++"Błąd %i jest ZAMKNIĘTY jako DUPLIKAT, ale nie posiada " ++"IDENTYFIKATORA_DUPLIKATU" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "Zażądano utworzenia prywatnego zgłoszenia, ale nie podano żadnych grup. Więcej informacji można znaleźć na stronie https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets" ++msgstr "" ++"Zażądano utworzenia prywatnego zgłoszenia, ale nie podano żadnych grup. " ++"Więcej informacji można znaleźć na stronie https://github.com/abrt/abrt/wiki/" ++"FAQ#creating-private-bugzilla-tickets" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Identyfikator nowego błędu: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "Bugzilla nie może odnaleźć nadrzędnego błędu %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "Wartość zwrotna Bug.search(quicksearch) nie zawiera elementu \"bugs\"" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Podaje adres URL serwera" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Zezwala na niezabezpieczone połączenie do serwera uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "Użycie uwierzytelniania klienta" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Piotr Drąg ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "Użycie uwierzytelniania HTTP" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 + msgid "Additional files included in 'auth' key" + msgstr "Dodatkowe pliki dołączone do klucza \"auth\"" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "suma-bt uReportu do dołączenia (w konflikcie z -A)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "dołącza sumę-bt z reported_to (w konflikcie z -a)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "kontaktowy adres e-mail (wymaga -a|-A, w konflikcie z -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "kontaktowy adres e-mail ze środowiska lub pliku konfiguracji (wymaga -a|-A, w konflikcie z -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"kontaktowy adres e-mail ze środowiska lub pliku konfiguracji (wymaga -a|-A, " ++"w konflikcie z -e)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "dołącza błąd RHBZ (wymaga -a|-A, w konflikcie z -B)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "dołącza błąd RHBZ z reported_to (wymaga -a|-A, w konflikcie z -b)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c PLIK] [-u URL] [-k] [-t ŹRÓDŁO] [-A -a suma-bt -B -b id-błędu -E -e e-mail] [-d KATALOG]\n& [-v] [-c PLIK] [-u URL] [-k] [-t ŹRÓDŁO] [-i ELEMENTY_UWIERZYTELNIENIA]\\\n[-A -a suma-bt -B -b id-błędu -E -e email] [-d KATALOG]\n\nWysyła mikrozgłozenie lub dodaje załącznik do mikrozgłoszenia\n\nOdczytuje domyślną konfigurację z " ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "Ten problem nie posiada przypisanego uReportu." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "Ten problem nie został zgłoszony w serwisie Bugzilla." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "Nie można odnaleźć identyfikatora błędu w adresie URL Bugzilli \"%s\"" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "Nie można przetworzyć identyfikatora błędu z adresu URL Bugzilli \"%s\"" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "Nie ustawiono zmiennej środowiskowej \"uReport_ContactEmail\", ani opcji konfiguracji \"ContactEmail\"" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"Nie ustawiono zmiennej środowiskowej \"uReport_ContactEmail\", ani opcji " ++"konfiguracji \"ContactEmail\"" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "Należy podać identyfikator błędu, kontaktowy adres e-mail lub oba" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "Należy podać sumę-bt uReportu do dołączenia." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "Pusty uReport nie zostanie wysłany" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "Ten problem został już zgłoszony." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Proszę wybrać, jak zgłosić problem:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "OK" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Anuluj" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Błąd" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Zgłaszanie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Uruchamianie %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Brak dostępnych programów zgłaszających" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] KATALOG\n\nNarzędzie newt do zgłaszania problemów zapisanych w podanym KATALOGU" ++msgstr "" ++"& [-d] KATALOG\n" ++"\n" ++"Narzędzie newt do zgłaszania problemów zapisanych w podanym KATALOGU" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Usuwa KATALOG po zgłoszeniu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Zgłasza błąd opiekunom Fedory" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Przetwarza zgłoszenie używając infrastruktury Projektu Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Zgłasza błąd w portalu klienta firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Przetwarza zgłoszenie używając infrastruktury firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Zgłasza błąd w Bugzilli firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "Wysyła dane problemu na serwer" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "Analizuje problem lokalnie i wysyła dane przez SCP lub FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2095,56 +2783,72 @@ msgstr "Analizuje problem lokalnie i wysyła dane przez SCP lub FTP" + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Zgłasza Projektowi Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Przetwarza awarię C/C++ używając infrastruktury Projektu Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Przetwarza awarię oops jądra używając infrastruktury Projektu Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Przetwarza wyjątek języka Python używając infrastruktury Projektu Fedora" ++msgstr "" ++"Przetwarza wyjątek języka Python używając infrastruktury Projektu Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Przetwarza awarię jądra używając infrastruktury Projektu Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Przetwarza problem serwera X używając infrastruktury Projektu Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Przetwarza problem używając infrastruktury Projektu Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Przetwarza wyjątek języka java używając infrastruktury Projektu Fedora" ++msgstr "" ++"Przetwarza wyjątek języka java używając infrastruktury Projektu Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" + msgstr "Eksportuje informacje danych problemu do pliku tekstowego" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "Analizuje problem lokalnie i eksportuje informacje danych problemu do pliku tekstowego" ++msgstr "" ++"Analizuje problem lokalnie i eksportuje informacje danych problemu do pliku " ++"tekstowego" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" + msgstr "Wysyła dane problemu e-mailem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" + msgstr "Analizuje problem lokalnie i wysyła informacje e-mailem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2155,41 +2859,50 @@ msgstr "Analizuje problem lokalnie i wysyła informacje e-mailem" + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Zgłasza błąd w portalu klienta firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Przetwarza awarię C/C++ używając infrastruktury firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Przetwarza awarię oops jądra używając infrastruktury firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Przetwarza wyjątek języka Python używając infrastruktury firmy Red Hat" ++msgstr "" ++"Przetwarza wyjątek języka Python używając infrastruktury firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Przetwarza awarię jądra używając infrastruktury firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Przetwarza problem serwera X używając infrastruktury firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Przetwarza problem używając infrastruktury firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Przetwarza wyjątek języka Java używając infrastruktury firmy Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po +index bdfc64a..bc08cb7 100644 +--- a/po/pt.po ++++ b/po/pt.po +@@ -1,24 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Miguel Sousa , 2011 +-# Pedro Marques Daniel , 2013 +-# Rui Gouveia , 2011-2012 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/pt/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Portuguese\n" + "Language: pt\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -28,6 +22,7 @@ msgid "" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" +@@ -45,65 +40,82 @@ msgstr "" + msgid "Expert mode" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Apresentar a versão e terminar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Não interactivo: não perguntar, assumir 'sim'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Registar no syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Adicionar nomes de programa aos registos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Este campo é apenas de leitura\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Descreva abaixo as circunstâncias desta falha" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Traçagem\n# Verifique que não contém quaisquer dados sensíveis (senhas, etc)" ++msgstr "" ++"# Traçagem\n" ++"# Verifique que não contém quaisquer dados sensíveis (senhas, etc)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Arquitectura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Linha de comando" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Componente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Core dump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Executável" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Versão do kernel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Pacote" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Motivo da falha" +@@ -120,30 +132,37 @@ msgstr "" + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# String de lançamento do sistema operativo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "Incapaz de executar o vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR não estão definidas" ++msgstr "" ++"Incapaz de executar o vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR não estão definidas" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nO relatório foi actualizado" ++msgstr "\n" ++"O relatório foi actualizado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nNão foram detectadas alterações no relatório" ++msgstr "\n" ++"Não foram detectadas alterações no relatório" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "A entrada não é válida, porque:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +@@ -156,6 +175,7 @@ msgid "" + "to continue?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Escolheu um número fora do alcançe" +@@ -172,34 +192,48 @@ msgstr "" + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "A extrair cpio de {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Incapaz de escrever para '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Incapaz de extrair pacote '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "A criar cache de ficheiros de {0} criados de {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Incapaz de extrair ficheiros de '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Incapaz de remover '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "A transferir ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + +@@ -209,6 +243,7 @@ msgid "" + "one" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -216,6 +251,7 @@ msgstr "" + msgid "Initializing yum" + msgstr "A inicializar yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "Erro ao inicializar yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +@@ -228,6 +264,7 @@ msgstr "" + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" +@@ -237,10 +274,13 @@ msgstr "A preparar repositórios yum" + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Incapaz de preparar {0}: {1}, a desactivar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -249,116 +289,144 @@ msgstr "Incapaz de preparar {0}: {1}, a desactivar" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "A procurar por pacotes necessários nos repositórios" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Erro ao obter metados: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Erro ao obter lista de ficheiros: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Incapaz de encontrar pacotes para {0} ficheiros debuginfo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Pacotes a transferir: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "A transferir {0:.2f}Mb, tamanho instalado: {1:.2f}Mb. Continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Transferência cancelada pelo utilizador" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "A transferência do pacote {0} falhou" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Desempacotagem falhou. A abortar a transferência..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "A remover {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "Incapaz de remover %s, provavelmente contém registo de erros" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "_Não" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "_Sim" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Não perguntar novamente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Descrição não disponível" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Configuração" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Eventos" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Apresentar senha" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Não guardar senhas" +@@ -367,6 +435,7 @@ msgstr "Não guardar senhas" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Avançado" +@@ -376,14 +445,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -400,8 +467,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -441,6 +508,7 @@ msgid "" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Ficheiro GUI alternativo" +@@ -448,31 +516,39 @@ msgstr "Ficheiro GUI alternativo" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "Con_figurar %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "É necessário um directório gravável, mas '%s' não é gravável. Movê-lo para '%s' e operar nos dados movidos?" ++msgstr "" ++"É necessário um directório gravável, mas '%s' não é gravável. Movê-lo para " ++"'%s' e operar nos dados movidos?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Ver/editar um ficheiro de texto" +@@ -483,8 +559,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -497,19 +573,23 @@ msgstr "" + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(Clique aqui para ver/editar)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(ficheiro binário, %llu bytes)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(sem descrição)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -521,7 +601,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -529,8 +610,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -550,6 +633,7 @@ msgstr "" + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format +@@ -584,37 +668,45 @@ msgstr "" + msgid "_Open" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' não é um ficheiro comum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Esta a tentar copiar um ficheiro para si próprio" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Incapaz de copiar '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Item '%s' já existe e não é modificável" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Incluir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Nome" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Valor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Descrição do problema" +@@ -623,14 +715,17 @@ msgstr "Descrição do problema" + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Forneça informação adicional" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Rever os dados" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Confirme os dados a reportar" +@@ -664,7 +759,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -689,34 +786,48 @@ msgstr "" + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "Nos ecrãs seguintes, será-lhe pedido para descrever como o problema ocorreu, para escolher como analisar o problema (se necessário), para rever os dados recolhidos, e para escolher onde o problema deve ser reportado. Carregue em 'Seguinte' para prosseguir." ++msgstr "" ++"Nos ecrãs seguintes, será-lhe pedido para descrever como o problema ocorreu, " ++"para escolher como analisar o problema (se necessário), para rever os dados " ++"recolhidos, e para escolher onde o problema deve ser reportado. Carregue em " ++"'Seguinte' para prosseguir." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Detalhes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Como é que este problema aconteceu (passo-a-passo)? Como é que pode ser reproduzido? Qualquer comentário adicional útil para diagnosticar o problema? Utilize Inglês, se possível." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Como é que este problema aconteceu (passo-a-passo)? Como é que pode ser " ++"reproduzido? Qualquer comentário adicional útil para diagnosticar o " ++"problema? Utilize Inglês, se possível." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "Precisa de preencher o como antes de poder prosseguir..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Os seus comentários não são privados. Eles podem ser incluídos em relatórios de problemas visíveis publicamente." ++msgstr "" ++"Os seus comentários não são privados. Eles podem ser incluídos em " ++"relatórios de problemas visíveis publicamente." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +@@ -726,15 +837,19 @@ msgstr "" + msgid "add a screencast" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Não sei o que causou este problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Utilize este botão para gerar um backtrace mais informativo depois de instalar pacotes de depuração adicionais." ++msgstr "" ++"Utilize este botão para gerar um backtrace mais informativo depois de " ++"instalar pacotes de depuração adicionais." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" +@@ -766,66 +881,83 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Tamanho:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Anexar um ficheiro" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Eu revi os dados e concordo em envi_á-los" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Se está a reportar para um servidor remoto, garanta que removeu todos os dados privados (tais como nomes de utilizadores ou senhas). Os itens que tipicamente precisam de ser examinados incluem traçagens reversas, linhas de comandos, variáveis de ambiente." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Se está a reportar para um servidor remoto, garanta que removeu todos os " ++"dados privados (tais como nomes de utilizadores ou senhas). Os itens que " ++"tipicamente precisam de ser examinados incluem traçagens reversas, linhas de " ++"comandos, variáveis de ambiente." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Apresentar registo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "O envio de relatórios terminou. Pode fechar esta janela." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Se deseja reportar o problema para um destino diferente, recolha informação adicional, ou forneça uma melhor descrição do problema e repita o processo, carregando em 'Seguinte'." ++msgstr "" ++"Se deseja reportar o problema para um destino diferente, recolha informação " ++"adicional, ou forneça uma melhor descrição do problema e repita o processo, " ++"carregando em 'Seguinte'." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "Não é possível eliminar: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "bloqueado por outro processo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "Permissão negada" +@@ -839,14 +971,17 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" +@@ -856,16 +991,23 @@ msgstr "f" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Enviado: %llu de %llu kbytes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -881,31 +1023,37 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s enviado com sucesso para %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Valor obrigatório em falta" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Caractere utf8 '%c' inválido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Número '%s' inválido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Valor booleano '%s' inválido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "tipo de opção não suportada" +@@ -918,16 +1066,20 @@ msgstr "" + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "A traçagem está incompleta. Por favor, tenha a certeza que fornece os passos para reproduzir." ++msgstr "" ++"A traçagem está incompleta. Por favor, tenha a certeza que fornece os passos " ++"para reproduzir." + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Relatório desactivado porque a traçagem não é utilizável." +@@ -943,66 +1095,67 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "A resposta de '%s' tem um formato inválido" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Falhou a submissão do problema" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1015,26 +1168,28 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Utilização: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "Elemento essencial '%s' em falta. Não é possível continuar" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1079,59 +1234,73 @@ msgstr "" + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Reportar para Bugzilla bug tracker" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "URL do Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Endereço do servidor Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Pode criar uma conta bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">aqui</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Pode criar uma conta bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">aqui</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Utilizador" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Nome de utilizador da conta Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Senha" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Senha da conta Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Verificar SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Verificar validade da chave SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "Acesso restrito" +@@ -1158,57 +1327,60 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP Proxy" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS Proxy" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "Grupos" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1220,12 +1392,25 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target DESTINO --ticket ID FICHEIRO...\n\nSubmete FICHEIROS para ticket especifico no DESTINO.\n\nEsta ferramenta é disponibilizada para facilitar a transição de \nutilizadores do pacote report para o libreport. DESTINOS \nreconhecidos incluem 'strata' e 'bugzilla', o primeiro invoca a\nsubmissão para o RHTSupport, o segundo para o Bugzilla.\n\nA configuração (tais como dados de sessão) podem ser fornecidos via ficheiros\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target DESTINO --ticket ID FICHEIRO...\n" ++"\n" ++"Submete FICHEIROS para ticket especifico no DESTINO.\n" ++"\n" ++"Esta ferramenta é disponibilizada para facilitar a transição de \n" ++"utilizadores do pacote report para o libreport. DESTINOS \n" ++"reconhecidos incluem 'strata' e 'bugzilla', o primeiro invoca a\n" ++"submissão para o RHTSupport, o segundo para o Bugzilla.\n" ++"\n" ++"A configuração (tais como dados de sessão) podem ser fornecidos via " ++"ficheiros\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' ou 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "ID do Ticket/caso" +@@ -1246,15 +1431,16 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" +@@ -1265,7 +1451,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1273,7 +1459,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1307,14 +1494,16 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Ficheiro de configuração (pode ser inserido várias vezes)" + +@@ -1326,16 +1515,19 @@ msgstr "" + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Anexar FICHEIROs [ao erro com este ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "Ao criar um erro, anexe também ficheiros binários" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Forçar o relatório mesmo que este problema já tenha sido reportado" + +@@ -1368,7 +1560,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1398,6 +1590,7 @@ msgstr "" + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" +@@ -1407,10 +1600,12 @@ msgstr "A terminar sessão" + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "A verificar por duplicados" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +@@ -1425,11 +1620,13 @@ msgstr "" + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "A adicionar anexo ao erro %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" +@@ -1440,29 +1637,37 @@ msgstr "Erro já foi reportado: %i" + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Adicionar novo comentário ao erro %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "A anexar uma traçagem melhor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "Foi encontrado o mesmo comentário no histórico do erro. Não será adicionado novamente" ++msgstr "" ++"Foi encontrado o mesmo comentário no histórico do erro. Não será adicionado " ++"novamente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Estado: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "A submeter relatório oops para %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1475,10 +1680,21 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFIC]... -d DIR\n\nReporta erros no kernel para o sítio kerneloops.org (ou similar).\n\nFicheiros com nomes listados em $EXCLUDE_FROM_REPORT não\nsão incluídos no tarball.\n\nAs linhas do CONFFIC devem ter o formato 'PARAM = VALUE'.\nParâmetro reconhecido: SubmitURL.\nParâmetros podem ser sobrepostos através de $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFIC]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Reporta erros no kernel para o sítio kerneloops.org (ou similar).\n" ++"\n" ++"Ficheiros com nomes listados em $EXCLUDE_FROM_REPORT não\n" ++"são incluídos no tarball.\n" ++"\n" ++"As linhas do CONFFIC devem ter o formato 'PARAM = VALUE'.\n" ++"Parâmetro reconhecido: SubmitURL.\n" ++"Parâmetros podem ser sobrepostos através de $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Ficheiro de configuração" + +@@ -1499,15 +1715,18 @@ msgstr "" + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "A enviar E-mail..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "Foi enviado um email para: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1515,8 +1734,14 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFIC]\n\nEnvia o conteúdo dum directório DIR com um problema via email\n\nSe não especificado, o valor por omissão de CONFFIC é " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFIC]\n" ++"\n" ++"Envia o conteúdo dum directório DIR com um problema via email\n" ++"\n" ++"Se não especificado, o valor por omissão de CONFFIC é " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Ficheiro de configuração" +@@ -1525,59 +1750,71 @@ msgstr "Ficheiro de configuração" + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FIC] [-a yes/no] [-r]\n\nApresenta informação do problema para a saída por omissão ou FIC" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FIC] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Apresenta informação do problema para a saída por omissão ou FIC" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Ficheiro de resultado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Adicionar, ou sobrescrever FICHEIRO" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Criar reported_to em DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Cancelado pelo utilizador." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrita. Seleccione outro ficheiro:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "O relatório foi anexado a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "O relatório foi armazenado em %s" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Ainda deseja criar um ticket RHTSupport?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1589,87 +1826,90 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Enviar FICHEIROs [ao erro com este ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "A anexar '%s' ao caso '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "A comprimir dados" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Documentação que poderá ser relevante: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Actualizações que poderão ajudar: " +@@ -1689,6 +1929,7 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1703,140 +1944,184 @@ msgid "" + "If URL is not specified, creates tarball in " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "URL base para enviar para" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Enviar para o tracker kernel oops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "URL do kerneloops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Url do servidor oops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Registos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Gravar como ficheiro de texto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Ficheiro de Registo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Nome do ficheiro de registo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Adicionar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Adicionar novos relatórios ou substituir o velho." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Enviar via e-mail" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Assunto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Assunto da mensagem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Remetente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "E-mail do remetente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Destinatário" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "E-mail do destinatário" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Enviar dados binários" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Enviar ficheiros binários como coredump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Suporte Red Hat ao cliente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Reportar para suporte Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "URL do Portal RH" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Endereço do portal de suporte da Red Hat" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Nome de Utilizador" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Nome de utilizador do cliente Red Hat" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Senha do cliente Red Hat" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "URL do Portal RH" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Endereço do portal de suporte da Red Hat" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Submeter como ficheiro tar.gz (via FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "Para onde deseja enviar o tarball com o relatório no formato utilizador:senha@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"Para onde deseja enviar o tarball com o relatório no formato utilizador:" ++"senha@url" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1847,6 +2132,7 @@ msgstr "" + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" +@@ -1873,6 +2159,17 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "Análise de Emergência" +@@ -1881,16 +2178,20 @@ msgstr "Análise de Emergência" + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." +-msgstr "Parece uma resposta xml corrompida, porque o membro '%s' está em falta." ++msgstr "" ++"Parece uma resposta xml corrompida, porque o membro '%s' está em falta." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "O erro %i está FECHADO, mas não tem RESOLUÇÃO" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +@@ -1903,11 +2204,13 @@ msgid "" + "tickets for more info" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Novo ID de erro: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +@@ -1917,53 +2220,59 @@ msgstr "Bugzilla não encontra o pai do erro %d" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1971,84 +2280,91 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Como gostaria de reportar o problema?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Cancelar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Erro" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "A reportar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- A executar %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Sem sistemas de envio disponíveis" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Remover DIR depois de reportar" +@@ -2086,6 +2402,7 @@ msgstr "" + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po +index bb731b1..afd30ab 100644 +--- a/po/pt_BR.po ++++ b/po/pt_BR.po +@@ -1,218 +1,270 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# Translators: +-# Cleiton Lima , 2011,2013 +-# Cleiton Lima , 2011,2013 +-# Glaucia Freitas , 2011-2012,2014 +-# Marcelo Barbosa , 2013 +-# Marcelo Barbosa , 2013 +-# Ramilton Costa Gomes Junior , 2013 +-# Ricardo Gyorfy , 2011 ++# Gcintra , 2015. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-27 01:43+0000\n" +-"Last-Translator: Glaucia Freitas \n" +-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/pt_BR/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Language: pt_BR\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +- ++"PO-Revision-Date: 2015-07-19 07:12-0400\n" ++"Last-Translator: Gcintra \n" ++"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" ++"Language: pt-BR\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n ou: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n ou: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n ou: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" ou: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" ou: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" ou: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Lista eventos possíveis [que iniciam com o PREFIX]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Execute apenas esses eventos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Excluir PROBLEM_DIR após relatar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Modo Especialista" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Exibe a versão e sai" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Sem interação: não fazer perguntas, pressuponha 'yes'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Log para o syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Adicionar os nomes dos programas ao log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "#Este campo é somente leitura\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "#Descreva as circunstâncias deste travamento abaixo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Backtrace\n# Verificar se não contém algum dado sensível (senhas, etc)" ++msgstr "" ++"# Backtrace\n" ++"# Verificar se não contém algum dado sensível (senhas, etc)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "#Arquitetura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Linha de Comando" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "#Componente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "#Despejo de Núcleo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "#Executável" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "#Versão do Kernel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "#Pacote" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "#Razão do travamento" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# arquivo de configuração os-release do diretório root" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# String de liberação do sistema operacional do diretório root" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# arquivo de configuração os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "#String de liberação do sistema operacional" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "Não foi possível executar vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR não estão configurados " ++msgstr "" ++"Não foi possível executar vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR não estão " ++"configurados " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nO relatório foi atualizado" ++msgstr "\n" ++"O relatório foi atualizado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nNão foi detectada nenhuma mudança no relatório" ++msgstr "\n" ++"Não foi detectada nenhuma mudança no relatório" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Sua entrada não é válida devido a:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Valor inválido para '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "Evento '%s' necessita de permissão para enviar dados possivelmente confidenciais. Você deseja continuar?" ++msgstr "" ++"Evento '%s' necessita de permissão para enviar dados possivelmente " ++"confidenciais. Você deseja continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Você escolheu um número fora da faixa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Entrada inválida, saindo." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Selecione um evento para executar:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Selecione um workflow para executar:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Extraindo cpio de {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Não foi possível gravar em '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Não foi possível extrair pacote '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Obtendo arquivos de {0} feitos a partir de {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Não foi possível extrair arquivos de '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Não foi possível remover '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Baixando o ({0} de {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Problema '{0!s}' ocorreu durante a transferência a partir do espelho: '{1!s}'. Tentando o próximo" ++msgstr "" ++"Problema '{0!s}' ocorreu durante a transferência a partir do espelho: " ++"'{1!s}'. Tentando o próximo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -220,31 +272,41 @@ msgstr "Problema '{0!s}' ocorreu durante a transferência a partir do espelho: ' + msgid "Initializing yum" + msgstr "Inicializando o yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "Erro ao inicializar o yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "Erro: não pode fazer cachedir, saindo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "Impossível desabilitar o repositório '{0 s!}': {1 s!}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "Configurando os repositórios yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Não foi possível desabilitar o download assíncrono, a saída pode conter artefatos!" ++msgstr "" ++"Não foi possível desabilitar o download assíncrono, a saída pode conter " ++"artefatos!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Não foi possível configurar {0}: {1}, desabilitando" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -253,178 +315,234 @@ msgstr "Não foi possível configurar {0}: {1}, desabilitando" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Procurando por pacotes necessários nos repositórios" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Erro ao recuperar metadados: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Erro ao recuperar listas de arquivo: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Não é possível encontrar pacotes para os arquivos {0} debuginfo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Pacotes para baixar: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "Baixando {0:.2f}Mb, tamanho instalado: {1:.2f}Mb. Continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Baixar cancelado pelo usuário" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "Aviso: Não há espaço suficiente no tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb esquerda). Continuar?" ++msgstr "" ++"Aviso: Não há espaço suficiente no tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb esquerda). " ++"Continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "Aviso: Não há espaço suficiente no cache dir '{0} \"({1: 0,2 f} Mb esquerda). Continuar?" ++msgstr "" ++"Aviso: Não há espaço suficiente no cache dir '{0} \"({1: 0,2 f} Mb esquerda)." ++" Continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Não é possível copiar o arquivo '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Download de pacote {0} falhou" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Desempacotamento falhou, abortando download..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Removendo {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "Não é possível remover %s, provavelmente contém um erro de log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "_Não" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "_Sim" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Não perguntar novamente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Sem descrição disponível" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Configuração" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "Fluxos de Trabalho" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Eventos" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "C_onfigurar" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "_Fechado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Exibir senha" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Não armazenar senhas" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "Básico " ++msgstr "Básico" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Avançado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "Secret Service não está disponível, suas configurações não serão salvas!" ++msgstr "" ++"Secret Service não está disponível, suas configurações não serão salvas!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Cancelar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "_OK" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Não foi possível conectar através do DBus ao nome '%s' caminho '%s' interface '%s': %s" ++msgstr "" ++"Não foi possível conectar através do DBus ao nome '%s' caminho '%s' " ++"interface '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Não é possível chamar o método '%s' através do DBus no caminho '%s' interface '%s': %s" ++msgstr "" ++"Não é possível chamar o método '%s' através do DBus no caminho '%s' " ++"interface '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "Tempo esgotado enquanto esperava pelo envio de resultado do DBus Secret Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"Tempo esgotado enquanto esperava pelo envio de resultado do DBus Secret " ++"Service." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "Você deseja deixar de esperar e continuar o relatório sem carregar as configurações de forma correta?" ++msgstr "" ++"Você deseja deixar de esperar e continuar o relatório sem carregar as " ++"configurações de forma correta?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') método falhou: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "Não foi possível criar um item secreto para o evento '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -436,15 +554,21 @@ msgstr "Preferências" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +-msgstr "Sair" ++msgstr "Terminar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nFerramenta gráfica para analisar e relatar problemas salvos no PROBLEM_DIR especificado" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"Ferramenta gráfica para analisar e relatar problemas salvos no PROBLEM_DIR " ++"especificado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Arquivo GUI alternativo" +@@ -452,205 +576,281 @@ msgstr "Arquivo GUI alternativo" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" ++"\n" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" ++"%s não está configurado adequadamente. Você pode confirgurá-lo agora ou " ++"fornecer a informação requisitada mais tarde.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s não está configurado corretamente. Você pode configurá-lo agora ou fornecer as informações necessárias mais tarde. \n\n\nLeia mais sobre a configuração em: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Leia sobre a configuração em: https://access.redhat.com/site/articles/718083" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" ++"\n" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" ++"%s não está configurado adequadamente. Você pode configurá-lo agora " ++"ou fornecer informações requisitadas mais tarde.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s não está configurado corretamente. Você pode configurá-lo agora ou fornecer as informações necessárias mais tarde.\n\n\n Leia mais sobre a configuração " ++"Leia mais sobre a " ++"configuração" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "Con_figurar %s" ++msgstr "Con_figure %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "É necessário o diretório gravável, mas '%s' não é gravável. Mova-o para '%s' e opere em dados modificados?" ++msgstr "" ++"É necessário o diretório gravável, mas '%s' não é gravável. Mova-o para '%s' " ++"e opere em dados modificados?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Visualizar/editar um arquivo de texto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "_Salvar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "Nenhum destino está definido para relatar esse problema. Cheque a configuração em /etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"Nenhum destino está definido para relatar esse problema. Cheque a " ++"configuração em /etc/libreport/*" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(depende de: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(não é necessário, dados já existem: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(clique aqui para ver/editar)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(arquivo binário, %llu bytes)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(sem descrição)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu bytes, %u arquivos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "O processamento foi cancelado" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "Processamento do problema falhou. Isto pode ter acontecido por diversas razões mas existem três razões mais comuns:\n\t▫ network connection problems\n\t▫ corrupted problem data\n\t▫ invalid configuration" ++msgstr "" ++"Processamento do problema falhou. Isto pode ter acontecido por diversas " ++"razões mas existem três mais comuns:\n" ++"\t▫ problemas com a conexão de rede\n" ++"\t▫ dados do problema corrompidos\n" ++"\t▫ configuração inválida" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "Se você deseja atualizar a configuração e tentar reportar novamente, por favor abra o item Preferences\nno menu do aplicativo e depois que aplicar as mudanças de configuração cliquem no botão Repeat." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" ++"Se você deseja atualizar a configuração e tentar relatar novamente, por " ++"favor abra Preferências\n" ++"no menu do aplicativo e depois de aplicar as mudanças de configuração clique " ++"em Repetir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "O processamento foi interrompido porque o problema não é reportável." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "O processamento falhou" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Processamento finalizado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "Processamento finalizado, por favor proceda à próxima etapa." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "Nenhum processamento para o evento '%s' está definido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "Processamento interrompido: não é possível continuar sem uma pasta com permissão de escrita." ++msgstr "" ++"Processamento interrompido: não é possível continuar sem uma pasta com " ++"permissão de escrita." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Processando..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "Não é possível checar a avaliação do backtrace devido a um nome de evento inválido" ++msgstr "" ++"Não é possível checar a avaliação do backtrace devido a um nome de evento " ++"inválido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "O evento '%s' necessita de permissão para enviar dados possivelmente confidenciais.\nVocê deseja continuar?" ++msgstr "" ++"O evento '%s' necessita de permissão para enviar dados possivelmente " ++"confidenciais.\n" ++"Você deseja continuar?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "Esse problema não deveria ser relatado (parece ser um problema conhecido). %s" ++msgstr "" ++"Esse problema não deveria ser relatado (parece ser um problema conhecido). " ++"%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "_Abrir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' não é um arquivo comum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Você está tentando copiar um arquivo nele mesmo." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Não é possível copiar '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "O item '%s' já existe e não é modificável" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Incluir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Nome: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Valor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Descrição do Problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Selecione como relatar esse problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Fornecer informações adicionais" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Revisar os dados" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Confirmar dados para reportar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Processando" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Processamento feito" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "_Parar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -661,6 +861,7 @@ msgstr "Enviar para análise" + msgid "Repeat" + msgstr "Repetir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -668,17 +869,27 @@ msgstr "_Avançado" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" ++"\n" ++"su -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" ++"Para habilitar a função de screencasting embutida o pacote fros-gnome " ++"precisa ser instalada. Por favor execute o seguinte comando caso queira " ++"instalá-lo.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "Para habilitar a função embutida de screencasting o pacote fros-gnome precisa ser instalado. Por favor execute o seguinte comando se você deseja instalá-lo.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "Possíveis dados sensíveis detectados, edite o relatório e remova-o se desejar." ++msgstr "" ++"Dados sensíveis possíveis detectados, sinta-se a vontade para editar o " ++"relatório e removê-los." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Acesso restrito a este relatório" +@@ -687,64 +898,90 @@ msgstr "Acesso restrito a este relatório" + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Ninguém exceto empregado da Red Hat terá permissão para ver o relatório com acesso restrito (nem mesmo você)" ++msgstr "" ++"Ninguém exceto membros da Red Hat terá permissão para ver o relatório com " ++"acesso restrito (nem mesmo você)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "Leia mais sobre relatório com acesso restrito" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "Na telas seguintes, você será solicitado para descrever como o problema ocorreu, para escolher como analisar o problema (se necessário), para revisar os dados coletados e para escolher onde o problema deve ser reportado. Clique em 'Encaminhar' para proceder." ++msgstr "" ++"Na telas seguintes, você será solicitado para descrever como o problema " ++"ocorreu, para escolher como analisar o problema (se necessário), para " ++"revisar os dados coletados e para escolher onde o problema deve ser " ++"reportado. Clique em 'Encaminhar' para proceder." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Detalhes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Como este problema aconteceu (passo a passo)? Como ele pode ser reproduzido? Qualquer comentário extra útil para diagnosticar o problema? Por favor use o idioma Inglês se possível." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Como este problema aconteceu (passo a passo)? Como ele pode ser reproduzido? " ++"Qualquer comentário extra útil para diagnosticar o problema? Por favor use o " ++"idioma Inglês se possível." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "Você precisa preencher antes de continuar..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Seus comentários não são privados.<\\b> Eles podem ser incluídos em relatos de problemas publicamente visíveis." ++msgstr "" ++"Seus comentários não são privados.<\\b> Eles podem ser incluídos em " ++"relatos de problemas publicamente visíveis." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "Se você não sabe como descrevê-lo, você pode" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "Adicionar um screencast" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Eu não sei o que causou o problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Use esse botão para gerar um backtrace com mais informações depois de ter instalados os pacotes adicionais de debug" ++msgstr "" ++"Use esse botão para gerar um backtrace com mais informações depois de ter " ++"instalados os pacotes adicionais de debug" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "Por favor analise os dados antes deles serem reportados. Dependendo do destino escolhido, eles podem acabar visíveis publicamente." ++msgstr "" ++"Por favor analise os dados antes deles serem reportados. Dependendo do " ++"destino escolhido, eles podem acabar visíveis publicamente." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +@@ -752,11 +989,12 @@ msgstr "Palavras proibidas" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "Padronização" ++msgstr "Personalizado" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "Limpar a barra de busca para ver a lista de palavras de sengurança sensíveis." ++msgstr "" ++"Limpar a barra de busca para ver a lista de palavras sensíveis de segurança." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +@@ -768,108 +1006,142 @@ msgstr "dados" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "Buscar" ++msgstr "Busca" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Tamanho:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Anexar um arquivo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Eu revisei os dados e _concordo em submetê-lo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Se você está reportando para um servidor remoto, certifique-se de que você removeu todos os dados privados (tais como usernames e senhas). Rastreamento, linha de comando, variáveis de ambiente são ítens típicos que precisam ser examinados." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Se você está reportando para um servidor remoto, certifique-se de que você " ++"removeu todos os dados privados (tais como usernames e senhas). " ++"Rastreamento, linha de comando, variáveis de ambiente são ítens típicos que " ++"precisam ser examinados." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "O processamento ainda não foi iniciado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Exibir log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "O relatório foi finalizado. Você pode fechar esta janela agora." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Se você quiser relatar o problema a um destino diferente, colete informações adicionais ou forneça uma descrição melhor do problema e repita o processo de relatório, pressione 'Encaminhar'." ++msgstr "" ++"Se você quiser relatar o problema a um destino diferente, colete informações " ++"adicionais ou forneça uma descrição melhor do problema e repita o processo " ++"de relatório, pressione 'Encaminhar'." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Detalhado" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Diretório do problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "Impossível apagar: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "trancado por outro processo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "permissão negada" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "não é um diretório do problema" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "Não foi possível apagar '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Faltando item necessário: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "'%s' não é o nome de arquivo correto" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "O valor uid não é válido: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Enviado: %llu de %llu kbytes" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -878,341 +1150,429 @@ msgstr "Enviando %s ao %s" + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "Por favor insira o nome de usuário para '%s':" ++msgstr "Por favor insira o nome para '%s'" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "Por favor insira a senha para '%s':" ++msgstr "Por favor entre com a senha para '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "Enviado com sucesso %s ao %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Faltando valor obrigatório" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Caractere utf8 '%c' inválido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Número inválido '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Valor boleano inválido '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Tipo de opção não suportada" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Relatório desativado porque a classificação não contém um número." ++msgstr "Relatório desabilitado, porque a classificação não contém um número." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +-msgstr "Por favor relate esse problema para os desenvolvedores do projeto ABRT." ++msgstr "" ++"Por favor relate esse problema para os desenvolvedores do projeto ABRT." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "O backtrace está incompleto. Por favor, certifique-se de fornecer bons passos para a reprodução. " ++msgstr "" ++"O backtrace está incompleto. Por favor, certifique-se de fornecer bons " ++"passos para a reprodução. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "O backtrace provavelmente não pode ajudar o desenvolvedor a diagnosticar o bug." ++msgstr "" ++"O backtrace provavelmente não pode ajudar o desenvolvedor a diagnosticar o " ++"bug." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Relatório desabilitado, porque o backtrace está inutilizado." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Por favor tente instalar o debuginfo manualmente utilizando o comando: \"debuginfo-install %s\" e tente novamente." ++msgstr "" ++"Por favor tente instalar o debuginfo manualmente utilizando o comando: " ++"\"debuginfo-install %s\" e tente novamente." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "O debuginfo adequado provavelmente está faltando ou o arquivo do travamento está corrompido." ++msgstr "" ++"O debuginfo adequado provavelmente está faltando ou o arquivo do travamento " ++"está corrompido." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "Seu problema parece ser causado por %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "Seu problema parece ser causado por %s\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "Seu problema parece ser causado por um dos seguintes:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "Falha ao enviar uReport para o servidor '%s' com curl: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "A URL '%s' não existe (recebido erro 404 do servidor)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "O servidor em '%s' encontrou um erro interno (recebido erro 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "O servidor em '%s' atualmente não pode lidar com o pedido (recebido erro 503)" ++msgstr "" ++"O servidor em '%s' atualmente não pode lidar com o pedido (recebido erro " ++"503)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "Resposta HTTP inesperada de '%s': %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "Incapaz de analisar a resposta do servidor ureport em '%s'" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "A resposta de '%s' tem um formato inválido" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Incompatibilidade de tipo foi detectada na reposta de '%s'" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Falha ao enviar o problema" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "O servidor em '%s' respondeu com um erro: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" +-msgstr "Reportado:" ++msgstr "Relatado:" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" + msgstr "não pode ser reportado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Uso: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "Elementos essenciais '%s' estão faltando, não é possível continuar" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' foi morto pelo sinal %u)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' concluído com sucesso)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' saiu com %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "Erro na criação de um caso em '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "Erro na criação do caso em '%s', código HTTP: %d, servidor diz: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Erro na criação do caso em '%s', código HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Erro na criação do caso em '%s': sem localização da URL, código HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Erro na criação do caso em '%s': sem localização da URL, código HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "Erro na criação de comentário em '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Erro na criação de comentário em '%s', código HTTP: %d, servidor diz: '%s'" ++msgstr "" ++"Erro na criação de comentário em '%s', código HTTP: %d, servidor diz: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Erro na criação de comentário em '%s', código HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Erro na criação de comentário em '%s': sem localização da URL, código HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Erro na criação de comentário em '%s': sem localização da URL, código HTTP: " ++"%d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Relatar no acompanhador de bugs Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "URL do Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Endereço do servidor Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Você pode criar uma conta no bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Você pode criar uma conta no bugzilla.redhat.com account <a href=\"https:/" ++"/bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Nome de Usuário" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Nome de usuário da conta do Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Senha" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Senha da conta do Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Verificar o SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Verifique a validade da chave SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "Acesso restrito" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "Restringir o acesso ao ticket criado no bugzilla permitindo apenas que usuários de grupos específicos o vejam (veja as configurações avançadas para mais detalhes)" ++msgstr "" ++"Restringir o acesso ao ticket criado no bugzilla permitindo apenas que " ++"usuários de grupos específicos o vejam (veja as configurações avançadas para " ++"mais detalhes)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Produto Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "Especifique isto apenas se você precisar de um produto diferente do especificado em /etc/os-release" ++msgstr "" ++"Especifique isto apenas se você precisar de um produto diferente do " ++"especificado em /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Versão do produto Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "Especifique isto apenas se você precisar de um produto diferente do especificado em /etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"Especifique isto apenas se você precisar de um produto diferente do " ++"especificado em /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "Proxy HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "Configura o servidor proxy para usar HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "Proxy HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "Configura o servidor proxy para usar HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "Grupos" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "Restringir o acesso a grupos específicos <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"Restringir o acesso a grupos específicos <a href=\"https://github.com/" ++"abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1224,60 +1584,84 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nCarrega ARQUIVOs para tiquetes específicos no ALVO.\n\nEsta ferramenta é fornecida para facilitar a tradução de usuários do pacote do formulário para libreport. Os ALVOS reconhecidos são 'strata' e 'bugzilla', \n\nConfiguração (tal como dados de login) podem ser fornecidos via arquivos\n\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"Carrega ARQUIVOs para tiquetes específicos no ALVO.\n" ++"\n" ++"Esta ferramenta é fornecida para facilitar a tradução de usuários do pacote " ++"do formulário para libreport. Os ALVOS reconhecidos são 'strata' e " ++"'bugzilla', \n" ++"\n" ++"Configuração (tal como dados de login) podem ser fornecidos via arquivos\n" ++"\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' ou 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "ID do Tíquete/caso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "Não foi possível analisar o backtrace: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "Não é possível gerar pilha descrição trace (sem segmento colidir?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "Atenção, grupos privados de ingressos já especificado como argumento cmdline, ignorando a variável e configuração env" ++msgstr "" ++"Atenção, grupos privados de ingressos já especificado como argumento " ++"cmdline, ignorando a variável e configuração env" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Não é possível continuar sem realizar login" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Não é possível continuar sem senha" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Autenticando-se no Bugzilla no %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "Usuário ou senha inválidos. Por favor digite seu login BZ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "Usuário ou senha inválidos. Por favor digite a sua senha para '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1311,162 +1695,242 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nRelata problemas ao Bugzilla.\n\nA ferramenta lê DIR. Então faz login no Bugzilla e tenta encontrar um bug\ncom o mesmo abrt_hash:HEXSTRING no 'Quadro Branco'.\n\nSe esse bug não é encontrado, então um novo bug é criado. Elementos do DIR\nsão armazenados no bug como parte da descrição do erro ou como anexos,\ndependendo do seu tipo e tamanho.\n\nPorém se esse bug é encontrado e está marcado como CLOSED DUPLICATE,\na ferramenta segue a corrente de duplicatas até encontrar um bug não duplicata.\nA ferramenta adiciona um novo comentário ao bug encontrado.\n\nA URL do novo ou modificado bug é impressa no stdout e salva no\nelemento 'reported_to'.\n\nOpção -t envia ARQUIVOs para um bug já criado no site do Bugzilla.\nO ID do bug é retornado da pasta especificada por -d DIR.\nSe os dados do problema no DIR nunca foram relatados, o envio falhará.\n\nOpção -tlD envia ARQUIVOs para o bug com o ID especificado no site do bugzilla.\n-d DIR é ignorado.\n\nOpção -w adiciona o usuário do Bugzilla para a lista CC do bug. \n\nCaso não seja especificado, padrão CONFFILE" ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"Relata problemas ao Bugzilla.\n" ++"\n" ++"A ferramenta lê DIR. Então faz login no Bugzilla e tenta encontrar um bug\n" ++"com o mesmo abrt_hash:HEXSTRING no 'Quadro Branco'.\n" ++"\n" ++"Se esse bug não é encontrado, então um novo bug é criado. Elementos do DIR\n" ++"são armazenados no bug como parte da descrição do erro ou como anexos,\n" ++"dependendo do seu tipo e tamanho.\n" ++"\n" ++"Porém se esse bug é encontrado e está marcado como CLOSED DUPLICATE,\n" ++"a ferramenta segue a corrente de duplicatas até encontrar um bug não " ++"duplicata.\n" ++"A ferramenta adiciona um novo comentário ao bug encontrado.\n" ++"\n" ++"A URL do novo ou modificado bug é impressa no stdout e salva no\n" ++"elemento 'reported_to'.\n" ++"\n" ++"Opção -t envia ARQUIVOs para um bug já criado no site do Bugzilla.\n" ++"O ID do bug é retornado da pasta especificada por -d DIR.\n" ++"Se os dados do problema no DIR nunca foram relatados, o envio falhará.\n" ++"\n" ++"Opção -tlD envia ARQUIVOs para o bug com o ID especificado no site do " ++"bugzilla.\n" ++"-d DIR é ignorado.\n" ++"\n" ++"Opção -w adiciona o usuário do Bugzilla para a lista CC do bug. \n" ++"\n" ++"Caso não seja especificado, padrão CONFFILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Arquivo de configuração (pode ser mencionado várias vezes)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "Formatando arquivo para comentário inicial" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "Formatando arquivos para duplicatas" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Anexar FILEs [ao bug com esta ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "Ao criar o bug, anexe também os arquivos binários." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Forçar reportar até mesmo se este problema já for reportado." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "Adicionar usuário do bugzilla para a lista CC [do bug com esse ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "Gravar BUG_ID que deu DUPHASH" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "Um nome de bug rastreado para uma URL adicional de 'reported_to'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "Acesso restrito a este grupo apenas" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Depurar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "Procurando por problemas similares no bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "O login não é fornecido pela configuração. Por favor digite seu login do BZ:" ++msgstr "" ++"O login não é fornecido pela configuração. Por favor digite seu login do BZ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr " A senha não foi fornecida pela configuração. Por favor entre com a senha para '%s':" ++msgstr "" ++" A senha não foi fornecida pela configuração. Por favor entre com a senha " ++"para '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Não foi possível obter o ID do Bugzilla por que o problema ainda não foi relado ao Bugzilla." ++msgstr "" ++"Não foi possível obter o ID do Bugzilla por que o problema ainda não foi " ++"relado ao Bugzilla." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "Esse problema foi relatado para o Bugzilla '%s' que é diferente do Bugzilla '%s' configurado." ++msgstr "" ++"Esse problema foi relatado para o Bugzilla '%s' que é diferente do Bugzilla " ++"'%s' configurado." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "Url disforme para o Bugzilla '%s'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Utilizando o ID do Bugzilla '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "Saindo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "Não foi possível determinar o Produto Bugzilla dos dados do problema." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Verificando por duplicados" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "Criando um novo bug" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "Falha ao criar novo bug." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "Adicionando URL Externa para bug %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Adicionar anexos no bug %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "O bug já foi relatado: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "Adicionando %s para a lista CC" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Adicionar novo comentário ao bug %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Anexar um backtrace melhor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "Encontrar o mesmo comentário no histórico do erro, sem adicionar um novo" ++msgstr "" ++"Encontrar o mesmo comentário no histórico do erro, sem adicionar um novo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "Enviar relatório do oops ao %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1479,39 +1943,58 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nReporta o oops do kernel para o site kerneloops.org (ou semelhante).\n\nArquivos com nomes listados no $EXCLUDE_FROM_REPORT não são incluídos no tarball.\n\nAs linhas CONFFILE deveriam ter um formato 'PARAM = VALUE'.\nUm parâmetro de faixa reconhecida: SubmitURL.\nO parâmetro pode ser sobrescrito via $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Reporta o oops do kernel para o site kerneloops.org (ou semelhante).\n" ++"\n" ++"Arquivos com nomes listados no $EXCLUDE_FROM_REPORT não são incluídos no " ++"tarball.\n" ++"\n" ++"As linhas CONFFILE deveriam ter um formato 'PARAM = VALUE'.\n" ++"Um parâmetro de faixa reconhecida: SubmitURL.\n" ++"O parâmetro pode ser sobrescrito via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Arquivo de configuração" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "Endereço de e-mail %s não foi especificado. Gostaria de fazê-lo agora? Se não, '%s' está a ser usado" ++msgstr "" ++"Endereço de e-mail %s não foi especificado. Gostaria de fazê-lo agora? Se " ++"não, '%s' está a ser usado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "Por favor, digite o endereço de e-mail %s:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "Não é possível continuar sem endereço de e-mail %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Enviando um e-mail..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "O email foi enviado para: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1519,69 +2002,90 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nEnvia conteúdo de um DIR de diretório de problema via email\n\nSe não for especificado, o CONFFILE padroniza para" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"Envia conteúdo de um DIR de diretório de problema via email\n" ++"\n" ++"Se não for especificado, o CONFFILE padroniza para" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Arquivo config" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "Notifique apenas (Não marque o relatório como enviado)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nImprime uma informação de problema para o resultado padrão ou para ARQUIVO" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Imprime uma informação de problema para o resultado padrão ou para ARQUIVO" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Arquivo de resultados" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Anexar à, ou sobrescrever o FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Criar relatado_a no DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Cancelado pelo usuário." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "Não é possível abrir '%s' para gravar. Por favor selecione outro arquivo:" ++msgstr "" ++"Não é possível abrir '%s' para gravar. Por favor selecione outro arquivo:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "O relatório foi anexado a %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "O relatório foi armazenado ao %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "O servidor respondeu com um erro: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Você ainda quer criar um tiquete RHTSupport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "Senha ou login inválidos. Por favor insira seu login da Red Hat:" ++msgstr "Usuário ou senha inválidos. Por favor digite seu login Red Hat:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1591,505 +2095,676 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nReports a problem to RHTSupport.\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n" ++"\n" ++"Relata um problema para RHTSupport.\n" ++"\n" ++"Caso não seja especificado, CONFFILE se torna padrão em" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Faz Upload FILEs [à pasta com esta ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "Envie o uReport antes de criar um novo caso" ++msgstr "Submeta o uReport antes de criar um novo caso" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "Arquivo de configuração para o uReport" ++msgstr "Arquivo de Configuração para uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "O login não é fornecido pela configuração. Por favor digite seu login do BHTS:" ++msgstr "" ++"O login não é fornecido pela configuração. Por favor digite seu login do " ++"BHTS:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Anexar '%s' à pasta '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "Enviar os dados de estatísticas de travamento do ABRT" ++msgstr "Enviando dados de estatística de travamento do ABRT" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Compactando dados" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "Não é possível criar um diretório temporário no" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Não é possível criar arquivo temporário no" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Verificando dicas" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Criando um novo caso" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." +-msgstr "Não foi possível determinar o Produto de Suporte RH dos dados do problema." ++msgstr "" ++"Não foi possível determinar o Produto de Suporte RH dos dados do problema." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "Conectando o relatório de estatística de travamento com o caso" ++msgstr "" ++"Vinculando histórico dos dados de estatística de travamento do ABRT ao caso" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "Conectado o relatório de estatística de travamento ao email de contato: '%s'" ++msgstr "" ++"Vinculando histórico de estatística de travamento do ABRT com o email de " ++"contato: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Adicionando comentário ao caso '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Anexando dados do problema para o caso '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Documentação que pode ser relevante:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Atualizações que podem ajudar:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "Não é possível continuar sem URL" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "Carregar URL não é fornecido pela configuração. Por favor insira upload de URL:" ++msgstr "" ++"A URL de carregamento não foi fornecida pela configuração. Por favor " ++"carregue a URL:" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "Por favor, insira a senha para carregar:" ++msgstr "Por favor insira a senha para carregamento:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "Arquivo está criado: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-V] DIR-d [-c ConfFile] [-u URL]\n\nEnvios comprimido tarball do diretório problmea DIR para URL.\nSe a URL não for especificado, criar tarball em" ++msgstr "" ++"& [-V] DIR-d [-c ConfFile] [-u URL]\n" ++"\n" ++"Envios comprimido tarball do diretório problmea DIR para URL.\n" ++"Se a URL não for especificado, criar tarball em" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "URL base para fazer upload à" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Enviar para o rastreador oops do kernel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "URL do Kerneloops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "URL do servidor oops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Logger" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Salvar como arquivo de texto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Arquivo de log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Nome do arquivo de log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Anexar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Anexar novos relatórios ou sobrescrever o antigo." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Enviar por email" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Assunto" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Assunto da mensagem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Remetente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "E-mail do remetente" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Destinatário" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "E-mail do destinatário" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Enviar Dados Binários" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Enviar arquivos binários como o coredump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Suporte ao Cliente Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Relatar ao suporte Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "URL do Portal Red Hat" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Endereço" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Nome de Usuário" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Nome de usuário de cliente Red Hat" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Senha do cliente Red Hat" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "Submeter uReport" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "URL do Portal Red Hat" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Endereço" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "Reportar o Carregador" ++msgstr "Relatar Carregador" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Carregar como arquivo tar.gz (via FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"Onde você quer fazer upload do arquivo tarball com o relatório na forma " + "login:password@url" +-msgstr "Onde você quer fazer upload do arquivo tarball com o relatório na forma login:password@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Exemplos: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Exemplos: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "Use este campo se você não desejar ter o nome de usuário na URL" ++msgstr "Use este campo se você não deseja que o nome de usuário esteja na URL" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "Use este campo se você não desejar ter a senha na URL" ++msgstr "Use este campo se você não deseja que a senha esteja na URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "Proxy FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "Configura o servidor proxy para utilizar FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Enviando ureports para o servidor FAF" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "URL do servidor uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "Endereço do serviço web do uReport" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "Endereço de Email de contato" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++"Endereço de email que pode ser usado pelo servidor do ABRT para informá-lo " ++"sobre as noticias e atualizações" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "Análise de emergência" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "Enviar os dados do problema para análise adicional" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." +-msgstr "Parece uma resposta xml corrompida, porque o '%s' membro está faltando." ++msgstr "" ++"Parece uma resposta xml corrompida, porque o '%s' membro está faltando." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "O bug %i está FECHADO, mas não possui RESOLUÇÃO" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "O bug %i está FECHADO como DUPLICADO, mas não possui DUP_ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "A criação de um ticket privado foi requisitada, mas não foram especificados grupos, por favor veja https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets para mais informações" ++msgstr "" ++"A criação de um ticket privado foi requisitada, mas não foram especificados " ++"grupos, por favor veja https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-" ++"private-bugzilla-tickets para mais informações" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Nova id de bug:%i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "O bugzilla não pôde encontrar a categoria pai do bug %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Bug.search(quicksearch) retornou um valor que não contém o membro 'bugs'" ++msgstr "" ++"Bug.search(quicksearch) retornou um valor que não contém o membro 'bugs'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Especifique URL do servidor" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Permitir conexão insegura ao servidor ureport" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "Usar autenticação de cliente" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "Arquivos adicionais incluídos na chave 'auth'" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "Utilizar autenticação HTTP" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "Arquivos adicionais inclusos na chave 'auth'" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "bthash do uReport para anexar (conflita com -A)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "anexar ao bthash do reported_to (conflita com -a)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "endereço de e-mail para contato (requer -a|-A, conflita como -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "endereço de e-mail para contato do ambiente ou arquivo de configuração (requer -a|-A, conflita com -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"endereço de e-mail para contato do ambiente ou arquivo de configuração " ++"(requer -a|-A, conflita com -e)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "anexar o erro RHBZ (requer -a|-A, conflita com -B)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "anexar último erro RHBZ do reported_to (requer -a|-A, conflita com -b)" ++msgstr "" ++"anexar último erro RHBZ do reported_to (requer -a|-A, conflita com -b)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nCarregar o relatório micro ou adicionar um anexo à um relatório micro\n\nLê a configuração padrão a partir de " ++msgstr "" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" ++" [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"\n" ++"Carregar relatório micro ou adicionar um anexo em uma reportagem macro\n" ++"\n" ++"Lê a configuração padrão a partir de " + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "Esse problema não tem um uReport assinalado." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "Este problema não foi relatado ao Bugzilla." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "Não foi possível encontrar o ID do bug na url do Bugzilla '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "Não foi possível analisar o ID do bug da url do Bugzilla '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "Nem a variável do ambiente 'uReport_ContactEmail' nem a opção de configuração 'ContactEmail' está configurada" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"Nem a variável do ambiente 'uReport_ContactEmail' nem a opção de " ++"configuração 'ContactEmail' está configurada" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "Você precisa especificar o ID do bug email para contato ou ambos" ++msgstr "Você precisa especificar um ID de erros, email de contato ou ambos." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "Você precisar especificar o bthash do uReport para analisar." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "Não enviando um uReport vazio" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "Este problema já foi reportado." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Como gostaria de relatar o problema?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Cancelar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Erro" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Relatando" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Rodando %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Nenhum relatório disponível" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nnova ferramenta para reportar problema salvo no DIR especificado" ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"nova ferramenta para reportar problema salvo no DIR especificado" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Remover o DIR após o relatório" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Relatar um bug para os mantenedores do Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Processar o relatório utilizando a infraestrutura do Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Relatar um 'erro' ao Red Hat Customer Portal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Processar o relatório usando a infraestrutura da Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "Relatar um bug em Red Hat Bugzilla" ++msgstr "Relatar um bug para Red Hat Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "Enviar os dados do problema para um servidor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "Analisar o problema localmente e enviar os dados via scp ou ftp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2100,30 +2775,38 @@ msgstr "Analisar o problema localmente e enviar os dados via scp ou ftp" + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Relatar para o Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Processar a quebra do C/C++ utilizando a infraestrutura do Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Processar o Kerneloops utilizando a infraestrutura do Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Processar a exceção do python utilizando a infraestrutura do Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Processar a quebra do Kernel utilizando a infraestrutura do Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Processar o problema do Servidor X utilizando a infraestrutura do Fedora" ++msgstr "" ++"Processar o problema do Servidor X utilizando a infraestrutura do Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Processar o problema utilizando a infraestrutura do Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Processar a exceção do Java utilizando a infraestrutura do Fedora" +@@ -2131,14 +2814,16 @@ msgstr "Processar a exceção do Java utilizando a infraestrutura do Fedora" + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "Exportar as informações de dados do problema à um arquivo de texto" ++msgstr "Exportar informações de dados do problem para um arquivo de texto" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "Analisar o problema localmente e exportar as informações de dados do problema à um arquivo texto" ++msgstr "" ++"Analisar o problema local e exportar as informações de dados do problema " ++"para um arquivo de texto" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 +@@ -2150,6 +2835,7 @@ msgstr "Enviar os dados do problema via email" + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" + msgstr "Analisar o problema localmente e enviar as informações via email" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2160,41 +2846,50 @@ msgstr "Analisar o problema localmente e enviar as informações via email" + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Relatar ao Red Hat Customer Portal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Processar a quebra do C/C++ utilizando a infraestrutura da Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Processar o kerneloops utilizando a infraestrutura da Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Processar a exceção do python utilizando a infraestrutura da Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Processar a quebra do Kernel utilizando a infraestrutura da Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Processar o problema do Servidor X utilizando a infraestrutura da Red Hat" ++msgstr "" ++"Processar o problema do Servidor X utilizando a infraestrutura da Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Processar o problema utilizando a infraestrutura da Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Processar a exceção do Java utilizando a infraestrutura da Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po +index 5f9aa11..609cc15 100644 +--- a/po/ru.po ++++ b/po/ru.po +@@ -1,223 +1,268 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# Translators: +-# Aleksandr Brezhnev , 2012 +-# Alexander Ivanov , 2012 +-# Alex Nik , 2012 +-# Artyom Kunyov , 2012 +-# Dmitry Pozdnyakov , 2013 +-# George , 2012 +-# georgev , 2012 +-# Mikhail Zholobov , 2013 +-# triplepointfive , 2012 +-# Yulia , 2014 +-# Игорь Горбунов , 2011,2013 +-# Леонид Кузин , 2012 ++# yuliya , 2015. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-22 02:35+0000\n" +-"Last-Translator: Yulia \n" +-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/ru/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-07-20 01:04-0400\n" ++"Last-Translator: yuliya \n" ++"Language-Team: Russian\n" + "Language: ru\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " ++"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\nили: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\nили: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\nили: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++"или: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++"или: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++"или: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Показать возможные события [начинающиеся с PREFIX]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Запустить только эти события" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Удалить PROBLEM_DIR после отправки отчета" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" +-msgstr "Расширенные настройки" ++msgstr "Экспертный режим" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Показать версию и выйти" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" +-msgstr "Автоматически «Да» на все вопросы" ++msgstr "Автоматически отвечать «Да» на все вопросы" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Запись в системный журнал" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Добавить имена программ в журнал" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" +-msgstr "# Поле доступно только для чтения⏎\n" ++msgstr "# Поле доступно только для чтения\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Опишите обстоятельства сбоя" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Протокол сбоя\n# Проверьте и удалите личные данные (пароли и т.п.)" ++msgstr "# Протокол сбоя\n" ++"# Проверьте и удалите личные данные (пароли и т.п.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Архитектура" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Команда" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Компонент" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Дамп памяти" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" +-msgstr "# Программа" ++msgstr "# Исполняемый файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Версия ядра" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Пакет" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Причина сбоя" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" +-msgstr "# файл конфигурации релиза ОС из корневой директории" ++msgstr "# Файл конфигурации os-release из корневого каталога" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" +-msgstr "# Строка выпуска операционной системы из корневой директории" ++msgstr "# Строка выпуска операционной системы из корневого каталога" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" +-msgstr "# файл конфигурации релиза ОС" ++msgstr "# Файл конфигурации os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Строка выпуска операционной системы" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Не удалось запустить vi: $TERM, $VISUAL и $EDITOR не заданы" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nОтчёт обновлён" ++msgstr "\n" ++"Отчёт обновлён" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nОтчёт не изменялся" ++msgstr "\n" ++"Отчёт не изменялся" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Неправильный ввод. Причина:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +-msgstr "Неверное значение для «%s»: %s" ++msgstr "Недопустимое значение «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "Событию '%s' требуется разрешение на отправку вероятно конфиденциальных данных. Вы хотите продолжить?" ++msgstr "" ++"Событию «%s» требуется разрешение на отправку вероятно конфиденциальных " ++"данных. Вы хотите продолжить?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Число выходит за пределы допустимого диапазона" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Ошибочный ввод, выход." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Выберите действие для запуска:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " +-msgstr "Выберите рабочий процесс:" ++msgstr "Выберите рабочий поток:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Извлечение cpio из {0}..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Ошибка записи в \"{0}\": {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Не удалось извлечь пакет \"{0}\"." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" +-msgstr "Кэширование файлов из {0}, созданного из {1}" ++msgstr "Кэширование файлов из {0} из {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" +-msgstr "Не удалось извлечь файлы из \"{0}\"" ++msgstr "Не удалось извлечь файлы из \"{0}\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" +-msgstr "Не удалось удалить \"{0}\": {1}" ++msgstr "Не удалось удалить \"{0}\": {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Загружается ({0} из {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Произошла ошибка '{0!s}' при загрузке с зеркала '{1!s}'. Попытка продолжить с другим зеркалом..." ++msgstr "" ++"Произошла ошибка '{0!s}' при загрузке с зеркала '{1!s}'. Попытка подключения " ++"к другому зеркалу..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -225,31 +270,40 @@ msgstr "Произошла ошибка '{0!s}' при загрузке с зе + msgid "Initializing yum" + msgstr "Инициализация yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "Ошибка инициализации yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" +-msgstr "Ошибка: невозможно выполнить cachedir, аварийное завершение" ++msgstr "Ошибка: не удалось создать cachedir. Выход..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +-msgstr "Невозможно отключить репозиторий '{0!s}': {1!s}" ++msgstr "Не удалось отключить репозиторий «{0!s}»: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "Настройка репозиториев yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Невозможно отключить асинхронную загрузку, возможны искажения в выводе!" ++msgstr "" ++"Невозможно отключить асинхронную загрузку, возможны искажения в выводе!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" +-msgstr "Не удалось настроить {0}: {1}, отключается" ++msgstr "Не удалось настроить {0}: {1}. Отключается..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -258,116 +312,155 @@ msgstr "Не удалось настроить {0}: {1}, отключается" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Поиск обязательных пакетов в репозитории..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Ошибка получения метаданных: \"{0!s}\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Ошибка получения списка файлов: \"{0!s}\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" +-msgstr "Не найдены пакеты для файлов debuginfo (всего файлов: {0})" ++msgstr "Не найдены пакеты для {0} файлов debuginfo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Пакеты для загрузки: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" +-msgstr "Будет загружено {0:.2f} МБ, установленный размер: {1:.2f} МБ. Продолжить?" ++msgstr "" ++"Будет загружено {0:.2f} МБ, установленный размер: {1:.2f} МБ. Продолжить?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Загрузка отменена пользователем" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "Предупреждение. Недостаточно места во временном каталоге '{0}' (осталось {1:.2f} МБ). Продолжить?" ++msgstr "" ++"Предупреждение. Недостаточно места во временном каталоге '{0}' (осталось {1:." ++"2f} МБ). Продолжить?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "Предупреждение. Недостаточно места в '{0}' (осталось {1:.2f} МБ). Продолжить?" ++msgstr "" ++"Предупреждение. Недостаточно места в '{0}' (осталось {1:.2f} МБ). " ++"Продолжить?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Не удалось скопировать файл '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Не удалось загрузить пакет {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Ошибка распаковки. Загрузка отменяется..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Удаление {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +-msgstr "Не удалось удалить %s (возможно, содержит журнал ошибок)" ++msgstr "Ошибка удаления %s (возможно, содержит журнал ошибок)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "_Нет" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "_Да" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Больше не спрашивать" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Описание отсутствует" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Конфигурация" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" +-msgstr "Рабочие процессы" ++msgstr "Рабочие потоки" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "События" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "Н_астроить" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "_Закрыть" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Показать пароль" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Не хранить пароли" +@@ -376,64 +469,78 @@ msgstr "Не хранить пароли" + msgid "Basic" + msgstr "Основные" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Дополнительно" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "Secret Service недоступен. Ваши настройки не будут сохранены." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Отмена" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "_ОК" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Невозможно соединение через DBus к имени '%s' пути '%s'интерфейсу '%s': %s" ++msgstr "" ++"Невозможно установить соединение через DBus к имени «%s» пути «%s»интерфейсу " ++"«%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Невозможно вызвать метод '%s' через DBus по пути '%s' интерфейсу '%s': %s" ++msgstr "" ++"Невозможно вызвать метод «%s» через DBus по пути «%s» интерфейсу «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "Превышено время ожидания ответа от DBus Secret Service." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "Вы желаете прервать ожидание и продолжить составление отчёта с неверно выгруженной конфигурацией?" ++msgstr "" ++"Прервать ожидание и продолжить составление отчёта, не дожидаясь загрузки " ++"конфигурации?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +-msgstr "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') метод не сработал: %s" ++msgstr "Ошибка метода D-Bus Secrets Service ReadAlias(«%s»): %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" +-msgstr "Не могу создать секретный элемент для события '%s': %s" ++msgstr "Не удалось создать секретный элемент для события «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +-msgstr "Не могу получить секретное значение '%s': %s" ++msgstr "Не удалось получить секретное значение «%s»: %s" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +@@ -443,13 +550,19 @@ msgstr "Настройки" + msgid "Quit" + msgstr "Выход" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nГрафическая утилита анализа и сообщения об ошибках хранится в PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"Графический инструмент для анализа и создания отчета на основе статистики в " ++"каталоге PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Файл GUI" +@@ -457,205 +570,276 @@ msgstr "Файл GUI" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "Обнаружены ошибки в настройках %s. Исправьте их сейчас или введите необходимые данные позже.\n\nПодробную информацию можно найти по адресу: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" ++"%s не настроен(о). Можно определить настройки сейчас или сделать это позднее." ++"\n" ++"\n" ++"Для получения информации о настройке доступа обратитесь к статье https://" ++"access.redhat.com/site/articles/718083" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "Обнаружены ошибки в настройках %s. Исправьте их сейчас или введите необходимые данные позже.\n\nУзнать больше..." ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" ++"%s не настроен(о). Можно определить настройки сейчас или сделать это " ++"позднее.\n" ++"\n" ++"Узнать больше" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" + msgstr "_Настроить %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Запись в \"%s\" не разрешена. Переместить его в \"%s\" и работать с созданным каталогом?" ++msgstr "" ++"Запись в «%s» не разрешена. Переместить его в «%s» и работать с данными в " ++"новом месте?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Просмотр/правка файла" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "_Сохранить" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "Для данной проблемы не определены отчётные задания. Проверьте конфигурацию в /etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"Для этой проблемы необходимо настроить систему отслеживания. Проверьте " ++"конфигурацию в /etc/libreport/*" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(требуется: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(нет необходимости, данные уже существуют: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(нажмите для просмотра и изменения)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(двоичный файл, %llu байт)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(нет описания)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu Б, файлов: %u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "Обработка была отменена" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "Не удалось обработать ошибку. Наиболее вероятные причины:\n⇥▫ проблемы сетевого соединения;\n⇥▫ повреждены данные об ошибке;\n⇥▫ ошибки конфигурации." ++msgstr "" ++"Попытка обработки ошибки потерпела неудачу. Причин может быть несколько , но " ++"наиболее распространены три:\n" ++" ▫ проблемы с подключением к сети\n" ++" ▫ данные об ошибке повреждены\n" ++" ▫ неверные настройки" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "Чтобы обновить конфигурацию и заново отправить отчет, откройте меню Настройки.\nПрименив изменения, нажмите кнопку Повторить." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" ++"Если вы хотите изменить настройки и попытаться повторно отправить отчет, \n" ++"перейдите в меню Настройки. После применения изменений нажмите кнопку " ++"Повторить ." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "Обработка была прервана, потому что об этой проблеме не нужно сообщать." ++msgstr "" ++"Обработка была прервана, потому что об этой проблеме не нужно сообщать." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." +-msgstr "Обработка невозможна." ++msgstr "Ошибка обработки." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Обработка завершена." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." +-msgstr "Обработка завершена, пожалуйста, перейдите к следующему шагу." ++msgstr "Обработка завершена. Перейдите к следующему шагу." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "Не задан метод обработки события «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "Обработка прервана: продолжение невозможно без записи каталога." ++msgstr "Обработка прервана: необходимо разрешить запись в каталог." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Обработка..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "Невозможно проверить рейтинг трассировки, так как неверно указано имя события" ++msgstr "" ++"Невозможно проверить рейтинг трассировки, так как неверно указано имя " ++"события" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "Событию '%s' требуется разрешение на отправку вероятно конфиденциальных данных. Вы хотите продолжить?" ++msgstr "" ++"Событию «%s» требуется разрешение на отправку вероятно конфиденциальных " ++"данных. Вы хотите продолжить?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "Похоже, что это - известная проблема, сообщение необязательно. %s" ++msgstr "Похоже, это — известная проблема и сообщать о ней не требуется. %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "_Открыть" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" +-msgstr "\"%s\" не является текстовым файлом" ++msgstr "«%s» не является текстовым файлом" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" +-msgstr "Вы пытаетесь скопировать файл в тот же файл" ++msgstr "Вы пытаетесь осуществить копирование в тот же файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" +-msgstr "Копирование \"%s\" невозможно: %s" ++msgstr "Копирование «%s» невозможно: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" +-msgstr "\"%s\" уже существует и не может быть изменён" ++msgstr "«%s» уже существует и не может быть изменён" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Включить" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Имя" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Значение" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Описание проблемы" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Выберите способ отправки отчета" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Дополнительные сведения" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Просмотр информации" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Подтвердите отправку данных" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Обработка" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Обработка завершена" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "О_становить" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -666,6 +850,7 @@ msgstr "Загрузка для дальнейшего изучения" + msgid "Repeat" + msgstr "Повторить" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -673,17 +858,24 @@ msgstr "_Вперед" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" ++"\n" ++"su -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" ++"Чтобы включить видеозахват экрана, надо установить пакет fros-gnome:\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "Для поддержки видеозахвата экрана потребуется установить пакет fros-gnome:\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "Обнаружены возможные конфиденциальные данные. По желанию их можно удалить из отчета." ++msgstr "" ++"Обнаружены возможные конфиденциальные данные. Вы можете изъять их из отчета." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Ограничить доступ к отчету" +@@ -692,64 +884,90 @@ msgstr "Ограничить доступ к отчету" + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Только у персонала Red Hat будет доступ к этому отчету, и доступ будет ограничен" ++msgstr "" ++"Ни у кого, кроме персонала Red Hat, не будет доступа к отчету с ограниченным " ++"доступом (даже у вас)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "Узнать больше об ограничении доступа" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "В следующих окнах будет предложено описать проблему для выбора способа её анализа, оценки собранных данных и выбора получателя отчёта. Нажмите «Вперёд» для продолжения." ++msgstr "" ++"В следующих окнах будет предложено описать проблему для выбора способа её " ++"анализа, оценки собранных данных и выбора получателя отчёта. Нажмите " ++"«Вперёд» для продолжения." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Подробности" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Опишите действия, вызвавшие ошибки, и инструкции, которые помогут их повторить. Включите комментарии, которые смогут помочь при диагностике (желательно на английском)." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Опишите действия, вызвавшие ошибки, и инструкции, которые помогут воссоздать " ++"ситуацию. Добавьте комментарии, которые смогут помочь при диагностике " ++"(желательно на английском)." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "Для продолжения необходимо заполнить поле." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Комментарии открыты для чтения. Они могут быть включены в общедоступные отчёты." ++msgstr "" ++"Комментарии открыты для чтения. Они могут быть включены в " ++"общедоступные отчёты." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +-msgstr "Если Вы затрудняетесь с описанием, Вы можете" ++msgstr "Если вы затрудняетесь с описанием, можно:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "Добавить вещание с экрана" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Я не знаю, что вызвало эту проблему" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Нажмите эту кнопку для создания подробного протокола сбоя после установки дополнительных пакетов отладки." ++msgstr "" ++"Нажмите эту кнопку для создания подробного протокола сбоя после установки " ++"дополнительных пакетов отладки." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "Пожалуйста, просмотрите данные перед отправкой отчета. В зависимости от выбора докладчика, они могут оказаться на всеобщем обозрении." ++msgstr "" ++"Прежде чем данные будут отправлены, рекомендуется их проверить, так как в " ++"зависимости от метода формирования отчетности они могут оказаться в открытом " ++"доступе." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +@@ -761,7 +979,9 @@ msgstr "Дополнительно" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "Очистите строку поиска, чтобы просмотреть список слов, которые могут быть связаны с конфиденциальными данными." ++msgstr "" ++"Очистите строку поиска для просмотра списка слов, которые могут быть связаны " ++"с конфиденциальными данными." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +@@ -775,106 +995,138 @@ msgstr "данные" + msgid "Search" + msgstr "Поиск" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Размер:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Вложить файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Я ознакомился с информацией и разрешаю её передачу" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Если отчёт будет отправлен на удаленный сервер, удалите конфиденциальную информацию (имена пользователей и пароли). Протоколы сбоев, команды и переменные окружения могут содержать такие данные." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Если отчёт будет отправлен на удаленный сервер, удалите конфиденциальную " ++"информацию (имена пользователей и пароли). Протоколы сбоев, команды и " ++"переменные окружения могут содержать такие данные." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "Обработка еще не началась" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Показать журнал" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "Отчёт отправлен. Можно закрыть окно." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Чтобы изменить получателя отчёта, подробно опишите проблему и создайте отчёт заново, нажав «Вперёд»." ++msgstr "" ++"Чтобы сохранить отчет в другом месте, соберите дополнительную информацию и " ++"создайте его заново, нажав «Вперед»." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Опишите подробно" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Проблемный каталог" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" +-msgstr "Невозможно удалить: '%s'" ++msgstr "Невозможно удалить: «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "заблокировано другим процессом" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "отказ в доступе" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "не каталог с данными ошибки" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "Не удается удалить «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Пропущен обязательный элемент: «%s»" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "Неверное имя файла: «%s»" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" +-msgstr "Неверное значение uid: '%s'" ++msgstr "Неверный UID: «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" +-msgstr "Отправлено: %llu из %llu КБ" ++msgstr "Отправлено %llu из %llu КБ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -883,341 +1135,421 @@ msgstr "%s отправляется в %s..." + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "Введите имя пользователя для «%s»:" ++msgstr "Введите имя пользователя для «%s»" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "Введите пароль «%s»:" ++msgstr "Введите пароль для «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s успешно отправлен в %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Заполните обязательные поля" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Недопустимый символ UTF8 \"%c\"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" +-msgstr "Недопустимый номер \"%s\"" ++msgstr "Недопустимый номер «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" +-msgstr "Неверное логическое значение: \"%s\"" ++msgstr "Неверное логическое значение: «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Неподдерживаемый тип параметра" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Отключена возможность отправки отчёта, так как рейтинг не содержит число." ++msgstr "Формирование отчета отменено, так как рейтинг не содержит число." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +-msgstr "Пожалуйста сообщите о проблеме в проект разработчиков ABRT." ++msgstr "Сообщите о проблеме в проект разработчиков ABRT." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Неполный протокол сбоя. Опишите действия, которые привели к ошибке." ++msgstr "Неполный протокол сбоя. Опишите действия, которые привели к ошибке." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "Вероятно, трассировка не помогла разработчику выловить ошибку." ++msgstr "" ++"Вероятно, данные трассировки не помогут разработчику идентифицировать ошибку." ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +-msgstr "Отчёт не будет отправлен, так как протокол сбоя непригоден." ++msgstr "Формирование отчета отменено в силу непригодности протокола сбоя." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Пожалуйста установите debuginfo вручную, используя команду: \"debuginfo-install %s\" и попробуйте снова." ++msgstr "" ++"Установите debuginfo вручную и повторите попытку. Команда установки: " ++"«debuginfo-install %s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "Возможно правильный debuginfo отсутствует или поврежден дамп памяти." ++msgstr "Вероятно, отсутствует debuginfo или дамп памяти поврежден." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "Возможно, ошибка вызвана %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "Ваша ошибка, по-видимому, вызвана %s\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "Ваша ошибка, по-видимому, вызвана чем-то из перечисленного:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" +-msgstr "Ошибка отправки отчёта на сервер '%s' посредством cURL: %s" ++msgstr "Ошибка отправки отчёта на сервер «%s» посредством cURL: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" +-msgstr "Не существует URL '%s' (ошибка 404)" ++msgstr "«%s» не существует (ошибка 404)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" +-msgstr "Произошла внутренняя ошибка сервера '%s' (ошибка 500)" ++msgstr "Внутренняя ошибка сервера «%s» (ошибка 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "Сервер «%s» не может обработать запрос (ошибка 503)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" +-msgstr "Неожиданный ответ '%s': %d" ++msgstr "Неожиданный ответ «%s»: %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "Не удалось обработать ответ сервера ureport «%s»" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" +-msgstr "Неверный формат ответа '%s'" ++msgstr "Неверный формат ответа «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" +-msgstr "Обнаружено несоответствие типов в ответе '%s'" ++msgstr "Обнаружено несоответствие типов в ответе «%s»" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Не удалось отправить сообщение об ошибке" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" +-msgstr "Сервер '%s' ответил сообщением об ошибке: '%s'" ++msgstr "Сервер «%s» вернул ошибку: «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "Отправлено:" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "не может быть отправлено" ++msgstr "не может быть добавлен в отчет" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Формат: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" +-msgstr "Отсутствует обязательный элемент \"%s\". Продолжение невозможно..." ++msgstr "Отсутствует обязательный элемент «%s». Продолжение невозможно..." + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" +-msgstr "('%s' был прерван сигналом %u)\n" ++msgstr "(«%s» был прерван по сигналу %u)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" +-msgstr "('%s' завершился без ошибок)\n" ++msgstr "(«%s» завершился без ошибок)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" +-msgstr "('%s' завершился с кодом выхода %u)\n" ++msgstr "(«%s» завершился с кодом выхода %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" +-msgstr "Ошибка при запросе '%s': %s" ++msgstr "Ошибка при создании запроса в «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Ошибка при запросе '%s', код ответа HTTP: %d, ответ сервера: '%s'" ++msgstr "" ++"Ошибка при создании запроса в «%s», код ответа HTTP: %d, ответ сервера: «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" +-msgstr "Ошибка при запросе '%s', код ответа HTTP: %d" ++msgstr "Ошибка при создании запроса в «%s», код ответа HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Ошибка при запросе '%s': отсутствует ссылка-указатель, код ответа HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Ошибка при создании запроса «%s»: отсутствует ссылка-указатель, код ответа " ++"HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" +-msgstr "Ошибка при создании комментария '%s': %s" ++msgstr "Ошибка при создании комментария «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Ошибка при создании комментария '%s', код ответа HTTP: %d, ответ сервера: '%s'" ++msgstr "" ++"Ошибка при создании комментария «%s», код ответа HTTP: %d, ответ сервера: " ++"«%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" +-msgstr "Ошибка при создании комментария '%s', код ответа HTTP: %d" ++msgstr "Ошибка при создании комментария «%s», код ответа HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Ошибка при создании комментария '%s': отсутствует ссылка-указатель, код ответа HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Ошибка при создании комментария «%s»: отсутствует ссылка-указатель, код " ++"ответа HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Отправить в Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" +-msgstr "URL Bugzilla" ++msgstr "Адрес Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Адрес сервера Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">Создать</a> учётную запись Bugzilla." ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount." ++"cgi\">Зарегистрироваться</a> в Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Имя пользователя" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Пользователь Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Пароль" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Пароль в Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Проверить SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Проверить ключ SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "Ограничить доступ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "Ограничить доступ к созданному в bugzilla запросу, допуская к нему для просмотра лишь пользователей из указанных групп (см. дополнительные настройки для более подробной информации)" ++msgstr "" ++"Ограничить доступ к запросу в Bugzilla, допуская для просмотра лишь " ++"пользователей из указанных групп (см. дополнительные настройки)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" +-msgstr "Разработка Bugzilla" ++msgstr "Продукт в Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "Укажите, только если нужно отличное от указанного в /etc/os-release" ++msgstr "" ++"Укажите, только если продукт отличается от указанного в /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" +-msgstr "Версия разработки Bugzilla" ++msgstr "Версия продукта в Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "Укажите, только если нужна версия разработки, отличная от указанной в /etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "Укажите, если версия отличается от указанной в /etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP-прокси" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "Выбирает прокси-сервер для использования с HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS-прокси" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "Выбирает прокси-сервер для использования с HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "Группы" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "Предоставить доступ лишь указанным группам <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"Предоставить доступ лишь указанным группам <a href=\"https://github.com/" ++"abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1229,60 +1561,84 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nДобавляет файлы из списка FILE в отчёт на TARGET.\n\nЭта программа помогает создать отчёты об ошибках для libreport.\nДопустимые значения TARGET: 'strata' (отправляет отчёт в RHTSupport)\nи 'bugzilla' (создаёт отчёт в Bugzilla).\n\nНастройки определяются в файлах.\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"Добавляет файлы из списка FILE в отчёт на TARGET.\n" ++"\n" ++"Эта программа облегчает переход с report на libreport.\n" ++"Допустимые значения TARGET: 'strata' (отправляет отчёт в RHTSupport)\n" ++"и 'bugzilla' (создаёт отчёт в Bugzilla).\n" ++"\n" ++"Настройки определяются в файлах.\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "«strata» или «bugzilla»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "ID запроса" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" +-msgstr "Не удалось обработать данные обратной трассировки: %s" ++msgstr "Не удалось обработать данные трассировки: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "Не удается создать описание трассировки стека (нет сбойной цепочки?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "Предупреждение. Группы частных запросов уже заданы с помощью аргумента командной строки, поэтому переменная окружения и другие параметры будут проигнорированы." ++msgstr "" ++"Предупреждение. Группы частных запросов уже заданы с помощью аргумента " ++"командной строки, поэтому переменная окружения и другие параметры будут " ++"игнорироваться." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Необходимо указать имя" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Необходимо указать пароль" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Вход в Bugzilla: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "Неверное имя или пароль. Пожалуйста, введите ваше имя в Bugzilla:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" +-msgstr "Неверное имя или пароль. Пожалуйста, введите ваш пароль для '%s':" ++msgstr "Неверное имя или пароль. Пожалуйста, введите пароль для «%s»:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1316,162 +1672,239 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nили\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nили\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nили\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nЭта утилита читает содержимое DIR, затем подключается с Bugzilla и ищет\nотчет с таким же значением abrt_hash:HEXSTRING в поле «Whiteboard».\n\nЕсли ничего не найдено, будет создан новый отчет. Части DIR сохраняются \nкак описание или вложения (в зависимости от размера).\n\nЕсли отчет уже существует и отмечен как CLOSED DUPLICATE, в исходный отчет \nбудет добавлен комментарий.\n\nСсылка на новый или измененный отчет будет выведена в stdout и сохранена\nв конструкции 'reported_to'.\n\nКлюч -t подгружает файлы в существующий отчет Bugzilla. \nИдентификатор отчета будет получен из каталога DIR (с ключом -d). \nЕсли сведения об ошибке до этого момента не отправлялись в Bugzilla, \nпопытка отправки завершится неудачей.\n\nКлюч -tlD загружает файлы в отчет с заданным идентификатором; \nпри этом ключ -d игнорируется.\n\nКлюч -w добавляет пользователя Bugzilla в список получателей копии.\n\nПо умолчанию CONFILE содержит " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"или\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"или\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"или\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"Эта утилита читает содержимое DIR, подключается к Bugzilla и ищет\n" ++"отчет с таким же значением abrt_hash:HEXSTRING в поле «Whiteboard».\n" ++"\n" ++"Если совпадений нет, создается новый отчет. Части DIR сохраняются \n" ++"как описание или вложения (в зависимости от размера).\n" ++"\n" ++"Если отчет уже существует и имеет статус CLOSED DUPLICATE, \n" ++"эта программа найдет первоначальный отчет и добавит к нему \n" ++"комментарий с новой информацией.\n" ++"\n" ++"Ссылка на отчет будет направлена в stdout и сохранена\n" ++"в конструкции «reported_to».\n" ++"\n" ++"-t подгружает файлы в существующий отчет Bugzilla. \n" ++"Идентификатор отчета будет получен из каталога -d DIR. \n" ++"Если сведения об ошибке до этого момента не отправлялись в Bugzilla, \n" ++"попытка завершится неудачей.\n" ++"\n" ++"-tlD загружает файлы в отчет с заданным идентификатором; \n" ++"при этом ключ -d игнорируется.\n" ++"\n" ++"-w добавляет пользователя Bugzilla в список получателей уведомлений.\n" ++"\n" ++"-r копирует последний адрес из элемента «reporter_to» в поле URL \n" ++"с добавлением префикса TRACKER_NAME. \n" ++"Этот аргумент применим только к новым отчетам.\n" ++"\n" ++"Если CONFILE не задан, по умолчанию используется" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" +-msgstr "Файл конфигурации (можно указать несколько)" ++msgstr "Файл конфигурации (может быть несколько)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" +-msgstr "Подготавливаю файл для первого комментария" ++msgstr "Подготовка файла для первого комментария" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "Подготавливается файл для повторных сообщений" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Вложить файлы [в запрос с этим ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" +-msgstr "Включать двоичные файлы в отчёт" ++msgstr "Включать двоичные файлы" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Создать отчёт, даже если об этой проблеме уже сообщалось" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" +-msgstr "Добавить пользователя в список получателей копии рассылки [по ошибке с данным ID]" ++msgstr "Добавить пользователя в список получателей [в запросе с данным ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" +-msgstr "Вывести BUG_ID, полученный DUPHASH" ++msgstr "Вывести BUG_ID, вернувший DUPHASH" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" +-msgstr "Имя системы отслеживания ошибок для адреса из «reported_to»" ++msgstr "Система отслеживания ошибок для адреса из поля «reported_to»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" +-msgstr "Ограничить доступ только к этой группе" ++msgstr "Ограничить доступ только этой группой" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Отладка" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "Поиск похожих ошибок в Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Логин не получен из конфигурации, пожалуйста, введите Ваш BZ логин вручную:" ++msgstr "В конфигурации не задано имя пользователя Bugzilla. Введите имя:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "Пароль не задан настройками, пожалуйста введите пароль для '%s':" ++msgstr "В конфигурации не задан пароль «%s». Введите пароль:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Не могу определить ID в Bugzilla, так как об этой ошибке ещё не было сообщено." ++msgstr "" ++"Не удалось определить ID в Bugzilla, так как об этой ошибке еще не " ++"сообщалось." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "Об этой было сообщено в Bugzilla '%s', что отличается от настроенного Bugzilla '%s'." ++msgstr "" ++"Для этой ошибки уже есть отчет Bugzilla «%s», и он отличается от " ++"настроенного Bugzilla «%s»." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." +-msgstr "Неверно составленная ссылка в Bugzilla '%s'." ++msgstr "Неверно сформированный адрес в Bugzilla «%s»." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" +-msgstr "Используется ID Bugzilla '%s'" ++msgstr "Используется ID Bugzilla «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "Выход" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." +-msgstr "Невозможно определить версию разработки Bugzilla в данных об ошибке." ++msgstr "" ++"Не удалось определить продукт исходя из предоставленных данных об ошибке." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Поиск дубликатов" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "Создаётся новый запрос" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." +-msgstr "Не удалось создать запрос для новой ошибки." ++msgstr "Не удалось создать новый запрос" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "Добавление внешних ссылок в отчет %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Присоединяются файлы к %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "Запрос уже существует: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "%s добавляется в список получателей копии" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Добавление комментария в %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Добавление более подходящего протокола..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "Этот комментарий уже есть в запросе. Добавление отменено." ++msgstr "Этот комментарий уже есть в отчете. Добавление отменено." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Статус: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "Статистика oops передаётся %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1484,39 +1917,58 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nОтправляет информацию о событиях oops на kerneloops.org или аналогичный сервер.\n\nФайлы, перечисленные в $EXCLUDE_FROM_REPORT, не будут включены в архив.\n\nФайл CONFFILE должен содержать строки в формате \"ПАРАМЕТР = ЗНАЧЕНИЕ\".\nДопустимый ПАРАМЕТР: SubmitURL.\nЕго можно переопределить с помощью $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Отправляет информацию о событиях oops на kerneloops.org или аналогичный " ++"сервер.\n" ++"\n" ++"Файлы, перечисленные в $EXCLUDE_FROM_REPORT, не будут включены в архив.\n" ++"\n" ++"Файл CONFFILE должен содержать строки в формате \"ПАРАМЕТР = ЗНАЧЕНИЕ\".\n" ++"Допустимый ПАРАМЕТР: SubmitURL.\n" ++"Его можно переопределить с помощью $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Файл конфигурации" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "Электронный адрес %s не задан. Определить его сейчас? В случае отказа будет выбран «%s»" ++msgstr "" ++"Электронный адрес %s не задан. Определить его сейчас? В случае отказа будет " ++"выбран «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "Введите электронный адрес %s:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "Для продолжения необходимо ввести электронный адрес %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Отправляется сообщение..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "Сообщение отправлено на адрес %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1524,69 +1976,89 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nОтправляет содержимое каталога DIR по электронной почте.\n\nЕсли CONFILE не задан, по умолчанию используется " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"Отправляет содержимое каталога DIR по электронной почте.\n" ++"\n" ++"Если CONFILE не задан, по умолчанию используется " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Файл конфигурации" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" +-msgstr "Только оповестить(Не помечать отчёт как отправленный)" ++msgstr "Только оповестить(не отмечать отчёт как отправленный)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nВыводит информацию о сбое на экран или в заданный файл." ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Выводит информацию о сбое на экран или в заданный файл." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Файл вывода" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Добавить или перезаписать" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Создать reported_to в DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Отменено пользователем." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "Не удалось открыть \"%s\" для записи. Выберите другой файл:" ++msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи. Выберите другой файл:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Отчёт добавлен в %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Отчёт сохранён в %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" +-msgstr "Ответ сервера об ошибке: '%s'" ++msgstr "Сервер вернул ошибку: «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Вы все еще хотите создать запрос RHTSupport?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "Неверное имя или пароль. Введите свое имя входа Red Hat:" ++msgstr "Неверное имя или пароль. Введите ваше имя Red Hat:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1596,505 +2068,671 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nили:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] ФАЙЛ..\n\nОтправляет отчет в службу поддержки Red Hat.\n\nЕсли CONFILE не задан, по умолчанию используется " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" ++"или\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n" ++"\n" ++"Отправляет отчет в службу технической поддержки Red Hat.\n" ++"\n" ++"Если файл CONFILE не задан, по умолчанию используется" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" +-msgstr "Отправить файлы в запрос с этим ID" ++msgstr "Добавить файлы в запрос с этим идентификатором" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "Отправить uReport до создания нового отчета" ++msgstr "Отправить uReport, прежде чем создать отчет" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "Файл конфигурации uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "Конфигурация не содержит имя входа. Введите имя входа RHTS:" ++msgstr "В конфигурации не задано имя пользователя RHTS. Введите имя:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Добавление «%s» в запрос «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "Отправка статистики сбоев ABRT" ++msgstr "Отправка статистических данных ABRT о сбое" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Сжатие данных..." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "Не удалось создать временный каталог в " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Не удалось создать временный файл в " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Поиск существующих решений" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" +-msgstr "Создаётся новый запрос" ++msgstr "Создание нового запроса" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." +-msgstr "Невозможно определить версию разработки RH Support в данных об ошибке." ++msgstr "" ++"Не удалось определить продукт в списке технической поддержки Red Hat исходя " ++"из данных об ошибке." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "Связь статистики сбоев ABRT с запросом" ++msgstr "Связывание статистических данных ABRT с отчетом" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "Связь записи статистики сбоя ABRT с адресом: %s" ++msgstr "Связывание статистики ABRT с адресом %s" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" +-msgstr "Добавление комментария к ошибке '%s'" ++msgstr "Добавление комментария к отчету «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" +-msgstr "Присоединение данных об ошибке к '%s'" ++msgstr "Присоединение данных об ошибке к «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Дополнительная документация:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Подходящие обновления:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "Для продолжения необходимо указать URL" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "Конфигурация не содержит адрес для отправки данных. Введите URL:" ++msgstr "Необходимо указать URL для отправки данных:" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "Введите пароль для отправки:" ++msgstr "Чтобы отправить, введите пароль:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "Создан архив «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nОтправляет архив *.tar каталога DIR на заданный адрес URL. Если адрес не задан, архив будет создан в " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"Отправляет архив *.tar каталога DIR на заданный URL. \n" ++"Если адрес не задан, архив будет создан в " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" +-msgstr "URL получателя" ++msgstr "Базовый URL для размещения файлов" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Отправить на сервер oops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "URL Kerneloops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "URL сервера Oops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" +-msgstr "Журнал" ++msgstr "Ведение журнала" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Сохранить в текстовый файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Журнал" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" +-msgstr "Имя файла журнала" ++msgstr "Файл журнала" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Добавить" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Добавить новый отчёт или перезаписать старый." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Отправить по почте" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Тема" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Тема сообщения" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Отправитель" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" +-msgstr "Email отправителя" ++msgstr "Адрес отправителя" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Получатель" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" +-msgstr "Email получателя" ++msgstr "Адрес получателя" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Отправлять двоичные данные" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Отправлять двоичные файлы как coredump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Служба поддержки Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Сообщить в службу поддержки Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "URL портала RH" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Адрес портала поддержки Red Hat" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Имя пользователя" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Имя пользователя Red Hat" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Пароль пользователя Red Hat" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "Отправлять uReport" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"Отправлять <a href=\"https://access.redhat.com/articles/" ++"642323\">микроотчет</a> при создании нового запроса." ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "Адрес портала Red Hat" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Адрес портала поддержки Red Hat" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "Отправитель отчета" ++msgstr "Report Uploader" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Отправить в виде tar.gz (через FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "Отправить *.tar на адрес в формате «имя:пароль@URL»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Примеры: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Примеры: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "Используйте это поле, чтобы исключить имя пользователя из строки URL" ++msgstr "" ++"Используйте это поле, если вы хотите удалить имя пользователя из адреса" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "Используйте это поле, чтобы исключить пароль из строки URL" ++msgstr "Используйте это поле, если вы хотите исключить пароль из адреса" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP-прокси" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "Выбирает прокси-сервер для использования с FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Отправка ureports на FAF сервер" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" +-msgstr "URL uReport Сервера" ++msgstr "Адрес сервера uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" +-msgstr "Адрес web-сервиса uReport " ++msgstr "Адрес веб-сервиса uReport " ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "Контактный электронный адрес" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++"Адрес электронной почты для получения последних новостей и обновлений с " ++"сервера ABRT." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" +-msgstr "Экстренный анализ" ++msgstr "Анализ аварийной ситуации" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" +-msgstr "Загружаются сведения об ошибке для дальнейшего изучения" ++msgstr "Отправлять сведения об ошибке для дальнейшего изучения" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "Ответ XML может быть повреждён, так как отсутствует «%s»." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Запрос %i закрыт без решения" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "Запрос %i закрыт как ДУБЛИКАТ, но DUP_ID отсутствует" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "Затребовано создание частного запроса, но группы не указаны, см. https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets для дополнительной информации" ++msgstr "" ++"Затребовано создание частного запроса, но группы не указаны (см. https://" ++"github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "ID нового запроса: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "Родительский запрос для %d не найден." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Возвращаемое значение функции Bug.search(quicksearch) не содержит членов типа 'bugs'" ++msgstr "Поиск Bug.search(quicksearch) не вернул результатов типа 'bugs'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Укажите URL сервера" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Разрешить небезопасное соединение с сервером ureport" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "Использовать аутентификацию клиента" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "Дополнительные файлы включены в ключ «auth»" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "Использовать аутентификацию HTTP" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "Дополнительные файлы в ключе «auth»" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "bthash uReport для вложения (не используется вместе с -A)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "вложить bthash из «reported_to» (не используется вместе с -a)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" +-msgstr "контактный электронный адрес (требуется -a|-A, не используется вместе с -E)" ++msgstr "" ++"контактный электронный адрес (требует -a|-A, не используется вместе с -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "контактный электронный адрес из окружения или файла конфигурации (требует -a|-A, не используется вместе с -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"контактный электронный адрес из окружения или файла конфигурации (требует -" ++"a|-A, не используется вместе с -e)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" +-msgstr "вложить отчет RHBZ (нужен ключ -a|-A, и не должен использоваться вместе с -B)" ++msgstr "вложить отчет Bugzilla (требует -a|-A, не используется вместе с -B)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "вложить последний отчет RHBZ (требует -a|-A, не используется вместе с -b)" ++msgstr "" ++"вложить последний отчет Bugzilla из reported_to (требует -a|-A, не " ++"используется вместе с -b)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n[-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nОтправить микроотчет, присоединив вложение\n\nПолучает стандартные настройки из " ++msgstr "" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" ++" [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"\n" ++"Позволяет отправить микроотчет или добавить вложение.\n" ++"\n" ++"По умолчанию получает настройки из" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." +-msgstr "Для этой ошибки нет присоединённых микроотчётов." ++msgstr "Эта ошибка не генерирует uReport." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." +-msgstr "Об этой ошибке не было сообщено в Bugzilla." ++msgstr "Об этой ошибке не сообщалось в Bugzilla." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" +-msgstr "Невозможно найти ID ошибки в ссылке Bugzilla '%s'" ++msgstr "Не удалось найти идентификатор отчета в ссылке Bugzilla «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" +-msgstr "Невозможно выделить ID ошибки из ссылки Bugzilla '%s'" ++msgstr "" ++"Не удалось извлечь идентификатор отчета из адресной строки Bugzilla «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "Не заданы значения переменной окружения uReport_ContactEmail и параметра ContactEmail" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"Не заданы значения переменной окружения uReport_ContactEmail и параметра " ++"ContactEmail" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "Необходимо указать идентификатор отчета или электронный адрес" ++msgstr "Необходимо указать ID отчета, электронный адрес или и то, и другое." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." +-msgstr "Для вложения необходимо указать bthash uReport." ++msgstr "Необходимо указать uReport bthash." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" +-msgstr "Загрузка пустого uReport невозможна" ++msgstr "Пустой uReport не может быть отправлен." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "Об этой ошибке уже сообщено." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Выберите метод сообщения об ошибке" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "OK" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Отмена" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Ошибка" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Отправляется отчёт…" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Выполняется %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" +-msgstr "Нет отправителей" ++msgstr "Средств генерации отчетов не обнаружено." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& -o [-d] DIR\n\nПрограмма newt для создания отчёта на основе статистики в каталоге DIR." ++msgstr "" ++"& -o [-d] DIR\n" ++"\n" ++"Программа newt для создания отчёта на основе статистики в каталоге DIR." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" +-msgstr "Удалить DIR после отправки отчёта" ++msgstr "Удалить DIR после формирования отчета" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Сообщить об ошибке разработчикам Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Подготовить отчёт, используя средства Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Сообщить об ошибке через портал пользователей Red Hat" ++msgstr "Сообщить об ошибке на портал пользователей Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Подготовить отчет, используя средства Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Отправить отчет в Red Hat Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "Загрузить сведения об ошибке на сервер" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "Проанализировать сведения на этом компьютере и загрузить данные посредством scp или ftp" ++msgstr "" ++"Проанализировать сведения на этом компьютере и загрузить данные посредством " ++"scp или ftp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2105,30 +2743,37 @@ msgstr "Проанализировать сведения на этом комп + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Сообщить в Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Обработать сбой C/C++, используя средства Fedora " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Обработать сбой ядра, используя средства Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Обработать исключение Python, используя средства Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Обработать сбой ядра, используя средства Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Обработать ошибку X Server, используя средства Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Обработать ошибку, используя средства Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Обработать исключение Java, используя средства Fedora" +@@ -2136,25 +2781,28 @@ msgstr "Обработать исключение Java, используя ср + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "Экспорт информации об ошибке в текстовый файл" ++msgstr "Экспорт сведений об ошибке в текстовый файл" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "Проанализировать сведения локально и сохранить результаты в текстовый файл" ++msgstr "" ++"Проанализировать проблему локально и экспортировать данные в текстовый файл" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "Отправить сведения о проблеме по электронной почте" ++msgstr "Отправить по электронной почте" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "Проанализировать сведения локально и отправить результаты по электронной почте" ++msgstr "" ++"Проанализировать проблему локально и отправить данные по электронной почте" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2165,41 +2813,49 @@ msgstr "Проанализировать сведения локально и о + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Сообщить через портал пользователей Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Проанализировать сбой C/C++ с использованием средств Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Проанализировать kerneloops с использованием средств Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Проанализировать исключение Python с использованием средств Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Проанализировать сбой ядра с использованием средств Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Проанализировать ошибку X Server с использованием средств Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Обработать ошибку, используя средства Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Обработать исключение Java, используя средства Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po +index 8c86103..044b0ce 100644 +--- a/po/sk.po ++++ b/po/sk.po +@@ -1,169 +1,203 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Dominik Labuda , 2012 +-# Milan Ondrašovič , 2013 +-# Richard Marko , 2012 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/sk/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Slovak\n" + "Language: sk\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\nalebo: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\nalebo: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\nalebo: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++"alebo: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++"alebo: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++"alebo: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Zobraziť zoznam možných udalostí [začínajúce na PREFIX]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Spúšťať len tieto udalosti" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Odstrániť PROBLEM_DIR po ohláseni" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Režim 'expert'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Zobraziť verziu a ukončiť" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Neinteraktívne: nepýtať sa otázky, predpokladať 'áno'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Zalogovať do syslog-u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Pridať názvy programu do log-u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Toto pole je iba pre čítane\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "Dole vysvetlite okolnosti tohto pádu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Backtrace\n# Skontrolujte, či neobsahuje citlivé dáta (heslá, atď.)" ++msgstr "# Backtrace\n" ++"# Skontrolujte, či neobsahuje citlivé dáta (heslá, atď.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Architektúra" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Príkazový riadok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Súčasť" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Výpis jadra" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Spustiteľný" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Verzia Kernel-u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Balíček" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Dôvod pádu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# os-release konfiguračný súbor z koreňového adresára" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# Vydanie operačného systému z koreňového adresára" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-release konfiguračný súbor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Vydanie operačného systému" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Nemožno spustiť vi: $TERM, $VISUAL a $EDITOR nie sú nastavené" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nToto hlásenie bolo aktualizované" ++msgstr "\n" ++"Toto hlásenie bolo aktualizované" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nV správe neboli zistené žiadne zmeny" ++msgstr "\n" ++"V správe neboli zistené žiadne zmeny" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Váš vstup nie je platný, kvôli:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Nesprávna hodnota pre '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "Udalosť '%s' vyžaduje povolenie k odoslaniu potencionálne citlivých údajov. Chcete pokračovať?" ++msgstr "" ++"Udalosť '%s' vyžaduje povolenie k odoslaniu potencionálne citlivých údajov. " ++"Chcete pokračovať?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Vybrali ste číslo mimo rozsah" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Neplatný vstup, ukončovanie." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Zvoľte udalosť pre spustenie:" +@@ -172,43 +206,61 @@ msgstr "Zvoľte udalosť pre spustenie:" + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Extrahujem cpio z {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Nie je možné zapisovať do '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Nie je možné rozbaliť balíček '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Uchovávam súbory z {0} vytvorené z {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Nie je možné rozbaliť súbory z '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Nie je možné zmazať '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Sťahujem ({0} z {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Problém '{0!s}' nastal pri sťahovaní z odkazu: '{1!s}'. Pripájanie k ďalšiemu odkazu" ++msgstr "" ++"Problém '{0!s}' nastal pri sťahovaní z odkazu: '{1!s}'. Pripájanie k " ++"ďalšiemu odkazu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -216,31 +268,40 @@ msgstr "Problém '{0!s}' nastal pri sťahovaní z odkazu: '{1!s}'. Pripájanie k + msgid "Initializing yum" + msgstr "Spúšťam yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "Chyba pri spúšťaní yum-u (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "Chyba: nemožno vytvoriť cachedir, ukončovanie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "Nemožno zablokovať repozitár '{0!s}': {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "Nastavujem repozitáre yum-u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Nemožno zakázať asynchrónne sťahovanie, výstup môže obsahovať artefakty!" ++msgstr "" ++"Nemožno zakázať asynchrónne sťahovanie, výstup môže obsahovať artefakty!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Nie je možné nastaviť {0}: {1}, vypínam" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -249,62 +310,80 @@ msgstr "Nie je možné nastaviť {0}: {1}, vypínam" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Hľadám potrebné balíky v repozitároch" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Chyba pri získavaní metadát: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Chyba pri získavaní zoznamu súborov: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Nie je možné nájsť balíčky pre {0} debuginfo súbory" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Balíčky na stiahnutie: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "Sťahujem {0:.2f}Mb, inštalovaná veľkosť: {1:.2f}Mb. Pokračovať?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Sťahovanie prerušené používateľom" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Sťahovanie balíčku {0} zlyhalo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Rozbaľovanie zlyhalo, prerušujem sťahovanie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Vymazávam {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" +@@ -312,6 +391,7 @@ msgstr "Nie je možné zmazať %s, pravdepodobne obsahuje chybový výstup" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -320,45 +400,54 @@ msgstr "" + msgid "_Yes" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Nepýtať sa znovu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Žiadny popis nie je prístupný." + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Konfigurácia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "Workflows" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Udalosti" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "K_configurovať" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Ukázať heslo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Neukladať heslá" +@@ -367,60 +456,72 @@ msgstr "Neukladať heslá" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Rozšírené" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "Secret Service nie je dostupné, Vaše nastavenia nebudú uložené!" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Nemožno pripojiť prostredníctvom DBus k: názov '%s' cesta '%s' rozhranie '%s': %s" ++msgstr "" ++"Nemožno pripojiť prostredníctvom DBus k: názov '%s' cesta '%s' rozhranie " ++"'%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "Nemožno zavolať metódu '%s' z DBus, cesta '%s' rozhranie '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "Časový limit bol dosiahnutý pri čakaní na výsledok z DBus Secret Service" ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"Časový limit bol dosiahnutý pri čakaní na výsledok z DBus Secret Service" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "Prajete si ukončiť čakanie a pokračovať v ohlasovaní bez správne načítanej konfigurácie?" ++msgstr "" ++"Prajete si ukončiť čakanie a pokračovať v ohlasovaní bez správne načítanej " ++"konfigurácie?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus Secret Service ReadAlias('%s') metóda zlyhala: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "Nemožno vytvoriť skrytú položku pre udalosť '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -434,13 +535,18 @@ msgstr "" + msgid "Quit" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nGUI nástroj pre analýzu a ohlásenie problému v špecifikovanom PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"GUI nástroj pre analýzu a ohlásenie problému v špecifikovanom PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Alternatívny súbor pre GUI" +@@ -448,31 +554,39 @@ msgstr "Alternatívny súbor pre GUI" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "Na_staviť %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Je potrebný zapisovateľný adresár, adresár '%s' však zapisovateľný nie je. Presunúť tento adresár do '%s' a pracovať s presunutými dátami?" ++msgstr "" ++"Je potrebný zapisovateľný adresár, adresár '%s' však zapisovateľný nie je. " ++"Presunúť tento adresár do '%s' a pracovať s presunutými dátami?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Zobraziť/editovať textový súbor" +@@ -481,47 +595,58 @@ msgstr "Zobraziť/editovať textový súbor" + msgid "_Save" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "Žiadne cieľe pre hlásenia nie sú definované. Skontrolujte konfiguráciu v /etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"Žiadne cieľe pre hlásenia nie sú definované. Skontrolujte konfiguráciu v /" ++"etc/libreport/*" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(požaduje: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(nie je potrebné, dáta už existujú: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(kliknúť sem pre náhľad/úpravy)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(binárny súbor, %llu byte-ov)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(žiadny popis)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu byte-ov, %u súborov" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "Spracovanie bolo zrušené" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -529,116 +654,147 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Spracovanie zlyhalo." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Spracovanie ukončené." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "Spracovanie ukončené, prosím pristúpte k ďalšiemu kroku." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "Nie je definované žiadne spracovanie pre udalosť '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "Spracovanie prerušené: nemožno pokračovať bez zapisovateľného priečinka." ++msgstr "" ++"Spracovanie prerušené: nemožno pokračovať bez zapisovateľného priečinka." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Spracovávam..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "Nemožno skontrolovať backtrace rating z dôvodu neplatného názvu udalosti" ++msgstr "" ++"Nemožno skontrolovať backtrace rating z dôvodu neplatného názvu udalosti" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "Udalosť '%s' vyžaduje povolenie k odoslaniu potecionálne citlivých údajov. Chcete pokračovať?" ++msgstr "" ++"Udalosť '%s' vyžaduje povolenie k odoslaniu potecionálne citlivých údajov. " ++"Chcete pokračovať?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "Tento problém by nemal byť ohlásený (jedná sa pravdepodobne o známy problém). %s" ++msgstr "" ++"Tento problém by nemal byť ohlásený (jedná sa pravdepodobne o známy problém)." ++" %s" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' nie je bežný súbor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Pokúšate sa skopírovať súbor sám na seba" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Nie je možné skopírovať '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Položka '%s' už existuje a nie je možné ju meniť" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Zahrnúť" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Názov" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Hodnota" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Popis problému" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Vyberte ako ohlásiť tento problém" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Poskytnúť dodatočné informácie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Skontrolovať dáta" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Skontrolovať dáta k ohláseniu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Spracovávanie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Spracovávanie ukončené" +@@ -647,6 +803,7 @@ msgstr "Spracovávanie ukončené" + msgid "_Stop" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -664,7 +821,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -689,58 +848,80 @@ msgstr "" + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "V nasledujúcich krokoch budete požiadaný o popísanie problému, vybratie spôsobu analýzy problému, kontrolu zozbieraných dát a vybratie miesta, kam problém nahlásiť. Pre pokračovanie stlačte 'Vpred'." ++msgstr "" ++"V nasledujúcich krokoch budete požiadaný o popísanie problému, vybratie " ++"spôsobu analýzy problému, kontrolu zozbieraných dát a vybratie miesta, kam " ++"problém nahlásiť. Pre pokračovanie stlačte 'Vpred'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Detaily" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Ako tento problém vznikol (krok po kroku)? Ako je možné ho reprodukovať? Akékoľvek iné komentáre, ktoré by mohli pomôcť pri riešení problému? Prosím použite angličtinu." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Ako tento problém vznikol (krok po kroku)? Ako je možné ho reprodukovať? " ++"Akékoľvek iné komentáre, ktoré by mohli pomôcť pri riešení problému? Prosím " ++"použite angličtinu." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "Pre pokračovanie musíte vyplniť postup..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Vaše komentáre sú verejné. Môžu byť zahrnuté do verejne viditeľných správ o problémoch." ++msgstr "" ++"Vaše komentáre sú verejné. Môžu byť zahrnuté do verejne viditeľných " ++"správ o problémoch." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "Ak neviete ako to opísať, môžte" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "pridať screencast" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Neviem, čo spôsobilo problém" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Použite toto tlačítko pre generovanie backtrace s viac informáciami, potom ako doinštalujete dodatočné debuginfo balíčky" ++msgstr "" ++"Použite toto tlačítko pre generovanie backtrace s viac informáciami, potom " ++"ako doinštalujete dodatočné debuginfo balíčky" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "Porosím skontrolujte údaje pred nahlásením. V závislosti na zvolenom reportérovi, je možné, že údaje budú verejnosti prístupné." ++msgstr "" ++"Porosím skontrolujte údaje pred nahlásením. V závislosti na zvolenom " ++"reportérovi, je možné, že údaje budú verejnosti prístupné." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +@@ -766,57 +947,75 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Veľkosť:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Pripojiť súbor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Skontroloval som dáta a _suhlasím s ich odoslaním" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Ak ohlasujete problém na vzdialený server, uistite sa, že ste zmazali všetky privátne údaje (ako napríklad užívateľské dáta a heslá). Backtrace, príkazový riadok a premenné prostredia sú typickými položkami, ktoré je potrebné skontrolovať." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Ak ohlasujete problém na vzdialený server, uistite sa, že ste zmazali všetky " ++"privátne údaje (ako napríklad užívateľské dáta a heslá). Backtrace, " ++"príkazový riadok a premenné prostredia sú typickými položkami, ktoré je " ++"potrebné skontrolovať." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "Spracovávanie ešte nie je zahájené" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Zobraziť log" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "Hlásenie ukončené. Teraz môžte zatvoriť okno." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Ak si želáte nahlásiť problém na iné miesto, zozbierať ďalšie informácie, či poskytnuť lepší popis problému a zopakovať proces nahlásenia, stlačte 'Vpred'." ++msgstr "" ++"Ak si želáte nahlásiť problém na iné miesto, zozbierať ďalšie informácie, či " ++"poskytnuť lepší popis problému a zopakovať proces nahlásenia, stlačte " ++"'Vpred'." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Aktivovať verbose režim" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Priečinok s problémom" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" +@@ -839,33 +1038,45 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "a" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Chýba požadovaná položka: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "uid hodnota nie je platná: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Odoslané: %llu z %llu kbyte-v" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -881,128 +1092,154 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "Úspešne odoslané %s do %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Chýbajú povinné hodnoty" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Neplatný utf8 znak '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Neplatné číslo '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Neplatná logická hodnota '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Nepodporovaný typ voľby" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Nemožno ohlásiť problém pretože hodnotenie neobsahuje číslo." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "Prosím nahláste tento problém vývojárom ABRT project." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Backtrace je nekompletný, prosím uistite sa, že ste poskytli kroky pre reprodukciu." ++msgstr "" ++"Backtrace je nekompletný, prosím uistite sa, že ste poskytli kroky pre " ++"reprodukciu." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "Backtrace pravdepodobne nepomôže vývojárom diagnostikovať chybu." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Hlásenie problémov je zakázané pretože backtrace je nepoužiteľný." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Prosím skúste nainštalovať debuginfo manuálne použitím príkazu: \"debuginfo-install %s\" a následne pokus zopakujte." ++msgstr "" ++"Prosím skúste nainštalovať debuginfo manuálne použitím príkazu: \"debuginfo-" ++"install %s\" a následne pokus zopakujte." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "Vhodné debuginfo pravdepodobne chýbajú alebo coredump je poškodený." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "%s je pravdepodobne príčina Vášho problému\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "%s je pravdepodobne príčina Vášho problému\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "Váš problém vyzerá byť zapríčinený jednou z nasledujúcich príčin:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "Nepodarilo sa odoslať uReport na server '%s' s curl: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "URL '%s' neexistuje (chybový kód 404)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "Server na '%s' narazil na internú chybu (chybový kód 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "Odpoveď od '%s' má neplatný formát" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Typová nezhoda bola detekovaná v odpovedi od '%s'" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Podanie problému zlyhalo" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "Server na '%s' odpovedal s chybou: '%s'" +@@ -1015,120 +1252,148 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Použitie: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "Základná položka '%s' chýba, nie je možné pokračovať" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' bol ukončený signálom %u)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' bolo úspešne ukončené)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' skončil s %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "Chyba pri vytváraní prípadu v '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Chyba pri vytváraní prípadu v '%s', HTTP kód: %d, odpoveď serveru: '%s'" ++msgstr "" ++"Chyba pri vytváraní prípadu v '%s', HTTP kód: %d, odpoveď serveru: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Chyba pri vytváraní prípadu v '%s', HTTP kód: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "Chyba pri vytváraní prípadu v '%s': chýba URL, HTTP kód: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "Chyba pri vytváraní komentáru v '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Chyba pri vytváraní komentáru v '%s', HTTP kód: %d, odpoveď serveru: '%s'" ++msgstr "" ++"Chyba pri vytváraní komentáru v '%s', HTTP kód: %d, odpoveď serveru: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Chyba pri vytváraní komentáru v '%s', HTTP kód: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "Chyba pri vytváraní prípadu v '%s': chýba URL, HTTP kód: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Nahlásiť problém na Bugzillu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Adresa Bugzilla serveru" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "bugzilla.redhat.com účet je možné vytvoriť na <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">tejto adrese</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"bugzilla.redhat.com účet je možné vytvoriť na <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">tejto adrese</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Meno užívateľa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla používateľské meno" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Heslo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla heslo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Overiť SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Kontrolovať validnosť SSL kľúča" + +@@ -1142,58 +1407,71 @@ msgid "" + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Produkt Bugzilly" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "Toto uveďte len v prípade ak potrebujete rozdielny produkt od uvedeného v\n/etc/os-release" ++msgstr "" ++"Toto uveďte len v prípade ak potrebujete rozdielny produkt od uvedeného v\n" ++"/etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Verzia produktu Bugzilly" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"Toto uveďte len v prípade ak potrebujete rozdielnu verziu produktu od " ++"uvedenej v\n" + "/etc/os-release" +-msgstr "Toto uveďte len v prípade ak potrebujete rozdielnu verziu produktu od uvedenej v\n/etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP Proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "Nastaví proxy server na použitie pre HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS Proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "Nastaví proxy server na použitie pre HTTPS" +@@ -1204,11 +1482,11 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1220,12 +1498,23 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nNahrá súbor(y) FILEs k špecifickému tiketu na cieľ TARGET.\n\nTento nástroj je určený k zjednodušeniu prechodu z balíčku report k balíčku\nlibreport. Možné ciele (TARGETs) sú 'strata' a 'bugzilla',\nprvý z nich vykonáva upload na RHTSupport a druhý do Bugzilly.\n\nKonfigurácia (ako napríklad login dáta) môže byť zadaná pomocou súborov\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"Nahrá súbor(y) FILEs k špecifickému tiketu na cieľ TARGET.\n" ++"\n" ++"Tento nástroj je určený k zjednodušeniu prechodu z balíčku report k balíčku\n" ++"libreport. Možné ciele (TARGETs) sú 'strata' a 'bugzilla',\n" ++"prvý z nich vykonáva upload na RHTSupport a druhý do Bugzilly.\n" ++"\n" ++"Konfigurácia (ako napríklad login dáta) môže byť zadaná pomocou súborov\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' alebo 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "Tiket/ID prípadu" +@@ -1245,27 +1534,33 @@ msgid "" + "ignoring the env variable and configuration" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Nemožno pokračovať bez prihlásenia" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Nemožno pokračovať bez hesla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Prihlasovanie do Bugzilly na %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Neplatné heslo alebo meno. Prosím zadajte svoje BZ prihlasovacie údaje:" ++msgstr "" ++"Neplatné heslo alebo meno. Prosím zadajte svoje BZ prihlasovacie údaje:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "Neplatné heslo alebo meno. Prosím zadajte heslo pre '%s':" +@@ -1273,7 +1568,8 @@ msgstr "Neplatné heslo alebo meno. Prosím zadajte heslo pre '%s':" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1307,42 +1603,51 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Konfiguračný súbor (môže byť daný viac krát)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "Formátovanie súboru pre počiatočný komentár" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "Formátovanie súboru pre duplikáty" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Pripojiť SUBORy [k problému s týmto ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "Pripojiť binárne súbory pri vytváraní chyby" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Vynútiť ohlásenie problému aj pokiaľ už bol tento problém ohlásený" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "Pridať bugzilla používateľa do CC zoznamu [bug s týmto ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "Vypísať BUG_ID ktorý dal DUPHASH" +@@ -1351,66 +1656,85 @@ msgstr "Vypísať BUG_ID ktorý dal DUPHASH" + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "Obmedziť prístup iba tejto skupine" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Debug" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "Hľadanie podobných problémov na bugzille" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Prihlásenie nie je poskytnuté konfiguráciou. Prosím zadajte svoje BZ prihlasovacie údaje:" ++msgstr "" ++"Prihlásenie nie je poskytnuté konfiguráciou. Prosím zadajte svoje BZ " ++"prihlasovacie údaje:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" + msgstr "Heslo nie je poskytnuté konfiguráciou. Prosím zadajte heslo pre '%s':" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Nepodarilo sa obdržať Bugzilla ID pretože tento problém ešte nebol nahlásený na Bugzille." ++msgstr "" ++"Nepodarilo sa obdržať Bugzilla ID pretože tento problém ešte nebol nahlásený " ++"na Bugzille." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "Tento problém bol nahlásený na Bugzillu '%s', ktorá sa líši od nakonfigurovanej Bugzilly '%s'." ++msgstr "" ++"Tento problém bol nahlásený na Bugzillu '%s', ktorá sa líši od " ++"nakonfigurovanej Bugzilly '%s'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "Nesprávne formulované URL pre Bugzillu '%s'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Bugzilla ID '%s' sa momentálne používa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "Odhlasujem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "Nepodarilo sa určiť Bugzilla Product z údajov o probléme" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Hľadám duplikáty" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +@@ -1425,44 +1749,53 @@ msgstr "" + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Pridávam prílohy k chybe %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "Chyba už bola nahlásená: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "Pridávanie %s do CC zoznamu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Pridávam nový komentár k chybe %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Pridávam lepší backtrace" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "Nájdený rovnaký komentár v histórií chyby, nepridávam nový" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Stav: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "Odosielam oops správu na %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1475,10 +1808,20 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nOdoslať kernel oops na kerneloops.org (ale podobnú) službu.\n\nNázvy súborov určené v $EXCLUDE_FROM_REPORT nie sú pridané do archívu.\n\nRiadok súboru CONFFILE musí mať formát 'PARAM = VALUE'\nMožné parametre: SubmitURL.\nParameter je možné zmeniť pomocou $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Odoslať kernel oops na kerneloops.org (ale podobnú) službu.\n" ++"\n" ++"Názvy súborov určené v $EXCLUDE_FROM_REPORT nie sú pridané do archívu.\n" ++"\n" ++"Riadok súboru CONFFILE musí mať formát 'PARAM = VALUE'\n" ++"Možné parametre: SubmitURL.\n" ++"Parameter je možné zmeniť pomocou $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Konfiguračný súbor" + +@@ -1499,15 +1842,18 @@ msgstr "" + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Odosielam email..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "Email bol odoslaný na: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1515,69 +1861,89 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nOdoslať obsah pracovného adresára DIR emailom\n\nAk nie je špecifikované inak, CONFFILE je nastavený na " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"Odoslať obsah pracovného adresára DIR emailom\n" ++"\n" ++"Ak nie je špecifikované inak, CONFFILE je nastavený na " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Konfiguračný súbor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "Iba odoslať nofitikáciu (neoznačovať hlásenie ako odoslané)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nVypíše informácie o probléme na štandardný výstup alebo do súboru FILE" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Vypíše informácie o probléme na štandardný výstup alebo do súboru FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Výstupný súbor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Pridať do, alebo prepísať SÚBOR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Vytvoriť reported_to v adresári DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Zrušené používateľom." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre zápis. Prosím vyberte iný súbor:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Správa bola pridaná do %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Správa bola uložená do %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "Server odpovedal s chybou: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Želáte si stále vytvoriť RHTSupport tiket?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1589,87 +1955,95 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Nahrať SUBORy [k problému s týmto ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Pripájam '%s' k problému '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Prebieha kompresia dát" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Vyhľadávanie tipov a rád" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Vytváranie nového prípadu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "Nepodarilo sa určiť RH Support Product z údajov o probléme" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Pridávanie komentáru k prípadu '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Pridávanie údajov o probléme k prípadu '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Dokumentácia, ktorá by mohla byť relevantná: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Aktualizácie, ktoré by mohli problém riešiť: " +@@ -1689,6 +2063,7 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1703,141 +2078,188 @@ msgid "" + "If URL is not specified, creates tarball in " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "Základ URL (cieľ upload-u)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Odoslať na kernel oops tracker" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops server url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Logger" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Uložiť ako textový súbor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Log Súbor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Názov log súboru" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Pridať" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Pridať nový report alebo prepísať starší" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Odoslať emailom" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Predmet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Predmet správy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Odosielateľ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Email odosielateľa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Príjemca" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Email príjemcu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Odoslať binárne dáta" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Odoslať binárne dáta ako napríklad coredump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat Zákaznícka Podpora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Nahlásiť problém na Red Hat podporu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH Portal URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Adresa Red Hat portálu podpory" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Používateľské meno" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat používateľské meno zákazníka" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat heslo zákazníka" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH Portal URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Adresa Red Hat portálu podpory" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Odoslať ako tar.gz súbor (pomocou FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "Kam chcete nahrať tar archív so správou o probléme v tvare login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"Kam chcete nahrať tar archív so správou o probléme v tvare login:" ++"password@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Príklady: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Príklady: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +@@ -1847,54 +2269,77 @@ msgstr "" + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP Proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "Nastaví proxy server na použitie pre FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Posiela ureports to FAF server" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport Server URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "Adresa webovej služby uReport" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "Núdzová analýza" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "Odoslať údaje o probléme pre ďalšiu analýzu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "Pravdepodobne poškodená XML odpoveď - chýba položka '%s'." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Chyba %i je označená ako CLOSED (uzavretá) ale chýba riešenie" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +-msgstr "Chyba %i je ozačená ako CLOSED (uzavretá) a DUPLICATE (duplikát), avšak chýba DUP_ID (id duplikátu)" ++msgstr "" ++"Chyba %i je ozačená ako CLOSED (uzavretá) a DUPLICATE (duplikát), avšak " ++"chýba DUP_ID (id duplikátu)" + + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" +@@ -1903,67 +2348,78 @@ msgid "" + "tickets for more info" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Nová chyba, ID: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "Bugzilla nenašla rodičovskú chybu k chybe %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "Návratová hodnota Bug.search(quicksearch) neobsahuje súčasť 'bugs'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Špecifikovať server URL" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Umožniť nezabezpečené pripojenie k ureport serveru." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1971,92 +2427,112 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "Tento problem nemá priradený uReport." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "Tento problém nebol ohlásený na Bugzille." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "Nepodarilo sa nájsť bug ID v Bugzilla URL '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "Nepodarilo sa analyzovať bug ID u Bugzilla URL '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "Pre pripojenie je potrebné špecifikovať bthash uReport-u." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "Nemožno odoslať prázdny uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "Tento problém už bol nahlásený." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Ako by ste chceli nahlásiť problém?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "OK" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Zrušiť" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Chyba" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Ohlasujem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Spúšťam %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Žiadne spôsoby hlásenia chýb nie sú dostupné" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nnewt nástroj slúžiaci na nahlásenie problému uloženého v DIR" ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"newt nástroj slúžiaci na nahlásenie problému uloženého v DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Zmazať DIR po ohlásení problému" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Nahlásiť chybu správcom Fedory" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Spracovať oznámenie za použitia infraštrútury Fedory." +@@ -2074,18 +2550,21 @@ msgstr "" + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "Odoslať údaje o probléme na server" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "Analyzovať problém lokálne a odoslať data použitím scp alebo ftp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2156,26 +2635,31 @@ msgstr "" + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Spracovávať C/C++ pády za použitia infraštruktúry Red Hat-u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Spracovávať kerneloops za použitia infraštruktúry Red Hat-u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Spracovávať výnimky python-u za použitia infraštruktúry Red Hat-u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Spracovávať pády kernel-u za použitia infraštruktúry Red Hat-u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" +diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po +index 41009a8..5f5f9af 100644 +--- a/po/sr.po ++++ b/po/sr.po +@@ -1,21 +1,19 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/sr/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Serbian\n" + "Language: sr\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " ++"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -58,49 +56,62 @@ msgstr "" + msgid "Add program names to log" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Ово поље је само за читање\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Опишите околност пада у поље испод" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Backtrace\n# Проверите да не садржи било какве осетљиве податке (лозинке, итд)" ++msgstr "" ++"# Backtrace\n" ++"# Проверите да не садржи било какве осетљиве податке (лозинке, итд)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Архитектура" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Линија Наредби" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Саставни део" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Избацивање језгра" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Извршни" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Верзија језгра" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Пакет" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Повод пада" +@@ -117,25 +128,29 @@ msgstr "" + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Издавачки низ оперативног система" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Немогу покренути vi: $TERM, $VISUAL и $EDITOR нису подешени" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nПријава је ажурирана" ++msgstr "\n" ++"Пријава је ажурирана" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nНиједна промена није пронађена у овој пријави" ++msgstr "\n" ++"Ниједна промена није пронађена у овој пријави" + + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" +@@ -170,26 +185,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -197,6 +218,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -235,6 +257,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -255,14 +278,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -272,21 +298,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -299,6 +329,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -309,6 +340,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -322,36 +354,38 @@ msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Покажи лозинку" +@@ -373,14 +407,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -397,8 +429,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -445,17 +477,21 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 +@@ -480,8 +516,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -518,7 +554,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -526,8 +563,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -604,6 +643,7 @@ msgstr "" + msgid "Include" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Име" +@@ -661,7 +701,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -694,6 +736,7 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Детаљи" +@@ -701,8 +744,8 @@ msgstr "Детаљи" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +@@ -778,8 +821,8 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 +@@ -801,15 +844,15 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -836,10 +879,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "Д" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "Н" +@@ -853,7 +898,12 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -915,16 +965,20 @@ msgstr "" + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Backtrace је недовршен, постарајте се да дате кораке потребне за репродукцију" ++msgstr "" ++"Backtrace је недовршен, постарајте се да дате кораке потребне за " ++"репродукцију" + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Пријављивање је онемогућено backtrace је неупотрбљив." +@@ -940,66 +994,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1016,22 +1069,22 @@ msgstr "" + msgid "Usage: " + msgstr "" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1094,8 +1147,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 +@@ -1108,7 +1161,7 @@ msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "" +@@ -1118,14 +1171,14 @@ msgid "Bugzilla account password" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1155,42 +1208,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1201,9 +1254,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1243,12 +1295,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1262,7 +1314,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1270,7 +1322,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1304,14 +1357,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1332,7 +1386,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1365,7 +1419,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1475,7 +1529,7 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "" + +@@ -1561,20 +1615,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,79 +1640,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1793,23 +1845,33 @@ msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" ++msgid "Username" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +-msgid "Username" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++msgid "Red Hat customer password" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 +-msgid "Red Hat customer user name" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 +-msgid "Red Hat customer password" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 +@@ -1827,13 +1889,14 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1870,6 +1933,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1914,53 +1987,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1968,43 +2047,43 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + +@@ -2040,8 +2119,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po +index ee0cfb8..4d01c01 100644 +--- a/po/sr@latin.po ++++ b/po/sr@latin.po +@@ -1,21 +1,19 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/sr@latin/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Serbian (LATIN)\n" + "Language: sr@latin\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " ++"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -58,49 +56,62 @@ msgstr "" + msgid "Add program names to log" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Ovo poljе jе samo za čitanjе\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Opišitе okolnost pada u poljе ispod" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Backtrace\n# Provеritе da nе sadrži bilo kakvе osеtljivе podatkе (lozinkе, itd)" ++msgstr "" ++"# Backtrace\n" ++"# Provеritе da nе sadrži bilo kakvе osеtljivе podatkе (lozinkе, itd)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Arhitеktura" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Linija Narеdbi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Sastavni dеo" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Izbacivanjе jеzgra" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Izvršni" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Vеrzija jеzgra" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Pakеt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Povod pada" +@@ -117,25 +128,29 @@ msgstr "" + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Izdavački niz opеrativnog sistеma" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Nеmogu pokrеnuti vi: $TERM, $VISUAL i $EDITOR nisu podеšеni" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nPrijava jе ažurirana" ++msgstr "\n" ++"Prijava jе ažurirana" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nNijеdna promеna nijе pronađеna u ovoj prijavi" ++msgstr "\n" ++"Nijеdna promеna nijе pronađеna u ovoj prijavi" + + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" +@@ -170,26 +185,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -197,6 +218,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -235,6 +257,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -255,14 +278,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -272,21 +298,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -299,6 +329,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -309,6 +340,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -322,36 +354,38 @@ msgid "Don't ask me again" + msgstr "" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Pokaži lozinku" +@@ -373,14 +407,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -397,8 +429,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -445,17 +477,21 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 +@@ -480,8 +516,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -518,7 +554,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -526,8 +563,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -604,6 +643,7 @@ msgstr "" + msgid "Include" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Imе" +@@ -661,7 +701,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -694,6 +736,7 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Dеtalji" +@@ -701,8 +744,8 @@ msgstr "Dеtalji" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 +@@ -778,8 +821,8 @@ msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 +@@ -801,15 +844,15 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -836,10 +879,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "D" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" +@@ -853,7 +898,12 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" +@@ -915,16 +965,20 @@ msgstr "" + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Backtrace jе nеdovršеn, postarajtе sе da datе korakе potrеbnе za rеprodukciju" ++msgstr "" ++"Backtrace jе nеdovršеn, postarajtе sе da datе korakе potrеbnе za " ++"rеprodukciju" + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Prijavljivanjе jе onеmogućеno backtrace jе nеupotrbljiv." +@@ -940,66 +994,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1016,22 +1069,22 @@ msgstr "" + msgid "Usage: " + msgstr "" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1094,8 +1147,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 +@@ -1108,7 +1161,7 @@ msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "" +@@ -1118,14 +1171,14 @@ msgid "Bugzilla account password" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "" + +@@ -1155,42 +1208,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1201,9 +1254,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1243,12 +1295,12 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + +@@ -1262,7 +1314,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1270,7 +1322,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1304,14 +1357,15 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "" + +@@ -1332,7 +1386,7 @@ msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "" + +@@ -1365,7 +1419,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1475,7 +1529,7 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "" + +@@ -1561,20 +1615,20 @@ msgid "The report was stored to %s" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1586,79 +1640,77 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1793,23 +1845,33 @@ msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" ++msgid "Username" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +-msgid "Username" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++msgid "Red Hat customer password" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 +-msgid "Red Hat customer user name" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 +-msgid "Red Hat customer password" ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 +@@ -1827,13 +1889,14 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1870,6 +1933,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1914,53 +1987,59 @@ msgstr "" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1968,43 +2047,43 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + +@@ -2040,8 +2119,7 @@ msgid "No reporters available" + msgstr "" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" +diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po +index 94b65ff..ed20221 100644 +--- a/po/sv.po ++++ b/po/sv.po +@@ -1,246 +1,311 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Göran Uddeborg , 2011,2013-2014 +-# Mick Ohrberg , 2013 +-# Mick Ohrberg , 2013 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/sv/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Swedish\n" + "Language: sv\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEMKATALOG]\n eller: & [-vspy] -e HÄNDELSE PROBLEMKATALOG\n eller: & [-vspy] -d PROBLEMKATALOG\n eller: & [-vspy] -x PROBLEMKATALOG" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEMKATALOG]\n" ++" eller: & [-vspy] -e HÄNDELSE PROBLEMKATALOG\n" ++" eller: & [-vspy] -d PROBLEMKATALOG\n" ++" eller: & [-vspy] -x PROBLEMKATALOG" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Lista möjliga händelser [som börjar med PREFIX]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Kör endast dessa händelser" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Radera PROBLEM_KAT efter rapportering" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Exportläge" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Visa version och avsluta" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Icke interaktiv: fråga inte frågor, anta ”ja”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Logga till syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Lägg till programnamn till loggen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Detta fält är endast läsbart\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Beskriv omständigheterna kring denna krasch nedan" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Stackspår\n# Kontrollera att det inte innehåller någon känslig information (lösenord o.dyl.)" ++msgstr "" ++"# Stackspår\n" ++"# Kontrollera att det inte innehåller någon känslig information (lösenord o." ++"dyl.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Arkitektur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Kommandorad" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Komponent" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Kärndump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Körbart program" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Kärnversion" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Paket" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Anledning till kraschen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# os-utgåvans konfigurationsfil från rotkatalogen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# Operativsystemets utgåvesträng från rotkatalogen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-utgåvans konfigurationsfil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Operativsystemets utgåvesträng" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Kan inte köra vi: $TERM, $VISUAL och $EDITOR är inte satta" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nRapporten har uppdaterats" ++msgstr "\n" ++"Rapporten har uppdaterats" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nInga ändringar upptäcktes i rapporten" ++msgstr "\n" ++"Inga ändringar upptäcktes i rapporten" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Din indata är inte giltig på grund av:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Felaktigt värde för ”%s”: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "Händelsen '%s' kräver tillstånd att skicka möjlig känslig data. Vill du fortsätta?" ++msgstr "" ++"Händelsen ”%s” begär tillstånd att skicka möjligen känslig data. Vill du " ++"fortsätta?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Du har valt ett tal utanför intervallet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Ogiltig inmatning, avslutar." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Välj en händelse att köra: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Välj ett arbetsflöde att köra: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Extraherar cpio från {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" +-msgstr "Det går inte skriva till '{0}': {1}" ++msgstr "Det går inte skriva till ”{0}”: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" +-msgstr "Kan inte extrahera paket '{0}'" ++msgstr "Kan inte extrahera paket ”{0}”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Cachade filer från {0} skapade från {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" +-msgstr "Det går inte extrahera filer från '{0}'" ++msgstr "Det går inte extrahera filer från ”{0}”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" +-msgstr "Kan inte ta bort '{0}': {1}" ++msgstr "Kan inte ta bort ”{0}”: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Laddar ner ({0} av {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Problemet '{0ls}' inträffade under nerladdning från spegel: '{1ls}'. Försöker med nästa" ++msgstr "" ++"Problemet ”{0ls}” inträffade under nerladdning från spegel: ”{1ls}”. " ++"Försöker med nästa" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:246 + msgid "Initializing yum" +-msgstr "Intialiserar yum" ++msgstr "Initierar yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +-msgstr "Fel vid initiering av yum (YumBase.doConfigSetup): '{0ls}'" ++msgstr "Fel vid initiering av yum (YumBase.doConfigSetup): ”{0ls}”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "Fel: kan inte skapa cache-katalog, avslutar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +-msgstr "Det går inte att avaktivera förvaringsplatsen '{0ls}': {1ls}" ++msgstr "Det går inte att avaktivera förvaringsplatsen ”{0ls}”: {1ls}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" +-msgstr "Sätter up förvaringsplats för yum" ++msgstr "Sätter upp förvaringsplats för yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Kan inte avaktivera asynkron nerladdning, slutprodukten kan komma att innehålla artefakter!" ++msgstr "" ++"Kan inte avaktivera asynkron nerladdning, slutprodukten kan komma att " ++"innehålla artefakter!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Det går inte ställa in {0}: {1}, avaktiverar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -249,198 +314,264 @@ msgstr "Det går inte ställa in {0}: {1}, avaktiverar" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Letar i förvaringsplatsen efter krävda paket" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" +-msgstr "Fel vid hämtning av metadata: '{0ls}'" ++msgstr "Fel när metadata hämtades: ”{0ls}”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" +-msgstr "Fel vid hämtning av fillistor: '{0ls}'" ++msgstr "Fel när fillistor hämtades: ”{0ls}”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" +-msgstr "Det går inte hitta paketen med avlusningsinformationsfiler för {0}" ++msgstr "Det går inte hitta paketen med felsökningsinformationsfiler för {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Paket att ladda ner: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "Laddar ner {0:.2f}Mb, installationsstorlek: {1:.2f}Mb. Fortsätta?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Nerladdning avbruten av användare" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "Varning: inte tillräckligt med fritt utrymme i temporärkatalogen ”{0}” ({1:.2f} MB kvar). Fortsätta?" ++msgstr "" ++"Varning: inte tillräckligt med fritt utrymme i temporärkatalogen ”{0}” ({1:." ++"2f} MB kvar). Fortsätta?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "Varning: inte tillräckligt med fritt utrymme i cache-katalogen ”{0}” ({1:.2f} MB kvar). Fortsätta?<" ++msgstr "" ++"Varning: inte tillräckligt med fritt utrymme i cache-katalogen ”{0}” ({1:." ++"2f} MB kvar). Fortsätta?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Kan inte kopiera filen ”{0}”: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Nerladdning av paket {0} misslyckades" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Uppackning misslyckades, avbryter nerladdning..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Tar bort {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "Kan inte ta bort %s, innehåller sannolikt en fellogg" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "_Nej" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "_Ja" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Fråga inte igen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Ingen beskrivning finns" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Konfiguration" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "Arbetsflöden" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Händelser" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "K_onfiguration" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "_Stäng" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Visa lösenord" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Spara inte lösenord" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "" ++msgstr "Grundläggande" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Avancerat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "Secret Service är inte tillgänglig, dina inställningar kommer inte att sparas!" ++msgstr "" ++"Secret Service är inte tillgänglig, dina inställningar kommer inte att " ++"sparas!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Avbryt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "_OK" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Det går inte att ansluta till '%s' via DBus på sökvägen '%s' gränssnitt '%s': %s" ++msgstr "" ++"Det går inte att ansluta till ”%s” via DBus på sökvägen ”%s” gränssnitt ”%s”:" ++" %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Det går inte att anropa metid '%s' via DBus på sökvägen '%s' gränssnitt '%s': %s" ++msgstr "" ++"Det går inte att anropa metod ”%s” via DBus på sökvägen ”%s” gränssnitt ”%s”:" ++" %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "En tidsgräns nåddes under väntan på ett snabbt svar från DBus Secret Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"En tidsgräns nåddes under väntan på ett snabbt svar från DBus Secret Service." ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "Vil du sluta vänta och fortsätta med rapporteringen utan en ordentligt inläst konfiguration?" ++msgstr "" ++"Vill du sluta vänta och fortsätta med rapporteringen utan en ordentligt " ++"inläst konfiguration?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +-msgstr "D-Bus Secret Service metod ReadAlias('%s') misslyckades: %s" ++msgstr "D-Bus Secret Service metod ReadAlias(”%s”) misslyckades: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "Kan inte skapa en hemlig post för händelsen ”%s”: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" + msgstr "kan inte hämta hemligt värde för ”%s”: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "" ++msgstr "Inställningar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +-msgstr "" ++msgstr "Avsluta" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e HÄNDELSE]… [-g GRAFIKFIL] PROBLEMKATALOG\n\nGrafiskt verktyg för att analysera och rapportera problem sparade i angiven PROBLEMKATALOG" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e HÄNDELSE]… [-g GRAFIKFIL] PROBLEMKATALOG\n" ++"\n" ++"Grafiskt verktyg för att analysera och rapportera problem sparade i angiven " ++"PROBLEMKATALOG" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Alternativ fil för grafiskt gränssnitt" +@@ -448,215 +579,283 @@ msgstr "Alternativ fil för grafiskt gränssnitt" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s är inte ordentligt konfigurerad. Du kan konfigurera den nu eller ge den nödvändiga informationen senare.\n\nLäs mer om konfigurationen på: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s är inte ordentligt konfigurerad. Du kan konfigurera den nu eller ge den nödvändiga informationen senare.\n\nLäs mer om konfigurationen" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "Kon_figurera %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Behöver en skrivbar katalog, men ”%s” är inte skrivbar. Flytta den till ”%s” och arbeta med det flyttade datan?" ++msgstr "" ++"Behöver en skrivbar katalog, men ”%s” är inte skrivbar. Flytta den till " ++"”%s” och arbeta med det flyttade datan?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Visa/redigera en textfil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "_Spara" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "Inga rapporteringsmål har angetts för detta problem. Kontrollera konfigurationen i /etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"Inga rapporteringsmål har angetts för detta problem. Kontrollera " ++"konfigurationen i /etc/libreport/*" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(kräver: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(ej nödvändigt, datan finns redan: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(klicka här för att se/redigera)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(binär fil, %llu byte)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(ingen beskrivning)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu byte, %u filer" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "Bearbetningen avbröts" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" + msgstr "" ++"Behandlingen av problemet misslyckades. Detta kan bero på många saker men " ++"de tre vanligaste är:\n" ++"\t▫ problem med nätverksanslutningen\n" ++"\t▫ trasiga problemdata\n" ++"\t▫ felaktig konfiguration" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" ++"Om du vill uppdatera konfigurationen och försöka rapportera igen, öppna " ++"posten Inställningar\n" ++"i programmenyn och, efter att ha verkställt ändringarna av konfigurationen, " ++"klicka på knappen Gör om." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "Bearbetning avbröts för att problemet inte är rapporterbart." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Bearbetning misslyckades." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Bearbetning avslutad." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "Bearbetning avslutad, fortsätt till nästa steg." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "Ingen bearbetning för händelsen ”%s” är definierad" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "Bearbetning avbruten: det går inte fortsätta utan en skrivbar katalog." ++msgstr "" ++"Bearbetning avbruten: det går inte fortsätta utan en skrivbar katalog." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Bearbetar..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "Det går inte kontrollera stackspårningsvärdering med ett ogiltigt händelsenamn" ++msgstr "" ++"Det går inte kontrollera stackspårningsvärdering med ett ogiltigt " ++"händelsenamn" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "Händelsen '%s' kräver tillstånd att skicka möjlig känslig data.\nVill du fortsätta?" ++msgstr "" ++"Händelsen ”%s” begär tillstånd att skicka möjligen känslig data.\n" ++"Vill du fortsätta?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "Detta problem bör inte rapporteras (det är förmodligen ett känt problem). %s" ++msgstr "" ++"Detta problem bör inte rapporteras (det är förmodligen ett känt problem). %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "_Öppna" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "”%s” är inte en vanlig fil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Du försöker kopiera en fil på sig själv" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Det går inte att kopiera ”%s”: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Post ”%s” finns redan och går inte att ändra" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Inkludera" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Namn" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Värde" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Problembeskrivning" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Välj hur problemet skall rapporteras" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Ge ytterligare information" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Granska data" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Bekräfta data att rapportera" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Bearbetar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Bearbetning avslutad." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "_Stopp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "Skicka för analys" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "" ++msgstr "Gör om" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -664,17 +863,23 @@ msgstr "_Framåt" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "För att aktivera den inbyggda skärminspelningsfunktionen måste paketet fros-gnome vara installerat. Kör följande kommando om du vill installera det.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." + msgstr "" ++"Eventuellt känslig data upptäcktes, redigera om du vill rapporten och ta " ++"bort dem." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Begränsa åtkomst till rapporten" +@@ -683,532 +888,679 @@ msgstr "Begränsa åtkomst till rapporten" + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Ingen utom anställda på Red Hat kommer tillåtas se rapporter med begränsad åtkomst (inte ens du)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "Läs mer om rapporter med begränsad åtkomst" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "På de följande skärmarna kommer du bli ombedd att beskriva hur problemet uppstod, att välja hur problemet ska analysera (om det behövs), att granska insamlade data och att välja vart problemet ska rapporteras. Klicka på ”Framåt” för att fortsätta." ++msgstr "" ++"På de följande skärmarna kommer du bli ombedd att beskriva hur problemet " ++"uppstod, att välja hur problemet ska analysera (om det behövs), att granska " ++"insamlade data och att välja vart problemet ska rapporteras. Klicka på " ++"”Framåt” för att fortsätta." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Detaljer" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Hur uppstod det här problemet (steg-för-steg)? Hur kan det återupprepas? Eventuella ytterligare kommentarer som kan vara användbara för att diagnostisera problemet? Använd om möjligt engelska." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Hur uppstod det här problemet (steg-för-steg)? Hur kan det återupprepas? " ++"Eventuella ytterligare kommentarer som kan vara användbara för att " ++"diagnostisera problemet? Använd om möjligt engelska." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "Du måste fylla i hurdelen innan du kan fortsätta …" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Dina kommentarer är inte privata. De kan komma att ingå i allmänt tillgängliga problemrapporter." ++msgstr "" ++"Dina kommentarer är inte privata. De kan komma att ingå i allmänt " ++"tillgängliga problemrapporter." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "Om du inte vet hur du skall beskriva det kan du" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "lägga till en skärminspelning" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Jag vet inte vad som orsakade detta problem" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Använd denna knapp för att generera mer informativt stackspår efter att du installerat ytterligare felsökningspaket" ++msgstr "" ++"Använd denna knapp för att generera mer informativt stackspår efter att du " ++"installerat ytterligare felsökningspaket" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "Granska datan innan den rapporteras. Beroende på vald rapportering kan den bli offentligt synlig." ++msgstr "" ++"Granska datan innan den rapporteras. Beroende på vald rapportering kan den " ++"bli offentligt synlig." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "" ++msgstr "Anpassad" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "" ++msgstr "Töm sökraden för att se listan över säkerhetskänsliga ord." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +-msgstr "" ++msgstr "fil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" +-msgstr "" ++msgstr "data" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "" ++msgstr "Sök" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Storlek:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Bifoga en fil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Jag granskade datan och _godkänner att lämna in den" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Om du rapporterar till en fjärrserver, se till att du har tagit bort all personlig information (till exempel användarnamn och lösenord). Stackspår, kommandorad, miljövariabler är de saker som typiskt behöver undersökas." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Om du rapporterar till en fjärrserver, se till att du har tagit bort all " ++"personlig information (till exempel användarnamn och lösenord). Stackspår, " ++"kommandorad, miljövariabler är de saker som typiskt behöver undersökas." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "Bearbetning har inte börjat ännu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Visa logg" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "Rapporteringen är avslutad. Du kan stänga detta fönster nu." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Om du vill rapportera problemet till en annan destination, samla in ytterligare information eller ge en bättre problembeskrivning och upprepa rapporteringen, tryck på ”Framåt”." ++msgstr "" ++"Om du vill rapportera problemet till en annan destination, samla in " ++"ytterligare information eller ge en bättre problembeskrivning och upprepa " ++"rapporteringen, tryck på ”Framåt”." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Var utförlig" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Problemkatalog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" +-msgstr "Det går inte att radera: '%s'" ++msgstr "Det går inte att radera: ”%s”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "låst av en annan process" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "åtkomst nekas" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "inte en problemkatalog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "Det går inte att radera: ”%s”: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "j" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" +-msgstr "Nödvändig del saknas: '%s'" ++msgstr "Nödvändig del saknas: ”%s”" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" +-msgstr "uid-värde är ogiltigt: '%s'" ++msgstr "uid-värde är ogiltigt: ”%s”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Skickade: %llu av %llu kbyte" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" + msgstr "Skickar %s till %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "" ++msgstr "Ange användarnamnet för ”%s”:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "" ++msgstr "Ange lösenordet för ”%s”:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "Skickade %s till %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Saknat obligatoriskt värde" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Ogiltigt utf8-tecken ”%c”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Ogiltigt tal ”%s”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Ogiltigt booleskt värde ”%s”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Flaggtypen stödjs inte" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Rapportering avslagen eftersom värderingen inte innehåller ett tal." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "Rapportera detta problem till projektutvecklarna för ABRT." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Stackspåret är ofullständigt, se till att du ger steg för att återskapa." ++msgstr "" ++"Stackspåret är ofullständigt, se till att du ger steg för att återskapa." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "Stackspåret kan förmodligen inte hjälpa en utvecklar att diagnostisera felet." ++msgstr "" ++"Stackspåret kan förmodligen inte hjälpa en utvecklar att diagnostisera felet." ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Rapportering avslagen för att stackspåret är oanvändbart." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Försök att installera felsökningsinformation manuellt med kommandot: ”debuginfo-install %s” och försök igen" ++msgstr "" ++"Försök att installera felsökningsinformation manuellt med kommandot: " ++"”debuginfo-install %s” och försök igen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "Tillbörlig felsökningsinformation saknas troligen, eller kärndumpen är trasig." ++msgstr "" ++"Tillbörlig felsökningsinformation saknas troligen, eller kärndumpen är " ++"trasig." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "Ditt problem verkar orsakas av %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "Ditt problem verkar orsakas av %s\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "Ditt problem verkar orsakas av en av följande:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "Misslyckades att skicka uReport till servern ”%s” med curl: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "URL:en ”%s” finns inte (fick felet 404 från servern)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "Servern på ”%s” stötte på ett internt fel (fick felet 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "Servern på ”%s” kan för närvarande inte hantera begäran (fick fel 503)" ++msgstr "" ++"Servern på ”%s” kan för närvarande inte hantera begäran (fick fel 503)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "Oväntat HTTP-svar från ”%s”: %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "Kan inte tolka svaret från ureport-servern på ”%s”" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "Svaret från ”%s” har ogiltigt format" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "Typer som inte stämmer överens har hittats i svaret från ”%s”" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Misslyckades att skicka problemet" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "Servern på ”%s” svarade med ett fel: ”%s”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" +-msgstr "Rapporterad:" ++msgstr "Rapporterat:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "" ++msgstr "kan inte rapporteras" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Användning: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" +-msgstr "Nödvändigt element '%s' saknas, det går inte att fortsätta" ++msgstr "Nödvändigt element ”%s” saknas, det går inte att fortsätta" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "(”%s” dödades av signal %u)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "(”%s” avslutades riktigt)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "(”%s” avslutade med %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "Fel när fallet skapades på ”%s”: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "Fel när fallet skapades på ”%s”, HTTP-kod: %d, servern säger: ”%s”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Fel när fallet skapades på ”%s”, HTTP-kod: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "Fel när fallet skapades på ”%s”: ingen plats-URL, HTTP-kod: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "Fel när kommentaren skapades på ”%s”: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Fel när kommentaren skapades på ”%s”, HTTP-kod: %d, servern säger: ”%s”" ++msgstr "" ++"Fel när kommentaren skapades på ”%s”, HTTP-kod: %d, servern säger: ”%s”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Fel när kommentaren skapades på ”%s”, HTTP-kod: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "Fel när kommentaren skapades på ”%s”: ingen plats-URL, HTTP-kod: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Rapportera till felhanteraren Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla-URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Adress till Bugzilla-servern" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Du kan skapa ett konto på bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">här</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Du kan skapa ett konto på bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">här</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Användarnamn" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzillakontots användarnamn" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Lösenord" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzillakontots lösenord" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Verifiera SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Kontrollera SSL-nyckelns giltighet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "Begränsa åtkomst" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "Begränsa åtkomst till det skapade bugzilla-ärendet och tillåt endast användare från angivna grupper att se det (se avancerade inställningar för fler detaljer)" ++msgstr "" ++"Begränsa åtkomst till det skapade bugzilla-ärendet och tillåt endast " ++"användare från angivna grupper att se det (se avancerade inställningar för " ++"fler detaljer)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Bugzillaprodukt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "Ange detta endast om du behövde en annan produkt än som angavs i /etc/os-release" ++msgstr "" ++"Ange detta endast om du behövde en annan produkt än som angavs i /etc/os-" ++"release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Bugzillaproduktens version" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "Ange detta endast om du behövde en annan produktversion än som angavs i /etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"Ange detta endast om du behövde en annan produktversion än som angavs i /etc/" ++"os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP-proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "Anger proxyservern som skall användas för HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS-proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "Anger proxyservern som skall användas för HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "Grupper" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "Begränsa åtkomsten till angivna grupper <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"Begränsa åtkomsten till angivna grupper <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1220,60 +1572,83 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target MÅL --ticket ID FIL…\n\nSkickar FILer till angivna ärenden på MÅL.\n\nDetta verktyg tillhandahålls för att underlätta övergången för användare av rapportpaket till libreport. Kända MÅL är ”strata” och ”bugzilla”, den första anropar och skickar till RHTSupport och den andra - till Bugzilla.\n\nKonfiguration (såsom inloggningsuppgifter) kan ges via filer\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target MÅL --ticket ID FIL…\n" ++"\n" ++"Skickar FILer till angivna ärenden på MÅL.\n" ++"\n" ++"Detta verktyg tillhandahålls för att underlätta övergången för användare av " ++"rapportpaket till libreport. Kända MÅL är ”strata” och ”bugzilla”, den " ++"första anropar och skickar till RHTSupport och den andra - till Bugzilla.\n" ++"\n" ++"Konfiguration (såsom inloggningsuppgifter) kan ges via filer\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "”strata” eller ”bugzilla”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "Ärende/fall-ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "Kan inte tolka stacksåret: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "Kan inte generera beskrivning av stackspåret (ingen kraschtråd?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "Varning, privata ärendegrupper finns redan angivna som kommandoradsargument, ingorerar miljövariabeln och konfigurationen" ++msgstr "" ++"Varning, privata ärendegrupper finns redan angivna som kommandoradsargument, " ++"ignorerar miljövariabeln och konfigurationen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Kan inte fortsätta utan inloggning" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Kan inte fortsätta utan lösenord" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Loggar in på Bugzilla på %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "Ogiltigt lösenord eller inloggning. Ange din BZ-inloggning:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "Ogiltigt lösenord eller inloggning. Ange lösenordet för ”%s”:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1307,162 +1682,242 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GRUPPNAMN]… [-c KONFFIL]… [-F FMTFIL] [-A FMTFIL2] -d KAT\neller:\n& [-v] [-c KONFFIL]… [-d KAT] -t[ID] FIL…\neller:\n& [-v] [-c KONFFIL]… [-d KAT] -t[ID] -w\neller:\n& [-v] [-c KONFFIL]… -h DUPHASH\n\nRapporterar problem till Bugzilla.\n\nVerktyget läser KAT. Sedan loggar det in på Bugzilla och försöker hitta en\nrapport med samma abrt_hash:HEXSTRING i \"Whiteboard\".\n\nOm ingen sådan rapport finns skapas en ny felrapport. Bitar från KAT\nlagras i felrapporten som en del av felbeskrivningen eller som bilagor,\nberoende på deras typ och storlek.\n\nAnnars, om en sådan rapport finns och är markerad som CLOSED DUPLICATE,\nföljer verktyget kedjan av dubletter tills det hittar en rapport som inte\när en dublett. Verktyget lägger till en ny kommentar till den funna\nrapporten.\n\nFlaggan -t skickar FILer till en redan skapat rapport på Bugzillasajten.\nRapport-ID:t hämtas från katalogen som anges av -d KAT. Om problemdatan\ni KAT aldrig rapporterades till Bugzilla misslyckas skickandet.\n\nFlaggan -tID skickar FILer till rapporten med angivet ID på Bugzillaszjten.\n-d KAT ignoreras.\n\nFlaggan -w lägger till bugzillaanvändare till rapportens CC-lista.\n\nFlaggan -r sätter den sista url:en från elementet reporter_to som har prefixet\nTRACKER_NAME i URL-fältet. Denna flagga används endast när ett nytt fel skall\nrapporteras. Standardvärdet är ”ABRT Server”\n\nOm inte annat anges är standardvärdet på KONFFIL " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GRUPPNAMN]… [-c KONFFIL]… [-F FMTFIL] [-A FMTFIL2] -d KAT\n" ++"eller:\n" ++"& [-v] [-c KONFFIL]… [-d KAT] -t[ID] FIL…\n" ++"eller:\n" ++"& [-v] [-c KONFFIL]… [-d KAT] -t[ID] -w\n" ++"eller:\n" ++"& [-v] [-c KONFFIL]… -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"Rapporterar problem till Bugzilla.\n" ++"\n" ++"Verktyget läser KAT. Sedan loggar det in på Bugzilla och försöker hitta en\n" ++"rapport med samma abrt_hash:HEXSTRING i \"Whiteboard\".\n" ++"\n" ++"Om ingen sådan rapport finns skapas en ny felrapport. Bitar från KAT\n" ++"lagras i felrapporten som en del av felbeskrivningen eller som bilagor,\n" ++"beroende på deras typ och storlek.\n" ++"\n" ++"Annars, om en sådan rapport finns och är markerad som CLOSED DUPLICATE,\n" ++"följer verktyget kedjan av dubbletter tills det hittar en rapport som inte\n" ++"är en dubblett. Verktyget lägger till en ny kommentar till den funna\n" ++"rapporten.\n" ++"\n" ++"Flaggan -t skickar FILer till en redan skapat rapport på Bugzillawebbplatsen." ++"\n" ++"Rapport-ID:t hämtas från katalogen som anges av -d KAT. Om problemdatan\n" ++"i KAT aldrig rapporterades till Bugzilla misslyckas skickandet.\n" ++"\n" ++"Flaggan -tID skickar FILer till rapporten med angivet ID på\n" ++"ugzillawebbplatsen. -d KAT ignoreras.\n" ++"\n" ++"Flaggan -w lägger till bugzillaanvändare till rapportens CC-lista.\n" ++"\n" ++"Flaggan -r sätter den sista url:en från elementet reporter_to som har " ++"prefixet\n" ++"TRACKER_NAME i URL-fältet. Denna flagga används endast när ett nytt fel " ++"skall\n" ++"rapporteras. Standardvärdet är ”ABRT Server”\n" ++"\n" ++"Om inte annat anges är standardvärdet på KONFFIL " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Konfigurationsfil (kan anges flera gånger)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "Formaterar filen för första kommentar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "Formaterar filer för dubbletter" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Bifoga FILer [till felrapport med detta ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "När ett fel skapas, bifoga då även binära filer" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Tvinga rapportering även om detta problem redan rapporterats" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "Lägg till bugzilla-användare till CC-listan [till felet med detta ID]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "Visa BUG_ID med given DUPHASH" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "Ett namn på en felhanterare för en ytterligare URL från ”reported_to”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "Begränsa åtkomst till endast denna grupp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Felsök" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "Letar efter liknande problem i bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Inloggning tillhandahålls inte av konfigurationen. Ange din BZ-inloggning:" ++msgstr "" ++"Inloggning tillhandahålls inte av konfigurationen. Ange din BZ-inloggning:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "Lösenord tillhandahålls inte av konfigurationen. Angi lösenordet för ”%s”:" ++msgstr "" ++"Lösenord tillhandahålls inte av konfigurationen. Ange lösenordet för ”%s”:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Kan inte hämta Bugzilla-ID eftersom detta problem inte har rapporterats till Bugzilla ännu." ++msgstr "" ++"Kan inte hämta Bugzilla-ID eftersom detta problem inte har rapporterats till " ++"Bugzilla ännu." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "Detta problem har inte rapporterats till Bugzilla ”%s” vilket skiljer sig från den konfigurerade Bugzillan ”%s”." ++msgstr "" ++"Detta problem har inte rapporterats till Bugzilla ”%s” vilket skiljer sig " ++"från den konfigurerade Bugzillan ”%s”." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "Felformaterad url till Bugzilla ”%s”." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Använder Bugzilla-ID ”%s”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "Loggar ut" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "Kan inte avgöra Bugzilla-produkt från problemdata." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Söker efter dubbletter" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "Skapar en ny felrapport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." +-msgstr "Misslyckades att skapar en ny felrapport." ++msgstr "Misslyckades att skapa en ny felrapport." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "Lägger till extern URL fel %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Inkluderar tillägg till fel %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "Felet är redan rapporterat: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "Lägger till %s till CC-listan" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Lägg till ny kommentar till fel(%d)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Lägger till bättre stackspår" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "Hittade samma kommentar i bugghistoriken, lägger inte till en ny" ++msgstr "Hittade samma kommentar i felhistoriken, lägger inte till en ny" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "Skickar oops-rapport till %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1475,39 +1930,57 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c KONFFIL]… -d KAT\n\nRapporter kärn-oops till kerneloops.org (eller liknande) webbplats.\n\nFiler med namn som anges i $EXCLUDE_FROM_REPORT ingår inte i tar-arkivet.\n\nKONFFIL-rader skall ha formatet ”PARAM = VÄRDE”.\nKänd strängparameter: SubmitURL.\nParameter kan åsidosättas via $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c KONFFIL]… -d KAT\n" ++"\n" ++"Rapporter kärn-oops till kerneloops.org (eller liknande) webbplats.\n" ++"\n" ++"Filer med namn som anges i $EXCLUDE_FROM_REPORT ingår inte i tar-arkivet.\n" ++"\n" ++"KONFFIL-rader skall ha formatet ”PARAM = VÄRDE”.\n" ++"Känd strängparameter: SubmitURL.\n" ++"Parameter kan åsidosättas via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Konfigurationsfil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "Epostadressen till %s angavs inte. Vill du göra det nu? Om inte kommer ”%s” att användas" ++msgstr "" ++"Epostadressen till %s angavs inte. Vill du göra det nu? Om inte kommer " ++"”%s” att användas" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "Ange epostadressen till %s:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "Kan inte fortsätta utan epostadress till %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Skickar ett e-brev …" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "E-post skickades till: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1515,69 +1988,91 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d KAT [-c KONFFIL] \n\nSkickar innehållet i en problemkatalog via e-post\n\nOm den inte anges, är standard för KONFFIL " ++msgstr "" ++"& [-v] -d KAT [-c KONFFIL] \n" ++"\n" ++"Skickar innehållet i en problemkatalog via e-post\n" ++"\n" ++"Om den inte anges, är standard för KONFFIL " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Konfigurationsfil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "Endast notifiering (Markera inte rapporten som sänd)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d KAT [-o FIL] [-a yes/no] [-r]\n\nSkriver probleminformation till standard ut eller FIL" ++msgstr "" ++"& [-v] -d KAT [-o FIL] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Skriver probleminformation till standard ut eller FIL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Utskriftsfil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Lägg till, eller skriv över FIL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Skapa reported_to i KAT" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Användaren avbröt." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "Det går inte att öppna '%s' för skrivning. Välj en annan fil:" ++msgstr "Det går inte att öppna ”%s” för skrivning. Välj en annan fil:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Rapporten lades till till %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Rapporten lagrades i %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "Servern svarade med ett fel: ”%s”" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Vill du fortfarande skapa en problemrapport för RHTSupport?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "" ++msgstr "Felaktigt lösenord eller inloggning. Ange din Red Hat-inloggning:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1588,382 +2083,522 @@ msgid "" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c KONFFIL] -d KAT\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c KONFFIL] [-d KAT] -t[ID] [-u -C UR_KONFFIL] FIL…\n" ++"\n" ++"Rapporterar ett problem till RHTSupport.\n" ++"\n" ++"Om inte angivet är standardvärdet för KONFFIL " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Skicka FILer [till fall med detta ID]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "" ++msgstr "Skicka en uReport före ett nytt ärende skapas" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "" ++msgstr "Konfigurationfil för uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "Inloggning tillhandahålls inte av konfigurationen. Ange din RHTS-inloggning:" ++msgstr "" ++"Inloggning tillhandahålls inte av konfigurationen. Ange din RHTS-inloggning:" ++"" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Bifogar ”%s” till ärende ”%s”" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "" ++msgstr "Skickar statistiska data från ABRT-krasch" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Komprimerar data" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "Det går inte att skapa en temporärkatalog i " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Det går inte att skapa en temporärfil i " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Söker efter ledtrådar" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Skapar ett nytt ärende" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "Kan inte avgöra RH-support-produkt från problemdata." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "" ++msgstr "Länkar statistikpost från ABRT-krasch till ärendet" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "Länkar statistikpost från ABRT-krasch till kontaktadressen: ”%s”" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Lägger till kommentar till ärendet ”%s”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Bifogar problemdata till ärendet ”%s”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Dokumentation som möjligen kan vara relevant:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Uppdateringar som kan hjälpa:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "Kan inte fortsätta utan URL" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "Sändnings-URL tillhandahålls inte av konfigurationen. Ange en sändnings-URL:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "" ++msgstr "Ange lösenord för att skicka:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "Arkivet är skapat: ”%s”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d KAT [-c KONFFIL] [-u URL]\n\nSkickar ett komprimerat tar-arkiv av problemkatalogen KAT till URL.\nOm URL inte anges skapas tar-arkivet i " ++msgstr "" ++"& [-v] -d KAT [-c KONFFIL] [-u URL]\n" ++"\n" ++"Skickar ett komprimerat tar-arkiv av problemkatalogen KAT till URL.\n" ++"Om URL inte anges skapas tar-arkivet i " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "Bas-URL att skicka till" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Skicka till kärnoopsspårare" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops-URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops-server-url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Loggare" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Spara som textfil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Logg_fil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Namn på loggfilen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Lägg till" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Lägg till nya rapporter eller skriv över den gamla." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Skicka via e-post" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Ämne" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Meddelandets ämne" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Avsändare" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Avsändarens e-postadress" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Mottagare" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Mottagarens e-post" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Skicka binära data" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Skicka binära filer såsom en kärndump" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hats kund-support" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Rapportera till Red Hats support" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH:s portal-URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Adress till Red Hats support-portal" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Användarnamn" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hats kundanvändarnamn" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hats kundlösenord" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "Skicka uReport" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"Skicka en <a href=\"https://access.redhat.com/articles/" ++"642323\">mikrorapport</a> när ett nytt ärende skapas." ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH:s portal-URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Adress till Red Hats support-portal" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "" ++msgstr "Rapportskickare" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Ladda upp som tar.gz-fil (via FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "Vart vill du skicka tar-arkivet med rapporten i formatet inloggning:lösenord@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"Vart vill du skicka tar-arkivet med rapporten i formatet inloggning:" ++"lösenord@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Exempel: ftp://[anv[:lösen]@]värd/kat/[fil.tar.gz] scp://[anv[:lösen]@]värd/kat/[fil.tar.gz] fil:///kat/[fil.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Exempel: ftp://[anv[:lösen]@]värd/kat/[fil.tar.gz] scp://[anv[:" ++"lösen]@]värd/kat/[fil.tar.gz] fil:///kat/[fil.tar.gz]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "" ++msgstr "Använd detta fält om du inte vill ha användarnamnet i URL:en" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "" ++msgstr "Använd detta fält om du inte vill ha lösenordet i URL:en" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP-proxy" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "Anger proxyservern som skall användas för FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Skickar ureport till FAFserver" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport server-URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "Adress till uReport webbservice" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "Kontakt-e-postadress" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++"E-postadress som kan användas av ABRT-servern för att informera dig om " ++"nyheter och uppdateringar" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "Nödlägesanalys" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "Skicka problemdatan för vidare analys" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "Ser ut som ett skadat xml-svar, eftersom ”%s”-medlem saknas." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Fel %i är STÄNGD, men den har LÖSNING" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "Fel %i är STÄNGD som DUPLIKAT, men det har ingen DUP_ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "Begäran av ett privat ärende har gjorts, men inga grupper angavs, se https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets för mer information" ++msgstr "" ++"Begäran av ett privat ärende har gjorts, men inga grupper angavs, se https://" ++"github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets för mer " ++"information" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Nytt fel-id: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "Bugzilla kunde inte hitta föräldern till felet %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "Bug.search(quicksearch) returvärde innehöll inte medlemmen ”bugs” " + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Ange server-URL" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Tillåt osäker koppling till ureportserver" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "Använd klientautenticering" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "Ytterligare filer inkluderade i ”auth”-nyckeln" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "bthash av uReport att bifoga (står i konflikt med -A)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "bifoga en bthash från reported_to (står i konflikt med -a)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" +-msgstr "epostadress för kontakt (förutsätter -a|-A, står i konflikt med -E)" ++msgstr "kontakt-epostadress (förutsätter -a|-A, står i konflikt med -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "epostadress för kontakt från miljö eller konfigurationsfil (förutsätter -a|-A, står i konflikt med -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"kontakt-epostadress från miljön eller konfigurationsfilen (förutsätter -a|-" ++"A, står i konflikt med -e)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" +-msgstr "bifoga RHBZ-rapport (förutsätter -a|-A, står i konflikt med -B)" ++msgstr "bifoga RHBZ-fel (förutsätter -a|-A, står i konflikt med -B)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "bifoga senaste RHBZ-rapport från reported_to (förutsätter -a|-A, står i konflikt med -b)" ++msgstr "" ++"bifoga senaste RHBZ-fel från reported_to (förutsätter -a|-A, står i konflikt " ++"med -b)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1971,121 +2606,150 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "Detta problem har ingen tilldelad uReport." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "Detta problem har inte rapporterats till Bugzilla." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "Kan inte hitta fel-ID i bugzilla-URL:en ”%s”" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "Kan inte läsa ut fel-ID från bugzilla-URL:en ”%s”" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "Varken miljövariabeln ”uReport_ContactEmail” eller konfigurationsflaggan ”ContactEmail” är satt" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"Varken miljövariabeln ”uReport_ContactEmail” eller " ++"konfigurationsalternativet ”ContactEmail” är satt" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "Du behöver ange fel-ID, epost för kontakt eller båda delarana" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "Du måste ange uReportens bthash för att bifoga." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "Skickar inte en tom uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "Detta problem har redan rapporterats." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Hur vill du rapportera problemet?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Ok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Avbryt" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Fel" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Rapporterar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Kör %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Inga rapporterare tillgängliga" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] KAT\n\nnytt verktyg för att rapportera problem sparade i angivna KAT" ++msgstr "" ++"& [-d] KAT\n" ++"\n" ++"nytt verktyg för att rapportera problem sparade i angivna KAT" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Ta bort KAT efter rapportering" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Rapportera ett fel till Fedora-personal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Bearbeta rapporten med Fedoras infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "Rapportera ett fel till Red Hat Customer Portal" ++msgstr "Rapportera ett fel till Red Hats kundportal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Bearbeta rapporten med Red Hats infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "Rapportera ett fel till Red Hat Bugzilla" ++msgstr "Rapportera ett fel till Red Hats Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "Skicka problemdata till en server" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "Analysera problemet lokalt och skicka datan via scp eller ftp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2096,56 +2760,70 @@ msgstr "Analysera problemet lokalt och skicka datan via scp eller ftp" + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Rapportera till Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Bearbeta C/C++-kraschen med Fedoras infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Berarbeta kerneloops:en med Fedoras infrastruktur" ++msgstr "Bearbeta kerneloops:en med Fedoras infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Bearbeta pythonundantaget med Fedoras infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Bearbeta kärnkraschen med Fedoras infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Bearbeta X-serverproblemet med Fedoras infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Bearbeta problemet med Fedoras infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Bearbeta Java-undantaget med Fedoras infrastruktur" ++msgstr "Bearbeta Javaundantaget med Fedoras infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "" ++msgstr "Exportera problemdatainformationen till en textfil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" + msgstr "" ++"Analysera problemet lokalt och exportera problemdatainformationen till en " ++"textfil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "" ++msgstr "Skicka problemdata via e-post" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "" ++msgstr "Analysera problemet lokalt och skicka information via e-post" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2156,41 +2834,49 @@ msgstr "" + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Rapportera till Red Hats kundportal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Bearbeta C/C++-kraschen med Red Hats infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Bearbeta kerneloops:en med Red Hats infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Bearbeta pythonundantaget med Red Hats infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Bearbeta kärnkraschen med Red Hats infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Bearbeta X-serverproblemet med Red Hats infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Bearbeta problemet med Red Hats infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Bearbeta Java-undantaget med Red Hats infrastruktur" ++msgstr "Bearbeta Javaundantaget med Red Hats infrastruktur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +@@ -2199,4 +2885,4 @@ msgstr "Bearbeta Java-undantaget med Red Hats infrastruktur" + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "Rapportera till Red Hat Bugzilla" ++msgstr "Rapportera till REd Hats Bugzilla" +diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po +index b323383..f9d3510 100644 +--- a/po/ta.po ++++ b/po/ta.po +@@ -1,217 +1,271 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# A , 2012 +-# Felix I , 2011-2012 +-# I Felix , 2011 +-# shkumar , 2014 +-# shkumar , 2014 +-# shkumar , 2014 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-27 05:00+0000\n" +-"Last-Translator: shkumar \n" +-"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/ta/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Tamil\n" + "Language: ta\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "சாத்தியமான நிகழ்வுகளின் பட்டியல் [PREFIX உடன் துவங்கும்]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "இந்த நிகழ்வுகளை மட்டும் இயக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "அறிக்கையிட்ட பிறகு PROBLEM_DIR ஐ அகற்றவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "வல்லுநர் பயன்முறை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "பதிப்பை காட்டி வெளியேறு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "Noninteractive: கேள்விகளை கேட்க வேண்டாம், 'ஆம்' என தொடரவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr " syslogக்கு பதியவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "பதிவிற்கு நிரல் பெயர்களை சேர்க்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# இந்த புலம் வாசிக்க மட்டும்\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# இந்த க்ராஷிற்கான காரணத்தின் விவரம் கீழே" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# பேக்ட்ரைஸ்\n# இது எந்த உணர்வான தரவை கொண்டிருக்கவில்லை என சரிபார்க்கவும் (கடவுச்சொல் போன்றவை)" ++msgstr "" ++"# பேக்ட்ரைஸ்\n" ++"# இது எந்த உணர்வான தரவை கொண்டிருக்கவில்லை என சரிபார்க்கவும் (கடவுச்சொல் " ++"போன்றவை)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# கணினி" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# கட்டளை வரி" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# கூறு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# கோர் டம்ப்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# இயங்கக்கூடியது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# கர்னல் பதிப்பு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# தொகுப்பு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# க்ராஷிற்கான காரணம்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# root கோப்பகத்திலிருந்து os-release அமைவாக்கக் கோப்பு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# root கோப்பகத்திலிருந்து இயக்க முறைமையின் Release சரம்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-release அமைவாக்கக் கோப்பு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# வெளியீடு சரத்திற்கான இயங்க தளம்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "vi: $TERM, $VISUAL மற்றும் $EDITOR அமைக்கப்படவில்லை மற்றும் இயக்க முடியவில்லை" ++msgstr "" ++"vi: $TERM, $VISUAL மற்றும் $EDITOR அமைக்கப்படவில்லை மற்றும் இயக்க " ++"முடியவில்லை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nஅறிக்கை புதுப்பிக்கப்பட்டது" ++msgstr "\n" ++"அறிக்கை புதுப்பிக்கப்பட்டது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nஅறிக்கையில் எந்த மாற்றங்களும் இல்லை" ++msgstr "\n" ++"அறிக்கையில் எந்த மாற்றங்களும் இல்லை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Your input is not valid, because of:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "'%s'-க்கான தவறான மதிப்பு: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "நிகழ்வு '%s' க்கு முக்கியமானதாக இருக்க சாத்தியமுள்ள தகவல்களை அனுப்புவதற்கான அனுமதி தேவைப்படுகிறது. தொடர வேண்டுமா?" ++msgstr "" ++"நிகழ்வு '%s' க்கு முக்கியமானதாக இருக்க சாத்தியமுள்ள தகவல்களை அனுப்புவதற்கான " ++"அனுமதி தேவைப்படுகிறது. தொடர வேண்டுமா?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "வரம்பிற்கு வெளியே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எண்ணை கொண்டுள்ளீர்கள்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "செல்லுபடியாகாத உள்ளீடு, வெளியேறுகிறது." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "இயக்க ஒரு நிகழ்வைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "இயக்க ஒரு பணிப்பாய்வைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "cpio ஐ {0} இலிருந்து இழுக்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' க்கு எழுத முடியாது: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "தொகுப்பு '{0}' ஐ இழுக்க முடியாது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{0} இலிருந்து செய்யப்பட்ட {1} கோப்புகளை விரைவகப்படுத்துகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "'{0}' இலிருந்து கோப்புகளை இழுக்க முடியாது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "'{0}'ஐ நீக்க முடியாது: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "({0} இல் {1}) {2} பதிவிறக்குகிறது: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "மிரரில் இருந்து பதிவிறக்கும் போது சிக்கல் '{0!s}' ஏற்பட்டது: '{1!s}'. அடுத்ததை முயற்சிக்கிறது" ++msgstr "" ++"மிரரில் இருந்து பதிவிறக்கும் போது சிக்கல் '{0!s}' ஏற்பட்டது: '{1!s}'. " ++"அடுத்ததை முயற்சிக்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -219,31 +273,41 @@ msgstr "மிரரில் இருந்து பதிவிறக்க + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum ஐ துவக்குகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "பிழை துவக்கும் yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "பிழை: தேக்ககக் கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை, வெளியேறுகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "தொகுப்பதிவகம் '{0!s}' ஐ முடக்க முடியாது: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "yum தொகுப்பதிவகங்களை அமைக்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "ஒத்திசைவற்ற பதிவிறக்கத்தை முடக்க முடியாது, வெளியீட்டில் ஆர்ட்டிஃபேக்ட்டுகள் இருக்கக்கூடும்!" ++msgstr "" ++"ஒத்திசைவற்ற பதிவிறக்கத்தை முடக்க முடியாது, வெளியீட்டில் ஆர்ட்டிஃபேக்ட்டுகள் " ++"இருக்கக்கூடும்!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "{0} ஐ அமைக்க முடியவில்லை: {1}, செயல்நீக்குகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -252,178 +316,231 @@ msgstr "{0} ஐ அமைக்க முடியவில்லை: {1}, ச + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "தொகுப்பதிவகங்களில் தேவைப்படும் தொகுப்புகளை பார்க்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "பிழை மீட்டெடுக்கும் மெட்டாதரவு: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "பிழை மீட்டெடுக்கும் கோப்புபட்டியல்கள்: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} பிழைதிருத்த கோப்புகளுக்கான தொகுப்புகளை தேட முடியாது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "பதிவிறக்குவதற்கான தொகுப்புகள்: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "{0:.2f}Mb ஐ பதிவிறக்குகிறது, நிறுவப்பட்ட அளவு: {1:.2f}Mb. தொடரவா?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "பயனரால் பதிவிறக்கம் ரத்துசெய்யப்பட்டது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "எச்சரிக்கை: tmp dir '{0}' இல் போதுமான காலி இடம் இல்லை ({1:.2f}Mb மீதமுள்ளது). தொடரவா?" ++msgstr "" ++"எச்சரிக்கை: tmp dir '{0}' இல் போதுமான காலி இடம் இல்லை ({1:.2f}Mb மீதமுள்ளது)." ++" தொடரவா?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "எச்சரிக்கை: cache dir '{0}' இல் போதுமான காலி இடம் இல்லை ({1:.2f}Mb மீதமுள்ளது). தொடரவா?" ++msgstr "" ++"எச்சரிக்கை: cache dir '{0}' இல் போதுமான காலி இடம் இல்லை ({1:.2f}Mb " ++"மீதமுள்ளது). தொடரவா?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "கோப்பு '{0}' ஐ நகலெடுக் முடியாது: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "பதிவிறக்க தொகுப்பு {0} தோல்வியுற்றது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "தொகுப்புநீக்கல் தோல்வியுற்றது, பதிவிறக்கத்தை ஒதுக்குகிறது..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "{0} நீக்குகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "%s ஐ நீக்க முடியாது, அநேகமாய் ஒரு பிழை பதிவை கொண்டுள்ளது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "இல்லை (_N)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "ஆம் (_Y)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "மீண்டும் கேட்க வேண்டாம்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "விளக்கம் இல்லை" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "அமைவாக்கம்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "பணிப்பாய்வுகள்" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "நிகழ்வுகள்" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "அமைவாக்கம் செய் (_o)" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "மூடு (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "கடவுச்சொற்களை சேமிக்க வேண்டாம்" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "அடிப்படை" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "மேம்படுத்தப்பட்டது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "இரகசிய சேவை கிடைக்கவில்லை, உங்கள் அமைவுகள் சேமிக்கப்படாது!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "ரத்து (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "சரி (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "DBus மூலமாக பெயர் '%s' பாதை '%s' இடைமுகம் '%s' க்கு இணைக்க முடியாது: %s" ++msgstr "" ++"DBus மூலமாக பெயர் '%s' பாதை '%s' இடைமுகம் '%s' க்கு இணைக்க முடியாது: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "முறை '%s' ஐ DBus மூலமாக பாதை '%s' இடைமுகம் '%s' இல் அழைக்க முடியாது: %s" ++msgstr "" ++"முறை '%s' ஐ DBus மூலமாக பாதை '%s' இடைமுகம் '%s' இல் அழைக்க முடியாது: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "DBus இரகசிய சேவையிலிருந்து உடனடியான பதில் பெறக் காத்திருக்கும் போது நேரம் முடிந்துவிட்டது." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"DBus இரகசிய சேவையிலிருந்து உடனடியான பதில் பெறக் காத்திருக்கும் போது நேரம் " ++"முடிந்துவிட்டது." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "காத்திருப்பதை நிறுத்திவிட்டு சரியாக ஏற்றப்பட்ட அமைவாக்க இன்றியே அறிக்கையிடுதலைத் தொடர வேண்டுமா?" ++msgstr "" ++"காத்திருப்பதை நிறுத்திவிட்டு சரியாக ஏற்றப்பட்ட அமைவாக்க இன்றியே " ++"அறிக்கையிடுதலைத் தொடர வேண்டுமா?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus இரகசிய சேவை ReadAlias('%s') முறை தோல்வியடைந்தது: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "நிகழ்வு '%s' க்கு இரகசிய உருப்படியை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -431,19 +548,25 @@ msgstr "'%s' இன் இரகசிய மதிப்பைப் பெற + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "முன்னுரிமைகள்" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +-msgstr "வெளியேறு" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nகுறிப்பிட்ட PROBLEM_DIR இல் சேமிக்கப்பட்ட சிக்கலை பகுப்பாய்வு செய்து அறிக்கையிடுவதற்கான GUI கருவி" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"குறிப்பிட்ட PROBLEM_DIR இல் சேமிக்கப்பட்ட சிக்கலை பகுப்பாய்வு செய்து " ++"அறிக்கையிடுவதற்கான GUI கருவி" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "மாற்று GUI கோப்பு" +@@ -451,205 +574,261 @@ msgstr "மாற்று GUI கோப்பு" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s சரியாக அமைவாக்கம் செய்யப்படவில்லை இப்போது நீங்கள் அதை அமைவாக்கம் செய்யலாம அல்லது தேவையான தகவலை பிறகு வழங்கலாம்.\n\nஅமைவாக்கம் மற்றி மேலும் வாசிக்க: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s சரியாக அமைவாக்கம் செய்யப்படவில்லை இப்போது நீங்கள் அதை அமைவாக்கம் செய்யலாம அல்லது தேவையான தகவலை பிறகு வழங்கலாம்.\n\nஅமைவாக்கம் மற்றி மேலும் வாசிக்கவும்" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "கட்டமை (_f) %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "எழுக்கூடிய தரவைவ தேவைப்படுகிறது, ஆனால் '%s' எழுத முடியாது. '%s' க்கு நகர்த்தி நகர்த்தப்பட்ட தரவில் செயல்படுத்தவா?" ++msgstr "" ++"எழுக்கூடிய தரவைவ தேவைப்படுகிறது, ஆனால் '%s' எழுத முடியாது. '%s' க்கு " ++"நகர்த்தி நகர்த்தப்பட்ட தரவில் செயல்படுத்தவா?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "ஒரு உரை கோப்பினை பார்/திருத்து" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "சேமி (_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "இந்த சிக்கலுக்கு அறிக்கையிடல் இலக்குகள் வரையறுக்கப்படவில்லை. /etc/libreport/* இல் உள்ள அமைவாக்கத்தை சரிபார்க்கவும்" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"இந்த சிக்கலுக்கு அறிக்கையிடல் இலக்குகள் வரையறுக்கப்படவில்லை. /etc/libreport/" ++"* இல் உள்ள அமைவாக்கத்தை சரிபார்க்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(தேவை: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(தேவையில்லை, தரவு ஏற்கனவே உள்ளது: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(பார்க்க/திருத்த இங்கே கிளிக் செய்யவும்)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(பைனரி கோப்பு, %llu பைட்டுகள்)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(விளக்கம் இல்லை)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu பைட்டுகள், %u கோப்புகள்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "செயலாக்கம் ரத்து செய்யப்பட்டது" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "சிக்கலை செயலாக்கம் செய்தல் தோல்வியடைந்தது. இதற்கு பல காரணங்கள் இருக்கலாம், ஆனால் முக்கியமான பொதுவானவை மூன்று:\n\t▫ பிணைய இணைப்பு சிக்கல்கள்\n\t▫ சிக்கல் தரவு சிதைந்திருத்தல்\n> \t▫ தவறான அமைவாக்கம்" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "அமைவாக்கத்தைப் புதுப்பித்து மீண்டும் அறிக்கையிட விரும்பினால், பயன்பாடு மெனுவில்\nமுன்னுரிமைகள் எனும் உருப்படியைத் திறந்து அமைவாக்க மாற்றங்களைச் செயல்படுத்திய பிறகு மீண்டும் செய் எனும் பொத்தானைச் சொடுக்கவும்." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "சிக்கல் அறிக்கையிடக்கூடியதல்ல என்பதால் செயலாக்கம் தடைபட்டது." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "செயலாக்கம் தோல்வியடைந்தது." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "செயலாக்கம் முடிந்தது." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "செயலாக்கம் முடிந்தது. அடுத்த செயல்படிக்குச் செல்லவும்." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "நிகழ்வு '%s'-க்கு எந்த செயலும் வரையறுக்கப்படவில்லை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "செயலாக்கம் தடைபட்டது: எழுதக்கூடிய கோப்பகம் இல்லாமல் தொடர முடியாது." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "செயலாக்கம் நடைபெறுகிறது..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "செல்லுபடியாகாத நிகழ்வுப் பெயரின் காரணமாக, பின்தடமறிதல் தரமதிப்பிடுதலை சோதிக்க முடியவில்லை" ++msgstr "" ++"செல்லுபடியாகாத நிகழ்வுப் பெயரின் காரணமாக, பின்தடமறிதல் தரமதிப்பிடுதலை " ++"சோதிக்க முடியவில்லை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "நிகழ்வு '%s' க்கு முக்கியமானதாக இருக்க சாத்தியமுள்ள தகவல்களை அனுப்புவதற்கான அனுமதி தேவைப்படுகிறது. \nதொடர வேண்டுமா?" ++msgstr "" ++"நிகழ்வு '%s' க்கு முக்கியமானதாக இருக்க சாத்தியமுள்ள தகவல்களை அனுப்புவதற்கான " ++"அனுமதி தேவைப்படுகிறது. \n" ++"தொடர வேண்டுமா?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "இந்த சிக்கலை அறிக்கையிடக்கூடாது (அநேகமாக இது அறியப்பட்ட சிக்கலாக இருக்கும்). %s" ++msgstr "" ++"இந்த சிக்கலை அறிக்கையிடக்கூடாது (அநேகமாக இது அறியப்பட்ட சிக்கலாக இருக்கும்). " ++"%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "திற (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' ஒரு வழக்கமான கோப்பு இல்லை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "இதனுள் ஒரு கோப்பை நகலெடுக்க முயற்சிக்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "'%s' ஐ நகலெடுக்க முடியாது: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "உருப்படி '%s' ஏற்கனவே உள்ளது மற்றும் மாற்றியமைக்க முடியாதுஓ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "சேர்த்து" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "பெயர்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "மதிப்பு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "சிக்கல் விவரம்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "இந்த சிக்கலை எப்படி அறிக்கையிட வேண்டும் எனத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "கூடுதல் விவரங்களை கொடுக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "தரவை மறுபார்வையிடு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "அறிக்கையிட தரவை உறுதிசெய்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "செயலாக்கம் நடைபெறுகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "செயலாக்கம் நிறைவடைந்தது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "நிறுத்து (_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -658,8 +837,9 @@ msgstr "பகுப்பாய்வுக்காக பதிவேற் + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "மீண்டும் செய்" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -667,17 +847,20 @@ msgstr "முன்னால் (_F)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "உள்ளமைந்த திரைப்பதிவு அம்சத்தை செயல்படுத்த, fros-gnome தொகுப்பை நிறுவ வேண்டும். அதை நிறுவ விரும்பினால் பின்வரும் கட்டளையை இயக்கவும்.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "முக்கியமானதாக இருக்க வாய்ப்புள்ள தரவு உள்ளது, நீங்கள் தாராளமாக அறிக்கையைத் திருத்தி, அத்தரவை நீக்கலாம்." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "அறிக்கைக்கான அணுகலைக் கட்டுப்படுத்தவும்" +@@ -686,189 +869,249 @@ msgstr "அறிக்கைக்கான அணுகலைக் கட் + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட அணுகலை அமைத்தால் Red Hat பணியாளர்கள் தவிர்த்து வேறு யாரும் அறிக்கையைப் பார்க்க முடியாது (நீங்களும் கூட பார்க்க முடியாது)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "கட்டுப்படுத்தப்பட்ட அணுகல் கொண்ட அறிக்கை பற்றி மேலும் படிக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "On the following screens, you will be asked to describe how the problem occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review collected data, and to choose where the problem should be reported. Click 'Forward' to proceed." ++msgstr "" ++"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " ++"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " ++"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " ++"'Forward' to proceed." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "விவரங்கள்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "இந்த சிக்கல் எவ்வாறு நிகழ்ந்தது (படிக்கு படி)? எவ்வாறு குறைப்பது? ஏதாவது கூடுதல் கருத்துக்கள் சிக்கலை கண்டறிய பயன்படுத்தவா? சாத்தியமெனில் ஆங்கிலத்தை பயன்படுத்தவும்." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"இந்த சிக்கல் எவ்வாறு நிகழ்ந்தது (படிக்கு படி)? எவ்வாறு குறைப்பது? ஏதாவது " ++"கூடுதல் கருத்துக்கள் சிக்கலை கண்டறிய பயன்படுத்தவா? சாத்தியமெனில் ஆங்கிலத்தை " ++"பயன்படுத்தவும்." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +-msgstr "நீங்கள் செயல்படுத்துவதற்கு முன் எவ்வாறு என்பதை நீங்கள் நிரப்ப வேண்டும்..." ++msgstr "" ++"நீங்கள் செயல்படுத்துவதற்கு முன் எவ்வாறு என்பதை நீங்கள் நிரப்ப வேண்டும்..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "துணுக்கு: உங்கள் கருத்துக்கள் தனிப்பட்டவை அல்ல. நீங்கள் சொல்வதற்கு ஏற்ப பார்க்கவும்." ++msgstr "" ++"துணுக்கு: உங்கள் கருத்துக்கள் தனிப்பட்டவை அல்ல. நீங்கள் சொல்வதற்கு " ++"ஏற்ப பார்க்கவும்." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +-msgstr "அதை எப்படி விவரிப்பது என உங்களுக்குத் தெரியாவிட்டால், நீங்கள் இதைச் செய்யலாம்" ++msgstr "" ++"அதை எப்படி விவரிப்பது என உங்களுக்குத் தெரியாவிட்டால், நீங்கள் இதைச் " ++"செய்யலாம்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "திரைப்பிடிப்பை சேர்க்கலாம்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "இந்த சிக்கலுக்கு காரணம் என்ன என்று தெரியாது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Use this button to generate more informative backtrace after you installed additional debug packages" ++msgstr "" ++"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " ++"additional debug packages" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "தரவு அறிக்கையிடப்படும் முன்பு அதை மறுஆய்வு செய்யவும். தேர்வு செய்யப்படும் அறிக்கையிடு முறையைப் பொறுத்து அது பொதுவாக அனைவரும் காணக்கூடியதாகலாம்.." ++msgstr "" ++"தரவு அறிக்கையிடப்படும் முன்பு அதை மறுஆய்வு செய்யவும். தேர்வு செய்யப்படும் " ++"அறிக்கையிடு முறையைப் பொறுத்து அது பொதுவாக அனைவரும் காணக்கூடியதாகலாம்.." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "தடை செய்யப்பட்ட சொற்கள்" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "தனிப்பயன்" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "பாதுகாப்பு உணர்திறன் கொண்ட சொற்களின் பட்டியலைக் காண, தேடல் பெட்டியை வெறுமையாக்கவும்." ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +-msgstr "கோப்பு" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" +-msgstr "தரவு" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "தேடு" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "அளவு:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "ஒரு கோப்பை இணை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "நான் தரவை மறுபார்வையிட்டது மற்றும் இதை சமர்பித்தலுக்கு _ஏற்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "ஒர உதொலை சேவையகத்தை அறிவிக்காவிடில், அனைத்து தனிப்பட்ட தரவை நீக்க (பயனர்பெயர்கள் மற்றும் கடவுச்சொற்கள் போன்றதாகும்) உறுதிபடுத்தவும். பேக்ட்ரேஸ், கட்டளை வரி, சூழல் மாறிகள் பரிசோதிப்பதற்கு தேவையான உருப்படிகளாகும்." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"ஒர உதொலை சேவையகத்தை அறிவிக்காவிடில், அனைத்து தனிப்பட்ட தரவை நீக்க " ++"(பயனர்பெயர்கள் மற்றும் கடவுச்சொற்கள் போன்றதாகும்) உறுதிபடுத்தவும். " ++"பேக்ட்ரேஸ், கட்டளை வரி, சூழல் மாறிகள் பரிசோதிப்பதற்கு தேவையான " ++"உருப்படிகளாகும்." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "செயலாக்கம் இன்னும் தொடங்கவில்லை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "பதிவை காட்டு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "பதிவுசெய்தல் முடிவடைந்தது. இப்போது இந்த சாளரத்தை நீங்களை மூடலாம்." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "நீங்கள் பல்வேறு இடங்களில் சிக்கலை அறிக்கையிட எண்ணினால், கூடுதல் தகவலை சேகரித்து அல்லது சிக்கல் விளக்கத்தை கொடுத்து முன்னோக்கு என அழுத்தவும்." ++msgstr "" ++"நீங்கள் பல்வேறு இடங்களில் சிக்கலை அறிக்கையிட எண்ணினால், கூடுதல் தகவலை " ++"சேகரித்து அல்லது சிக்கல் விளக்கத்தை கொடுத்து முன்னோக்கு என அழுத்தவும்." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "அதிகமான சொற்களோடு இருத்தல்" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "சிக்கல் கோப்பகம்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "அழிக்க முடியவில்லை: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "மற்றொரு செயலாக்கத்தால் பூட்டப்பட்டது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "சிக்கல் கோப்பகமல்ல" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "'%s' ஐ அழிக்க முடியவில்லை: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "தேவையான உருப்படி இல்லை: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "uid மதிப்பு செல்லுபடியானதல்ல: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "பதிவேற்றப்பட்டது: %llu of %llu kபைட்டுகள்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -877,341 +1120,431 @@ msgstr "%s க்கு %s ஐ அனுப்புகிறது" + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "'%s' க்கு பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்:" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "'%s' க்கு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s க்கு %s ஐ வெற்றிகரமாக அனுப்பியது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "அவசியமான மதிப்பு விடுப்பட்டுள்ளது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "தவறான utf8 எழுத்து '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "தவறான எண் '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr " தவறான பூலியன் மதிப்பு '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "துணைபுரியாத விருப்ப வகை" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "தரமதிப்பீட்டில் எண் இல்லாததால் அறிக்கையிடல் முடக்கப்பட்டது." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "இந்த சிக்கலை ABRT திட்டப்பணி உருவாக்குநர்களுக்கு அறிக்கையிடவும்." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "bactrace முடிக்கப்படாமல் உள்ளது, மறுஉற்பத்திக்கு நீங்கள் சரியான படிகளை செய்திருக்கிறீர்கள் என உறுதிசெய்யவும்." ++msgstr "" ++"bactrace முடிக்கப்படாமல் உள்ளது, மறுஉற்பத்திக்கு நீங்கள் சரியான படிகளை " ++"செய்திருக்கிறீர்கள் என உறுதிசெய்யவும்." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "பின்தடமறிதல் உருவாக்குநர் வழுவைக் கண்டறிய உதாவமல் போகலாம்." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "அறிக்கை செயல்நீக்கப்பட்டது, மேலே காட்டப்பட்ட சிக்கல்களை பொருத்தவும்." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "\"debuginfo-install %s\" எனும் கட்டளையைப் பயன்படுத்தி வழுநீக்க தகவலை கைமுறையாக நிறுவிவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." ++msgstr "" ++"\"debuginfo-install %s\" எனும் கட்டளையைப் பயன்படுத்தி வழுநீக்க தகவலை " ++"கைமுறையாக நிறுவிவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "சரியான வழுநீக்க தகவல் விடுபட்டுள்ளது அல்லது கோர்டம்ப் சிதைந்துள்ளது." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "உங்கள் சிக்கல் உருவாக அநேகமாக இதுவே காரணம் போல தெரிகிறது, %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "உங்கள் சிக்கல் உருவாக அநேகமாக இதுவே காரணம் போல தெரிகிறது, %s\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" +-msgstr "உங்கள் சிக்கல் உருவாக அநேகமாக பின்வருபவற்றில் ஒன்றே காரணம் போல தெரிகிறது:\n" ++msgstr "" ++"உங்கள் சிக்கல் உருவாக அநேகமாக பின்வருபவற்றில் ஒன்றே காரணம் போல தெரிகிறது:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" +-msgstr "uReport ஐ curl கொண்ட சேவையகம் '%s' க்கு பதிவேற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" ++msgstr "" ++"uReport ஐ curl கொண்ட சேவையகம் '%s' க்கு பதிவேற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "'%s'என ஒரு URL இல்லை (சேவையகத்திலிருந்து 404 பிழை வந்தது)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "'%s' இல் உள்ள சேவையகம் ஒரு அகப் பிழையைச் சந்தித்தது (பிழை 500 வந்தது)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "'%s' இல் உள்ள சேவையகத்தால் இப்போது கோரிக்கையைக் கையாள முடியவில்லை (பிழை 503 வந்தது)" ++msgstr "" ++"'%s' இல் உள்ள சேவையகத்தால் இப்போது கோரிக்கையைக் கையாள முடியவில்லை (பிழை 503 " ++"வந்தது)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "'%s' இல் இருந்து எதிர்பாராத HTTP பதில்: %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" +-msgstr "'%s' இல் உள்ள ureport சேவையகத்திலிருந்து கிடைத்த பதிலைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை'" ++msgstr "" ++"'%s' இல் உள்ள ureport சேவையகத்திலிருந்து கிடைத்த பதிலைப் பாகுபடுத்த " ++"முடியவில்லை'" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "'%s' இலிருந்து பெற்ற பதில் தவறான வடிவத்தை கொண்டுள்ளது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "'%s' இலிருந்து கிடைத்த பதிலில் வகை பொருந்தாமை கண்டறியப்பட்டுள்ளது" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "சிக்கலை சமர்ப்பித்தல் தோல்வியடைந்தது" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "'%s' இல் உள்ள சேவையகம் ஒரு பிழையுடன் பதிலளித்தது: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "அறிக்கையிடப்பட்டது:" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "அறிக்கையிட முடியவில்லை" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "பயன்பாடு" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "இன்றியமையாத '%s' விடுப்பட்டது, தொடர முடியாது" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' ஆனது சமிக்ஞை %u ஆல் கொல்லப்பட்டது)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' வெற்றிகரமாக முடிந்தது)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' ஆனது %u உடன் வெளியேறியது)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' இல் நேர்வு உருவாக்கத்தில் பிழை: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "'%s' இல் நேர்வு உருவாக்கத்தில் பிழை, HTTP குறியீடு: %d, சேவையகம் இவ்வாறு கூறுகிறது: '%s'" ++msgstr "" ++"'%s' இல் நேர்வு உருவாக்கத்தில் பிழை, HTTP குறியீடு: %d, சேவையகம் இவ்வாறு " ++"கூறுகிறது: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' இல் நேர்வு உருவாக்கத்தில் பிழை, HTTP குறியீடு: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "'%s' இல் நேர்வு உருவாக்கத்தில் பிழை: இருப்பிட URL இல்லை, HTTP குறியீடு: %d" ++msgstr "" ++"'%s' இல் நேர்வு உருவாக்கத்தில் பிழை: இருப்பிட URL இல்லை, HTTP குறியீடு: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' இல் கருத்து உருவாக்கத்தில் பிழை: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "'%s' இல் கருத்து உருவாக்கத்தில் பிழை, HTTP குறியீடு: %d, சேவையகம் இவ்வாறு கூறுகிறது: '%s'" ++msgstr "" ++"'%s' இல் கருத்து உருவாக்கத்தில் பிழை, HTTP குறியீடு: %d, சேவையகம் இவ்வாறு " ++"கூறுகிறது: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' இல் கருத்து உருவாக்கத்தில் பிழை, HTTP குறியீடு: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "'%s' இல் கருத்து உருவாக்கத்தில் பிழை: இருப்பிட URL இல்லை, HTTP குறியீடு: %d" ++msgstr "" ++"'%s' இல் கருத்து உருவாக்கத்தில் பிழை: இருப்பிட URL இல்லை, HTTP குறியீடு: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Bugzilla பிழை ட்ராக்கருக்கு அறிக்கையிடவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Bugzilla சேவையகத்தின் முகவரி" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a> ஐ நீங்கள் உருவாக்கலாம் " ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/" ++"createaccount.cgi\">here</a> ஐ நீங்கள் உருவாக்கலாம் " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "பயனர் பெயர்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla கணக்கு பயனர் பெயர்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "கடவுச்சொல்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla கணக்கு கடவுச்சொல்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL ஐ சரிபார்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "SSL விசை சரிபார்த்தலுக்கு சரிபார்க்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "அணுகலைக் கட்டுப்படுத்தவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "உருவாக்கப்பட்ட bugzilla டிக்கட்டை குறிப்பிட்ட குழுவைச் சேர்ந்த பயனர்கள் மட்டும் காணும் வகையில் அதற்கான அணுகலைக் கட்டுப்படுத்தவும் (மேலும் விவரங்களுக்கு மேம்பட்ட அமைவுகளைப் பார்க்கவும்)" ++msgstr "" ++"உருவாக்கப்பட்ட bugzilla டிக்கட்டை குறிப்பிட்ட குழுவைச் சேர்ந்த பயனர்கள் " ++"மட்டும் காணும் வகையில் அதற்கான அணுகலைக் கட்டுப்படுத்தவும் (மேலும் " ++"விவரங்களுக்கு மேம்பட்ட அமைவுகளைப் பார்க்கவும்)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Bugzilla தயாரிப்பு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "/etc/os-release இல் குறிப்பிட்டுள்ள தயாரிப்பல்லாத வேறு தயாரிப்பு உங்களுக்கு வேண்டுமானால் மட்டும் இதைக் குறிப்பிடவும்" ++msgstr "" ++"/etc/os-release இல் குறிப்பிட்டுள்ள தயாரிப்பல்லாத வேறு தயாரிப்பு உங்களுக்கு " ++"வேண்டுமானால் மட்டும் இதைக் குறிப்பிடவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Bugzilla தயாரிப்பு பதிப்பு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "/etc/os-release இல் குறிப்பிட்டுள்ள தயாரிப்பு பதிப்பல்லாத வேறு தயாரிப்பு பதிப்பு உங்களுக்கு வேண்டுமானால் மட்டும் இதைக் குறிப்பிடவும்" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"/etc/os-release இல் குறிப்பிட்டுள்ள தயாரிப்பு பதிப்பல்லாத வேறு தயாரிப்பு " ++"பதிப்பு உங்களுக்கு வேண்டுமானால் மட்டும் இதைக் குறிப்பிடவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP பதிலி" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "HTTP க்கு பயன்படுத்த வேண்டிய பதிலி சேவையகத்தை அமைக்கும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS பதிலி" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "HTTPS க்கு பயன்படுத்த வேண்டிய பதிலி சேவையகத்தை அமைக்கும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "குழுக்கள்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"குறிப்பிட்ட குழுக்களுக்கு மட்டும் கிடைக்குமாறு அணுகலைக் கட்டுப்படுத்தவும் " ++"<a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets\">?</a>" +-msgstr "குறிப்பிட்ட குழுக்களுக்கு மட்டும் கிடைக்குமாறு அணுகலைக் கட்டுப்படுத்தவும் <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1223,60 +1556,87 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nUploads FILEs to specified ticket on TARGET.\n\nThis tool is provided to ease transition of users of report package\nto libreport. Recognized TARGETs are 'strata' and 'bugzilla',\nfirst one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n\nConfiguration (such as login data) can be supplied via files\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"Uploads FILEs to specified ticket on TARGET.\n" ++"\n" ++"This tool is provided to ease transition of users of report package\n" ++"to libreport. Recognized TARGETs are 'strata' and 'bugzilla',\n" ++"first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" ++"\n" ++"Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' அல்லது 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "டிக்கெட்/கேஸ் குறியீடு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "பின்தடமறிதலைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" +-msgstr "ஸ்டேக்டிரேஸ் விளக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை (செயலிழப்பு தொடரிழை இல்லையா?)" ++msgstr "" ++"ஸ்டேக்டிரேஸ் விளக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை (செயலிழப்பு தொடரிழை இல்லையா?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "எச்சரிக்கை, தனிப்பட்ட டிக்கட் குழுக்கள் cmdline மதிப்புருவாக ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டது, env மாறி மற்றும் அமைவாக்கத்தைப் புறக்கணிக்கிறது" ++msgstr "" ++"எச்சரிக்கை, தனிப்பட்ட டிக்கட் குழுக்கள் cmdline மதிப்புருவாக ஏற்கனவே " ++"குறிப்பிடப்பட்டது, env மாறி மற்றும் அமைவாக்கத்தைப் புறக்கணிக்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "புகுபதிவு செய்யாமல் தொடர முடியாது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "கடவுச்சொல் இல்லாமல் தொடர முடியாது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Bugzilla ஆனது %s இல் பதிகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல் அல்லது புகுபதிவு. உங்கள் BZ புகுபதிவை உள்ளிடவும்:" ++msgstr "" ++"செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல் அல்லது புகுபதிவு. உங்கள் BZ புகுபதிவை உள்ளிடவும்:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" +-msgstr "செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல் அல்லது புகுபதிவு. '%s' க்கான உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:" ++msgstr "" ++"செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல் அல்லது புகுபதிவு. '%s' க்கான உங்கள் கடவுச்சொல்லை " ++"உள்ளிடவும்:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1310,162 +1670,251 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nசிக்கலை Bugzilla விற்கு அறிக்கையிடும்.\n\nகருவி DIR ஐப் படிக்கும். பிறகு அது Bugzilla வில் புகுபதிவு செய்து\n'Whiteboard' இல் அதே abrt_hash:HEXSTRING ஐக் கொண்டுள்ள வழுவைக் கண்டறிய முயற்சிக்கும்.\n\nஅப்படி ஒரு வழுவைக் கண்டறியாவிட்டால், பிறகு புதிய வழு உருவாக்கப்படும். DIR\nஇன் கூறுகள் அவற்றின் வகை மற்றும் அளவைப் பொறுத்தது வழு விளக்கத்தின் பகுதியாக\nஅல்லது இணைப்புகளாக வழுவில் சேமிக்கப்படும்.\n\nஇல்லாவிட்டால், அப்படி ஒரு வழு கண்டறியப்பட்டால், அது CLOSED DUPLICATE எனக் குறிக்கப்பட்டு,\nநகலல்லாத வழுவைக் கண்டறியும் வரை கருவியானது நகலின் சங்கிலித் தொடரைப் பின்தொடரும்.\nகண்டறிந்த வழுவில் கருவியானது புதிய கருத்தைச் சேர்க்கும்.\n\nபுதிய அல்லது மாற்றம் செய்யப்பட்ட வழுவிற்கான URL stdout க்கு அச்சிடப்பட்டு\n'reported_to' கூறில் பதிவு செய்யப்படும்.\n\n-t விருப்பமானது Bugzilla தளத்தில் ஏற்கனவே உருவாக்கப்பட்ட வழுவிற்கு FILEகளை பதிவேற்றும்.\n-d DIR ஆல் குறிப்பிடப்பட்ட கோப்பகத்திலிருந்து வழு ID மீட்டெடுக்கப்படும்.\nDIR இல் உள்ள சிக்கல் தரவு Bugzilla விற்கு எப்போதும் அறிக்கையிடப்படாததாக இருந்தால், பதிவேற்றம் தோல்வியடையும்.\n\n-tID விருப்பமானது Bugzilla தளத்தில் குறிப்பிட்ட ID கொண்ட வழுவிற்கு FILEகளை பதிவேற்றும்..\n-d DIR புறக்கணிக்கப்படும்.\n\n-w விருப்பமானது bugzilla பயனரை வழுவின் CC பட்டியலில் சேர்க்கும்.\n\n-r விருப்பமானது URL புலத்திற்கு TRACKER_NAME என்ற முன்னொட்டைக் கொண்டமையும் reporter_to element கூறிலிருந்து பெறும் url ஐ \nஅமைக்கும். புதிய வழுவைப் பதிவு\nசெய்ய வேண்டி இருக்கும்பட்சத்தில் மட்டுமே இந்த விருப்பம் பயன்படுத்தப்படும். முன்னிருப்பு மதிப்பு 'ABRT Server' ஆகும்\n\nகுறிப்பிடப்படாவிட்டால், CONFFILE மதிப்பு முன்னிருப்பாகும்" ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"சிக்கலை Bugzilla விற்கு அறிக்கையிடும்.\n" ++"\n" ++"கருவி DIR ஐப் படிக்கும். பிறகு அது Bugzilla வில் புகுபதிவு செய்து\n" ++"'Whiteboard' இல் அதே abrt_hash:HEXSTRING ஐக் கொண்டுள்ள வழுவைக் கண்டறிய " ++"முயற்சிக்கும்.\n" ++"\n" ++"அப்படி ஒரு வழுவைக் கண்டறியாவிட்டால், பிறகு புதிய வழு உருவாக்கப்படும். DIR\n" ++"இன் கூறுகள் அவற்றின் வகை மற்றும் அளவைப் பொறுத்தது வழு விளக்கத்தின் பகுதியாக\n" ++"அல்லது இணைப்புகளாக வழுவில் சேமிக்கப்படும்.\n" ++"\n" ++"இல்லாவிட்டால், அப்படி ஒரு வழு கண்டறியப்பட்டால், அது CLOSED DUPLICATE எனக் " ++"குறிக்கப்பட்டு,\n" ++"நகலல்லாத வழுவைக் கண்டறியும் வரை கருவியானது நகலின் சங்கிலித் தொடரைப் " ++"பின்தொடரும்.\n" ++"கண்டறிந்த வழுவில் கருவியானது புதிய கருத்தைச் சேர்க்கும்.\n" ++"\n" ++"புதிய அல்லது மாற்றம் செய்யப்பட்ட வழுவிற்கான URL stdout க்கு அச்சிடப்பட்டு\n" ++"'reported_to' கூறில் பதிவு செய்யப்படும்.\n" ++"\n" ++"-t விருப்பமானது Bugzilla தளத்தில் ஏற்கனவே உருவாக்கப்பட்ட வழுவிற்கு FILEகளை " ++"பதிவேற்றும்.\n" ++"-d DIR ஆல் குறிப்பிடப்பட்ட கோப்பகத்திலிருந்து வழு ID மீட்டெடுக்கப்படும்.\n" ++"DIR இல் உள்ள சிக்கல் தரவு Bugzilla விற்கு எப்போதும் அறிக்கையிடப்படாததாக " ++"இருந்தால், பதிவேற்றம் தோல்வியடையும்.\n" ++"\n" ++"-tID விருப்பமானது Bugzilla தளத்தில் குறிப்பிட்ட ID கொண்ட வழுவிற்கு FILEகளை " ++"பதிவேற்றும்..\n" ++"-d DIR புறக்கணிக்கப்படும்.\n" ++"\n" ++"-w விருப்பமானது bugzilla பயனரை வழுவின் CC பட்டியலில் சேர்க்கும்.\n" ++"\n" ++"-r விருப்பமானது URL புலத்திற்கு TRACKER_NAME என்ற முன்னொட்டைக் கொண்டமையும் " ++"reporter_to element கூறிலிருந்து பெறும் url ஐ \n" ++"அமைக்கும். புதிய வழுவைப் பதிவு\n" ++"செய்ய வேண்டி இருக்கும்பட்சத்தில் மட்டுமே இந்த விருப்பம் பயன்படுத்தப்படும். " ++"முன்னிருப்பு மதிப்பு 'ABRT Server' ஆகும்\n" ++"\n" ++"குறிப்பிடப்படாவிட்டால், CONFFILE மதிப்பு முன்னிருப்பாகும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு (அதிக முறைகள் வழங்கப்பட்டன)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "தொடக்க கருத்துக்கான வடிவமைப்புக் கோப்பு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "நகல்களுக்கான வடிவமைப்புக் கோப்பு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "கோப்புகளை சேர் [இந்த குறியீட்டுன் பிழைக்கு]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "ஒரு பிழையை உருவாக்கும் போது, இருநிலை கோப்புகளையும் இணைக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "சிக்கல் ஏற்கனவே அறிக்கையிடப்பட்டால் வலிமை அறிவிக்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "bugzilla பயனரை [இந்த ID கொண்ட வழுவின்] CC பட்டியலில் சேர்க்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "DUPHASH ஐ வழங்கிய BUG_ID ஐ அச்சிடவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" +-msgstr "'reported_to' இலிருந்து பெறும் கூடுதல் URL க்கான வழு டிராக்கரின் பெயர்" ++msgstr "" ++"'reported_to' இலிருந்து பெறும் கூடுதல் URL க்கான வழு டிராக்கரின் பெயர்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "இந்தக் குழுவுக்கு மட்டும் கிடைக்குமாறு அணுகலைக் கட்டுப்படுத்தவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "வழுநீக்கு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "bugzilla வில் இதே போன்ற சிக்கல்களைத் தேடுகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "அமைவாக்கம் புகுபதிவை வழங்கவில்லை. உங்கள் BZ புகுபதிவை உள்ளிடவும்:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "அமைவாக்கம் கடவுச்சொல்லை வழங்கவில்லை. '%s' க்கான உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:" ++msgstr "" ++"அமைவாக்கம் கடவுச்சொல்லை வழங்கவில்லை. '%s' க்கான உங்கள் கடவுச்சொல்லை " ++"உள்ளிடவும்:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "இந்த சிக்கல் இன்னும் Bugzilla விற்கு அறிக்கையிடப்படவில்லை என்பதால் Bugzilla ID ஐப் பெற முடியவில்லை." ++msgstr "" ++"இந்த சிக்கல் இன்னும் Bugzilla விற்கு அறிக்கையிடப்படவில்லை என்பதால் Bugzilla " ++"ID ஐப் பெற முடியவில்லை." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "இந்த சிக்கல் அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட Bugzilla '%s' இலிருந்து வேறுபட்டதான Bugzilla '%s' க்கு அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது." ++msgstr "" ++"இந்த சிக்கல் அமைவாக்கம் செய்யப்பட்ட Bugzilla '%s' இலிருந்து வேறுபட்டதான " ++"Bugzilla '%s' க்கு அறிக்கையிடப்பட்டுள்ளது." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "Bugzilla '%s' க்கு சரியாக வடிவமைக்கப்படாத url." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Bugzilla ID '%s' ஐப் பயன்படுத்துகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "வெளியேறுகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "சிக்கல் தரவிலிருந்து Bugzilla தயாரிப்பை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "பிரதிகளுக்காக சரிபார்க்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "ஒரு புதிய பிழையை உருவாக்குகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "புதிய வழுவை உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "வழு %i க்கு வெளிப்புற URL ஐச் சேர்க்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "பிழை %i இணைப்புகளை சேர்க்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "பிழை ஏற்கனவே அறிக்கையிடப்பட்டது: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "%s ஐ CC பட்டியலில் சேர்க்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "பிழை %d-க்கு புதிய கருத்தை சேர்க்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "நல்ல பேக்ட்ரேஸை இணைக்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "பிழை வரலாறில் அதே கருத்து காணப்பட்டது, ஒரு புதிய ஒன்றை சேர்க்கவில்லை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "நிலை: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "oops அறிக்கையை %s க்கு வழங்குகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1478,39 +1927,58 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nReports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n\nFiles with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\ninto the tarball.\n\nCONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\nRecognized string parameter: SubmitURL.\nParameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n" ++"\n" ++"Files with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\n" ++"into the tarball.\n" ++"\n" ++"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" ++"Recognized string parameter: SubmitURL.\n" ++"Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "%s இன் மின்னஞ்சல் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை. அதை இப்போது குறிப்பிட விரும்புகிறீர்களா? இல்லையென்றால்'%s' பயன்படுத்தப்படும்" ++msgstr "" ++"%s இன் மின்னஞ்சல் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை. அதை இப்போது குறிப்பிட " ++"விரும்புகிறீர்களா? இல்லையென்றால்'%s' பயன்படுத்தப்படும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "%s இன் மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தட்டச்சு செய்யவும்:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "%s இன் மின்னஞ்சல் முகவரி இல்லாமல் தொடர முடியாது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "ஒரு மின்னஞ்சலை அனுப்புகிறது..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "இதற்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டது: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1518,69 +1986,90 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nSends contents of a problem directory DIR via email\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"Sends contents of a problem directory DIR via email\n" ++"\n" ++"If not specified, CONFFILE defaults to " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "கட்டமை கோப்பு " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "அறிவிக்க மட்டும் செய்யவும் (அறிக்கையை அனுப்பியதாகக் குறிக்க வேண்டாம்)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nநிலையான வெளிப்பாடு அல்லது கோப்பிற்கான சிக்கல் தகவலை அச்சிடுகிறது" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"நிலையான வெளிப்பாடு அல்லது கோப்பிற்கான சிக்கல் தகவலை அச்சிடுகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "வெளிப்பாடு கோப்பு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "இதற்கு சேர்த்தல், அல்லது கோப்பிற்கு மேலெழுது " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "reported_to ஐ DIR இல் உருவாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "பயனரால் ரத்துசெய்யப்பட்டது." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "'%s' க்காக எழுதுவதற்கு திறக்க முடியாது. மற்றொரு கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" ++msgstr "" ++"'%s' க்காக எழுதுவதற்கு திறக்க முடியாது. மற்றொரு கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "%sக்கு அறிக்கை சேர்க்கப்பட்டது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "அறிக்கை %sஇல் சேமிக்கப்பட்டன" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "சேவையகம் ஒரு பிழையுடன் பதிலளித்தது: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "ஒரு RHTSupport டிக்கெட் உருவாக்க வேண்டுமா?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல் அல்லது புகுபதிவு. உங்கள் Red Hat புகுபதிவை உள்ளிடவும்:" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1590,505 +2079,649 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nஅல்லது:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nஒரு சிக்கல் குறித்து RHT ஆதரவிற்கு அறிக்கையிடும்.\n\nகுறிப்பிடப்படாவிட்டால், CONFFILE மதிப்புகள் இதற்கு முன்னிருப்பாக அமையும்" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "கோப்புகளை பதிவேற்றவும் [இந்த குறியீட்டு வழக்குடன்]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "புதிய நேர்வை உருவாக்கும் முன்பு uReport ஐச் சமர்ப்பிக்கவும்" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "uReport க்கான அமைவாக்கக் கோப்பு" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "அமைவாக்கம் புகுபதிவை வழங்கவில்லை. உங்கள் RHTS புகுபதிவை உள்ளிடவும்:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s' ஐ வழக்கு '%s' க்கு சேர்க்கிறது" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "ABRT செயலிழப்பு புள்ளிவிவரத் தரவை அனுப்புகிறது" ++msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "குறுக்கப்பட்ட தரவு" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "இங்கு தற்காலிக கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "இங்கு தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "குறிப்புகள் உள்ளதா எனப் பார்க்கிறது" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "புதிய நேர்வை உருவாக்குகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "சிக்கல் தரவிலிருந்து RH ஆதரவு தயாரிப்பை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "ABRT செயலிழப்பு புள்ளிவிவரத் தரவை நேர்வுடன் இணைக்கிறது" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "ABRT செயலிழப்பு புள்ளிவிவரத் தரவை தொடர்பு மின்னஞ்சலுடன் இணைக்கிறது: '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "நேர்வு '%s' க்கு கருத்தைச் சேர்க்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "நேர்வு '%s' க்கு சிக்கல் தரவை இணைக்கிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "ஆவணமாக்கம் தொடர்புடையதாக இருப்பவை: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "உதவிபுரியும் புதுப்பித்தல்கள்:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "URL இல்லாமல் தொடர முடியாது" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "அமைவாக்கம் URL ஐ வழங்கவில்லை. பதிவேற்ற URL ஐ உள்ளிடவும்:" ++msgstr "" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "பதிவேற்றத்திற்கு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "ஆர்ச்வ் உருவாக்கப்பட்டது: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nசிக்கல் கோப்பகம் DIR இன் அமுக்கப்பட்ட tarball ஐ URL க்கு பதிவேற்றும்.\nURL குறிப்பிடப்படாவிட்டால், tarball இங்கு உருவாக்கப்படும்" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"சிக்கல் கோப்பகம் DIR இன் அமுக்கப்பட்ட tarball ஐ URL க்கு பதிவேற்றும்.\n" ++"URL குறிப்பிடப்படாவிட்டால், tarball இங்கு உருவாக்கப்படும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "இதற்கு பதிவேற்ற தள URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "கெர்னல் oops ட்ராக்கருக்கு அனுப்பவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops சேவையக url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "பதிவாளர்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "உரை கோப்பாக சேமிக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "பதிவுக் கோப்பு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "பதிவுக்கோப்பின் பெயர்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "சேர்த்தல்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "புதிய அறிக்கைகளை சேர்த்து அல்லது பழைய ஒன்றை மேலெழுதவும்." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "மின்னஞ்சல் வழியாக அனுப்பவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "பொருள்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "செய்தி பொருள்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "அனுப்புநர்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "அனுப்புநரின் மின்னஞல்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "பெறுநர்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "பெறுநரின் மின்னஞ்சல்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "பைனரி தரவை அனுப்பு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "coredump க்கு இரட்டை துணை கோப்புகளை அனுப்புகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat வாடிக்கையாளர் துணை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat துணைக்கான அறிக்கை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH போர்டல் URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat துணை போர்டலின் முகவரி" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "பயனர்பெயர்" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat வாடிக்கையாளர் பயனர் பெயர்" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat வாடிக்கையாளர் கடவுச்சொல்" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH போர்டல் URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat துணை போர்டலின் முகவரி" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "அறிக்கை பதிவேற்றக் கருவி" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "tar.gz கோப்பாக பதிவேற்று (FTP/SCP/ வழியாக...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "நீங்கள் tarball-ஐ எங்கு பதிவேற்ற வேண்டும் login:password@url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "எடுத்துக்காட்டுகள்: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"எடுத்துக்காட்டுகள்: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://" ++"[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "URL இல் பயனர் பெயர் இருக்க வேண்டாம் என நினைத்தால், இந்தப் புலத்தைப் பயன்படுத்தவும்" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "URL இல் கடவுச்சொல் இருக்க வேண்டாம் என நினைத்தால், இந்தப் புலத்தைப் பயன்படுத்தவும்" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP பதிலி" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "FTP க்கு பயன்படுத்த வேண்டிய பதிலி சேவையகத்தை அமைக்கும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "ureports ஐ FAF சேவையகத்திற்கு அனுப்பும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport சேவையக URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "uReport webservice இன் முகவரி" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "அவசர பகுப்பாய்வு" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "கூடுதல் பகுப்பாய்வுக்காக சிக்கல் தரவைப் பதிவேற்று" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." +-msgstr "அழிக்கப்பட்ட xml பதிலாக உள்ளது, ஏனெனில் '%s' உறுப்பினர் விடுப்பட்டுள்ளார்." ++msgstr "" ++"அழிக்கப்பட்ட xml பதிலாக உள்ளது, ஏனெனில் '%s' உறுப்பினர் விடுப்பட்டுள்ளார்." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "பிழை %i CLOSED, ஆனால் இது RESOLUTION-ஐ கொண்டிருக்கவில்லை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "பிழை %i DUPLICATE-ஆக CLOSED, ஆனால் இது DUP_ID-ஐ கொண்டிருக்கவில்லை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "தனிப்பட்ட டிக்கட் உருவாக்கக் கோரப்பட்டது, ஆனால் குழுக்கள் குறிப்பிடப்பட்டன, மேலும் தகவலுக்கு https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets ஐப் பார்க்கவும்" ++msgstr "" ++"தனிப்பட்ட டிக்கட் உருவாக்கக் கோரப்பட்டது, ஆனால் குழுக்கள் குறிப்பிடப்பட்டன, " ++"மேலும் தகவலுக்கு https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-" ++"bugzilla-tickets ஐப் பார்க்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "புதிய பிழை குறியீடு: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "பிழை %d-ஐ பக்ஸில்லா காணவில்லை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Bug.search(quicksearch) திருப்பி வழங்கல் மதிப்பில் உறுப்பினர் 'bugs' இல்லை" ++msgstr "" ++"Bug.search(quicksearch) திருப்பி வழங்கல் மதிப்பில் உறுப்பினர் 'bugs' இல்லை" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "சேவையக URL ஐக் குறிப்பிடவும்" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "ureport சேவையகத்திற்கு பாதுகாப்பற்ற இணைப்பை அனுமதிக்கவும்" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "கிளையன்ட் அங்கீகாரத்தைப் பயன்படுத்தவும்" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "'auth' விசையில் சேர்க்கப்பட்டுள்ள கூடுதல் கோப்புகள்" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "இணைக்க வேண்டிய uReport இன் bthash (-A உடன் முரண்படுகிறது)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" +-msgstr "reported_to இலிருந்து கிடைக்கும் ஒரு bthash க்கு இணைக்கவும் (-a உடன் முரண்படுகிறது)" ++msgstr "" ++"reported_to இலிருந்து கிடைக்கும் ஒரு bthash க்கு இணைக்கவும் (-a உடன் " ++"முரண்படுகிறது)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "தொடர்பு மின்னஞ்சல் முகவரி (-a|-A தேவை, -E உடன் முரண்படுகிறது)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "சூழல் அல்லது அமைவாக்கக் கோப்பிலிருந்து கிடைக்கும் தொடர்பு மின்னஞ்சல் முகவரி (-a|-A தேவை, -e உடன் முரண்படுகிறது)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"சூழல் அல்லது அமைவாக்கக் கோப்பிலிருந்து கிடைக்கும் தொடர்பு மின்னஞ்சல் முகவரி " ++"(-a|-A தேவை, -e உடன் முரண்படுகிறது)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "RHBZ வழுவை இணைக்கவும் (-a|-A தேவை, -B உடன் முரண்படுகிறது)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "reported_to இலிருந்து கிடைக்கும் கடைசி RHBZ ஐ இணைக்கவும் (-a|-A தேவை, -b உடன் முரண்படுகிறது)" ++msgstr "" ++"reported_to இலிருந்து கிடைக்கும் கடைசி RHBZ ஐ இணைக்கவும் (-a|-A தேவை, -b " ++"உடன் முரண்படுகிறது)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nமைக்ரோ அறிக்கையைப் பதிவேற்று அல்லது மைக்ரோ அறிக்கையில் ஓர் இணைப்பைச் சேர்\n\nஇதிலிருந்து முன்னிருப்பு அமைவாக்கத்தை வாசிக்கும் " ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "இந்த சிக்கலுக்கு uReport எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "இந்த சிக்கல் Bugzilla விற்கு அறிக்கையிடப்படவில்லை." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "bugzilla URL '%s' இல் வழு ID ஐக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "bugzilla URL '%s' இல் இருந்து வழு ID ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "சூழல் மாறி 'uReport_ContactEmail' மற்றும் அமைவாக்க விருப்பம் 'ContactEmail' ஆகிய இரண்டில் எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"சூழல் மாறி 'uReport_ContactEmail' மற்றும் அமைவாக்க விருப்பம் 'ContactEmail' " ++"ஆகிய இரண்டில் எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "நீங்கள் வழு ID, தொடர்பு மின்னஞ்சல் அல்லது இரண்டையும் குறிப்பிட வேண்டும்" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "நீங்கள் இணைக்க வேண்டிய uReport இன் bthash ஐக் குறிப்பிட வேண்டும்." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "uReport காலியாக உள்ளது, அதைப் பதிவேற்றவில்லை" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "இந்த சிக்கல் ஏற்கனவே அறிக்கையிடப்பட்டது." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "சிக்கலை எவ்வாறு நீங்கள் அறிக்கையிட விரும்புகிறீர்கள்?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "சரி" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "ரத்துசெய்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "பிழை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "அறிக்கையிடுகிறது" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Running %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "அறிவிப்பாளர்கள் யாரும் இல்லை" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nகுறிப்பிட்ட DIR இல் சேமிக்கப்பட்ட சிக்கலை அறிக்கையிடுவதற்கான புதிய கருவி" ++msgstr "" ++"& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"குறிப்பிட்ட DIR இல் சேமிக்கப்பட்ட சிக்கலை அறிக்கையிடுவதற்கான புதிய கருவி" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "DIR ஐ அறிவித்தலுக்கு பின் நீக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Fedora பராமரிப்பாளர்களுக்கு ஒரு வழுவை அறிக்கையிடவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி அறிக்கையை செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Red Hat வாடிக்கையாளர் வலைவாசலுக்கு ஒரு வழுவை அறிக்கையிடவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி அறிக்கையை செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Red Hat Bugzilla க்கு ஒரு வழுவை அறிக்கையிடவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "சிக்கல் தரவை சேவையகத்திற்கு பதிவேற்றவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "சிக்கலை உள்ளமைவாக பகுப்பாய்வு செய்து scp அல்லது ftp மூலம் தரவை பதிவேற்றவும்" ++msgstr "" ++"சிக்கலை உள்ளமைவாக பகுப்பாய்வு செய்து scp அல்லது ftp மூலம் தரவை பதிவேற்றவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2099,30 +2732,37 @@ msgstr "சிக்கலை உள்ளமைவாக பகுப்பா + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Fedora க்கு அறிக்கையிடவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி C/C++ செயலிழப்பை செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி kerneloops ஐ செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி python விலக்கத்தை செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி kernel செயலிழப்பை செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி X Server சிக்கலை செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி சிக்கலை செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Fedora அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி Java விலக்கத்தை செயலாக்கவும்" +@@ -2130,25 +2770,26 @@ msgstr "Fedora அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்ப + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "சிக்கல் தரவுத் தகவலை ஓர் உரைக் கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்யவும்" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "சிக்கலை கணினிக்குள்ளாக பகுப்பாய்வு செய்து சிக்கல் தரவுத் தகவலை ஓர் உரைக் கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்யவும்" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "சிக்கல் தரவை மின்னஞ்சல் மூலம் அனுப்பவும்" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "சிக்கலை கணினிக்குள்ளாக பகுப்பாய்வு செய்து தகவலை மின்னஞ்சல் மூலம் அனுப்பவும்" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2159,41 +2800,49 @@ msgstr "சிக்கலை கணினிக்குள்ளாக பக + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Red Hat வாடிக்கையாளர் வலைவாசலுக்கு அறிக்கையிடவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி C/C++ செயலிழப்பை செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி kerneloops ஐ செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி python விலக்கத்தை செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி kernel செயலிழப்பை செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி X Server சிக்கலை செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி சிக்கலை செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat அகக்கட்டமைப்பைப் பயன்படுத்தி Java விலக்கத்தை செயலாக்கவும்" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/te.po b/po/te.po +index d79534b..fcfbd81 100644 +--- a/po/te.po ++++ b/po/te.po +@@ -1,214 +1,269 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# Krishnababu Krothapalli , 2011-2012,2014 +-# Krishnababu Krothapalli , 2014 +-# Krishnababu Krothapalli , 2014 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-16 09:54+0000\n" +-"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" +-"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/te/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Telugu\n" + "Language: te\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "సాధ్యమగు ఘటనలను జాబితాచేయి [PREFIX తో ప్రారంభమగునది]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "ఈ ఘటనలు మాత్రమే నడుపుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "నివేదన తరువాత PROBLEM_DIR తీసివేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "ప్రావీణ్య విధానం" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "వర్షన్ ప్రదర్శించు మరియు నిష్క్రమించు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "నాన్‌యింటరాక్టివ్: ప్రశ్నలు అడుగదు, 'yes' అనుకొనును" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "సిస్‌లాగ్‌కు లాగ్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "లాగ్‌నకు ప్రోగ్రామ్ పేరులను జతచేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# ఈ క్షేత్రము చదువుటకు మాత్రమే\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# ఈ క్రాష్ యొక్క పరిస్థితులను కిందన వివరించుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# బ్యాక్‌ట్రేస్\n# ఇది యేవిధమైన సున్నితమైన డాటాను కలిగివుండకుండా వుండునట్లు పరిశీలించుము (సంకేతపదములు, మొదలగునవి.)" ++msgstr "" ++"# బ్యాక్‌ట్రేస్\n" ++"# ఇది యేవిధమైన సున్నితమైన డాటాను కలిగివుండకుండా వుండునట్లు పరిశీలించుము " ++"(సంకేతపదములు, మొదలగునవి.)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# ఆకృతి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# కమాండ్ లైన్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# మూలకం" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# కోర్ డంప్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# ఎగ్జిక్యూటబుల్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# కెర్నల్ వర్షన్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# ప్యాకేజి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# క్రాష్ యొక్క కారణం" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# root డైరెక్టరీనుండి os-విడుదల ఆకృతీకరణ ఫైలు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# root డైరెక్టరీనుండి ఆపరేటింగ్ వ్యవస్థ యొక్క విడుదల స్ట్రింగ్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-విడుదల ఆకృతీకరణ ఫైలు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ యొక్క స్ట్రింగ్‌ను విడుదలచేయుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "vi నడుపలేము: $TERM, $VISUAL మరియు $EDITOR సిద్దపరచబడలేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nనివేదిక నవీకరించబడింది" ++msgstr "\n" ++"నివేదిక నవీకరించబడింది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nనివేదికనందు యే మార్పులు గుర్తించబడలేదు" ++msgstr "\n" ++"నివేదికనందు యే మార్పులు గుర్తించబడలేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "మీ యిన్పుట్ చెల్లనిది, యెంచేతంటే:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "'%s' కొరకు చెడ్డ విలువ: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "సున్నితమైన దత్తాంశం పంపుటకు ఘటన '%s' కు అనుమతి కావాలి. మీరు కొనసాగించుదామని అనుకొంటున్నారా?" ++msgstr "" ++"సున్నితమైన దత్తాంశం పంపుటకు ఘటన '%s' కు అనుమతి కావాలి. మీరు కొనసాగించుదామని " ++"అనుకొంటున్నారా?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "మీరు పరిమితి దాటిన సంఖ్యను యెంచుకొన్నారు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "చెల్లని ఇన్పుట్, నిష్క్రిమిస్తోంది." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "నడుపుటకు ఒక ఘటనను ఎంపికచేయండి:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "నడుపుటకు వర్కు‌ఫ్లో ఎంపికచేయండి:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "{0} నుండి cpio వెలికితీయుచున్నది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' కు వ్రాయలేదు: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "ప్యాకేజీ '{0}' వెలికితీయలేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "{1} నుండి చేయబడిన {0} నుండి ఫైళ్ళను క్యాచింగ్ చేస్తున్నది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "'{0}' నుండి ఫైళ్ళను వెలికితీయలేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "'{0}' తీసివేయలేదు: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "డౌనులోడు చేస్తున్నది (మొత్తం {1} లో {0}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "మిర్రర్: '{1!s}' నుండి దిగుమతి చేయునప్పుడు '{0!s}' సమస్య ఎదురైంది. తరువాతది ప్రయత్నిస్తోంది" ++msgstr "" ++"మిర్రర్: '{1!s}' నుండి దిగుమతి చేయునప్పుడు '{0!s}' సమస్య ఎదురైంది. తరువాతది " ++"ప్రయత్నిస్తోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -216,31 +271,40 @@ msgstr "మిర్రర్: '{1!s}' నుండి దిగుమతి చ + msgid "Initializing yum" + msgstr "yum సిద్ధపరస్తోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "yum (YumBase.doConfigSetup) సిద్దపరచుటలో దోషం: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "దోషం: క్యాచీడైరెక్టరీ చేయలేదు, నిష్క్రమిస్తోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "రిపోజిటరీ '{0!s}' అచేతనం చేయలేదు: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "yum రిపోజిటరీలను అమర్చుట" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "async దింపుకోలు అచేతనం చేయలేదు, అవుట్పుట్ ఆర్టిఫాక్ట్స్ కలిగివుండవచ్చు!" ++msgstr "" ++"async దింపుకోలు అచేతనం చేయలేదు, అవుట్పుట్ ఆర్టిఫాక్ట్స్ కలిగివుండవచ్చు!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "అమర్చలేదు {0}: {1}, అచేతనపరచుచున్నది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -249,178 +313,230 @@ msgstr "అమర్చలేదు {0}: {1}, అచేతనపరచుచు + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "రిపోజిటరీలనందు అవసరమైన ప్యాకేజీల కొరకు చూస్తోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "మెటాడాటా వెలికితీయుటలో దోషం: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "ఫైల్‌జాబితాలను వెలికితీయుటలో దోషం: '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "{0} డీబగ్‌యిన్ఫో ఫైళ్ళ కొరకు ప్యాకేజీలను కనుగొనలేక పోయింది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "డౌన్‌లోడ్ చేయుటకు ప్యాకేజీలు: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" +-msgstr "{0:.2f}Mb డౌన్‌లోడ్ చేస్తున్నది, సంస్థాపిత పరిమాణం: {1:.2f}Mb. కొనసాగించాలా?" ++msgstr "" ++"{0:.2f}Mb డౌన్‌లోడ్ చేస్తున్నది, సంస్థాపిత పరిమాణం: {1:.2f}Mb. కొనసాగించాలా?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "వాడుకరిచే డౌన్‌లోడ్ రద్దుచేయబడెను" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "హెచ్చరిక: tmp డైరెక్టరీ '{0}' నందు కావలసినంత ఖాళీ జాగా లేదు ({1:.2f}Mb మిగిలివుంది). కొనసాగించాలా?" ++msgstr "" ++"హెచ్చరిక: tmp డైరెక్టరీ '{0}' నందు కావలసినంత ఖాళీ జాగా లేదు ({1:.2f}Mb " ++"మిగిలివుంది). కొనసాగించాలా?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "హెచ్చరిక: క్యాచీ డైరెక్టరీ '{0}' నందు కావలసినంత ఖాళీ జాగా లేదు ({1:.2f}Mb మిగిలివుంది). కొనసాగించాలా?" ++msgstr "" ++"హెచ్చరిక: క్యాచీ డైరెక్టరీ '{0}' నందు కావలసినంత ఖాళీ జాగా లేదు ({1:.2f}Mb " ++"మిగిలివుంది). కొనసాగించాలా?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "ఫైలు '{0}' నకలు తీయలేదు: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "ప్యాకేజీ {0} డౌన్‌లోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "అన్‌పాకింగ్ విఫలమైంది, డౌన్‌లోడ్ విరమింపచేయడమైంది..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "తీసివేయుచున్నది {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "%s ను తీసివేయలేదు, బహుశా దోషపు లాగ్‌ను కలిగివుంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "కాదు (_N)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "అవును (_Y)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "నన్ను మరలా అడుగవద్దు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "ఏ వివరణ లభింఛలేదు" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "ఆకృతీకరణ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "వర్కుఫ్లోస్" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "ఘటనలు" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "ఆకృతీకరించు (_o)" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "మూసివేయి (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "సంకేతపదమును చూపుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "సంకేతపదములను నిల్వవుంచవద్దు" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" +-msgstr "ప్రాధమిక" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "అధునాతన" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "రహస్య సేవ అందుబాటులోలేదు, మీ అమరికలు దాయబడవు!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "రద్దుచేయి (_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "సరే (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "పేరు '%s' పాత్ '%s' ఇంటర్ఫేస్ '%s' కు DBus నందు అనుసంధానం కాలేదు: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "మెథడ్ '%s' ను DBus నందు పాత్ '%s' ఇంటర్ఫేస్ '%s' పైన కాల్ చేయలేదు: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "DBus రహస్య సేవ నుండి తక్షణ ఫలితం కొరకు వేచివున్నప్పుడు కాలంపరిమితి చేరుకుంది." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"DBus రహస్య సేవ నుండి తక్షణ ఫలితం కొరకు వేచివున్నప్పుడు కాలంపరిమితి చేరుకుంది." ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "వేచివుండుట మానివేసి సరిగా లోడుగాని ఆకృతీకరణతో నివేదించాలని మీరు అనుకొంటున్నారా?" ++msgstr "" ++"వేచివుండుట మానివేసి సరిగా లోడుగాని ఆకృతీకరణతో నివేదించాలని మీరు " ++"అనుకొంటున్నారా?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus సీక్రెట్స్ సర్వీస్ రీడ్ఎలియాస్('%s') మెథడ్ విఫలమైంది: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "ఘటన '%s' కొరకు రహస్య అంశము సృష్టించలేదు: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -428,19 +544,25 @@ msgstr "'%s' రహస్య విలువ పొందలేదు: %s" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "అభీష్టాలు" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" +-msgstr "నిష్క్రమించు" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\nతెలిపిన PROBLEM_DIR నందు దాచివున్న సమస్యను విశ్లేషించుటకు మరియు నివేదించుటకు GUI సాధనం" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"తెలిపిన PROBLEM_DIR నందు దాచివున్న సమస్యను విశ్లేషించుటకు మరియు నివేదించుటకు " ++"GUI సాధనం" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "ప్రత్యామ్నాయ GUI ఫైల్" +@@ -448,205 +570,256 @@ msgstr "ప్రత్యామ్నాయ GUI ఫైల్" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s సరిగా ఆకృతీకరించబడిలేదు. మీరు దానిని ఇప్పుడు ఆకృతీకరించవచ్చు లేదా కావలసిన సమాచారం తరువాత అందించవచ్చు.\n\nఆకృతీకరణ గురించి మరింత సమాచారం ఇచట చదవండి: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s సరిగా ఆకృతీకరించిలేదు. మీరు దానిని ఇప్పుడు ఆకృతీకరించవచ్చు లేదా కావలసిన సమాచారం తరువాత అందించవచ్చు.\nఆకృతీకరణ గురించి మరింత చదవండి" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "%s ఆకృతీకరించు (_f)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "వ్రాయుటకు వీలగు సంచయం అవసరం, అయితే '%s' వ్రాయుటకు వీలగునది కాదు, దానిని '%s' కు కదల్చి మరియు కదల్చిన డాటాపై ఆపరేట్ చేయవలెనా?" ++msgstr "" ++"వ్రాయుటకు వీలగు సంచయం అవసరం, అయితే '%s' వ్రాయుటకు వీలగునది కాదు, దానిని '%s' " ++"కు కదల్చి మరియు కదల్చిన డాటాపై ఆపరేట్ చేయవలెనా?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "పాఠపు ఫైలును దర్శించు/సరికూర్చు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "దాయి (_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "ఈ సమస్య కొరకు ఏ నివేదన లక్ష్యాలు నిర్వచింపలేదు. /etc/libreport/* నందు ఆకృతీకరణను పరిశీలించు" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"ఈ సమస్య కొరకు ఏ నివేదన లక్ష్యాలు నిర్వచింపలేదు. /etc/libreport/* నందు " ++"ఆకృతీకరణను పరిశీలించు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(కావలసింది: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(అవసరం లేదు, దత్తాంశం ఇప్పటికే ఉంది: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(దర్శించు/సరిచేయి కు యిచట నొక్కు)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(బైనరీ ఫైలు, %llu బెట్లు)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(వివరణ లేదు)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu బెట్లు, %u ఫైళ్ళు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "ప్రోసెసింగ్ రద్దైనది" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "సమస్య ప్రోసెసింగ్ విఫలమైంది. దీనిని చాలా కారణాలు ఉండవచ్చు అయితే ముఖ్యంగా మూడు ఉన్నాయి:\n\t▫ నెట్వర్క్ అనుసంధానం సమస్యలు\n\t▫ పాడైన సమస్య డేటా\n\t▫ చెల్లని ఆకృతీకరణ" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "మీరు ఆకృతీకరణను నవీకరించి మరలా నివేదించాలని అనుకుంటే, అనువర్తనం మెనూనందు అభిరుచులు అంశం\nతెరచి మరియు ఆకృతీకరణ మార్పులు వర్తింపచేసిన తరువాత తిరిగిచేయి బటన్ నొక్కుము." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." + msgstr "సమస్య నివేదించగలది కాని కారణంగా ప్రోసెసింగ్ ఆటంకపరచబడింది." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "ప్రోసెసింగ్ విఫలమైంది." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "ప్రోసెసింగ్ పూర్తైనది." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "ప్రోసెసింగ్ పూర్తైనది, దయచేసి తరువాతి అంచెకు వెళ్ళు." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "ఘటన '%s' కొరకు యే క్రమణం నిర్వచించబడలేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "ప్రోసెసింగ్ ఆటంకపరచబడింది: వ్రాయదగ డైరెక్టరీ లేకుండా కొనసాగించలేదు." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "ప్రోసెసింగ్..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" + msgstr "చెల్లని ఘటన పేరు కారణంగా బ్యాక్‌ట్రేస్ రేటింగ్ పరిశీలించలేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "సున్నితమైన దత్తాంశం పంపుటకు ఘటన '%s' కు అనుమతి కావాలి.\nమీరు కొనసాగించుదామని అనుకొంటున్నారా?" ++msgstr "" ++"సున్నితమైన దత్తాంశం పంపుటకు ఘటన '%s' కు అనుమతి కావాలి.\n" ++"మీరు కొనసాగించుదామని అనుకొంటున్నారా?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "ఈ సమస్యను నివేదించ కూడదు (ఇది తెలిసిన సమస్యే). %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "తెరువుము (_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' అనునది సాధారణ ఫైలు కాదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "మీరు వొక ఫైలును దానిపైనే నకలుతీయుటకు ప్రయత్నిస్తున్నారు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "'%s' ను నకలుతీయలేక పోయింది: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "అంశం '%s' యిప్పటికే వుంది మరియు దానిని సవరించలేము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "కలుపుకొని" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "పేరు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "విలువ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "సమస్య యొక్క వివరణ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "ఈ సమస్యను ఎలా నివేదించాలో ఎంపికచేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "అదనపు సమాచారాన్ని అందించుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "డాటాను పునఃపరిశీలించు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "నివేదించుటకు దత్తాంశమును నిర్థారించుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "ప్రోసెసింగ్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "ప్రోసెసింగ్ పూర్తైనది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "ఆపివేయి(_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -655,8 +828,9 @@ msgstr "విశ్లేషణ కు ఎగుమతిచేయి" + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "తిరిగిచేయి" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -664,17 +838,20 @@ msgstr "ముందుకు (_F)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "అంతర్-నిర్మిత స్క్రీన్‌కాస్టింగ్ ఫంక్షనాలిటీ చేతనం చేయుటకు fros-gnome ప్యాకేజీ సంస్థాపించాలి. అది సంస్థాపించుటకు దయచేసి కింది ఆదేశమును నడుపుము.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "సెన్సిటివ్ కాగల డేటా గుర్తించబడినది, దయచేసి నివేదికను సరిచేసి మరియు వాటిని తీసివేయుము." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "నివేదిక అందుబాటును నిర్బందించు" +@@ -683,189 +860,248 @@ msgstr "నివేదిక అందుబాటును నిర్బం + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "నిర్భందించిన ఏక్సెస్‌తో ఉన్న నివేదికను చూడుటకు Red Hat ఉద్యోగస్తులు తప్పించి ఎవరికీ అనుమతిలేదు (మీకు కూడా)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "నిర్భందిత ఏక్సెస్‌తో ఉన్న నివేదికల గురించి మరింత చదవండి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "కింది తెరలపై, సమస్య యెలా వచ్చిందని మీరు అడుగబడుతారు, సమస్యను యెలా విశ్లేషించాలి అనునది యెంచుకొనుటకు (అవసరమైతే), సేకరించి డాటాను పునఃపరిశీలించుటకు, సమస్య యెక్కడ నివేదించాలి యెంచుకొనుటకు. కొనసాగుటకు 'ముందుకు' నొక్కండి." ++msgstr "" ++"కింది తెరలపై, సమస్య యెలా వచ్చిందని మీరు అడుగబడుతారు, సమస్యను యెలా " ++"విశ్లేషించాలి అనునది యెంచుకొనుటకు (అవసరమైతే), సేకరించి డాటాను " ++"పునఃపరిశీలించుటకు, సమస్య యెక్కడ నివేదించాలి యెంచుకొనుటకు. కొనసాగుటకు " ++"'ముందుకు' నొక్కండి." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "వివరములు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "ఈ సమస్య యెలా వచ్చింది (స్టెప్-తరువాత-స్టెప్)? దానిని యెలా తిరిగిపొందవచ్చును? సమస్యను విశ్లేషించుటలో వుపయోగకరంగా వుండు యేదైనా అదనపు వ్యాఖ్యానాలు వున్నాయా?. దయచేసి వీలైతే ఆంగ్లము వుపయోగించండి." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"ఈ సమస్య యెలా వచ్చింది (స్టెప్-తరువాత-స్టెప్)? దానిని యెలా తిరిగిపొందవచ్చును? " ++"సమస్యను విశ్లేషించుటలో వుపయోగకరంగా వుండు యేదైనా అదనపు వ్యాఖ్యానాలు వున్నాయా?." ++" దయచేసి వీలైతే ఆంగ్లము వుపయోగించండి." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "మీరు కొనసాగుటకు ముందుగా యెలా అనునది మీరు నింపవలసి వుంటుంది..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "మీ వ్యాఖ్యానాలు వ్యక్తిగతమైనవి కావు. అవి బహిర్గతంగా కనిపించు సమస్యా నివేదికలయందు చేర్చబడ గలవు." ++msgstr "" ++"మీ వ్యాఖ్యానాలు వ్యక్తిగతమైనవి కావు. అవి బహిర్గతంగా కనిపించు సమస్యా " ++"నివేదికలయందు చేర్చబడ గలవు." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "దానిని ఎలా వివరించాలో మీకు తెలియకపోతే, మీరు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "స్క్రీన్‌కాస్ట్ జతచేయవచ్చు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "ఈ సమస్యకు యేది కారణమైనో నాకు తెలియదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "మీరు అదనపు డీబగ్ ప్యాకేజీలను సంస్థాపించిన తర్వాత మరింత సమాచారపూర్వక బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను వుద్బవింపచేయుటకు యీ బటన్‌ను వుపయోగించు." ++msgstr "" ++"మీరు అదనపు డీబగ్ ప్యాకేజీలను సంస్థాపించిన తర్వాత మరింత సమాచారపూర్వక " ++"బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను వుద్బవింపచేయుటకు యీ బటన్‌ను వుపయోగించు." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "నివేదించబడుటకు ముందుగా దాని దత్తాంశమును పునఃపరిశీలించుము. నివేదకులు ఎంచుకొనిన దానిని బట్టి, అది పబ్లిక్‌గా కనిపించేట్లుగా మారవచ్చు." ++msgstr "" ++"నివేదించబడుటకు ముందుగా దాని దత్తాంశమును పునఃపరిశీలించుము. నివేదకులు " ++"ఎంచుకొనిన దానిని బట్టి, అది పబ్లిక్‌గా కనిపించేట్లుగా మారవచ్చు." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "నిషేదిత పదాలు" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "మలచిన" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "సెక్యూరిటీ సెన్సిటివ్ పదాల జాబితాను చూడుటకు అన్వేషణ పట్టీ శుబ్రపరచుము." ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +-msgstr "ఫైల్" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" +-msgstr "డేటా" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" +-msgstr "వెతుకు" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "పరిమాణం:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "ఒక ఫైలు అనుభందించు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +-msgstr "నేను డాటాను పునఃపరిశీలించాను మరియు దానిని అప్పజెప్పుటకు వొప్పుకుంటున్నాను (_a)" ++msgstr "" ++"నేను డాటాను పునఃపరిశీలించాను మరియు దానిని అప్పజెప్పుటకు వొప్పుకుంటున్నాను " ++"(_a)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "మీరు దూరస్థ సేవికకు నివేదిస్తుంటే, మీరు వ్యక్తిగత డాటా మొత్తం తీసివేసేటట్లు చూసుకొనండి (వాడుకరిపేర్లు మరియు సంకేతపదములు వంటివి). బ్యాక్‌ట్రేస్, కమాండ్ లైన్, యెన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్స్ అనునవి పరీక్షణలో ముఖ్యమైనవి." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"మీరు దూరస్థ సేవికకు నివేదిస్తుంటే, మీరు వ్యక్తిగత డాటా మొత్తం తీసివేసేటట్లు " ++"చూసుకొనండి (వాడుకరిపేర్లు మరియు సంకేతపదములు వంటివి). బ్యాక్‌ట్రేస్, కమాండ్ " ++"లైన్, యెన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్స్ అనునవి పరీక్షణలో ముఖ్యమైనవి." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "ప్రోసెసింగ్ ఇంకా ప్రారంభంకాలేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "లాగ్ చూపు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "నివేదికరణ ముగిసినది. మీరు యీ విండోను మూసివేయవచ్చును." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "మీరు సమస్యను వేరే గమ్యమునకు నివేదించాలని అనుకొంటే, అదనపు సమాచారం ను సేకరించు, లేదా మంచి ప్రోబ్లమ్ వివరణను అందించు మరియు నివేదీకరణ ప్రోసెస్‌ను పునరావృతం చేయి, 'ముందుకు' వత్తుము." ++msgstr "" ++"మీరు సమస్యను వేరే గమ్యమునకు నివేదించాలని అనుకొంటే, అదనపు సమాచారం ను " ++"సేకరించు, లేదా మంచి ప్రోబ్లమ్ వివరణను అందించు మరియు నివేదీకరణ ప్రోసెస్‌ను " ++"పునరావృతం చేయి, 'ముందుకు' వత్తుము." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "వెర్బోస్ నందు ఉండు" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "సమస్య డైరెక్టరీ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "తొలగించలేదు: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "వేరే ప్రోసెస్ చేత లాకైంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "అనుమతి నిరాకరించబడింది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "సమస్య డైరెక్టరీ కాదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "'%s' తొలగించలేదు: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "కావలసిన అంశం దొరకలేదు: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "uid విలువ చెల్లునది కాదు: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "అప్‌లోడైంది: %llu బైట్లు మొత్తం %llu బైట్లలో" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -874,341 +1110,419 @@ msgstr "%s ను %s కు పంపుచున్నది" + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" +-msgstr "'%s' కొరకు వాడుకరి పదం ప్రవేశపెట్టుము:" ++msgstr "" + + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" +-msgstr "'%s' కొరకు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టుము:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s ను %s కు విజయవంతంగా పంపెను" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "తప్పనిసరి విలువ తప్పిపోయింది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "చెల్లని utf8 అక్షరం '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "చెల్లని సంఖ్య '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "చెల్లని boolean విలువ '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "తోడ్పాటులేని ఐచ్చికం రకం" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "నివేదీకరణ అచేతనమైంది ఎంచేతంటే రేటింగ్ అనునది సంఖ్యను కలిగిలేదు." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "ఈ సమస్యను దయచేసి ABRT ప్రోజెక్ట్ అభివృద్దికారులకు నివేదించండి." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "బాక్‌ట్రేస్ అసంపూర్తిగా వుంది, దానిని తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు దయచేసి మీరు స్టెప్సును యిచ్చునట్లు చూచుకోండి." ++msgstr "" ++"బాక్‌ట్రేస్ అసంపూర్తిగా వుంది, దానిని తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు దయచేసి మీరు " ++"స్టెప్సును యిచ్చునట్లు చూచుకోండి." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "బగ్‌ను డయాగ్నోస్ చేయుటకు బ్యాక్‌ట్రేస్ అనునది అబివృద్దికారునకు సహాయపడలేదు." ++msgstr "" ++"బగ్‌ను డయాగ్నోస్ చేయుటకు బ్యాక్‌ట్రేస్ అనునది అబివృద్దికారునకు సహాయపడలేదు." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "డీబగ్‌సమాచారం మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ఈ ఆదేశాన్ని ఉపయోగించి: \"debuginfo-install %s\" మరలా ప్రయత్నించండి." ++msgstr "" ++"డీబగ్‌సమాచారం మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ఈ ఆదేశాన్ని ఉపయోగించి: \"debuginfo-" ++"install %s\" మరలా ప్రయత్నించండి." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "బహుశా సరైన డీబగ్‌సమాచారం దొరకట్లేదు లేదా కోర్‌డంప్ పాడైంది." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "మీ సమస్యకు %s కారణం అయినట్లు అనిపిస్తోంది\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "మీ సమస్యకు %s కారణం అయినట్లు అనిపిస్తోంది\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "మీ సమస్యకు కింది వాటిలో ఒకటి కారణంగా వుంది:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "uReport ను సేవిక '%s' కు curl తో ఎక్కించుటకు విఫలమైంది: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "URL '%s' మనుగడలో లేదు (సేవిక నుండి 404 దోషం వచ్చింది)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "'%s' వద్దని సేవికకు అంతర్గత దోషం ఎదురైంది (500 దోషం వచ్చింది)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "'%s' వద్ద వున్న సేవిక ప్రస్తుతం అభ్యర్ధనను సంభాలించలేదు (503 దోషం వచ్చింది)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "'%s' నుండి అనుకోని HTTP స్పందన వచ్చింది: %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" +-msgstr "'%s' వద్దని ureport సేవిక నుండి స్పందనను పార్స్ చేయలేదు" ++msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "'%s' నుండి స్పందన చెల్లని ఫార్మాట్ కలిగివుంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "'%s' స్పందననందు టైప్ అసమానత గుర్తించబడెను" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "సమస్యను అప్పజెప్పుటకు విఫలమైంది" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "'%s' వద్దని సేవిక ఒక దోషంతో స్పందించెను: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "నివేదించబడింది:" + + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" +-msgstr "నివేదించలేదు" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "వాడుక: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "తప్పనిసరి మూలకం '%s' తప్పిపోయింది, కొనసాగించలేము" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' అనునది సంకేతం %u చేత చంపబడింది)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' విజయవంతంగా పూర్తైనది)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' అనునది %u తో నిష్క్రమించింది)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' వద్ద కేస్ సృష్టించుటలో దోషం: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "'%s' వద్ద కేస్ సృష్టించుటలో దోషం, HTTP కోడ్: %d, సేవిక చెప్తోంది: '%s'" ++msgstr "" ++"'%s' వద్ద కేస్ సృష్టించుటలో దోషం, HTTP కోడ్: %d, సేవిక చెప్తోంది: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' వద్ద కేస్ సృష్టించుటలో దోషం, HTTP కోడ్: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "'%s' వద్ద కేస్ సృష్టించుటలో దోషం: స్థానపు URL లేదు, HTTP కోడ్: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "'%s' వద్ద వ్యాఖ్య సృష్టించుటలో దోషం: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "'%s' వద్ద వ్యాఖ్య సృష్టించుటలో దోషం, HTTP కోడ్: %d, సేవిక చెప్తోంది: '%s'" ++msgstr "" ++"'%s' వద్ద వ్యాఖ్య సృష్టించుటలో దోషం, HTTP కోడ్: %d, సేవిక చెప్తోంది: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "'%s' వద్ద వ్యాఖ్య సృష్టించుటలో దోషం, HTTP కోడ్: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "'%s' వద్ద వ్యాఖ్య సృష్టించుటలో దోషం: URL స్థానము లేదు, HTTP కోడ్: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "బగ్‌జిల్లా" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "బగ్‌జిల్లా బగ్ ట్రాకర్‌కు నివేదించు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "బగ్‌జిల్లా URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "బగ్‌జిల్లా సర్వర్ చిరునామా" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "మీరు bugzilla.redhat.com ఖాతా సృష్టించవచ్చు <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"మీరు bugzilla.redhat.com ఖాతా సృష్టించవచ్చు <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "వాడుకరి పేరు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "బగ్‌జిల్లా ఖాతా వాడుకరి పేరు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "సంకేతపదం" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "బగ్‌జిల్లా ఖాతా సంకేతపదం" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL నిర్థారించు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "SSL కీ నిర్థారణ పరిశీలించు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "ఏక్సెస్ నిర్భందించు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "సృష్టించినటువంటి బగ్‌జిల్లా టికెట్‌ను చూడుటకు ఫలానా సమూహాల నుండి వాడుకరులను మాత్రమే అనుమతించుచూ ఏక్సెస్‌ను నిర్భందించుము (మరిన్ని వివరాల కొరకు అధునాతన అమర్పులు చూడండి)" ++msgstr "" ++"సృష్టించినటువంటి బగ్‌జిల్లా టికెట్‌ను చూడుటకు ఫలానా సమూహాల నుండి వాడుకరులను " ++"మాత్రమే అనుమతించుచూ ఏక్సెస్‌ను నిర్భందించుము (మరిన్ని వివరాల కొరకు అధునాతన " ++"అమర్పులు చూడండి)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "బగ్‌జిల్లా ఉత్పత్తి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "/etc/os-release నందు తెలిపినది కాక వేరే ఉత్పత్తి కావలెనంటే మాత్రమే దీనిని తెలుపండి" ++msgstr "" ++"/etc/os-release నందు తెలిపినది కాక వేరే ఉత్పత్తి కావలెనంటే మాత్రమే దీనిని " ++"తెలుపండి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "బగ్‌జిల్లా ఉత్పత్తి వర్షన్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "/etc/os-release నందు తెలిపినది కాక వేరే ఉత్పత్తి వర్షన్ కావలెనంటే మాత్రమే దీనిని తెలుపండి" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"/etc/os-release నందు తెలిపినది కాక వేరే ఉత్పత్తి వర్షన్ కావలెనంటే మాత్రమే " ++"దీనిని తెలుపండి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP ప్రోక్సీ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "HTTP కొరకు ఉపయోగించుటకు ప్రోక్సీ సేవిక అమర్చును" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS ప్రోక్సీ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "HTTPS కొరకు ఉపయోగించుటకు ప్రోక్సీ సేవిక అమర్చును" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "సమూహాలు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "ఏక్సెస్‌ను ఫలానా సమూహాలకు నిర్భందించుము <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"ఏక్సెస్‌ను ఫలానా సమూహాలకు నిర్భందించుము <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1220,60 +1534,86 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nఫైళ్ళను తెలుపబడిన టికెట్‌నకు లక్ష్యముపై అప్‌లోడ్ చేయి.\n\nఈ సాధనము libreport ప్యాకేజీనకు నివేదిక ప్యాకేజీ వాడుకరుల బదలాయింపునకు అందించబడైంది\nగుర్తించబడిన లక్ష్యములు 'strata' మరియు 'bugzila',\nమొదటికి RHTSupportనకు అప్‌లోడ్ చేయుటకు మేల్కొలుపును మరియు రెండవది - Bugzillaనకు.\n\nఆకృతీకరణ (లాగిన్ డాటా వంటిది) ఫైళ్ళ ద్వారా పంపిణీచేయగలదు\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"ఫైళ్ళను తెలుపబడిన టికెట్‌నకు లక్ష్యముపై అప్‌లోడ్ చేయి.\n" ++"\n" ++"ఈ సాధనము libreport ప్యాకేజీనకు నివేదిక ప్యాకేజీ వాడుకరుల బదలాయింపునకు " ++"అందించబడైంది\n" ++"గుర్తించబడిన లక్ష్యములు 'strata' మరియు 'bugzila',\n" ++"మొదటికి RHTSupportనకు అప్‌లోడ్ చేయుటకు మేల్కొలుపును మరియు రెండవది - " ++"Bugzillaనకు.\n" ++"\n" ++"ఆకృతీకరణ (లాగిన్ డాటా వంటిది) ఫైళ్ళ ద్వారా పంపిణీచేయగలదు\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' లేదా 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "టికెట్/కేస్ ఐడి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ పార్స్ చేయలేదు: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "స్టాక్‌ట్రేస్ వివరణ జనియింపచేయలేదు (ఏ క్రాష్ త్రెడ్ లేదా?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "హెచ్చరిక, వ్యక్తిగత టికెట్ సమూహాలు ఇప్పటికే cmdline ఆర్గుమెంట్ వలె తెలుపబడెను, env వేరియబుల్ మరియు ఆకృతీకరణను విస్మరిస్తోంది" ++msgstr "" ++"హెచ్చరిక, వ్యక్తిగత టికెట్ సమూహాలు ఇప్పటికే cmdline ఆర్గుమెంట్ వలె " ++"తెలుపబడెను, env వేరియబుల్ మరియు ఆకృతీకరణను విస్మరిస్తోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "లాగిన్ లేకుండా కొనసాగించలేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "సంకేతపదం లేకుండా కొనసాగించలేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "%s వద్ద బగ్‌జిల్లాకు లాగిన్ అయింది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "చెల్లని సంకేతపదం లేదా లాగిన్. దయచేసి మీ బగ్‌జిల్లా లాగిన్ ప్రవేశపెట్టండి:" ++msgstr "" ++"చెల్లని సంకేతపదం లేదా లాగిన్. దయచేసి మీ బగ్‌జిల్లా లాగిన్ ప్రవేశపెట్టండి:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "చెల్లని సంకేతపదం లేదా లాగిన్. '%s' కొరకు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టండి:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1307,162 +1647,252 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\nబగ్‌జిల్లా కు సమస్యను నివేదించును.\n\nసాధనం DIR ను చదువును. అప్పుడు ఆది బగ్‌జిల్లాకు ప్రవేశించి 'Whiteboard' నందలి అదే abrt_hash:HEXSTRING తో\nబగ్ కనుగొనుటకు ప్రయత్నించును.\n\nఒకవేళ అటువంటి బగ్ కనబడకపోతే, అప్పుడు కొత్త బగ్ సృష్టించబడును. DIR యొక్క మూలకాలు\nబగ్ నందు బగ్ వివరణలో భాగంగా లేదా అనుబందాలవలె నిల్వ ఉంచబడును,\nవారి రకము మరియు పరిమాణంపై ఆధారపడి.\n\nలేకపోతే, అటువంటి బగ్ కనబడి మరియు నకిలీదిగా మూయబడింది అని గుర్తుంచబడితే,\nసాధనం నకిలీల సృంఖలాన్ని అనుసరించి నకిలీ-కాని బగ్‌ను కనుగొనును.\nకనుగొనిన బగ్‌కు సాధనం కొత్త వ్యాఖ్యను జతచేయును.\n\nకొత్తది లేదా సవరించిన బగ్‌ URL అనునది stdout కు ముద్రించును మరియు 'reported_to' మూలకం నందు\nరికార్డుచేయబడును.\n\nఐచ్చికం -t అనునది ఫైళ్ళను బగ్‌జిల్లా సైటు పైన ఇప్పటికే సృష్టించిన బగ్‌కు ఎక్కించును.\n-d DIR చేత తెలిపిన డైరెక్టరీ నుండి బగ్ ఐడి రాబట్టెను.\nDIR నందలి సమస్యాత్మక దత్తాంశం ఎప్పుడూ బగ్‌జిల్లాకు నివేదించకపోతే, ఎక్కింపు విఫలం అగును.\n\nబగ్‌జిల్లా సైటు పైన తెలిపిన ఐడితో ఐచ్చికం -tID అనునది ఫైళ్ళను బగ్‌కు ఎక్కించును.\n-d DIR విస్మరించబడెను.\n\nఐచ్చికం -w అనునది బగ్‌జిల్లా వాడుకరిని బగ్ యొక్క CC జాబితాకు జతచేయును.\n\nఐచ్చికం -r అనునది ఆఖరి url ను reporter_to మూలకం నుండి అమర్చును అది TRACKER_NAMEతో \nURL క్షేత్రానికి ప్రిఫిక్స్ అయివుండును. కొత్త బగ్ నింపవలసినప్పుడు మాత్రమే ఈ ఐచ్చికం వర్తించబడును.\nఅప్రమేయ విలువ 'ABRT Server'\n\nఒకవేళ తెలుపకపోతే, CONFFILE అనేది దీనికి అప్రమేయం " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"బగ్‌జిల్లా కు సమస్యను నివేదించును.\n" ++"\n" ++"సాధనం DIR ను చదువును. అప్పుడు ఆది బగ్‌జిల్లాకు ప్రవేశించి 'Whiteboard' నందలి " ++"అదే abrt_hash:HEXSTRING తో\n" ++"బగ్ కనుగొనుటకు ప్రయత్నించును.\n" ++"\n" ++"ఒకవేళ అటువంటి బగ్ కనబడకపోతే, అప్పుడు కొత్త బగ్ సృష్టించబడును. DIR యొక్క " ++"మూలకాలు\n" ++"బగ్ నందు బగ్ వివరణలో భాగంగా లేదా అనుబందాలవలె నిల్వ ఉంచబడును,\n" ++"వారి రకము మరియు పరిమాణంపై ఆధారపడి.\n" ++"\n" ++"లేకపోతే, అటువంటి బగ్ కనబడి మరియు నకిలీదిగా మూయబడింది అని గుర్తుంచబడితే,\n" ++"సాధనం నకిలీల సృంఖలాన్ని అనుసరించి నకిలీ-కాని బగ్‌ను కనుగొనును.\n" ++"కనుగొనిన బగ్‌కు సాధనం కొత్త వ్యాఖ్యను జతచేయును.\n" ++"\n" ++"కొత్తది లేదా సవరించిన బగ్‌ URL అనునది stdout కు ముద్రించును మరియు " ++"'reported_to' మూలకం నందు\n" ++"రికార్డుచేయబడును.\n" ++"\n" ++"ఐచ్చికం -t అనునది ఫైళ్ళను బగ్‌జిల్లా సైటు పైన ఇప్పటికే సృష్టించిన బగ్‌కు " ++"ఎక్కించును.\n" ++"-d DIR చేత తెలిపిన డైరెక్టరీ నుండి బగ్ ఐడి రాబట్టెను.\n" ++"DIR నందలి సమస్యాత్మక దత్తాంశం ఎప్పుడూ బగ్‌జిల్లాకు నివేదించకపోతే, ఎక్కింపు " ++"విఫలం అగును.\n" ++"\n" ++"బగ్‌జిల్లా సైటు పైన తెలిపిన ఐడితో ఐచ్చికం -tID అనునది ఫైళ్ళను బగ్‌కు " ++"ఎక్కించును.\n" ++"-d DIR విస్మరించబడెను.\n" ++"\n" ++"ఐచ్చికం -w అనునది బగ్‌జిల్లా వాడుకరిని బగ్ యొక్క CC జాబితాకు జతచేయును.\n" ++"\n" ++"ఐచ్చికం -r అనునది ఆఖరి url ను reporter_to మూలకం నుండి అమర్చును అది " ++"TRACKER_NAMEతో \n" ++"URL క్షేత్రానికి ప్రిఫిక్స్ అయివుండును. కొత్త బగ్ నింపవలసినప్పుడు మాత్రమే ఈ " ++"ఐచ్చికం వర్తించబడును.\n" ++"అప్రమేయ విలువ 'ABRT Server'\n" ++"\n" ++"ఒకవేళ తెలుపకపోతే, CONFFILE అనేది దీనికి అప్రమేయం " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు (చాలా సార్లు యివ్వబడెను)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "ప్రాథమిక వ్యాఖ్య కొరకు ఫైలును ఫార్మాట్ చేస్తోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "నకిలీల కొరకు ఫైలును ఫార్మాట్ చేస్తోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "ఫైళ్ళను అనుబందించు [ఈ ఐడితో బగ్‌నకు]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "బగ్ సృష్టించునప్పుడు, బైనరీ ఫైళ్ళను కూడా అనుభందించుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "ఈ సమస్య యిప్పటికే నివేదించబడినప్పటికీ నివేదించుటకు వత్తిడిచేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "బగ్‌జిల్లా వాడుకరిని [ఈ ID తో ఉన్న బగ్ యొక్క] CC జాబితాకు జతచేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "DUPHASH ఇచ్చిన BUG_ID ను ముద్రించుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "'reported_to' నుండి అదనపు URL కొరకు బగ్ ట్రాకర్ యొక్క పేరు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "ఏక్సెస్‌ను ఈ సమూహంకు మాత్రమే నిర్భందించుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "డీబగ్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "బగ్‌జిల్లా నందు ఇవేమాదిరి సమస్యల కొరకు చూస్కోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "లాగిన్ అనునది ఆకృతీకరణ చేత అందించబడుటలేదు. దయచేసి మీ బగ్‌జిల్లా లాగిన్ ప్రవేశపెట్టండి:" ++msgstr "" ++"లాగిన్ అనునది ఆకృతీకరణ చేత అందించబడుటలేదు. దయచేసి మీ బగ్‌జిల్లా లాగిన్ " ++"ప్రవేశపెట్టండి:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "సంకేతపదం అనునది ఆకృతీకరణ చేత అందించబడలేదు. '%s' కొరకు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టండి:" ++msgstr "" ++"సంకేతపదం అనునది ఆకృతీకరణ చేత అందించబడలేదు. '%s' కొరకు సంకేతపదం " ++"ప్రవేశపెట్టండి:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "బగ్‌జిల్లా ఐడి ను పొందలేదు ఎంచేతంటే ఈ సమస్య బగ్‌జిల్లాకు నివేదించబడలేదు." ++msgstr "" ++"బగ్‌జిల్లా ఐడి ను పొందలేదు ఎంచేతంటే ఈ సమస్య బగ్‌జిల్లాకు నివేదించబడలేదు." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "ఈ సమస్య బగ్‌జిల్లా '%s' కు నివేదించబడెను అది ఆకృతీకరించిన బగ్‌జిల్లా '%s' నుండి విభేదించును." ++msgstr "" ++"ఈ సమస్య బగ్‌జిల్లా '%s' కు నివేదించబడెను అది ఆకృతీకరించిన బగ్‌జిల్లా '%s' " ++"నుండి విభేదించును." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "బగ్‌జిల్లా '%s' కు సరికాని url." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "బగ్‌జిల్లా ఐడి '%s' ఉపయోగిస్తోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "లాగింగ్ అవుట్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "సమస్య దత్తాంశము నుండి బగ్‌జిల్లా ఉత్పత్తి నిర్ణయించలేదు." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "నకిలీల కొరకు పరిశీలించుచున్నది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "కొత్త బగ్ సృష్టించుచున్నది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "కొత్త బగ్ సృష్టించుటకు విఫలమైంది." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "బగ్ %i కు బాహ్య URL జతచేస్తోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "అనుబంధాలను బగ్ %i కు జతచేస్తున్నది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "బగ్ యిప్పటికే నివేదించబడెను: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "%s ను CC జాబితాకు జతచేస్తోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "బగ్ %d నకు కొత్త వ్యాఖ్యానము జతచేయుచున్నది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "ఉత్తమమైన బ్యాక్‌ట్రేస్ అనుబందించుచున్నది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "బగ్ చరిత్రనందు యిటువంటి వ్యాఖ్యానమే కనుగొనబడింది, కొత్త దానిని జతచేయుటలేదు" ++msgstr "" ++"బగ్ చరిత్రనందు యిటువంటి వ్యాఖ్యానమే కనుగొనబడింది, కొత్త దానిని జతచేయుటలేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "స్థితి: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "oops నివేదికను %sకు అప్పజెప్పుచున్నది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1475,39 +1905,58 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nకెర్నల్ oops ను kerneloops.org కు (లేదా అటువంటి) సైటునకు నివేదించును.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT నందు జాబితా చేసిన పేర్లతో వున్న ఫైళ్ళు టాబ్‌బాల్ నందు చేర్చలేదు\n\nCONFFILE పంక్తులు 'PARAM = VALUE' ఫార్మాట్ కలిగివుండవలె.\nస్ట్రింగ్ పారామితి గుర్తించబడింది: SubmitURL.\n$KerneloopsReporter_SubmitURL ద్వారా పారామితి వోవర్‌రైడ్ చేయవచ్చు." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"కెర్నల్ oops ను kerneloops.org కు (లేదా అటువంటి) సైటునకు నివేదించును.\n" ++"\n" ++"$EXCLUDE_FROM_REPORT నందు జాబితా చేసిన పేర్లతో వున్న ఫైళ్ళు టాబ్‌బాల్ నందు " ++"చేర్చలేదు\n" ++"\n" ++"CONFFILE పంక్తులు 'PARAM = VALUE' ఫార్మాట్ కలిగివుండవలె.\n" ++"స్ట్రింగ్ పారామితి గుర్తించబడింది: SubmitURL.\n" ++"$KerneloopsReporter_SubmitURL ద్వారా పారామితి వోవర్‌రైడ్ చేయవచ్చు." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "ఆకృతీకరణ పైలు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా %s తెలుపలేదు. మీరు ఇప్పుడు అలా చేయుటకు ఇష్టపడతారా? ఒకవేళ కాకపోతే, '%s' ఉపయోగించాలి" ++msgstr "" ++"ఈమెయిల్ చిరునామా %s తెలుపలేదు. మీరు ఇప్పుడు అలా చేయుటకు ఇష్టపడతారా? ఒకవేళ " ++"కాకపోతే, '%s' ఉపయోగించాలి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "దయచేసి, %s యొక్క ఈమెయిల్ చిరునామా టైపుచేయండి:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "%s యొక్క ఈమెయిల్ చిరునామా లేకుండా కొనసాగించలేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "ఈమెయిల్ పంపుచున్నది..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "ఈమెయిల్ పంపబడెను: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1515,69 +1964,89 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nసమస్యాత్మక డైరెక్టరీ DIR యొక్క సారములు ఈమెయిల్ ద్వారా పంపబడును\n\nతెలుపకపోతే, CONFFILE దీనికి అప్రమేయమగును" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"సమస్యాత్మక డైరెక్టరీ DIR యొక్క సారములు ఈమెయిల్ ద్వారా పంపబడును\n" ++"\n" ++"తెలుపకపోతే, CONFFILE దీనికి అప్రమేయమగును" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "కాన్ఫిగ్ ఫైల్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "కేవలం తెలుపు (నివేదికను పంపినట్లు గుర్తుంచవద్దు)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nసమస్య సమాచారంను ప్రామాణిక అవుట్పుట్‌నకు లేదా FILE నకు ముద్రించును" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"సమస్య సమాచారంను ప్రామాణిక అవుట్పుట్‌నకు లేదా FILE నకు ముద్రించును" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "అవుట్పుట్ ఫైల్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "ఫైలుకు చేర్చబడును, లేదా వోవర్‌రైట్ చేయబడును" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "reported_to ను DIR నందు సృష్టించు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "వాడుకరిచే రద్దుచేయబడెను." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "'%s'ను వ్రాయుట కొరకు తెరువలేదు. దయచేసి వేరొక ఫైలును యెంపికచేయి:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "నివేదిక %s నకు చేర్చబడినది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "నివేదిక %sనకు నిల్వవుంచబడింది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "సేవిక ఒక దోషంతో స్పందించెను: '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "మీరు యింకా RHT తోడ్పాటు టికెట్‌ను సృష్టించాలని అనుకొనుచున్నారా?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "చెల్లని సంకేతపదం లేదా లాగిన్. దయచేసి మీ Red Hat లాగిన్ ప్రవేశపెట్టండి:" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1587,505 +2056,647 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\nReports a problem to RHTSupport.\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "ఫైళ్ళను అప్‌లోడ్ చేయును [కేస్‌నకు యీ ఐడితో]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "కొత్త కేస్ సృష్టించుటకు ముందుగా uReport దాఖలుచేయి" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "uReport కొరకు ఆకృతీకరణ ఫైల్" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "లాగిన్ అనునది ఆకృతీకరణ చేత అందించబడుటలేదు. దయచేసి మీ RHTS లాగిన్ ప్రవేశపెట్టండి:" ++msgstr "" ++"లాగిన్ అనునది ఆకృతీకరణ చేత అందించబడుటలేదు. దయచేసి మీ RHTS లాగిన్ " ++"ప్రవేశపెట్టండి:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s' ను కేస్ '%s' కు అనుబందించుచున్నది." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "ABRT క్రాష్ గణాంకాల డేటా పంపుతోంది" ++msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "కంప్రెస్సింగ్ డాటా" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "దీనినందు తాత్కాలిక సంచయం సృష్టించలేదు" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "దీనినందు తాత్కాలిక ఫైలును సృష్టించలేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "హింట్స్ కొరకు పరిశీలిస్తోంది" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "కొత్త కేస్ సృష్టిస్తోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "సమస్య దత్తాంశము నుండి RH తోడ్పాటు ఉత్పత్తి నిర్ణయించలేదు." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "ABRT క్రాష్ గణాంకాల రికార్డ్‌ను కేస్‌తో లింక్ చేస్తోంది" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "ABRT క్రాష్ గణాంకాల రికార్డ్‌ను కాంటాక్ట్ ఈమెయిల్‌తో లింక్ చేస్తోంది: '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "కేస్ '%s' కు వ్యాఖ్య జతచేస్తోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "కేస్ '%s' కు సమస్య దత్తాంశం అనుబందిస్తోంది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "సారూప్యంగా వుండగల పత్రకీకరణ:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "బహుశా సహాయకంగా వుండగల నవీకరణలు: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "URL లేకుండా కొనసాగించలేదు" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "అప్‌లోడ్ URL ఆకృతీకరణ చేత అందించబడుటలేదు. దయచేసి అప్‌లోడ్ URL ప్రవేశపెట్టండి:" ++msgstr "" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "అప్‌లోడ్ చేయడం కొరకు దయచేసి సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టండి:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "ఆర్కైవ్ సృష్టించబడెను: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nసమస్యాత్మక సంచయం DIR యొక్క కుదించిన టార్బాల్‌ను URL కు ఎక్కించును.\nఒకవేళ URL తెలుపకపోతే, టార్బాల్‌ను దీనినందు సృష్టించును " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"సమస్యాత్మక సంచయం DIR యొక్క కుదించిన టార్బాల్‌ను URL కు ఎక్కించును.\n" ++"ఒకవేళ URL తెలుపకపోతే, టార్బాల్‌ను దీనినందు సృష్టించును " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "అప్‌లోడ్ చేయుటకు బేస్ URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "కెర్నల్ oops ట్రాకర్‌నకు పంపం‍డి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops సర్వర్ url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "లాగర్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "పాఠ ఫైలువలె దాయండి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "లాగ్ ఫైల్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "లాగ్‌ఫైల్ పేరు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "చేర్చు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "కొత్త నివేదికలను చేర్చు లేదా పాతవాటిని పునఃస్థాపించు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "ఈమెయిల్ ద్వారా పంపు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "సబ్జక్ట్/సంగతి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "సందేశం సబ్జక్ట్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "పంపువాడు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "పంపువాని యీమెయిల్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "స్వీకర్త" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "స్వీకర్త యీమెయిల్" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "బైనరీ డాటా పంపు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "కోర్‌డంప్ వంటి బైనరీ ఫైళ్ళు పంపు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat వినియోగదారి తోడ్పాటు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat తోడ్పాటునకు నివేదించు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH పోర్టల్ URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat తోడ్పాటు పోర్టల్ చిరునామా" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "వాడుకరిపేరు" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat వినియోగదారి వాడుకరి పేరు" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat వినియోగదారి సంకేతపదం" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH పోర్టల్ URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat తోడ్పాటు పోర్టల్ చిరునామా" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "అప్‌లోడర్ నివేదించు" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "tar.gz ఫైలు వలె అప్‌లోడ్ చేయండి (FTP/SCP/... ద్వారా)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "టార్బాల్‌ను నివేదికతో యెక్కడ అప్‌లోడ్ చేయాలని అనుకొంటున్నారు login:password@url రూపంలో" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"టార్బాల్‌ను నివేదికతో యెక్కడ అప్‌లోడ్ చేయాలని అనుకొంటున్నారు login:" ++"password@url రూపంలో" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "ఉదాహరణలు: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"ఉదాహరణలు: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "URL నందు మీరు వాడుకరి పేరు వద్దనుకుంటే ఈ క్షేత్రాన్ని ఉపయోగించండి" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "URL నందు మీరు సంకేతపదం వద్దనుకుంటే ఈ క్షేత్రాన్ని ఉపయోగించండి" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP ప్రోక్సీ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "FTP కొరకు ఉపయోగించుటకు ప్రోక్సీ సేవిక అమర్చును" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "ureports ను FAF సేవికకు పంపును" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport సేవిక URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "uReport వెబ్‌సేవ చిరునామా" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "అత్యవసర విశ్లేషణ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "ఇంకపై విశ్లేషణకు సమస్య దత్తాంశం ఎక్కించుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." +-msgstr "పాడైన xml ప్రతిస్పందన వలె వున్నది, యెంచేతంటే '%s' మెంబర్ తప్పిపోయింది." ++msgstr "" ++"పాడైన xml ప్రతిస్పందన వలె వున్నది, యెంచేతంటే '%s' మెంబర్ తప్పిపోయింది." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "బగ్ %i మూయబడింది, అయితే యెటువంటి పరిష్కారంలేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "బగ్ %i మూయబడింది నకీలీది అని చెప్పి, అయితే DUP_ID లేదు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "వ్యక్తిగత టికెట్ సృష్టించుటకు అభ్యర్దన చేయబడెను, అయితే ఏ సమూహాలు తెలుపలేదు, దయచేసి మరింత సమాచారం కొరకు https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets చూడండి" ++msgstr "" ++"వ్యక్తిగత టికెట్ సృష్టించుటకు అభ్యర్దన చేయబడెను, అయితే ఏ సమూహాలు తెలుపలేదు, " ++"దయచేసి మరింత సమాచారం కొరకు https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-" ++"private-bugzilla-tickets చూడండి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "కొత్త బగ్ ఐడి: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "బగ్ %d యొక్క పేరెంట్‌ను బగ్‌జిల్లా కనుగొనలేకపోయింది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "Bug.search(quicksearch) తిప్పిఇచ్చిన విలువ మెంబర్ 'bugs' కలిగిలేదు" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "సేవిక URL తెలుపుము" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "ureport సేవికకు సురక్షితం కాని అనుసంధానం అనుమతించు" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" +-msgstr "క్లైంట్ ధృవీకరణ ఉపయోగించు" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "'auth' కీ నందు చేర్చిన అదనపు ఫైళ్ళు" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "అనుబందించుటకు uReport యొక్క bthash (-A తో విభేదించును)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "reported_to నుండి bthash కు అనుబందించు (-a తో విభేదించును)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "పరిచయం ఈ-మెయిల్ చిరునామా (-a|-A కావాలి, -E తో విభేదించును)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ నుండి పరిచయ ఈ-మెయిల్ చిరునామా లేదా ఆకృతీకరణ ఫైలు (-a|-A కావాలి, -e తో విభేదించును)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"ఎన్విరాన్మెంట్ నుండి పరిచయ ఈ-మెయిల్ చిరునామా లేదా ఆకృతీకరణ ఫైలు (-a|-A " ++"కావాలి, -e తో విభేదించును)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "RHBZ బగ్ అనుబందించు (-a|-A కావాలి, -B తో విభేదించును)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "ఆఖరి RHBZ బగ్‌ను reported_to నుండి అనుబందించుము (-a|-A కావాలి, -b తో విభేదించును)" ++msgstr "" ++"ఆఖరి RHBZ బగ్‌ను reported_to నుండి అనుబందించుము (-a|-A కావాలి, -b తో " ++"విభేదించును)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\nమైక్రో నివేదికను అప్‌లోడ్ చేయి లేదా మైక్రో రిపోర్ట్‌కు ఒక అనుబందం జతచేయి\n\nదీనినుండి అప్రమేయ ఆకృతీకరణను చదువును" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "ఈ సమస్య అనునది uReport ను అనుబందించి కలిగిలేదు." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "ఈ సమస్య బగ్‌జిల్లాకు నివేదించబడిలేదు." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "బగ్‌జిల్లా URL '%s' నందు బగ్ ఐడి కనుగొనలేక పోయింది" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "బగ్‌జిల్లా URL '%s' నుండి బగ్ ఐడి పార్స్ చేయలేక పోయింది" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ 'uReport_ContactEmail' గానీ ఆకృతీకరణ ఐచ్చికం 'ContactEmail' గానీ అమర్చిలేవు" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ 'uReport_ContactEmail' గానీ ఆకృతీకరణ ఐచ్చికం " ++"'ContactEmail' గానీ అమర్చిలేవు" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "మీరు బగ్ ఐడి, సంప్రదించుటకు ఈమెయిల్ లేదా రెండూ తెలుపాలి" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "మీరు uReport యొక్క bthash ను అనుబందించుటకు తెలుపవలెను." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "ఖాళీ uReport ఎక్కించుటలేదు" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "ఈ సమస్య ఇప్పటికే నివేదించబడింది." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "మీరు సమస్యను యెలా నివేదించాలని అనుకొనుచున్నారు?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "సరే" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "రద్దు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "దోషం" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "నివేదించుచున్నది" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- %s నడుస్తోంది ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "ఏ నివేదనకారులు అందుబాటులోలేరు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\nతెలిపిన DIR నందు దాచిన సమస్యను నివేదించుటకు newt సాధనం" ++msgstr "& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"తెలిపిన DIR నందు దాచిన సమస్యను నివేదించుటకు newt సాధనం" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "నివేదీకరణ తరువాత DIR తీసివేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "బగ్‌ను ఫెడోరా నిర్వాహకులకు నివేదించుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి నివేదికను ప్రోసెస్ చేయుము" + + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "బగ్‌ను Red Hat వినియోగదారి పోర్టల్‌కు నివేదించండి" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి నివేదికను ప్రోసెస్ చేయుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "బగ్‌ను Red Hat బగ్‌జిల్లాకు నివేదించుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "సమస్య దత్తాంశమును సేవికకు ఎక్కించుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "సమస్యను స్థానికంగా విశ్లేషించి దత్తాంశమును scp లేదా ftp ద్వారా ఎక్కించుము" ++msgstr "" ++"సమస్యను స్థానికంగా విశ్లేషించి దత్తాంశమును scp లేదా ftp ద్వారా ఎక్కించుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2096,56 +2707,62 @@ msgstr "సమస్యను స్థానికంగా విశ్లే + msgid "Report to Fedora" + msgstr "ఫెడోరాకు నివేదించుము" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి C/C++ క్రాష్ ప్రోసెస్ చేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి kerneloops ప్రోసెస్ చేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి పైథాన్ ఆక్షేపణను ప్రోసెస్ చేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి కెర్నల్ క్రాష్ ప్రోసెస్ చేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి X సేవిక సమస్యను ప్రోసెస్ చేయుము" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి సమస్యను ప్రోసెస్ చేయి" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "ఫెడోరా ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి Java ఆక్షేపణను ప్రోసెస్ చేయి" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "సమస్య డేటా సమాచారంను పాఠం ఫైలుకు ఎగుమతిచేయి" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "సమస్యను స్థానికంగా విశ్లేషించి మరియు సమస్య డేటా సమాచారంను పాఠం ఫైలుకు ఎగుమతిచేయి" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "సమస్య డేటాను ఈమెయిల్‌ ద్వారా పంపుము" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "సమస్యను స్థానికంగా విశ్లేషించి మరియు సమాచారంను ఈమెయిల్ ద్వారా పంపుము" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2156,26 +2773,31 @@ msgstr "సమస్యను స్థానికంగా విశ్లే + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Red Hat వినియోగదారి పోర్టల్‌కు నివేదించు" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి C/C++ క్రాష్ ప్రోసెస్ చేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి kerneloops ప్రోసెస్ చేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి పైథాన్ ఆక్షేపణను ప్రోసెస్ చేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి కెర్నల్ క్రాష్ ప్రోసెస్ చేయి" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" +@@ -2184,13 +2806,14 @@ msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయో + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి సమస్యను ప్రోసెస్ చేయుము" ++msgstr "" + + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Red Hat ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్ ఉపయోగించి జావా ఆక్షేపణను ప్రోసెస్ చేయి" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po +index a193c8a..7a92886 100644 +--- a/po/tr.po ++++ b/po/tr.po +@@ -1,24 +1,18 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # +-# Translators: +-# drstrangelove , 2013 +-# Mehmet Ertekin , 2013 +-# Onur Baysan , 2011 + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 15:42+0000\n" +-"Last-Translator: Jakub Filak \n" +-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/tr/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: \n" ++"Last-Translator: \n" ++"Language-Team: Turkish\n" + "Language: tr\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1)\n" + + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" +@@ -28,6 +22,7 @@ msgid "" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" +@@ -45,6 +40,7 @@ msgstr "" + msgid "Expert mode" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Sürümü göster ve çık" +@@ -53,19 +49,23 @@ msgstr "Sürümü göster ve çık" + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Syslog a günlüğü yaz" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Program isimlerini günlüğe ekle" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "#Bu alan salt okunur\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "#Yukarıdaki hatanın durumlarını tanımla" +@@ -76,34 +76,42 @@ msgid "" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "#Mimari" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "#Komut satırı" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "#Bileşen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "#Çekirdek dökümü" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "#Çalıştırılabilir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "#Kernel sürümü" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "#Paket" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "#Çökmenin nedeni" +@@ -124,26 +132,31 @@ msgstr "" + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "Vi çalıştırılamıyor: $TERM, $VISUAL ve $EDITOR ayarlanmamış" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nRapor güncellendi" ++msgstr "\n" ++"Rapor güncellendi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nRaporda herhangi bir değişiklik tespit edilmedi" ++msgstr "\n" ++"Raporda herhangi bir değişiklik tespit edilmedi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Girdin geçersiz, çünkü:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" +@@ -156,6 +169,7 @@ msgid "" + "to continue?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Aralık dışında bir değer seçtin" +@@ -173,26 +187,32 @@ msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "" + +@@ -200,6 +220,7 @@ msgstr "" + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "" + +@@ -238,6 +259,7 @@ msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "" + +@@ -258,14 +280,17 @@ msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "" + +@@ -275,21 +300,25 @@ msgid "Download cancelled by user" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "" + + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "" + +@@ -302,6 +331,7 @@ msgstr "" + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "" + +@@ -312,6 +342,7 @@ msgstr "" + + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "" +@@ -320,45 +351,49 @@ msgstr "" + msgid "_Yes" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Bir daha sorma" + + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "" + + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Şifreyi göster" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Şifreleri depolama" +@@ -367,6 +402,7 @@ msgstr "Şifreleri depolama" + msgid "Basic" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Gelişmiş" +@@ -376,14 +412,12 @@ msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "" +@@ -400,8 +434,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "" + + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 +@@ -441,6 +475,7 @@ msgid "" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Öteki GUI dosyası" +@@ -448,23 +483,27 @@ msgstr "Öteki GUI dosyası" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" ++"Read more about " ++"the configuration" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "Yap_ılandırma %s" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format +@@ -473,6 +512,7 @@ msgid "" + "operate on the moved data?" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Bir metin dosyasını görüntüle/düzenle" +@@ -483,8 +523,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 +@@ -497,19 +537,23 @@ msgstr "" + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(görüntüleme/düzenleme için buraya tıklayın)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(ikili dosya, %llu byte)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(tanım yok" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" +@@ -521,7 +565,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +@@ -529,8 +574,10 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." + msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 +@@ -550,6 +597,7 @@ msgstr "" + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format +@@ -584,37 +632,45 @@ msgstr "" + msgid "_Open" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' alışılmış bir dosya değil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Bir dosyayı kendisinin üzerine kopyalamaya çalışıyorsunuz" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Kopyalanamıyor '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "'%s' öğesi mevcut ve değiştirilebilir değil" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "İçermek" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Ad" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Değer" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Problem tanımı" +@@ -623,14 +679,17 @@ msgstr "Problem tanımı" + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Ek bilgi sağla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Verileri gözden geçir" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Raporlama için veriyi doğrulayın" +@@ -664,7 +723,9 @@ msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" + msgstr "" +@@ -689,34 +750,47 @@ msgstr "" + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "Sıradaki ekranlarda, sorunun nasıl ortaya çıktığını anlatmanız, nasıl incelenmesi gerektiğini seçmeniz (gerekliyse), toplanan bilgiyi gözden geçirmeniz ve sorunun nereye raporlanması gerektiğini seçmeniz istenecektir. Devam etmek için 'İleri'yi tıklayınız." ++msgstr "" ++"Sıradaki ekranlarda, sorunun nasıl ortaya çıktığını anlatmanız, nasıl " ++"incelenmesi gerektiğini seçmeniz (gerekliyse), toplanan bilgiyi gözden " ++"geçirmeniz ve sorunun nereye raporlanması gerektiğini seçmeniz istenecektir. " ++"Devam etmek için 'İleri'yi tıklayınız." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Detaylar" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Bu sorun nasıl oldu (adım adım)? Nasıl yeniden oluşturulabilir? Sorunun teşhisi için ek yorumlarınız? Mümkünse, lütfen İngilizce kullanınız. " ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Bu sorun nasıl oldu (adım adım)? Nasıl yeniden oluşturulabilir? Sorunun " ++"teşhisi için ek yorumlarınız? Mümkünse, lütfen İngilizce kullanınız. " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "İlerlemeden önce nasıl alanını doldurmanız gerekli..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Yorumlarınız gizli değil. Kamuya açık problem raporlarına eklenebilirler." ++msgstr "" ++"Yorumlarınız gizli değil. Kamuya açık problem raporlarına " ++"eklenebilirler." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" +@@ -726,15 +800,19 @@ msgstr "" + msgid "add a screencast" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Bu soruna ne sebep oldu bilmiyorum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Ek hata ayıklama paketlerini kurduktan sonra daha bilgilendirici geri izleme üretmek için bu butonu kullanın" ++msgstr "" ++"Ek hata ayıklama paketlerini kurduktan sonra daha bilgilendirici geri izleme " ++"üretmek için bu butonu kullanın" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" +@@ -766,53 +844,66 @@ msgstr "" + msgid "Search" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Boyut:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Dosya ekle" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Veriyi tekrar gözden geçirdim ve bunun sunulması _görüşündeyim" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Eğer uzak bir sunucuya raporlama yapıyorsanız , tüm gizli verilerin(kullanıcı adı , şifre vs) silindiğinden emin olun. Geri izleme, komut satırı, ortam değişkenleri sınanması gerekenler." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Eğer uzak bir sunucuya raporlama yapıyorsanız , tüm gizli " ++"verilerin(kullanıcı adı , şifre vs) silindiğinden emin olun. Geri izleme, " ++"komut satırı, ortam değişkenleri sınanması gerekenler." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Hata raporunu göster" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "Raporlama bitti. Şimdi ekranı kapatabilirsiniz." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Başka bir hedefe raporlamak isterseniz, daha fazla bilgilendirme toplayın ya da sorun açıklamasını zenginleştirerek raporlama sürecini tekrar edin, 'ileri'ye tıklayın." ++msgstr "" ++"Başka bir hedefe raporlamak isterseniz, daha fazla bilgilendirme toplayın ya " ++"da sorun açıklamasını zenginleştirerek raporlama sürecini tekrar edin, " ++"'ileri'ye tıklayın." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "" +@@ -839,10 +930,12 @@ msgstr "" + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" +@@ -856,16 +949,23 @@ msgstr "" + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Yüklenen: %llu / %llu kbyte" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -881,31 +981,37 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "%s %s e başarılı bir şekilde gönderildi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Eksik zorunlu değer" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Geçersiz utf8 karakter '%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Geçeris sayı '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Geçersiz Boole değeri '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Desteklenmeyen seçenek tipi" +@@ -918,16 +1024,20 @@ msgstr "" + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Geri izleme tamamlanamamış , lütfen tekrar üretmek için gerekli adımları sağladığınızdan emin olun." ++msgstr "" ++"Geri izleme tamamlanamamış , lütfen tekrar üretmek için gerekli adımları " ++"sağladığınızdan emin olun." + + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Raporlama devre dışı çünkü geri izleme kullanılamaz." +@@ -943,66 +1053,65 @@ msgstr "" + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" + "\n" + "%s\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "" + + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "" + + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "" +@@ -1015,26 +1124,27 @@ msgstr "" + msgid "cannot be reported" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Kullanım:" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "" +@@ -1079,56 +1189,69 @@ msgstr "" + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Bugzilla hata izleyicisine raporla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Bugzilla sunucusunun adresi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "bugzilla.redhat.com hesabı yaratabilirsiniz <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"bugzilla.redhat.com hesabı yaratabilirsiniz <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Kullanıcı adı" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla hesabı kullanıcı adı" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Şifre" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla hesap şifresi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "SSL'i doğrula" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "SSL anahtarının geçerliliğini kontrol et" + +@@ -1158,42 +1281,42 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "" +@@ -1204,9 +1327,8 @@ msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report.c:37 +@@ -1222,10 +1344,12 @@ msgid "" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' veya 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "Bilet/durum ID" +@@ -1246,15 +1370,16 @@ msgid "" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" +@@ -1265,7 +1390,7 @@ msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "" +@@ -1273,7 +1398,8 @@ msgstr "" + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1307,14 +1433,16 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Yapılandırma dosyası(birçok kez verilebilir)" + +@@ -1326,6 +1454,7 @@ msgstr "" + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "DOSYA ekle[ID si ile hata]" +@@ -1334,8 +1463,9 @@ msgstr "DOSYA ekle[ID si ile hata]" + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Daha önce bildirilmiş olsa bile raporlamaya zorla" + +@@ -1368,7 +1498,7 @@ msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " +@@ -1398,6 +1528,7 @@ msgstr "" + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" +@@ -1407,10 +1538,12 @@ msgstr "Oturum kapatılıyor" + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Benzerleri kontrol ediliyor" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" +@@ -1430,6 +1563,7 @@ msgstr "" + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" +@@ -1440,6 +1574,7 @@ msgstr "Hata raporlandı: %i" + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" +@@ -1458,6 +1593,7 @@ msgstr "" + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" +@@ -1477,8 +1613,9 @@ msgid "" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Yapılandırma dosyası" + +@@ -1499,6 +1636,7 @@ msgstr "" + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Mail gönderiliyor..." +@@ -1517,6 +1655,7 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Yapılandırma dosyası" +@@ -1532,18 +1671,22 @@ msgid "" + "Prints problem information to standard output or FILE" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Çıktı dosyası" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Ekle yada üzerine yaz FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "DIR de rapor oluştur" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi" +@@ -1553,31 +1696,33 @@ msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi" + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Rapor %s e eklendi" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Rapor %s te saklandı" + + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1589,79 +1734,80 @@ msgid "" + "If not specified, CONFFILE defaults to " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "FILES yükle[IDsiyle birlikte]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "'%s' '%s' durumuna bağlanıyor" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Sıkıştırılmış veri" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "" + + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "" + + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "" + + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "" +@@ -1670,6 +1816,7 @@ msgstr "" + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Yardımcı olabilecek güncellemeler:" +@@ -1689,6 +1836,7 @@ msgstr "" + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format +@@ -1707,6 +1855,7 @@ msgstr "" + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" +@@ -1715,114 +1864,151 @@ msgstr "Kerneloops.org" + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops sunucu url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Günlük tutucu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Metin dosyası olarak kaydet" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Günlük dosyası" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Günlük dosyasının adı" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Ekle" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Yeni raporları ekle yada eskisinin üzerine yaz." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Email olarak gönder" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Konu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Mesaj konusu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Gönderen" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Gönderenin maili" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Alıcı" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Alıcının maili" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "İkili veriyi gönder" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "coredump benzeri ikili dosyaları gönder" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat müşteri desteği" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Red Hat desteğini raporla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH Portal URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat destek portalının adresi" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Kullanıcı adı" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat müşteri kullanıcı adı" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat müşteri şifresi" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH Portal URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat destek portalının adresi" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "tar.gz dosyası olarak yükle (FTP/SCP/... yoluyla)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" +@@ -1830,13 +2016,14 @@ msgstr "URL" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 +@@ -1873,6 +2060,16 @@ msgstr "" + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++ + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "" +@@ -1881,6 +2078,7 @@ msgstr "" + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." +@@ -1891,6 +2089,7 @@ msgstr "xml yanıtının çökmesine benziyor, çünkü '%s' eksik." + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +@@ -1903,11 +2102,13 @@ msgid "" + "tickets for more info" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Yeni hata id: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +@@ -1917,53 +2118,59 @@ msgstr "Bugzilla %d hatasının üst hatasını bulamadı" + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" + msgstr "" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" +@@ -1971,84 +2178,91 @@ msgid "" + "Reads the default configuration from " + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "Problemi nasıl raporlamak istersiniz?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Tamam" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "İptal" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Hata" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Raporlama" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Çalışma %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Uygun raporlayıcı yok" + + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" + msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Raporlamadan sonra DIR ı kaldır" +diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po +index 6ada8f8..d4b9ff6 100644 +--- a/po/uk.po ++++ b/po/uk.po +@@ -1,212 +1,273 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# Translators: +-# Yuri Chornoivan , 2013-2014 ++# Yuri Chornoivan , 2015. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-13 16:12+0000\n" +-"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/uk/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"PO-Revision-Date: 2015-02-07 02:11-0500\n" ++"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" ++"Language-Team: Ukrainian\n" + "Language: uk\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " ++"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[ПРЕФІКС] [КАТАЛОГ_ПРОБЛЕМИ]\n або & [-vspy] -e ПОДІЯ КАТАЛОГ_ПРОБЛЕМИ\n або & [-vspy] -d КАТАЛОГ_ПРОБЛЕМИ\n або & [-vspy] -x КАТАЛОГ_ПРОБЛЕМИ" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[ПРЕФІКС] [КАТАЛОГ_ПРОБЛЕМИ]\n" ++" або & [-vspy] -e ПОДІЯ КАТАЛОГ_ПРОБЛЕМИ\n" ++" або & [-vspy] -d КАТАЛОГ_ПРОБЛЕМИ\n" ++" або & [-vspy] -x КАТАЛОГ_ПРОБЛЕМИ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "Список записів можливих подій [що починаються з ПРЕФІКС]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "Запустити лише ці події" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "Вилучити КАТАЛОГ_ПРОБЛЕМИ після створення звіту" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "Режим експерта" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "Показати номер версії і вийти" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" +-msgstr "Неінтерактивний режим: не задавати питань, на всі питання відповідати «так»" ++msgstr "" ++"Неінтерактивний режим: не задавати питань, на всі питання відповідати «так»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "Записувати до журналу syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "Додати назви програм до журналу" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# Значення у цьому полі не можна змінювати\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# Опишіть обставини цього збою нижче" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# Зворотне трасування\n# Не забудьте вилучити з цих даних будь-які конфіденційні дані (паролі тощо)" ++msgstr "" ++"# Зворотне трасування\n" ++"# Не забудьте вилучити з цих даних будь-які конфіденційні дані (паролі тощо)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# Архітектура" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# Командний рядок" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# Компонент" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# Дамп ядра" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# Виконуваний файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# Версія ядра" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# Пакунок" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# Причина збою" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# файл налаштувань os-release з кореневого каталогу" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" +-msgstr "# Рядок з даними щодо випуску операційної системи з кореневого каталогу" ++msgstr "" ++"# Рядок з даними щодо випуску операційної системи з кореневого каталогу" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# файл налаштувань" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# Рядок з даними щодо випуску операційної системи" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" +-msgstr "Не вдалося запустити vi: не встановлено значень змінних $TERM, $VISUAL і $EDITOR" ++msgstr "" ++"Не вдалося запустити vi: не встановлено значень змінних $TERM, $VISUAL і " ++"$EDITOR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\nЗвіт було оновлено" ++msgstr "\n" ++"Звіт було оновлено" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\nНе виявлено жодних змін у звіті" ++msgstr "\n" ++"Не виявлено жодних змін у звіті" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "Вказані вами дані є некоректними. Причини:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "Помилкове значення «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data. Do you want " + "to continue?" +-msgstr "Події «%s» потрібні права доступу для надсилання можливо конфіденційних даних. Продовжити процедуру надсилання?" ++msgstr "" ++"Події «%s» потрібні права доступу для надсилання можливо конфіденційних " ++"даних. Продовжити процедуру надсилання?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "Вибрано номер поза діапазоном можливих" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "Некоректні вхідні дані, програма завершує роботу." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "Виберіть подію для запуску: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "Виберіть спосіб дій: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "Видобування cpio з {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "Не вдалося виконати запис до «{0}»: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "Не вдалося видобути пакунок «{0}»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "Кешування файлів з {0}, створених на основі {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "Не вдалося видобути файли з «{0}»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "Не вдалося вилучити «{0}»: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "Звантаження ({0} з {1}) {2}: {3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" +-msgstr "Під час отримання даних з дзеркала «{1!s}» виникла проблема «{0!s}». Намагаємося скористатися наступним." ++msgstr "" ++"Під час отримання даних з дзеркала «{1!s}» виникла проблема «{0!s}». " ++"Намагаємося скористатися наступним." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -214,31 +275,42 @@ msgstr "Під час отримання даних з дзеркала «{1!s} + msgid "Initializing yum" + msgstr "Ініціалізація yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +-msgstr "Помилка під час спроби ініціалізації yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" ++msgstr "" ++"Помилка під час спроби ініціалізації yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "Помилка: не вдалося створити каталог кешування, завершуємо роботу" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "Не вдалося вимкнути сховище «{0!s}»: {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "Налаштовування сховищ yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" +-msgstr "Неможливо вимкнути асинхронне отримання даних, виведені дані може бути пошкоджено!" ++msgstr "" ++"Неможливо вимкнути асинхронне отримання даних, виведені дані може бути " ++"пошкоджено!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "Не вдалося налаштувати {0}: {1}, вимикаємо" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -247,198 +319,267 @@ msgstr "Не вдалося налаштувати {0}: {1}, вимикаємо" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "Пошук потрібних пакунків у сховищах" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "Помилка під час спроби отримання метаданих: «{0!s}»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "Помилка під час спроби отримання списків файлів: «{0!s}»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "Не вдалося знайти пакунки з файлами діагностичних даних для {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "Пакунки, які слід звантажити: {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" +-msgstr "Звантаження {0:.2f} МБ, об’єм встановлених пакунків: {1:.2f} МБ. Продовжувати?" ++msgstr "" ++"Звантаження {0:.2f} МБ, об’єм встановлених пакунків: {1:.2f} МБ. " ++"Продовжувати?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "Звантаження скасовано користувачем" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" +-msgstr "Попередження: у тимчасовому каталозі «{0}» недостатньо місця (залишилося {1:.2f} МБ). Продовжити виконання дії?" ++msgstr "" ++"Попередження: у тимчасовому каталозі «{0}» недостатньо місця (залишилося {1:." ++"2f} МБ). Продовжити виконання дії?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" +-msgstr "Попередження: у каталозі кешування «{0}» недостатньо місця (залишилося {1:.2f} МБ). Продовжити виконання дії?" ++msgstr "" ++"Попередження: у каталозі кешування «{0}» недостатньо місця (залишилося {1:." ++"2f} МБ). Продовжити виконання дії?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "Не вдалося скопіювати файл «{0}»: {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "Помилка під час спроби звантаження пакунка {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "Помилка розпакування, звантаження перервано…" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "Вилучення {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "Не вдалося вилучити %s, ймовірно містить журнал обробки помилки" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "_Ні" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "_Так" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "Більше не питати" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "Немає опису" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "Налаштовування" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "Способи роботи" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "Події" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "На_лаштувати" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "_Закрити" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "Показувати пароль" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "Не зберігати паролів" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:260 + msgid "Basic" + msgstr "Основне" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "Додатково" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +-msgstr "Служба реєстраційних даних недоступна, ваші параметри не буде збережено!" ++msgstr "" ++"Служба реєстраційних даних недоступна, ваші параметри не буде збережено!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "_Скасувати" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "_Гаразд" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Не вдалося встановити з’єднання за допомогою DBus з назвою «%s», шлях «%s», інтерфейс «%s»: %s" ++msgstr "" ++"Не вдалося встановити з’єднання за допомогою DBus з назвою «%s», шлях «%s», " ++"інтерфейс «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +-msgstr "Не вдалося викликати метод «%s» за допомогою D-Bus для шляху «%s», інтерфейс «%s»: %s" ++msgstr "" ++"Не вдалося викликати метод «%s» за допомогою D-Bus для шляху «%s», інтерфейс " ++"«%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." +-msgstr "Під час очікування на дані щодо запиту від служби реєстраційних даних DBus перевищено граничний час очікування." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." ++msgstr "" ++"Під час очікування на дані щодо запиту від служби реєстраційних даних DBus " ++"перевищено граничний час очікування." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" +-msgstr "Бажаєте припинити очікування і продовжити звітування без завантажених належних налаштувань?" ++msgstr "" ++"Бажаєте припинити очікування і продовжити звітування без завантажених " ++"належних налаштувань?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +-msgstr "Помилка методу ReadAlias(«%s») D-Bus служби зберігання реєстраційних даних: %s" ++msgstr "" ++"Помилка методу ReadAlias(«%s») D-Bus служби зберігання реєстраційних даних: " ++"%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "Не вдалося створити запис реєстраційних даних для події «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" + msgstr "не вдалося отримати значення ключа «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" + msgstr "Параметри" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" + msgstr "Вийти" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e ПОДІЯ]... [-g ФАЙЛ_ІНТЕРФЕЙСУ] КАТАЛОГ_ПРОБЛЕМИ\n\nГрафічний інструмент для аналізу і звітування щодо проблеми у вказаному каталозі КАТАЛОГ_ПРОБЛЕМИ" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e ПОДІЯ]... [-g ФАЙЛ_ІНТЕРФЕЙСУ] КАТАЛОГ_ПРОБЛЕМИ\n" ++"\n" ++"Графічний інструмент для аналізу і звітування щодо проблеми у вказаному " ++"каталозі КАТАЛОГ_ПРОБЛЕМИ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "Альтернативний файл графічного інтерфейсу" +@@ -446,215 +587,286 @@ msgstr "Альтернативний файл графічного інтерф + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "Виявлено помилкові параметри налаштування %s. Ви можете змінити налаштування зараз або надати потрібні дані пізніше.\n\nДокладний опис налаштувань можна знайти на сторінці https://access.redhat.com/site/articles/718083\n\nДокладніше про налаштовування: https://fedorahosted.org/abrt/wiki/AbrtConfiguration" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "Виявлено помилкові параметри %s. Ви можете змінити їх зараз або надати потрібні дані пізніше.\n\nДокладніше про налаштовування" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "_Налаштувати %s" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" + "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " + "operate on the moved data?" +-msgstr "Потрібен придатний до запису каталог. Каталог «%s» непридатний до запису. Пересунути файли до «%s» ви працювати з пересунутими даними?" ++msgstr "" ++"Потрібен придатний до запису каталог. Каталог «%s» непридатний до запису. " ++"Пересунути файли до «%s» ви працювати з пересунутими даними?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "Перегляд/Редагування текстового файла" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "З_берегти" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" +-msgstr "Для цієї проблеми не визначено призначень для звітів. Перевірити це можна за допомогою налаштувань у /etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" ++msgstr "" ++"Для цієї проблеми не визначено призначень для звітів. Перевірити це можна за " ++"допомогою налаштувань у /etc/libreport/*" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(потребує %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(непотрібне, дані вже існують: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(натисніть для перегляду або редагування)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(бінарний файл, %llu байтів)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(без опису)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu байтів, %u файлів" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "Обробку скасовано" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "Спроба обробки проблеми зазнала невдачі. Причин у проблеми може бути декілька, але найпоширенішими є ці три:\n\t▫ проблеми зі з’єднанням з мережею\n\t▫ пошкоджені дані щодо проблеми\n\t▫ некоректні налаштування" ++msgstr "" ++"Спроба обробки проблеми зазнала невдачі. Причин у проблеми може бути " ++"декілька, але найпоширенішими є ці три:\n" ++"\t▫ проблеми зі з’єднанням з мережею\n" ++"\t▫ пошкоджені дані щодо проблеми\n" ++"\t▫ некоректні налаштування" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "Якщо ви хочете оновити налаштування і спробувати повторно надіслати звіт, будь ласка, скористайтеся пунктом Параметри\nу меню програми, а після застосування змін у налаштуваннях натисніть кнопку Повторити." ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "" ++"Якщо ви хочете оновити налаштування і спробувати повторно надіслати звіт, " ++"будь ласка, скористайтеся пунктом Параметри\n" ++"у меню програми, а після застосування змін у налаштуваннях натисніть кнопку " ++"Повторити." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "Обробку було перервано, оскільки проблема не є придатною до звітування." ++msgstr "" ++"Обробку було перервано, оскільки проблема не є придатною до звітування." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "Спроба обробки завершилася невдало." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "Обробку завершено." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "Обробку завершено, будь ласка, перейдіть до наступного кроку." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "Обробки для події «%s» не визначено" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +-msgstr "Обробку перервано, продовження неможливе без придатного для запису каталогу." ++msgstr "" ++"Обробку перервано, продовження неможливе без придатного для запису каталогу." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "Обробка…" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +-msgstr "Не вдалося визначити оцінку зворотного трасування, оскільки назва події є некоректною" ++msgstr "" ++"Не вдалося визначити оцінку зворотного трасування, оскільки назва події є " ++"некоректною" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "Події «%s» потрібні права доступу для надсилання можливо конфіденційних даних.\nПродовжити процедуру надсилання?" ++msgstr "" ++"Події «%s» потрібні права доступу для надсилання можливо конфіденційних " ++"даних.\n" ++"Продовжити процедуру надсилання?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" +-msgstr "Про цю проблему не варто повідомляти (ймовірно, про цю проблему вже відомо). %s" ++msgstr "" ++"Про цю проблему не варто повідомляти (ймовірно, про цю проблему вже відомо). " ++"%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "_Відкрити" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "«%s» не є звичайним файлом" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "Ви намагаєтеся скопіювати файл до цього ж файла" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "Не вдалося скопіювати «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "Пункт «%s» вже існує, його не можна змінювати" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "Включення" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "Назва" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "Значення" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "Опис проблеми" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "Виберіть спосіб звітування про цю проблему" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "Надання додаткових даних" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "Переглянути дані" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "Підтвердження даних звіту" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "Обробка" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "Обробку завершено" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "З_упинити" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" + msgstr "Вивантажити для аналізу" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" + msgstr "Повторити" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -662,17 +874,23 @@ msgstr "_Далі" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "З метою вмикання вбудованих можливостей зі створення відеодемонстрацій слід встановити пакунок fros-gnome. Будь ласка, віддайте вказану нижче команду, щоб встановити цей пакунок.\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "Виявлено ймовірно конфіденційні дані. Ви можете виконати редагування звіту з метою їхнього вилучення." ++msgstr "" ++"Виявлено ймовірно конфіденційні дані. Ви можете виконати редагування звіту з " ++"метою їхнього вилучення." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "Обмежити доступ до звіту" +@@ -681,532 +899,697 @@ msgstr "Обмежити доступ до звіту" + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "Це звіт щодо вади не зможе побачити ніхто, окрім працівників Red Hat (навіть ви)" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "Докладніше про звіти з обмеженим доступом" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "На наступних сторінках майстра вам слід буде описати проблему, вибрати спосіб її обробки (якщо це потрібно), переглянути зібрані дані і вибрати адресу, за якою слід повідомити про проблему. Натисніть кнопку «Далі», щоб продовжити процес звітування." ++msgstr "" ++"На наступних сторінках майстра вам слід буде описати проблему, вибрати " ++"спосіб її обробки (якщо це потрібно), переглянути зібрані дані і вибрати " ++"адресу, за якою слід повідомити про проблему. Натисніть кнопку «Далі», щоб " ++"продовжити процес звітування." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "Подробиці" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." +-msgstr "Які дії призвели до виникнення проблеми (покроково)? Як можна відтворити проблему? Маєте додаткові коментарі, які будуть корисними для діагностування причин проблеми? Будь ласка, надайте ці дані англійською мовою." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." ++msgstr "" ++"Які дії призвели до виникнення проблеми (покроково)? Як можна відтворити " ++"проблему? Маєте додаткові коментарі, які будуть корисними для діагностування " ++"причин проблеми? Будь ласка, надайте ці дані англійською мовою." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +-msgstr "Вам слід вказати настанови з відтворення, щоб обробку було продовжено…" ++msgstr "" ++"Вам слід вказати настанови з відтворення, щоб обробку було продовжено…" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." +-msgstr "Ваші коментарі не будуть конфіденційними. Їх може бути включено до відкритих до перегляду звітів про вади." ++msgstr "" ++"Ваші коментарі не будуть конфіденційними. Їх може бути включено до " ++"відкритих до перегляду звітів про вади." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "Якщо ви не знаєте, як описати проблему, ви можете:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "додати відеодемонстрацію" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "Причина проблеми мені не відома" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" +-msgstr "Скористайтеся цієї кнопкою для створення повніших даних зворотного трасування після встановлення додаткових діагностичних пакунків" ++msgstr "" ++"Скористайтеся цієї кнопкою для створення повніших даних зворотного " ++"трасування після встановлення додаткових діагностичних пакунків" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " + "chosen, it may end up publicly visible." +-msgstr "Будь ласка, ознайомтеся з даними, перш ніж звіт з ними буде надіслано. Ваші дані, залежно від вибраного призначення, можуть стати загальнодоступними." ++msgstr "" ++"Будь ласка, ознайомтеся з даними, перш ніж звіт з ними буде надіслано. Ваші " ++"дані, залежно від вибраного призначення, можуть стати загальнодоступними." + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "Заборонені слова" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" + msgstr "Нетиповий" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "Спорожнити смужку пошуку, щоб побачити список слів, які може бути пов’язано із конфіденційними даними." ++msgstr "" ++"Спорожнити смужку пошуку, щоб побачити список слів, які може бути пов’язано " ++"із конфіденційними даними." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" + msgstr "файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 + msgid "data" + msgstr "дані" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 + msgid "Search" + msgstr "Пошук" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "Розмір:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "Долучити файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "Дані переглянуто, я по_годжуюся з їхнім надсиланням" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." +-msgstr "Якщо ви надсилаєте звіт на віддалений сервер, переконайтеся, що з нього вилучено всі особисті дані (зокрема імена користувачів і паролі). Подібні дані можуть зберігатися у зворотному трасуванні, записах командного рядка, змінних середовища." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." ++msgstr "" ++"Якщо ви надсилаєте звіт на віддалений сервер, переконайтеся, що з нього " ++"вилучено всі особисті дані (зокрема імена користувачів і паролі). Подібні " ++"дані можуть зберігатися у зворотному трасуванні, записах командного рядка, " ++"змінних середовища." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "Обробку ще не почато" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "Показати журнал" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "Звітування завершено. Тепер це вікно можна закрити." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " + "additional information, or provide a better problem description and repeat " + "reporting process, press 'Forward'." +-msgstr "Якщо ви бажаєте створити звіт щодо проблеми за іншою адресою, зібрати додаткові дані або надати кращий опис проблеми і повторити процедуру звітування, натисніть кнопку «Далі»." ++msgstr "" ++"Якщо ви бажаєте створити звіт щодо проблеми за іншою адресою, зібрати " ++"додаткові дані або надати кращий опис проблеми і повторити процедуру " ++"звітування, натисніть кнопку «Далі»." + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "Докладні повідомлення" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "Каталог проблеми" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "Не вдалося вилучити «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "заблоковано іншим процесом" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "відмовлено у доступі" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "не є каталогом проблеми" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "Не вдалося вилучити «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "Не вистачає обов’язкового елемента: «%s»" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "значення uid є некоректним: «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "Вивантажено: %llu з %llu кілобайтів" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" + msgstr "Надсилання %s до %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:659 + #, c-format + msgid "Please enter user name for '%s':" + msgstr "Будь ласка, вкажіть ім’я користувача «%s»:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:665 + #, c-format + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль до «%s»:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "Успішно надіслано %s до %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "Не вистачає обов’язкового значення" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "Некоректний символ utf8 «%c»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "Некоректне число «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "Некоректне значення булевого типу «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "Непідтримуваний тип параметра" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "Звітування вимкнено через те, що у оцінці не міститься числа." ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "Будь ласка, повідомте про цю проблему розробникам проекту ABRT." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." +-msgstr "Неповні відомості трасування. Вам доведеться вказати чіткі кроки з відтворення помилки." ++msgstr "" ++"Неповні відомості трасування. Вам доведеться вказати чіткі кроки з " ++"відтворення помилки." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." +-msgstr "Ймовірно, дані зворотного трасування не будуть корисними для діагностування вади." ++msgstr "" ++"Ймовірно, дані зворотного трасування не будуть корисними для діагностування " ++"вади." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "Звітування вимкнено, оскільки зворотне трасування є непридатним." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" + "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" + "install %s\" and try again." +-msgstr "Спробуйте встановити debuginfo вручну: «debuginfo-install %s», потім повторіть спробу\n." ++msgstr "" ++"Спробуйте встановити debuginfo вручну: «debuginfo-install %s», потім " ++"повторіть спробу\n" ++"." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +-msgstr "Ймовірно, не вистачає належних даних debuginfo або пошкоджено дані дампу core." ++msgstr "" ++"Ймовірно, не вистачає належних даних debuginfo або пошкоджено дані дампу " ++"core." + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "Здається, вашу проблему спричинено %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "Здається, вашу проблему спричинено %s\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "Здається, вашу проблему спричинено однією з таких причин:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "Не вдалося вивантажити uReport на сервер «%s» за допомогою curl: %s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" +-msgstr "Сторінки з адресою «%s» не існує (отримано повідомлення про помилку 404 від сервера)" ++msgstr "" ++"Сторінки з адресою «%s» не існує (отримано повідомлення про помилку 404 від " ++"сервера)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" +-msgstr "На сервері за адресою «%s» сталася внутрішня помилка (отримано повідомлення про помилку 500)" ++msgstr "" ++"На сервері за адресою «%s» сталася внутрішня помилка (отримано повідомлення " ++"про помилку 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "Сервер за адресою «%s» зараз не здатен обробити запит (отримано повідомлення про помилку 503)" ++msgstr "" ++"Сервер за адресою «%s» зараз не здатен обробити запит (отримано повідомлення " ++"про помилку 503)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "Неочікувана відповідь HTTP від «%s»: %d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" + msgstr "Не вдалося обробити відповідь від сервера ureport за адресою «%s»" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "Відповідь від «%s» створено у некоректному форматі" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "У відповіді від «%s» виявлено невідповідність типів" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "Не вдалося надіслати дані проблеми" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "Сервер за адресою «%s» повідомив про помилку: «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "Повідомлено:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 + msgid "cannot be reported" + msgstr "не може бути відзвітовано" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "Використання: " + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "Не вистачає важливого елемента «%s», продовження обробки неможливе…" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "(роботу «%s» було перервано сигналом %u)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "(«%s» успішно завершено)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "(«%s» завершено роботу з кодом %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "Помилка під час створення запису випадку у «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Помилка під час створення запису випадку у «%s», код HTTP: %d, повідомлення сервера: «%s»" ++msgstr "" ++"Помилка під час створення запису випадку у «%s», код HTTP: %d, повідомлення " ++"сервера: «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Помилка під час створення запису випадку у «%s», код HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Помилка під час створення запису випадку у «%s»: не вказано адреси, код HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Помилка під час створення запису випадку у «%s»: не вказано адреси, код HTTP:" ++" %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "Помилка під час створення коментаря у «%s»: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" +-msgstr "Помилка під час створення коментаря у «%s», код HTTP: %d, повідомлення сервера: «%s»" ++msgstr "" ++"Помилка під час створення коментаря у «%s», код HTTP: %d, повідомлення " ++"сервера: «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "Помилка під час створення коментаря у «%s», код HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" +-msgstr "Помилка під час створення коментаря у «%s»: не вказано адреси, код HTTP: %d" ++msgstr "" ++"Помилка під час створення коментаря у «%s»: не вказано адреси, код HTTP: %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "Повідомити до системи стеження за вадами Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Адреса Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Адреса сервера Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "Створити обліковий запис bugzilla.redhat.com можна <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">тут</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"Створити обліковий запис bugzilla.redhat.com можна <a href=\"https://" ++"bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">тут</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "Ім'я користувача" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Ім’я користувача облікового запису Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "Пароль" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Пароль облікового запису Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "Перевірити SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "Перевірити чинність ключа SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "Обмежити доступ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" +-msgstr "Обмежити доступ до запису у системі стеження за вадами так, щоб переглядати його могли лише користувачів з певних груп (див. додаткові параметри, щоб дізнатися більше)" ++msgstr "" ++"Обмежити доступ до запису у системі стеження за вадами так, щоб переглядати " ++"його могли лише користувачів з певних груп (див. додаткові параметри, щоб " ++"дізнатися більше)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Продукт у Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" +-msgstr "Вкажіть, лише якщо вам слід вказати інший продукт, який не вказано у /etc/os-release" ++msgstr "" ++"Вкажіть, лише якщо вам слід вказати інший продукт, який не вказано у /etc/os-" ++"release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Версія продукту у Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" +-msgstr "Вкажіть, лише якщо вам слід вказати іншу версію продукту, яку не вказано у /etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" ++msgstr "" ++"Вкажіть, лише якщо вам слід вказати іншу версію продукту, яку не вказано у /" ++"etc/os-release" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP-проксі" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "Встановити проксі-сервер, який слід використовувати для HTTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS-проксі" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "Встановити проксі-сервер, який слід використовувати для HTTPS" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "Групи" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "Обмежити доступ так, щоб його мали лише вказані групи <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"Обмежити доступ так, щоб його мали лише вказані групи <a href=\"https://" ++"github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</" ++"a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1218,60 +1601,91 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target ПРИЗНАЧЕННЯ --ticket ІД ФАЙЛ...\n\nВивантажує ФАЙЛи до вказаного запиту (квитка) на ПРИЗНАЧЕННІ.\n\nЦей засіб призначено для полегшення переходу користувачів\nз пакунка report на libreport. Передбачено ПРИЗНАЧЕННЯ 'strata' і\n'bugzilla', у разі використання першого дані буде вивантажено до\nRHTSupport, другого — до Bugzilla.\n\nНалаштування (зокрема дані для входу до системи) може бути надано у\nокремих файлах.\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target ПРИЗНАЧЕННЯ --ticket ІД ФАЙЛ...\n" ++"\n" ++"Вивантажує ФАЙЛи до вказаного запиту (квитка) на ПРИЗНАЧЕННІ.\n" ++"\n" ++"Цей засіб призначено для полегшення переходу користувачів\n" ++"з пакунка report на libreport. Передбачено ПРИЗНАЧЕННЯ 'strata' і\n" ++"'bugzilla', у разі використання першого дані буде вивантажено до\n" ++"RHTSupport, другого — до Bugzilla.\n" ++"\n" ++"Налаштування (зокрема дані для входу до системи) може бути надано у\n" ++"окремих файлах.\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' або 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "Ідентифікатор квитка/випадку" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "Не вдалося обробити дані зворотного трасування: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" +-msgstr "Не вдалося створити опис трасування стека (немає аварійного потоку виконання?)" ++msgstr "" ++"Не вдалося створити опис трасування стека (немає аварійного потоку " ++"виконання?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" +-msgstr "Попередження: групи закритих квитків вже вказано у аргументі командного рядка, ігноруємо значення змінної середовища та запис налаштувань." ++msgstr "" ++"Попередження: групи закритих квитків вже вказано у аргументі командного " ++"рядка, ігноруємо значення змінної середовища та запис налаштувань." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "Продовження неможливе без зазначення облікового запису" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "Продовження неможливе без зазначення пароля" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "Вхід до Bugzilla від імені %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" +-msgstr "Некоректний пароль або ім’я користувача. Будь ласка, вкажіть назву вашого облікового запису у системі стеження за вадами:" ++msgstr "" ++"Некоректний пароль або ім’я користувача. Будь ласка, вкажіть назву вашого " ++"облікового запису у системі стеження за вадами:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" +-msgstr "Некоректний пароль або помилкова назва облікового запису. Будь ласка, вкажіть пароль для «%s»:" ++msgstr "" ++"Некоректний пароль або помилкова назва облікового запису. Будь ласка, " ++"вкажіть пароль для «%s»:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1305,162 +1719,256 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g НАЗВА-ГРУПИ]... [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]... [-F ФАЙЛ_ФОРМАТУВАННЯ] [-A ФАЙЛ_ФОРМАТУВАННЯ2] -d КАТАЛОГ\nабо\n& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]... [-d КАТАЛОГ] -t[ІД] ФАЙЛ...\nабо\n& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]... [-d КАТАЛОГ] -t[ІД] -w\nабо\n& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]... -h DUPHASH\n\nСповістити про проблему за допомогою Bugzilla.\n\nПрограма виконує читання даних з каталогу КАТАЛОГ. Після цього входить\nдо Bugzilla і намагається знайти ваду з тим самим значенням\nabrt_hash:ШІСТНАДЦЯТКОВИЙ_РЯДОК у полі «Whiteboard».\n\nЯкщо такої вади виявлено не буде, буде створено нове повідомлення щодо вади.\nДані з каталогу КАТАЛОГ буде збережено у повідомленні як частину опису або\nдолучення, залежно від типу і розміру даних.\n\nЯкщо ж ваду буде знайдено, а повідомлення щодо неї буде позначено\nміткою CLOSED DUPLICATE, програма спробує пройти ланцюжком дублікатів, аж\nдоки не знайде ваду без позначки DUPLICATE.\nПісля цього до знайденого повідомлення буде додано новий коментар.\n\nАдресну нового або зміненого повідомлення про ваду буде виведено до stdout\nі записано у елементі «reported_to».\n\nУ разі використання параметра -t ФАЙЛИ буде вивантажено до вже створеного\nповідомлення про ваду на сайті Bugzilla.\nІдентифікатор (ІД) вади буде отримано з каталогу, вказаного за допомогою\n-d КАТАЛОГ.\nЯкщо дані щодо проблеми у каталозі КАТАЛОГ ще ніколи не повідомлялися за\nдопомогою Bugzilla, вивантаження зазнає невдачі.\n\nВикористання параметра -tІД надає змогу вивантажити ФАЙЛИ до повідомлення\nпро ваду з вказаним ідентифікатором Bugzilla ІД.\n-d КАТАЛОГ у цьому випадку буде проігноровано.\n\nЗа допомогою параметра -w можна додати користувача до списку обміну\nповідомленнями щодо вади.\n\nЗа допомогою параметра -r можна встановити у полі адреси останню адресу з елемента\nreporter_to, до якої буде додано вміст TRACKER_NAME. Цей параметр застосовується\nлише під час створення нових звітів щодо вад. Типовим значенням є «ABRT Server».\n\nЯкщо не вказано явно, типовим значенням параметра ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ є " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g НАЗВА-ГРУПИ]... [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]... [-F ФАЙЛ_ФОРМАТУВАННЯ] " ++"[-A ФАЙЛ_ФОРМАТУВАННЯ2] -d КАТАЛОГ\n" ++"або\n" ++"& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]... [-d КАТАЛОГ] -t[ІД] ФАЙЛ...\n" ++"або\n" ++"& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]... [-d КАТАЛОГ] -t[ІД] -w\n" ++"або\n" ++"& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"Сповістити про проблему за допомогою Bugzilla.\n" ++"\n" ++"Програма виконує читання даних з каталогу КАТАЛОГ. Після цього входить\n" ++"до Bugzilla і намагається знайти ваду з тим самим значенням\n" ++"abrt_hash:ШІСТНАДЦЯТКОВИЙ_РЯДОК у полі «Whiteboard».\n" ++"\n" ++"Якщо такої вади виявлено не буде, буде створено нове повідомлення щодо вади.\n" ++"Дані з каталогу КАТАЛОГ буде збережено у повідомленні як частину опису або\n" ++"долучення, залежно від типу і розміру даних.\n" ++"\n" ++"Якщо ж ваду буде знайдено, а повідомлення щодо неї буде позначено\n" ++"міткою CLOSED DUPLICATE, програма спробує пройти ланцюжком дублікатів, аж\n" ++"доки не знайде ваду без позначки DUPLICATE.\n" ++"Після цього до знайденого повідомлення буде додано новий коментар.\n" ++"\n" ++"Адресну нового або зміненого повідомлення про ваду буде виведено до stdout\n" ++"і записано у елементі «reported_to».\n" ++"\n" ++"У разі використання параметра -t ФАЙЛИ буде вивантажено до вже створеного\n" ++"повідомлення про ваду на сайті Bugzilla.\n" ++"Ідентифікатор (ІД) вади буде отримано з каталогу, вказаного за допомогою\n" ++"-d КАТАЛОГ.\n" ++"Якщо дані щодо проблеми у каталозі КАТАЛОГ ще ніколи не повідомлялися за\n" ++"допомогою Bugzilla, вивантаження зазнає невдачі.\n" ++"\n" ++"Використання параметра -tІД надає змогу вивантажити ФАЙЛИ до повідомлення\n" ++"про ваду з вказаним ідентифікатором Bugzilla ІД.\n" ++"-d КАТАЛОГ у цьому випадку буде проігноровано.\n" ++"\n" ++"За допомогою параметра -w можна додати користувача до списку обміну\n" ++"повідомленнями щодо вади.\n" ++"\n" ++"За допомогою параметра -r можна встановити у полі адреси останню адресу з " ++"елемента\n" ++"reporter_to, до якої буде додано вміст TRACKER_NAME. Цей параметр " ++"застосовується\n" ++"лише під час створення нових звітів щодо вад. Типовим значенням є «ABRT " ++"Server».\n" ++"\n" ++"Якщо не вказано явно, типовим значенням параметра ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ є " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "Файл налаштувань (можна вказувати декілька файлів)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "Файл форматування для початкового коментаря" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "Файл форматування для дублікатів" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "Долучити ФАЙЛи [до вади з вказаним ідентифікатором]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "Долучити до звіту щодо вади бінарні файли" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "Створити звіт, навіть якщо про цю проблему вже було повідомлено" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" +-msgstr "Додати користувача до списку обміну повідомленнями щодо вади [з цим ідентифікатором]" ++msgstr "" ++"Додати користувача до списку обміну повідомленнями щодо вади [з цим " ++"ідентифікатором]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "Вивести BUG_ID за вказаним DUPHASH" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" +-msgstr "Назва системи стеження за вадами для додаткової адреси з «reported_to»" ++msgstr "" ++"Назва системи стеження за вадами для додаткової адреси з «reported_to»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "Обмежити доступ лише учасниками цієї групи" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "Діагностика" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "Шукаємо схожі проблеми у системі стеження за вадами" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" +-msgstr "У налаштуваннях не вказано облікового запису користувача. Будь ласка, вкажіть ім’я вашого користувача Bugzilla:" ++msgstr "" ++"У налаштуваннях не вказано облікового запису користувача. Будь ласка, " ++"вкажіть ім’я вашого користувача Bugzilla:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" +-msgstr "У налаштуваннях не вказано пароля. Будь ласка, вкажіть пароль для «%s»:" ++msgstr "" ++"У налаштуваннях не вказано пароля. Будь ласка, вкажіть пароль для «%s»:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." +-msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор Bugzilla, оскільки про цю проблему ще не було повідомлено у Bugzilla." ++msgstr "" ++"Не вдалося отримати ідентифікатор Bugzilla, оскільки про цю проблему ще не " ++"було повідомлено у Bugzilla." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" + "This problem has been reported to Bugzilla '%s' which differs from the " + "configured Bugzilla '%s'." +-msgstr "Про цю проблему було складено звіт у Bugzilla «%s», тобто до Bugzilla, відмінної від налаштованої «%s»." ++msgstr "" ++"Про цю проблему було складено звіт у Bugzilla «%s», тобто до Bugzilla, " ++"відмінної від налаштованої «%s»." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "Помилкове форматування адреси Bugzilla «%s»." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "Використовуємо ідентифікатор Bugzilla «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "Завершення сеансу" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "Не вдалося визначити продукт для Bugzilla для даних проблеми." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "Пошук дублікатів" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "Створення нового повідомлення про ваду" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "Не вдалося створити повідомлення про ваду." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "Додаємо зовнішню адресу до вади %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "Додавання долучень до повідомлення про ваду %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "Запит вже існує: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "Додавання %s до списку CC" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "Додавання коментаря до запиту (%d)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "Долучення кращого зворотного трасування" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "У журналі вади виявлено тотожний коментар, новий не буде додано" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "Стан: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "Надсилання звіту про збій до %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1473,39 +1981,59 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]... -d КАТАЛОГ\n\nПовідомляє про ваду у ядрі на сайт kerneloops.org (або подібний).\n\nФайли, назви яких вказано у $EXCLUDE_FROM_REPORT, не буде включено\nдо архіву.\n\nРядки ФАЙЛА_НАЛАШТУВАНЬ має бути записано у форматі\n«ПАРАМЕТР = ЗНАЧЕННЯ».\nРядковий параметр: SubmitURL.\nПараметр може бути перевизначено за допомогою $KerneloopsReporter_SubmitURL." ++msgstr "" ++"& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]... -d КАТАЛОГ\n" ++"\n" ++"Повідомляє про ваду у ядрі на сайт kerneloops.org (або подібний).\n" ++"\n" ++"Файли, назви яких вказано у $EXCLUDE_FROM_REPORT, не буде включено\n" ++"до архіву.\n" ++"\n" ++"Рядки ФАЙЛА_НАЛАШТУВАНЬ має бути записано у форматі\n" ++"«ПАРАМЕТР = ЗНАЧЕННЯ».\n" ++"Рядковий параметр: SubmitURL.\n" ++"Параметр може бути перевизначено за допомогою $KerneloopsReporter_SubmitURL." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "Файл налаштувань" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" + "Email address of %s was not specified. Would you like to do so now? If not, " + "'%s' is to be used" +-msgstr "Не вказано адреси електронної пошти %s. Хочете вказати цю адресу зараз? Якщо адресу не буде вказано, буде використано адресу «%s»." ++msgstr "" ++"Не вказано адреси електронної пошти %s. Хочете вказати цю адресу зараз? Якщо " ++"адресу не буде вказано, буде використано адресу «%s»." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "Будь ласка, вкажіть адресу електронної пошти %s:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "Без адреси електронної пошти %s продовжити звітування не вдасться" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "Надсилання пошти…" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "Повідомлення було надіслано: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1513,69 +2041,95 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]\n\nНадіслати дані з каталогу проблеми КАТАЛОГ електронною поштою.\n\nЯкщо значення ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ не вказано, типовим файлом буде " ++msgstr "" ++"& [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]\n" ++"\n" ++"Надіслати дані з каталогу проблеми КАТАЛОГ електронною поштою.\n" ++"\n" ++"Якщо значення ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ не вказано, типовим файлом буде " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "Файл налаштувань" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "Лише сповістити (не позначати звіт як надісланий)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-b [-v] [-o ФАЙЛ] -d КАТАЛОГ [-o ФАЙЛ] [-a yes/no] [-r]\n\nВивести дані щодо проблеми до стандартного виводу або файла ФАЙЛ" ++msgstr "" ++"& [-b [-v] [-o ФАЙЛ] -d КАТАЛОГ [-o ФАЙЛ] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"Вивести дані щодо проблеми до стандартного виводу або файла ФАЙЛ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "Вихідний файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "Дописати або перезаписати ФАЙЛ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "Створити reported_to у КАТАЛОЗІ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "Скасовано користувачем." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" +-msgstr "Не вдалося відкрити «%s» для виконання запису. Будь ласка, виберіть інший файл:" ++msgstr "" ++"Не вдалося відкрити «%s» для виконання запису. Будь ласка, виберіть інший " ++"файл:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "Звіт було долучено до %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "Звіт було збережено до %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "Сервер повідомив про помилку: «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "Хочете створити повідомлення для RHTSupport?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Yuri Chornoivan ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "Некоректний пароль або ім’я користувача. Будь ласка, вкажіть назву вашого облікового запису у системі стеження за вадами Red Hat:" ++msgstr "" ++"Некоректний пароль або ім’я користувача. Будь ласка, вкажіть ім’я " ++"користувача у системі Red Hat:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1585,101 +2139,133 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] -d КАТАЛОГ\nабо:\n& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] [-d КАТАЛОГ] -t[ІД] [-u -C ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ_UR] ФАЙЛ...\n\nНадсилає звіт щодо вади до RHTSupport.\n\nЯкщо не вказано ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ, типові значення буде взято з " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] -d КАТАЛОГ\n" ++"або:\n" ++"& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] [-d КАТАЛОГ] -t[ІД] [-u -C ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ_UR] " ++"ФАЙЛ...\n" ++"\n" ++"Надсилає звіт щодо вади до RHTSupport.\n" ++"\n" ++"Якщо не вказано ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ, типові значення буде взято з " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" + msgstr "Вивантажити ФАЙЛи [до запису випадку з вказаним ідентифікатором]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" + msgstr "Надіслати uReport до створення нового запису випадку" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" + msgstr "Файл налаштувань uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" +-msgstr "У налаштуваннях не вказано облікового запису користувача. Будь ласка, вкажіть ім’я вашого користувача у RHTS:" ++msgstr "" ++"У налаштуваннях не вказано облікового запису користувача. Будь ласка, " ++"вкажіть ім’я вашого користувача у RHTS:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "Долучення «%s» до випадку «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "Надсилання статистичних даних ABRT щодо аварії" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "Стискання даних" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "Не вдалося створити тимчасовий каталог у" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл у" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "Шукаємо підказки" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "Створення нового випадку" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." +-msgstr "Не вдалося визначити продукт для служби підтримки RH для даних проблеми." ++msgstr "" ++"Не вдалося визначити продукт для служби підтримки RH для даних проблеми." + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" + msgstr "Пов’язування запису статистичних даних щодо аварії ABRT з випадком" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Yuri Chornoivan ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "Пов’язування запису статистичних даних щодо аварії ABRT з адресою електронної пошти для зв’язку: «%s»" ++msgstr "" ++"Пов’язуємо запис статистики аварійного завершення роботи з ABRT із адресою " ++"ел. пошти «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "Додаємо коментар до запису випадку «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "Долучаємо дані проблеми до запису випадку «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "Документація, яка може допомогти: " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "Оновлення, які можуть допомогти:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "Продовжити звітування без адреси не вдасться" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "У налаштуваннях не вказано адреси для вивантаження даних. Будь ласка, вкажіть адресу для вивантаження даних:" ++msgstr "" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? +@@ -1687,403 +2273,558 @@ msgstr "У налаштуваннях не вказано адреси для в + msgid "Please enter password for uploading:" + msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для вивантаження:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "Створено архів: «%s»" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] [-u АДРЕСА]\n\nВивантажити архів даних у каталозі проблеми КАТАЛОГ за адресою АДРЕСА.\n\nЯкщо адресу не вказано, буде створено архів у" ++msgstr "" ++"& [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] [-u АДРЕСА]\n" ++"\n" ++"Вивантажити архів даних у каталозі проблеми КАТАЛОГ за адресою АДРЕСА.\n" ++"\n" ++"Якщо адресу не вказано, буде створено архів у" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "Базова адреса для вивантаження даних" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "Надіслати до системи стеження за вадами у ядрі" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Адреса Kerneloops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Адреса сервера некритичних помилок" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "Ведення журналу" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "Зберегти як текстовий файл" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "Файл журналу" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "Назва файла журналу" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "Дописати" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "Дописати нові звіти або перезаписати старий звіт." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "Надіслати електронною поштою" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "Тема" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "Тема повідомлення" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "Відправник" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "Адреса відправника" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "Отримувач" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "Ел. пошта отримувача" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "Надіслати бінарні дані" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "Надіслати бінарні файли як дамп ядра (coredump)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Підтримка користувачів Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "Повідомити до служби підтримки Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "Адреса порталу RH" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Адреса порталу підтримки користувачів Red Hat" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "Користувач" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Ім’я користувача Red Hat" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Пароль користувача Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Yuri Chornoivan ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "Надіслати uReport" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Yuri Chornoivan ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"Надіслати <a href=\"https://access.redhat.com/articles/" ++"642323\">мікрозвіт</a> під час створення нового запису випадку." ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "Адреса порталу RH" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Адреса порталу підтримки користувачів Red Hat" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" + msgstr "Вивантажувач звітів" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "Вивантажити як файл tar.gz (за допомогою FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "Адреса" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "Місце, куди ви бажаєте вивантажити архів з даними звіту у форматі користувач:пароль@адреса" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "" ++"Місце, куди ви бажаєте вивантажити архів з даними звіту у форматі користувач:" ++"пароль@адреса" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Приклади: ftp://[користувач[:пароль]@]вузол/каталог/[файл.tar.gz] scp://[користувач[:пароль]@]вузол/каталог/[файл.tar.gz] file:///каталог/[файл.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"Приклади: ftp://[користувач[:пароль]@]вузол/каталог/[файл.tar." ++"gz] scp://[користувач[:пароль]@]вузол/каталог/[файл.tar.gz] file:///" ++"каталог/[файл.tar.gz]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "Скористайтеся цим полем, якщо ви хочете вилучити ім’я користувача з адреси" ++msgstr "" ++"Скористайтеся цим полем, якщо ви хочете вилучити ім’я користувача з адреси" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" + msgstr "Скористайтеся цим полем, якщо ви хочете вилучити пароль з адреси" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP-проксі" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "Встановити проксі-сервер, який слід використовувати для FTP" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "Надсилає звіти ureport на сервер FAF" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "Адреса сервера uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "Адреса вебслужби uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Yuri Chornoivan ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "Адреса ел. пошти для зв’язку" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Yuri Chornoivan ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "" ++"Адреса електронної пошти, якою сервер ABRT може скористатися для надсилання " ++"повідомлень щодо новин та оновлень" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "Критичний аналіз" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "Вивантажити дані проблеми для подальшого аналізу" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." +-msgstr "Відповідь у форматі XML пошкоджено, оскільки у ній не вистачає елемента «%s»." ++msgstr "" ++"Відповідь у форматі XML пошкоджено, оскільки у ній не вистачає елемента «%s»." ++"" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" +-msgstr "Обробку вади %i завершено (CLOSED), але не вказано способу її усування (RESOLUTION)" ++msgstr "" ++"Обробку вади %i завершено (CLOSED), але не вказано способу її усування " ++"(RESOLUTION)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +-msgstr "Обробку вади %i завершено (CLOSED), оскільки її визнано дублікатом (DUPLICATE), але не вказано номера повідомлення-дубліката (DUP_ID)" ++msgstr "" ++"Обробку вади %i завершено (CLOSED), оскільки її визнано дублікатом " ++"(DUPLICATE), але не вказано номера повідомлення-дубліката (DUP_ID)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "Програмі наказано створити закрите повідомлення про ваду, але не вказано групи користувачів, які матимуть доступ до повідомлення, див. https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets for more info" ++msgstr "" ++"Програмі наказано створити закрите повідомлення про ваду, але не вказано " ++"групи користувачів, які матимуть доступ до повідомлення, див. https://github." ++"com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets for more info" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "Новий ідентифікатор запиту: %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "Bugzilla не вдалося знайти батьківський запит для %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" +-msgstr "Bug.search(quicksearch) повернуто значення, у якому не містилося елемента «bugs»" ++msgstr "" ++"Bug.search(quicksearch) повернуто значення, у якому не містилося елемента " ++"«bugs»" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "Вказати адресу сервера" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "Дозволити незахищені з’єднання з сервером ureport" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "Розпізнавання клієнта" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport, author Yuri Chornoivan ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "Використовувати розпізнавання HTTP" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 + msgid "Additional files included in 'auth' key" + msgstr "Додаткові файли, включені до ключа «auth»" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "хеш_bugzilla uReport для долучення (конфліктує з -A)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" + msgstr "долучити хеш_bugzilla з повідомлено (конфліктує з -a)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" +-msgstr "адреса електронної пошти для зв’язку (потребує -a|-A, конфліктує з -E)" ++msgstr "" ++"адреса електронної пошти для зв’язку (потребує -a|-A, конфліктує з -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "адреса електронної пошти для зв’язку із середовища або файла налаштувань (потребує -a|-A, конфліктує з -E)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "" ++"адреса електронної пошти для зв’язку із середовища або файла налаштувань " ++"(потребує -a|-A, конфліктує з -E)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" + msgstr "долучити ваду RHBZ (потребує -a|-A, конфліктує з -B)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "долучити останню ваду RHBZ з повідомлено (потребує -a|-A, конфліктує з -B)" ++msgstr "" ++"долучити останню ваду RHBZ з повідомлено (потребує -a|-A, конфліктує з -B)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c ФАЙЛ] [-u АДРЕСА] [-k] [-t ДЖЕРЕЛО] [-A -a bthash -B -b ід_вади -E -e ел_пошта] [-d КАТАЛОГ]\n& [-v] [-c ФАЙЛ] [-u АДРЕСА] [-k] [-t ДЖЕРЕЛО] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b ід_вади -E -e ел_пошта] [-d КАТАЛОГ]\n\nВивантажити мікрозвіт або додати долучення до мікрозвіту\n\nТипові параметри налаштувань буде отримано з " ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "До цього сповіщення про проблему не долучено даних uReport." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "У Bugzilla немає повідомлень щодо цієї вади." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "Не вдалося знайти ідентифікатор вади у адресі на bugzilla, «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "Не вдалося визначити ідентифікатор вади за адресою у bugzilla «%s»" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "Не встановлено ні змінної середовища «uReport_ContactEmail», ні параметра налаштувань «ContactEmail»" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "" ++"Не встановлено ні змінної середовища «uReport_ContactEmail», ні параметра " ++"налаштувань «ContactEmail»" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "Вам слід вказати ідентифікатор вади, адресу електронної пошти для зв’язку або і те, і інше" ++msgstr "" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "Вам слід вказати хеш_bugzilla uReport для долучення." + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "Порожній uReport не вивантажуємо" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "Про цю проблему вже було повідомлено." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "У який спосіб ви бажаєте створити звіт щодо проблеми?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "Гаразд" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "Скасувати" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "Помилка" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "Звітування" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- Виконання %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "Засобів звітування не виявлено" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] КАТАЛОГ\n\nЗасіб newt для створення звітів на сонові даних, що зберігаються у вказаному КАТАЛОЗІ" ++msgstr "" ++"& [-d] КАТАЛОГ\n" ++"\n" ++"Засіб newt для створення звітів на сонові даних, що зберігаються у вказаному " ++"КАТАЛОЗІ" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "Вилучити КАТАЛОГ після звітування" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "Повідомити про помилку супровідникам Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "Обробити звіт за допомогою інфраструктури Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Повідомити про ваду на порталі клієнтів Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Обробити звіт за допомогою інфраструктури Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" + msgstr "Повідомити про ваду на Bugzilla Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "Вивантажити дані щодо проблеми на сервер" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" +-msgstr "Проаналізувати проблему локально і вивантажити дані за допомогою scp або ftp" ++msgstr "" ++"Проаналізувати проблему локально і вивантажити дані за допомогою scp або ftp" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2094,56 +2835,76 @@ msgstr "Проаналізувати проблему локально і вив + msgid "Report to Fedora" + msgstr "Повідомити до Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Обробити аварійне завершення у коді C/C++ за допомогою інфраструктури Fedora" ++msgstr "" ++"Обробити аварійне завершення у коді C/C++ за допомогою інфраструктури Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "Обробити дані щодо помилки ядра за допомогою інфраструктури Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Обробити дані щодо виключення Python за допомогою інфраструктури Fedora" ++msgstr "" ++"Обробити дані щодо виключення Python за допомогою інфраструктури Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "Обробити дані щодо аварії ядра за допомогою інфраструктури Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "Обробити дані щодо проблеми з графічним сервером за допомогою інфраструктури Fedora" ++msgstr "" ++"Обробити дані щодо проблеми з графічним сервером за допомогою інфраструктури " ++"Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "Обробити дані щодо проблеми за допомогою інфраструктури Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "Обробити дані щодо виключення Java за допомогою інфраструктури Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" + msgstr "Експортувати дані щодо даних щодо проблеми до текстового файла" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "Проаналізувати проблему локально і експортувати дані щодо даних щодо проблеми до текстового файла" ++msgstr "" ++"Проаналізувати проблему локально і експортувати дані щодо даних щодо " ++"проблеми до текстового файла" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" + msgstr "Надіслати дані щодо проблеми електронною поштою" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "Проаналізувати дані проблеми локально і надіслати інформацію електронною поштою" ++msgstr "" ++"Проаналізувати дані проблеми локально і надіслати інформацію електронною " ++"поштою" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2154,41 +2915,53 @@ msgstr "Проаналізувати дані проблеми локально + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "Повідомити на порталі клієнтів Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Обробити дані C/C++ щодо аварії за допомогою інфраструктури Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Обробити дані щодо помилки ядра за допомогою інфраструктури Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Обробити дані щодо виключення Python за допомогою інфраструктури Red Hat" ++msgstr "" ++"Обробити дані щодо виключення Python за допомогою інфраструктури Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Обробити дані щодо аварії ядра за допомогою інфраструктури Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Обробити дані щодо проблеми з графічним сервером за допомогою інфраструктури Red Hat" ++msgstr "" ++"Обробити дані щодо проблеми з графічним сервером за допомогою інфраструктури " ++"Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "Обробити дані щодо проблеми за допомогою інфраструктури Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "Обробити дані щодо виключення Java за допомогою інфраструктури Red Hat" ++msgstr "" ++"Обробити дані щодо виключення Java за допомогою інфраструктури Red Hat" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po +index f602292..b7193d1 100644 +--- a/po/zh_CN.po ++++ b/po/zh_CN.po +@@ -1,160 +1,183 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# Translators: +-# Alick Zhao , 2012 +-# Christopher Meng , 2013 +-# crl0x7c2 , 2011 +-# excalc , 2012 +-# Leah Liu , 2011-2012 +-# lrl , 2011 +-# simonyanix , 2012 +-# Tommy He , 2011-2012 +-# Wei Liu , 2011-2012,2014 ++# Leah Liu , 2015. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-22 23:36+0000\n" +-"Last-Translator: Wei Liu \n" +-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/zh_CN/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Language: zh_CN\n" +-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +- ++"PO-Revision-Date: 2015-07-19 08:13-0400\n" ++"Last-Translator: Leah Liu \n" ++"Language-Team: Chinese (China)\n" ++"Language: zh-CN\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[前缀] [问题目录]\n or: & [-vspy] -e 事件 问题目录\n or: & [-vspy] -d 问题目录\n or: & [-vspy] -x 问题目录" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[前缀] [问题目录]\n" ++" or: & [-vspy] -e 事件 问题目录\n" ++" or: & [-vspy] -d 问题目录\n" ++" or: & [-vspy] -x 问题目录" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "列出可能的事件【以 PREFIX 开头】" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" +-msgstr "仅运行这些事件" ++msgstr "只运行这些事件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" +-msgstr "汇报完成后移除 PROBLEM_DIR" ++msgstr "报告完成后删除 PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "专家模式" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "显示版本并退出" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "无互动:不要提问,假设为“是”" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "记录至 syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "在日志中添加程序名" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# 该字段为只读\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# 在下面描述此崩溃的发生环境" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# 回溯\n# 检查它是否包含任何敏感数据(密码等等)" ++msgstr "# 回溯\n" ++"# 检查它是否包含任何敏感数据(密码等等)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# 架构" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# 命令行" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# 组件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# 核转储" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# 可执行" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# 内核版本" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# 软件包" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# 崩溃原因" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# 来自根目录的 os-release 配置文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# 来自根目录的操作系统发行版本字符串" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-release 配置文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# 操作系统的发行版本字符串" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "无法运行 vi:尚未设置 $TERM、$VISUAL 和 $EDITOR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\n该报告已更新" ++msgstr "\n" ++"该报告已更新" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\n未查出报告有更改" ++msgstr "\n" ++"未查出报告有更改" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "您的输入无效,因为:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "'%s' 值错误:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" +@@ -162,59 +185,79 @@ msgid "" + "to continue?" + msgstr "事件 '%s' 请求允许发送可能包含敏感数据的文件。您想要继续么?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "您选择的数字超出了范围" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "无效输入,正在退出。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "选择一个要运行的事件:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "选择要运行的工作流:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "从 {0} 中提取 cpio" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "无法写入 '{0}':{1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "无法提取软件包 '{0}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "从 {0} 缓存来自 {1} 的文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "无法从 '{0}' 中提取文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "无法删除 '{0}':{1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "下载({1} 中的 {0}){2}:{3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" + msgstr "从镜像: '{1!s}' 下载时发生问题 '{0!s}'。尝试下一个" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -222,31 +265,39 @@ msgstr "从镜像: '{1!s}' 下载时发生问题 '{0!s}'。尝试下一个" + msgid "Initializing yum" + msgstr "启动 yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "启动 yum 出错(YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "错误:无法创建缓存目录,正在退出" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "无法禁用仓库 '{0!s}': {1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "设置 yum 库" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "无法禁用异步下载,输出可能存在假象!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "无法设置 {0}:{1},禁用" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -255,116 +306,150 @@ msgstr "无法设置 {0}:{1},禁用" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "在库中查找所需软件包" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "检索元数据出错:'{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "检索文件列表出错:'{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "无法为 {0} debuginfo 文件找到软件包" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "要下载的软件包:{0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "正在下载 {0:.2f}Mb,已安装:{1:.2f}Mb。继续吗?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "用户取消下载" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "警告:临时目录 '{0}' (剩余 {1:.2f}Mb)没有足够的空闲空间。继续?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "警告:缓存目录 '{0}' (剩余 {1:.2f}Mb) 中没有足够的空闲空间。继续?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "无法复制文件 '{0}': {1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "下载软件包 {0} 失败" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "提取失败,中断下载......" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "正在删除 {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "无法删除 %s,可能包含出错记录" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "否(_N)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "是(_Y)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "不再询问" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "没有可用描述" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "配置" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "工作流" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "事件" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "配置(_O)" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "关闭(_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "显示密码" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "不要保存密码" +@@ -373,60 +458,69 @@ msgstr "不要保存密码" + msgid "Basic" + msgstr "基本" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "高级" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "保密服务不可用,您的设置将不会被保存!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "取消(_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "确认(_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "无法通过 DBus 连接至名称 '%s' 路径 '%s' 的接口 '%s' : %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "无法通过 DBus 调用方法 '%s' 在路径 '%s' 接口 '%s': %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "等待 DBus 安全服务请求结果已经超时。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" + msgstr "您想要停止等待并在未正确载入配置的情况下继续汇报吗?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "DBus 保密服务 ReadAlias('%s') 方法失败:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "无法为事件 '%s' 创建保密项: %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -434,19 +528,24 @@ msgstr "无法获得 '%s' 的保密值: %s" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 + msgid "Preferences" +-msgstr "属性" ++msgstr "首选项" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:110 + msgid "Quit" + msgstr "退出" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e 事件]... [-g GUI 文件] 问题目录\n\n分析及报告保存在指定目录下问题的图形化工具" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e 事件]... [-g GUI 文件] 问题目录\n" ++"\n" ++"分析并报告保存在指定 PROBLEM_DIR 下问题的 GUI 工具" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "备用 GUI 文件" +@@ -454,24 +553,35 @@ msgstr "备用 GUI 文件" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "未正确配置 %s。您可以现在配置它或者之后提供所需信息。\n\n详细配置信息请查看 https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" ++"未正确配置 %s。可现在进行配置,或稍后提供所需信息。\n" ++"\n" ++"有关配置的详情,请参考:https://access.redhat.com/site/articles/718083" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" ++"\n" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" ++"未正确配置 %s。 可现在进行配置,或稍后提供所需信息。\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "未正确配置 %s。您可以现在配置或者稍后提供所需信息。\n\n查看更多配置信息" ++"了解更多有关配置的信息" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "配置(_F) %s" ++msgstr "配置(_f)%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" +@@ -479,180 +589,226 @@ msgid "" + "operate on the moved data?" + msgstr "需要可写入的目录,但 '%s' 不是可写入目录。将其移动到 '%s',并在移动后的数据中进行操作。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "查看/编辑文本文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "保存(_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "尚未给此类问题指定报告目的地。检查位于 /etc/libreport/* 中的配置文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(需要: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(不必要,数据已经存在: %s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(点击这里查看/编辑)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(二进制文件,%llu字节)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(没有说明)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu字节,%u个文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "处理被取消" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "处理问题失败。造成失败的原因很多,最常见的有以下三种:\n\t▫ 网络连接问题\n\t▫ 被破坏的问题数据\n\t▫ 无效配置" ++msgstr "" ++"处理该问题失败。原因可能有很多种,但最常见的是以下三种情况:\n" ++"\t▫ 网络连接问题\n" ++"\t▫ 问题数据受损\n" ++"\t▫ 无效配置" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "如果您想要更新配置并尝试再次报告,请中程序菜单中打开 首选项,\n并在应用配置更改后,点击 重复 按纽。" +- ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "如果要更新配置并尝试再次报告问题,请打开应用程序菜单中的 首选项,\n" ++"并在应用配置更改后,点击 重新报告 按钮。" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "由于该问题不可被汇报,处理已中止" ++msgstr "由于无法报告该问题而中断处理。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "处理失败。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "处理结束。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "处理结束,请前往下一步骤。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "没有定义针对事件 `%s' 的处理" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "处理被中断: 目录不可写入,无法继续。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "处理中……" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" + msgstr "由于无效的事件名,无法检查回溯评级" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "事件 '%s' 请求允许发布可能包含敏感数据的文件。\n您想要继续吗?" ++msgstr "事件 '%s' 请求允许发布可能包含敏感数据的文件。\n" ++"您想要继续吗?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "该问题可能不应该汇报 (很有可能为已知问题)。%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "打开(_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "'%s' 不是普通文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "您正在将文件复制到它本身" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "无法复制 '%s':%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "项目 '%s' 已存在且不可修改" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "包括" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "名称" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "值" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "问题描述" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "选择如何汇报此问题" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "提供附加信息" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "审核数据" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "确认要上传的汇报数据" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "处理中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "处理完成" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "停止(_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -661,8 +817,9 @@ msgstr "上传并分析" + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3480 + msgid "Repeat" +-msgstr "重复" ++msgstr "重新报告" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -670,17 +827,23 @@ msgstr "转发(_F)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" ++"\n" ++"su -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" ++"要启用内置截屏视频功能,则必须安装软件包 fros-gnome。如果要安装该软件包,请运行以下命令:\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "为启用内置的屏幕录制功能,则必须安装软件包 fros-gnome。如果您想安装该软件包,请运行以下命令。\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "探测到可能的敏感数据,请编辑报告并将其删除。" ++msgstr "探测到可能的敏感数据,请根据需要编辑报告并删除该数据。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "限制报告访问" +@@ -689,12 +852,14 @@ msgstr "限制报告访问" + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "不允许任何有访问权限限制的红帽雇员查看该报告 (即使您也不行)" ++msgstr "除 Red Hat 员工外,不允许任何人查看有限制访问的报告(您也不可以)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "阅读更多关于限制访问的内容" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +@@ -703,45 +868,54 @@ msgid "" + "'Forward' to proceed." + msgstr "在下面的页面中,会询问您该问题是如何发生的,选择如何分析该问题(如果有必要),查看收集的信息,并选择向哪里报告该问题。点击“前进”继续。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "详情" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "这个问题是如何发生的(具体步骤)?怎样才可以复制?是否有其他可帮助诊断该问题的附加注释?请尽量使用英语。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "执行前您需要填写如何进行......" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." + msgstr "您的注释不是保密的。会将其包含在公开的问题报告中。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "如果您不知道如何描述,您可以" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "添加屏幕录像" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "我不知道造成这个问题的原因" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" + msgstr "在您安装附加调试包后使用这个按钮来生成更多回溯信息" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +@@ -750,15 +924,15 @@ msgstr "请在报告前检查数据。取决于选择的报告程序,内容可 + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "禁止使用的词语" ++msgstr "禁用单词" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +-msgstr "定制" ++msgstr "自定义" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "清除搜索栏查看安全敏感词列表。" ++msgstr "清除搜索栏查看安全性敏感词列表" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +@@ -772,37 +946,45 @@ msgstr "数据" + msgid "Search" + msgstr "搜索" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "大小:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "附加文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "我已经检查了数据并且同意提交(_A)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "如果您是要向远程服务器报告,请确定删除所有私人数据(不如用户名和密码)。Backtrace、命令行、环境变量是检查所需的常规项目。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "处理尚未开始" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "显示日志" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "汇报已完成,您现在可以关闭这个窗口了。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " +@@ -810,68 +992,87 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "如果您要向不同的地点报告这个问题、收集附加信息或者更好地描述这个问题并重复报告过程,请按“前进”。" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "详细输出" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "问题目录" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "无法删除:'%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "已被另一个进程锁住" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "拒绝访问" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "不是问题目录" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "无法删除 '%s':%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "y" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "N" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "f" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "缺少必要项: '%s'" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "'%s' 不是正确的文件名" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "UID 值无效: '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "上传的:%llu kb 中的 %llu" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -887,57 +1088,68 @@ msgstr "请为 '%s' 输入用户名:" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "请为 '%s' 输入密码:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "成功向 %s 发送 %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "缺少必需值" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "无效的 utf8 字符 ‘%c'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "无效的数字 '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "无效的布尔值 '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "不支持的操作类型" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "报告被禁用因为评级不包含数字。" ++msgstr "由于分级栏中不包含数字而禁用报告。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "请报告此问题给 ABRT 项目开发者。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." + msgstr "回溯是不完整的,请确定您提供了重复该错误的完整步骤。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "该回溯可能无法帮助开发者诊断 Bug。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "由于回溯不可用,已禁用汇报。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" +@@ -945,74 +1157,89 @@ msgid "" + "install %s\" and try again." + msgstr "请尝试使用命令: \"debuginfo-install %s\" 手动安装除错信息并再次尝试。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "可能丢失了正确的出错信息或者内核转储被污染。" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "您的问题似乎由 %s 导致\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "您的问题似乎由 %s 导致\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "您的问题似乎由以下原因之一导致:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "无法使用 curl 上传 uReport 至服务器 '%s':%s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "URL '%s' 不存在(服务器返回错误 404)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "位于 '%s' 的服务器遇到内部错误(得知错误 500)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" + msgstr "位于 '%s' 的服务器当前无法处理请求(得到错误 503)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" + msgstr "'%s' 中的意外 HTTP 响应:%d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" +-msgstr "无法在 '%s 解析 ureport 服务器的响应" ++msgstr "无法解析位于 '%s' 的 ureport 服务器的响应" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "来自 '%s' 的响应包含无效格式" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "在从 '%s' 得到的响应中检测到类型不匹配" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "提交问题失败" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "位于 '%s' 的服务器响应错误:'%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "已报告:" +@@ -1021,200 +1248,240 @@ msgstr "已报告:" + msgid "cannot be reported" + msgstr "无法报告" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " + msgstr "用法:" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "缺少重要元素 '%s',无法继续。" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "('%s' 被信号 %u 杀死)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "('%s' 成功完成)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "('%s' 以 %u 退出)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "在 '%s' 创建个案时出错:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "在 '%s' 创建个案时出错,HTTP 代码:%d,服务器称:'%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "在 ‘%s' 创建个案时出错,HTTP 代码:%d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "在 '%s' 创建个案时出错:没有地址 URL,HTTP 代码:%d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "在 '%s' 创建评论时出错:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "在 '%s' 创建评论时出错,HTTP 代码:%d,服务器称:'%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "在 '%s' 创建评论时出错,HTTP 代码:%d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "在 '%s' 创建评论时出错:没有地址 URL,HTTP 代码:%d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "汇报至 Bugzilla 缺陷跟踪系统" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Bugzilla 服务器地址" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "您可以在 <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a> 创建 bugzilla.redhat.com 账户" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"您可以在 <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount." ++"cgi\">here</a> 创建 bugzilla.redhat.com 账户" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "用户名" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla 账户用户名" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "密码" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla 账户密码" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "确认 SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "查看 SSL 密钥是否可用" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "访问限制" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" + msgstr "通过用户组限制可访问 Bug 的用户(了解更多请进入高级选项)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Bugzilla 产品" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" + msgstr "只当您使用的产品和 /etc/os-release 中不同时在此处特别指出" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Bugzilla 产品版本" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "只当您所使用产品版本和 /etc/os-release 中不同时在此特别指出" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP 代理" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "设定用于 HTTP 的代理服务器" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS 代理" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "设定用于 HTTPS 的代理服务器" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "组" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "仅限特定组访问 <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"仅限特定组访问 <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-" ++"bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1226,60 +1493,81 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\n将 FILE 上传到 TARGET 中指定的 ticket。\n\n这个工具是用来简化用户向 libreport 提交报告软件包\n的过程。可识别的 TARGET 为 'strata' 和 'bugzilla',\n第一个请求上传到 RHTSupport,而第二个请求上传到 Bugzilla。\n\n可使用文件提供配置(比如登录数据)。\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"将 FILE 上传到 TARGET 中指定的 ticket。\n" ++"\n" ++"这个工具是用来简化用户向 libreport 提交报告软件包\n" ++"的过程。可识别的 TARGET 为 'strata' 和 'bugzilla',\n" ++"第一个请求上传到 RHTSupport,而第二个请求上传到 Bugzilla。\n" ++"\n" ++"可使用文件提供配置(比如登录数据)。\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' 或者 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "Ticket/案例 ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "无法解析回溯:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "无法生成堆栈跟踪描述 (没有崩溃线程?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" + msgstr "警告,已在命令行参数指定私有标签组,忽略环境变量和配置" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "需要登录名才可继续" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "需要密码才可继续" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "在 %s 登录到 Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "无效的密码或登录名。请输入您的 BZ 登录名:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "无效的密码或登录名。请输入 '%s' 的密码:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1313,80 +1601,133 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g 组名]... [-c 配置文件]... [-F FMT文件] [-A FMT文件2] -d 目录\n或:\n& [-v] [-c 配置文件]... [-d 目录] -t[ID] 文件...\n或:\n& [-v] [-c 配置文件]... [-d 目录] -t[ID] -w\n或:\n& [-v] [-c 配置文件]... -h DUPHASH\n\n报告问题至 Bugzilla。\n\n该工具读取目录,之后登录至 Bugzilla 去尝试寻找‘白板(Whiteboard)’中包含相同 ABRT 哈希值 HEXSTRING 的错误。\n\n如果这样的错误没有找到,那么将创建一个新的。目录中的元素将依据它们的类型和大小,分别做为错误描述或附件保存。\n\n否则,如果找到相同的错误并且被标识为 CLOSED DUPLICATE。\n该工具会查询重复记录链条直到找到一个非重复的错误为止。\n然后将发现的错误做为评论添加上去。\n\n指向新创建或者修改的错误的 URL 将会打印至标准输出并保存到\n'reported_to' 元素中。\n\n选项 -t 上传指定文件到在 Bugzilla 站点上已经存在的错误上。\n错误 ID 通过选项 -d 指定的目录提取。\n如果包含在指定目录中的问题数据从未报告至 Bugzilla,上传会失败。\n\n选项 -tID 上传指定文件到 Bugzilla 上的指定 ID 上。\n选项 -d 指定目录会被忽略。\n\n选项 -w 添加 Bugzilla 用户到错误抄送列表上。\n\n选项 -r 设定来自 reporter_to 元素最后一个以指定\n跟踪系统名为前缀的 URL 作为 URL 域。 该选项仅在提交一个新错误时使用。\n默认值为 'ABRT Server'\n\n如果未指定,配置文件默认为" ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g 组名]... [-c 配置文件]... [-F FMT文件] [-A FMT文件2] -d 目录\n" ++"或:\n" ++"& [-v] [-c 配置文件]... [-d 目录] -t[ID] 文件...\n" ++"或:\n" ++"& [-v] [-c 配置文件]... [-d 目录] -t[ID] -w\n" ++"或:\n" ++"& [-v] [-c 配置文件]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"报告问题至 Bugzilla。\n" ++"\n" ++"该工具读取目录,之后登录至 Bugzilla 去尝试寻找‘白板(Whiteboard)’中包含相同 ABRT 哈希值 HEXSTRING 的 Bug。\n" ++"\n" ++"如果这样的 Bug 没有找到,那么将创建一个新的。目录中的元素将依据它们的类型和大小,分别做为 Bug 描述或附件保存。\n" ++"\n" ++"否则,如果找到相同的 Bug 并且被标识为 CLOSED DUPLICATE。\n" ++"该工具会查询重复记录链条直到找到一个非重复的 Bug 为止。\n" ++"然后将发现的 Bug 做为评论添加上去。\n" ++"\n" ++"指向新创建或者修改的 Bug 的 URL 将会打印至标准输出并保存到\n" ++"'reported_to' 元素中。\n" ++"\n" ++"选项 -t 上传指定文件到在 Bugzilla 站点上已经存在的 Bug 上。\n" ++"Bug ID 通过选项 -d 指定的目录提取。\n" ++"如果包含在指定目录中的问题数据从未报告至 Bugzilla,上传会失败。\n" ++"\n" ++"选项 -tID 上传指定文件到 Bugzilla 上的指定 ID 上。\n" ++"选项 -d 指定目录会被忽略。\n" ++"\n" ++"选项 -w 添加 Bugzilla 用户到 Bug 抄送列表上。\n" ++"\n" ++"选项 -r 设定来自 reporter_to 元素最后一个以指定\n" ++"跟踪系统名为前缀的 URL 作为 URL 域。 该选项仅在提交一个新 Bug 误时使用。\n" ++"默认值为 'ABRT Server'\n" ++"\n" ++"如果未指定,配置文件默认为" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "配置文件(可在任意时间给出)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "格式化文件用于首次评论" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "格式化文件用于副本" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" +-msgstr "附加 FILE【添加到使用这个 ID 的 bug 中】" ++msgstr "附加 FILE [可选指定 ID 的 Bug]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" +-msgstr "生成 bug 时也请附加二进制文件" ++msgstr "生成 Bug 时也请附加二进制文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "即使已经报告过该问题依然强行报告" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" +-msgstr "添加 Bugzilla 用户到[具有此 ID 错误的]抄送列表上" ++msgstr "添加 Bugzilla 用户到[可选指定 ID 的 Bug]抄送列表上" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "打印具备 DUPHASH 的 BUG_ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" +-msgstr "''reported_to'中附加 URL 所指错误跟踪系统的名字" ++msgstr "''reported_to'中附加 URL 所指 Bug 跟踪系统的名字" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "仅限此组访问" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "除错" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "正在 Bugzilla 中寻找类似问题" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "配置中未提供登录信息。请输入您的 BZ 登录名:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" + msgstr "配置中未提供密码。请输入用于 '%s' 的密码:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." + msgstr "无法取得 Bugzilla ID 因为该问题尚未汇报至 Bugzilla。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" +@@ -1394,81 +1735,98 @@ msgid "" + "configured Bugzilla '%s'." + msgstr "该问题已经汇报至 Bugzilla '%s' ,与预配置 Bugzilla '%s' 不同。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "连接至 Bugzilla '%s' 的 URL 不规范。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "使用 Bugzilla ID '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "正在退出" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "无法从问题数据中确定 Bugzilla 产品。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "正在检查该问题是否已经汇报" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "正在创建新 Bug" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "创建新 Bug 失败。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" +-msgstr "添加外部 URL 至错误 %i" ++msgstr "添加外部 URL 至 Bug %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" +-msgstr "在 bug %i 中添加附件" ++msgstr "在 Bug %i 中添加附件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "该 Bug 之前已经被汇报至:%i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "正在添加 %s 至抄送列表" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "正在向 Bug %d 中添加新留言" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "附加更好的 backtrace" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" +-msgstr "如果在 bug 历史记录中找到相同的注释则不要再添加" ++msgstr "如果在 Bug 历史记录中找到相同的注释则不要再添加" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "状态:%s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "正在向 %s 提交内核异常报告" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1481,13 +1839,25 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\n向 kerneloops.org(或类似)网站报告内核错误。\n\n在 tarball 中不包括在 $EXCLUDE_FROM_REPORT 中\n列出的文件名。\n\nCONFFILE 行应使用 'PARAM = VALUE' 格式。\n可识别的字符串参数为:SubmitURL。\n可使用 $KerneloopsReporter_SubmitURL 覆盖参数。" ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"向 kerneloops.org(或类似)网站报告内核错误。\n" ++"\n" ++"在 tarball 中不包括在 $EXCLUDE_FROM_REPORT 中\n" ++"列出的文件名。\n" ++"\n" ++"CONFFILE 行应使用 'PARAM = VALUE' 格式。\n" ++"可识别的字符串参数为:SubmitURL。\n" ++"可使用 $KerneloopsReporter_SubmitURL 覆盖参数。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "配置文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" +@@ -1495,25 +1865,30 @@ msgid "" + "'%s' is to be used" + msgstr "未指定 %s 的电子邮箱。您想要现在制定吗?如果不,将使用 '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "请输入 %s 的电子邮箱:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "需要 %s 的电子邮箱才可继续" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "发送电子邮件......" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "已发送电子邮件至:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1521,69 +1896,88 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\n使用电子邮件发送问题目录 DIR 中的内容\n\n如未指定,则 CONFFILE 默认为" ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"使用电子邮件发送问题目录 DIR 中的内容\n" ++"\n" ++"如未指定,则 CONFFILE 默认为" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "配置文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "仅通知(不将报告标记为已发送)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\n向标准输出或 FILE 输出问题信息" ++msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"向标准输出或 FILE 输出问题信息" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "输出结果文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "附加到,或者覆盖 FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "在 DIR 中创建 reported_to" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "用户取消。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "无法打开 '%s' 进行编写。请选择另一个文件:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "报告已被附加至 %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "报告已被保存至 %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "服务响应错误:'%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" +-msgstr "您还想生成 RHT 支持 ticket 吗?" ++msgstr "您还想生成 RHTSupport ticket 吗?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "无效密码或者登录。请输入您的 Red Hat 登录名:" ++msgstr "无效密码或登录。请输入您的 Red Hat 登录:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1593,505 +1987,655 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\n向 RHTSupport 报告问题。\n\n如果未指定,则 CONFFILE 默认为 " ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" ++"或者:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n" ++"\n" ++"向 RHTSupport 报告问题。\n" ++"\n" ++"如果未指定,则 CONFFILE 默认为" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" +-msgstr "将 FILE 上传【到使用这个 ID 的案例】" ++msgstr "将 FILE 上传【到使用这个 ID 的问题单】" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "创建新个案前提交 uReport" ++msgstr "创建新问题单前请提交 uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "uReport 的配置文件" ++msgstr "为 uReport 配置文件" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "配置中未提供登录信息。请输入您的 RHTS 登录名:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" +-msgstr "在案例 '%s' 中附加 '%s'" ++msgstr "在问题单 '%s' 中附加 '%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" + msgstr "正在发送 ABRT 崩溃统计数据" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" +-msgstr "压缩数据" ++msgstr "正在压缩数据" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "无法创建临时目录于" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "无法创建临时文件于" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "检查是否有提示" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "创建一个新个案" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." +-msgstr "无法从问题数据中确定红帽支持产品。" ++msgstr "无法确定问题数据中的红帽支持产品。" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "正在将 ABRT 崩溃统计数据记录与该个案关联" ++msgstr "正在将 ABRT 崩溃统计记录与该问题单关联" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "正在将 ABRT 崩溃统计记录与联系人电子邮件关联: '%s'" ++msgstr "正在将 ABRT 崩溃统计记录与联系人电子邮件关联:'%s'" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "添加评论至个案 '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "添加问题数据至个案 '%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "可能的相关文档:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "可能有帮助的更新:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "需要 URL 才可继续" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "配置中未提供上传 URL。请输入上传 URL:" ++msgstr "配置文件未提供上传 URL。请输入上传 URL:" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "请输入密码以便上传:" ++msgstr "请输入上传所需密码:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "生成归档:'%s'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d 目录 [-c 配置文件] [-u URL]\n\n上传指定问题目录的压缩档案包至指定 URL。\n如果未指定 URL,创建压缩档案包 " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"将指定问题目录的压缩档案包上传至指定 URL。\n" ++"如果未指定 URL,创建压缩档案包 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "要上传的基本 URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "发送到内核错误跟踪程序" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "错误汇报服务器 URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "日志程序" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "保存为文本文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "日志文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "日志文件名称" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "附加" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "附加新报告或者覆盖已有报告。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "通过电子邮件发送" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "标题" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "信息标题" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "发送者" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "发送者电子邮件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "收件人" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "收件人电子邮件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "发送二进制数据" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "发送类似内核转储的二进制文件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "红帽客户支持" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "汇报至红帽全球支持" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "红帽门户网站 URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "红帽支持门户网站地址" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "用户名" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" +-msgstr "红帽客户用户名" ++msgstr "Red Hat 客户用户名" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" +-msgstr "红帽客户密码" ++msgstr "Red Hat 客户密码" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "提交 uReport" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"创建新问题单时提交 <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a>" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "Red Hat 门户网站 URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat 支持门户网站地址" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "报告上传程序" ++msgstr "报告上传工具" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "作为 tar.gz 文件上传(使用 FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" +-msgstr "您希望向哪里上传报告的 tarball 文件,格式为 login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" ++msgstr "以 login:password@url 格式向其上传附带报告的 tarball 文件的位置" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"例如: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "如果您不想在 URL 中使用用户名则请使用这个字段" ++msgstr "如果不想在 URL 中出现用户名则请使用这个字段" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "如果您不想在 URL 中使用密码则请使用这个字段" ++msgstr "如果不想在 URL 中出现密码则请使用这个字段" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" +-msgstr "FTP 代理" ++msgstr "FTP 代理服务器" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "设定用于 FTP 的代理服务器" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" +-msgstr "发送 uReports 到 FAF 服务器" ++msgstr "向 FAF 服务器发送 uReports" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport 服务器 URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "uReport 网络服务器地址" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "联系人电子邮件地址" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "ABRT 服务器用来向您发送新闻和更新的电子邮件地址" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" +-msgstr "紧急分析" ++msgstr "紧急情况分析" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" +-msgstr "提交问题数据用于深度分析" ++msgstr "提交问题数据以便进一步分析" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "看起来象是崩溃的 xml 响应,因为缺少 '%s' 成员。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Bug %i 已关闭,但还没有解决方案" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +-msgstr "错误 %i 因为重复被关闭,但它没有 DUP_ID" ++msgstr "Bug %i 因为重复被关闭,但它没有 DUP_ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "一个私密 Bug 已被创建,但是尚未指定任何可访问该 Bug 的用户组。请访问 https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets 以了解更多详细信息。" ++msgstr "" ++"一个隐私 Ticket 请求已创建,但是尚未指定可访问用户组。请访问 https://github.com/abrt/abrt/wiki/" ++"FAQ#creating-private-bugzilla-tickets 以了解更多详细信息。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" +-msgstr "新 bug id:%i" ++msgstr "新 Bug id:%i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +-msgstr "Bugzilla 无法找到 bug %d 的上级 bug" ++msgstr "Bugzilla 无法找到 Bug %d 的父类 Bug" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "Bug.search(quicksearch) 返回值未包含成员 'bugs'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "指定服务器 URL" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "允许使用非加密链接到 uReport 服务器" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" + msgstr "使用用户认证" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "‘auth’ 密钥中包括的附加文件" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "使用 HTTP 认证" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "'auth' 密钥中包含的附加文件" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" + msgstr "要附加的 uReport 的 bthash (与 -A 冲突)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" +-msgstr "在 reported_to 附加到 bthash (与 -a 冲突)" ++msgstr "从 reported_to 附加到 bthash (与 -a 冲突)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" + msgstr "联系电子邮件地址 (需要 -a|-A,与 -E 冲突)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "环境或者配置文件中的联系电子邮件地址 (需要 -a|-A,与 -E 冲突)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "联系来自环境或配置文件中的电邮地址(需要 -a|-A,与 -e 冲突)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" +-msgstr "附加 RHBZ bug (需要 -a|-A,与 -B 冲突)" ++msgstr "附上 RHBZ bug (需要 -a|-A,与 -B 冲突)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "在 reported_to 附加最新 RHBZ bug (需要 -a|-A,与 -b 冲突)" ++msgstr "从 reported_to 附加最新 RHBZ 问题 (需要 -a|-A,与 -b 冲突)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\n上传微报告或者在微报告中添加附件\n\n读取默认配置" ++msgstr "" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" ++" [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"\n" ++"上传微报告或者微报告中添加附件\n" ++"\n" ++"读取默认配置于" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "该问题没有指派一个 uReport。" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "该问题尚未汇报至 Bugzilla。" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" +-msgstr "无法在 Bugzilla URL '%s' 中找到错误 ID" ++msgstr "无法在 Bugzilla URL '%s' 中找到 Bug ID" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" +-msgstr "无法处理来自 Bugzilla URL '%s' 中的错误 ID" ++msgstr "无法处理来自 Bugzilla URL '%s' 中的 Bug ID" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" + msgstr "环境变量 'uReport_ContactEmail' 和配置选项 'ContactEmail' 都未设置" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "您需要制定 bug ID、联络电子邮件或者两者都指定。" ++msgstr "需要指定 bug ID、联系人电子邮件,或者二者均需指定。" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." +-msgstr "您需要指定要添加的 uReport 的 bthash。" ++msgstr "需要在附件中指定要添加 uReport 的 bthash。" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" +-msgstr "不上传空白的 uReport" ++msgstr "无法上传空白的 uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." +-msgstr "该问题已经被汇报过了。" ++msgstr "已报告该问题。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "您希望如何报告该问题?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "确定" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "取消" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" +-msgstr "出错" ++msgstr "错误" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" +-msgstr "汇报中" ++msgstr "正在报告" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" +-msgstr "--- 运行 %s ---" ++msgstr "--- 正在运行 %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "没有可用的报告程序" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\n用来报告保存在指定目录下问题的新工具" ++msgstr "& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"用来报告在指定目录中所保存问题的新工具" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" +-msgstr "汇报后删除 DIR" ++msgstr "报告后删除 DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" +-msgstr "汇报错误至 Fedora 维护者" ++msgstr "向 Fedora 维护者报告一个 bug" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" +-msgstr "使用 Fedora 基础设施处理报告" ++msgstr "使用 Fedora 基础架构处理报告" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "向红帽客户门户网站提交报告" ++msgstr "向 Red Hat 客户门户网站报告一个 bug" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "使用红帽基础架构处理报告" ++msgstr "使用 Red Hat 基础架构处理报告" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "向 Red Hat Bugzilla 提交 bug 报告" ++msgstr "向红帽 Bugzilla 提交 Bug 报告" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "提交问题数据至服务器" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "本地分析问题并通过 scp 或 ftp 上传数据" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2102,56 +2646,64 @@ msgstr "本地分析问题并通过 scp 或 ftp 上传数据" + msgid "Report to Fedora" + msgstr "汇报至 Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "使用 Fedora 基础设施处理 C/C++ 崩溃" ++msgstr "使用 Fedora 基础架构处理 C/C++ 崩溃" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" +-msgstr "使用 Fedora 基础设施处理内核异常(Oops)" ++msgstr "使用 Fedora 基础架构处理内核异常(Oops)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "使用 Fedora 基础设施处理 Python 异常" ++msgstr "使用 Fedora 基础架构处理 Python 异常" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" +-msgstr "使用 Fedora 基础设施处理内核崩溃" ++msgstr "使用 Fedora 基础架构处理内核崩溃" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "使用 Fedora 基础设施处理 X 服务器故障" ++msgstr "使用 Fedora 基础架构处理 X 服务器故障" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" +-msgstr "使用 Fedora 架构处理问题" ++msgstr "使用 Fedora 基础架构处理问题" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" +-msgstr "使用 Fedora 架构处理 Java 意外" ++msgstr "使用 Fedora 基础架构处理 Java 异常" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "将该问题数据信息导出为文本文件" ++msgstr "将问题数据信息导出为文本文件" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "本地分析该问题并将问题数据信息导出为文本文件" ++msgstr "本地分析该问题并将该问题数据信息导出为文本文件" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "透过电子邮件发送问题数据" ++msgstr "通过电子邮件发送该问题数据" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "本地分析问题并通过电子邮件发送信息" ++msgstr "本地分析该问题并通过电子邮件发送信息" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2162,41 +2714,49 @@ msgstr "本地分析问题并通过电子邮件发送信息" + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" + msgstr "向客户门户网站提交报告" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "使用红帽基础架构处理 C/C++ 崩溃" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "使用红帽基础架构处理内核故障" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "使用红帽基础架构处理 Python 异常" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "使用红帽基础架构处理内核崩溃" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "使用红帽基础架构处理 X 服务器问题" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "使用红帽架构处理问题" ++msgstr "使用红帽基础架构处理问题" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" +-msgstr "使用红帽架构处理 Java 意外" ++msgstr "使用红帽基础架构处理 Java 异常" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +@@ -2205,4 +2765,4 @@ msgstr "使用红帽架构处理 Java 意外" + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "向 Red Hat Bugzilla 提交报告" ++msgstr "向红帽 Bugzilla 提交报告" +diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po +index 1365249..731c9b2 100644 +--- a/po/zh_TW.po ++++ b/po/zh_TW.po +@@ -1,154 +1,183 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# Translators: +-# Cheng-Chia Tseng , 2011 +-# Chester Cheng , 2014 +-# Terry Chuang , 2011,2014 ++# Terry Chuang , 2015. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: libreport\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2014-10-13 17:42+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2014-10-22 01:39+0000\n" +-"Last-Translator: Chester Cheng \n" +-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/libreport/language/zh_TW/)\n" ++"POT-Creation-Date: 2015-07-14 15:18+0200\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Language: zh_TW\n" +-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +- ++"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:46-0400\n" ++"Last-Translator: Terry Chuang \n" ++"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" ++"Language: zh-TW\n" ++"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:63 + msgid "" + "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" + " or: & [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" + " or: & [-vspy] -x PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n 或:& [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n 或:& [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n 或:& [-vspy] -x PROBLEM_DIR" ++msgstr "" ++"& [-vsp] -L[PREFIX] [PROBLEM_DIR]\n" ++" 或:& [-vspy] -e EVENT PROBLEM_DIR\n" ++" 或:& [-vspy] -d PROBLEM_DIR\n" ++" 或:& [-vspy] -x PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. short_name long_name value parameter_name help + #: ../src/cli/cli.c:86 + msgid "List possible events [which start with PREFIX]" + msgstr "列出可能的事件 [以 PREFIX 作為開頭]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:87 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:172 + msgid "Run only these events" + msgstr "僅執行這些事件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:88 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:171 + msgid "Remove PROBLEM_DIR after reporting" + msgstr "在回報後移除 PROBLEM_DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:89 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:173 + msgid "Expert mode" + msgstr "專家模式" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:90 ../src/report-newt/report-newt.c:393 + msgid "Display version and exit" + msgstr "顯示版本並離開" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:91 + msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" + msgstr "非互動式:不詢問問題,假設答案為「是」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:93 + msgid "Log to syslog" + msgstr "紀錄至 syslog" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli.c:94 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:170 + msgid "Add program names to log" + msgstr "加入程式名稱至記錄中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:132 + #, c-format + msgid "# This field is read only\n" + msgstr "# 此欄位為唯讀\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:152 + msgid "# Describe the circumstances of this crash below" + msgstr "# 在下方描述此程式崩潰的情況" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:154 + msgid "" + "# Backtrace\n" + "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +-msgstr "# 追蹤資訊\n# 請確認它不包含任何敏感資料 (密碼等等)" ++msgstr "# 追蹤資訊\n" ++"# 請確認它不包含任何敏感資料 (密碼等等)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:156 + msgid "# Architecture" + msgstr "# 架構" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:157 + msgid "# Command line" + msgstr "# 指令列" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:158 + msgid "# Component" + msgstr "# 元件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:159 + msgid "# Core dump" + msgstr "# 核心傾印" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:160 + msgid "# Executable" + msgstr "# 可執行檔" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:161 + msgid "# Kernel version" + msgstr "# 內核版本" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:162 + msgid "# Package" + msgstr "# 套件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:163 + msgid "# Reason of crash" + msgstr "# 程式崩潰的原因" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:170 + msgid "# os-release configuration file from root dir" + msgstr "# 來自根目錄的 os-release 組態檔" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:175 + msgid "# Release string of the operating system from root dir" + msgstr "# 來自根目錄的作業系統發行字串" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:183 + msgid "# os-release configuration file" + msgstr "# os-release 組態檔" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:188 + msgid "# Release string of the operating system" + msgstr "# 作業系統的發行字串" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:319 + msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" + msgstr "無法執行 vi:$TERM、$VISUAL 以及 $EDITOR 尚未設置" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:403 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "The report has been updated" +-msgstr "\n報告已更新" ++msgstr "\n" ++"報告已更新" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:405 +-msgid "" +-"\n" ++msgid "\n" + "No changes were detected in the report" +-msgstr "\n報告中未偵測到更動" ++msgstr "\n" ++"報告中未偵測到更動" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:471 + msgid "Your input is not valid, because of:" + msgstr "您的輸入無效,因為:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:475 + #, c-format + msgid "Bad value for '%s': %s" + msgstr "「%s」的值錯誤:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:673 + #, c-format + msgid "" +@@ -156,59 +185,79 @@ msgid "" + "to continue?" + msgstr "事件「%s」要求傳送可能具有敏感資訊資料的許可。您是否要繼續?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:720 + msgid "You have chosen number out of range" + msgstr "您選擇的數目超出範圍" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:725 + msgid "Invalid input, exiting." + msgstr "無效的輸入,正離開程式。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:746 + msgid "Select an event to run: " + msgstr "選取要執行的事件:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/cli/cli-report.c:854 + msgid "Select a workflow to run: " + msgstr "選取要執行的工作流程:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:87 ++#, python-brace-format + msgid "Extracting cpio from {0}" + msgstr "從 {0} 抽取 cpio" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:92 ++#, python-brace-format + msgid "Can't write to '{0}': {1}" + msgstr "無法寫入「{0}」:{1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:107 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract package '{0}'" + msgstr "無法抽出套件「{0}」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:115 ++#, python-brace-format + msgid "Caching files from {0} made from {1}" + msgstr "將來自 {0} 的檔案放入快取,這是由 {1} 所產生" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:134 ++#, python-brace-format + msgid "Can't extract files from '{0}'" + msgstr "無法從「{0}」抽出檔案" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:147 ++#, python-brace-format + msgid "Can't remove '{0}': {1}" + msgstr "無法移除「{0}」:{1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") + #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) + #. ) + #: ../src/client-python/debuginfo.py:194 ../src/client-python/debuginfo.py:205 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" + msgstr "正在下載 ({0} / {1}) {2}:{3:3}%" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:220 + msgid "" + "Problem '{0!s}' occured while downloading from mirror: '{1!s}'. Trying next " + "one" + msgstr "當從鏡像站下載資料時遭遇問題「{0!s}」:'{1!s}'。改嘗試下一站" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 + #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) + #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing +@@ -216,31 +265,39 @@ msgstr "當從鏡像站下載資料時遭遇問題「{0!s}」:'{1!s}'。改嘗 + msgid "Initializing yum" + msgstr "正在初始化 yum" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:254 + msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + msgstr "初始化 yum 時發生錯誤 (YumBase.doConfigSetup):'{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:325 + msgid "Error: can't make cachedir, exiting" + msgstr "錯誤:無法創建 cachedir,只得離開" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:334 + msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" + msgstr "無法停用軟體庫「{0!s}」:{1!s}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This takes some time, let user know what we are doing + #: ../src/client-python/debuginfo.py:337 + msgid "Setting up yum repositories" + msgstr "正在設置 yum 軟體庫" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:354 + msgid "Can't disable async download, the output might contain artifacts!" + msgstr "無法停用 async 下載,輸出可能包含人為瑕疵!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:356 ++#, python-brace-format + msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" + msgstr "無法設置 {0}: {1},改停用" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This is somewhat "magic", it unpacks the metadata making it usable. + #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, + #. which takes time (sometimes minutes), let user know why +@@ -249,116 +306,150 @@ msgstr "無法設置 {0}: {1},改停用" + msgid "Looking for needed packages in repositories" + msgstr "從軟體庫中尋找所需套件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:367 + msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" + msgstr "擷取 metadata 時發生錯誤:'{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:380 + msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" + msgstr "擷取檔案清單時發生錯誤:'{0!s}'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:416 ++#, python-brace-format + msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" + msgstr "找不到 {0} 個 debuginfo 檔案的套件" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:418 ++#, python-brace-format + msgid "Packages to download: {0}" + msgstr "要下載的軟體包:{0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:419 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" + msgstr "下載 {0:.2f}Mb,已安裝大小:{1:.2f}Mb。是否繼續?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:424 ../src/client-python/debuginfo.py:438 + #: ../src/client-python/debuginfo.py:447 + msgid "Download cancelled by user" + msgstr "下載程序已被使用者中斷" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:434 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?" + msgstr "警告:暫存目錄「{0}」中的可用空間不足 (剩下 {1:.2f}Mb)。是否繼續?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:443 ++#, python-brace-format + msgid "" + "Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). " + "Continue?" + msgstr "警告:快取目錄「{0}」中的可用空間不足 (剩下 {1:.2f}Mb)。是否繼續?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:469 ++#, python-brace-format + msgid "Cannot copy file '{0}': {1}" + msgstr "無法複製檔案「{0}」:{1}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:487 ++#, python-brace-format + msgid "Downloading package {0} failed" + msgstr "下載套件 {0} 失敗" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. recursively delete the temp dir on failure + #: ../src/client-python/debuginfo.py:494 + msgid "Unpacking failed, aborting download..." + msgstr "解壓縮失敗,放棄下載……" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." + #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted + #. (say, when there was one package, and it has download error). + #: ../src/client-python/debuginfo.py:504 ++#, python-brace-format + msgid "Removing {0}" + msgstr "正在移除 {0}" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/client-python/debuginfo.py:508 + #, python-format + msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" + msgstr "無法移除 %s,可能包含錯誤記錄" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Follow GTK3's yes-no-buttons order: + #. * [No] [Yes] ++#. + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:87 + msgid "_No" + msgstr "否(_N)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:88 + msgid "_Yes" + msgstr "是(_Y)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/ask_dialogs.c:94 + msgid "Don't ask me again" + msgstr "不要再問我" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if event has no xml description +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:159 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:182 + msgid "No description available" + msgstr "沒有可用的描述" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:282 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:323 + msgid "Configuration" + msgstr "組態" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. we can't use this, because we want the workflows first and hashtable + #. * doesn't return the items in the order they were added ++#. + #. g_hash_table_foreach(configs, (GHFunc)add_config_tabs, config_nb); +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:308 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:310 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:349 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:351 + msgid "Workflows" + msgstr "工作流程" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:312 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:314 +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:353 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:355 ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:402 + msgid "Events" + msgstr "事件" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:359 + msgid "C_onfigure" + msgstr "設定(_O)" + +-#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:320 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/gtk-helpers/config_dialog.c:361 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3472 + msgid "_Close" + msgstr "關閉(_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:137 + msgid "Show password" + msgstr "顯示密碼" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:250 + msgid "Don't store passwords" + msgstr "不要儲存密碼" +@@ -367,60 +458,69 @@ msgstr "不要儲存密碼" + msgid "Basic" + msgstr "基本" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:268 + msgid "Advanced" + msgstr "進階" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:284 + msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" + msgstr "無法使用祕密服務,不會儲存您的設定!" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:321 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:378 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:86 + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3101 + msgid "_Cancel" + msgstr "取消(_C)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:323 +-#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:380 + #: ../src/gtk-helpers/workflow_config_dialog.c:88 + msgid "_OK" + msgstr "確定(_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:171 + #, c-format + msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "無透過 DBus 連接至名稱「%s」路徑「%s」介面「%s」:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:191 + #, c-format + msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" + msgstr "無法透過 DBus 於路徑「%2$s」介面「%3$s」呼叫方法「%1$s」:%4$s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:549 + msgid "" +-"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret" +-" Service." ++"A timeout was reached while waiting for a prompt result from the DBus Secret " ++"Service." + msgstr "等候來自 DBus Secret Service 的提示結果已達時限。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:552 + msgid "" + "Do you want to stop waiting and continue in reporting without properly " + "loaded configuration?" + msgstr "您想要停止等候並繼續回報,但卻未適當載入組態?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862 + #, c-format + msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" + msgstr "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') 方法失敗:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1104 + #, c-format + msgid "Can't create a secret item for event '%s': %s" + msgstr "無法為事件「%s」建立祕密項目:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gtk-helpers/secrets.c:1286 + #, c-format + msgid "can't get secret value of '%s': %s" +@@ -434,13 +534,18 @@ msgstr "偏好設定" + msgid "Quit" + msgstr "退出" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:154 + msgid "" + "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" + "\n" + "GUI tool to analyze and report problem saved in specified PROBLEM_DIR" +-msgstr "& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n\n分析並回報儲存於指定 PROBLEM_DIR 中問題的圖形介面工具" ++msgstr "" ++"& [-vpdx] [-e EVENT]... [-g GUI_FILE] PROBLEM_DIR\n" ++"\n" ++"分析並回報儲存於指定 PROBLEM_DIR 中問題的圖形介面工具" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:169 + msgid "Alternate GUI file" + msgstr "其他 GUI 檔案" +@@ -448,24 +553,36 @@ msgstr "其他 GUI 檔案" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the " ++"required information later.\n" ++"\n" ++"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/" ++"articles/718083" ++msgstr "" ++"%s 未正確配置。您可現在為其進行配置或稍後提供必要的資訊。\n" + "\n" +-"Read more about the configuration at: https://access.redhat.com/site/articles/718083" +-msgstr "%s 設定不正確。您可以馬上調整設定,或是稍後在附上需要的資訊。\n\n深入瞭解更多組態的相關資料:https://access.redhat.com/site/articles/718083" ++"欲取得更多有關於此配置的相關資訊,請參閱:https://access.redhat.com/site/articles/718083" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:357 + #, c-format + msgid "" +-"%s is not properly configured. You can configure it now or provide the required information later.\n" ++"%s is not properly configured. You can configure it now or provide " ++"the required information later.\n" ++"\n" ++"Read more about " ++"the configuration" ++msgstr "" ++"%s 未正確配置。您可現在為其進行配置或稍後提供必要的資訊。\n" + "\n" +-"Read more about the configuration" +-msgstr "%s 設定不正確。您可以馬上調整設定,或是稍後在附上需要的資訊。\n\n深入瞭解更多組態的相關資料" ++"取得更多有關於此配置的相關資訊" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:373 + #, c-format + msgid "Con_figure %s" +-msgstr "設定 %s(_F)" ++msgstr "配置 %s(_F)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:400 + #, c-format + msgid "" +@@ -473,180 +590,226 @@ msgid "" + "operate on the moved data?" + msgstr "需要可寫入的目錄,但「%s」並不是可寫入的目錄。將它移到「%s」並在移動後的資料中操作。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:813 + msgid "View/edit a text file" + msgstr "檢視或編輯文字檔案" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:821 + msgid "_Save" + msgstr "儲存(_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1040 + msgid "" +-"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +-"/etc/libreport/*" ++"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in /" ++"etc/libreport/*" + msgstr "此問題未定義回報目標。請確認 /etc/libreport/* 中的組態" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1077 + #, c-format + msgid "(requires: %s)" + msgstr "(需要:%s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1091 + #, c-format + msgid "(not needed, data already exist: %s)" + msgstr "(不需要,資料已經存在:%s)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1277 + msgid "(click here to view/edit)" + msgstr "(請點擊此處以檢視或編輯)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1288 + #, c-format + msgid "(binary file, %llu bytes)" + msgstr "(二元檔,%llu 位元組)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1395 ../src/report-newt/report-newt.c:334 + msgid "(no description)" + msgstr "(無描述)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1403 + #, c-format + msgid "%llu bytes, %u files" + msgstr "%llu 位元組,%u 個檔案" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1647 + msgid "Processing was canceled" + msgstr "已取消處理" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1851 + msgid "" +-"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are three most common:\n" ++"Processing of the problem failed. This can have many reasons but there are " ++"three most common:\n" + "\t▫ network connection problems\n" + "\t▫ corrupted problem data\n" + "\t▫ invalid configuration" +-msgstr "問題處理失敗。這可能有許多原因,而以下列三者最常見:\n\t▫ 網路連線問題\n\t▫ 問題資料損毀\n\t▫ 組態設定無效" ++msgstr "" ++"處理問題失敗。這有許多原因,然而最常見的原因如下:\n" ++"\t▫ 網路連線問題\n" ++"\t▫ 問題資料損毀\n" ++"\t▫ 配置無效" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1860 + msgid "" +-"If you want to update the configuration and try to report again, please open Preferences item\n" +-"in the application menu and after applying the configuration changes click Repeat button." +-msgstr "若您想要更新組態設定並重試一次,請開啟應用程式選單中的 偏好設定項目,\n在套用組態後,請點按重復按鈕。 " +- ++"If you want to update the configuration and try to report again, please open " ++"Preferences item\n" ++"in the application menu and after applying the configuration changes click " ++"Repeat button." ++msgstr "若您希望更新配置並重新嘗試回報,請開啟應用程式選單中的偏好設定\n" ++"項目,並在套用配置變更之後按下重複按鈕。" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1978 + msgid "Processing was interrupted because the problem is not reportable." +-msgstr "處理因問題無法回報而中斷。" ++msgstr "處理程序因問題無法回報而中斷。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1988 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2057 + msgid "Processing failed." + msgstr "處理失敗。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. No next event, go to progress page and finish + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1995 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2818 + msgid "Processing finished." + msgstr "處理完成。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1996 + msgid "Processing finished, please proceed to the next step." + msgstr "處理完成,請繼續下個步驟。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. TODO: better msg? + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2054 + #, c-format + msgid "No processing for event '%s' is defined" + msgstr "未定義「%s」事件的處理動作" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2068 + msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." + msgstr "處理中斷:若無可寫入的目錄便無法繼續" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2105 + msgid "Processing..." + msgstr "處理中..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2198 + msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" + msgstr "因為事件名稱無效而無法檢查追蹤資訊評等" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2838 + #, c-format + msgid "" + "Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" + "Do you want to continue?" +-msgstr "事件「%s」要求傳送可能具敏感資訊資料的許可。\n您是否要繼續?" ++msgstr "事件「%s」要求傳送可能具敏感資訊資料的許可。\n" ++"您是否要繼續?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2886 + #, c-format + msgid "This problem should not be reported (it is likely a known problem). %s" + msgstr "此問題不應回報 (這很類似已知問題)。%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3102 + msgid "_Open" + msgstr "開啟(_O)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3124 + #, c-format + msgid "'%s' is not an ordinary file" + msgstr "「%s」不是一般檔案" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3138 + msgid "You are trying to copy a file onto itself" + msgstr "您正試著將檔案複製到檔案自身之上" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3145 + #, c-format + msgid "Can't copy '%s': %s" + msgstr "無法複製「%s」:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3160 + #, c-format + msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" + msgstr "項目「%s」已存在,無法修改" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3314 + msgid "Include" + msgstr "包含" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3325 + msgid "Name" + msgstr "名稱" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3335 + msgid "Value" + msgstr "值" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3369 + msgid "Problem description" + msgstr "問題描述" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3370 + msgid "Select how to report this problem" + msgstr "請選取回報此問題的方式" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3371 + msgid "Provide additional information" + msgstr "提供額外資訊" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3372 + msgid "Review the data" + msgstr "檢視資料" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3373 + msgid "Confirm data to report" + msgstr "確認欲回報的資料" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3374 + msgid "Processing" + msgstr "處理中" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3375 + msgid "Processing done" + msgstr "處理完成" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3474 + msgid "_Stop" + msgstr "停止(_S)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3477 + msgid "Upload for analysis" +@@ -657,6 +820,7 @@ msgstr "上傳以供分析" + msgid "Repeat" + msgstr "重複" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. else gtk_widget_hide won't work + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3483 + msgid "_Forward" +@@ -664,17 +828,23 @@ msgstr "前進(_F)" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3575 + msgid "" +-"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-gnome has to be installed. Please run the following command if you want to install it.\n" ++"In order to enable the built-in screencasting functionality the package fros-" ++"gnome has to be installed. Please run the following command if you want to " ++"install it.\n" ++"\n" ++"su -c \"yum install fros-gnome\"" ++msgstr "" ++"若要啟用內建的 screencasting 功能,您必須先安裝 fros-gnome 套件。若您希望執行此套件,請執行下列指令。\n" + "\n" + "su -c \"yum install fros-gnome\"" +-msgstr "若要啟用內建的螢幕執演功能,您必須安裝 fros-gnome 套件。若您希望安裝它,請執行下列指令。\n\nsu -c \"yum install fros-gnome\"" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 + msgid "" + "Possible sensitive data detected, feel free to edit the report and remove " + "them." +-msgstr "偵測到可能的敏感性資料,請放心編輯回報內容並將這類資料移除。" ++msgstr "已偵測到可能的敏感資料,請視需求編輯與移除報告。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 + msgid "Restrict access to the report" + msgstr "限制報告的存取" +@@ -683,59 +853,71 @@ msgstr "限制報告的存取" + msgid "" + "No one except Red Hat employees will be allowed to see the report with " + "restricted access (not even you)" +-msgstr "除了 Red Hat 員工之外,無人可查看存取受到限制的報告 (甚至您也無法)" ++msgstr "除了擁有特殊權限的 Red Hat 員工之外,沒有人能看見此報告(您也無法看見)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 + msgid "Read more about reports with restricted access" + msgstr "瞭解更多有關限制存取的資訊" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 + msgid "" + "On the following screens, you will be asked to describe how the problem " + "occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " + "collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " + "'Forward' to proceed." +-msgstr "在接下來的畫面上,您將會被要求描述問題如何發生、選擇如何分析問題 (若有需要)、檢視蒐集的資料,以及選擇問題該向哪回報。請按下「下一步」以繼續進行。" ++msgstr "" ++"在接下來的畫面上,您將會被要求描述問題如何發生、選擇如何分析問題 (若有需要)、檢視蒐集的資料,以及選擇問題該向哪回報。請按下「下一步」以繼續進行。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 + msgid "Details" + msgstr "詳情" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 + msgid "" + "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +-"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +-" possible." ++"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " ++"possible." + msgstr "這問題是怎麼發生的 (詳述步驟)?如何再次產生此問題?任何說明可以幫助我們診斷問題?請儘可能使用英文。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 + msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." + msgstr "在繼續進行之前,您必須填入相關資訊..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 + msgid "" + "Your comments are not private. They may be included into publicly " + "visible problem reports." + msgstr "您的評註並非隱私資訊。 它們可能納入能被公開查看的問題回報中。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 + msgid "If you don't know how to describe it, you can" + msgstr "若您不知道如何描述,您可以" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 + msgid "add a screencast" + msgstr "加入螢幕執演" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 + msgid "I don't know what caused this problem" + msgstr "我不知道這問題是什麼造成的" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 + msgid "" + "Use this button to generate more informative backtrace after you installed " + "additional debug packages" + msgstr "使用此按鈕讓您在安裝額外的除錯套件後,產生更多追蹤訊息" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 + msgid "" + "Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +@@ -744,7 +926,7 @@ msgstr "在問題回報之前,請先檢視資料。根據回報者的選擇而 + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 + msgid "Forbidden words" +-msgstr "禁用詞彙" ++msgstr "禁止的字串" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 + msgid "Custom" +@@ -752,7 +934,7 @@ msgstr "自訂" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 + msgid "Clear the search bar to see the list of security sensitive words." +-msgstr "清除搜尋列以查看安全性敏感字詞清單。" ++msgstr "清除搜尋列以查看安全性敏感字串的清單。" + + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 + msgid "file" +@@ -766,37 +948,45 @@ msgstr "資料" + msgid "Search" + msgstr "搜尋" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 + msgid "Size:" + msgstr "大小:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 + msgid "Attach a file" + msgstr "附加檔案" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 + msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" + msgstr "我已檢視資料,並同意提交資料(_A)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:24 + msgid "" + "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +-"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +-" variables are the typical items in need of examining." ++"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " ++"variables are the typical items in need of examining." + msgstr "如果您已回報了遠端伺服器,請確定您已移除所有私人資料 (例如使用者名稱與密碼)。追蹤資訊、指令列、環境變數等通常是需要檢視的東西。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:25 + msgid "Processing did not start yet" + msgstr "尚未開始處理" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:26 + msgid "Show log" + msgstr "顯示記錄" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:27 + msgid "Reporting has finished. You can close this window now." + msgstr "回報已完成。您現在可將此視窗關閉。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:28 + msgid "" + "If you want to report the problem to a different destination, collect " +@@ -804,68 +994,87 @@ msgid "" + "reporting process, press 'Forward'." + msgstr "若您希望將問題回報至不同的目的地,請蒐集額外資訊,或提供較詳盡的問題描述、重複回報程序,並按下「下一步」。" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:989 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1007 + msgid "Be verbose" + msgstr "詳盡" + +-#: ../src/include/internal_libreport.h:990 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/include/internal_libreport.h:1008 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:895 + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:198 ../src/plugins/reporter-print.c:56 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:466 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:249 + msgid "Problem directory" + msgstr "問題目錄" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:160 + #, c-format + msgid "Can't delete: '%s'" + msgstr "無法刪除:「%s」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:196 + msgid "locked by another process" + msgstr "由其他程序鎖上" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:205 + msgid "permission denied" + msgstr "拒絕許可" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:208 + msgid "not a problem directory" + msgstr "非問題目錄" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/abrt_sock.c:217 + #, c-format + msgid "Can't delete '%s': %s" + msgstr "無法刪除「%s」:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:55 ../src/lib/client.c:87 + msgid "y" + msgstr "是(y)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:56 ../src/lib/client.c:88 + msgid "N" + msgstr "否(N)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/client.c:89 + msgid "f" + msgstr "永遠皆是(f)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/create_dump_dir.c:41 + #, c-format + msgid "Missing required item: '%s'" + msgstr "遺失需要的項目:「%s」" + +-#: ../src/lib/create_dump_dir.c:56 ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:47 ++#, c-format ++msgid "'%s' is not correct file name" ++msgstr "「%s」不是個正確的檔案名稱" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/create_dump_dir.c:153 + #, c-format + msgid "uid value is not valid: '%s'" + msgstr "UID 值無效:「%s」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:227 + #, c-format + msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" + msgstr "已上傳:%llu / %llu 位元組" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/curl.c:635 + #, c-format + msgid "Sending %s to %s" +@@ -881,57 +1090,68 @@ msgstr "請輸入「%s」的使用者名稱:" + msgid "Please enter password for '%s':" + msgstr "請輸入「%s」的密碼:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. This ends up a "reporting status message" in abrtd + #: ../src/lib/curl.c:688 + #, c-format + msgid "Successfully sent %s to %s" + msgstr "已成功將 %s 傳送至 %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:348 + msgid "Missing mandatory value" + msgstr "遺失必要的值" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:356 + #, c-format + msgid "Invalid utf8 character '%c'" + msgstr "無效的 utf8 字元「%c」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid number '%s'" + msgstr "無效的數字「%s」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:384 + #, c-format + msgid "Invalid boolean value '%s'" + msgstr "無效的布林值「%s」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:390 + msgid "Unsupported option type" + msgstr "不受支援的選項類型" + + #: ../src/lib/event_config.c:463 + msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +-msgstr "因為評等未包含數字,已停用回報。" ++msgstr "回報已停用,因為評分未包含數字。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:464 + msgid "Please report this problem to ABRT project developers." + msgstr "請將此問題回報給 ABRT 專案開發者。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:470 + msgid "" + "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " + "reproduce." + msgstr "追蹤資訊不完整,請確認您已提供能夠重現問題的步驟。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:471 + msgid "The backtrace probably can't help developer to diagnose the bug." + msgstr "追蹤資訊可能無法幫助開發者診斷臭蟲所在。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:477 + msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + msgstr "已停用回報,因為無法使用追蹤功能。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:481 + #, c-format + msgid "" +@@ -939,74 +1159,89 @@ msgid "" + "install %s\" and try again." + msgstr "請試著使用指令:\"debuginfo-install %s\" 來手動安裝 debugifo,並再重試一次。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/event_config.c:483 + msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." + msgstr "可能遺失適當的 debuginfo,或是核心傾印資料已損毀。" + +-#: ../src/lib/ureport.c:325 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:354 + #, c-format +-msgid "" +-"Your problem seems to be caused by %s\n" ++msgid "Your problem seems to be caused by %s\n" ++"\n" ++"%s\n" ++msgstr "您的問題似乎起因於 %s\n" + "\n" + "%s\n" +-msgstr "您的問題似乎起因於 %s\n\n%s\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:328 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:357 + msgid "Your problem seems to be caused by one of the following:\n" + msgstr "您的問題似乎由下列問題之一所導致:\n" + +-#: ../src/lib/ureport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:528 + #, c-format + msgid "Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s" + msgstr "無法以 curl 上傳 uReport 至伺服器「%s」:%s" + +-#: ../src/lib/ureport.c:505 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:534 + #, c-format + msgid "The URL '%s' does not exist (got error 404 from server)" + msgstr "URL「%s」不存在 (伺服器給予 404 錯誤)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:511 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:540 + #, c-format + msgid "The server at '%s' encountered an internal error (got error 500)" + msgstr "於「%s」的伺服器遭遇內部錯誤 (得到 500 錯誤)" + +-#: ../src/lib/ureport.c:517 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:546 + #, c-format + msgid "The server at '%s' currently can't handle the request (got error 503)" +-msgstr "於「%s」的伺服器目前無法處理請求 (得到 503 錯誤)" ++msgstr "「%s」的伺服器目前無法處理請求 (取得錯誤碼 503)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. can't print better error message +-#: ../src/lib/ureport.c:526 ++#: ../src/lib/ureport.c:555 + #, c-format + msgid "Unexpected HTTP response from '%s': %d" +-msgstr "「%s」給予未預期的 HTTP 回應:%d" ++msgstr "「%s」傳來未預期的 HTTP 回應:%d" + +-#: ../src/lib/ureport.c:535 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:564 + #, c-format + msgid "Unable to parse response from ureport server at '%s'" +-msgstr "於「%s」的 ureport 伺服器所給予的回應無法解析:" ++msgstr "無法解析來自「%s」ureport 伺服器的回應" + +-#: ../src/lib/ureport.c:545 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:574 + #, c-format + msgid "The response from '%s' has invalid format" + msgstr "「%s」給予的回應為無效格式" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. HTTP CODE 202 means that call was successful but the response + #. has an error message +-#: ../src/lib/ureport.c:551 ++#: ../src/lib/ureport.c:580 + #, c-format + msgid "Type mismatch has been detected in the response from '%s'" + msgstr "偵測到「%s」的回應中其類型並不相符" + +-#: ../src/lib/ureport.c:736 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:766 ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:198 + msgid "Failed on submitting the problem" + msgstr "提交問題時失敗" + +-#: ../src/lib/ureport.c:778 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/ureport.c:808 + #, c-format + msgid "The server at '%s' responded with an error: '%s'" + msgstr "於「%s」的伺服器以錯誤回應:「%s」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/make_descr.c:149 ../src/lib/make_descr.c:160 + msgid "Reported:" + msgstr "已回報:" +@@ -1015,200 +1250,240 @@ msgstr "已回報:" + msgid "cannot be reported" + msgstr "無法回報" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/lib/parse_options.c:60 + msgid "Usage: " +-msgstr "用法:" ++msgstr "使用方法:" + +-#: ../src/lib/problem_data.c:214 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/problem_data.c:252 + #, c-format + msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" + msgstr "找不到必要元素「%s」,無法繼續" + +-#: ../src/lib/run_event.c:763 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:791 + #, c-format + msgid "('%s' was killed by signal %u)\n" + msgstr "(「%s」被訊號 %u 截殺)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:765 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:793 + #, c-format + msgid "('%s' completed successfully)\n" + msgstr "(「%s」成功完成)\n" + +-#: ../src/lib/run_event.c:767 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/lib/run_event.c:795 + #, c-format + msgid "('%s' exited with %u)\n" + msgstr "(「%s」已離開,代碼 %u)\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:356 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': %s" + msgstr "於「%s」建立案例時發生錯誤:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:365 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "於「%s」建立案例時發生錯誤,HTTP 碼:%d,伺服器回道:「%s」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:369 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "於「%s」建立案例時發生錯誤,HTTP 碼:%d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:420 + #, c-format + msgid "Error in case creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "於「%s」建立案例時發生錯誤:無位置 URL,HTTP 碼:%d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:524 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': %s" + msgstr "於「%s」建立評註時發生錯誤:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:533 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d, server says: '%s'" + msgstr "於「%s」建立評註時發生錯誤,HTTP 碼:%d,伺服器回道:「%s」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:537 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s', HTTP code: %d" + msgstr "於「%s」建立評註時發生錯誤,HTTP 碼:%d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:583 + #, c-format + msgid "Error in comment creation at '%s': no Location URL, HTTP code: %d" + msgstr "於「%s」建立評註時發生錯誤:無位置 URL,HTTP 碼:%d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Bugzilla" + msgstr "Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Report to Bugzilla bug tracker" + msgstr "回報至 Bugzilla 臭蟲追蹤器" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 + msgid "Bugzilla URL" + msgstr "Bugzilla URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 + msgid "Address of Bugzilla server" + msgstr "Bugzilla " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 + msgid "" +-"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +-"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +-msgstr "您可建立 bugzilla.redhat.com 帳號 <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." ++"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" ++msgstr "" ++"您可建立 bugzilla.redhat.com 帳號 <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/" ++"createaccount.cgi\">here</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:6 + msgid "User name" + msgstr "使用者名稱" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 + msgid "Bugzilla account user name" + msgstr "Bugzilla 帳號使用者名稱" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:8 + msgid "Password" + msgstr "密碼" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 + msgid "Bugzilla account password" + msgstr "Bugzilla 帳號密碼" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 + msgid "Verify SSL" + msgstr "驗證 SSL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 + msgid "Check SSL key validity" + msgstr "檢查 SSL 金鑰是否有效" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 + msgid "Restrict access" + msgstr "限制存取" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 + msgid "" + "Restrict access to the created bugzilla ticket allowing only users from " + "specified groups to view it (see advanced settings for more details)" + msgstr "限制所建立的 bugzilla 申請單之存取狀況,僅讓特定群組的使用者可以檢視 (請見進階設定瞭解更多細節)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:14 + msgid "Bugzilla product" + msgstr "Bugzilla 產品" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:15 + msgid "" + "Specify this only if you needed different product than specified in /etc/os-" + "release" + msgstr "若您需要的產品與 /etc/os-release 中指定的不同,才請您指定此參數" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:16 + msgid "Bugzilla product version" + msgstr "Bugzilla 產品版本" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:17 + msgid "" +-"Specify this only if you needed different product version than specified in " +-"/etc/os-release" ++"Specify this only if you needed different product version than specified in /" ++"etc/os-release" + msgstr "若您需要的產品版本與 /etc/os-release 中指定的不同,才請您指定此參數" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:18 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:5 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:10 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:7 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:4 + msgid "HTTP Proxy" + msgstr "HTTP 代理" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:19 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:6 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:11 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:8 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:5 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTP" + msgstr "設定 HTTP 所要使用的代理伺服器" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:20 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:7 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:13 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:12 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:9 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:11 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:6 + msgid "HTTPS Proxy" + msgstr "HTTPS 代理" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:21 + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:8 +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:14 ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:16 + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:13 +-#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:10 ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:12 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:7 + msgid "Sets the proxy server to use for HTTPS" + msgstr "設定 HTTPS 所要使用的代理伺服器" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:22 + msgid "Groups" + msgstr "群組" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:23 + msgid "" +-"Restrict the access to specified groups <a " +-"href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" +-"tickets\">?</a>" +-msgstr "限制只讓特定群組存取 <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++"Restrict the access to specified groups <a href=\"https://github.com/abrt/" ++"abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets\">?</a>" ++msgstr "" ++"限制只讓特定群組存取 <a href=\"https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-" ++"private-bugzilla-tickets\">?</a>" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:37 + msgid "" + "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" +@@ -1220,60 +1495,81 @@ msgid "" + "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" + "\n" + "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +-msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\n上傳 FILE 到 TARGET 上的特定申請單。\n\n這項工具是用來簡化回報套件至 libreport 的使用者轉換。\n可辨識的 TARGET 為 'strata' 與 'bugzilla',第一個與上傳\n至 RHTSupport 有關,第二個則是傳送至 Bugzilla。\n\n組態 (例如登入資料) 可以透過檔案方式提供。\n" ++msgstr "" ++"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" ++"\n" ++"上傳 FILE 到 TARGET 上的特定申請單。\n" ++"\n" ++"這項工具是用來簡化回報套件至 libreport 的使用者轉換。\n" ++"可辨識的 TARGET 為 'strata' 與 'bugzilla',第一個與上傳\n" ++"至 RHTSupport 有關,第二個則是傳送至 Bugzilla。\n" ++"\n" ++"組態 (例如登入資料) 可以透過檔案方式提供。\n" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:59 + msgid "'strata' or 'bugzilla'" + msgstr "'strata' 或 'bugzilla'" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report.c:60 + msgid "Ticket/case ID" + msgstr "申請單/專案 ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:355 + #, c-format + msgid "Can't parse backtrace: %s" + msgstr "無法解析追蹤資訊:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:366 + msgid "Can't generate stacktrace description (no crash thread?)" + msgstr "無法產生堆疊追蹤描述 (無崩潰的執行序?)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:764 + msgid "" + "Warning, private ticket groups already specified as cmdline argument, " + "ignoring the env variable and configuration" + msgstr "警告,私人請單群組已指定成 cmdline 引數,忽略環境變數與組態設定" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:775 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:337 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:342 + msgid "Can't continue without login" + msgstr "無法沒有登入資訊就繼續" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:788 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:350 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:355 + msgid "Can't continue without password" + msgstr "無法沒有密碼就繼續" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:797 + #, c-format + msgid "Logging into Bugzilla at %s" + msgstr "登入 Bugzilla 於 %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:801 + msgid "Invalid password or login. Please enter your BZ login:" + msgstr "無效的密碼或登入名稱。請輸入您的 Bugzilla 登入資訊:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:804 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:364 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:369 + #, c-format + msgid "Invalid password or login. Please enter the password for '%s':" + msgstr "無效的密碼或登入名稱。請輸入「%s」的密碼:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:823 + msgid "" + "\n" +-"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" + "or:\n" + "& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" + "or:\n" +@@ -1307,80 +1603,137 @@ msgid "" + "Option -w adds bugzilla user to bug's CC list.\n" + "\n" + "Option -r sets the last url from reporter_to element which is prefixed with\n" +-"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to be\n" ++"TRACKER_NAME to URL field. This option is applied only when a new bug is to " ++"be\n" + "filed. The default value is 'ABRT Server'\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d DIR\n或:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n或:\n& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n或:\n& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n\n將問題回報至 Bugzilla。\n\n本工具會讀取 DIR。接著它會登入 Bugzilla 並試著尋找 'Whiteboard' 中 abrt_hash:HEXSTRING 相同的臭蟲報告。\n\n若找不到這樣的臭蟲報告,接著會建立新的臭蟲報告。DIR 的元素以臭蟲描述的一部份或附件的一部份之形式儲存於臭蟲 報告中,是取決於其類型與大小而處理方式有所不同。\n\n此外,若有找到這樣的臭蟲,但卻標為 CLOSED DUPLICATE, 本工具會跟隨複本鏈直至找到 non-DUPLICATE 的臭蟲報告為止。本工具會對找到的臭蟲報告加入新的評註。\n\n前往新的或修改的臭蟲回報 URL 會列印於 stdout 且記錄於 'reported_to' 元素中。\n\n選項-t 會上傳 FILEs 至 Bugzilla 網站上已建立的臭蟲回報中。\n臭蟲 ID 由 -d DIR 指定的目錄中擷取。\n若 DIR 中的問題資料從未回報至 Bugzilla,上傳會失敗。 \n\n選項 -tID 會上傳 FILEs 至 Bugzilla 網站上指定 ID 的臭蟲回報中。\n-d DIR 會被忽略。\n\n選項 -w 會將 bugzilla 使用者加入臭蟲回報的寄件副本清單中。\n\n選項 -r 會從 report_to 元素設定最後的 url,這元素是位於 URL 欄位之前的 TRACKER_NAME。這選項只有在新的 bug 設定至此欄位時才能套用。預設值為「ABRT Server」。\n\n選項 -w 會新增 bugzilla 使用者至臭蟲的 CC 清單中。若無指定,CONFFILE 預設為" ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-vbf] [-g GROUP-NAME]... [-c CONFFILE]... [-F FMTFILE] [-A FMTFILE2] -d " ++"DIR\n" ++"或:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" ++"或:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... [-d DIR] -t[ID] -w\n" ++"或:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -h DUPHASH\n" ++"\n" ++"將問題回報至 Bugzilla。\n" ++"\n" ++"本工具會讀取 DIR,接著登入 Bugzilla,並嘗試尋找 'Whiteboard'\n" ++"欄位中具備相同 abrt_hash:HEXSTRING 的臭蟲回報。\n" ++"\n" ++"如果找不到這樣的臭蟲報告,則建立新的臭蟲回報。DIR \n" ++"的元素會儲存在臭蟲回報中,取決於類型與大小,會作為\n" ++"臭蟲的部份描述或作為附件。\n" ++"\n" ++"否則,若有找到這樣的臭蟲,則標記為 CLOSED DUPLICATE,\n" ++"本工具會追尋複本的鏈直到找到非 DUPLICATE 的臭蟲回報。\n" ++"本工具會將相關資訊以新的評註附加到找到的臭蟲報告中。\n" ++"\n" ++"新的或修改的臭蟲回報 URL,會列印到 stdout 中,並紀錄\n" ++"到 'reported_to' 元素內。\n" ++"\n" ++"選項 -t 會將 FILEs 上傳至 Bugzilla 中已建立的臭蟲回報中。\n" ++"臭蟲 ID 則從 -d DIR 指定的目錄中擷取。\n" ++"若放在 DIR 中的問題資料未曾回報至 Bugzilla,則上傳會失敗。\n" ++"\n" ++"選項 -tID 會將 FILEs 上傳至 Bugzilla 上的指定 ID 臭蟲回報。\n" ++"-d DIR 則被忽略。\n" ++"\n" ++"選項 -w 會將 bugzilla 使用者加到臭蟲的 CC 寄件副本清單中。\n" ++"\n" ++"選項 -r 會將上次 reporter_to element 內前綴為 TRACKER_NAME \n" ++"的 URL 設定至 URL 欄位中。這個選項僅在提交新臭蟲回報時才會\n" ++"套用。預設值為 'ABRT Server'\n" ++"\n" ++"如果未特別指定,CONFFILE 預設值為 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:896 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:467 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:472 + msgid "Configuration file (may be given many times)" + msgstr "組態檔 (可能會提供多次)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:897 + msgid "Formatting file for initial comment" + msgstr "正為初次評註格式化檔案" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:898 + msgid "Formatting file for duplicates" + msgstr "正為重複項目格式化檔案" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:899 + msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" + msgstr "附加 FILE [至含有此 ID 的臭蟲報告]" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:900 + msgid "When creating bug, attach binary files too" + msgstr "當建立臭蟲回報時,亦請附加二元檔案" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:901 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:469 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:474 + msgid "Force reporting even if this problem is already reported" + msgstr "即使此問題已經回報過,仍然回報此問題" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:902 + msgid "Add bugzilla user to CC list [of bug with this ID]" + msgstr "加入 bugzilla 使用者至 [有此 ID 的臭蟲報告] 寄件副本清單" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:903 + msgid "Print BUG_ID which has given DUPHASH" + msgstr "列印具給定 DUPHASH 的 BUG_ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:904 + msgid "A name of bug tracker for an additional URL from 'reported_to'" + msgstr "「reported_to」中額外 URL 的臭蟲追蹤器名稱" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:905 + msgid "Restrict access to this group only" + msgstr "限制僅有群組可存取" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:906 + msgid "Debug" + msgstr "除錯" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:948 + msgid "Looking for similar problems in bugzilla" + msgstr "查詢 bugzilla 中是否有類似問題" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:975 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your BZ login:" + msgstr "登入資訊未由組態提供。請輸入您的 Bugzilla 登入資訊:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:981 +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:505 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:510 + #, c-format + msgid "" + "Password is not provided by configuration. Please enter the password for " + "'%s':" + msgstr "密碼未由組態提供。請輸入「%s」的密碼:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1000 + msgid "" + "Can't get Bugzilla ID because this problem has not yet been reported to " + "Bugzilla." + msgstr "無法取得 Bugzilla ID,因為此問題尚未回報至 Bugzilla。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1007 + #, c-format + msgid "" +@@ -1388,81 +1741,98 @@ msgid "" + "configured Bugzilla '%s'." + msgstr "此問題尚未回報至 Bugzilla「%s」,而不是設定中的 Bugzilla「%s」。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1011 + #, c-format + msgid "Malformed url to Bugzilla '%s'." + msgstr "格式不良的 Bugzilla「%s」URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1015 + #, c-format + msgid "Using Bugzilla ID '%s'" + msgstr "正使用 Bugzilla ID「%s」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1049 + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1341 + msgid "Logging out" + msgstr "登出" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1100 + msgid "Can't determine Bugzilla Product from problem data." + msgstr "無法從問題資料判定 Bugzilla 產品。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1151 + msgid "Checking for duplicates" + msgstr "檢查是否有重複" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Create new bug + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1197 + msgid "Creating a new bug" + msgstr "建立新的臭蟲回報" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1218 + msgid "Failed to create a new bug." + msgstr "建立新臭蟲回報失敗。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1229 + #, c-format + msgid "Adding External URL to bug %i" + msgstr "正加入外部 URL 至臭蟲 %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1235 + #, c-format + msgid "Adding attachments to bug %i" + msgstr "正加入附件至臭蟲 %i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1254 + #, c-format + msgid "Bug is already reported: %i" + msgstr "臭蟲已回報過:%i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1297 + #, c-format + msgid "Adding %s to CC list" + msgstr "正將 %s 加入寄件副本 (CC) 清單" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1314 + #, c-format + msgid "Adding new comment to bug %d" + msgstr "正新增評註至臭蟲 %d" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1328 + msgid "Attaching better backtrace" + msgstr "正附上更好的追蹤資料" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1336 + msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" + msgstr "在臭蟲歷史中尋找同樣的評註,而不是新增評註" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:1344 + #, c-format + msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + msgstr "狀態:%s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 + #, c-format + msgid "Submitting oops report to %s" + msgstr "傳送 oops 報告至 %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 + msgid "" + "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" +@@ -1475,13 +1845,24 @@ msgid "" + "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" + "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" + "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +-msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\n回報 kernel oops 至 kerneloops.org 或類似網站。\n\n包含在 $EXCLUDE_FROM_REPORT 中的檔案不會納入 tarball 中。\n\nCONFFILE 必須要有 'PARAM = VALUE' 格式。\n可辨識的字串參數:SubmitURL。\n參數可透過 $KerneloopsReporter_SubmitURL 覆蓋。" ++msgstr "" ++"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" ++"\n" ++"回報 kernel oops 至 kerneloops.org 或類似網站。\n" ++"\n" ++"包含在 $EXCLUDE_FROM_REPORT 中的檔案不會納入 tarball 中。\n" ++"\n" ++"CONFFILE 必須要有 'PARAM = VALUE' 格式。\n" ++"可辨識的字串參數:SubmitURL。\n" ++"參數可透過 $KerneloopsReporter_SubmitURL 覆蓋。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:74 + msgid "Configuration file" + msgstr "組態檔" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:59 + #, c-format + msgid "" +@@ -1489,25 +1870,30 @@ msgid "" + "'%s' is to be used" + msgstr "%s 的電子郵件位址尚未指定。您是否想要馬上設定?如果不是,則使用「%s」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:66 + #, c-format + msgid "Please, type email address of %s:" + msgstr "請輸入 %s 的電子信箱位址" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:73 + #, c-format + msgid "Can't continue without email address of %s" + msgstr "若沒有 %s 的電子郵件位址則無法繼續" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:135 + msgid "Sending an email..." + msgstr "傳送電子郵件..." + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:158 + #, c-format + msgid "Email was sent to: %s" + msgstr "電子郵件已送往:%s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:178 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +@@ -1515,69 +1901,88 @@ msgid "" + "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\n透過電子郵件發送問題目錄 DIR 的內容\n\n如果不指定的話,CONFFILE 預設為 " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" ++"\n" ++"透過電子郵件發送問題目錄 DIR 的內容\n" ++"\n" ++"如果不指定的話,CONFFILE 預設為 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:199 ../src/plugins/reporter-upload.c:250 + msgid "Config file" + msgstr "組態檔" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:200 + msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" + msgstr "僅通知 (不要將回報標記為已送出)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" + "\n" + "Prints problem information to standard output or FILE" +-msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\n將問題資訊送往標準輸出或 FILE" ++msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" ++"\n" ++"將問題資訊送往標準輸出或 FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 + msgid "Output file" + msgstr "輸出檔案" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:58 + msgid "Append to, or overwrite FILE" + msgstr "附加至或覆寫 FILE" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 + msgid "Create reported_to in DIR" + msgstr "在 DIR 中建立 reported_to" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:98 + msgid "Cancelled by user." + msgstr "被使用者取消。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:108 + #, c-format + msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" + msgstr "無法開啟「%s」以寫入。請選擇其他檔案:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was appended to %s" + msgstr "報告已附加至 %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-print.c:143 + #, c-format + msgid "The report was stored to %s" + msgstr "報告已儲存至 %s" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:259 +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:232 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:237 + #, c-format + msgid "Server responded with an error: '%s'" + msgstr "伺服器端以錯誤回應:「%s」" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:318 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:319 + msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" + msgstr "您仍然想建立 RHTSupport 的申請單嗎?" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:362 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:367 + msgid "Invalid password or login. Please enter your Red Hat login:" +-msgstr "無效的密碼或登入名稱。請輸入您的 Red Hat 登入資訊:" ++msgstr "密碼或帳號無效。請輸入您的 Red Hat 帳號:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:430 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:435 + msgid "" + "\n" + "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +@@ -1587,505 +1992,655 @@ msgid "" + "Reports a problem to RHTSupport.\n" + "\n" + "If not specified, CONFFILE defaults to " +-msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n或:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n\n回報問題至 RHTSupport。\n\n如果未指定,CONFFILE 預設為" ++msgstr "" ++"\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" ++"or:\n" ++"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] [-u -C UR_CONFFILE] FILE...\n" ++"\n" ++"向 RHTSupport 回報問題。\n" ++"\n" ++"若未指定,CONFFILE 將會被預設為 " + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:468 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:473 + msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" +-msgstr "上傳 FILEs [至含有此 ID 的案例]" ++msgstr "上傳 FILE [至含有此 ID 的案例]" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:470 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:475 + msgid "Submit uReport before creating a new case" +-msgstr "在建立新案例之前先提交 uReport" ++msgstr "建立新案例前先提交 uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:471 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:476 + msgid "Configuration file for uReport" +-msgstr "uReport 的組態檔" ++msgstr "uReport 的配置檔案" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:499 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:504 + msgid "Login is not provided by configuration. Please enter your RHTS login:" + msgstr "登入資訊未由組態提供。請輸入您的 RHTS 登入資訊:" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:568 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:573 + #, c-format + msgid "Attaching '%s' to case '%s'" + msgstr "正在附加「%s」至案例「%s」" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:605 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:610 + msgid "Sending ABRT crash statistics data" +-msgstr "正在傳送 ABRT 當機統計資料" ++msgstr "正在傳送 ABRT 當機數據資料" + +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +-#. doing ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing + #. error msg is already logged by dd_opendir +-#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +-#. doing +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:616 ++#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:621 + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:52 + msgid "Compressing data" + msgstr "正在壓縮資料" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:651 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:656 + msgid "Can't create a temporary directory in " + msgstr "無法建立暫存目錄於" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:660 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:665 + msgid "Can't create temporary file in " + msgstr "無法建立暫存檔於" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Check for hints and show them if we have something +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:671 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:676 + msgid "Checking for hints" + msgstr "檢查是否有提示" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:681 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:686 + msgid "Creating a new case" + msgstr "正在建立新案例" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. How can we help user sorting out this problem? +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:692 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:697 + msgid "Can't determine RH Support Product from problem data." + msgstr "無法從問題資料判定 RH 支援產品。" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:748 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:753 + msgid "Linking ABRT crash statistics record with the case" +-msgstr "正將 ABRT 當機統計數據紀錄與案例相連結" ++msgstr "正在為 ABRT 當機數據紀錄與案例進行連結" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:761 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:766 + #, c-format + msgid "Linking ABRT crash statistics record with contact email: '%s'" +-msgstr "正在將 ABRT 當機統計數據紀錄與電子郵件相連結:'%s'" ++msgstr "正在為 ABRT 當機數據紀錄與聯絡人電子郵件進行連結:「%s」" + +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:785 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:790 + #, c-format + msgid "Adding comment to case '%s'" + msgstr "正添加評註至案例「%s」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. Attach the tarball of -d DIR +-#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:803 ++#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:808 + #, c-format + msgid "Attaching problem data to case '%s'" + msgstr "正附加問題資料至案例「%s」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:202 + msgid "Documentation which might be relevant: " + msgstr "可能有所相關的文件:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-rhtsupport-parse.c:210 + msgid "Updates which possibly help: " + msgstr "可能有所幫助的更新:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:30 + msgid "Can't continue without URL" + msgstr "沒有 URL 則無法繼續" + + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:61 + msgid "Upload URL is not provided by configuration. Please enter upload URL:" +-msgstr "組態並未提供上傳用的 URl。請輸入輸入上傳用 URL:" ++msgstr "配置未提供上傳 URL。請輸入上傳 URL:" + + #. Be permissive and nice, ask only once and don't check + #. the result. User can dismiss this prompt but the upload + #. may work somehow??? + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:164 + msgid "Please enter password for uploading:" +-msgstr "請輸入上傳用的密碼:" ++msgstr "請輸入密碼以進行上傳:" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #. success + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:181 + #, c-format + msgid "Archive is created: '%s'" + msgstr "封存檔案已建立:「%s」" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:222 + msgid "" + "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" + "\n" + "Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" + "If URL is not specified, creates tarball in " +-msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\n將壓縮的問題目錄 DIR 其 tarball 上傳至 URL。\n如果沒有指定 URL,則建立 tarball 於 " ++msgstr "" ++"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" ++"\n" ++"將壓縮的問題目錄 DIR 其 tarball 上傳至 URL。\n" ++"如果沒有指定 URL,則建立 tarball 於 " + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/reporter-upload.c:251 + msgid "Base URL to upload to" + msgstr "欲上傳至的基礎 URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 + msgid "Kerneloops.org" + msgstr "Kerneloops.org" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Send to kernel oops tracker" + msgstr "傳送給 kernel oops 追蹤器" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 + msgid "Kerneloops URL" + msgstr "Kerneloops URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 + msgid "Oops server url" + msgstr "Oops 伺服器 url" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Logger" + msgstr "紀錄器" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 + msgid "Save as text file" + msgstr "儲存成文字檔" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 + msgid "Log File" + msgstr "記錄檔" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 + msgid "Name of the logfile" + msgstr "記錄檔的名稱" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 + msgid "Append" + msgstr "附加" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 + msgid "Append new reports or overwrite the old one." + msgstr "附加新報告或覆寫舊的報告。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Mailx" + msgstr "Mailx" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Send via email" + msgstr "透過電子郵件傳送" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 + msgid "Subject" + msgstr "主旨" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 + msgid "Message subject" + msgstr "訊息主旨" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 + msgid "Sender" + msgstr "寄件者" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 + msgid "Sender's email" + msgstr "寄件者電子郵件地址" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 + msgid "Recipient" + msgstr "收件者" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 + msgid "Recipient's email" + msgstr "收件者電子郵件地址" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 + msgid "Send Binary Data" + msgstr "傳送二元資料" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 + msgid "Send binary files like coredump" + msgstr "傳送類似核心傾印的二元檔案" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 + msgid "Red Hat Customer Support" + msgstr "Red Hat 客戶支援服務" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 + msgid "Report to Red Hat support" + msgstr "向 Red Hat 支援部門回報" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +-msgid "RH Portal URL" +-msgstr "RH 入口 URL" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +-msgid "Address of the Red Hat support portal" +-msgstr "Red Hat 支援入口的電子郵件地址" +- +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 + msgid "Username" + msgstr "使用者名稱" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 + msgid "Red Hat customer user name" + msgstr "Red Hat 客戶使用者名稱" + +-#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 + msgid "Red Hat customer password" + msgstr "Red Hat 客戶密碼" + ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 ++msgid "Submit uReport" ++msgstr "提交 uReport" ++ ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 ++msgid "" ++"Submit <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a> when creating a new case." ++msgstr "" ++"當建立新案例時提交 <a href=\"https://access.redhat.com/articles/642323\">micro-" ++"report</a>。" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:11 ++msgid "RH Portal URL" ++msgstr "RH 入口 URL" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:12 ++msgid "Address of the Red Hat support portal" ++msgstr "Red Hat 支援入口的電子郵件地址" ++ + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 + msgid "Report Uploader" +-msgstr "回報上傳器" ++msgstr "報告上傳程式" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 + msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" + msgstr "以 tar.gz 檔案上傳 (透過 FTP/SCP/...)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:3 + msgid "URL" + msgstr "URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 + msgid "" +-"Where do you want to upload the tarball with report in form " +-"login:password@url" ++"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" ++"password@url" + msgstr "您希望將含有報告的 tarball,以 login:password@url 格式上傳到何處" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 + msgid "" +-"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" +-msgstr "範例: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" ++msgstr "" ++"範例: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] scp://[user[:" ++"pass]@]host/dir/[file.tar.gz] file:///dir/[file.tar.gz]" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:7 + msgid "Use this field if you do not want to have user name in URL" +-msgstr "若您不想要在 URL 列出使用者名稱則請使用此欄位" ++msgstr "若您不希望 URL 中包含使用者名稱,請使用此欄位" + + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:9 + msgid "Use this field if you do not want to have password in URL" +-msgstr "若您不想要在 URL 列出密碼則請使用此欄位" ++msgstr "若您不希望 URL 中包含密碼,請使用此欄位" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:14 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:8 + msgid "FTP Proxy" + msgstr "FTP 代理" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:15 + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:9 + msgid "Sets the proxy server to use for FTP" + msgstr "設定 FTP 所要使用的代理伺服器" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 + msgid "uReport" + msgstr "uReport" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 + msgid "Sends ureports to FAF server" + msgstr "傳送 ureport 至 FAF 伺服器" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 + msgid "uReport Server URL" + msgstr "uReport 伺服器 URL" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 + msgid "Address of uReport webservice" + msgstr "uReport 網路服務的位址" + ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 ++msgid "Contact email address" ++msgstr "聯絡人電子郵件地址" ++ ++#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 ++msgid "" ++"Email address that can be used by ABRT server to inform you about news and " ++"updates" ++msgstr "電子郵件地址能被 ABRT 伺服器使用來通知您有關於新聞與更新的相關資訊" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:1 + msgid "Emergency analysis" + msgstr "緊急分析" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/report_EmergencyAnalysis.xml.in.h:2 + msgid "Upload the problem data for further analysis" + msgstr "上傳問題資料以供進一步分析" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:417 + #, c-format + msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." + msgstr "看似損毀的 xml 回應,因為「%s」成員遺失。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:505 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" + msgstr "Bug %i 已 CLOSED (關閉),不過沒有 RESOLUTION (解決方案)" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:513 + #, c-format + msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" + msgstr "Bug %i 已 CLOSED (關閉) 為 DUPLICATE (重複項目),不過它沒有 DUP_ID" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:629 + msgid "" + "A private ticket creation has been requested, but no groups were specified, " + "please see https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-" + "tickets for more info" +-msgstr "已請求建立私人申請單,但未指定群組,請見 https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-bugzilla-tickets 瞭解更多資訊" ++msgstr "" ++"已請求建立私人申請單,但未指定群組,請見 https://github.com/abrt/abrt/wiki/FAQ#creating-private-" ++"bugzilla-tickets 瞭解更多資訊" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:650 + #, c-format + msgid "New bug id: %i" + msgstr "新的臭蟲 ID:%i" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:770 + #, c-format + msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" + msgstr "Bugzilla 找不到臭蟲 %d 的親代" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/plugins/rhbz.c:893 + msgid "Bug.search(quicksearch) return value did not contain member 'bugs'" + msgstr "Bug.search(quicksearch) 回傳值未包含成員 'bugs'" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:66 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 + msgid "Specify server URL" + msgstr "指定伺服器 URL" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:68 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 + msgid "Allow insecure connection to ureport server" + msgstr "允許對 ureport 伺服器的不安全連線" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:69 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:71 + msgid "Use client authentication" +-msgstr "使用客戶端的身份認證" ++msgstr "使用者客戶端身份核對" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:70 +-msgid "Additional files included in 'auth' key" +-msgstr "包含在「auth」金鑰中的額外檔案" ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:72 ++msgid "Use HTTP Authentication" ++msgstr "使用 HTTP 認證" + + #: ../src/plugins/reporter-ureport.c:73 ++msgid "Additional files included in 'auth' key" ++msgstr "「auth」金鑰中包含了額外檔案" ++ ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:76 + msgid "bthash of uReport to attach (conflicts with -A)" +-msgstr "要連結的 uReport 之 bthash(與 -A 衝突)" ++msgstr "要加入為附件的 uReport 之 bthash (與 -A 衝突)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:75 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:78 + msgid "attach to a bthash from reported_to (conflicts with -a)" +-msgstr "與來自 report_to 的 bthash 相連結(與 -a 衝突)" ++msgstr "從 reported_to 附加到 bthash (與 -a 衝突)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:77 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:80 + msgid "contact e-mail address (requires -a|-A, conflicts with -E)" +-msgstr "與電子郵件位址聯繫(需與 -a|-A 合用,與 -E 衝突)" ++msgstr "聯絡人電子郵件位址 (需要 -a|-A,但與 -E 衝突)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:79 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:82 + msgid "" +-"contact e-mail address from environment or configuration file (requires " +-"-a|-A, conflicts with -e)" +-msgstr "從環境或配置檔聯絡電子郵件(需要 -a|-A,與 -e 衝突)" ++"contact e-mail address from environment or configuration file (requires -a|-" ++"A, conflicts with -e)" ++msgstr "取自環境變數或組態檔的聯絡人電子郵件位址 (需要 -a|-A,與 -e 衝突)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:81 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:84 + msgid "attach RHBZ bug (requires -a|-A, conflicts with -B)" +-msgstr "附加 RHBZ 臭蟲(需要 -a|-A,與 -B 參數產生衝突)" ++msgstr "附上 RHBZ 臭蟲 (需要 -a|-A,但與 -B 衝突)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:83 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:86 + msgid "" + "attach last RHBZ bug from reported_to (requires -a|-A, conflicts with -b)" +-msgstr "附加來自於 reported_po 的最後一個 RHBZ 臭蟲(需要 -a|-A,和 -b 參數產生衝突)" ++msgstr "附上上次 reported_to 中的 RHBZ 臭蟲回報 (需要 -a|-A,但與 -b 衝突)" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:88 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:91 + msgid "" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" +-"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" + " [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" + "\n" + "Upload micro report or add an attachment to a micro report\n" + "\n" + "Reads the default configuration from " +-msgstr "& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-i AUTH_ITEMS]\\\n [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n\n上傳微報告,或新增附件至微報告\n\n讀取預設配置,從" ++msgstr "" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-A -a bthash -B " ++"-b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"& [-v] [-c FILE] [-u URL] [-k] [-t SOURCE] [-h CREDENTIALS] [-i " ++"AUTH_ITEMS]\\\n" ++" [-A -a bthash -B -b bug-id -E -e email] [-d DIR]\n" ++"\n" ++"上傳微型報告或新增附件至微型報告\n" ++"\n" ++"讀取來自於此的預設配置:" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:139 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:144 + msgid "This problem does not have an uReport assigned." + msgstr "此問題沒有指派 uReport。" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:152 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:157 + msgid "This problem has not been reported to Bugzilla." + msgstr "此問題尚未回報至 Bugzilla。" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:156 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 + #, c-format + msgid "Unable to find bug ID in bugzilla URL '%s'" + msgstr "無法於 bugzilla URL「%s」中找到臭蟲 ID。" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:161 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:166 + #, c-format + msgid "Unable to parse bug ID from bugzilla URL '%s'" + msgstr "無法從 bugzilla URL「%s」解析臭蟲 ID。" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:174 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:179 + msgid "" +-"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option" +-" 'ContactEmail' is set" +-msgstr "環境變數「uReport_ContactEmail」或配置選項「ContactEmail」並未設定" ++"Neither environment variable 'uReport_ContactEmail' nor configuration option " ++"'ContactEmail' is set" ++msgstr "環境變數「uReport_ContactEmail」與組態選項「ContactEmail」皆未設定" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:180 ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:185 + msgid "You need to specify bug ID, contact email or both" +-msgstr "您需要指定臭蟲 ID、聯絡電子郵件或兩者皆指定" ++msgstr "您必須指定臭蟲 ID、聯絡人電子郵件,或這兩者" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:198 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 + msgid "You need to specify bthash of the uReport to attach." + msgstr "您需要指定要加入附件的 uReport 其 bthash。 " + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:203 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:208 + msgid "Not uploading an empty uReport" + msgstr "不上傳空白 uReport" + +-#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:224 ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport ++#: ../src/plugins/reporter-ureport.c:229 + msgid "This problem has already been reported." + msgstr "此問題已被回報過。" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:55 + msgid "How would you like to report the problem?" + msgstr "您希望如何回報問題?" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 + #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "Ok" + msgstr "確定" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 + msgid "Cancel" + msgstr "取消" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:337 + msgid "Error" + msgstr "錯誤" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:256 + msgid "Reporting" + msgstr "回報" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 + #, c-format + msgid "--- Running %s ---" + msgstr "--- 正在執行 %s ---" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:352 + msgid "No reporters available" + msgstr "沒有可用的回報程式" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 +-msgid "" +-"& [-d] DIR\n" ++msgid "& [-d] DIR\n" + "\n" + "newt tool to report problem saved in specified DIR" +-msgstr "& [-d] DIR\n\n回報儲存於指定 DIR 目錄中問題的新工具" ++msgstr "& [-d] DIR\n" ++"\n" ++"回報儲存於指定 DIR 目錄中問題的新工具" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/report-newt/report-newt.c:392 + msgid "Remove DIR after reporting" + msgstr "回報後移除 DIR" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Fedora maintainers" + msgstr "回報臭蟲給 Fedora 維護者" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaFedora.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Fedora infrastructure" + msgstr "使用 Fedora 基礎架構處理回報" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "向 Red Hat 客戶入口網站回報臭蟲" ++msgstr "回報臭蟲給 Red Hat 客戶入口" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHEL.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:2 + msgid "Process the report using the Red Hat infrastructure" + msgstr "使用 Red Hat 基礎設施處理回報" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaRHELBugzilla.xml.in.h:1 + msgid "Report a bug to Red Hat Bugzilla" +-msgstr "向 Red Hat Bugzilla 回報臭蟲" ++msgstr "回報臭蟲給 Red Hat Bugzilla" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:1 + msgid "Upload the problem data to a server" + msgstr "將問題資料上傳至伺服器" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_AnacondaUpload.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_UploadCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Upload.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and upload the data via scp or ftp" + msgstr "於本機分析問題並透過 SCP 或 FTP 上傳資料" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:1 +@@ -2096,30 +2651,37 @@ msgstr "於本機分析問題並透過 SCP 或 FTP 上傳資料" + msgid "Report to Fedora" + msgstr "回報至 Fedora" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "使用 Fedora 基礎設施處理 C/C++ 崩潰" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Fedora infrastructure" + msgstr "使用 Fedora 基礎設施處理 kerneloops" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "使用 Fedora 基礎設施處理 python 例外" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Fedora infrastructure" + msgstr "使用 Fedora 基礎設施處理內核崩潰" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "使用 Fedora 基礎設施處理 X 伺服器問題" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Fedora infrastructure" + msgstr "使用 Fedora 基礎設施處理問題" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_FedoraJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Fedora infrastructure" + msgstr "使用 Fedora 基礎設施處理 Java 例外" +@@ -2127,25 +2689,26 @@ msgstr "使用 Fedora 基礎設施處理 Java 例外" + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:1 + msgid "Export the problem data information to a text file" +-msgstr "將問題資料資訊匯出成文字檔" ++msgstr "將問題資料資訊匯出至一個文字檔案中" + + #: ../src/workflows/workflow_LoggerCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Logger.xml.in.h:2 + msgid "" + "Analyze the problem locally and export the problem data information to a " + "text file" +-msgstr "於本機分析問題並將問題資料資訊匯出成文字檔" ++msgstr "於本機分析問題,並將問題資料資訊匯出至一個文字檔案中" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:1 + msgid "Send the problem data via email" +-msgstr "透過電子郵件寄送問題資料" ++msgstr "透過電子郵件傳送問題資料" + + #: ../src/workflows/workflow_MailxCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_Mailx.xml.in.h:2 + msgid "Analyze the problem locally and send information via email" +-msgstr "於本機分析問題並透過電子郵件寄送資訊" ++msgstr "於本機分析問題並透過電子郵件傳送資訊" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:1 +@@ -2154,43 +2717,51 @@ msgstr "於本機分析問題並透過電子郵件寄送資訊" + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:1 + msgid "Report to Red Hat Customer Portal" +-msgstr "向 Red Hat 客戶入口網站回報" ++msgstr "回報至 Red Hat 客戶入口" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELCCpp.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:2 + msgid "Process the C/C++ crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "使用 Red Hat 基礎架構處理 C/C++ 崩潰問題" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELKerneloops.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:2 + msgid "Process the kerneloops using the Red Hat infrastructure" + msgstr "使用 Red Hat 基礎架構處理 kerneloops 回報" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELPython.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:2 + msgid "Process the python exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "使用 Red Hat 基礎架構處理 python 例外" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELvmcore.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaVmcore.xml.in.h:2 + msgid "Process the kernel crash using the Red Hat infrastructure" + msgstr "使用 Red Hat 基礎架構處理內核崩潰問題" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELxorg.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaXorg.xml.in.h:2 + msgid "Process the X Server problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "使用 Red Hat 基礎架構處理 X Server 問題" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELLibreport.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaLibreport.xml.in.h:2 + msgid "Process the problem using the Red Hat infrastructure" + msgstr "使用 Red Hat 基礎架構處理問題" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELJava.xml.in.h:2 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaJava.xml.in.h:2 + msgid "Process the Java exception using the Red Hat infrastructure" + msgstr "使用 Red Hat 基礎架構處理 Java 例外" + ++# translation auto-copied from project libreport, version master, document libreport + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaCCpp.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaKerneloops.xml.in.h:1 + #: ../src/workflows/workflow_RHELBugzillaPython.xml.in.h:1 +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0151-don-t-spit-unnecessary-debug-messages.patch b/SOURCES/0151-don-t-spit-unnecessary-debug-messages.patch new file mode 100644 index 0000000..5257dbf --- /dev/null +++ b/SOURCES/0151-don-t-spit-unnecessary-debug-messages.patch @@ -0,0 +1,45 @@ +From aebf11fd1db8e67e6593305e5aeba1106565a613 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Siteshwar Vashisht +Date: Wed, 15 Jul 2015 12:23:26 +0530 +Subject: [PATCH] don't spit unnecessary debug messages + +Related: #1243280 + +Signed-off-by: Jakub Filak +--- + src/lib/dump_dir.c | 6 +++--- + 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) + +diff --git a/src/lib/dump_dir.c b/src/lib/dump_dir.c +index 796f947..0575f11 100644 +--- a/src/lib/dump_dir.c ++++ b/src/lib/dump_dir.c +@@ -299,14 +299,14 @@ static const char *dd_check(struct dump_dir *dd) + dd->dd_time = parse_time_file_at(dd->dd_fd, FILENAME_TIME); + if (dd->dd_time < 0) + { +- log_warning("Missing file: "FILENAME_TIME); ++ log_debug("Missing file: "FILENAME_TIME); + return FILENAME_TIME; + } + + dd->dd_type = load_text_file_at(dd->dd_fd, FILENAME_TYPE, DD_LOAD_TEXT_RETURN_NULL_ON_FAILURE); + if (!dd->dd_type || (strlen(dd->dd_type) == 0)) + { +- log_warning("Missing or empty file: "FILENAME_TYPE); ++ log_debug("Missing or empty file: "FILENAME_TYPE); + return FILENAME_TYPE; + } + +@@ -347,7 +347,7 @@ static int dd_lock(struct dump_dir *dd, unsigned sleep_usec, int flags) + if (missing_file) + { + xunlinkat(dd->dd_fd, ".lock", /*only files*/0); +- log_warning("Unlocked '%s' (no or corrupted '%s' file)", dd->dd_dirname, missing_file); ++ log_notice("Unlocked '%s' (no or corrupted '%s' file)", dd->dd_dirname, missing_file); + if (--count == 0 || flags & DD_DONT_WAIT_FOR_LOCK) + { + errno = EISDIR; /* "this is an ordinary dir, not dump dir" */ +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0152-dd-don-t-warn-about-missing-type-if-the-locking-fail.patch b/SOURCES/0152-dd-don-t-warn-about-missing-type-if-the-locking-fail.patch new file mode 100644 index 0000000..20baa5b --- /dev/null +++ b/SOURCES/0152-dd-don-t-warn-about-missing-type-if-the-locking-fail.patch @@ -0,0 +1,42 @@ +From 04c86e6e8e45af873f8edc80cf12f0394b406183 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jakub Filak +Date: Thu, 13 Aug 2015 12:23:05 +0200 +Subject: [PATCH] dd: don't warn about missing 'type' if the locking fails + +The warning is printed out at least 10 times and makes only a little +sense to system administrators. abrtd follows those warnings with "$path +is not a valid problem directory" message which is a sufficient way to +tell the administrators to remove that directory. + +Related: #1243280 + +Signed-off-by: Jakub Filak +--- + src/lib/dump_dir.c | 11 ++++++++++- + 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/src/lib/dump_dir.c b/src/lib/dump_dir.c +index 0575f11..9096853 100644 +--- a/src/lib/dump_dir.c ++++ b/src/lib/dump_dir.c +@@ -303,7 +303,16 @@ static const char *dd_check(struct dump_dir *dd) + return FILENAME_TIME; + } + +- dd->dd_type = load_text_file_at(dd->dd_fd, FILENAME_TYPE, DD_LOAD_TEXT_RETURN_NULL_ON_FAILURE); ++ /* Do not warn about missing 'type' file in non-verbose modes. ++ * ++ * Handling of FILENAME_TYPE should be consistent with handling of ++ * FILENAME_TIME in the function parse_time_file_at() where the missing ++ * file message is printed only if VERB2 is satisfied. ++ */ ++ int load_flags = DD_LOAD_TEXT_RETURN_NULL_ON_FAILURE; ++ if (g_verbose < 2) load_flags |= DD_FAIL_QUIETLY_ENOENT; ++ ++ dd->dd_type = load_text_file_at(dd->dd_fd, FILENAME_TYPE, load_flags); + if (!dd->dd_type || (strlen(dd->dd_type) == 0)) + { + log_debug("Missing or empty file: "FILENAME_TYPE); +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0154-curl-add-posibility-to-use-own-Certificate-Authority.patch b/SOURCES/0154-curl-add-posibility-to-use-own-Certificate-Authority.patch new file mode 100644 index 0000000..57e8df6 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0154-curl-add-posibility-to-use-own-Certificate-Authority.patch @@ -0,0 +1,41 @@ +From 5cbc284813a85df42d8031612030f1f27d8ea075 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Matej Habrnal +Date: Thu, 3 Sep 2015 13:54:38 +0200 +Subject: [PATCH] curl: add posibility to use own Certificate Authority cert + +Related to rhbz#1223805 + +Signed-off-by: Matej Habrnal +--- + src/include/libreport_curl.h | 1 + + src/lib/curl.c | 2 ++ + 2 files changed, 3 insertions(+) + +diff --git a/src/include/libreport_curl.h b/src/include/libreport_curl.h +index 4b41ecc..812738c 100644 +--- a/src/include/libreport_curl.h ++++ b/src/include/libreport_curl.h +@@ -37,6 +37,7 @@ typedef struct post_state { + const char *password; + const char *client_cert_path; + const char *client_key_path; ++ const char *cert_authority_cert_path; + /* Results of POST transaction: */ + int http_resp_code; + /* cast from CURLcode enum. +diff --git a/src/lib/curl.c b/src/lib/curl.c +index f7321b5..606d9ea 100644 +--- a/src/lib/curl.c ++++ b/src/lib/curl.c +@@ -542,6 +542,8 @@ post(post_state_t *state, + xcurl_easy_setopt_ptr(handle, CURLOPT_SSLCERT, state->client_cert_path); + xcurl_easy_setopt_ptr(handle, CURLOPT_SSLKEY, state->client_key_path); + } ++ if (state->cert_authority_cert_path) ++ xcurl_easy_setopt_ptr(handle, CURLOPT_CAINFO, state->cert_authority_cert_path); + + // This is the place where everything happens. + // Here errors are not limited to "out of memory", can't just die. +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0155-ureport-use-Red-Hat-Certificate-Authority-to-make-rh.patch b/SOURCES/0155-ureport-use-Red-Hat-Certificate-Authority-to-make-rh.patch new file mode 100644 index 0000000..7f6cf68 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0155-ureport-use-Red-Hat-Certificate-Authority-to-make-rh.patch @@ -0,0 +1,128 @@ +From fc56c987058558d47d6bfe64ec11d2819b7886fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Matej Habrnal +Date: Thu, 3 Sep 2015 13:55:07 +0200 +Subject: [PATCH] ureport: use Red Hat Certificate Authority to make rhsm cert + trusted + +In the case we use authenticated auto reporting by rhsm the cert is not trusted +and it breaks Auto-reporting feature. This commit feeds curl with the +cert-api.access.redhat.com.pem file which make the cert trusted. + +Related to rhbz#1223805 + +Signed-off-by: Matej Habrnal +--- + src/include/ureport.h | 1 + + src/lib/ureport.c | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 2 files changed, 43 insertions(+) + +diff --git a/src/include/ureport.h b/src/include/ureport.h +index 780b898..a1d03f6 100644 +--- a/src/include/ureport.h ++++ b/src/include/ureport.h +@@ -52,6 +52,7 @@ struct ureport_server_config + char *ur_client_cert; ///< Path to certificate used for client + ///< authentication (or NULL) + char *ur_client_key; ///< Private key for the certificate ++ char *ur_cert_authority_cert; ///< Certificate authority certificate + char *ur_username; ///< username for basic HTTP auth + char *ur_password; ///< password for basic HTTP auth + map_string_t *ur_http_headers; ///< Additional HTTP headers +diff --git a/src/lib/ureport.c b/src/lib/ureport.c +index 990ace6..76bcc95 100644 +--- a/src/lib/ureport.c ++++ b/src/lib/ureport.c +@@ -37,6 +37,12 @@ + #define RHSMCON_CERT_NAME "cert.pem" + #define RHSMCON_KEY_NAME "key.pem" + ++/* Using the same template as for RHSM certificate, macro for cert dir path and ++ * macro for cert name. Cert path can be easily modified for example by reading ++ * an environment variable LIBREPORT_DEBUG_AUTHORITY_CERT_DIR_PATH ++ */ ++#define CERT_AUTHORITY_CERT_PATH "/etc/redhat-access-insights" ++#define CERT_AUTHORITY_CERT_NAME "cert-api.access.redhat.com.pem" + + static char * + puppet_config_print(const char *key) +@@ -106,6 +112,17 @@ certificate_exist(char *cert_name) + return true; + } + ++static bool ++cert_authority_cert_exist(char *cert_name) ++{ ++ if (access(cert_name, F_OK) != 0) ++ { ++ log_notice("Certs validating the server '%s' does not exist.", cert_name); ++ return false; ++ } ++ return true; ++} ++ + void + ureport_server_config_set_client_auth(struct ureport_server_config *config, + const char *client_auth) +@@ -134,6 +151,16 @@ ureport_server_config_set_client_auth(struct ureport_server_config *config, + char *cert_full_name = concat_path_file(rhsm_dir, RHSMCON_CERT_NAME); + char *key_full_name = concat_path_file(rhsm_dir, RHSMCON_KEY_NAME); + ++ /* get authority certificate dir path from environment variable, if it ++ * is not set, use CERT_AUTHORITY_CERT_PATH ++ */ ++ const char *authority_cert_dir_path = getenv("LIBREPORT_DEBUG_AUTHORITY_CERT_DIR_PATH"); ++ if (authority_cert_dir_path == NULL) ++ authority_cert_dir_path = CERT_AUTHORITY_CERT_PATH; ++ ++ char *cert_authority_cert_full_name = concat_path_file(authority_cert_dir_path, ++ CERT_AUTHORITY_CERT_NAME); ++ + if (certificate_exist(cert_full_name) && certificate_exist(key_full_name)) + { + config->ur_client_cert = cert_full_name; +@@ -147,6 +174,16 @@ ureport_server_config_set_client_auth(struct ureport_server_config *config, + log_notice("Using the default configuration for uReports."); + } + ++ if (cert_authority_cert_exist(cert_authority_cert_full_name)) ++ { ++ config->ur_cert_authority_cert = cert_authority_cert_full_name; ++ log_debug("Using validating server cert: '%s'", config->ur_cert_authority_cert); ++ } ++ else ++ { ++ free(cert_authority_cert_full_name); ++ } ++ + free(rhsm_dir); + + } +@@ -286,6 +323,7 @@ ureport_server_config_init(struct ureport_server_config *config) + config->ur_ssl_verify = true; + config->ur_client_cert = NULL; + config->ur_client_key = NULL; ++ config->ur_cert_authority_cert = NULL; + config->ur_username = NULL; + config->ur_password = NULL; + config->ur_http_headers = new_map_string(); +@@ -304,6 +342,9 @@ ureport_server_config_destroy(struct ureport_server_config *config) + free(config->ur_client_key); + config->ur_client_key = DESTROYED_POINTER; + ++ free(config->ur_cert_authority_cert); ++ config->ur_cert_authority_cert = DESTROYED_POINTER; ++ + free(config->ur_username); + config->ur_username = DESTROYED_POINTER; + +@@ -701,6 +742,7 @@ ureport_do_post(const char *json, struct ureport_server_config *config, + { + post_state->client_cert_path = config->ur_client_cert; + post_state->client_key_path = config->ur_client_key; ++ post_state->cert_authority_cert_path = config->ur_cert_authority_cert; + } + else if (config->ur_username && config->ur_password) + { +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0156-ureport-improve-curl-s-error-messages.patch b/SOURCES/0156-ureport-improve-curl-s-error-messages.patch new file mode 100644 index 0000000..76b8e6f --- /dev/null +++ b/SOURCES/0156-ureport-improve-curl-s-error-messages.patch @@ -0,0 +1,47 @@ +From b3d0e0225d155744f5aece391db31644dd7bd83a Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Matej Habrnal +Date: Wed, 16 Sep 2015 14:44:31 +0200 +Subject: [PATCH] ureport: improve curl's error messages + +There were cases the 'post_state->errmsg' was empty and error message looks +like "Failed to upload uReport to the server 'https://localhost:12345/faf' with +curl:". This is kind of confusing because there is no information related to +curl error part. In the case the 'post_state->errmsg' is empty, error message +without "with curl:" part will be printed. Also print information stored in +'post_state->curl_error_msg', if is not empty. + +Now, in the case the 'post_state->errmsg' is empty, the error message may look +like this: +Failed to upload uReport to the server 'https://localhost:12345/faf' +Error: curl_easy_perform: Problem with the SSL CA cert (path? access rights?) + +Signed-off-by: Matej Habrnal +--- + src/lib/ureport.c | 11 ++++++++++- + 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/src/lib/ureport.c b/src/lib/ureport.c +index 76bcc95..ebeaa8b 100644 +--- a/src/lib/ureport.c ++++ b/src/lib/ureport.c +@@ -566,7 +566,16 @@ ureport_server_response_from_reply(post_state_t *post_state, + */ + if (post_state->curl_result != CURLE_OK) + { +- error_msg(_("Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s"), config->ur_url, post_state->errmsg); ++ if (post_state->errmsg != NULL && strcmp( post_state->errmsg, "") != 0) ++ error_msg(_("Failed to upload uReport to the server '%s' with curl: %s"), ++ config->ur_url, ++ post_state->errmsg); ++ else ++ error_msg(_("Failed to upload uReport to the server '%s'"), config->ur_url); ++ ++ if (post_state->curl_error_msg != NULL && strcmp(post_state->curl_error_msg, "") != 0) ++ error_msg(_("Error: %s"), post_state->curl_error_msg); ++ + return NULL; + } + +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0157-testsuite-ureport-initialize-post_state.patch b/SOURCES/0157-testsuite-ureport-initialize-post_state.patch new file mode 100644 index 0000000..cb3b6ce --- /dev/null +++ b/SOURCES/0157-testsuite-ureport-initialize-post_state.patch @@ -0,0 +1,25 @@ +From 7a25410b60a3b4789316aae331e1f5a800704f3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jakub Filak +Date: Thu, 17 Sep 2015 13:49:50 +0200 +Subject: [PATCH] testsuite: ureport: initialize post_state + +Signed-off-by: Jakub Filak +--- + tests/ureport.at | 1 + + 1 file changed, 1 insertion(+) + +diff --git a/tests/ureport.at b/tests/ureport.at +index b5f79df..2e844b7 100644 +--- a/tests/ureport.at ++++ b/tests/ureport.at +@@ -704,6 +704,7 @@ int main(void) + + /* curl_resul is not CURL_OK */ + struct post_state ps; ++ memset((void *)&ps, 0, sizeof(ps)); + + ps.curl_result = 1; + strcpy(ps.errmsg, "err"); +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/0158-testsuite-ureport-use-less-strange-testing-error-mes.patch b/SOURCES/0158-testsuite-ureport-use-less-strange-testing-error-mes.patch new file mode 100644 index 0000000..edc31a3 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0158-testsuite-ureport-use-less-strange-testing-error-mes.patch @@ -0,0 +1,26 @@ +From eac1345cca325609b3ded819b4439627ebe3cf8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jakub Filak +Date: Thu, 17 Sep 2015 13:50:44 +0200 +Subject: [PATCH] testsuite: ureport: use less strange testing error message + +Signed-off-by: Jakub Filak +--- + tests/ureport.at | 2 +- + 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) + +diff --git a/tests/ureport.at b/tests/ureport.at +index 2e844b7..49c9652 100644 +--- a/tests/ureport.at ++++ b/tests/ureport.at +@@ -707,7 +707,7 @@ int main(void) + memset((void *)&ps, 0, sizeof(ps)); + + ps.curl_result = 1; +- strcpy(ps.errmsg, "err"); ++ strcpy(ps.errmsg, "Artificial Error for the purpose of testing ability to recover from errors"); + ps.body = (char *)"body"; + + struct ureport_server_config config; +-- +2.4.3 + diff --git a/SOURCES/1000-lib-add-Problem-Format-API.patch b/SOURCES/1000-lib-add-Problem-Format-API.patch deleted file mode 100644 index 0fabf65..0000000 --- a/SOURCES/1000-lib-add-Problem-Format-API.patch +++ /dev/null @@ -1,2244 +0,0 @@ -From 26eae803a52322683daa377006b25a3d59f0acf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jakub Filak -Date: Thu, 4 Dec 2014 08:43:17 +0100 -Subject: [PATCH] lib: add Problem Format API - -Related to #303 - -Signed-off-by: Jakub Filak ---- - po/POTFILES.in | 1 + - src/include/Makefile.am | 1 + - src/include/problem_report.h | 225 ++++++++ - src/lib/Makefile.am | 5 +- - src/lib/problem_report.c | 1209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ - tests/Makefile.am | 3 +- - tests/problem_report.at | 690 ++++++++++++++++++++++++ - tests/testsuite.at | 1 + - 8 files changed, 2133 insertions(+), 2 deletions(-) - create mode 100644 src/include/problem_report.h - create mode 100644 src/lib/problem_report.c - create mode 100644 tests/problem_report.at - -diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in -index 00046e2..c597b11 100644 ---- a/po/POTFILES.in -+++ b/po/POTFILES.in -@@ -23,6 +23,7 @@ src/lib/ureport.c - src/lib/make_descr.c - src/lib/parse_options.c - src/lib/problem_data.c -+src/lib/problem_report.c - src/lib/run_event.c - src/plugins/abrt_rh_support.c - src/plugins/report_Bugzilla.xml.in -diff --git a/src/include/Makefile.am b/src/include/Makefile.am -index de44cda..47ba399 100644 ---- a/src/include/Makefile.am -+++ b/src/include/Makefile.am -@@ -5,6 +5,7 @@ libreport_include_HEADERS = \ - dump_dir.h \ - event_config.h \ - problem_data.h \ -+ problem_report.h \ - report.h \ - run_event.h \ - libreport_curl.h \ -diff --git a/src/include/problem_report.h b/src/include/problem_report.h -new file mode 100644 -index 0000000..30781e6 ---- /dev/null -+++ b/src/include/problem_report.h -@@ -0,0 +1,225 @@ -+/* -+ Copyright (C) 2014 ABRT team -+ Copyright (C) 2014 RedHat Inc -+ -+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify -+ it under the terms of the GNU General Public License as published by -+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -+ (at your option) any later version. -+ -+ This program is distributed in the hope that it will be useful, -+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -+ GNU General Public License for more details. -+ -+ You should have received a copy of the GNU General Public License along -+ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. -+*/ -+#ifndef LIBREPORT_PROBLEM_REPORT_H -+#define LIBREPORT_PROBLEM_REPORT_H -+ -+#include -+#include -+#include "problem_data.h" -+ -+#ifdef __cplusplus -+extern "C" { -+#endif -+ -+#define PR_SEC_SUMMARY "summary" -+#define PR_SEC_DESCRIPTION "description" -+ -+/* -+ * The problem report structure represents a problem data formatted according -+ * to a format string. -+ * -+ * A problem report is composed of well-known sections: -+ * - summary -+ * - descritpion -+ * - attach -+ * -+ * and custom sections accessed by: -+ * problem_report_get_section(); -+ */ -+struct problem_report; -+typedef struct problem_report problem_report_t; -+ -+/* -+ * Helpers for easily switching between FILE and struct strbuf -+ */ -+ -+/* -+ * Type of buffer used by Problem report -+ */ -+typedef FILE problem_report_buffer; -+ -+/* -+ * Wrapper for the proble buffer's formated output function. -+ */ -+#define problem_report_buffer_printf(buf, fmt, ...)\ -+ fprintf((buf), (fmt), ##__VA_ARGS__) -+ -+ -+/* -+ * Get a section buffer -+ * -+ * Use this function if you need to amend something to a formatted section. -+ * -+ * @param self Problem report -+ * @param section_name Name of required section -+ * @return Always valid pointer to a section buffer -+ */ -+problem_report_buffer *problem_report_get_buffer(const problem_report_t *self, -+ const char *section_name); -+ -+/* -+ * Get Summary string -+ * -+ * The returned pointer is valid as long as you perform no further output to -+ * the summary buffer. -+ * -+ * @param self Problem report -+ * @return Non-NULL pointer to summary data -+ */ -+const char *problem_report_get_summary(const problem_report_t *self); -+ -+/* -+ * Get Description string -+ * -+ * The returned pointer is valid as long as you perform no further output to -+ * the description buffer. -+ * -+ * @param self Problem report -+ * @return Non-NULL pointer to description data -+ */ -+const char *problem_report_get_description(const problem_report_t *self); -+ -+/* -+ * Get Section's string -+ * -+ * The returned pointer is valid as long as you perform no further output to -+ * the section's buffer. -+ * -+ * @param self Problem report -+ * @param section_name Name of the required section -+ * @return Non-NULL pointer to description data -+ */ -+const char *problem_report_get_section(const problem_report_t *self, -+ const char *section_name); -+ -+/* -+ * Get GList of the problem data items that are to be attached -+ * -+ * @param self Problem report -+ * @return A pointer to GList (NULL means empty list) -+ */ -+GList *problem_report_get_attachments(const problem_report_t *self); -+ -+/* -+ * Releases all resources allocated by a problem report -+ * -+ * @param self Problem report -+ */ -+void problem_report_free(problem_report_t *self); -+ -+ -+/* -+ * An enum of Extra section flags -+ */ -+enum problem_formatter_section_flags { -+ PFFF_REQUIRED = 1 << 0, ///< section must be present in the format spec -+}; -+ -+/* -+ * The problem formatter structure formats a problem data according to a format -+ * string and stores result a problem report. -+ * -+ * The problem formatter uses '%reason%' as %summary section format string, if -+ * %summary is not provided by a format string. -+ */ -+struct problem_formatter; -+typedef struct problem_formatter problem_formatter_t; -+ -+/* -+ * Constructs a new problem formatter. -+ * -+ * @return Non-NULL pointer to the new problem formatter -+ */ -+problem_formatter_t *problem_formatter_new(void); -+ -+/* -+ * Releases all resources allocated by a problem formatter -+ * -+ * @param self Problem formatter -+ */ -+void problem_formatter_free(problem_formatter_t *self); -+ -+/* -+ * Adds a new recognized section -+ * -+ * The problem formatter ignores a section in the format spec if the section is -+ * not one of the default nor added by this function. -+ * -+ * How the problem formatter handles these extra sections: -+ * -+ * A custom section is something like %description section. %description is the -+ * default section where all text (sub)sections are stored. If the formatter -+ * finds the custom section in format string, then starts storing text -+ * (sub)sections in the custom section. -+ * -+ * (%description) |:: comment -+ * (%description) | -+ * (%description) |Package:: package -+ * (%description) | -+ * (%additiona_info) |%additional_info:: -+ * (%additiona_info) |%reporter% -+ * (%additiona_info) |User:: user_name,uid -+ * (%additiona_info) | -+ * (%additiona_info) |Directories:: root,cwd -+ * -+ * -+ * @param self Problem formatter -+ * @param name Name of the added section -+ * @param flags Info about the added section -+ * @return Zero on success. -EEXIST if the name is already known by the formatter -+ */ -+int problem_formatter_add_section(problem_formatter_t *self, const char *name, int flags); -+ -+/* -+ * Loads a problem format from a string. -+ * -+ * @param self Problem formatter -+ * @param fmt Format -+ * @return Zero on success or number of warnings (e.g. missing section, -+ * unrecognized section). -+ */ -+int problem_formatter_load_string(problem_formatter_t* self, const char *fmt); -+ -+ -+/* -+ * Loads a problem format from a file. -+ * -+ * @param self Problem formatter -+ * @param pat Path to the format file -+ * @return Zero on success or number of warnings (e.g. missing section, -+ * unrecognized section). -+ */ -+int problem_formatter_load_file(problem_formatter_t* self, const char *path); -+ -+/* -+ * Creates a new problem report, formats the data according to the loaded -+ * format string and stores output in the report. -+ * -+ * @param self Problem formatter -+ * @param data Problem data to format -+ * @param report Pointer where the created problem report is to be stored -+ * @return Zero on success, otherwise non-zero value. -+ */ -+int problem_formatter_generate_report(const problem_formatter_t *self, problem_data_t *data, problem_report_t **report); -+ -+#ifdef __cplusplus -+} -+#endif -+ -+#endif // LIBREPORT_PROBLEM_REPORT_H -diff --git a/src/lib/Makefile.am b/src/lib/Makefile.am -index 7d9722a..a0001ef 100644 ---- a/src/lib/Makefile.am -+++ b/src/lib/Makefile.am -@@ -38,6 +38,7 @@ libreport_la_SOURCES = \ - make_descr.c \ - run_event.c \ - problem_data.c \ -+ problem_report.c \ - create_dump_dir.c \ - abrt_types.c \ - parse_release.c \ -@@ -76,6 +77,7 @@ libreport_la_CPPFLAGS = \ - $(GLIB_CFLAGS) \ - $(GOBJECT_CFLAGS) \ - $(AUGEAS_CFLAGS) \ -+ $(SATYR_CFLAGS) \ - -D_GNU_SOURCE - libreport_la_LDFLAGS = \ - -version-info 0:1:0 -@@ -84,7 +86,8 @@ libreport_la_LIBADD = \ - $(GLIB_LIBS) \ - $(JOURNAL_LIBS) \ - $(GOBJECT_LIBS) \ -- $(AUGEAS_LIBS) -+ $(AUGEAS_LIBS) \ -+ $(SATYR_LIBS) - - libreportconfdir = $(CONF_DIR) - dist_libreportconf_DATA = \ -diff --git a/src/lib/problem_report.c b/src/lib/problem_report.c -new file mode 100644 -index 0000000..0afc1ca ---- /dev/null -+++ b/src/lib/problem_report.c -@@ -0,0 +1,1209 @@ -+/* -+ Copyright (C) 2014 ABRT team -+ Copyright (C) 2014 RedHat Inc -+ -+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify -+ it under the terms of the GNU General Public License as published by -+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -+ (at your option) any later version. -+ -+ This program is distributed in the hope that it will be useful, -+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -+ GNU General Public License for more details. -+ -+ You should have received a copy of the GNU General Public License along -+ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. -+*/ -+ -+#include "problem_report.h" -+#include "internal_libreport.h" -+ -+#include -+#include -+ -+#include -+ -+#define DESTROYED_POINTER (void *)0xdeadbeef -+ -+/* FORMAT: -+ * |%summary:: Hello, world -+ * |Problem description:: %bare_comment -+ * | -+ * |Package:: package -+ * | -+ * |%attach: %binary, backtrace -+ * | -+ * |%additional_info:: -+ * |%reporter% -+ * |User:: user_name,uid -+ * | -+ * |Directories:: root,cwd -+ * -+ * PARSED DATA (list of struct section_t): -+ * { -+ * section_t { -+ * .name = '%summary'; -+ * .items = { 'Hello, world' }; -+ * .children = NULL; -+ * }, -+ * section_t { -+ * .name = '%attach' -+ * .items = { '%binary', 'backtrace' }; -+ * .children = NULL; -+ * }, -+ * section_t { -+ * .name = '%description' -+ * .items = NULL; -+ * .children = { -+ * section_t { -+ * .name = 'Problem description:'; -+ * .items = { '%bare_comment' }; -+ * .children = NULL; -+ * }, -+ * section_t { -+ * .name = ''; -+ * .items = NULL; -+ * .children = NULL; -+ * }, -+ * section_t { -+ * .name = 'Package:'; -+ * .items = { 'package' }; -+ * .children = NULL; -+ * }, -+ * } -+ * }, -+ * section_t { -+ * .name = '%additional_info' -+ * .items = { '%reporter%' }; -+ * .children = { -+ * section_t { -+ * .name = 'User:'; -+ * .items = { 'user_name', 'uid' }; -+ * .children = NULL; -+ * }, -+ * section_t { -+ * .name = ''; -+ * .items = NULL; -+ * .children = NULL; -+ * }, -+ * section_t { -+ * .name = 'Directories:'; -+ * .items = { 'root', 'cwd' }; -+ * .children = NULL; -+ * }, -+ * } -+ * } -+ * } -+ */ -+struct section_t { -+ char *name; ///< name or output text (%summar, 'Package version:'); -+ GList *items; ///< list of file names and special items (%reporter, %binar, ...) -+ GList *children; ///< list of sub sections (struct section_t) -+}; -+ -+typedef struct section_t section_t; -+ -+static section_t * -+section_new(const char *name) -+{ -+ section_t *self = xmalloc(sizeof(*self)); -+ self->name = xstrdup(name); -+ self->items = NULL; -+ self->children = NULL; -+ -+ return self; -+} -+ -+static void -+section_free(section_t *self) -+{ -+ if (self == NULL) -+ return; -+ -+ free(self->name); -+ g_list_free_full(self->items, free); -+ g_list_free_full(self->children, (GDestroyNotify)section_free); -+ -+ free(self); -+} -+ -+static int -+section_name_cmp(section_t *lhs, const char *rhs) -+{ -+ return strcmp((lhs->name + 1), rhs); -+} -+ -+/* Utility functions */ -+ -+static GList* -+split_string_on_char(const char *str, char ch) -+{ -+ GList *list = NULL; -+ for (;;) -+ { -+ const char *delim = strchrnul(str, ch); -+ list = g_list_prepend(list, xstrndup(str, delim - str)); -+ if (*delim == '\0') -+ break; -+ str = delim + 1; -+ } -+ return g_list_reverse(list); -+} -+ -+static int -+compare_item_name(const char *lookup, const char *name) -+{ -+ if (lookup[0] == '-') -+ lookup++; -+ else if (strncmp(lookup, "%bare_", 6) == 0) -+ lookup += 6; -+ return strcmp(lookup, name); -+} -+ -+static int -+is_item_name_in_section(const section_t *lookup, const char *name) -+{ -+ if (g_list_find_custom(lookup->items, name, (GCompareFunc)compare_item_name)) -+ return 0; /* "found it!" */ -+ return 1; -+} -+ -+static bool is_explicit_or_forbidden(const char *name, GList *comment_fmt_spec); -+ -+static int -+is_explicit_or_forbidden_child(const section_t *master_section, const char *name) -+{ -+ if (is_explicit_or_forbidden(name, master_section->children)) -+ return 0; /* "found it!" */ -+ return 1; -+} -+ -+/* For example: 'package' belongs to '%oneline', but 'package' is used in -+ * 'Version of component', so it is not very helpful to include that file once -+ * more in another section -+ */ -+static bool -+is_explicit_or_forbidden(const char *name, GList *comment_fmt_spec) -+{ -+ return g_list_find_custom(comment_fmt_spec, name, (GCompareFunc)is_item_name_in_section) -+ || g_list_find_custom(comment_fmt_spec, name, (GCompareFunc)is_explicit_or_forbidden_child); -+} -+ -+static GList* -+load_stream(FILE *fp) -+{ -+ assert(fp); -+ -+ GList *sections = NULL; -+ section_t *master = section_new("%description"); -+ section_t *sec = NULL; -+ -+ sections = g_list_append(sections, master); -+ -+ char *line; -+ while ((line = xmalloc_fgetline(fp)) != NULL) -+ { -+ /* Skip comments */ -+ char first = *skip_whitespace(line); -+ if (first == '#') -+ goto free_line; -+ -+ /* Handle trailing backslash continuation */ -+ check_continuation: ; -+ unsigned len = strlen(line); -+ if (len && line[len-1] == '\\') -+ { -+ line[len-1] = '\0'; -+ char *next_line = xmalloc_fgetline(fp); -+ if (next_line) -+ { -+ line = append_to_malloced_string(line, next_line); -+ free(next_line); -+ goto check_continuation; -+ } -+ } -+ -+ /* We are reusing line buffer to form temporary -+ * "key\0values\0..." in its beginning -+ */ -+ bool summary_line = false; -+ char *value = NULL; -+ char *src; -+ char *dst; -+ for (src = dst = line; *src; src++) -+ { -+ char c = *src; -+ /* did we reach the value list? */ -+ if (!value && c == ':' && src[1] == ':') -+ { -+ *dst++ = '\0'; /* terminate key */ -+ src += 1; -+ value = dst; /* remember where value starts */ -+ summary_line = (strcmp(line, "%summary") == 0); -+ if (summary_line) -+ { -+ value = (src + 1); -+ break; -+ } -+ continue; -+ } -+ /* skip whitespace in value list */ -+ if (value && isspace(c)) -+ continue; -+ *dst++ = c; /* store next key or value char */ -+ } -+ -+ GList *item_list = NULL; -+ if (summary_line) -+ { -+ /* %summary is special */ -+ item_list = g_list_append(NULL, xstrdup(skip_whitespace(value))); -+ } -+ else -+ { -+ *dst = '\0'; /* terminate value (or key) */ -+ if (value) -+ item_list = split_string_on_char(value, ','); -+ } -+ -+ sec = section_new(line); -+ sec->items = item_list; -+ -+ if (sec->name[0] == '%') -+ { -+ if (!summary_line && strcmp(sec->name, "%attach") != 0) -+ { -+ master->children = g_list_reverse(master->children); -+ master = sec; -+ } -+ -+ sections = g_list_prepend(sections, sec); -+ } -+ else -+ master->children = g_list_prepend(master->children, sec); -+ -+ free_line: -+ free(line); -+ } -+ -+ /* If master equals sec, then master's children list was not yet reversed. -+ * -+ * %description is the default section (i.e is not explicitly mentioned) -+ * and %summary nor %attach cause its children list to reverse. -+ */ -+ if (master == sec || strcmp(master->name, "%description") == 0) -+ master->children = g_list_reverse(master->children); -+ -+ return sections; -+} -+ -+ -+/* Summary generation */ -+ -+#define MAX_OPT_DEPTH 10 -+static int -+format_percented_string(const char *str, problem_data_t *pd, FILE *result) -+{ -+ long old_pos[MAX_OPT_DEPTH] = { 0 }; -+ int okay[MAX_OPT_DEPTH] = { 1 }; -+ long len = 0; -+ int opt_depth = 1; -+ -+ while (*str) { -+ switch (*str) { -+ default: -+ putc(*str, result); -+ len++; -+ str++; -+ break; -+ case '\\': -+ if (str[1]) -+ str++; -+ putc(*str, result); -+ len++; -+ str++; -+ break; -+ case '[': -+ if (str[1] == '[' && opt_depth < MAX_OPT_DEPTH) -+ { -+ old_pos[opt_depth] = len; -+ okay[opt_depth] = 1; -+ opt_depth++; -+ str += 2; -+ } else { -+ putc(*str, result); -+ len++; -+ str++; -+ } -+ break; -+ case ']': -+ if (str[1] == ']' && opt_depth > 1) -+ { -+ opt_depth--; -+ if (!okay[opt_depth]) -+ { -+ fseek(result, old_pos[opt_depth], SEEK_SET); -+ len = old_pos[opt_depth]; -+ } -+ str += 2; -+ } else { -+ putc(*str, result); -+ len++; -+ str++; -+ } -+ break; -+ case '%': ; -+ char *nextpercent = strchr(++str, '%'); -+ if (!nextpercent) -+ { -+ error_msg_and_die("Unterminated %%element%%: '%s'", str - 1); -+ } -+ -+ *nextpercent = '\0'; -+ const problem_item *item = problem_data_get_item_or_NULL(pd, str); -+ *nextpercent = '%'; -+ -+ if (item && (item->flags & CD_FLAG_TXT)) -+ { -+ fputs(item->content, result); -+ len += strlen(item->content); -+ } -+ else -+ okay[opt_depth - 1] = 0; -+ str = nextpercent + 1; -+ break; -+ } -+ } -+ -+ if (opt_depth > 1) -+ { -+ error_msg_and_die("Unbalanced [[ ]] bracket"); -+ } -+ -+ if (!okay[0]) -+ { -+ error_msg("Undefined variable outside of [[ ]] bracket"); -+ } -+ -+ return 0; -+} -+ -+/* BZ comment generation */ -+ -+static int -+append_text(struct strbuf *result, const char *item_name, const char *content, bool print_item_name) -+{ -+ char *eol = strchrnul(content, '\n'); -+ if (eol[0] == '\0' || eol[1] == '\0') -+ { -+ /* one-liner */ -+ int pad = 16 - (strlen(item_name) + 2); -+ if (pad < 0) -+ pad = 0; -+ if (print_item_name) -+ strbuf_append_strf(result, -+ eol[0] == '\0' ? "%s: %*s%s\n" : "%s: %*s%s", -+ item_name, pad, "", content -+ ); -+ else -+ strbuf_append_strf(result, -+ eol[0] == '\0' ? "%s\n" : "%s", -+ content -+ ); -+ } -+ else -+ { -+ /* multi-line item */ -+ if (print_item_name) -+ strbuf_append_strf(result, "%s:\n", item_name); -+ for (;;) -+ { -+ eol = strchrnul(content, '\n'); -+ strbuf_append_strf(result, -+ /* For %bare_multiline_item, we don't want to print colons */ -+ (print_item_name ? ":%.*s\n" : "%.*s\n"), -+ (int)(eol - content), content -+ ); -+ if (eol[0] == '\0' || eol[1] == '\0') -+ break; -+ content = eol + 1; -+ } -+ } -+ return 1; -+} -+ -+static int -+append_short_backtrace(struct strbuf *result, problem_data_t *problem_data, size_t max_text_size, bool print_item_name) -+{ -+ const problem_item *item = problem_data_get_item_or_NULL(problem_data, -+ FILENAME_BACKTRACE); -+ if (!item) -+ return 0; /* "I did not print anything" */ -+ if (!(item->flags & CD_FLAG_TXT)) -+ return 0; /* "I did not print anything" */ -+ -+ char *truncated = NULL; -+ -+ if (strlen(item->content) >= max_text_size) -+ { -+ log_debug("'backtrace' exceeds the text file size, going to append its short version"); -+ -+ char *error_msg = NULL; -+ const char *analyzer = problem_data_get_content_or_NULL(problem_data, FILENAME_ANALYZER); -+ if (!analyzer) -+ { -+ log_debug("Problem data does not contain '"FILENAME_ANALYZER"' file"); -+ return 0; -+ } -+ -+ /* For CCpp crashes, use the GDB-produced backtrace which should be -+ * available by now. sr_abrt_type_from_analyzer returns SR_REPORT_CORE -+ * by default for CCpp crashes. -+ */ -+ enum sr_report_type report_type = sr_abrt_type_from_analyzer(analyzer); -+ if (strcmp(analyzer, "CCpp") == 0) -+ { -+ log_debug("Successfully identified 'CCpp' abrt type"); -+ report_type = SR_REPORT_GDB; -+ } -+ -+ struct sr_stacktrace *backtrace = sr_stacktrace_parse(report_type, -+ item->content, &error_msg); -+ -+ if (!backtrace) -+ { -+ log(_("Can't parse backtrace: %s"), error_msg); -+ free(error_msg); -+ return 0; -+ } -+ -+ /* Get optimized thread stack trace for 10 top most frames */ -+ truncated = sr_stacktrace_to_short_text(backtrace, 10); -+ sr_stacktrace_free(backtrace); -+ -+ if (!truncated) -+ { -+ log(_("Can't generate stacktrace description (no crash thread?)")); -+ return 0; -+ } -+ } -+ else -+ { -+ log_debug("'backtrace' is small enough to be included as is"); -+ } -+ -+ append_text(result, -+ /*item_name:*/ truncated ? "truncated_backtrace" : FILENAME_BACKTRACE, -+ /*content:*/ truncated ? truncated : item->content, -+ print_item_name -+ ); -+ free(truncated); -+ return 1; -+} -+ -+static int -+append_item(struct strbuf *result, const char *item_name, problem_data_t *pd, GList *comment_fmt_spec) -+{ -+ bool print_item_name = (strncmp(item_name, "%bare_", strlen("%bare_")) != 0); -+ if (!print_item_name) -+ item_name += strlen("%bare_"); -+ -+ if (item_name[0] != '%') -+ { -+ struct problem_item *item = problem_data_get_item_or_NULL(pd, item_name); -+ if (!item) -+ return 0; /* "I did not print anything" */ -+ if (!(item->flags & CD_FLAG_TXT)) -+ return 0; /* "I did not print anything" */ -+ -+ char *formatted = problem_item_format(item); -+ char *content = formatted ? formatted : item->content; -+ append_text(result, item_name, content, print_item_name); -+ free(formatted); -+ return 1; /* "I printed something" */ -+ } -+ -+ /* Special item name */ -+ -+ /* Compat with previously-existed ad-hockery: %short_backtrace */ -+ if (strcmp(item_name, "%short_backtrace") == 0) -+ return append_short_backtrace(result, pd, CD_TEXT_ATT_SIZE_BZ, print_item_name); -+ -+ /* Compat with previously-existed ad-hockery: %reporter */ -+ if (strcmp(item_name, "%reporter") == 0) -+ return append_text(result, "reporter", PACKAGE"-"VERSION, print_item_name); -+ -+ /* %oneline,%multiline,%text */ -+ bool oneline = (strcmp(item_name+1, "oneline" ) == 0); -+ bool multiline = (strcmp(item_name+1, "multiline") == 0); -+ bool text = (strcmp(item_name+1, "text" ) == 0); -+ if (!oneline && !multiline && !text) -+ { -+ log("Unknown or unsupported element specifier '%s'", item_name); -+ return 0; /* "I did not print anything" */ -+ } -+ -+ int printed = 0; -+ -+ /* Iterate over _sorted_ items */ -+ GList *sorted_names = g_hash_table_get_keys(pd); -+ sorted_names = g_list_sort(sorted_names, (GCompareFunc)strcmp); -+ -+ /* %text => do as if %oneline, then repeat as if %multiline */ -+ if (text) -+ oneline = 1; -+ -+ again: ; -+ GList *l = sorted_names; -+ while (l) -+ { -+ const char *name = l->data; -+ l = l->next; -+ struct problem_item *item = g_hash_table_lookup(pd, name); -+ if (!item) -+ continue; /* paranoia, won't happen */ -+ -+ if (!(item->flags & CD_FLAG_TXT)) -+ continue; -+ -+ if (is_explicit_or_forbidden(name, comment_fmt_spec)) -+ continue; -+ -+ char *formatted = problem_item_format(item); -+ char *content = formatted ? formatted : item->content; -+ char *eol = strchrnul(content, '\n'); -+ bool is_oneline = (eol[0] == '\0' || eol[1] == '\0'); -+ if (oneline == is_oneline) -+ printed |= append_text(result, name, content, print_item_name); -+ free(formatted); -+ } -+ if (text && oneline) -+ { -+ /* %text, and we just did %oneline. Repeat as if %multiline */ -+ oneline = 0; -+ /*multiline = 1; - not checked in fact, so why bother setting? */ -+ goto again; -+ } -+ -+ g_list_free(sorted_names); /* names themselves are not freed */ -+ -+ return printed; -+} -+ -+#define add_to_section_output(format, ...) \ -+ do { \ -+ for (; empty_lines > 0; --empty_lines) fputc('\n', result); \ -+ empty_lines = 0; \ -+ fprintf(result, format, __VA_ARGS__); \ -+ } while (0) -+ -+static void -+format_section(section_t *section, problem_data_t *pd, GList *comment_fmt_spec, FILE *result) -+{ -+ int empty_lines = -1; -+ -+ for (GList *iter = section->children; iter; iter = g_list_next(iter)) -+ { -+ section_t *child = (section_t *)iter->data; -+ if (child->items) -+ { -+ /* "Text: item[,item]..." */ -+ struct strbuf *output = strbuf_new(); -+ GList *item = child->items; -+ while (item) -+ { -+ const char *str = item->data; -+ item = item->next; -+ if (str[0] == '-') /* "-name", ignore it */ -+ continue; -+ append_item(output, str, pd, comment_fmt_spec); -+ } -+ -+ if (output->len != 0) -+ add_to_section_output((child->name[0] ? "%s:\n%s" : "%s%s"), -+ child->name, output->buf); -+ -+ strbuf_free(output); -+ } -+ else -+ { -+ /* Just "Text" (can be "") */ -+ -+ /* Filter out trailint empty lines */ -+ if (child->name[0] != '\0') -+ add_to_section_output("%s\n", child->name); -+ /* Do not count empty lines, if output wasn't yet produced */ -+ else if (empty_lines >= 0) -+ ++empty_lines; -+ } -+ } -+} -+ -+static GList * -+get_special_items(const char *item_name, problem_data_t *pd, GList *comment_fmt_spec) -+{ -+ /* %oneline,%multiline,%text,%binary */ -+ bool oneline = (strcmp(item_name+1, "oneline" ) == 0); -+ bool multiline = (strcmp(item_name+1, "multiline") == 0); -+ bool text = (strcmp(item_name+1, "text" ) == 0); -+ bool binary = (strcmp(item_name+1, "binary" ) == 0); -+ if (!oneline && !multiline && !text && !binary) -+ { -+ log("Unknown or unsupported element specifier '%s'", item_name); -+ return NULL; -+ } -+ -+ log_debug("Special item_name '%s', iterating for attach...", item_name); -+ GList *result = 0; -+ -+ /* Iterate over _sorted_ items */ -+ GList *sorted_names = g_hash_table_get_keys(pd); -+ sorted_names = g_list_sort(sorted_names, (GCompareFunc)strcmp); -+ -+ GList *l = sorted_names; -+ while (l) -+ { -+ const char *name = l->data; -+ l = l->next; -+ struct problem_item *item = g_hash_table_lookup(pd, name); -+ if (!item) -+ continue; /* paranoia, won't happen */ -+ -+ if (is_explicit_or_forbidden(name, comment_fmt_spec)) -+ continue; -+ -+ if ((item->flags & CD_FLAG_TXT) && !binary) -+ { -+ char *content = item->content; -+ char *eol = strchrnul(content, '\n'); -+ bool is_oneline = (eol[0] == '\0' || eol[1] == '\0'); -+ if (text || oneline == is_oneline) -+ result = g_list_append(result, xstrdup(name)); -+ } -+ else if ((item->flags & CD_FLAG_BIN) && binary) -+ result = g_list_append(result, xstrdup(name)); -+ } -+ -+ g_list_free(sorted_names); /* names themselves are not freed */ -+ -+ -+ log_debug("...Done iterating over '%s' for attach", item_name); -+ -+ return result; -+} -+ -+static GList * -+get_attached_files(problem_data_t *pd, GList *items, GList *comment_fmt_spec) -+{ -+ GList *result = NULL; -+ GList *item = items; -+ while (item != NULL) -+ { -+ const char *item_name = item->data; -+ item = item->next; -+ if (item_name[0] == '-') /* "-name", ignore it */ -+ continue; -+ -+ if (item_name[0] != '%') -+ { -+ result = g_list_append(result, xstrdup(item_name)); -+ continue; -+ } -+ -+ GList *special = get_special_items(item_name, pd, comment_fmt_spec); -+ if (special == NULL) -+ { -+ log_notice("No attachment found for '%s'", item_name); -+ continue; -+ } -+ -+ result = g_list_concat(result, special); -+ } -+ -+ return result; -+} -+ -+/* -+ * Problem Report - memor stream -+ * -+ * A wrapper for POSIX memory stream. -+ * -+ * A memory stream is presented as FILE *. -+ * -+ * A memory stream is associated with a pointer to written data and a pointer -+ * to size of the written data. -+ * -+ * This structure holds all of the used pointers. -+ */ -+struct memstream_buffer -+{ -+ char *msb_buffer; -+ size_t msb_size; -+ FILE *msb_stream; -+}; -+ -+static struct memstream_buffer * -+memstream_buffer_new() -+{ -+ struct memstream_buffer *self = xmalloc(sizeof(*self)); -+ -+ self->msb_buffer = NULL; -+ self->msb_stream = open_memstream(&(self->msb_buffer), &(self->msb_size)); -+ -+ return self; -+} -+ -+static void -+memstream_buffer_free(struct memstream_buffer *self) -+{ -+ if (self == NULL) -+ return; -+ -+ fclose(self->msb_stream); -+ self->msb_stream = DESTROYED_POINTER; -+ -+ free(self->msb_buffer); -+ self->msb_buffer = DESTROYED_POINTER; -+ -+ free(self); -+} -+ -+static FILE * -+memstream_get_stream(struct memstream_buffer *self) -+{ -+ assert(self != NULL); -+ -+ return self->msb_stream; -+} -+ -+static const char * -+memstream_get_string(struct memstream_buffer *self) -+{ -+ assert(self != NULL); -+ assert(self->msb_stream != NULL); -+ -+ fflush(self->msb_stream); -+ -+ return self->msb_buffer; -+} -+ -+ -+/* -+ * Problem Report -+ * -+ * The formated strings are internaly stored in "buffer"s. If a programer wants -+ * to get a formated section data, a getter function extracts those data from -+ * the apropriate buffer and returns them in form of null-terminated string. -+ * -+ * Each section has own buffer. -+ * -+ * There are three common sections that are always present: -+ * 1. summary -+ * 2. description -+ * 3. attach -+ * Buffers of these sections has own structure member for the sake of -+ * efficiency. -+ * -+ * The custom sections hash their buffers stored in a map where key is a -+ * section's name and value is a section's buffer. -+ * -+ * Problem report provides the programers with the possibility to ammend -+ * formated output to any section buffer. -+ */ -+struct problem_report -+{ -+ struct memstream_buffer *pr_sec_summ; ///< %summary buffer -+ struct memstream_buffer *pr_sec_desc; ///< %description buffer -+ GList *pr_attachments; ///< %attach - list of file names -+ GHashTable *pr_sec_custom; ///< map : %(custom section) -> buffer -+}; -+ -+static problem_report_t * -+problem_report_new() -+{ -+ problem_report_t *self = xmalloc(sizeof(*self)); -+ -+ self->pr_sec_summ = memstream_buffer_new(); -+ self->pr_sec_desc = memstream_buffer_new(); -+ self->pr_attachments = NULL; -+ self->pr_sec_custom = NULL; -+ -+ return self; -+} -+ -+static void -+problem_report_initialize_custom_sections(problem_report_t *self) -+{ -+ assert(self != NULL); -+ assert(self->pr_sec_custom == NULL); -+ -+ self->pr_sec_custom = g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal, free, -+ (GDestroyNotify)memstream_buffer_free); -+} -+ -+static void -+problem_report_destroy_custom_sections(problem_report_t *self) -+{ -+ assert(self != NULL); -+ assert(self->pr_sec_custom != NULL); -+ -+ g_hash_table_destroy(self->pr_sec_custom); -+} -+ -+static int -+problem_report_add_custom_section(problem_report_t *self, const char *name) -+{ -+ assert(self != NULL); -+ -+ if (self->pr_sec_custom == NULL) -+ { -+ problem_report_initialize_custom_sections(self); -+ } -+ -+ if (problem_report_get_buffer(self, name)) -+ { -+ log_warning("Custom section already exists : '%s'", name); -+ return -EEXIST; -+ } -+ -+ log_debug("Problem report enriched with section : '%s'", name); -+ g_hash_table_insert(self->pr_sec_custom, xstrdup(name), memstream_buffer_new()); -+ return 0; -+} -+ -+static struct memstream_buffer * -+problem_report_get_section_buffer(const problem_report_t *self, const char *section_name) -+{ -+ if (self->pr_sec_custom == NULL) -+ { -+ log_debug("Couldn't find section '%s': no custom section added", section_name); -+ return NULL; -+ } -+ -+ return (struct memstream_buffer *)g_hash_table_lookup(self->pr_sec_custom, section_name); -+} -+ -+problem_report_buffer * -+problem_report_get_buffer(const problem_report_t *self, const char *section_name) -+{ -+ assert(self != NULL); -+ assert(section_name != NULL); -+ -+ if (strcmp(PR_SEC_SUMMARY, section_name) == 0) -+ return memstream_get_stream(self->pr_sec_summ); -+ -+ if (strcmp(PR_SEC_DESCRIPTION, section_name) == 0) -+ return memstream_get_stream(self->pr_sec_desc); -+ -+ struct memstream_buffer *buf = problem_report_get_section_buffer(self, section_name); -+ return buf == NULL ? NULL : memstream_get_stream(buf); -+} -+ -+const char * -+problem_report_get_summary(const problem_report_t *self) -+{ -+ assert(self != NULL); -+ -+ return memstream_get_string(self->pr_sec_summ); -+} -+ -+const char * -+problem_report_get_description(const problem_report_t *self) -+{ -+ assert(self != NULL); -+ -+ return memstream_get_string(self->pr_sec_desc); -+} -+ -+const char * -+problem_report_get_section(const problem_report_t *self, const char *section_name) -+{ -+ assert(self != NULL); -+ assert(section_name); -+ -+ struct memstream_buffer *buf = problem_report_get_section_buffer(self, section_name); -+ -+ if (buf == NULL) -+ return NULL; -+ -+ return memstream_get_string(buf); -+} -+ -+static void -+problem_report_set_attachments(problem_report_t *self, GList *attachments) -+{ -+ assert(self != NULL); -+ assert(self->pr_attachments == NULL); -+ -+ self->pr_attachments = attachments; -+} -+ -+GList * -+problem_report_get_attachments(const problem_report_t *self) -+{ -+ assert(self != NULL); -+ -+ return self->pr_attachments; -+} -+ -+void -+problem_report_free(problem_report_t *self) -+{ -+ if (self == NULL) -+ return; -+ -+ memstream_buffer_free(self->pr_sec_summ); -+ self->pr_sec_summ = DESTROYED_POINTER; -+ -+ memstream_buffer_free(self->pr_sec_desc); -+ self->pr_sec_desc = DESTROYED_POINTER; -+ -+ g_list_free_full(self->pr_attachments, free); -+ self->pr_attachments = DESTROYED_POINTER; -+ -+ if (self->pr_sec_custom) -+ { -+ problem_report_destroy_custom_sections(self); -+ self->pr_sec_custom = DESTROYED_POINTER; -+ } -+ -+ free(self); -+} -+ -+/* -+ * Problem Formatter - extra section -+ */ -+struct extra_section -+{ -+ char *pfes_name; ///< name with % prefix -+ int pfes_flags; ///< whether is required or not -+}; -+ -+static struct extra_section * -+extra_section_new(const char *name, int flags) -+{ -+ struct extra_section *self = xmalloc(sizeof(*self)); -+ -+ self->pfes_name = xstrdup(name); -+ self->pfes_flags = flags; -+ -+ return self; -+} -+ -+static void -+extra_section_free(struct extra_section *self) -+{ -+ if (self == NULL) -+ return; -+ -+ free(self->pfes_name); -+ self->pfes_name = DESTROYED_POINTER; -+ -+ free(self); -+} -+ -+static int -+extra_section_name_cmp(struct extra_section *lhs, const char *rhs) -+{ -+ return strcmp(lhs->pfes_name, rhs); -+} -+ -+/* -+ * Problem Formatter -+ * -+ * Holds parsed sections lists. -+ */ -+struct problem_formatter -+{ -+ GList *pf_sections; ///< parsed sections (struct section_t) -+ GList *pf_extra_sections; ///< user configured sections (struct extra_section) -+ char *pf_default_summary; ///< default summary format -+}; -+ -+problem_formatter_t * -+problem_formatter_new(void) -+{ -+ problem_formatter_t *self = xzalloc(sizeof(*self)); -+ -+ self->pf_default_summary = xstrdup("%reason%"); -+ -+ return self; -+} -+ -+void -+problem_formatter_free(problem_formatter_t *self) -+{ -+ if (self == NULL) -+ return; -+ -+ g_list_free_full(self->pf_sections, (GDestroyNotify)section_free); -+ self->pf_sections = DESTROYED_POINTER; -+ -+ g_list_free_full(self->pf_extra_sections, (GDestroyNotify)extra_section_free); -+ self->pf_extra_sections = DESTROYED_POINTER; -+ -+ free(self->pf_default_summary); -+ self->pf_default_summary = DESTROYED_POINTER; -+ -+ free(self); -+} -+ -+static int -+problem_formatter_is_section_known(problem_formatter_t *self, const char *name) -+{ -+ return strcmp(name, "summary") == 0 -+ || strcmp(name, "attach") == 0 -+ || strcmp(name, "description") == 0 -+ || NULL != g_list_find_custom(self->pf_extra_sections, name, (GCompareFunc)extra_section_name_cmp); -+} -+ -+// i.e additional_info -> no flags -+int -+problem_formatter_add_section(problem_formatter_t *self, const char *name, int flags) -+{ -+ /* Do not add already added sections */ -+ if (problem_formatter_is_section_known(self, name)) -+ { -+ log_debug("Extra section already exists : '%s' ", name); -+ return -EEXIST; -+ } -+ -+ self->pf_extra_sections = g_list_prepend(self->pf_extra_sections, -+ extra_section_new(name, flags)); -+ -+ return 0; -+} -+ -+// check format validity and produce warnings -+static int -+problem_formatter_validate(problem_formatter_t *self) -+{ -+ int retval = 0; -+ -+ /* Go through all (struct extra_section)s and check whete those having flag -+ * PFFF_REQUIRED are present in the parsed (struct section_t)s. -+ */ -+ for (GList *iter = self->pf_extra_sections; iter; iter = g_list_next(iter)) -+ { -+ struct extra_section *section = (struct extra_section *)iter->data; -+ -+ log_debug("Validating extra section : '%s'", section->pfes_name); -+ -+ if ( (PFFF_REQUIRED & section->pfes_flags) -+ && NULL == g_list_find_custom(self->pf_sections, section->pfes_name, (GCompareFunc)section_name_cmp)) -+ { -+ log_warning("Problem format misses required section : '%s'", section->pfes_name); -+ ++retval; -+ } -+ } -+ -+ /* Go through all the parsed (struct section_t)s check whether are all -+ * known, i.e. each section is either one of the common sections (summary, -+ * description, attach) or is present in the (struct extra_section)s. -+ */ -+ for (GList *iter = self->pf_sections; iter; iter = g_list_next(iter)) -+ { -+ section_t *section = (section_t *)iter->data; -+ -+ if (!problem_formatter_is_section_known(self, (section->name + 1))) -+ { -+ log_warning("Problem format contains unrecognized section : '%s'", section->name); -+ ++retval; -+ } -+ } -+ -+ return retval; -+} -+ -+int -+problem_formatter_load_string(problem_formatter_t *self, const char *fmt) -+{ -+ const size_t len = strlen(fmt); -+ if (len != 0) -+ { -+ FILE *fp = fmemopen((void *)fmt, len, "r"); -+ if (fp == NULL) -+ { -+ error_msg("Not enough memory to open a stream for reading format string."); -+ return -ENOMEM; -+ } -+ -+ self->pf_sections = load_stream(fp); -+ fclose(fp); -+ } -+ -+ return problem_formatter_validate(self); -+} -+ -+int -+problem_formatter_load_file(problem_formatter_t *self, const char *path) -+{ -+ FILE *fp = stdin; -+ if (strcmp(path, "-") != 0) -+ { -+ fp = fopen(path, "r"); -+ if (!fp) -+ return -ENOENT; -+ } -+ -+ self->pf_sections = load_stream(fp); -+ -+ if (fp != stdin) -+ fclose(fp); -+ -+ return problem_formatter_validate(self); -+} -+ -+// generates report -+int -+problem_formatter_generate_report(const problem_formatter_t *self, problem_data_t *data, problem_report_t **report) -+{ -+ problem_report_t *pr = problem_report_new(); -+ -+ for (GList *iter = self->pf_extra_sections; iter; iter = g_list_next(iter)) -+ problem_report_add_custom_section(pr, ((struct extra_section *)iter->data)->pfes_name); -+ -+ bool has_summary = false; -+ for (GList *iter = self->pf_sections; iter; iter = g_list_next(iter)) -+ { -+ section_t *section = (section_t *)iter->data; -+ -+ /* %summary is something special */ -+ if (strcmp(section->name, "%summary") == 0) -+ { -+ has_summary = true; -+ format_percented_string((const char *)section->items->data, data, -+ problem_report_get_buffer(pr, PR_SEC_SUMMARY)); -+ } -+ /* %attach as well */ -+ else if (strcmp(section->name, "%attach") == 0) -+ { -+ problem_report_set_attachments(pr, get_attached_files(data, section->items, self->pf_sections)); -+ } -+ else /* %description or a custom section (e.g. %additional_info) */ -+ { -+ FILE *buffer = problem_report_get_buffer(pr, section->name + 1); -+ -+ if (buffer != NULL) -+ { -+ log_debug("Formatting section : '%s'", section->name); -+ format_section(section, data, self->pf_sections, buffer); -+ } -+ else -+ log_warning("Unsupported section '%s'", section->name); -+ } -+ } -+ -+ if (!has_summary) { -+ log_debug("Problem format misses section '%%summary'. Using the default one : '%s'.", -+ self->pf_default_summary); -+ -+ format_percented_string(self->pf_default_summary, -+ data, problem_report_get_buffer(pr, PR_SEC_SUMMARY)); -+ } -+ -+ *report = pr; -+ return 0; -+} -diff --git a/tests/Makefile.am b/tests/Makefile.am -index eaf1ac2..d1a2b8b 100644 ---- a/tests/Makefile.am -+++ b/tests/Makefile.am -@@ -43,7 +43,8 @@ TESTSUITE_AT = \ - xfuncs.at \ - string_list.at \ - ureport.at \ -- dump_dir.at -+ dump_dir.at \ -+ problem_report.at - - EXTRA_DIST += $(TESTSUITE_AT) - TESTSUITE = $(srcdir)/testsuite -diff --git a/tests/problem_report.at b/tests/problem_report.at -new file mode 100644 -index 0000000..8bc469f ---- /dev/null -+++ b/tests/problem_report.at -@@ -0,0 +1,690 @@ -+# -*- Autotest -*- -+ -+AT_BANNER([problem report]) -+ -+## ------- ## -+## summary ## -+## ------- ## -+ -+AT_TESTFUN([summary], -+[[ -+#include "problem_report.h" -+#include "internal_libreport.h" -+#include -+ -+int main(int argc, char **argv) -+{ -+ const char *const test_format_result[][2] = { -+ { -+ "%summary:: [abrt] trivial string", -+ "[abrt] trivial string" -+ }, -+ -+ { -+ "%summary:: [abrt] %package%", -+ "[abrt] libreport" -+ }, -+ -+ { -+ "%summary:: [abrt] %package%[[ : %crash_function%()]][[ : %does_not_exist%]][[ : %reason%]][[ TAINTED: %taint_flags%]]", -+ "[abrt] libreport : run_event() : Killed by SIGSEGV" -+ }, -+ -+ { -+ "%summary:: [abrt] %package%[[ : %crash_function%[[ : %does_not_exist%]]()]][[ : %reason%]]", -+ "[abrt] libreport : run_event() : Killed by SIGSEGV" -+ }, -+ -+ { -+ "%summary:: [abrt] %package%[[ : %does_not_exist%[[ : %crash_function%()]]]][[ : %reason%]]", -+ "[abrt] libreport : Killed by SIGSEGV" -+ }, -+ -+ { -+ "%summary:: [[%does_not_exist%]][[%once_more%]][abrt] %package%", -+ "[abrt] libreport" -+ }, -+ -+ { -+ "", -+ "Killed by SIGSEGV" -+ }, -+ }; -+ -+ g_verbose = 3; -+ -+ problem_data_t *data = problem_data_new(); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "package", "libreport"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "crash_function", "run_event"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "reason", "Killed by SIGSEGV"); -+ -+ for (size_t i = 0; i < sizeof(test_format_result)/sizeof(*test_format_result); ++i) { -+ problem_formatter_t *pf = problem_formatter_new(); -+ assert(!problem_formatter_load_string(pf, test_format_result[i][0])); -+ -+ problem_report_t *pr = NULL; -+ assert(!problem_formatter_generate_report(pf, data, &pr)); -+ assert(pr != NULL); -+ -+ const char *summary = problem_report_get_summary(pr); -+ assert(summary != NULL); -+ -+ fprintf(stderr, "expected: '%s'\n", test_format_result[i][1]); -+ fprintf(stderr, "result : '%s'\n", summary); -+ -+ assert(strcmp(test_format_result[i][1], summary) == 0); -+ -+ problem_report_free(pr); -+ problem_formatter_free(pf); -+ } -+ -+ problem_data_free(data); -+ -+ return 0; -+} -+]]) -+ -+## ---------- ## -+## desciption ## -+## ---------- ## -+ -+AT_TESTFUN([description], -+[[ -+#include "problem_report.h" -+#include "internal_libreport.h" -+#include -+ -+int main(int argc, char **argv) -+{ -+ const char *const test_format_result[][2] = { -+ { -+ "\n"\ -+ "\n"\ -+ "\n"\ -+ "Single line\n" -+ "\n"\ -+ "\n"\ -+ "\n", -+ -+ "Single line\n" -+ }, -+ -+ { -+ "\n"\ -+ "\n"\ -+ "\n"\ -+ "Comment:: %bare_comment" -+ "\n"\ -+ "\n"\ -+ "\n"\ -+ "Ad-hoc line\n" -+ "\n"\ -+ "\n"\ -+ "\n"\ -+ "Additional:: package,\\\n" -+ "uuid,cwd\\\\" -+ ",user_name" -+ "\n"\ -+ "\n", -+ -+ "Comment:\n" \ -+ "Hello, world!\n" -+ "\n"\ -+ "\n"\ -+ "Ad-hoc line\n" -+ "\n"\ -+ "\n"\ -+ "\n"\ -+ "Additional:\n"\ -+ "package: libreport\n"\ -+ "uuid: 123456789ABCDEF\n"\ -+ "user_name: abrt\n", -+ }, -+ -+ { -+ ":: %bare_description", -+ -+ "I run will_segfault and\n"\ -+ "it crashed as expected\n" -+ }, -+ -+ { -+ "User:: %bare_user_name,uid\n"\ -+ "Additional info:: -uuid,%oneline,-comment,-package", -+ -+ "User:\n"\ -+ "abrt\n"\ -+ "uid: 69\n"\ -+ "Additional info:\n"\ -+ "analyzer: CCpp\n"\ -+ "root: /var/run/mock/abrt\n"\ -+ "type: CCpp\n" -+ }, -+ -+ { -+ ":: %reporter", -+ NULL /* do no check results*/ -+ }, -+ -+ { -+ "Truncated backtrace:: %bare_%short_backtrace", -+ -+ "Truncated backtrace:\n" -+ "Thread no. 0 (7 frames)\n" -+ " #1 crash at will_segfault.c:19\n" -+ " #2 varargs at will_segfault.c:31\n" -+ " #3 inlined at will_segfault.c:40\n" -+ " #4 f at will_segfault.c:45\n" -+ " #5 callback at will_segfault.c:50\n" -+ " #6 call_me_back at libwillcrash.c:8\n" -+ " #7 recursive at will_segfault.c:59\n" -+ }, -+ }; -+ -+ g_verbose = 3; -+ -+ problem_data_t *data = problem_data_new(); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "package", "libreport"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "analyzer", "CCpp"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "type", "CCpp"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "comment", "Hello, world!"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "uuid", "123456789ABCDEF"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "uid", "69"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "user_name", "abrt"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "root", "/var/run/mock/abrt"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "description", "I run will_segfault and\nit crashed as expected\n"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "backtrace", -+"Thread 1 (LWP 11865):\n"\ -+"#0 printf (__fmt=0x400acf \"Result: %d\\n\") at /usr/include/bits/stdio2.h:104\n"\ -+"No locals.\n"\ -+"#1 crash (p=p@entry=0x0) at will_segfault.c:19\n"\ -+"i = \n"\ -+"#2 0x0000000000400964 in varargs (num_args=1, num_args@entry=2) at will_segfault.c:31\n"\ -+"p = \n"\ -+"ap = {{gp_offset = 24, fp_offset = 32767, overflow_arg_area = 0x7fff4fc8a0c0, reg_save_area = 0x7fff4fc8a080}}\n"\ -+"#3 0x00000000004009be in inlined (p=0x0) at will_segfault.c:40\n"\ -+"num = 42\n"\ -+"#4 f (p=p@entry=0x0) at will_segfault.c:45\n"\ -+"No locals.\n"\ -+"#5 0x00000000004009e9 in callback (data=data@entry=0x0) at will_segfault.c:50\n"\ -+"No locals.\n"\ -+"#6 0x00000032f76006f9 in call_me_back (cb=cb@entry=0x4009e0 , data=data@entry=0x0) at libwillcrash.c:8\n"\ -+"res = \n"\ -+"#7 0x0000000000400a14 in recursive (i=i@entry=0) at will_segfault.c:59\n"\ -+"p = \n"\ -+"#8 0x0000000000400a00 in recursive (i=i@entry=1) at will_segfault.c:66\n"\ -+"No locals.\n"\ -+"#9 0x0000000000400a00 in recursive (i=i@entry=2) at will_segfault.c:66\n"\ -+"No locals.\n"\ -+"#10 0x0000000000400775 in main (argc=, argv=) at will_segfault.c:83\n"\ -+"No locals.\n"\ -+"From To Syms Read Shared Object Library\n"\ -+"0x00000032f76005f0 0x00000032f7600712 Yes /lib64/libwillcrash.so.0\n"\ -+"0x0000003245c1f4f0 0x0000003245d6aca4 Yes /lib64/libc.so.6\n"\ -+"0x0000003245800b10 0x000000324581b6d0 Yes /lib64/ld-linux-x86-64.so.2\n"\ -+"$1 = 0x0\n" -+"No symbol \"__glib_assert_msg\" in current context.\n"\ -+"rax 0xf 15\n"\ -+"rbx 0x0 0\n"\ -+"rcx 0x7ff96f752000 140709293531136\n"\ -+"rdx 0x3245fb9a40 215922481728\n"\ -+"rsi 0x7ff96f752000 140709293531136\n"\ -+"rdi 0x1 1\n"\ -+"rbp 0x400a30 0x400a30 <__libc_csu_init>\n"\ -+"rsp 0x7fff4fc8a050 0x7fff4fc8a050\n"\ -+"r8 0xffffffff 4294967295\n"\ -+"r9 0x0 0\n"\ -+"r10 0x22 34\n"\ -+"r11 0x246 582\n"\ -+"r12 0x40079f 4196255\n"\ -+"r13 0x7fff4fc8a210 140734531936784\n"\ -+"r14 0x0 0\n"\ -+"r15 0x0 0\n"\ -+"rip 0x4008ae 0x4008ae \n"\ -+"eflags 0x10246 [ PF ZF IF RF ]\n"\ -+"cs 0x33 51\n"\ -+"ss 0x2b 43\n"\ -+"ds 0x0 0\n"\ -+"es 0x0 0\n"\ -+"fs 0x0 0\n"\ -+"gs 0x0 0\n"\ -+"st0 0 (raw 0x00000000000000000000)\n"\ -+"st1 0 (raw 0x00000000000000000000)\n"\ -+"st2 0 (raw 0x00000000000000000000)\n"\ -+"st3 0 (raw 0x00000000000000000000)\n"\ -+"st4 0 (raw 0x00000000000000000000)\n"\ -+"st5 0 (raw 0x00000000000000000000)\n"\ -+"st6 0 (raw 0x00000000000000000000)\n"\ -+"st7 0 (raw 0x00000000000000000000)\n"\ -+"fctrl 0x37f 895\n"\ -+"fstat 0x0 0\n"\ -+"ftag 0xffff 65535\n"\ -+"fiseg 0x0 0\n"\ -+"fioff 0x0 0\n"\ -+"foseg 0x0 0\n"\ -+"fooff 0x0 0\n"\ -+"fop 0x0 0\n"\ -+"xmm0 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 }, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_int64 = {0x0, 0x0}, uint128 = 0x00000000000000000000000000000000}\n"\ -+"xmm1 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x2f }, v8_int16 = {0x2f2f, 0x2f2f, 0x2f2f, 0x2f2f, 0x2f2f, 0x2f2f, 0x2f2f, 0x2f2f}, v4_int32 = {0x2f2f2f2f, 0x2f2f2f2f, 0x2f2f2f2f, 0x2f2f2f2f}, v2_int64 = {0x2f2f2f2f2f2f2f2f, 0x2f2f2f2f2f2f2f2f}, uint128 = 0x2f2f2f2f2f2f2f2f2f2f2f2f2f2f2f2f}\n"\ -+"xmm2 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 }, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_int64 = {0x0, 0x0}, uint128 = 0x00000000000000000000000000000000}\n"\ -+"xmm3 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 , 0xff, 0x0, 0x0}, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0xff00, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0xff00}, v2_int64 = {0x0, 0xff0000000000}, uint128 = 0x0000ff00000000000000000000000000}\n"\ -+"xmm4 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0xff, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0xff, 0x0, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0xff0000, 0x0}, v2_int64 = {0x0, 0xff0000}, uint128 = 0x0000000000ff00000000000000000000}\n"\ -+"xmm5 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 }, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_int64 = {0x0, 0x0}, uint128 = 0x00000000000000000000000000000000}\n"\ -+"xmm6 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 }, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_int64 = {0x0, 0x0}, uint128 = 0x00000000000000000000000000000000}\n"\ -+"xmm7 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 }, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_int64 = {0x0, 0x0}, uint128 = 0x00000000000000000000000000000000}\n"\ -+"xmm8 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 }, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_int64 = {0x0, 0x0}, uint128 = 0x00000000000000000000000000000000}\n"\ -+"xmm9 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 }, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_int64 = {0x0, 0x0}, uint128 = 0x00000000000000000000000000000000}\n"\ -+"xmm10 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 }, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_int64 = {0x0, 0x0}, uint128 = 0x00000000000000000000000000000000}\n"\ -+"xmm11 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 }, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_int64 = {0x0, 0x0}, uint128 = 0x00000000000000000000000000000000}\n"\ -+"xmm12 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 , 0xff, 0x0}, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0xff}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0xff0000}, v2_int64 = {0x0, 0xff000000000000}, uint128 = 0x00ff0000000000000000000000000000}\n"\ -+"xmm13 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 }, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_int64 = {0x0, 0x0}, uint128 = 0x00000000000000000000000000000000}\n"\ -+"xmm14 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 }, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_int64 = {0x0, 0x0}, uint128 = 0x00000000000000000000000000000000}\n"\ -+"xmm15 {v4_float = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_double = {0x0, 0x0}, v16_int8 = {0x0 }, v8_int16 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v4_int32 = {0x0, 0x0, 0x0, 0x0}, v2_int64 = {0x0, 0x0}, uint128 = 0x00000000000000000000000000000000}\n"\ -+"mxcsr 0x1f80 [ IM DM ZM OM UM PM ]\n"\ -+"Dump of assembler code for function crash:\n"\ -+" 0x00000000004008a0 <+0>: push %rbx\n"\ -+" 0x00000000004008a1 <+1>: mov %rdi,%rbx\n"\ -+" 0x00000000004008a4 <+4>: mov $0x400ac0,%edi\n"\ -+" 0x00000000004008a9 <+9>: callq 0x4006f0 \n"\ -+" => 0x00000000004008ae <+14>: mov (%rbx),%edx\n"\ -+" 0x00000000004008b0 <+16>: mov $0x400acf,%esi\n"\ -+" 0x00000000004008b5 <+21>: mov $0x1,%edi\n"\ -+" 0x00000000004008ba <+26>: xor %eax,%eax\n"\ -+" 0x00000000004008bc <+28>: callq 0x400740 <__printf_chk@plt>\n"\ -+" 0x00000000004008c1 <+33>: pop %rbx\n"\ -+" 0x00000000004008c2 <+34>: retq\n"\ -+"End of assembler dump.\n" -+ ); -+ -+ for (size_t i = 0; i < sizeof(test_format_result)/sizeof(*test_format_result); ++i) { -+ problem_formatter_t *pf = problem_formatter_new(); -+ assert(!problem_formatter_load_string(pf, test_format_result[i][0])); -+ -+ problem_report_t *pr = NULL; -+ assert(!problem_formatter_generate_report(pf, data, &pr)); -+ assert(pr != NULL); -+ -+ const char *summary = problem_report_get_description(pr); -+ assert(summary != NULL); -+ -+ if (test_format_result[i][1] != NULL) { -+ fprintf(stderr, "####\n"); -+ fprintf(stderr, "expected: '%s'\n", test_format_result[i][1]); -+ fprintf(stderr, "====\n"); -+ fprintf(stderr, "result : '%s'\n", summary); -+ fprintf(stderr, "####\n"); -+ -+ assert(strcmp(test_format_result[i][1], summary) == 0); -+ } -+ -+ problem_report_free(pr); -+ problem_formatter_free(pf); -+ } -+ -+ problem_data_free(data); -+ -+ return 0; -+} -+]]) -+ -+## ------ ## -+## attach ## -+## ------ ## -+ -+AT_TESTFUN([attach], -+[[ -+#include "problem_report.h" -+#include "internal_libreport.h" -+#include -+ -+int main(int argc, char **argv) -+{ -+ g_verbose = 3; -+ -+ const char *fst[] = { "backtrace", "screenshot", "description", NULL }; -+ -+ struct test_case { -+ const char *format; -+ const char *const *files; -+ } cases [] = { -+ { -+ .format = "%attach:: %multiline,%binary,-coredump", -+ .files = fst, -+ } -+ }; -+ -+ problem_data_t *data = problem_data_new(); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "package", "libreport"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "analyzer", "CCpp"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "type", "CCpp"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "comment", "Hello, world!"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "uuid", "123456789ABCDEF"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "uid", "69"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "user_name", "abrt"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "root", "/var/run/mock/abrt"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "description", "I run will_segfault and\nit crashed as expected\n"); -+ problem_data_add_file(data, "coredump", "/what/ever/path/to/coredump"); -+ problem_data_add_file(data, "screenshot", "/what/ever/path/to/screenshot"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "backtrace", -+"Thread 1 (LWP 11865):\n"\ -+"#0 printf (__fmt=0x400acf \"Result: %d\\n\") at /usr/include/bits/stdio2.h:104\n"\ -+"No locals.\n"\ -+"#1 crash (p=p@entry=0x0) at will_segfault.c:19\n"\ -+"i = \n"\ -+"#2 0x0000000000400964 in varargs (num_args=1, num_args@entry=2) at will_segfault.c:31\n"\ -+"p = \n"\ -+"ap = {{gp_offset = 24, fp_offset = 32767, overflow_arg_area = 0x7fff4fc8a0c0, reg_save_area = 0x7fff4fc8a080}}\n"\ -+"#3 0x00000000004009be in inlined (p=0x0) at will_segfault.c:40\n"\ -+"num = 42\n"\ -+"#4 f (p=p@entry=0x0) at will_segfault.c:45\n"\ -+"No locals.\n"\ -+"#5 0x00000000004009e9 in callback (data=data@entry=0x0) at will_segfault.c:50\n"\ -+"No locals.\n"\ -+"#6 0x00000032f76006f9 in call_me_back (cb=cb@entry=0x4009e0 , data=data@entry=0x0) at libwillcrash.c:8\n"\ -+"res = \n"\ -+"#7 0x0000000000400a14 in recursive (i=i@entry=0) at will_segfault.c:59\n"\ -+"p = \n"\ -+"#8 0x0000000000400a00 in recursive (i=i@entry=1) at will_segfault.c:66\n"\ -+"No locals.\n"\ -+"#9 0x0000000000400a00 in recursive (i=i@entry=2) at will_segfault.c:66\n"\ -+"No locals.\n"\ -+"#10 0x0000000000400775 in main (argc=, argv=) at will_segfault.c:83\n"\ -+"No locals.\n"); -+ -+ for (size_t i = 0; i < sizeof(cases)/sizeof(*cases); ++i) { -+ fprintf(stderr, "%s", cases[i].format); -+ -+ problem_formatter_t *pf = problem_formatter_new(); -+ assert(!problem_formatter_load_string(pf, cases[i].format)); -+ -+ problem_report_t *pr = NULL; -+ assert(!problem_formatter_generate_report(pf, data, &pr)); -+ assert(pr != NULL); -+ -+ const char *const *iter = cases[i].files; -+ -+ if (*iter != NULL) { -+ assert(problem_report_get_attachments(pr)); -+ } -+ -+ GList *clone = g_list_copy_deep(problem_report_get_attachments(pr), (GCopyFunc)xstrdup, NULL); -+ -+ while (*iter) { -+ GList *item = g_list_find_custom(clone, *iter, (GCompareFunc)strcmp); -+ -+ if (item == NULL) { -+ fprintf(stderr, "format: '%s'\n", cases[i].format); -+ fprintf(stderr, "missing file: '%s'\n", *iter); -+ abort(); -+ } -+ else { -+ free(item->data); -+ clone = g_list_delete_link(clone, item); -+ } -+ -+ ++iter; -+ } -+ -+ if (clone != NULL) { -+ for (GList *iter = clone; iter; iter = g_list_next(iter)) { -+ fprintf(stderr, "extra : '%s'\n", (const char *)iter->data); -+ } -+ abort(); -+ } -+ -+ problem_report_free(pr); -+ problem_formatter_free(pf); -+ } -+ -+ problem_data_free(data); -+ -+ return 0; -+} -+]]) -+ -+ -+## -------------- ## -+## custom_section ## -+## -------------- ## -+ -+AT_TESTFUN([custom_section], -+[[ -+#include "problem_report.h" -+#include "internal_libreport.h" -+#include -+ -+int main(int argc, char **argv) -+{ -+ g_verbose = 3; -+ -+ struct test_case; -+ struct test_case { -+ const char *section_name; -+ int section_flags; -+ int retval_load; -+ int retval_generate; -+ const char *format; -+ const char *output; -+ } cases [] = { -+ { .section_name = NULL, -+ .section_flags = 0, -+ .retval_load = 1, -+ .retval_generate = 0, -+ .format = -+ "%additional_info::\n" -+ ":: package,\\\n" -+ "uuid,cwd\\\\" -+ ",user_name" -+ , -+ .output = NULL, -+ }, -+ -+ { .section_name = "additional_info", -+ .section_flags = 0, -+ .retval_load = 0, -+ .retval_generate = 0, -+ .format = -+ "%additional_info::\n" -+ ":: package,\\\n" -+ "uuid,cwd\\\\" -+ ",user_name" -+ , -+ .output = -+ "package: libreport\n" -+ "uuid: 0123456789ABCDEF\n" -+ "user_name: abrt\n" -+ , -+ }, -+ -+ { .section_name = "additional_info", -+ .section_flags = PFFF_REQUIRED, -+ .retval_load = 1, -+ .retval_generate = 0, -+ .format = "%summary:: [abrt] %package%\n:: %reporter\n", -+ .output = NULL, -+ }, -+ -+ { .section_name = "additional_info", -+ .section_flags = 0, -+ .retval_load = 0, -+ .retval_generate = 0, -+ .format = "%summary:: [abrt] %package%\n:: %reporter\n", -+ .output = "", -+ }, -+ -+ { .section_name = "additional_info", -+ .section_flags = 0, -+ .retval_load = 0, -+ .retval_generate = 0, -+ .format = -+ "%additional_info:: root\n" -+ "Info:: package,\\\n" -+ "uuid,cwd\\\\" -+ ",user_name" -+ , -+ .output = -+ "Info:\n" -+ "package: libreport\n" -+ "uuid: 0123456789ABCDEF\n" -+ "user_name: abrt\n" -+ , -+ }, -+ }; -+ -+ problem_data_t *data = problem_data_new(); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "package", "libreport"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "crash_function", "run_event"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "reason", "Killed by SIGSEGV"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "uuid", "0123456789ABCDEF"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "user_name", "abrt"); -+ -+ for (size_t i = 0; i < sizeof(cases)/sizeof(*cases); ++i) { -+ fprintf(stderr, "#### Test case %zd ####\n", i + 1); -+ -+ struct test_case *tcase = cases + i; -+ problem_formatter_t *pf = problem_formatter_new(); -+ -+ if (tcase->section_name != NULL) { -+ problem_formatter_add_section(pf, tcase->section_name, tcase->section_flags); -+ } -+ -+ int r = problem_formatter_load_string(pf, tcase->format); -+ if (r != tcase->retval_load) { -+ fprintf(stderr, "Load : expected : %d , got : %d\n", tcase->retval_load, r); -+ abort(); -+ } -+ -+ if (tcase->retval_load != 0) { -+ goto next_test_case; -+ } -+ -+ problem_report_t *pr = NULL; -+ r = problem_formatter_generate_report(pf, data, &pr); -+ if (r != tcase->retval_generate) { -+ fprintf(stderr, "Generaet : expected : %d , got : %d\n", tcase->retval_generate, r); -+ abort(); -+ } -+ -+ if (tcase->retval_generate != 0) { -+ goto next_test_case; -+ } -+ -+ const char *output = problem_report_get_section(pr, tcase->section_name); -+ assert(output); -+ -+ if (strcmp(output, tcase->output) != 0) { -+ fprintf(stderr, "expected:\n'%s'\n", tcase->output); -+ fprintf(stderr, "result :\n'%s'\n", output); -+ abort(); -+ } -+ -+ problem_report_free(pr); -+ -+next_test_case: -+ problem_formatter_free(pf); -+ fprintf(stderr, "#### Finished - Test case %zd ####\n", i + 1); -+ } -+ -+ problem_data_free(data); -+ -+ return 0; -+} -+]]) -+ -+## ------ ## -+## sanity ## -+## ------ ## -+ -+AT_TESTFUN([sanity], -+[[ -+#include "problem_report.h" -+#include "internal_libreport.h" -+#include -+#include -+ -+void assert_equal_strings(const char *res, const char *exp) -+{ -+ if ( (res == NULL && exp != NULL) -+ || (res != NULL && exp == NULL) -+ || ((res != NULL && exp != NULL) && strcmp(res, exp) != 0) -+ ) { -+ fprintf(stderr, "expected : '%s'\n", exp); -+ fprintf(stderr, "result : '%s'\n", res); -+ abort(); -+ } -+} -+ -+int main(int argc, char **argv) -+{ -+ g_verbose = 3; -+ -+ problem_formatter_t *pf = problem_formatter_new(); -+ -+ assert(problem_formatter_add_section(pf, "summary", 0) == -EEXIST); -+ assert(problem_formatter_add_section(pf, "description", 0) == -EEXIST); -+ assert(problem_formatter_add_section(pf, "attach", 0) == -EEXIST); -+ -+ assert(problem_formatter_add_section(pf, "additional_info", 0) == 0); -+ assert(problem_formatter_add_section(pf, "additional_info", 0) == -EEXIST); -+ -+ problem_data_t *data = problem_data_new(); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "package", "libreport"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "crash_function", "run_event"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "reason", "Killed by SIGSEGV"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "comment", "Hello, world!"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "root", "/var/run/mock/abrt"); -+ problem_data_add_text_noteditable(data, "user_name", "abrt"); -+ problem_data_add_file(data, "screenshot", "/what/ever/path/to/screenshot"); -+ -+ problem_formatter_load_string(pf, -+ "%summary:: [abrt] %package% : %reason%\n\n" -+ "Description:: %bare_comment\n\n" -+ "%attach:: screenshot\n\n" -+ "%additional_info::\n\n" -+ "User:: root,user_name,uid\n\n\n" -+ ); -+ -+ problem_report_t *pr = NULL; -+ problem_formatter_generate_report(pf, data, &pr); -+ -+ assert_equal_strings(problem_report_get_summary(pr), -+ "[abrt] libreport : Killed by SIGSEGV"); -+ -+ problem_report_buffer_printf(problem_report_get_buffer(pr, PR_SEC_SUMMARY), " - test"); -+ -+ assert_equal_strings(problem_report_get_summary(pr), -+ "[abrt] libreport : Killed by SIGSEGV - test"); -+ -+ -+ assert_equal_strings(problem_report_get_description(pr), -+ "Description:\nHello, world!\n"); -+ -+ problem_report_buffer_printf(problem_report_get_buffer(pr, PR_SEC_DESCRIPTION), "Test line\n"); -+ -+ assert_equal_strings(problem_report_get_description(pr), -+ "Description:\nHello, world!\nTest line\n"); -+ -+ -+ assert_equal_strings(problem_report_get_section(pr, "additional_info"), -+ "User:\n" -+ "root: /var/run/mock/abrt\n" -+ "user_name: abrt\n" -+ ); -+ -+ problem_report_buffer_printf(problem_report_get_buffer(pr, "additional_info"), "uid: 42\n"); -+ -+ assert_equal_strings(problem_report_get_section(pr, "additional_info"), -+ "User:\n" -+ "root: /var/run/mock/abrt\n" -+ "user_name: abrt\n" -+ "uid: 42\n" -+ ); -+ -+ -+ problem_report_free(pr); -+ problem_data_free(data); -+ problem_formatter_free(pf); -+ -+ return 0; -+} -+]]) -diff --git a/tests/testsuite.at b/tests/testsuite.at -index 41107e7..f287b32 100644 ---- a/tests/testsuite.at -+++ b/tests/testsuite.at -@@ -18,3 +18,4 @@ m4_include([report_python.at]) - m4_include([string_list.at]) - m4_include([ureport.at]) - m4_include([dump_dir.at]) -+m4_include([problem_report.at]) --- -1.8.3.1 - diff --git a/SOURCES/1001-bugzilla-port-to-Problem-Format-API.patch b/SOURCES/1001-bugzilla-port-to-Problem-Format-API.patch deleted file mode 100644 index 19e2ed8..0000000 --- a/SOURCES/1001-bugzilla-port-to-Problem-Format-API.patch +++ /dev/null @@ -1,781 +0,0 @@ -From 914bdfee5da272a99d8dc3f68652534eb132e007 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jakub Filak -Date: Thu, 4 Dec 2014 08:45:07 +0100 -Subject: [PATCH] bugzilla: port to Problem Format API - -Related to #303 - -Signed-off-by: Jakub Filak ---- - src/plugins/reporter-bugzilla.c | 691 ++++------------------------------------ - 1 file changed, 59 insertions(+), 632 deletions(-) - -diff --git a/src/plugins/reporter-bugzilla.c b/src/plugins/reporter-bugzilla.c -index 097924e..38f48ef 100644 ---- a/src/plugins/reporter-bugzilla.c -+++ b/src/plugins/reporter-bugzilla.c -@@ -17,515 +17,11 @@ - 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. - */ - #include "internal_libreport.h" -+#include "problem_report.h" - #include "client.h" - #include "abrt_xmlrpc.h" - #include "rhbz.h" - --#include --#include -- --struct section_t { -- char *name; -- GList *items; --}; --typedef struct section_t section_t; -- -- --/* Utility functions */ -- --static --GList* split_string_on_char(const char *str, char ch) --{ -- GList *list = NULL; -- for (;;) -- { -- const char *delim = strchrnul(str, ch); -- list = g_list_prepend(list, xstrndup(str, delim - str)); -- if (*delim == '\0') -- break; -- str = delim + 1; -- } -- return g_list_reverse(list); --} -- --static --int compare_item_name(const char *lookup, const char *name) --{ -- if (lookup[0] == '-') -- lookup++; -- else if (strncmp(lookup, "%bare_", 6) == 0) -- lookup += 6; -- return strcmp(lookup, name); --} -- --static --int is_item_name_in_section(const section_t *lookup, const char *name) --{ -- if (g_list_find_custom(lookup->items, name, (GCompareFunc)compare_item_name)) -- return 0; /* "found it!" */ -- return 1; --} -- --static --bool is_explicit_or_forbidden(const char *name, GList *comment_fmt_spec) --{ -- return g_list_find_custom(comment_fmt_spec, name, (GCompareFunc)is_item_name_in_section); --} -- --static --GList* load_bzrep_conf_file(const char *path) --{ -- FILE *fp = stdin; -- if (strcmp(path, "-") != 0) -- { -- fp = fopen(path, "r"); -- if (!fp) -- return NULL; -- } -- -- GList *sections = NULL; -- -- char *line; -- while ((line = xmalloc_fgetline(fp)) != NULL) -- { -- /* Skip comments */ -- char first = *skip_whitespace(line); -- if (first == '#') -- goto free_line; -- -- /* Handle trailing backslash continuation */ -- check_continuation: ; -- unsigned len = strlen(line); -- if (len && line[len-1] == '\\') -- { -- line[len-1] = '\0'; -- char *next_line = xmalloc_fgetline(fp); -- if (next_line) -- { -- line = append_to_malloced_string(line, next_line); -- free(next_line); -- goto check_continuation; -- } -- } -- -- /* We are reusing line buffer to form temporary -- * "key\0values\0..." in its beginning -- */ -- bool summary_line = false; -- char *value = NULL; -- char *src; -- char *dst; -- for (src = dst = line; *src; src++) -- { -- char c = *src; -- /* did we reach the value list? */ -- if (!value && c == ':' && src[1] == ':') -- { -- *dst++ = '\0'; /* terminate key */ -- src += 2; -- value = dst; /* remember where value starts */ -- summary_line = (strcmp(line, "%summary") == 0); -- if (summary_line) -- { -- value = src; -- break; -- } -- continue; -- } -- /* skip whitespace in value list */ -- if (value && isspace(c)) -- continue; -- *dst++ = c; /* store next key or value char */ -- } -- -- GList *item_list = NULL; -- if (summary_line) -- { -- /* %summary is special */ -- item_list = g_list_append(NULL, xstrdup(skip_whitespace(value))); -- } -- else -- { -- *dst = '\0'; /* terminate value (or key) */ -- if (value) -- item_list = split_string_on_char(value, ','); -- } -- -- section_t *sec = xzalloc(sizeof(*sec)); -- sec->name = xstrdup(line); -- sec->items = item_list; -- sections = g_list_prepend(sections, sec); -- -- free_line: -- free(line); -- } -- -- if (fp != stdin) -- fclose(fp); -- -- return g_list_reverse(sections); --} -- -- --/* Summary generation */ -- --#define MAX_OPT_DEPTH 10 --static --char *format_percented_string(const char *str, problem_data_t *pd) --{ -- size_t old_pos[MAX_OPT_DEPTH] = { 0 }; -- int okay[MAX_OPT_DEPTH] = { 1 }; -- int opt_depth = 1; -- struct strbuf *result = strbuf_new(); -- -- while (*str) { -- switch (*str) { -- default: -- strbuf_append_char(result, *str); -- str++; -- break; -- case '\\': -- if (str[1]) -- str++; -- strbuf_append_char(result, *str); -- str++; -- break; -- case '[': -- if (str[1] == '[' && opt_depth < MAX_OPT_DEPTH) -- { -- old_pos[opt_depth] = result->len; -- okay[opt_depth] = 1; -- opt_depth++; -- str += 2; -- } else { -- strbuf_append_char(result, *str); -- str++; -- } -- break; -- case ']': -- if (str[1] == ']' && opt_depth > 1) -- { -- opt_depth--; -- if (!okay[opt_depth]) -- { -- result->len = old_pos[opt_depth]; -- result->buf[result->len] = '\0'; -- } -- str += 2; -- } else { -- strbuf_append_char(result, *str); -- str++; -- } -- break; -- case '%': ; -- char *nextpercent = strchr(++str, '%'); -- if (!nextpercent) -- { -- error_msg_and_die("Unterminated %%element%%: '%s'", str - 1); -- } -- -- *nextpercent = '\0'; -- const problem_item *item = problem_data_get_item_or_NULL(pd, str); -- *nextpercent = '%'; -- -- if (item && (item->flags & CD_FLAG_TXT)) -- strbuf_append_str(result, item->content); -- else -- okay[opt_depth - 1] = 0; -- str = nextpercent + 1; -- break; -- } -- } -- -- if (opt_depth > 1) -- { -- error_msg_and_die("Unbalanced [[ ]] bracket"); -- } -- -- if (!okay[0]) -- { -- error_msg("Undefined variable outside of [[ ]] bracket"); -- } -- -- return strbuf_free_nobuf(result); --} -- --static --char *create_summary_string(problem_data_t *pd, GList *comment_fmt_spec) --{ -- GList *l = comment_fmt_spec; -- while (l) -- { -- section_t *sec = l->data; -- l = l->next; -- -- /* Find %summary" */ -- if (strcmp(sec->name, "%summary") != 0) -- continue; -- -- GList *item = sec->items; -- if (!item) -- /* not supposed to happen, there will be at least "" */ -- error_msg_and_die("BUG in %%summary parser"); -- -- const char *str = item->data; -- return format_percented_string(str, pd); -- } -- -- return format_percented_string("%reason%", pd); --} -- -- --/* BZ comment generation */ -- --static --int append_text(struct strbuf *result, const char *item_name, const char *content, bool print_item_name) --{ -- char *eol = strchrnul(content, '\n'); -- if (eol[0] == '\0' || eol[1] == '\0') -- { -- /* one-liner */ -- int pad = 16 - (strlen(item_name) + 2); -- if (pad < 0) -- pad = 0; -- if (print_item_name) -- strbuf_append_strf(result, -- eol[0] == '\0' ? "%s: %*s%s\n" : "%s: %*s%s", -- item_name, pad, "", content -- ); -- else -- strbuf_append_strf(result, -- eol[0] == '\0' ? "%s\n" : "%s", -- content -- ); -- } -- else -- { -- /* multi-line item */ -- if (print_item_name) -- strbuf_append_strf(result, "%s:\n", item_name); -- for (;;) -- { -- eol = strchrnul(content, '\n'); -- strbuf_append_strf(result, -- /* For %bare_multiline_item, we don't want to print colons */ -- (print_item_name ? ":%.*s\n" : "%.*s\n"), -- (int)(eol - content), content -- ); -- if (eol[0] == '\0' || eol[1] == '\0') -- break; -- content = eol + 1; -- } -- } -- return 1; --} -- --static --int append_short_backtrace(struct strbuf *result, problem_data_t *problem_data, size_t max_text_size, bool print_item_name) --{ -- const problem_item *item = problem_data_get_item_or_NULL(problem_data, -- FILENAME_BACKTRACE); -- if (!item) -- return 0; /* "I did not print anything" */ -- if (!(item->flags & CD_FLAG_TXT)) -- return 0; /* "I did not print anything" */ -- -- char *truncated = NULL; -- -- if (strlen(item->content) >= max_text_size) -- { -- char *error_msg = NULL; -- const char *analyzer = problem_data_get_content_or_NULL(problem_data, FILENAME_ANALYZER); -- if (!analyzer) -- return 0; -- -- /* For CCpp crashes, use the GDB-produced backtrace which should be -- * available by now. sr_abrt_type_from_analyzer returns SR_REPORT_CORE -- * by default for CCpp crashes. -- */ -- enum sr_report_type report_type = sr_abrt_type_from_analyzer(analyzer); -- if (strcmp(analyzer, "CCpp") == 0) -- report_type = SR_REPORT_GDB; -- -- struct sr_stacktrace *backtrace = sr_stacktrace_parse(report_type, -- item->content, &error_msg); -- -- if (!backtrace) -- { -- log(_("Can't parse backtrace: %s"), error_msg); -- free(error_msg); -- return 0; -- } -- -- /* Get optimized thread stack trace for 10 top most frames */ -- truncated = sr_stacktrace_to_short_text(backtrace, 10); -- sr_stacktrace_free(backtrace); -- -- if (!truncated) -- { -- log(_("Can't generate stacktrace description (no crash thread?)")); -- return 0; -- } -- } -- -- append_text(result, -- /*item_name:*/ truncated ? "truncated_backtrace" : FILENAME_BACKTRACE, -- /*content:*/ truncated ? truncated : item->content, -- print_item_name -- ); -- free(truncated); -- return 1; --} -- --static --int append_item(struct strbuf *result, const char *item_name, problem_data_t *pd, GList *comment_fmt_spec) --{ -- bool print_item_name = (strncmp(item_name, "%bare_", strlen("%bare_")) != 0); -- if (!print_item_name) -- item_name += strlen("%bare_"); -- -- if (item_name[0] != '%') -- { -- struct problem_item *item = problem_data_get_item_or_NULL(pd, item_name); -- if (!item) -- return 0; /* "I did not print anything" */ -- if (!(item->flags & CD_FLAG_TXT)) -- return 0; /* "I did not print anything" */ -- -- char *formatted = problem_item_format(item); -- char *content = formatted ? formatted : item->content; -- append_text(result, item_name, content, print_item_name); -- free(formatted); -- return 1; /* "I printed something" */ -- } -- -- /* Special item name */ -- -- /* Compat with previously-existed ad-hockery: %short_backtrace */ -- if (strcmp(item_name, "%short_backtrace") == 0) -- return append_short_backtrace(result, pd, CD_TEXT_ATT_SIZE_BZ, print_item_name); -- -- /* Compat with previously-existed ad-hockery: %reporter */ -- if (strcmp(item_name, "%reporter") == 0) -- return append_text(result, "reporter", PACKAGE"-"VERSION, print_item_name); -- -- /* %oneline,%multiline,%text */ -- bool oneline = (strcmp(item_name+1, "oneline" ) == 0); -- bool multiline = (strcmp(item_name+1, "multiline") == 0); -- bool text = (strcmp(item_name+1, "text" ) == 0); -- if (!oneline && !multiline && !text) -- { -- log("Unknown or unsupported element specifier '%s'", item_name); -- return 0; /* "I did not print anything" */ -- } -- -- int printed = 0; -- -- /* Iterate over _sorted_ items */ -- GList *sorted_names = g_hash_table_get_keys(pd); -- sorted_names = g_list_sort(sorted_names, (GCompareFunc)strcmp); -- -- /* %text => do as if %oneline, then repeat as if %multiline */ -- if (text) -- oneline = 1; -- -- again: ; -- GList *l = sorted_names; -- while (l) -- { -- const char *name = l->data; -- l = l->next; -- struct problem_item *item = g_hash_table_lookup(pd, name); -- if (!item) -- continue; /* paranoia, won't happen */ -- -- if (!(item->flags & CD_FLAG_TXT)) -- continue; -- -- if (is_explicit_or_forbidden(name, comment_fmt_spec)) -- continue; -- -- char *formatted = problem_item_format(item); -- char *content = formatted ? formatted : item->content; -- char *eol = strchrnul(content, '\n'); -- bool is_oneline = (eol[0] == '\0' || eol[1] == '\0'); -- if (oneline == is_oneline) -- printed |= append_text(result, name, content, print_item_name); -- free(formatted); -- } -- if (text && oneline) -- { -- /* %text, and we just did %oneline. Repeat as if %multiline */ -- oneline = 0; -- /*multiline = 1; - not checked in fact, so why bother setting? */ -- goto again; -- } -- -- g_list_free(sorted_names); /* names themselves are not freed */ -- -- return printed; --} -- --static --void generate_bz_comment(struct strbuf *result, problem_data_t *pd, GList *comment_fmt_spec) --{ -- bool last_line_is_empty = true; -- GList *l = comment_fmt_spec; -- while (l) -- { -- section_t *sec = l->data; -- l = l->next; -- -- /* Skip special sections such as "%attach" */ -- if (sec->name[0] == '%') -- continue; -- -- if (sec->items) -- { -- /* "Text: item[,item]..." */ -- struct strbuf *output = strbuf_new(); -- GList *item = sec->items; -- while (item) -- { -- const char *str = item->data; -- item = item->next; -- if (str[0] == '-') /* "-name", ignore it */ -- continue; -- append_item(output, str, pd, comment_fmt_spec); -- } -- -- if (output->len != 0) -- { -- strbuf_append_strf(result, -- sec->name[0] ? "%s:\n%s" : "%s%s", -- sec->name, -- output->buf -- ); -- last_line_is_empty = false; -- } -- strbuf_free(output); -- } -- else -- { -- /* Just "Text" (can be "") */ -- -- /* Filter out consecutive empty lines */ -- if (sec->name[0] != '\0' || !last_line_is_empty) -- strbuf_append_strf(result, "%s\n", sec->name); -- last_line_is_empty = (sec->name[0] == '\0'); -- } -- } -- -- /* Nuke any trailing empty lines */ -- while (result->len >= 1 -- && result->buf[result->len-1] == '\n' -- && (result->len == 1 || result->buf[result->len-2] == '\n') -- ) { -- result->buf[--result->len] = '\0'; -- } --} -- -- - /* BZ attachments */ - - static -@@ -573,104 +69,6 @@ int attach_file_item(struct abrt_xmlrpc *ax, const char *bug_id, - return (r == 0); - } - --static --int attach_item(struct abrt_xmlrpc *ax, const char *bug_id, -- const char *item_name, problem_data_t *pd, GList *comment_fmt_spec) --{ -- if (item_name[0] != '%') -- { -- struct problem_item *item = problem_data_get_item_or_NULL(pd, item_name); -- if (!item) -- return 0; -- if (item->flags & CD_FLAG_TXT) -- return attach_text_item(ax, bug_id, item_name, item); -- if (item->flags & CD_FLAG_BIN) -- return attach_file_item(ax, bug_id, item_name, item); -- return 0; -- } -- -- /* Special item name */ -- -- /* %oneline,%multiline,%text,%binary */ -- bool oneline = (strcmp(item_name+1, "oneline" ) == 0); -- bool multiline = (strcmp(item_name+1, "multiline") == 0); -- bool text = (strcmp(item_name+1, "text" ) == 0); -- bool binary = (strcmp(item_name+1, "binary" ) == 0); -- if (!oneline && !multiline && !text && !binary) -- { -- log("Unknown or unsupported element specifier '%s'", item_name); -- return 0; -- } -- -- log_debug("Special item_name '%s', iterating for attach...", item_name); -- int done = 0; -- -- /* Iterate over _sorted_ items */ -- GList *sorted_names = g_hash_table_get_keys(pd); -- sorted_names = g_list_sort(sorted_names, (GCompareFunc)strcmp); -- -- GList *l = sorted_names; -- while (l) -- { -- const char *name = l->data; -- l = l->next; -- struct problem_item *item = g_hash_table_lookup(pd, name); -- if (!item) -- continue; /* paranoia, won't happen */ -- -- if (is_explicit_or_forbidden(name, comment_fmt_spec)) -- continue; -- -- if ((item->flags & CD_FLAG_TXT) && !binary) -- { -- char *content = item->content; -- char *eol = strchrnul(content, '\n'); -- bool is_oneline = (eol[0] == '\0' || eol[1] == '\0'); -- if (text || oneline == is_oneline) -- done |= attach_text_item(ax, bug_id, name, item); -- } -- if ((item->flags & CD_FLAG_BIN) && binary) -- done |= attach_file_item(ax, bug_id, name, item); -- } -- -- g_list_free(sorted_names); /* names themselves are not freed */ -- -- -- log_debug("...Done iterating over '%s' for attach", item_name); -- -- return done; --} -- --static --int attach_files(struct abrt_xmlrpc *ax, const char *bug_id, -- problem_data_t *pd, GList *comment_fmt_spec) --{ -- int done = 0; -- GList *l = comment_fmt_spec; -- while (l) -- { -- section_t *sec = l->data; -- l = l->next; -- -- /* Find %attach" */ -- if (strcmp(sec->name, "%attach") != 0) -- continue; -- -- GList *item = sec->items; -- while (item) -- { -- const char *str = item->data; -- item = item->next; -- if (str[0] == '-') /* "-name", ignore it */ -- continue; -- done |= attach_item(ax, bug_id, str, pd, comment_fmt_spec); -- } -- } -- -- return done; --} -- -- - /* Main */ - - struct bugzilla_struct { -@@ -1102,18 +500,29 @@ int main(int argc, char **argv) - - if (opts & OPT_D) - { -- GList *comment_fmt_spec = load_bzrep_conf_file(fmt_file); -- struct strbuf *bzcomment_buf = strbuf_new(); -- generate_bz_comment(bzcomment_buf, problem_data, comment_fmt_spec); -- char *bzcomment = strbuf_free_nobuf(bzcomment_buf); -- char *summary = create_summary_string(problem_data, comment_fmt_spec); -+ problem_formatter_t *pf = problem_formatter_new(); -+ -+ if (problem_formatter_load_file(pf, fmt_file)) -+ error_msg_and_die("Invalid format file: %s", fmt_file); -+ -+ problem_report_t *pr = NULL; -+ if (problem_formatter_generate_report(pf, problem_data, &pr)) -+ error_msg_and_die("Failed to format bug report from problem data"); -+ - printf("summary: %s\n" - "\n" - "%s" -- , summary, bzcomment -+ "\n" -+ , problem_report_get_summary(pr) -+ , problem_report_get_description(pr) - ); -- free(bzcomment); -- free(summary); -+ -+ puts("attachments:"); -+ for (GList *a = problem_report_get_attachments(pr); a != NULL; a = g_list_next(a)) -+ printf(" %s\n", (const char *)a->data); -+ -+ problem_report_free(pr); -+ problem_formatter_free(pf); - exit(0); - } - -@@ -1196,22 +605,29 @@ int main(int argc, char **argv) - /* Create new bug */ - log(_("Creating a new bug")); - -- GList *comment_fmt_spec = load_bzrep_conf_file(fmt_file); -+ problem_formatter_t *pf = problem_formatter_new(); -+ -+ if (problem_formatter_load_file(pf, fmt_file)) -+ error_msg_and_die("Invalid format file: %s", fmt_file); -+ -+ problem_report_t *pr = NULL; -+ if (problem_formatter_generate_report(pf, problem_data, &pr)) -+ error_msg_and_die("Failed to format problem data"); - -- struct strbuf *bzcomment_buf = strbuf_new(); -- generate_bz_comment(bzcomment_buf, problem_data, comment_fmt_spec); - if (crossver_id >= 0) -- strbuf_append_strf(bzcomment_buf, "\nPotential duplicate: bug %u\n", crossver_id); -- char *bzcomment = strbuf_free_nobuf(bzcomment_buf); -- char *summary = create_summary_string(problem_data, comment_fmt_spec); -+ problem_report_buffer_printf( -+ problem_report_get_buffer(pr, PR_SEC_DESCRIPTION), -+ "\nPotential duplicate: bug %u\n", crossver_id); -+ -+ problem_formatter_free(pf); -+ - int new_id = rhbz_new_bug(client, - problem_data, rhbz.b_product, rhbz.b_product_version, -- summary, bzcomment, -+ problem_report_get_summary(pr), -+ problem_report_get_description(pr), - (rhbz.b_create_private | (opts & OPT_g)), // either we got Bugzilla_CreatePrivate from settings or -g was specified on cmdline - rhbz.b_private_groups - ); -- free(bzcomment); -- free(summary); - - if (new_id == -1) - { -@@ -1236,9 +652,17 @@ int main(int argc, char **argv) - char new_id_str[sizeof(int)*3 + 2]; - sprintf(new_id_str, "%i", new_id); - -- attach_files(client, new_id_str, problem_data, comment_fmt_spec); -- --//TODO: free_comment_fmt_spec(comment_fmt_spec); -+ for (GList *a = problem_report_get_attachments(pr); a != NULL; a = g_list_next(a)) -+ { -+ const char *item_name = (const char *)a->data; -+ struct problem_item *item = problem_data_get_item_or_NULL(problem_data, item_name); -+ if (!item) -+ continue; -+ else if (item->flags & CD_FLAG_TXT) -+ attach_text_item(client, new_id_str, item_name, item); -+ else if (item->flags & CD_FLAG_BIN) -+ attach_file_item(client, new_id_str, item_name, item); -+ } - - bz = new_bug_info(); - bz->bi_status = xstrdup("NEW"); -@@ -1302,18 +726,21 @@ int main(int argc, char **argv) - const char *comment = problem_data_get_content_or_NULL(problem_data, FILENAME_COMMENT); - if (comment && comment[0]) - { -- GList *comment_fmt_spec = load_bzrep_conf_file(fmt_file2); -- struct strbuf *bzcomment_buf = strbuf_new(); -- generate_bz_comment(bzcomment_buf, problem_data, comment_fmt_spec); -- char *bzcomment = strbuf_free_nobuf(bzcomment_buf); --//TODO: free_comment_fmt_spec(comment_fmt_spec); -+ problem_formatter_t *pf = problem_formatter_new(); -+ if (problem_formatter_load_file(pf, fmt_file2)) -+ error_msg_and_die("Invalid duplicate format file: '%s", fmt_file2); -+ -+ problem_report_t *pr; -+ if (problem_formatter_generate_report(pf, problem_data, &pr)) -+ error_msg_and_die("Failed to format duplicate comment from problem data"); -+ -+ const char *bzcomment = problem_report_get_description(pr); - - int dup_comment = is_comment_dup(bz->bi_comments, bzcomment); - if (!dup_comment) - { - log(_("Adding new comment to bug %d"), bz->bi_id); - rhbz_add_comment(client, bz->bi_id, bzcomment, 0); -- free(bzcomment); - - const char *bt = problem_data_get_content_or_NULL(problem_data, FILENAME_BACKTRACE); - unsigned rating = 0; -@@ -1331,10 +758,10 @@ int main(int argc, char **argv) - } - } - else -- { -- free(bzcomment); - log(_("Found the same comment in the bug history, not adding a new one")); -- } -+ -+ problem_report_free(pr); -+ problem_formatter_free(pf); - } - - log_out: --- -1.8.3.1 - diff --git a/SOURCES/1003-lib-created-a-new-lib-file-for-reporters.patch b/SOURCES/1003-lib-created-a-new-lib-file-for-reporters.patch deleted file mode 100644 index 3a38799..0000000 --- a/SOURCES/1003-lib-created-a-new-lib-file-for-reporters.patch +++ /dev/null @@ -1,405 +0,0 @@ -From 10662c5e05c5cd2c60eacd5e4a3c3f3361a0ebd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matej Habrnal -Date: Tue, 13 Jan 2015 19:23:08 -0500 -Subject: [PATCH] lib: created a new lib file for reporters - -Moved some functions from rhbz.c to src/lib/reporters.c and src/lib/strbuf.c. - -Related to #272 - -Signed-off-by: Matej Habrnal ---- - po/POTFILES.in | 1 + - src/include/Makefile.am | 3 +- - src/include/internal_libreport.h | 5 +++ - src/include/reporters.h | 36 ++++++++++++++++++ - src/lib/Makefile.am | 3 +- - src/lib/reporters.c | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ - src/lib/strbuf.c | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++ - src/plugins/rhbz.c | 78 +-------------------------------------- - src/plugins/rhbz.h | 2 - - 9 files changed, 188 insertions(+), 80 deletions(-) - create mode 100644 src/include/reporters.h - create mode 100644 src/lib/reporters.c - -diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in -index c597b11..5588540 100644 ---- a/po/POTFILES.in -+++ b/po/POTFILES.in -@@ -24,6 +24,7 @@ src/lib/make_descr.c - src/lib/parse_options.c - src/lib/problem_data.c - src/lib/problem_report.c -+src/lib/reporters.c - src/lib/run_event.c - src/plugins/abrt_rh_support.c - src/plugins/report_Bugzilla.xml.in -diff --git a/src/include/Makefile.am b/src/include/Makefile.am -index 47ba399..a13e04d 100644 ---- a/src/include/Makefile.am -+++ b/src/include/Makefile.am -@@ -15,7 +15,8 @@ libreport_include_HEADERS = \ - file_obj.h \ - internal_libreport.h \ - internal_abrt_dbus.h \ -- xml_parser.h -+ xml_parser.h \ -+ reporters.h - - if BUILD_UREPORT - libreport_include_HEADERS += ureport.h -diff --git a/src/include/internal_libreport.h b/src/include/internal_libreport.h -index d35d715..b801b1a 100644 ---- a/src/include/internal_libreport.h -+++ b/src/include/internal_libreport.h -@@ -98,6 +98,7 @@ int vdprintf(int d, const char *format, va_list ap); - #include "workflow.h" - #include "file_obj.h" - #include "libreport_types.h" -+#include "reporters.h" - - #ifdef __cplusplus - extern "C" { -@@ -107,6 +108,10 @@ extern "C" { - int prefixcmp(const char *str, const char *prefix); - #define suffixcmp libreport_suffixcmp - int suffixcmp(const char *str, const char *suffix); -+#define trim_all_whitespace libreport_trim_all_whitespace -+char *trim_all_whitespace(const char *str); -+#define shorten_string_to_length libreport_shorten_string_to_length -+char *shorten_string_to_length(const char *str, unsigned length); - #define strtrim libreport_strtrim - char *strtrim(char *str); - #define strtrimch libreport_strtrimch -diff --git a/src/include/reporters.h b/src/include/reporters.h -new file mode 100644 -index 0000000..d415b7f ---- /dev/null -+++ b/src/include/reporters.h -@@ -0,0 +1,36 @@ -+/* -+ Copyright (C) 2014 ABRT team -+ Copyright (C) 2014 RedHat Inc -+ -+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify -+ it under the terms of the GNU General Public License as published by -+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -+ (at your option) any later version. -+ -+ This program is distributed in the hope that it will be useful, -+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -+ GNU General Public License for more details. -+ -+ You should have received a copy of the GNU General Public License along -+ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. -+*/ -+ -+#ifndef REPORTERS_H -+#define REPORTERS_H -+ -+#ifdef __cplusplus -+extern "C" { -+#endif -+ -+#define is_comment_dup libreport_is_comment_dup -+int is_comment_dup(GList *comments, const char *comment); -+#define comments_find_best_bt_rating libreport_comments_find_best_bt_rating -+unsigned comments_find_best_bt_rating(GList *comments); -+ -+#ifdef __cplusplus -+} -+#endif -+ -+#endif -diff --git a/src/lib/Makefile.am b/src/lib/Makefile.am -index a0001ef..3ec463f 100644 ---- a/src/lib/Makefile.am -+++ b/src/lib/Makefile.am -@@ -56,7 +56,8 @@ libreport_la_SOURCES = \ - workflow_xml_parser.c \ - config_item_info.c \ - xml_parser.c \ -- libreport_init.c -+ libreport_init.c \ -+ reporters.c - - libreport_la_CPPFLAGS = \ - -I$(srcdir)/../include \ -diff --git a/src/lib/reporters.c b/src/lib/reporters.c -new file mode 100644 -index 0000000..e3305ca ---- /dev/null -+++ b/src/lib/reporters.c -@@ -0,0 +1,80 @@ -+/* -+ String buffer implementation -+ -+ Copyright (C) 2015 RedHat inc. -+ -+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify -+ it under the terms of the GNU General Public License as published by -+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -+ (at your option) any later version. -+ -+ This program is distributed in the hope that it will be useful, -+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -+ GNU General Public License for more details. -+ -+ You should have received a copy of the GNU General Public License along -+ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., -+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. -+*/ -+ -+#include "internal_libreport.h" -+ -+int -+is_comment_dup(GList *comments, const char *comment) -+{ -+ char * const trim_comment = trim_all_whitespace(comment); -+ bool same_comments = false; -+ -+ for (GList *l = comments; l && !same_comments; l = l->next) -+ { -+ const char * const comment_body = (const char *) l->data; -+ char * const trim_comment_body = trim_all_whitespace(comment_body); -+ same_comments = (strcmp(trim_comment_body, trim_comment) == 0); -+ free(trim_comment_body); -+ } -+ -+ free(trim_comment); -+ return same_comments; -+} -+ -+unsigned -+comments_find_best_bt_rating(GList *comments) -+{ -+ if (comments == NULL) -+ return 0; -+ -+ unsigned best_rating = 0; -+ for (GList *l = comments; l; l = l->next) -+ { -+ char *comment_body = (char *) l->data; -+ -+ char *start_rating_line = strstr(comment_body, FILENAME_RATING": "); -+ if (!start_rating_line) -+ { -+ log_debug(_("Note does not contain rating")); -+ continue; -+ } -+ -+ start_rating_line += strlen(FILENAME_RATING": "); -+ -+ errno = 0; -+ char *e; -+ long rating = strtoul(start_rating_line, &e, 10); -+ /* -+ * Note: we intentionally check for '\n'. Any other terminator -+ * (even '\0') is not ok in this case. -+ */ -+ if (errno || e == start_rating_line || (*e != '\n' && *e != '\r') || (unsigned long)rating > UINT_MAX) -+ { -+ /* error / no digits / illegal trailing chars */ -+ continue; -+ } -+ -+ if (rating > best_rating) -+ best_rating = rating; -+ } -+ -+ return best_rating; -+} -+ -diff --git a/src/lib/strbuf.c b/src/lib/strbuf.c -index ef8bda8..f0cd1b8 100644 ---- a/src/lib/strbuf.c -+++ b/src/lib/strbuf.c -@@ -37,6 +37,66 @@ int suffixcmp(const char *str, const char *suffix) - return strcmp(str + len_minus_suflen, suffix); - } - -+char *trim_all_whitespace(const char *str) -+{ -+ char *trim = xzalloc(sizeof(char) * strlen(str) + 1); -+ int i = 0; -+ while (*str) -+ { -+ if (!isspace(*str)) -+ trim[i++] = *str; -+ str++; -+ } -+ -+ return trim; -+} -+ -+/* If str is longer than max allowed length then -+ * try to find first ' ' from the end of acceptable long str string -+ * -+ * If ' ' is found replace string after that by "..." -+ * -+ * If ' ' is NOT found in maximal allowed range, cut str string on -+ * lenght (MAX_SUMMARY_LENGTH - strlen("...")) and append "..." -+ * -+ * If MAX_LENGTH is 15 and max allowed cut is 5: -+ * -+ * 0123456789ABCDEF -> 0123456789AB... -+ * 0123456789 BCDEF -> 0123456789 ... -+ * 012345 789ABCDEF -> 012345 789AB... -+ */ -+char * -+shorten_string_to_length(const char *str, unsigned length) -+{ -+ char *dup_str = xstrdup(str); -+ if (strlen(str) > length) -+ { -+ char *max_end = dup_str + (length - strlen("...")); -+ -+ /* maximal number of characters to cut due to attempt cut dup_str -+ * string after last ' ' -+ */ -+ int max_cut = 16; -+ -+ /* start looking for ' ' one char before the last possible character */ -+ char *buf = max_end - 1; -+ while (buf[0] != ' ' && max_cut--) -+ --buf; -+ -+ if (buf[0] != ' ') -+ buf = max_end; -+ else -+ ++buf; -+ -+ buf[0] = '.'; -+ buf[1] = '.'; -+ buf[2] = '.'; -+ buf[3] = '\0'; -+ } -+ -+ return dup_str; -+} -+ - /* - * Trims whitespace characters both from left and right side of a string. - * Modifies the string in-place. Returns the trimmed string. -diff --git a/src/plugins/rhbz.c b/src/plugins/rhbz.c -index bad9ed4..a376c13 100644 ---- a/src/plugins/rhbz.c -+++ b/src/plugins/rhbz.c -@@ -133,41 +133,6 @@ static GList *rhbz_comments(struct abrt_xmlrpc *ax, int bug_id) - return g_list_reverse(comments); - } - --static char *trim_all_whitespace(const char *str) --{ -- func_entry(); -- -- char *trim = xzalloc(sizeof(char) * strlen(str) + 1); -- int i = 0; -- while (*str) -- { -- if (!isspace(*str)) -- trim[i++] = *str; -- str++; -- } -- -- return trim; --} -- --int is_comment_dup(GList *comments, const char *comment) --{ -- func_entry(); -- -- char * const trim_comment = trim_all_whitespace(comment); -- bool same_comments = false; -- -- for (GList *l = comments; l && !same_comments; l = l->next) -- { -- const char * const comment_body = (const char *) l->data; -- char * const trim_comment_body = trim_all_whitespace(comment_body); -- same_comments = (strcmp(trim_comment_body, trim_comment) == 0); -- free(trim_comment_body); -- } -- -- free(trim_comment); -- return same_comments; --} -- - static unsigned find_best_bt_rating_in_comments(GList *comments) - { - func_entry(); -@@ -553,46 +518,7 @@ int rhbz_new_bug(struct abrt_xmlrpc *ax, - if (!duphash) duphash = problem_data_get_content_or_NULL(problem_data, - "global_uuid"); - -- /* If summary is longer than max allowed summary length then -- * try to find first ' ' from the end of acceptable long summary string -- * -- * If ' ' is found replace string after that by "..." -- * -- * If ' ' is NOT found in maximal allowed range, cut summary string on -- * lenght (MAX_SUMMARY_LENGTH - strlen("...")) and append "..." -- * -- * If MAX_SUMMARY_LENGTH is 15 and max allowed cut is 5: -- * -- * 0123456789ABCDEF -> 0123456789AB... -- * 0123456789 BCDEF -> 0123456789 ... -- * 012345 789ABCDEF -> 012345 789AB... -- */ -- char *summary = NULL; -- if (strlen(bzsummary) > MAX_SUMMARY_LENGTH) -- { -- summary = xstrdup(bzsummary); -- char *max_end = summary + (MAX_SUMMARY_LENGTH - strlen("...")); -- -- /* maximal number of characters to cut due to attempt cut summary -- * string after last ' ' -- */ -- int max_cut = 16; -- -- /* start looking for ' ' one char before the last possible character */ -- char *buf = max_end - 1; -- while (buf[0] != ' ' && max_cut--) -- --buf; -- -- if (buf[0] != ' ') -- buf = max_end; -- else -- ++buf; -- -- buf[0] = '.'; -- buf[1] = '.'; -- buf[2] = '.'; -- buf[3] = '\0'; -- } -+ char *summary = shorten_string_to_length(bzsummary, MAX_SUMMARY_LENGTH); - - char *status_whiteboard = xasprintf("abrt_hash:%s", duphash); - -@@ -604,7 +530,7 @@ int rhbz_new_bug(struct abrt_xmlrpc *ax, - abrt_xmlrpc_params_add_string(&env, params, "product", product); - abrt_xmlrpc_params_add_string(&env, params, "component", component); - abrt_xmlrpc_params_add_string(&env, params, "version", version); -- abrt_xmlrpc_params_add_string(&env, params, "summary", (summary ? summary : bzsummary)); -+ abrt_xmlrpc_params_add_string(&env, params, "summary", summary); - abrt_xmlrpc_params_add_string(&env, params, "description", bzcomment); - abrt_xmlrpc_params_add_string(&env, params, "status_whiteboard", status_whiteboard); - -diff --git a/src/plugins/rhbz.h b/src/plugins/rhbz.h -index 976d333..2f91962 100644 ---- a/src/plugins/rhbz.h -+++ b/src/plugins/rhbz.h -@@ -101,8 +101,6 @@ int rhbz_attach_blob(struct abrt_xmlrpc *ax, const char *bug_id, - int rhbz_attach_fd(struct abrt_xmlrpc *ax, const char *bug_id, - const char *att_name, int fd, int flags); - --int is_comment_dup(GList *comments, const char *comment); -- - GList *rhbz_bug_cc(xmlrpc_value *result_xml); - - struct bug_info *rhbz_bug_info(struct abrt_xmlrpc *ax, int bug_id); --- -1.8.3.1 - diff --git a/SOURCES/1005-ureport-set-url-to-public-faf-server.patch b/SOURCES/1005-ureport-set-url-to-public-faf-server.patch deleted file mode 100644 index 953c364..0000000 --- a/SOURCES/1005-ureport-set-url-to-public-faf-server.patch +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -From 212cc1961c62d9c4e39ae3a13b2fe5525ad78744 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matej Habrnal -Date: Mon, 2 Feb 2015 16:31:51 +0100 -Subject: [PATCH] ureport: set url to public faf server - -Set url to public faf server because the private one doesn't return URL to -known issues, bthash, possible solution etc. - -Signed-off-by: Matej Habrnal ---- - src/plugins/ureport.conf | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/src/plugins/ureport.conf b/src/plugins/ureport.conf -index e04bf56..4d64ee7 100644 ---- a/src/plugins/ureport.conf -+++ b/src/plugins/ureport.conf -@@ -1,5 +1,5 @@ - # Base URL to uReport server --# URL = http://bug-report.itos.redhat.com -+URL = https://retrace.fedoraproject.org/faf - - # no means that ssl certificates will not be checked - # SSLVerify = no --- -1.8.3.1 - diff --git a/SOURCES/1006-conf-changed-URL-for-sending-uReport.patch b/SOURCES/1006-conf-changed-URL-for-sending-uReport.patch deleted file mode 100644 index 119ecee..0000000 --- a/SOURCES/1006-conf-changed-URL-for-sending-uReport.patch +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -From 0d4c8deb8252ad8ffb60568cf0cc33a74b8759fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Matej Habrnal -Date: Mon, 2 Feb 2015 21:41:36 +0100 -Subject: [PATCH] conf: changed URL for sending uReport - -Changed faf server url in report_uReport.xml.in. -uReports are sending to https://retrace.fedoraproject.org/faf by default. - -Signed-off-by: Matej Habrnal ---- - src/plugins/report_uReport.xml.in | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/src/plugins/report_uReport.xml.in b/src/plugins/report_uReport.xml.in -index 63dfc22..aca857a 100644 ---- a/src/plugins/report_uReport.xml.in -+++ b/src/plugins/report_uReport.xml.in -@@ -11,7 +11,7 @@ - <_label>uReport Server URL - no - <_description>Address of uReport webservice -- http://bug-report.itos.redhat.com -+ https://retrace.fedoraproject.org/faf - -